All language subtitles for The.Menu.2022.BDRip.x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,826 --> 00:01:00,816 Babe. 2 00:01:00,994 --> 00:01:02,985 Please don't smoke. It'll kill your palate. 3 00:01:03,396 --> 00:01:05,194 Then my palate will die happy. 4 00:01:05,899 --> 00:01:06,889 Hey. 5 00:01:07,567 --> 00:01:10,366 Margot, tonight is huge, okay? 6 00:01:10,437 --> 00:01:12,872 The flavor profiles, it's all super delicate. 7 00:01:12,939 --> 00:01:15,533 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 8 00:01:15,608 --> 00:01:16,598 Oh, come on! 9 00:01:17,077 --> 00:01:18,738 Please. Please. 10 00:01:23,049 --> 00:01:25,108 Fine. Jesus. 11 00:01:25,452 --> 00:01:27,853 Thank you. 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,855 Thank God. 13 00:01:31,057 --> 00:01:32,183 Is that gonna fit everyone? 14 00:01:32,459 --> 00:01:34,518 Yeah, easily. Twelve customers total. 15 00:01:34,794 --> 00:01:35,784 A night? 16 00:01:36,062 --> 00:01:37,291 How do they turn a profit? 17 00:01:37,397 --> 00:01:39,263 $1,250 a head. That's how. 18 00:01:39,799 --> 00:01:41,267 You're fucking kidding, right? 19 00:01:41,367 --> 00:01:42,732 What, are we eating a Rolex? 20 00:01:43,036 --> 00:01:44,936 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 21 00:01:45,038 --> 00:01:46,528 Just go with the flow. 22 00:01:46,773 --> 00:01:47,763 Let it be magical. 23 00:01:47,874 --> 00:01:50,434 Hey, it's your dime. 24 00:01:50,543 --> 00:01:52,102 - Not bad! - Oh, thanks, man. 25 00:01:52,212 --> 00:01:53,270 You deserve this, baby. 26 00:01:53,379 --> 00:01:54,778 You know who's gonna love this? Betty! 27 00:01:55,115 --> 00:01:57,709 It's just a fuck you to Accounts. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,047 It's not even a client dinner. 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,780 Fuck. We're dicks, huh? 30 00:02:00,887 --> 00:02:04,323 Great. A power tasting. 31 00:02:04,424 --> 00:02:06,119 They'll be wasted by the amuse. 32 00:02:06,226 --> 00:02:07,250 - Hi, guys. - By boat. 33 00:02:07,327 --> 00:02:09,091 How did you think we were gonna get on the... 34 00:02:10,597 --> 00:02:13,225 Look at you on a gangplank in heels. 35 00:02:13,666 --> 00:02:14,656 Fuck. 36 00:02:20,306 --> 00:02:21,831 Holy fucking shit. 37 00:02:22,609 --> 00:02:24,771 Lillian Bloom. Oh, my God. 38 00:02:24,844 --> 00:02:26,573 Who's Lillian Bloom? 39 00:02:26,646 --> 00:02:28,114 Food critic for Saveur. 40 00:02:28,781 --> 00:02:30,476 She basically discovered Slowik. 41 00:02:31,451 --> 00:02:32,680 Okay, well, it's official. 42 00:02:32,785 --> 00:02:34,412 Tonight will be madness. 43 00:02:37,323 --> 00:02:39,655 All aboard for Hawthorn! 44 00:02:40,093 --> 00:02:42,858 Hawthorn! All aboard! 45 00:02:44,030 --> 00:02:45,156 Ladies and gentlemen, 46 00:02:45,265 --> 00:02:48,826 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 47 00:02:48,935 --> 00:02:50,266 - Thank you. - Ahoy! 48 00:02:50,637 --> 00:02:51,968 And avast, me hearties! 49 00:02:52,038 --> 00:02:53,665 Let's hope she's seaworthy, eh? 50 00:02:53,773 --> 00:02:55,036 Yes, sir. Yeah. 51 00:02:56,276 --> 00:02:57,505 Boat... Boat jokes. 52 00:02:57,610 --> 00:02:58,805 - Yeah, yeah. - Boat, yeah. 53 00:02:58,878 --> 00:03:00,039 - We're on a boat. - Yeah. We're on a boat. 54 00:03:01,948 --> 00:03:03,643 Hey, we got a famous person on board, huh? 55 00:03:03,716 --> 00:03:04,877 FP in the house. 56 00:03:04,984 --> 00:03:07,043 Barely F anymore though. It's not 1998. 57 00:03:07,153 --> 00:03:08,314 He's a P, and he's F. 58 00:03:08,388 --> 00:03:09,719 Oh, my God. Check it out. 59 00:03:09,822 --> 00:03:11,984 Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 60 00:03:12,058 --> 00:03:13,457 Make sure people don't bother me then? 61 00:03:13,526 --> 00:03:15,119 God, we both know you were not bothered. 62 00:03:15,195 --> 00:03:16,822 I saw all his movies when I was a kid. 63 00:03:16,896 --> 00:03:17,886 Hey, listen. 64 00:03:17,997 --> 00:03:20,659 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 65 00:03:20,733 --> 00:03:22,030 Chef Slowik would like to welcome you 66 00:03:22,135 --> 00:03:24,570 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 67 00:03:24,671 --> 00:03:27,197 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 68 00:03:27,307 --> 00:03:28,672 - Beautiful. Thank you. - Thank you. 69 00:03:28,741 --> 00:03:30,140 It's one of his classics. 70 00:03:30,577 --> 00:03:33,239 The lemon pearls are made with alginate. 71 00:03:34,347 --> 00:03:36,372 Alginate, as in... 72 00:03:36,482 --> 00:03:37,643 As in algae. Come on. 73 00:03:38,351 --> 00:03:39,409 Right, yeah. 74 00:03:39,519 --> 00:03:40,918 - Pond scum. - It's not... 75 00:03:41,020 --> 00:03:42,044 Delicious. 76 00:03:53,433 --> 00:03:54,662 Oh, my God. 77 00:03:55,235 --> 00:03:56,361 It's laughable. 78 00:03:56,436 --> 00:03:58,837 It's actually fucking laughably good. 79 00:03:59,906 --> 00:04:01,271 It's good. 80 00:04:01,374 --> 00:04:04,173 Think I prefer just the oyster though. Love oysters. 81 00:04:04,244 --> 00:04:06,372 No. No. It's the balance of the products. 82 00:04:06,446 --> 00:04:08,175 You need the mouthfeel of the mignonette. 83 00:04:08,948 --> 00:04:10,006 Please don't say mouthfeel. 84 00:04:10,083 --> 00:04:11,847 Too late. Mouthfeel. 85 00:04:30,270 --> 00:04:31,863 Hi. 86 00:04:32,405 --> 00:04:33,531 Thank you. 87 00:04:33,606 --> 00:04:35,301 Jesus, this is like prom. 88 00:04:35,408 --> 00:04:37,570 Yeah? I never went to prom. 89 00:04:37,644 --> 00:04:39,373 Really? Why not? 90 00:04:39,445 --> 00:04:41,880 'Cause none of the cool girls like you said, yes. 91 00:04:42,215 --> 00:04:43,944 Aw, poor baby. 92 00:04:44,484 --> 00:04:46,953 Well, fuck those bitches. 93 00:04:47,053 --> 00:04:48,282 - Bryce. - Welcome. 94 00:04:48,388 --> 00:04:49,753 Welcome, Mr. Lorimer. 95 00:04:50,990 --> 00:04:53,789 - Hello. Felicity Lynn. - Hello. Good evening. 96 00:04:53,893 --> 00:04:55,759 - And Damien Garcia. - And Mr. George Diaz. 97 00:04:55,828 --> 00:04:57,557 - Mr. Diaz. Welcome. - You gave my real name? 98 00:04:57,630 --> 00:04:58,620 Of course I gave them your real name. 99 00:04:58,731 --> 00:04:59,823 - What about the paparazzi? - It's a pleasure to have you. 100 00:04:59,932 --> 00:05:00,922 Paparazzi? We're on an island. 101 00:05:01,000 --> 00:05:02,058 Of course I gave them your real name. 102 00:05:02,135 --> 00:05:03,227 Welcome to Hawthorn. 103 00:05:03,303 --> 00:05:06,329 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 104 00:05:07,607 --> 00:05:08,768 Oh, no... 105 00:05:09,309 --> 00:05:10,572 Sorry, yeah, no. That was... 106 00:05:11,244 --> 00:05:12,939 That's not Miss... She had a change of plans, 107 00:05:13,012 --> 00:05:15,140 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 108 00:05:16,249 --> 00:05:17,239 I'm Margot. 109 00:05:17,317 --> 00:05:19,149 Hi. Nice to meet you. 110 00:05:23,489 --> 00:05:25,787 Margot. Welcome. 111 00:05:26,359 --> 00:05:29,761 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 112 00:05:30,330 --> 00:05:31,525 - Thanks. - Right this way. 113 00:05:31,631 --> 00:05:32,621 Thanks. 114 00:05:33,666 --> 00:05:35,191 Oh, my God. I'm so sorry. 115 00:05:35,301 --> 00:05:36,996 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 116 00:05:37,103 --> 00:05:38,867 No, no. Fine. 117 00:05:38,971 --> 00:05:39,961 Don't worry about it. 118 00:05:40,440 --> 00:05:42,135 Sorry. 119 00:05:45,378 --> 00:05:47,972 Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 120 00:05:48,047 --> 00:05:50,175 We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 121 00:05:50,283 --> 00:05:52,843 We've seen the tour many, many times. 122 00:05:52,952 --> 00:05:54,181 Yes, yes, you have. 123 00:05:54,687 --> 00:05:58,180 My esteemed guests can continue their conversation this way. 124 00:05:58,291 --> 00:06:00,385 Thank you. Please follow me. 125 00:06:01,194 --> 00:06:03,663 So, like, what are you working on now? 126 00:06:03,730 --> 00:06:06,062 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 127 00:06:06,532 --> 00:06:08,899 I'm moving into the presenter phase of my career. 128 00:06:09,001 --> 00:06:10,469 You know? Do me. 129 00:06:12,572 --> 00:06:19,376 Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 130 00:06:19,479 --> 00:06:22,005 We have the bounty of the sea surrounding us. 131 00:06:22,081 --> 00:06:23,071 Oh, yeah, right. 132 00:06:23,182 --> 00:06:26,379 Out there, right now, we are harvesting scallops. 133 00:06:26,486 --> 00:06:27,510 You'll eat them tonight. 134 00:06:27,587 --> 00:06:29,555 - No, get out. Oh, shoot! - Yes. 135 00:06:29,655 --> 00:06:31,487 Hey! 136 00:06:31,557 --> 00:06:33,889 Hey, harvest harder, me dude! 137 00:06:33,993 --> 00:06:35,324 We're starving! 138 00:06:36,596 --> 00:06:37,893 Oh, my goodness. 139 00:06:37,997 --> 00:06:41,900 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 140 00:06:42,001 --> 00:06:44,436 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 141 00:06:45,004 --> 00:06:46,870 No, I like biome better I think. 142 00:06:46,939 --> 00:06:48,407 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 143 00:06:48,508 --> 00:06:51,773 We have reached the base camp of Mount Bullshit. 144 00:06:51,878 --> 00:06:53,107 This is insane. 145 00:07:01,020 --> 00:07:02,010 Smell that. 146 00:07:06,726 --> 00:07:07,887 We're gonna be hungry. 147 00:07:07,960 --> 00:07:09,519 Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 148 00:07:09,595 --> 00:07:10,687 I love this stuff. 149 00:07:10,763 --> 00:07:12,788 And I'm close, personal friends with the chef. 150 00:07:12,899 --> 00:07:14,025 Okay, player. 151 00:07:14,100 --> 00:07:16,728 Our smokehouse is in the Nordic tradition. 152 00:07:17,136 --> 00:07:19,901 We use the meat of dairy cows only, 153 00:07:21,107 --> 00:07:26,876 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 154 00:07:26,946 --> 00:07:29,210 - Ah, yes. Yes. - Can we pop in here? 155 00:07:29,615 --> 00:07:31,811 - Dude, I read about one of these online. - Oh, yeah? Can I check it out? 156 00:07:31,918 --> 00:07:32,942 - Korean barbeque. - Yes. 157 00:07:33,052 --> 00:07:35,384 But please, do not touch our proteins. They're immature. 158 00:07:35,455 --> 00:07:38,288 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 159 00:07:38,391 --> 00:07:40,450 Does all hell break loose, or... 160 00:07:40,560 --> 00:07:43,120 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 161 00:07:43,229 --> 00:07:46,722 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 162 00:07:46,799 --> 00:07:49,291 after which point, he or she would become incapacitated 163 00:07:49,402 --> 00:07:51,097 and shortly thereafter expire. 164 00:07:51,604 --> 00:07:53,402 So, yes, all hell would break loose. 165 00:07:56,275 --> 00:07:57,606 Good thing we're pros, yes? 166 00:07:59,779 --> 00:08:00,803 I'd like to work for her. 167 00:08:00,913 --> 00:08:01,903 - Yeah. - Cool. 168 00:08:01,981 --> 00:08:03,278 This is where we live. 169 00:08:04,617 --> 00:08:08,247 Yeah? What, you actually live here? All of you? 170 00:08:08,788 --> 00:08:09,846 All of us. 171 00:08:09,956 --> 00:08:11,117 Except Chef. 172 00:08:11,190 --> 00:08:12,851 Yeah, well... 173 00:08:13,693 --> 00:08:15,127 Esprit de corps. No? 174 00:08:15,194 --> 00:08:18,129 No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 175 00:08:19,031 --> 00:08:20,294 Here we are family. 176 00:08:20,633 --> 00:08:23,295 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 177 00:08:23,369 --> 00:08:25,337 We harvest. We ferment. 178 00:08:25,771 --> 00:08:27,705 We slaughter. We marinate. 179 00:08:28,274 --> 00:08:30,299 We liquify. We spherify. 180 00:08:30,710 --> 00:08:31,939 We gel. 181 00:08:32,011 --> 00:08:33,604 - They... They gel? - Yeah. 182 00:08:33,679 --> 00:08:34,669 We gel. 183 00:08:35,882 --> 00:08:38,112 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 184 00:08:38,184 --> 00:08:40,118 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 185 00:08:40,186 --> 00:08:41,711 So yes, it's best that we all live here. 186 00:08:41,821 --> 00:08:43,346 You guys ever get burned out, or... 187 00:08:43,990 --> 00:08:46,857 - Burned out? - Yeah, sorry, sorry. 188 00:08:46,959 --> 00:08:49,656 Like, tired of doing the same thing? 189 00:08:49,729 --> 00:08:52,699 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 190 00:08:53,966 --> 00:08:57,630 We never burn anything unless by design, to make delicious. 191 00:08:58,371 --> 00:09:00,533 Now, who's hungry? 192 00:09:01,541 --> 00:09:02,906 There is food at the end of this, right? 193 00:09:03,009 --> 00:09:04,636 Boat food to dinner table. 194 00:09:04,710 --> 00:09:06,007 Elsa. 195 00:09:06,078 --> 00:09:07,136 Excuse me. 196 00:09:07,547 --> 00:09:08,981 Elsa. Elsa, hi. 197 00:09:09,048 --> 00:09:10,038 Who lives there? 198 00:09:10,650 --> 00:09:11,640 Chef. 199 00:09:11,717 --> 00:09:12,980 Oh, can we see that? 200 00:09:15,021 --> 00:09:18,252 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 201 00:09:21,694 --> 00:09:23,162 Come on. 202 00:09:23,262 --> 00:09:26,391 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 203 00:09:26,499 --> 00:09:27,227 Yeah, all right. 204 00:09:28,434 --> 00:09:30,061 Isn't the GOAT the greatest of all time though? 205 00:09:30,169 --> 00:09:31,568 No, no, no. Back in the day... 206 00:09:32,371 --> 00:09:33,736 You think he'd pick that big guy? 207 00:09:38,911 --> 00:09:41,278 So, I think that maybe we'll just time the post. 208 00:09:41,380 --> 00:09:43,109 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 209 00:09:43,215 --> 00:09:44,580 Yes, well, I book the best spots. 210 00:09:44,684 --> 00:09:45,776 - So you tell me. - With my name. 211 00:09:45,885 --> 00:09:46,909 Well, I... 212 00:09:49,088 --> 00:09:50,112 Hi, again. 213 00:09:50,222 --> 00:09:51,383 Gentlemen, parfait? 