All language subtitles for The.Magic.Blade.1976.CHINESE.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:31,960 The Magic Blade 2 00:01:01,880 --> 00:01:05,520 The Phoenix Town is quiet & deserted 3 00:01:59,160 --> 00:02:01,600 Master Yen please 4 00:02:15,600 --> 00:02:16,920 Master Yen 5 00:04:07,720 --> 00:04:08,960 Third watch 6 00:04:11,160 --> 00:04:15,960 The traveler shall die at the third watch 7 00:04:17,360 --> 00:04:20,200 He'll die wherever he wanders 8 00:04:23,640 --> 00:04:25,000 Dismissed 9 00:04:55,440 --> 00:04:59,080 Our appointment is for the third watch 10 00:04:59,440 --> 00:05:00,880 Now you're here 11 00:05:01,440 --> 00:05:05,040 Of course for I am Yen Nan-fei 12 00:05:05,640 --> 00:05:09,160 Last year you were defeated by me 13 00:05:10,360 --> 00:05:13,640 Are you coming today to be killed? 14 00:05:15,480 --> 00:05:19,880 Just now I enjoyed myself to the hilt 15 00:05:20,120 --> 00:05:23,000 fearing that I might come to the end... 16 00:05:23,040 --> 00:05:24,880 of my life tonight 17 00:05:27,680 --> 00:05:29,400 Are you ready or not? 18 00:05:29,440 --> 00:05:33,440 No need for I've come to kill 19 00:05:34,040 --> 00:05:38,840 But I forget why I wanted to kill you! 20 00:05:39,880 --> 00:05:44,040 It's I who want to kill you 21 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 Last year 22 00:05:45,640 --> 00:05:48,160 I didn't believe you were the fastest swordu... 23 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 I challenged you… 24 00:05:50,440 --> 00:05:53,800 and was defeated by you 25 00:07:02,720 --> 00:07:05,560 Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh 26 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Earth Evil and Wood Evil 27 00:07:31,720 --> 00:07:35,360 The two highest-paid underworld killers 28 00:07:37,240 --> 00:07:40,560 Stay away. We want to kill Yen Nan-fei 29 00:07:40,920 --> 00:07:47,080 You may not, his life belongs to me 30 00:08:06,040 --> 00:08:08,800 How come they want to kill you? 31 00:08:08,840 --> 00:08:10,000 Who's he? 32 00:08:10,280 --> 00:08:13,880 Who cares? I only want to have a drink 33 00:08:15,600 --> 00:08:18,680 It's an expensive restaurant 34 00:08:19,280 --> 00:08:22,800 Everything here is 100% higher 35 00:08:29,120 --> 00:08:32,680 Ever heard of Mr. Yu in the underworld 36 00:08:32,720 --> 00:08:35,800 Did he hire Earth Evil and Wood Evil 37 00:08:36,880 --> 00:08:40,280 Only he can afford such high-paid goons! 38 00:08:41,200 --> 00:08:45,160 Right, but there must be more than two 39 00:08:45,200 --> 00:08:48,200 At least several more men must be around 40 00:08:48,560 --> 00:08:52,200 Look at those two beggars downstairs 41 00:08:53,360 --> 00:08:56,400 That man is not blind 42 00:08:56,440 --> 00:09:01,280 That woman's ferocious with her new shoes 43 00:09:02,280 --> 00:09:03,560 And that men… 44 00:09:03,800 --> 00:09:08,120 he stands there to cut off our retreat 45 00:09:08,480 --> 00:09:13,640 That man is drinking quietly... 46 00:09:14,200 --> 00:09:16,040 But he's saying when shall we start? 47 00:09:16,440 --> 00:09:18,280 But he's saying when shall we start? 48 00:09:21,360 --> 00:09:23,440 You can read his lips? 49 00:09:23,800 --> 00:09:24,560 No, no 50 00:09:24,800 --> 00:09:26,320 Give me back my cake 51 00:09:26,360 --> 00:09:27,480 Uncle, hold it for me 52 00:09:28,360 --> 00:09:30,640 What are you doing? You scared the kids! 53 00:09:31,040 --> 00:09:33,200 Beware the kids! 54 00:09:33,480 --> 00:09:35,200 I saved your life! 55 00:09:48,720 --> 00:09:51,360 Grandma, the two men upstairs bullied us 56 00:10:00,560 --> 00:10:02,200 She's Devil Grandma 57 00:10:02,440 --> 00:10:04,560 Another famous underworld killer! 58 00:10:51,040 --> 00:10:52,640 Devil Grandma's really ghastly 59 00:10:53,480 --> 00:10:55,560 Why does Mr. Yu want to kill you 60 00:10:56,040 --> 00:10:56,800 You mean Us 61 00:10:56,840 --> 00:11:00,000 Dose he want to kill me too? 62 00:11:01,120 --> 00:11:02,080 Where are you going now? 63 00:11:02,120 --> 00:11:04,440 To get drinks of course 64 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Where are we? 65 00:11:10,000 --> 00:11:11,600 This is the Ming Yueh Restaurant 66 00:11:13,200 --> 00:11:14,720 Ming Yueh Restaurant? 67 00:11:15,440 --> 00:11:17,880 Have you heard of Ming Yueh-hsin? 68 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 She's a well-known beauty 69 00:11:20,440 --> 00:11:23,720 She has many admirers 70 00:11:24,080 --> 00:11:26,160 This is her house 71 00:11:31,480 --> 00:11:33,520 Mr. Yen come in please 72 00:11:40,720 --> 00:11:42,000 What are you doing? 73 00:11:42,040 --> 00:11:43,400 Miss prepared something special... 74 00:11:43,440 --> 00:11:46,800 As she was expecting distinguished guests 75 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 The wine, sir 76 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 That's exactly what I need 77 00:11:57,120 --> 00:11:58,080 It was poisoned! 78 00:11:58,120 --> 00:12:01,560 The man who died outside is Tang Hsiang... 79 00:12:01,800 --> 00:12:04,440 of the notorious Tang family 80 00:12:04,880 --> 00:12:08,360 They only come here to poison someone 81 00:12:09,480 --> 00:12:13,200 You're really sharp, sir 82 00:12:16,560 --> 00:12:20,560 Mr. Yen, who on earth is he? 83 00:12:21,960 --> 00:12:23,600 He's Fu Hung-hsueh who challenged me... 84 00:12:23,640 --> 00:12:26,960 to a duel at Chung Yang Festival 85 00:12:27,440 --> 00:12:29,040 Did he want to kill you? 86 00:12:29,440 --> 00:12:32,720 Yes, but now he has saved my life... 87 00:12:32,960 --> 00:12:35,640 for the third time 88 00:12:36,040 --> 00:12:40,880 No one shall kill him for he's mine 89 00:12:42,720 --> 00:12:45,960 Not even Mr. Yu? 90 00:12:48,960 --> 00:12:52,120 Do you know