214 00:09:52,391 --> 00:09:53,688 Look at that view. 215 00:09:54,627 --> 00:09:55,753 Wanna take a picture? 216 00:10:13,245 --> 00:10:14,474 Where we going, chief? 217 00:10:14,580 --> 00:10:16,776 Here. Switch seats with me. 218 00:10:17,283 --> 00:10:19,217 - Miss... - Mills. 219 00:10:19,285 --> 00:10:22,550 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 220 00:10:23,155 --> 00:10:24,645 Just... You should have the better view. 221 00:10:24,757 --> 00:10:26,885 Well, I don't... 222 00:10:26,959 --> 00:10:28,393 I don't need a better view. 223 00:10:28,461 --> 00:10:29,451 No, I'm gonna look at the kitchen. 224 00:10:29,562 --> 00:10:31,894 - Thank you! - The rosé, we'll get first. 225 00:10:31,964 --> 00:10:32,954 Enjoy. 226 00:10:41,607 --> 00:10:45,339 Feel free to observe the cooks as they innovate. 227 00:10:47,113 --> 00:10:51,414 But please, do not photograph our dishes. 228 00:10:51,484 --> 00:10:54,454 Chef strongly feels that the beauty in his creations 229 00:10:54,520 --> 00:10:56,352 lies in their ephemeral nature. 230 00:10:56,455 --> 00:10:57,854 Here, come on. We can't miss this. 231 00:11:04,030 --> 00:11:05,589 Do you make that with a Pacojet? 232 00:11:06,599 --> 00:11:08,260 Exactly right, sir. 233 00:11:08,834 --> 00:11:12,964 You know, a Pacojet can produce a powderized snow-like texture. 234 00:11:13,039 --> 00:11:15,337 - Cool. - Yeah. I have one. 235 00:11:15,441 --> 00:11:17,341 You really know your stuff, Mr. Ledford. 236 00:11:18,678 --> 00:11:19,839 You know my name? 237 00:11:19,945 --> 00:11:21,879 Oh, we like to know everyone who dines with us. 238 00:11:23,449 --> 00:11:25,440 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 239 00:11:25,518 --> 00:11:27,008 Why don't you take your seat? 240 00:11:28,721 --> 00:11:29,711 We're about to serve. 241 00:11:30,656 --> 00:11:32,351 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 242 00:11:33,559 --> 00:11:34,685 More Lambrusco, madam? 243 00:11:34,794 --> 00:11:37,126 Well, the attention to detail, it's like, fuck! 244 00:11:37,196 --> 00:11:38,288 And he knew my name, babe! 245 00:11:38,364 --> 00:11:39,832 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 246 00:11:39,899 --> 00:11:40,889 Yeah, well, you know. 247 00:11:44,704 --> 00:11:45,694 There he is. 248 00:11:57,817 --> 00:11:59,979 Fuck me. Is he looking at me? 249 00:12:22,541 --> 00:12:25,272 - Bland? You call that bland? - Well, it is bland. 250 00:12:25,377 --> 00:12:26,572 You like the winter, don't you? 251 00:12:26,679 --> 00:12:27,908 - I don't actually... - Fucking freak. 252 00:12:28,013 --> 00:12:30,004 Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 253 00:12:30,082 --> 00:12:32,073 milk snow, and charred lace. 254 00:12:32,184 --> 00:12:33,379 - Thanks. - Enjoy. 255 00:12:35,054 --> 00:12:38,422 This ongoing obsession with snow. 256 00:12:38,524 --> 00:12:40,959 It's officially a plague, and no one is immune. 257 00:12:45,798 --> 00:12:47,596 Can you taste a little goat? 258 00:12:48,100 --> 00:12:49,693 Right at the end. A little kid. 259 00:12:49,769 --> 00:12:50,793 She said milk. 260 00:12:51,470 --> 00:12:52,528 I wonder. 261 00:12:52,605 --> 00:12:54,573 - She did not say of what species. - She did not. 262 00:12:54,640 --> 00:12:55,903 I want to hear your pitch for the show, 263 00:12:55,975 --> 00:12:58,376 but first I would like to say thank you 264 00:12:58,444 --> 00:13:00,378 for the last two years. 265 00:13:00,446 --> 00:13:02,380 This opportunity has been... 266 00:13:02,448 --> 00:13:03,609 The best of your life? 267 00:13:03,716 --> 00:13:05,206 Let's have to many, many, many more. 268 00:13:05,284 --> 00:13:07,616 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 269 00:13:07,720 --> 00:13:09,245 - No, it ain't. No, it ain't. - Yes, it is. 270 00:13:09,321 --> 00:13:11,153 - I'm starting a new position. - Oh, my God! 271 00:13:11,257 --> 00:13:13,055 My mom got me a job at Sony. 272 00:13:13,125 --> 00:13:14,422 I told you this two weeks ago. 273 00:13:14,493 --> 00:13:16,325 Here's my work phone. 274 00:13:17,296 --> 00:13:18,320 Here's the production company's credit card. 275 00:13:18,430 --> 00:13:19,761 What are you doin'? Non-transferrable. 276 00:13:19,832 --> 00:13:22,096 And here is the key to your house in LA... 277 00:13:22,168 --> 00:13:24,159 - I don't have pockets. - Your apartment in New York. 278 00:13:24,270 --> 00:13:26,329 And your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 279 00:13:26,438 --> 00:13:27,496 How's Amanda? 280 00:13:27,606 --> 00:13:28,596 Take it because I won't be there on Monday. 281 00:13:28,674 --> 00:13:30,438 We're doing this? 282 00:13:30,509 --> 00:13:31,567 The talking about our lives thing? 283 00:13:31,644 --> 00:13:33,612 - Is that it? We're close? - Hey, I don't want to either. 284 00:13:33,679 --> 00:13:35,613 - But shouldn't we? - Well, do we have to? 285 00:13:35,681 --> 00:13:38,946 Well, not good, Bryce. Okay? 286 00:13:39,018 --> 00:13:41,112 Me and Amanda are not good. It's not good. 287 00:13:41,187 --> 00:13:42,450 Are you at fault? 288 00:13:42,521 --> 00:13:44,148 No, it was her fault. She made me text her coworker. 289 00:13:44,323 --> 00:13:46,291 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 290 00:13:46,358 --> 00:13:47,587 I'm an asshole. 291 00:13:47,660 --> 00:13:48,923 Well, at least we have work. 292 00:13:48,994 --> 00:13:50,962 - And money. - To work and money. 293 00:13:51,030 --> 00:13:52,361 - Yeah, baby. - Yeah, baby. 294 00:13:52,464 --> 00:13:53,625 We're pathetic, aren't we? 295 00:13:53,699 --> 00:13:55,258 Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 296 00:13:59,805 --> 00:14:01,170 No, I'm not gonna have... 297 00:14:01,273 --> 00:14:02,763 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 298 00:14:02,842 --> 00:14:06,938 So it's okay that I'm not as into this as you are? 299 00:14:07,012 --> 00:14:08,036 Oh, no, no. It's good. 300 00:14:08,147 --> 00:14:09,706 I'm sitting with the coolest girl here. 301 00:14:09,815 --> 00:14:11,874 Okay, so what is it with this food thing? 302 00:14:12,451 --> 00:14:15,216 I don't know. It's like, you know how people idolize, 303 00:14:15,321 --> 00:14:16,880 you know, athletes, and musicians, 304 00:14:16,989 --> 00:14:18,787 and painters, and stuff? 305 00:14:18,858 --> 00:14:21,054 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 306 00:14:21,160 --> 00:14:23,720 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 307 00:14:23,829 --> 00:14:25,024 Chefs, 308 00:14:25,130 --> 00:14:27,360 they play with the raw materials of life itself. 309 00:14:27,466 --> 00:14:28,695 And death itself. It's... 310 00:14:29,468 --> 00:14:32,904 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 311 00:14:33,005 --> 00:14:34,734 I've watched Slowik's 20 times. 312 00:14:34,840 --> 00:14:38,902 I've watched him explain the exact moment a green strawberry is perfectly unripe. 313 00:14:39,011 --> 00:14:40,877 I've watched him plate a raw scallop 314 00:14:40,980 --> 00:14:43,381 during its last dying contraction of muscle. 315 00:14:43,482 --> 00:14:45,314 It's art on the edge of the abyss, 316 00:14:45,384 --> 00:14:47,375 which is where God works too. It's the same. 317 00:14:47,486 --> 00:14:49,215 That was beautifully put, Tyler. 318 00:14:49,321 --> 00:14:51,187 - Stop. Don't. No. - No! I'm being serious. 319 00:14:51,257 --> 00:14:54,591 I think I'm starting to get it. 320 00:14:54,693 --> 00:14:56,422 - Really? - Yeah. A little. 321 00:15:16,782 --> 00:15:18,113 Okay. 322 00:15:18,217 --> 00:15:19,241 Yes, Chef. 323 00:15:44,977 --> 00:15:45,967 Good evening. 324 00:15:46,445 --> 00:15:47,537 Good evening. 325 00:15:47,613 --> 00:15:49,103 - Good evening. Hello. - Hello. 326 00:15:50,249 --> 00:15:51,546 Welcome to Hawthorn. 327 00:15:52,251 --> 00:15:53,582 I am Julian Slowik, 328 00:15:53,652 --> 00:15:56,121 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 329 00:15:56,221 --> 00:15:57,450 The curtain rises. 330 00:15:57,923 --> 00:16:01,882 Over the next few hours you will ingest fat, 331 00:16:02,394 --> 00:16:05,921 salt, sugar, protein, 332 00:16:06,432 --> 00:16:08,924 bacteria, fungi, 333 00:16:09,668 --> 00:16:11,568 various plants and animals, 334 00:16:11,637 --> 00:16:14,766 and, at times, entire ecosystems. 335 00:16:15,674 --> 00:16:18,666 But I have to beg of you one thing. 336 00:16:18,777 --> 00:16:19,801 It's just one. 337 00:16:20,512 --> 00:16:22,571 Do not eat. 338 00:16:23,615 --> 00:16:24,673 Is he serious? 339 00:16:25,317 --> 00:16:26,307 Taste. 340 00:16:28,153 --> 00:16:29,314 Savor. 341 00:16:29,421 --> 00:16:30,411 Relish. 342 00:16:31,290 --> 00:16:34,157 Consider every morsel that you place inside your mouth. 343 00:16:36,295 --> 00:16:37,319 Be mindful. 344 00:16:38,297 --> 00:16:39,696 But do not eat. 345 00:16:41,033 --> 00:16:44,196 Our menu is too precious for that. 346 00:16:44,303 --> 00:16:45,429 And look around you. 347 00:16:45,704 --> 00:16:48,298 Here we are on this island. 348 00:16:49,475 --> 00:16:50,465 Accept. 349 00:16:51,944 --> 00:16:53,207 Accept all of it. 350 00:16:54,146 --> 00:16:56,342 And forgive. 351 00:16:58,217 --> 00:16:59,616 And on that note, 352 00:17:00,486 --> 00:17:01,476 food! 353 00:17:02,054 --> 00:17:04,045 Yeah, yeah. Bring it, bring it. 354 00:17:05,391 --> 00:17:06,654 Here they come. 355 00:17:07,893 --> 00:17:10,453 It's like a marching band. 356 00:17:13,899 --> 00:17:17,062 Our first course is called The Island. 357 00:17:17,169 --> 00:17:19,501 On your plate are plants from around the island, 358 00:17:19,571 --> 00:17:21,665 placed on rocks from the shore, 359 00:17:21,740 --> 00:17:24,368 covered in barely frozen, filtered seawater 360 00:17:24,476 --> 00:17:26,911 which will flavor the dish as it melts. 361 00:17:27,413 --> 00:17:29,074 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 362 00:17:29,181 --> 00:17:30,171 Sorry? 363 00:17:33,385 --> 00:17:34,375 Sorry, Chef. 364 00:17:36,021 --> 00:17:38,854 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 365 00:17:39,691 --> 00:17:42,319 Now, here is what you must remember about this dish. 366 00:17:42,995 --> 00:17:46,363 We, the people on this island, are not important. 367 00:17:47,433 --> 00:17:51,995 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 368 00:17:52,504 --> 00:17:57,066 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 369 00:17:57,543 --> 00:18:01,036 What happens inside this room is meaningless 370 00:18:01,113 --> 00:18:04,174 compared to what happens outside in nature, 371 00:18:04,783 --> 00:18:06,751 in the soil, in the water, 372 00:18:07,386 --> 00:18:08,410 in the air. 373 00:18:10,055 --> 00:18:13,116 We are but a frightened nanosecond. 374 00:18:15,227 --> 00:18:17,127 Nature is timeless. 375 00:18:19,565 --> 00:18:20,555 Enjoy. 376 00:18:22,935 --> 00:18:24,061 That's a cheery thought. 377 00:18:27,639 --> 00:18:28,868 Are you crying? 378 00:18:29,808 --> 00:18:32,937 It's just that I find it all very moving. 379 00:18:33,045 --> 00:18:34,444 It's all so beautiful. I just... 380 00:18:34,780 --> 00:18:36,248 It's almost too beautiful to eat. 381 00:18:37,416 --> 00:18:39,145 You know, 382 00:18:39,251 --> 00:18:41,219 the nicest restaurant in my hometown was... 383 00:18:41,286 --> 00:18:42,754 You don't think Chef's mad at me, right? 384 00:18:43,889 --> 00:18:44,913 For the scallop thing? 385 00:18:44,990 --> 00:18:46,981 You don't have to call him Chef, Tyler. 386 00:18:47,092 --> 00:18:49,424 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 387 00:18:49,495 --> 00:18:50,894 I kind of want him to... 388 00:18:51,296 --> 00:18:53,958 - Like you? - Yeah. Kinda. 389 00:18:54,066 --> 00:18:55,329 Tyler, you're the customer. 390 00:18:55,434 --> 00:18:57,300 You're paying him to serve you. 391 00:18:57,936 --> 00:19:00,303 It doesn't really matter whether he likes you or not. 392 00:19:00,405 --> 00:19:01,736 Right. Wait. What does that mean? 393 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 Nothing. 394 00:19:03,475 --> 00:19:05,842 Relax. Just eat your rock. 395 00:19:05,944 --> 00:19:08,606 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 396 00:19:08,680 --> 00:19:10,273 a Chassagne-Montrachet 397 00:19:10,916 --> 00:19:12,941 premier cru from 2014. 398 00:19:13,418 --> 00:19:15,182 Not just a single vineyard. 399 00:19:15,287 --> 00:19:17,255 A single row of vines. 400 00:19:17,322 --> 00:19:18,983 - Perfect. - It's magical. 401 00:19:19,658 --> 00:19:22,025 Thoughts? I'm really feeling this is quite... 402 00:19:22,127 --> 00:19:24,289 It's half-great. It's there in moments. 403 00:19:24,363 --> 00:19:25,353 There in moments. 404 00:19:25,464 --> 00:19:27,296 There's a neediness to the plating, you know. 405 00:19:27,366 --> 00:19:28,800 I mean, it's been tweezered to fuck. 406 00:19:28,867 --> 00:19:31,165 But the flavors are there. It's very clean. 407 00:19:31,270 --> 00:19:33,364 It's very thalassic. 408 00:19:34,606 --> 00:19:36,301 - Thalassic? - Oceanic. 409 00:19:36,375 --> 00:19:38,207 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 410 00:19:38,310 --> 00:19:39,436 Oh, Thalassa and Pontus. 411 00:19:39,511 --> 00:19:41,309 - Yes, yes, yes. - Correct. So, we are... 412 00:19:43,115 --> 00:19:44,605 We're eating the ocean. 413 00:19:45,517 --> 00:19:46,882 We're eating the ocean. 414 00:19:46,985 --> 00:19:48,384 - Yeah. - Yes. 415 00:19:51,790 --> 00:19:53,280 How is it? 416 00:19:54,293 --> 00:19:55,283 It's good. 417 00:19:55,360 --> 00:19:57,385 You can't just say good for the show. You have to... 418 00:19:57,496 --> 00:19:58,691 You have to embellish. 419 00:19:59,665 --> 00:20:01,633 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 420 00:20:01,700 --> 00:20:03,896 - It's a goddamn travel-food show. - I know. Okay, so then, do it. 421 00:20:04,002 --> 00:20:06,494 Yeah, yeah. So pitch it to me. 422 00:20:06,572 --> 00:20:08,506 Okay, so we go to Italy, right? 423 00:20:09,007 --> 00:20:13,308 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 424 00:20:13,378 --> 00:20:16,678 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 425 00:20:16,748 --> 00:20:19,149 I eat the cheese, and then... 426 00:20:19,218 --> 00:20:20,413 There's a close-up of me. 427 00:20:20,519 --> 00:20:24,319 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 428 00:20:24,389 --> 00:20:28,087 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 429 00:20:28,193 --> 00:20:30,059 and bingo bongo, Emmy time. 430 00:20:30,195 --> 00:20:31,356 - That's it? - Okay? Can I eat now? 431 00:20:31,430 --> 00:20:33,660 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 432 00:20:33,732 --> 00:20:34,722 Yeah. Pretty much. That's that. 433 00:20:34,833 --> 00:20:36,767 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 434 00:20:36,868 --> 00:20:39,064 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 435 00:20:39,705 --> 00:20:41,867 - You like this? - The otter food? 436 00:20:41,940 --> 00:20:43,101 Yeah. It's solid. 437 00:20:43,208 --> 00:20:44,573 I mean, I've had shellfish just as good 438 00:20:44,676 --> 00:20:47,236 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 439 00:20:47,346 --> 00:20:48,711 - Incredible. - Whatever. 440 00:20:48,780 --> 00:20:50,407 At least we can say we've been here, right? 441 00:20:50,882 --> 00:20:52,850 My dad used to say that you buy the experience. 442 00:20:53,952 --> 00:20:57,286 I mean, this looks like a suburban landscaping. 443 00:20:57,756 --> 00:20:58,746 What the fuck? 444 00:21:01,960 --> 00:21:04,361 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 445 00:21:13,038 --> 00:21:14,028 How is he? 446 00:21:16,108 --> 00:21:17,098 You know... 447 00:21:17,609 --> 00:21:18,633 Perry. 448 00:21:22,714 --> 00:21:23,738 Thank you. 449 00:21:27,052 --> 00:21:28,645 I want plating in five! 450 00:21:28,754 --> 00:21:29,949 Yes, Chef! 451 00:21:43,902 --> 00:21:44,994 Is he gonna keep doing that? 452 00:21:45,837 --> 00:21:50,673 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 453 00:21:51,476 --> 00:21:53,069 especially amongst the poor. 454 00:21:54,279 --> 00:21:55,303 Flour and water. 455 00:21:55,947 --> 00:21:57,005 What could be simpler? 456 00:21:57,349 --> 00:22:02,617 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 457 00:22:03,522 --> 00:22:05,854 Fruits and vegetables only 6%. 458 00:22:06,825 --> 00:22:12,423 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 459 00:22:13,365 --> 00:22:15,766 And how did Jesus teach us to pray 460 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 - if not to beg for our daily bread? - Beg for our daily bread. 461 00:22:19,137 --> 00:22:23,005 It is, and has always been, the food of the common man. 462 00:22:23,542 --> 00:22:27,172 But you, my dear guests, are not the common man. 463 00:22:27,279 --> 00:22:28,269 And so tonight... 464 00:22:29,548 --> 00:22:30,811 you get no bread. 465 00:22:39,691 --> 00:22:41,785 - He must be joking. - He's joking. 466 00:22:44,029 --> 00:22:46,157 - This is next-level. - How are you not gonna... 467 00:22:46,231 --> 00:22:47,221 Wow, he's not kidding. 468 00:22:47,332 --> 00:22:49,892 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 469 00:22:50,001 --> 00:22:51,025 - What? - Thank you. 470 00:22:51,903 --> 00:22:53,837 It's not a fake-out, is it? 471 00:22:53,905 --> 00:22:55,669 - What? - No. 472 00:22:56,375 --> 00:22:57,809 It's gotta be a bit. 473 00:23:00,078 --> 00:23:01,136 Are you fuckin' serious? 474 00:23:01,580 --> 00:23:02,706 In this spirit, 475 00:23:02,814 --> 00:23:06,648 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 476 00:23:07,185 --> 00:23:09,085 The bread you will not be eating tonight 477 00:23:09,187 --> 00:23:11,884 was made from a heritage wheat called red fife, 478 00:23:11,990 --> 00:23:15,756 crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 479 00:23:15,861 --> 00:23:17,659 devoted to preserving heirloom grains. 480 00:23:17,729 --> 00:23:19,595 This is insane. 481 00:23:20,665 --> 00:23:23,532 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 482 00:23:23,602 --> 00:23:25,570 is, like, really good. 483 00:23:25,937 --> 00:23:28,201 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 484 00:23:28,273 --> 00:23:31,072 It's fiendish, really. 485 00:23:31,576 --> 00:23:35,240 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 486 00:23:35,347 --> 00:23:36,837 I mean, as have I. 487 00:23:36,915 --> 00:23:37,905 Sure. 488 00:23:38,583 --> 00:23:44,545 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 489 00:23:45,123 --> 00:23:46,113 Yeah. 490 00:23:46,625 --> 00:23:49,595 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 491 00:23:49,694 --> 00:23:51,560 It's broken. It's broken. 492 00:23:51,897 --> 00:23:54,525 Yeah, which is really... I mean, you really... 493 00:23:56,601 --> 00:24:00,231 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 494 00:24:00,305 --> 00:24:01,636 - Well, there it is. - Yeah. 495 00:24:01,740 --> 00:24:05,040 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 496 00:24:05,110 --> 00:24:07,306 The way he weaves in historical allegories. 497 00:24:07,746 --> 00:24:10,408 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 498 00:24:10,482 --> 00:24:11,745 of the entire meal is gonna be. 499 00:24:11,817 --> 00:24:13,080 You won't know until the end. 500 00:24:13,552 --> 00:24:15,384 Wait. You... You like this? 501 00:24:15,454 --> 00:24:16,580 Oh, yeah. 502 00:24:16,655 --> 00:24:18,248 He's basically insulting you. 503 00:24:18,824 --> 00:24:20,656 No, no, no. You don't get it. 504 00:24:20,759 --> 00:24:21,783 It's a concept. 505 00:24:21,893 --> 00:24:23,657 I know what a concept is, Tyler. 506 00:24:23,762 --> 00:24:25,127 Trust me. He's telling a story. 507 00:24:25,230 --> 00:24:26,664 That's what makes his food so exciting. 508 00:24:26,765 --> 00:24:29,291 He's not just a chef. He's a storyteller. 509 00:24:29,401 --> 00:24:30,800 And he doesn't give a fuck about the rules. 510 00:24:30,902 --> 00:24:32,961 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 511 00:24:33,071 --> 00:24:35,472 that you should give a fuck about, like, I don't know, 512 00:24:35,574 --> 00:24:37,303 giving food to people at a restaurant. 513 00:24:38,777 --> 00:24:42,077 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 514 00:24:42,147 --> 00:24:43,512 I make my own bread. 515 00:24:43,615 --> 00:24:45,174 - You do? I didn't know that. - Yeah. 516 00:24:45,283 --> 00:24:47,183 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 517 00:24:47,285 --> 00:24:49,413 It's peasant style. Yeasty. 518 00:24:49,921 --> 00:24:51,252 What kind of yeast are you using? 519 00:24:52,290 --> 00:24:53,917 Oh, I make my own from apples. 520 00:24:53,992 --> 00:24:56,359 Well, of course you make your own yeast from apples. 521 00:24:57,195 --> 00:24:59,095 You wicked thing. 522 00:24:59,598 --> 00:25:01,123 Ms. Bloom? 523 00:25:01,199 --> 00:25:03,293 Here is another broken emulsion. 524 00:25:04,169 --> 00:25:06,103 Courtesy of Chef Slowik. 525 00:25:11,810 --> 00:25:12,800 - Hello. - Excuse me. 526 00:25:12,878 --> 00:25:14,471 Is everything to your liking, sir? 527 00:25:14,546 --> 00:25:17,447 Well, actually, no. Thanks for asking. 528 00:25:18,016 --> 00:25:19,506 I mean, look, the food's great 529 00:25:19,618 --> 00:25:21,484 and we totally get all the conceptual stuff. 530 00:25:21,553 --> 00:25:23,453 But could we please get a little bread? 531 00:25:23,522 --> 00:25:25,513 You know, and some gluten-free for my friend as well? 532 00:25:25,624 --> 00:25:26,682 No. 533 00:25:27,526 --> 00:25:28,516 No? 534 00:25:29,160 --> 00:25:30,218 No. 535 00:25:30,328 --> 00:25:31,989 Okay. 536 00:25:32,063 --> 00:25:35,055 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 537 00:25:35,166 --> 00:25:38,067 but you know who we are, right? 538 00:25:38,904 --> 00:25:39,894 Yes. 539 00:25:40,138 --> 00:25:42,163 You do? You know who we are? 540 00:25:42,507 --> 00:25:43,497 I know who you are. 541 00:25:43,575 --> 00:25:46,636 Then you know we work with Doug Verrick, right? 542 00:25:47,045 --> 00:25:48,706 No, you work for Mr. Verrick. 543 00:25:49,214 --> 00:25:50,477 - Exactly. - Oh, fuck it. 544 00:25:50,549 --> 00:25:53,314 And so you know, we all play on the same team. 545 00:25:53,385 --> 00:25:56,082 So, just slip us a little bread. 546 00:25:56,187 --> 00:25:58,315 - Please. - We won't tell a soul, lady. 547 00:25:58,390 --> 00:26:00,324 - I promise, okay? - No. 548 00:26:01,493 --> 00:26:03,325 Did you say, no? 549 00:26:03,762 --> 00:26:05,252 I said, no. Yes. 550 00:26:05,363 --> 00:26:06,421 - Okay. - Okay. 551 00:26:06,531 --> 00:26:07,760 Okay. 552 00:26:08,266 --> 00:26:09,859 That will be all though. Thanks. 553 00:26:11,269 --> 00:26:12,259 May I? 554 00:26:12,704 --> 00:26:14,433 You don't have to do... Okay. 555 00:26:17,576 --> 00:26:20,170 You will eat less than you desire 556 00:26:20,245 --> 00:26:21,838 and more than you deserve. 557 00:26:24,382 --> 00:26:25,907 It's a pleasure to serve you. 558 00:26:26,885 --> 00:26:29,411 Well, I remain in ketosis, so that's good news. 559 00:26:29,888 --> 00:26:32,619 Without the bread, it really focuses you. 560 00:26:33,058 --> 00:26:35,186 It's so fucking good. Embalm me in this. 561 00:26:37,262 --> 00:26:39,094 - Are you not gonna try it? - No. 562 00:26:39,197 --> 00:26:40,426 - No? - No. 563 00:26:40,532 --> 00:26:41,522 This is great stuff. 564 00:26:41,600 --> 00:26:43,694 - I'll take it and eat it. - Yeah, go for it. 565 00:26:46,071 --> 00:26:47,368 That was a total accident. 566 00:26:47,706 --> 00:26:49,071 It happens to the best of us. 567 00:26:51,776 --> 00:26:52,868 I'm... 568 00:26:53,278 --> 00:26:54,871 I'm sorry. That was... 569 00:26:54,946 --> 00:26:56,141 No, I'm so sorry. 570 00:26:59,484 --> 00:27:00,918 You haven't touched your food. 571 00:27:02,087 --> 00:27:03,213 There... 572 00:27:03,288 --> 00:27:04,653 There is no food. 573 00:27:05,256 --> 00:27:06,917 Well, no. This is food. 574 00:27:08,059 --> 00:27:11,290 So lots more food to come. 575 00:27:11,396 --> 00:27:13,125 - Don't wanna fill up. - That would not be possible. 576 00:27:13,231 --> 00:27:15,962 I've precisely designed the portions to account for that. 577 00:27:16,067 --> 00:27:18,126 So, you won't fill up. 578 00:27:18,670 --> 00:27:19,728 Please eat. 579 00:27:20,405 --> 00:27:22,396 The menu only makes sense if you eat. 580 00:27:22,474 --> 00:27:23,771 But you told us not to eat. 581 00:27:24,476 --> 00:27:26,968 That is not what I meant, madam. And you know it. 582 00:27:28,747 --> 00:27:31,114 Well, thank you for your concern, 583 00:27:31,182 --> 00:27:34,413 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 584 00:27:39,257 --> 00:27:40,247 Thank you. 585 00:27:42,160 --> 00:27:43,355 Christ, that was humiliating. 586 00:27:43,461 --> 00:27:44,826 - Humiliating? - Yeah. 587 00:27:44,929 --> 00:27:46,522 Tyler, the guy is a prick. 588 00:27:46,631 --> 00:27:47,655 Please don't. 589 00:27:48,967 --> 00:27:50,435 You shouldn't be so fucking rude. 590 00:27:50,502 --> 00:27:52,971 - What? - He asked you to eat. 591 00:27:53,038 --> 00:27:54,437 - I don't like it. - Just try it. 592 00:27:54,506 --> 00:27:55,496 Please. 593 00:28:05,016 --> 00:28:06,677 Plating in three, my friends! 594 00:28:06,785 --> 00:28:07,775 Yes, Chef! 595 00:28:27,138 --> 00:28:30,904 That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 596 00:28:31,309 --> 00:28:33,368 We hyper-decanted it with an immersion blender 597 00:28:33,478 --> 00:28:35,242 to awaken it from its slumber. 598 00:28:36,414 --> 00:28:39,509 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 599 00:28:39,584 --> 00:28:43,487 and a faint sense of longing and regret. 600 00:28:44,255 --> 00:28:46,314 - Yes. Enjoy. - Longing and regret. 601 00:28:46,925 --> 00:28:48,017 My favorite. 602 00:28:52,697 --> 00:28:54,256 She's staring again. 603 00:28:54,365 --> 00:28:55,526 Where do we know her from? 604 00:28:55,600 --> 00:28:56,726 We don't. 605 00:28:56,835 --> 00:29:00,169 Well, she really does look like Claire. 606 00:29:00,238 --> 00:29:02,070 Why do you keep saying that? She doesn't. 607 00:29:02,941 --> 00:29:04,067 You don't think so? 608 00:29:04,175 --> 00:29:05,609 She's nothing like our Claire. 609 00:29:07,412 --> 00:29:09,210 That same faraway face. 610 00:29:09,280 --> 00:29:10,941 Can we not obsess? Please? 611 00:29:12,117 --> 00:29:14,916 I know. Hypothetically, if you were leaving... 612 00:29:15,019 --> 00:29:16,453 - Right. - Which you're not... 613 00:29:16,554 --> 00:29:18,750 What would you be leaving for? 614 00:29:18,857 --> 00:29:20,689 Associate Development Co-Exec. 615 00:29:21,126 --> 00:29:22,252 And what the hell is that? 616 00:29:22,360 --> 00:29:27,025 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 617 00:29:27,098 --> 00:29:28,623 Why would that be better than working for me? 618 00:29:28,733 --> 00:29:30,098 Well, because there's a future there. 619 00:29:30,201 --> 00:29:31,691 - It's a corporate... - Right. Right. 620 00:29:31,770 --> 00:29:34,034 A different kind of future. Does that make sense? 621 00:29:34,105 --> 00:29:35,095 At the corporate... 622 00:29:35,206 --> 00:29:36,571 Thank God it's all just hypothetical anyway. 623 00:29:38,076 --> 00:29:40,101 The next course is called Memory. 624 00:29:40,578 --> 00:29:42,273 And that is what it's meant to evoke. 625 00:29:42,781 --> 00:29:43,771 A memory. 626 00:29:44,215 --> 00:29:45,979 So, let me tell you a memory of mine. 627 00:29:46,084 --> 00:29:49,281 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 628 00:29:49,387 --> 00:29:52,084 Tuesday was taco night. 629 00:29:52,157 --> 00:29:53,454 Oh, yeah! 630 00:29:53,558 --> 00:29:54,582 Taco Tuesday! 631 00:29:54,659 --> 00:29:56,320 Yeah! 632 00:29:56,427 --> 00:29:58,759 And this, here, this lady here. 633 00:29:58,830 --> 00:29:59,956 This is my mother. 634 00:30:01,666 --> 00:30:03,100 As you can see, she's rather drunk. 635 00:30:03,668 --> 00:30:05,898 This is not unusual. 636 00:30:06,337 --> 00:30:07,998 When I was seven years old, 637 00:30:08,106 --> 00:30:11,508 one Tuesday, my father came home quite drunk. 638 00:30:13,144 --> 00:30:14,134 Really drunk. 639 00:30:14,646 --> 00:30:16,011 Also, not unusual. 640 00:30:17,649 --> 00:30:19,674 My mother grew angry and screamed at him, 641 00:30:19,784 --> 00:30:22,845 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 642 00:30:22,954 --> 00:30:24,615 around her neck and pull it tight. 643 00:30:25,790 --> 00:30:26,814 I wept. 644 00:30:27,425 --> 00:30:29,450 I screamed, I begged him to stop. 645 00:30:29,994 --> 00:30:31,018 To make him stop, 646 00:30:31,863 --> 00:30:35,527 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 647 00:30:40,104 --> 00:30:41,594 You remember that, Mother, don't you? 648 00:30:42,473 --> 00:30:45,534 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 649 00:30:46,010 --> 00:30:48,775 But we're not so smart when we're young. 650 00:30:49,681 --> 00:30:51,274 It was, as you can imagine, 651 00:30:52,116 --> 00:30:54,312 as a very memorable taco night. 652 00:30:56,187 --> 00:30:58,178 - Oh, thank God he didn't. - I mean, what the fuck was that? 653 00:30:58,289 --> 00:31:00,121 - Theatrical. - You liked that? 654 00:31:00,191 --> 00:31:03,456 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 655 00:31:04,062 --> 00:31:06,531 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 656 00:31:06,631 --> 00:31:07,792 He's such an intense dude. 657 00:31:10,201 --> 00:31:12,397 So, here you have 658 00:31:13,338 --> 00:31:16,205 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 659 00:31:16,307 --> 00:31:19,004 and our own tortillas made with heirloom masa. 660 00:31:19,077 --> 00:31:21,910 - One of Hawthorn's signature dishes. - Thank you. 661 00:31:22,013 --> 00:31:25,176 We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 662 00:31:25,250 --> 00:31:27,685 this has been a staple since day one. 663 00:31:28,419 --> 00:31:30,046 It's what you once said... 664 00:31:30,588 --> 00:31:31,714 Put you on the map. 665 00:31:31,823 --> 00:31:33,086 Put me on the map. 666 00:31:33,191 --> 00:31:35,558 Precisely what map would that be... 667 00:31:36,094 --> 00:31:37,186 I wonder. 668 00:31:37,262 --> 00:31:41,324 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 669 00:31:42,700 --> 00:31:44,361 an update to a classic. 670 00:31:44,435 --> 00:31:48,872 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 671 00:31:48,940 --> 00:31:50,237 It's the first time we've used it. 672 00:31:51,542 --> 00:31:55,206 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 673 00:31:55,280 --> 00:31:56,270 Enjoy. 674 00:31:59,884 --> 00:32:01,943 Well, of course he had to do a taco. 675 00:32:02,787 --> 00:32:03,777 Here you are. 676 00:32:06,090 --> 00:32:07,080 What are they, Lil? 677 00:32:07,458 --> 00:32:08,550 They're restaurants. 678 00:32:13,965 --> 00:32:16,730 That I reviewed that all closed. 679 00:32:17,902 --> 00:32:19,199 Like a gag then? 680 00:32:19,270 --> 00:32:21,034 I think so. 681 00:32:21,773 --> 00:32:22,934 Richard, what are these? 682 00:32:24,042 --> 00:32:25,908 Taco things. For the tacos. 683 00:32:25,977 --> 00:32:28,912 No, the pictures. They're all of us. 684 00:32:32,917 --> 00:32:36,876 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 685 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 There's the bandage. 686 00:32:38,156 --> 00:32:39,555 Isn't that nice? They remembered us. 687 00:32:40,591 --> 00:32:41,956 Tyler, is that you? 688 00:32:42,794 --> 00:32:45,126 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 689 00:32:45,229 --> 00:32:48,062 Jesus Christ, what's with this guy? 690 00:32:48,132 --> 00:32:50,157 I knew it. He hates me. 691 00:32:50,268 --> 00:32:52,100 God damn it. I didn't think he'd really mind. 692 00:32:52,170 --> 00:32:54,662 - Should I apologize? - Apologize for what? 693 00:32:54,772 --> 00:32:56,740 What? 694 00:32:58,076 --> 00:32:59,305 Calling Doctor Sunshine. 695 00:32:59,844 --> 00:33:02,006 Oh, my God. I forgot about that one. 696 00:33:02,113 --> 00:33:03,842 Dumb part. Bad script. 697 00:33:03,948 --> 00:33:04,938 Fun shoot though. 698 00:33:05,016 --> 00:33:07,917 Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 699 00:33:09,020 --> 00:33:10,784 Yeah, yeah, you know, friends. 700 00:33:11,489 --> 00:33:13,583 I mean, you know, do I have any friends? 701 00:33:15,360 --> 00:33:16,794 Wait... 702 00:33:17,328 --> 00:33:18,762 Hey, guys, what the fuck? 703 00:33:20,264 --> 00:33:21,254 Are these... 704 00:33:22,967 --> 00:33:24,093 How did they get these? 705 00:33:27,472 --> 00:33:28,496 It's not good. 706 00:33:30,341 --> 00:33:31,809 Excuse me. 707 00:33:36,047 --> 00:33:37,344 Can I help you, sir? 708 00:33:37,448 --> 00:33:38,677 Yeah. What... 709 00:33:39,384 --> 00:33:40,783 What the hell are these? 710 00:33:40,852 --> 00:33:42,342 These are tortillas. 711 00:33:44,522 --> 00:33:46,456 Yes, and what are these? 712 00:33:47,158 --> 00:33:49,058 These are tortillas 713 00:33:49,160 --> 00:33:51,959 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 714 00:33:52,030 --> 00:33:55,056 showing how your company has created invoices with fake charges. 715 00:33:56,300 --> 00:33:57,392 How did you get these? 716 00:33:57,502 --> 00:34:00,301 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 717 00:34:00,371 --> 00:34:02,465 Do you know how fucked you are? 718 00:34:03,174 --> 00:34:05,199 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 719 00:34:05,810 --> 00:34:08,245 Oh, no, that won't be necessary. 720 00:34:09,480 --> 00:34:10,470 Enjoy. 721 00:34:10,748 --> 00:34:13,240 And this is you and... 722 00:34:15,920 --> 00:34:17,012 Who is that woman? 723 00:34:26,597 --> 00:34:28,588 Well, how the hell should I know? It's faked. 724 00:34:28,699 --> 00:34:32,067 It's some sort of stupid joke. 725 00:34:32,170 --> 00:34:34,502 It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 726 00:34:34,572 --> 00:34:36,438 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 727 00:34:36,541 --> 00:34:40,444 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 728 00:34:40,545 --> 00:34:41,535 Right! 729 00:34:41,612 --> 00:34:43,774 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 730 00:34:43,881 --> 00:34:45,440 And then they'd be just as fucked as we are. 731 00:34:45,550 --> 00:34:46,676 Right? So, we're fine. 732 00:34:47,685 --> 00:34:48,675 Right? 733 00:34:50,388 --> 00:34:51,753 - Yeah, we're good. - We're fine. Yeah, fuck it. 734 00:34:51,856 --> 00:34:53,688 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 735 00:34:53,758 --> 00:34:55,226 Stop talking and let me think, okay? 736 00:34:55,293 --> 00:34:57,387 I have to make this right somehow. I have to. 737 00:34:57,462 --> 00:34:58,930 Well, I'll tell you how you make it right. 738 00:34:59,030 --> 00:35:00,964 You send this shit back. Excuse me. 739 00:35:01,399 --> 00:35:03,424 - Excuse me! Sir, hi. - Hey. Margot! Margot! 740 00:35:04,535 --> 00:35:06,299 Did you just fucking snap at me? 741 00:35:06,404 --> 00:35:08,270 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 742 00:35:08,372 --> 00:35:09,635 No, and I don't really care. 743 00:35:09,740 --> 00:35:12,209 You do not send shit back to this kitchen, you child. 744 00:35:12,743 --> 00:35:14,142 You thank them for even letting you in the door. 745 00:35:14,245 --> 00:35:16,145 - What did you just call me? - I called you a child 746 00:35:16,247 --> 00:35:17,271 because you're fucking acting like it. 747 00:35:17,381 --> 00:35:19,577 Tyler, you need to apologize to me right now. 748 00:35:19,650 --> 00:35:20,640 You cannot speak to me that way. 749 00:35:20,751 --> 00:35:23,118 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 750 00:35:23,221 --> 00:35:24,620 So maybe, shut up and eat. 751 00:35:27,458 --> 00:35:29,290 Oh, my God. 752 00:35:31,896 --> 00:35:32,920 Oh, my God. 753 00:35:33,664 --> 00:35:35,655 This is incredible. You have to try this. 754 00:35:35,766 --> 00:35:38,133 No, thanks. Don't let me interrupt. 755 00:35:45,143 --> 00:35:46,167 Miss Mills? 756 00:35:47,478 --> 00:35:48,639 How can I assist you? 757 00:35:49,780 --> 00:35:51,339 Just looking for the ladies' room. 758 00:35:51,449 --> 00:35:52,439 Right this way. 759 00:35:54,418 --> 00:35:55,408 Thank you. 760 00:35:56,687 --> 00:35:58,121 What's behind that silver door? 761 00:35:59,290 --> 00:36:00,416 Something very special. 762 00:36:35,860 --> 00:36:37,157 No, you can't... 763 00:36:43,801 --> 00:36:44,825 You shouldn't be in here. 764 00:36:45,136 --> 00:36:47,537 I'd like to know specifically what it was 765 00:36:47,638 --> 00:36:50,369 about the last course that you did not enjoy. 766 00:36:50,474 --> 00:36:52,238 You've barely eaten the food. 767 00:36:52,343 --> 00:36:53,333 Why? 768 00:36:54,245 --> 00:36:56,646 I need to know. Why don't you eat? 769 00:36:56,881 --> 00:36:57,905 Why do you care? 770 00:36:58,015 --> 00:37:01,212 I take my work very seriously, and you're not eating. 771 00:37:02,520 --> 00:37:03,715 And that wounds me. 772 00:37:18,669 --> 00:37:21,001 I guess I'm just not very hungry. 773 00:37:22,573 --> 00:37:23,734 I've told you who I am. 774 00:37:23,841 --> 00:37:26,401 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 775 00:37:26,510 --> 00:37:27,875 Now, who are you? 776 00:37:29,347 --> 00:37:33,614 I'll ask again. Who are you? 777 00:37:33,718 --> 00:37:34,879 I'm Margot Mills. 778 00:37:35,786 --> 00:37:37,447 So, where are you from, Margot? 779 00:37:38,356 --> 00:37:40,552 I'm from Grand Island, Nebraska. 780 00:37:41,259 --> 00:37:42,693 Now, does that make you feel better? 781 00:37:42,760 --> 00:37:44,751 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 782 00:37:44,862 --> 00:37:46,921 No, it's not who you want me to think you are. 783 00:37:48,266 --> 00:37:49,256 Who are you? 784 00:37:49,367 --> 00:37:51,768 I am Margot. 785 00:37:53,604 --> 00:37:55,072 You shouldn't be here tonight. 786 00:37:55,973 --> 00:37:57,702 Please get the fuck out of my way. 787 00:38:26,170 --> 00:38:28,229 Still very theatrical, but minimalist, 788 00:38:28,306 --> 00:38:30,240 like the Japanese, the minimirasuto style. 789 00:38:31,409 --> 00:38:33,309 But he was being playful, right? 790 00:38:33,411 --> 00:38:34,435 Yes. 791 00:38:34,512 --> 00:38:35,741 I mean, let's talk about the tacos. 792 00:38:35,813 --> 00:38:37,508 It's a dialogue. It's playful. 793 00:38:47,591 --> 00:38:48,752 I'm excited. 794 00:38:48,826 --> 00:38:50,453 We're ready for our next course, 795 00:38:50,528 --> 00:38:52,519 - which I think you'll find... - Excuse me. 796 00:38:52,963 --> 00:38:54,362 But what the hell is going on here? 797 00:38:54,465 --> 00:38:56,957 Would you just let me finish, please? That okay? 798 00:38:58,369 --> 00:38:59,359 Thank you. 799 00:39:00,671 --> 00:39:05,006 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 800 00:39:10,181 --> 00:39:12,548 Jeremy created the next dish. 801 00:39:12,650 --> 00:39:15,017 It's called The Mess. 802 00:39:15,820 --> 00:39:17,982 Originally from Sparks, Nevada, 803 00:39:18,055 --> 00:39:21,514 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 804 00:39:22,360 --> 00:39:25,557 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 805 00:39:25,663 --> 00:39:28,030 was to work for me here at Hawthorn. 806 00:39:29,333 --> 00:39:30,823 Isn't that right, Jeremy? 807 00:39:30,901 --> 00:39:32,562 Yes, Chef. 808 00:39:34,405 --> 00:39:35,964 Jeremy is talented. 809 00:39:37,675 --> 00:39:38,836 He's good. 810 00:39:39,410 --> 00:39:41,572 He's very good. 811 00:39:42,713 --> 00:39:44,374 But he's not great. 812 00:39:45,549 --> 00:39:48,075 He'll never be great. 813 00:39:49,353 --> 00:39:54,189 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 814 00:39:55,092 --> 00:39:58,551 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 815 00:40:00,865 --> 00:40:01,855 Correct, Jeremy? 816 00:40:02,266 --> 00:40:03,358 Yes, Chef. 817 00:40:03,434 --> 00:40:05,334 Like me at his age, 818 00:40:05,403 --> 00:40:08,771 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 819 00:40:10,274 --> 00:40:13,710 Like mine, his life is pressure. 820 00:40:14,512 --> 00:40:17,106 Pressure to put out the best food in the world. 821 00:40:17,915 --> 00:40:21,909 And even when all goes right, and the food is perfect, 822 00:40:22,553 --> 00:40:25,420 and the customers are happy, and the critics are too, 823 00:40:25,523 --> 00:40:28,288 there is no way to avoid the mess. 824 00:40:29,393 --> 00:40:31,259 The mess you make of your life, 825 00:40:31,796 --> 00:40:34,788 of your body, of your sanity, 826 00:40:35,733 --> 00:40:41,695 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 827 00:40:43,374 --> 00:40:44,364 Jeremy... 828 00:40:45,810 --> 00:40:47,073 Do you like this life? 829 00:40:47,144 --> 00:40:48,908 This life that you dreamed about? 830 00:40:50,748 --> 00:40:52,147 No, Chef. 831 00:40:52,249 --> 00:40:53,478 And do you want my life? 832 00:40:55,419 --> 00:40:57,217 Not my position, nor my talent. 833 00:40:57,288 --> 00:40:58,278 My life. 834 00:41:01,258 --> 00:41:03,249 No, Chef. 835 00:41:17,942 --> 00:41:20,639 Ladies and gentlemen, your fourth course, 836 00:41:21,178 --> 00:41:24,341 sous-chef Jeremy's The Mess. 837 00:41:32,423 --> 00:41:33,913 Fuck! 838 00:41:33,991 --> 00:41:35,152 Oh, God! 839 00:41:35,759 --> 00:41:37,090 What are you doing? 840 00:41:38,662 --> 00:41:39,686 What's wrong with you? 841 00:41:40,464 --> 00:41:41,522 The fuck is that? 842 00:41:42,967 --> 00:41:44,696 That was a shock. I didn't see that comin'. 843 00:41:45,336 --> 00:41:46,360 What the fuck, man? 844 00:41:46,470 --> 00:41:47,938 Please. Sit. Sit. 845 00:41:48,005 --> 00:41:49,166 - Everything's fine. - Please, it's all fine. 846 00:41:49,273 --> 00:41:51,173 - What happened? - It's just part of the menu. 847 00:41:51,275 --> 00:41:52,834 - It's part of the show. - It's a show? 848 00:41:52,943 --> 00:41:54,468 That's a show? That's not... 849 00:41:54,545 --> 00:41:56,172 This is what you're paying for. 850 00:41:56,280 --> 00:41:57,372 That's a stunt? What was that? 851 00:41:57,481 --> 00:41:59,711 This is an exclusive experience. 852 00:41:59,817 --> 00:42:00,943 - Please just... - What the fuck, man? 853 00:42:01,051 --> 00:42:02,143 Return to your seats. 854 00:42:02,887 --> 00:42:04,286 Thank you so much. 855 00:42:06,123 --> 00:42:07,113 Is he dead? 856 00:42:07,191 --> 00:42:08,522 It's definitely a squib or a packed... 857 00:42:08,626 --> 00:42:09,616 - Stay right there. - Can I invite you 858 00:42:09,693 --> 00:42:10,888 - to sit down, please? - I've seen them 859 00:42:10,995 --> 00:42:12,292 - use it before. - It's not funny. 860 00:42:13,197 --> 00:42:14,221 What the fuck? 861 00:42:14,331 --> 00:42:15,799 - Is this real? - What is happening? 862 00:42:15,866 --> 00:42:18,062 - It looks so damn real. - No, no, no. 863 00:42:18,168 --> 00:42:20,330 This is just theater, right? 864 00:42:20,404 --> 00:42:21,735 What the fuck are you talking about, lady? 865 00:42:21,839 --> 00:42:23,307 He just fucking shot himself, okay? 866 00:42:23,374 --> 00:42:25,672 It looked very real, Lillian. Quite real. 867 00:42:25,743 --> 00:42:28,007 This is... This is just theater. It's stagecraft. 868 00:42:28,078 --> 00:42:29,068 Is it really? 869 00:42:29,179 --> 00:42:30,408 Yeah. This is what he does. 870 00:42:30,514 --> 00:42:32,141 It's part of the menu. 871 00:42:52,102 --> 00:42:53,228 Eat! 872 00:42:57,942 --> 00:42:59,103 Enjoy. 873 00:43:06,584 --> 00:43:08,348 Fifth course on order. 874 00:43:08,419 --> 00:43:09,614 Yes, Chef! 875 00:43:12,022 --> 00:43:13,421 Tyler, what the hell is going on? 876 00:43:13,524 --> 00:43:16,084 And here we have a biodynamic Cabernet Franc 877 00:43:16,193 --> 00:43:19,390 from our friends at Domaine Breton. 878 00:43:20,197 --> 00:43:24,293 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 879 00:43:24,435 --> 00:43:28,133 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 880 00:43:28,238 --> 00:43:30,639 - We're leaving. Now. - But I have to get my wrap. 881 00:43:30,741 --> 00:43:32,231 - Forget your wrap. Get up. - But I... 882 00:43:32,309 --> 00:43:33,299 Mr. Leibrandt? 883 00:43:33,410 --> 00:43:34,536 - We're leaving. - Is something wrong? 884 00:43:34,612 --> 00:43:35,636 We're leaving. 885 00:43:36,213 --> 00:43:37,874 There is no boat to leave on. 886 00:43:37,948 --> 00:43:39,109 Then I'll call a helicopter. 887 00:43:39,216 --> 00:43:41,480 That would be very difficult without phone service. 888 00:43:42,386 --> 00:43:43,376 Fucking move. 889 00:43:43,454 --> 00:43:45,149 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 890 00:43:45,255 --> 00:43:46,882 I'll handle this. 891 00:43:46,957 --> 00:43:49,619 - Just let me handle this. - With which hand, Mr. Leibrandt? 892 00:43:49,727 --> 00:43:50,751 What? 893 00:43:50,828 --> 00:43:53,661 With which hand will you handle this? Left or right? 894 00:43:53,764 --> 00:43:55,425 What the fuck are you saying? 895 00:43:55,499 --> 00:43:56,489 Shall we choose? 896 00:43:57,101 --> 00:43:58,159 Choose what? 897 00:43:59,136 --> 00:44:00,831 Very well. Left hand. 898 00:44:01,305 --> 00:44:02,295 Ring finger. 899 00:44:03,974 --> 00:44:05,567 Let me out! Let me out! 900 00:44:05,643 --> 00:44:06,667 No! 901 00:44:06,810 --> 00:44:08,005 Come on. Come on. 902 00:44:08,112 --> 00:44:09,238 - Leave the guy alone. - What the fuck are you doing? 903 00:44:10,280 --> 00:44:12,180 Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 904 00:44:12,282 --> 00:44:13,477 Leave the old guy alone! 905 00:44:13,584 --> 00:44:15,848 Mr. Leibrandt, please hold still. 906 00:44:20,991 --> 00:44:22,584 What the fuck are you doing? 907 00:44:24,762 --> 00:44:27,026 Richard! 908 00:44:27,131 --> 00:44:28,155 Richard! 909 00:44:30,167 --> 00:44:31,259 Please stay seated. 910 00:44:34,138 --> 00:44:35,503 Please stay seated. 911 00:44:38,676 --> 00:44:40,007 What the... 912 00:44:40,477 --> 00:44:42,536 What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 913 00:44:42,646 --> 00:44:44,341 Do you need assistance finding your seat? 914 00:44:44,448 --> 00:44:45,973 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 915 00:44:46,050 --> 00:44:47,677 The man is screamin' in pain! 916 00:44:47,785 --> 00:44:49,150 Please, sit. 917 00:44:49,219 --> 00:44:50,209 Sir? 918 00:44:50,821 --> 00:44:52,880 It's not funny, lady! Jesus Christ! 919 00:44:52,990 --> 00:44:55,186 It's all part of the menu. 920 00:44:56,460 --> 00:44:57,484 Oh, my God! 921 00:44:57,561 --> 00:44:59,655 This is real, isn't it? I can't do it. 922 00:45:00,030 --> 00:45:02,522 - I can't do a hostage thing. I can't. - Then why don't you go talk to him? 923 00:45:02,633 --> 00:45:04,226 Go talk to him! Because you know him, right? 924 00:45:04,334 --> 00:45:05,392 I made that up. 925 00:45:05,502 --> 00:45:06,628 Why? 926 00:45:07,371 --> 00:45:10,363 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 927 00:45:17,247 --> 00:45:18,976 Your husband's ring, madam. 928 00:45:22,820 --> 00:45:24,219 - Thank you. - You're welcome. 929 00:45:24,321 --> 00:45:25,550 Ted. Ted! 930 00:45:26,156 --> 00:45:29,922 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 931 00:45:30,060 --> 00:45:31,391 I mean, us. 932 00:45:31,495 --> 00:45:35,193 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 933 00:45:35,899 --> 00:45:37,367 The acting is astonishing. 934 00:45:37,434 --> 00:45:38,868 What the fuck are you talkin' about? 935 00:45:40,070 --> 00:45:42,539 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 936 00:45:45,042 --> 00:45:46,532 - Can I come too? - No. 937 00:46:04,628 --> 00:46:07,222 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 938 00:46:07,297 --> 00:46:08,355 Why are you doing this? 939 00:46:08,432 --> 00:46:09,763 You're just simply wrong. 940 00:46:09,867 --> 00:46:11,130 What are you talking about? 941 00:46:11,735 --> 00:46:12,759 Who are you? 942 00:46:13,737 --> 00:46:14,727 Margot. 943 00:46:15,539 --> 00:46:17,029 My name is Margot. 944 00:46:17,107 --> 00:46:19,872 I've served many Margots. You're not a Margot. 945 00:46:19,943 --> 00:46:22,571 - No. - What the fuck does it matter? 946 00:46:22,646 --> 00:46:25,411 It matters because this menu, this guest list, 947 00:46:25,482 --> 00:46:28,417 this entire evening has been painstakingly planned. 948 00:46:28,485 --> 00:46:31,045 And you were not a part of that plan. 949 00:46:31,989 --> 00:46:33,821 And it's spoiling everything. 950 00:46:34,892 --> 00:46:37,657 In order to proceed, I have to know where to seat you. 951 00:46:38,295 --> 00:46:40,286 With us, or with them? 952 00:46:40,964 --> 00:46:42,591 It's really... It's very important. 953 00:46:43,167 --> 00:46:45,226 And then you'll let me live? 954 00:46:45,602 --> 00:46:46,592 Let you live? No! 955 00:46:47,337 --> 00:46:48,327 Of course not. 956 00:46:49,506 --> 00:46:51,907 Can't you see that that would ruin the menu? 957 00:46:52,976 --> 00:46:54,273 We're all gonna die tonight. 958 00:46:55,078 --> 00:46:56,341 Isn't that right? 959 00:46:56,446 --> 00:46:57,436 Yes, Chef! 960 00:46:58,081 --> 00:47:00,106 So, the question is, 961 00:47:00,184 --> 00:47:03,620 do you wanna die with those who give, or with those who take? 962 00:47:03,954 --> 00:47:05,854 But I die either way? 963 00:47:06,690 --> 00:47:07,851 It's arbitrary. 964 00:47:07,958 --> 00:47:10,655 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 965 00:47:12,296 --> 00:47:13,286 Please pick. 966 00:47:14,198 --> 00:47:16,360 These decisions are important, and... 967 00:47:17,334 --> 00:47:19,098 our menu is strictly timed. 968 00:47:20,337 --> 00:47:21,532 In 15 minutes, 969 00:47:22,539 --> 00:47:27,375 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 970 00:47:28,946 --> 00:47:30,175 It's our side or theirs. 971 00:47:31,682 --> 00:47:33,377 In the meantime, please return to your seat. 972 00:47:33,483 --> 00:47:35,212 The next dish is exquisite. 973 00:47:40,858 --> 00:47:43,452 - Plating in five! - Yes, Chef! 974 00:47:43,527 --> 00:47:46,121 - I love you all. - We love you too, Chef! 975 00:47:50,234 --> 00:47:52,202 Fuck! He offer you a kitchen course? 976 00:47:52,302 --> 00:47:54,134 All right, what was it? Protein or veg? 977 00:47:56,640 --> 00:47:59,041 Protein or veg? 978 00:48:01,979 --> 00:48:04,471 God damn it. It's not fucking fair. 979 00:48:04,548 --> 00:48:06,243 Why do you get a kitchen course? 980 00:48:07,584 --> 00:48:09,518 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 981 00:48:21,899 --> 00:48:23,162 We're cornered. Let's focus. 982 00:48:23,233 --> 00:48:26,430 Wait, what's the play here? What are our options? 983 00:48:26,536 --> 00:48:30,268 The door is guarded, but it could be a play. 984 00:48:31,441 --> 00:48:32,431 Yeah. 985 00:48:32,542 --> 00:48:34,567 Has anybody seen down the hallway if we can... 986 00:48:35,178 --> 00:48:37,943 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 987 00:48:38,048 --> 00:48:39,846 This worked in a movie I did called The Assault. 988 00:48:39,917 --> 00:48:42,409 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 989 00:48:42,519 --> 00:48:44,078 You think we have better knife skills than them? 990 00:48:44,187 --> 00:48:45,416 What other choice do we have? 991 00:48:45,522 --> 00:48:46,717 I don't fuckin' know, man. 992 00:48:46,790 --> 00:48:47,951 So what then? We... 993 00:48:48,058 --> 00:48:50,254 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 994 00:48:50,360 --> 00:48:52,385 Yeah! Go for it! Go for it! 995 00:49:01,972 --> 00:49:03,064 Fuck! 996 00:49:04,908 --> 00:49:06,637 Please let me help you back to your table. 997 00:49:06,743 --> 00:49:07,733 Fuck. 998 00:49:09,980 --> 00:49:11,141 I'm sorry, man. 999 00:49:14,084 --> 00:49:15,916 - God. - Fuck. 1000 00:49:15,986 --> 00:49:17,476 There's a saying. 1001 00:49:17,587 --> 00:49:20,079 Sometimes all you need is a good cup of tea. 1002 00:49:21,591 --> 00:49:24,583 I learned that growing up in Bratislava. 1003 00:49:24,661 --> 00:49:27,096 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1004 00:49:27,164 --> 00:49:31,624 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1005 00:49:32,502 --> 00:49:34,470 But before we continue, 1006 00:49:35,138 --> 00:49:38,267 are there any questions about me or Hawthorn? 1007 00:49:38,842 --> 00:49:40,571 Any questions? 1008 00:49:43,347 --> 00:49:45,145 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1009 00:49:45,983 --> 00:49:47,314 Yes, it is. 1010 00:49:47,417 --> 00:49:49,317 - Chef? - Yes? 1011 00:49:49,419 --> 00:49:52,912 I think I speak for everybody here when I say that... 1012 00:49:53,790 --> 00:49:55,758 I wanna know... I mean, we wanna know... 1013 00:49:55,826 --> 00:49:57,521 Why the fuck is this happening, man? 1014 00:49:57,627 --> 00:50:00,426 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1015 00:50:00,497 --> 00:50:02,625 in a degustation concept. 1016 00:50:02,699 --> 00:50:05,134 - What? - A tasting concept. 1017 00:50:05,202 --> 00:50:07,694 Figuratively speaking. 1018 00:50:07,804 --> 00:50:09,499 I think that is the best way to describe it. 1019 00:50:10,173 --> 00:50:13,370 But none of this should be a surprise to most of you. 1020 00:50:14,177 --> 00:50:15,201 Ms. Bloom. 1021 00:50:15,312 --> 00:50:19,840 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1022 00:50:19,950 --> 00:50:23,477 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1023 00:50:23,553 --> 00:50:25,988 No, no, no. Hang on, Chef. 1024 00:50:26,056 --> 00:50:27,717 No, no, no. No, you don't talk. 1025 00:50:27,824 --> 00:50:28,985 I'm sorry, Chef. 1026 00:50:29,059 --> 00:50:30,959 You submitted to an interview 1027 00:50:31,028 --> 00:50:32,860 - with Lillian Bloom. - What? What? 1028 00:50:32,963 --> 00:50:34,362 And that interview created this restaurant. 1029 00:50:34,464 --> 00:50:36,990 You enable her filth. You enable her filth. 1030 00:50:37,067 --> 00:50:38,899 You buttress. 1031 00:50:39,002 --> 00:50:40,470 You coddle. 1032 00:50:41,571 --> 00:50:43,164 More broken emulsion, madam. 1033 00:50:43,240 --> 00:50:46,505 You loved that I texted you an invitation for this evening. 1034 00:50:46,576 --> 00:50:49,409 Me yearning for your attendance. 1035 00:50:49,513 --> 00:50:52,141 Your ego was fed. But that is to be expected. 1036 00:50:52,215 --> 00:50:54,149 And no, you've fed my ego as well. 1037 00:50:55,485 --> 00:50:56,919 Ten minutes, Ms. Mills. 1038 00:50:57,020 --> 00:51:00,388 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1039 00:51:00,490 --> 00:51:02,424 I'm fine. Just let my wife go. 1040 00:51:02,526 --> 00:51:04,494 My loyal regulars. 1041 00:51:04,561 --> 00:51:07,929 How many times have you eaten here in the last five years? 1042 00:51:08,031 --> 00:51:09,590 I don't know. Six or seven? 1043 00:51:09,699 --> 00:51:13,932 - I think it's more than that, Dick. - Eleven. Eleven times. 1044 00:51:14,037 --> 00:51:17,837 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1045 00:51:19,176 --> 00:51:21,873 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1046 00:51:21,945 --> 00:51:23,879 the last time you were here. 1047 00:51:28,618 --> 00:51:31,178 Eleven times you take the boat out here 1048 00:51:31,254 --> 00:51:34,884 where we introduce every dish every single time. 1049 00:51:34,958 --> 00:51:37,222 We tell you exactly what we're feeding you. 1050 00:51:37,294 --> 00:51:40,559 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1051 00:51:41,431 --> 00:51:42,592 Or the time before. 1052 00:51:43,433 --> 00:51:45,060 One. Please. 1053 00:51:47,404 --> 00:51:49,736 - Cod. - What? 1054 00:51:51,241 --> 00:51:52,470 Cod. 1055 00:51:53,310 --> 00:51:54,300 Cod. 1056 00:51:54,411 --> 00:51:57,142 It wasn't cod, you donkey. 1057 00:51:57,247 --> 00:51:58,772 It was halibut. 1058 00:51:58,882 --> 00:52:01,317 Rare, fucking spotted halibut. 1059 00:52:02,119 --> 00:52:03,416 What does it matter? 1060 00:52:03,487 --> 00:52:05,717 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1061 00:52:05,789 --> 00:52:09,487 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1062 00:52:10,927 --> 00:52:13,123 I've allowed my work to reach the price point 1063 00:52:13,230 --> 00:52:17,064 where only the class of people in this room can access it. 1064 00:52:17,134 --> 00:52:19,228 And I've been fooled into trying to satisfy 1065 00:52:19,302 --> 00:52:21,964 people who could never be satisfied. 1066 00:52:22,072 --> 00:52:24,632 Starting with her. 1067 00:52:24,774 --> 00:52:26,674 But that's our culture, isn't it? 1068 00:52:26,776 --> 00:52:29,108 And my restaurant is part of the problem. 1069 00:52:29,679 --> 00:52:31,169 You say it's your restaurant. 1070 00:52:31,281 --> 00:52:34,307 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1071 00:52:35,118 --> 00:52:38,281 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1072 00:52:38,355 --> 00:52:40,687 He owns this island and this restaurant. 1073 00:52:40,790 --> 00:52:44,192 And since Hawthorn is my entire life, 1074 00:52:44,294 --> 00:52:46,854 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1075 00:52:46,963 --> 00:52:49,193 Except now things are a little more complicated, 1076 00:52:49,299 --> 00:52:51,700 and I own Doug Verrick. 1077 00:52:59,009 --> 00:53:01,000 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1078 00:53:01,845 --> 00:53:03,040 Holy shit. 1079 00:53:03,146 --> 00:53:04,614 Hey, hey. How do we stop this, man? 1080 00:53:04,681 --> 00:53:06,376 - No. - Okay? Just please just make it stop. 1081 00:53:06,483 --> 00:53:08,781 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1082 00:53:08,852 --> 00:53:10,946 - You can't stop it. - Obviously, we have money. 1083 00:53:11,021 --> 00:53:12,989 Just say how much, and we'll give it to you! 1084 00:53:13,056 --> 00:53:15,388 Just say a fucking number, man! 1085 00:53:15,492 --> 00:53:18,484 No. I don't need your money. 1086 00:53:25,969 --> 00:53:28,904 He kept you open through COVID, you prick! 1087 00:53:29,005 --> 00:53:32,498 Yes, he did. And he questioned my menu. 1088 00:53:33,376 --> 00:53:37,836 He would even request substitutions despite the fact that 1089 00:53:37,914 --> 00:53:42,374 there are no substitutions at Hawthorn! 1090 00:53:44,588 --> 00:53:46,386 Fallen angel, please. 1091 00:53:51,094 --> 00:53:53,222 No! No, no! 1092 00:53:54,497 --> 00:53:55,726 What the hell? 1093 00:53:55,832 --> 00:53:57,027 - No. - Listen. 1094 00:53:57,100 --> 00:53:59,034 - This is fucking... - I said, listen. 1095 00:53:59,102 --> 00:54:01,730 Not Julian! 1096 00:54:01,838 --> 00:54:03,670 - This is fuckin' insane. - I said, listen. 1097 00:54:03,740 --> 00:54:04,730 No... 1098 00:54:06,876 --> 00:54:08,844 - Listen. - No, no. This is fuckin' insane. 1099 00:54:08,912 --> 00:54:10,107 No, I said, listen! 1100 00:54:10,213 --> 00:54:12,773 Just listen! 1101 00:54:12,882 --> 00:54:13,906 Yeah. 1102 00:54:17,220 --> 00:54:18,415 Do you hear? 1103 00:54:19,723 --> 00:54:20,952 And... 1104 00:54:22,759 --> 00:54:23,954 And... 1105 00:54:26,229 --> 00:54:28,095 under he goes, and... 1106 00:54:29,065 --> 00:54:31,193 quiet. 1107 00:54:31,301 --> 00:54:32,427 Do you hear it? 1108 00:54:33,136 --> 00:54:35,468 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1109 00:54:37,240 --> 00:54:39,140 That silence means... 1110 00:54:40,477 --> 00:54:41,740 I'm free. 1111 00:54:49,786 --> 00:54:51,584 Time's up, Ms. Mills. 1112 00:54:51,655 --> 00:54:54,215 Chef will speak with you now in his office. 1113 00:55:03,600 --> 00:55:04,726 Come in. 1114 00:55:15,278 --> 00:55:17,144 You've made your decision? 1115 00:55:17,247 --> 00:55:19,409 - I have. - And what have you decided? 1116 00:55:20,517 --> 00:55:22,679 That you were right. 1117 00:55:24,454 --> 00:55:26,013 I shouldn't be here. 1118 00:55:26,122 --> 00:55:28,454 And I say this with respect, 1119 00:55:28,525 --> 00:55:31,085 because I'm sure that you're quite brilliant, 1120 00:55:31,161 --> 00:55:35,530 but all of this is not meant for me. 1121 00:55:35,632 --> 00:55:38,829 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1122 00:55:39,302 --> 00:55:40,497 Fine. 1123 00:55:40,804 --> 00:55:42,499 I'm not sure that you're brilliant. 1124 00:55:42,605 --> 00:55:44,198 Oh, I was expecting more. 1125 00:55:44,307 --> 00:55:45,797 Fuck you! 1126 00:55:45,875 --> 00:55:48,606 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1127 00:55:49,846 --> 00:55:53,476 You belong here with your own breed. 1128 00:55:54,718 --> 00:55:56,686 And what breed is that? 1129 00:55:56,786 --> 00:55:58,379 With the shit shovelers. 1130 00:55:59,522 --> 00:56:00,648 You thought I couldn't tell? 1131 00:56:00,724 --> 00:56:04,820 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1132 00:56:05,962 --> 00:56:08,556 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1133 00:56:10,166 --> 00:56:11,861 You've been eyeing him all evening. 1134 00:56:11,968 --> 00:56:14,960 - Well, I think you know. - No, I don't. 1135 00:56:17,006 --> 00:56:19,338 So, he paid for an experience. 1136 00:56:19,409 --> 00:56:23,209 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1137 00:56:23,313 --> 00:56:25,304 that you don't rattle easily. 1138 00:56:25,382 --> 00:56:28,352 So, how did he rattle you? 1139 00:56:28,418 --> 00:56:29,852 - He didn't rattle... - Margot. 1140 00:56:32,255 --> 00:56:34,053 He told me to agree with everything he said 1141 00:56:34,157 --> 00:56:35,750 and continue eye contact while he jerked off. 1142 00:56:35,859 --> 00:56:37,418 Specific. 1143 00:56:37,527 --> 00:56:38,688 Not really. 1144 00:56:39,596 --> 00:56:41,155 Pretty unoriginal. 1145 00:56:42,866 --> 00:56:44,766 What rattled me 1146 00:56:45,535 --> 00:56:48,163 is that he told me to tell him that he was a good man, 1147 00:56:48,238 --> 00:56:49,433 and that I was his daughter, 1148 00:56:49,539 --> 00:56:51,769 and that he loved me, and I loved him and... 1149 00:56:51,875 --> 00:56:53,343 And so, he's a romantic. 1150 00:56:54,677 --> 00:56:56,736 No, I don't need details. 1151 00:56:56,846 --> 00:57:00,077 You know, I... I know what a bad customer is. 1152 00:57:03,586 --> 00:57:04,610 Yeah. 1153 00:57:06,956 --> 00:57:09,425 Do you enjoy providing your services? 1154 00:57:12,228 --> 00:57:13,286 Yes. 1155 00:57:14,230 --> 00:57:16,289 Or... I used to. 1156 00:57:18,134 --> 00:57:20,535 Do you enjoy providing yours? 1157 00:57:21,304 --> 00:57:22,794 Oh, I used to, 1158 00:57:24,641 --> 00:57:27,576 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1159 00:57:29,145 --> 00:57:31,136 And one does miss that feeling. 1160 00:57:33,316 --> 00:57:34,477 Come with me. 1161 00:57:36,886 --> 00:57:40,083 Everyone's so down! 1162 00:57:40,156 --> 00:57:43,421 Ladies and gentlemen, for our next course, 1163 00:57:43,493 --> 00:57:46,224 let us take the evening air! 1164 00:57:46,296 --> 00:57:47,764 Come on! Outside! 1165 00:57:47,831 --> 00:57:50,061 - Please, sir. - Come on. Outside, everyone. 1166 00:57:50,133 --> 00:57:51,794 If we can find a boat, we can make a break for it. 1167 00:57:51,901 --> 00:57:54,268 - Regulars too. Come on. - Please follow Chef. 1168 00:57:55,004 --> 00:57:57,939 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1169 00:57:58,007 --> 00:57:59,566 - Come on! - After you, please. 1170 00:57:59,642 --> 00:58:00,973 Guests first. 1171 00:58:02,445 --> 00:58:03,674 Richard. 1172 00:58:08,418 --> 00:58:09,476 Follow me. 1173 00:58:10,320 --> 00:58:12,482 Into the tranquil night air. 1174 00:58:20,363 --> 00:58:23,526 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1175 00:58:25,502 --> 00:58:28,028 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1176 00:58:28,137 --> 00:58:29,366 To what? 1177 00:58:29,472 --> 00:58:30,997 - What? - Get out of here to what? 1178 00:58:31,107 --> 00:58:32,506 What the fuck are you talking about, bro? 1179 00:58:32,609 --> 00:58:33,701 - We're dead. - It's okay. 1180 00:58:33,810 --> 00:58:34,834 No. We're gonna die tonight. 1181 00:58:34,944 --> 00:58:36,105 - Yes, we are. Yeah. - Yeah. 1182 00:58:36,179 --> 00:58:40,480 Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1183 00:58:45,822 --> 00:58:47,221 Good evening, everyone. 1184 00:58:49,492 --> 00:58:50,687 Three years ago, 1185 00:58:51,528 --> 00:58:53,121 Julian Slowik tried to fuck me. 1186 00:58:54,564 --> 00:58:56,157 I refused his advances. 1187 00:58:56,633 --> 00:58:58,499 A week later, he tried again. 1188 00:58:58,568 --> 00:59:00,730 And again, I refused. 1189 00:59:02,338 --> 00:59:03,635 But he didn't fire me. 1190 00:59:04,007 --> 00:59:05,202 No. 1191 00:59:05,308 --> 00:59:07,333 He kept me in his kitchen, 1192 00:59:07,410 --> 00:59:13,076 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1193 00:59:14,551 --> 00:59:15,814 He can do that. 1194 00:59:17,020 --> 00:59:18,215 Because he's the star. 1195 00:59:19,522 --> 00:59:21,081 He's the man. 1196 00:59:22,358 --> 00:59:25,692 Our next course is called Man's Folly. 1197 00:59:52,355 --> 00:59:53,550 I'm sorry. 1198 01:00:00,296 --> 01:00:01,457 Fuck. 1199 01:00:02,198 --> 01:00:06,192 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1200 01:00:06,703 --> 01:00:09,468 You'll be given a 45-second head start, 1201 01:00:09,772 --> 01:00:13,140 at which point members of my staff will try and catch you. 1202 01:00:13,242 --> 01:00:14,641 If they do catch... 1203 01:00:14,744 --> 01:00:16,143 Okay. 1204 01:00:17,647 --> 01:00:19,877 Forty-five seconds starts now. 1205 01:00:22,285 --> 01:00:23,548 - Hold this. - What? 1206 01:00:23,620 --> 01:00:25,611 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1207 01:00:25,722 --> 01:00:27,315 You're a wonderful critic. 1208 01:00:28,458 --> 01:00:30,483 I'll... I'll send for help. First thing. 1209 01:00:40,470 --> 01:00:41,733 You too. 1210 01:00:48,244 --> 01:00:50,736 I'll leave you to it. 1211 01:00:55,852 --> 01:00:57,183 Care to join me inside? 1212 01:00:57,620 --> 01:00:58,951 It's getting chilly. 1213 01:01:00,990 --> 01:01:02,151 It's right this way. 1214 01:01:04,961 --> 01:01:05,985 Okay. 1215 01:01:06,596 --> 01:01:07,620 This way. 1216 01:01:22,612 --> 01:01:24,307 Go! 1217 01:01:33,623 --> 01:01:35,614 - Thank you. - Thank you. 1218 01:01:49,338 --> 01:01:50,863 This is fantastic. 1219 01:01:50,973 --> 01:01:55,467 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1220 01:01:55,545 --> 01:01:57,673 It's rich, and yet it's clean. 1221 01:01:57,747 --> 01:01:59,044 It's delicious. 1222 01:01:59,982 --> 01:02:02,314 Yes, well, there was a time 1223 01:02:02,385 --> 01:02:04,353 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1224 01:02:16,065 --> 01:02:17,089 It's so good. 1225 01:02:17,200 --> 01:02:18,861 Yes, it's really good. 1226 01:02:18,935 --> 01:02:21,495 You know, it's the emoji for me. 1227 01:02:21,571 --> 01:02:23,096 Umeboshi. 1228 01:02:23,206 --> 01:02:24,537 - Umeboshi. - Umeboshi. 1229 01:02:24,607 --> 01:02:25,870 This is so good. 1230 01:02:26,509 --> 01:02:28,238 - You're very talented. - Thank you. 1231 01:02:28,344 --> 01:02:31,109 Usually don't like foam, but... 1232 01:02:32,248 --> 01:02:34,216 Don't fucking run next to me, bro! 1233 01:02:34,283 --> 01:02:35,444 No, you're running next to me! 1234 01:02:35,551 --> 01:02:37,178 It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1235 01:02:37,253 --> 01:02:38,721 - Get away from me! - Fuck off, bro! 1236 01:02:42,125 --> 01:02:43,115 Fuck. 1237 01:02:43,760 --> 01:02:44,784 Oh, my God. 1238 01:02:46,095 --> 01:02:47,221 Yeah. 1239 01:02:50,867 --> 01:02:51,891 So... 1240 01:02:54,270 --> 01:02:55,704 You know my husband. 1241 01:03:05,715 --> 01:03:06,705 Yeah. 1242 01:03:07,383 --> 01:03:08,373 I do. 1243 01:03:09,819 --> 01:03:10,911 Right. 1244 01:03:17,293 --> 01:03:18,624 You can tell us. 1245 01:03:19,395 --> 01:03:20,954 Are we all really dying tonight? 1246 01:03:22,965 --> 01:03:25,332 It doesn't work if you live. 1247 01:03:26,169 --> 01:03:28,069 - What doesn't work? - The menu. 1248 01:03:28,137 --> 01:03:29,127 Why not? 1249 01:03:29,739 --> 01:03:31,138 It needs an ending... 1250 01:03:33,509 --> 01:03:35,068 That ties everything together conceptually. 1251 01:03:36,179 --> 01:03:37,977 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1252 01:03:38,080 --> 01:03:40,242 I mean, really, you should have your own place. 1253 01:03:40,316 --> 01:03:41,977 Right? And I could help you with that. 1254 01:03:42,485 --> 01:03:44,852 - I'm sure you could, Ms. Bloom. - I could. I could. 1255 01:03:44,954 --> 01:03:47,514 We would just have to talk about... 1256 01:03:48,825 --> 01:03:50,589 the dying thing. 1257 01:03:50,660 --> 01:03:53,823 Oh, everyone dying was my pitch actually. 1258 01:03:54,997 --> 01:03:56,260 I'm super proud of it. 1259 01:04:00,603 --> 01:04:01,968 - Anybody want any wine? - Yes, please. 1260 01:04:02,038 --> 01:04:03,130 Fuck it. 1261 01:04:03,206 --> 01:04:05,834 Thank you. 1262 01:04:09,178 --> 01:04:11,613 I heard a pop. 1263 01:04:15,384 --> 01:04:16,442 Fuck! 1264 01:04:17,453 --> 01:04:18,443 Fuck! 1265 01:04:33,669 --> 01:04:35,831 A special bite for the last guest to be caught. 1266 01:04:35,905 --> 01:04:39,205 A little play on the Passard egg with créme fraiche and maple. 1267 01:04:44,313 --> 01:04:45,747 - Enjoy. - Thank you. 1268 01:04:48,150 --> 01:04:51,518 Not that you guys give a single, flying fuck, 1269 01:04:51,587 --> 01:04:53,749 but my name is not Margot. 1270 01:04:54,423 --> 01:04:55,652 It's Erin. 1271 01:04:55,725 --> 01:04:58,353 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1272 01:05:00,863 --> 01:05:01,887 So there's that. 1273 01:05:06,836 --> 01:05:08,099 Party's over. 1274 01:05:12,074 --> 01:05:13,064 Come, gentlemen. 1275 01:05:13,676 --> 01:05:15,405 - Welcome back. - What did you get? 1276 01:05:15,511 --> 01:05:16,501 Sir? Please. 1277 01:05:16,579 --> 01:05:18,707 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1278 01:05:18,781 --> 01:05:20,249 Ms. Bloom. Please. 1279 01:05:21,183 --> 01:05:23,345 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1280 01:05:27,256 --> 01:05:28,246 Here. 1281 01:05:29,191 --> 01:05:30,249 Oh, God. 1282 01:05:35,298 --> 01:05:36,390 How'd you do out there? 1283 01:05:37,099 --> 01:05:39,591 I did great. I killed it. 1284 01:05:40,136 --> 01:05:41,604 I'm the only one who got away. 1285 01:05:42,638 --> 01:05:44,868 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1286 01:05:45,207 --> 01:05:46,231 It's okay. 1287 01:05:48,778 --> 01:05:50,473 I've been stealing money from you. 1288 01:05:51,747 --> 01:05:52,737 I know. 1289 01:05:53,783 --> 01:05:54,944 I know you know. 1290 01:05:55,584 --> 01:05:58,076 I wrote a negative recommendation to Sony. 1291 01:05:59,288 --> 01:06:00,983 I know. You cc'd me on it. 1292 01:06:02,725 --> 01:06:03,715 Folks, 1293 01:06:04,393 --> 01:06:07,886 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1294 01:06:07,964 --> 01:06:10,490 until we deal with an unresolved matter. 1295 01:06:11,567 --> 01:06:12,728 You. 1296 01:06:14,737 --> 01:06:15,761 Me? 1297 01:06:17,974 --> 01:06:18,998 You. 1298 01:06:21,610 --> 01:06:23,339 Tell me why you're here. 1299 01:06:25,581 --> 01:06:27,743 You know, because I wanted to... 1300 01:06:27,817 --> 01:06:28,807 Swallow first. 1301 01:06:31,954 --> 01:06:33,649 I wanted to experience your food, Chef. 1302 01:06:33,756 --> 01:06:34,951 And what were you told? 1303 01:06:36,659 --> 01:06:38,787 What were you told ahead of time? 1304 01:06:42,098 --> 01:06:44,863 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1305 01:06:44,967 --> 01:06:46,696 Right. And? And? 1306 01:06:48,604 --> 01:06:53,940 And that everyone would die. 1307 01:06:54,010 --> 01:06:55,273 Everyone would die. 1308 01:06:55,344 --> 01:06:57,608 You had a date. 1309 01:06:58,280 --> 01:07:00,305 I seem to remember you had a date. 1310 01:07:00,383 --> 01:07:02,647 Not the young woman here tonight, 1311 01:07:03,219 --> 01:07:05,654 so what happened to her? Your date? 1312 01:07:07,223 --> 01:07:09,317 She broke up with me, Chef. 1313 01:07:09,392 --> 01:07:10,985 So, you brought Margot. 1314 01:07:12,628 --> 01:07:13,652 Why? 1315 01:07:15,164 --> 01:07:17,724 'Cause you don't offer seatings for one. 1316 01:07:17,833 --> 01:07:20,632 So, you hired her knowing she'd die. 1317 01:07:24,006 --> 01:07:26,407 - Yes. - You entitled piece of shit! 1318 01:07:26,509 --> 01:07:29,137 I'm gonna kill you, Tyler! 1319 01:07:31,247 --> 01:07:32,578 Calm down. 1320 01:07:37,586 --> 01:07:39,315 You can't blame her, can you? 1321 01:07:40,189 --> 01:07:41,987 For the eight months I've corresponded with you, 1322 01:07:42,058 --> 01:07:46,325 I gave you, Tyler, access to our world. 1323 01:07:46,395 --> 01:07:48,762 And I swore you to secrecy. 1324 01:07:49,665 --> 01:07:51,099 Why do you think I'd do this? 1325 01:07:51,700 --> 01:07:53,759 - You wanted me here because... - Why? Why? 1326 01:07:53,869 --> 01:07:55,837 You said I know a lot about food. 1327 01:07:55,905 --> 01:07:58,067 That's right. You're not like the others, are you? 1328 01:07:58,174 --> 01:08:00,165 I mean, you know what a Pacojet is. 1329 01:08:00,242 --> 01:08:02,438 - Yeah. - You knew what the bergamot was. 1330 01:08:02,545 --> 01:08:04,707 - Yeah. I could taste it. - Yeah, you could. 1331 01:08:04,780 --> 01:08:06,373 Yeah, I know, but you identified it. 1332 01:08:06,449 --> 01:08:08,281 - Picked it out. - Right. 1333 01:08:08,384 --> 01:08:09,715 That impressed me. 1334 01:08:09,785 --> 01:08:11,219 - Really? - Yeah, yeah. 1335 01:08:11,287 --> 01:08:12,721 I mean, you're a cook. 1336 01:08:12,788 --> 01:08:14,449 Cooks belong in the kitchen. 1337 01:08:15,124 --> 01:08:16,455 Right? 1338 01:08:16,559 --> 01:08:18,186 Yes, Chef! 1339 01:08:18,260 --> 01:08:19,250 Yeah. 1340 01:08:19,895 --> 01:08:21,363 - Come with me. - Really? 1341 01:08:21,430 --> 01:08:22,864 Me? Really? 1342 01:08:22,932 --> 01:08:24,229 Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1343 01:08:25,267 --> 01:08:26,860 Okay. 1344 01:08:26,936 --> 01:08:28,597 Come here. Elsa has it. 1345 01:08:28,704 --> 01:08:30,866 Ah, it's a chef's jacket. 1346 01:08:34,577 --> 01:08:35,738 Courtesy of Hawthorn. 1347 01:08:40,583 --> 01:08:42,278 - Nice. - Thank you. 1348 01:08:42,384 --> 01:08:44,944 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1349 01:08:45,054 --> 01:08:47,284 - Doesn't he look good? - Yes, Chef! 1350 01:08:47,389 --> 01:08:49,289 Mr. Handsome Boy. 1351 01:08:53,095 --> 01:08:54,722 I'm gonna personalize the jacket. 1352 01:08:55,831 --> 01:08:57,799 TY, 1353 01:08:58,334 --> 01:09:00,302 LE, 1354 01:09:01,604 --> 01:09:02,594 R. 1355 01:09:04,640 --> 01:09:07,075 Thank you. Thank you. 1356 01:09:07,176 --> 01:09:09,406 - I'm proud of you. - Thank you, Chef. 1357 01:09:09,478 --> 01:09:12,004 Tyler, now cook. 1358 01:09:13,149 --> 01:09:15,243 - What? - Cook. 1359 01:09:15,818 --> 01:09:18,651 - You're a cook. So, cook. - Oh, I don't know if I can cook here. 1360 01:09:18,754 --> 01:09:21,018 - Cook. Cook. - Now? I don't... 1361 01:09:21,123 --> 01:09:22,989 Cook! Go on, now. 1362 01:09:23,459 --> 01:09:24,449 What do you need? 1363 01:09:24,527 --> 01:09:26,154 - We have everything. - Please rise to observe 1364 01:09:26,262 --> 01:09:27,320 - the demonstration. - Don't be frightened. 1365 01:09:27,429 --> 01:09:30,194 - What do you want... - Please rise to observe the demonstration. 1366 01:09:30,299 --> 01:09:31,425 Everyone, please come around. 1367 01:09:31,500 --> 01:09:35,027 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1368 01:09:35,137 --> 01:09:36,696 Please rise to observe the demonstration. 1369 01:09:36,805 --> 01:09:38,364 Everyone, please. Come around. Come closer. 1370 01:09:38,474 --> 01:09:39,600 What do you need? 1371 01:09:41,210 --> 01:09:43,269 - Leeks. - Get the cook some leeks. 1372 01:09:43,345 --> 01:09:46,178 Leeks. This is your station here. What else? 1373 01:09:49,318 --> 01:09:51,650 Shit? Would you like some shit? 1374 01:09:51,720 --> 01:09:52,710 No... 1375 01:09:52,821 --> 01:09:54,346 Shallots. 1376 01:09:54,456 --> 01:09:56,185 Shallots for the great foodie! 1377 01:09:56,292 --> 01:09:57,521 The phenomenal Mr. Food himself! 1378 01:09:57,626 --> 01:09:58,650 Excuse me, I'm sorry. 1379 01:09:58,727 --> 01:10:01,219 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1380 01:10:02,164 --> 01:10:07,466 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1381 01:10:07,536 --> 01:10:08,560 What next? 1382 01:10:09,305 --> 01:10:10,397 Butter. 1383 01:10:10,506 --> 01:10:13,168 Butter? Butter. Leeks and shallots sautéed in butter. 1384 01:10:13,242 --> 01:10:16,041 I bear witness to a revolution in cuisine. 1385 01:10:16,145 --> 01:10:18,011 Would you like a protein? 1386 01:10:18,080 --> 01:10:20,242 - Lamb. - Lamb! 1387 01:10:51,213 --> 01:10:52,408 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1388 01:10:52,514 --> 01:10:53,538 You think it's done? You're sure? 1389 01:10:53,616 --> 01:10:54,674 You wanna... 1390 01:10:54,750 --> 01:10:56,081 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1391 01:10:56,852 --> 01:10:57,910 No. 1392 01:11:12,101 --> 01:11:13,398 It's actually quite... 1393 01:11:14,403 --> 01:11:15,393 bad. 1394 01:11:29,985 --> 01:11:34,980 You are why the mystery has been drained from our art. 1395 01:11:36,558 --> 01:11:38,583 You see that now, don't you? 1396 01:11:40,129 --> 01:11:41,290 Sorry, Chef. 1397 01:11:42,131 --> 01:11:44,395 Come here, son. Come. 1398 01:11:46,268 --> 01:11:47,326 Come here. 1399 01:12:10,292 --> 01:12:11,282 Yes, Chef. 1400 01:12:25,374 --> 01:12:27,308 And now you're free too. 1401 01:12:31,613 --> 01:12:34,639 Ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1402 01:12:34,783 --> 01:12:38,219 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1403 01:12:38,320 --> 01:12:40,186 We strive for perfection, 1404 01:12:41,056 --> 01:12:42,490 which of course does not exist, 1405 01:12:42,558 --> 01:12:46,688 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1406 01:12:47,896 --> 01:12:49,057 Come with me. 1407 01:12:55,671 --> 01:12:57,332 And that concludes our demonstration. 1408 01:12:57,406 --> 01:12:58,737 Please return to your seats. 1409 01:12:59,241 --> 01:13:00,299 Listen to me. 1410 01:13:01,643 --> 01:13:04,374 There's only one more savory course left in our menu. 1411 01:13:04,480 --> 01:13:06,175 That means we must prepare for dessert. 1412 01:13:06,248 --> 01:13:08,876 Dessert requires a large barrel 1413 01:13:08,984 --> 01:13:10,577 that is supposed to be there in the corner. 1414 01:13:11,253 --> 01:13:12,880 Do you see a barrel? 1415 01:13:14,056 --> 01:13:16,252 - No. No, I do not. - Neither do I. 1416 01:13:16,358 --> 01:13:18,827 That is because my negligent colleague, Elsa, 1417 01:13:18,894 --> 01:13:20,726 forgot to assign someone to bring it. 1418 01:13:21,897 --> 01:13:25,765 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1419 01:13:25,868 --> 01:13:26,994 - Me? - Yes. 1420 01:13:27,069 --> 01:13:29,003 You remember the smokehouse? 1421 01:13:29,071 --> 01:13:30,596 Maybe... I don't. 1422 01:13:30,706 --> 01:13:32,231 Chef, perhaps one of us should... 1423 01:13:32,341 --> 01:13:35,038 Margot is now one of us, Elsa. 1424 01:13:35,110 --> 01:13:36,202 Right, Margot? 1425 01:13:37,279 --> 01:13:38,440 - Yes. - Yes, what? 1426 01:13:39,748 --> 01:13:41,375 Yes, Chef. 1427 01:13:41,450 --> 01:13:43,578 Elsa, give her the smokehouse key. 1428 01:13:45,554 --> 01:13:47,682 Yes, Chef. 1429 01:13:53,028 --> 01:13:54,018 Go. 1430 01:13:54,530 --> 01:13:55,588 Go! 1431 01:14:35,938 --> 01:14:37,303 Excuse me... 1432 01:14:38,607 --> 01:14:40,473 I'm sorry, Chef. 1433 01:14:41,510 --> 01:14:43,342 Sir... Sir Slowik... 1434 01:14:44,580 --> 01:14:45,979 Hi. 1435 01:14:46,081 --> 01:14:47,071 What's up? 1436 01:14:48,650 --> 01:14:50,118 Well, look... 1437 01:14:50,919 --> 01:14:54,184 What I really... I just wanted to say because... 1438 01:14:54,690 --> 01:14:57,091 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1439 01:14:57,159 --> 01:15:00,527 but I just don't think it's really fair. 1440 01:15:00,629 --> 01:15:01,755 Maybe. 1441 01:15:01,830 --> 01:15:02,991 If... If... If... 1442 01:15:03,098 --> 01:15:05,499 Do you wanna know why you're being punished? 1443 01:15:09,204 --> 01:15:10,501 Sure. 1444 01:15:10,606 --> 01:15:15,203 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1445 01:15:15,878 --> 01:15:16,868 Wait, sorry? 1446 01:15:16,979 --> 01:15:18,208 It was a Sunday. 1447 01:15:19,047 --> 01:15:20,640 My one day off in months. 1448 01:15:21,450 --> 01:15:22,611 The most precious day. 1449 01:15:22,684 --> 01:15:24,448 The day where I was allowed to live. 1450 01:15:24,520 --> 01:15:28,514 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1451 01:15:28,624 --> 01:15:31,787 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1452 01:15:31,860 --> 01:15:34,386 The memory of your face in that film, 1453 01:15:35,898 --> 01:15:38,833 and seeing you again now haunts me. 1454 01:15:38,901 --> 01:15:39,959 Drives me. 1455 01:15:40,502 --> 01:15:44,336 What happens to an artist when he loses his purpose? 1456 01:15:44,973 --> 01:15:46,304 It's pitiful. 1457 01:15:47,309 --> 01:15:48,504 No, you're right. 1458 01:15:52,514 --> 01:15:53,811 And what about her? 1459 01:15:54,650 --> 01:15:56,049 What school did you go to? 1460 01:15:56,818 --> 01:15:57,910 Brown. 1461 01:15:58,020 --> 01:15:59,181 Student loans? 1462 01:16:00,055 --> 01:16:01,181 No. 1463 01:16:01,256 --> 01:16:02,815 I'm sorry. You're dying. 1464 01:17:06,321 --> 01:17:08,289 Motherfucker. 1465 01:17:10,258 --> 01:17:11,248 Really? 1466 01:17:29,311 --> 01:17:31,837 No one is allowed inside Chef's house. 1467 01:17:31,947 --> 01:17:33,608 Do you think you're special? 1468 01:17:36,752 --> 01:17:38,686 You've disobeyed this rule. 1469 01:17:44,359 --> 01:17:48,023 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1470 01:17:53,035 --> 01:17:55,367 You've been a nuisance since you have arrived. 1471 01:17:55,470 --> 01:17:56,665 I'm sorry. 1472 01:17:58,173 --> 01:17:59,868 If you don't mind me asking though, 1473 01:18:01,043 --> 01:18:02,477 why would you die for him? 1474 01:18:03,145 --> 01:18:04,840 You will not replace me. 1475 01:18:05,180 --> 01:18:08,844 Replace you? Trust me, I have no... 1476 01:18:16,958 --> 01:18:18,790 No, no. No! 1477 01:18:42,217 --> 01:18:44,652 Stop! Enough! 1478 01:18:45,353 --> 01:18:48,186 He didn't tell me about the barrel. 1479 01:18:48,256 --> 01:18:50,088 I didn't forget. 1480 01:18:52,060 --> 01:18:53,824 Oh, my God! 1481 01:20:43,004 --> 01:20:44,028 Oh, my God. 1482 01:20:51,947 --> 01:20:52,937 Hello? 1483 01:20:53,448 --> 01:20:59,285 Happy birthday, dear Bryce. 1484 01:20:59,354 --> 01:21:04,986 Happy birthday to you. 1485 01:21:05,060 --> 01:21:06,687 You told them it was my birthday? 1486 01:21:06,795 --> 01:21:09,127 Seemed funny about three hours ago. 1487 01:21:09,197 --> 01:21:10,358 Thank you. 1488 01:21:17,706 --> 01:21:21,301 Well, leave it there and take your seat. 1489 01:21:26,548 --> 01:21:29,813 I want you to understand something, Margot. 1490 01:21:36,358 --> 01:21:37,848 I am a monster. 1491 01:21:38,493 --> 01:21:40,689 No, was a monster. 1492 01:21:41,162 --> 01:21:42,527 And a whore. 1493 01:21:43,098 --> 01:21:46,329 But tonight, everything I'm doing is pure. 1494 01:21:46,401 --> 01:21:47,493 Egoless. 1495 01:21:47,569 --> 01:21:51,164 And at last, the pain is almost gone. 1496 01:21:52,007 --> 01:21:53,497 Chef's hands. 1497 01:21:54,576 --> 01:21:56,874 Asbestos hands. 1498 01:21:56,945 --> 01:22:02,179 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1499 01:22:04,719 --> 01:22:06,448 I can no longer be hurt, Margot. 1500 01:22:07,622 --> 01:22:11,183 As Dr. King said, we know through painful experience 1501 01:22:11,259 --> 01:22:14,854 that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1502 01:22:14,930 --> 01:22:18,264 It must be demanded by the oppressed. 1503 01:22:18,366 --> 01:22:20,027 Did he just quote Martin Luther King? 1504 01:22:20,101 --> 01:22:21,193 - Yep. - Yes, he did. 1505 01:22:25,140 --> 01:22:26,130 What? 1506 01:22:29,611 --> 01:22:31,602 I see you found our radio. 1507 01:22:31,713 --> 01:22:33,807 Clear the dining room immediately! 1508 01:22:33,915 --> 01:22:35,076 It's a boat! 1509 01:22:36,751 --> 01:22:38,048 Did you call someone? 1510 01:22:39,287 --> 01:22:41,255 - It's a boat. - It's a boat. 1511 01:22:44,793 --> 01:22:46,625 What? What are you doing? 1512 01:22:47,662 --> 01:22:49,596 Easy! Easy, there! 1513 01:22:49,664 --> 01:22:51,063 The fuck are you doing to that man? 1514 01:22:51,132 --> 01:22:52,497 Bro, easy with that! 1515 01:22:54,602 --> 01:22:56,127 Tight, tight, tight. 1516 01:22:56,237 --> 01:22:57,329 Good. 1517 01:23:00,909 --> 01:23:03,003 You'll be tempted to ask him for help. 1518 01:23:03,111 --> 01:23:04,840 - To plead, even. - No, no, no. 1519 01:23:04,946 --> 01:23:07,244 This would be unwise. He cannot help you. 1520 01:23:07,315 --> 01:23:08,510 Ask yourselves two things. 1521 01:23:08,616 --> 01:23:12,678 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1522 01:23:12,787 --> 01:23:16,087 And two, ask yourselves, this entire evening, 1523 01:23:16,157 --> 01:23:18,956 why didn't you all try harder to fight back? 1524 01:23:19,027 --> 01:23:20,654 To get out of here? 1525 01:23:21,429 --> 01:23:23,261 Honestly, you probably could have. 1526 01:23:24,265 --> 01:23:26,097 Something to think about. 1527 01:23:35,176 --> 01:23:37,508 Good evening, Officer. How can we help you? 1528 01:23:38,113 --> 01:23:39,638 I got a report of a disturbance. 1529 01:23:40,482 --> 01:23:42,450 Here? 1530 01:23:42,517 --> 01:23:43,814 What kind of a disturbance? 1531 01:23:45,487 --> 01:23:46,613 A violent one. 1532 01:23:48,156 --> 01:23:49,988 - Are you the owner? - I am the executive chef. 1533 01:23:50,058 --> 01:23:53,323 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1534 01:23:53,395 --> 01:23:55,454 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1535 01:23:55,530 --> 01:23:57,191 we're right in the middle of service. 1536 01:24:01,536 --> 01:24:04,733 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1537 01:24:09,077 --> 01:24:11,546 We're not in the habit of serving our guests 1538 01:24:11,646 --> 01:24:14,172 shortwave radios with their meals. 1539 01:24:25,493 --> 01:24:26,824 Hey. 1540 01:24:26,895 --> 01:24:28,556 Are you... 1541 01:24:29,330 --> 01:24:31,731 Yes, yes, yes. I am. 1542 01:24:31,833 --> 01:24:34,359 I'm a big fan. 1543 01:24:35,003 --> 01:24:35,993 Thank you. 1544 01:24:36,071 --> 01:24:37,402 Would you like his autograph? 1545 01:24:41,910 --> 01:24:42,934 I don't want to bother you. 1546 01:24:43,044 --> 01:24:45,706 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1547 01:24:45,780 --> 01:24:47,748 I just, I don't have a... 1548 01:24:47,849 --> 01:24:50,181 No, we have a pen. Let's do it. 1549 01:24:51,453 --> 01:24:52,443 Yeah. 1550 01:24:52,554 --> 01:24:53,851 Thank you. 1551 01:24:55,457 --> 01:24:56,856 - What's your name? - Dale. 1552 01:24:56,925 --> 01:24:59,792 - Dale. What's up, Dale? - Hi. 1553 01:25:00,528 --> 01:25:02,553 You're great. 1554 01:25:02,630 --> 01:25:04,894 My wife and I, we loved that... 1555 01:25:04,966 --> 01:25:07,526 What's it called? The one where you play the surgeon? 1556 01:25:07,602 --> 01:25:10,230 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1557 01:25:10,305 --> 01:25:12,933 - Yeah! Yeah, great stuff. - Here you go. 1558 01:25:13,408 --> 01:25:14,739 Thank you so much. 1559 01:25:16,611 --> 01:25:18,409 Okay... 1560 01:25:18,480 --> 01:25:23,577 Well, sorry again for bothering you folks. I'll be leaving now. 1561 01:25:23,651 --> 01:25:25,050 For all you do, man, anytime. 1562 01:25:25,120 --> 01:25:26,986 Well, thank you for your service. 1563 01:25:37,565 --> 01:25:39,124 Hands on your head! Everyone! Now! 1564 01:25:39,234 --> 01:25:41,566 No, no. You're joking. 1565 01:25:41,636 --> 01:25:42,728 You're joking. 1566 01:25:42,804 --> 01:25:44,272 I am not joking, sir. 1567 01:25:44,339 --> 01:25:46,967 Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1568 01:25:47,075 --> 01:25:48,099 Help us! 1569 01:25:48,176 --> 01:25:50,110 - Yes! Yes! - He wants to kill us all! 1570 01:25:50,178 --> 01:25:52,340 Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1571 01:25:52,447 --> 01:25:54,074 He's fucking crazy! 1572 01:25:54,149 --> 01:25:55,412 Back in your chair now. 1573 01:25:55,483 --> 01:25:57,952 Silence! Everyone, back to where you were. 1574 01:25:58,019 --> 01:25:59,987 Sit down. Now! 1575 01:26:00,622 --> 01:26:01,680 Quiet! 1576 01:26:01,789 --> 01:26:03,348 - It's him! It's him! - Him! 1577 01:26:03,458 --> 01:26:05,790 - Everyone! - He wants to kill us all! 1578 01:26:05,860 --> 01:26:07,259 Do not speak! 1579 01:26:09,931 --> 01:26:10,921 You. 1580 01:26:11,633 --> 01:26:14,034 On your knees with your hands over your head. Now. 1581 01:26:14,135 --> 01:26:16,365 - Yes! - Thank you! 1582 01:26:17,705 --> 01:26:20,800 - You are fucked! - Yes! Yes! Yes! 1583 01:26:20,875 --> 01:26:21,865 Oh, my God! 1584 01:26:21,976 --> 01:26:24,468 All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1585 01:26:24,546 --> 01:26:26,275 - Calm down! - Fuck you! 1586 01:26:26,347 --> 01:26:27,678 - Stay calm. - Fuck you! 1587 01:26:28,383 --> 01:26:32,547 Nobody move until I say so. No one move! 1588 01:26:36,691 --> 01:26:38,682 - No, no! - What are you doing? 1589 01:26:38,793 --> 01:26:39,817 Hey, hey, hey. 1590 01:26:39,894 --> 01:26:40,884 - Him, him, him! - No! 1591 01:26:51,372 --> 01:26:53,363 Thank you, Dale. Thank you. 1592 01:27:00,348 --> 01:27:01,372 Good job. 1593 01:27:03,685 --> 01:27:07,315 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1594 01:27:08,523 --> 01:27:10,184 We work as a team. 1595 01:27:14,362 --> 01:27:15,557 You... 1596 01:27:15,663 --> 01:27:18,325 Margot from Nebraska. 1597 01:27:21,269 --> 01:27:24,864 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1598 01:27:25,340 --> 01:27:29,675 And you've shown your craft to be careless. 1599 01:27:30,912 --> 01:27:34,780 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1600 01:27:35,850 --> 01:27:37,443 Like all the rest. 1601 01:27:49,397 --> 01:27:51,957 Final course! Plating in five! 1602 01:27:52,100 --> 01:27:53,534 Yes, Chef! 1603 01:28:31,406 --> 01:28:33,272 I don't like your food. 1604 01:28:33,341 --> 01:28:34,433 What did you say? 1605 01:28:34,509 --> 01:28:38,343 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1606 01:28:55,530 --> 01:28:57,259 I'm sorry to hear that. 1607 01:28:57,999 --> 01:29:00,468 What about my food is not to your liking? 1608 01:29:03,271 --> 01:29:04,295 For starters, 1609 01:29:05,106 --> 01:29:07,302 you've taken the joy out of eating. 1610 01:29:08,209 --> 01:29:11,839 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1611 01:29:11,946 --> 01:29:14,779 rather than something you want to sit and enjoy. 1612 01:29:16,317 --> 01:29:20,049 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1613 01:29:20,722 --> 01:29:23,350 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1614 01:29:23,458 --> 01:29:25,688 - Don't we? - Yes, Chef! 1615 01:29:25,793 --> 01:29:28,558 Everyone knows love is the most important ingredient. 1616 01:29:28,663 --> 01:29:29,994 Then you're kidding yourself. 1617 01:29:30,998 --> 01:29:34,161 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1618 01:29:34,235 --> 01:29:35,225 This is one of them. 1619 01:29:35,336 --> 01:29:38,033 You cook with obsession, not love. 1620 01:29:39,807 --> 01:29:41,502 Even your hot dishes are cold. 1621 01:29:42,643 --> 01:29:43,701 You're a chef. 1622 01:29:44,345 --> 01:29:47,144 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1623 01:29:47,215 --> 01:29:49,980 that they might actually like, and you have failed. 1624 01:29:50,752 --> 01:29:52,015 You've failed. 1625 01:29:52,086 --> 01:29:53,485 And you've bored me. 1626 01:29:53,554 --> 01:29:56,524 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1627 01:29:57,859 --> 01:29:59,850 You're... You're still hungry? 1628 01:29:59,927 --> 01:30:00,917 Yes, I am. 1629 01:30:03,564 --> 01:30:04,554 How hungry? 1630 01:30:05,199 --> 01:30:06,223 Starved. 1631 01:30:06,334 --> 01:30:07,927 Well, what are you hungry for? 1632 01:30:08,035 --> 01:30:09,400 What do you have? 1633 01:30:09,504 --> 01:30:10,494 Everything. 1634 01:30:12,106 --> 01:30:14,666 - You know what I'd really like? - Tell me. 1635 01:30:15,843 --> 01:30:17,174 A cheeseburger. 1636 01:30:24,385 --> 01:30:26,683 Yeah, we can do a cheeseburger. 1637 01:30:26,754 --> 01:30:28,518 A real cheeseburger. 1638 01:30:28,589 --> 01:30:30,956 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1639 01:30:31,058 --> 01:30:32,890 A real cheeseburger. 1640 01:30:32,960 --> 01:30:36,123 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1641 01:30:36,230 --> 01:30:37,356 I don't think you can. 1642 01:30:37,432 --> 01:30:41,130 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1643 01:30:42,069 --> 01:30:44,731 The cheap one your parents could barely afford. 1644 01:30:45,306 --> 01:30:47,206 - Show me. - How do you like it? 1645 01:30:47,275 --> 01:30:49,107 Medium. American cheese. 1646 01:30:49,210 --> 01:30:51,440 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1647 01:30:51,546 --> 01:30:53,207 because it melts without splitting. 1648 01:30:53,281 --> 01:30:54,476 How much will that set me back? 1649 01:30:54,582 --> 01:30:55,743 $9.95. 1650 01:30:57,952 --> 01:30:59,249 That come with fries? 1651 01:30:59,787 --> 01:31:01,152 - Niels. - Yes, Chef? 1652 01:31:01,255 --> 01:31:03,155 - Is the fryer still on? - Yes, Chef. 1653 01:31:04,158 --> 01:31:06,957 Crinkle-cut or julienne? 1654 01:33:01,342 --> 01:33:02,434 Now that... 1655 01:33:05,513 --> 01:33:06,947 is a cheeseburger. 1656 01:33:07,448 --> 01:33:09,075 Yeah. 1657 01:33:09,183 --> 01:33:10,844 That is a cheeseburger. 1658 01:33:14,522 --> 01:33:18,288 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1659 01:33:21,462 --> 01:33:22,725 Well, I understand. 1660 01:33:25,099 --> 01:33:26,624 Can I get the rest to go? 1661 01:33:36,110 --> 01:33:37,407 One moment, please. 1662 01:33:54,729 --> 01:33:56,163 One cheeseburger to go. 1663 01:33:58,399 --> 01:33:59,560 And a gift bag. 1664 01:34:03,738 --> 01:34:05,672 Thank you for dining at Hawthorn. 1665 01:34:07,642 --> 01:34:08,768 Thank you... 1666 01:34:10,611 --> 01:34:11,840 for... 1667 01:34:15,650 --> 01:34:17,914 for everything. 1668 01:35:11,005 --> 01:35:15,533 Before our final course, there is the matter of the bill. 1669 01:35:15,643 --> 01:35:19,375 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1670 01:35:19,480 --> 01:35:21,574 And please enjoy your gift bags. 1671 01:35:21,682 --> 01:35:24,208 Some goodies in there. 1672 01:35:25,419 --> 01:35:27,820 A booklet of our local suppliers, 1673 01:35:28,489 --> 01:35:30,548 some house-made granola, 1674 01:35:31,425 --> 01:35:36,556 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1675 01:35:40,334 --> 01:35:41,859 No, no. 1676 01:35:42,870 --> 01:35:43,996 It's on the magazine. 1677 01:35:54,348 --> 01:35:56,009 I told you you weren't leaving. 1678 01:36:03,390 --> 01:36:07,793 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1679 01:36:09,430 --> 01:36:12,127 You represent the ruin of my art 1680 01:36:13,567 --> 01:36:14,762 and my life, 1681 01:36:15,703 --> 01:36:18,263 and now you get to be a part of it. 1682 01:36:19,406 --> 01:36:23,741 A part of what I hope is my masterpiece. 1683 01:37:15,796 --> 01:37:17,764 And now, our final dessert course 1684 01:37:17,832 --> 01:37:21,598 is a playful twist on a comfort food classic. 1685 01:37:23,137 --> 01:37:24,627 The s'more. 1686 01:37:26,140 --> 01:37:29,838 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1687 01:37:30,544 --> 01:37:33,206 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1688 01:37:33,314 --> 01:37:36,545 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1689 01:37:36,650 --> 01:37:41,178 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1690 01:37:41,288 --> 01:37:42,483 With childhood. 1691 01:37:42,556 --> 01:37:43,887 Mom and Dad. 1692 01:37:44,992 --> 01:37:50,396 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1693 01:37:50,497 --> 01:37:51,828 Oh, God. 1694 01:37:55,169 --> 01:37:57,069 The purifying flame. 1695 01:37:57,671 --> 01:38:00,163 It nourishes us, warms us, 1696 01:38:00,841 --> 01:38:05,677 re-invents us, forges and destroys us. 1697 01:38:06,380 --> 01:38:08,405 We must embrace the flame. 1698 01:38:12,486 --> 01:38:14,545 Jesus fucking Christ! Please. 1699 01:38:24,064 --> 01:38:26,158 We must be cleansed. 1700 01:38:27,268 --> 01:38:28,736 Made clean. 1701 01:38:30,337 --> 01:38:31,998 Like martyrs 1702 01:38:33,340 --> 01:38:34,569 or heretics. 1703 01:38:35,409 --> 01:38:37,776 We can be subsumed... 1704 01:38:37,878 --> 01:38:41,041 and made anew. 1705 01:38:41,115 --> 01:38:42,844 Thank you. 1706 01:38:54,361 --> 01:38:55,590 I love you all! 1707 01:38:55,696 --> 01:38:57,687 We love you, Chef! 121000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.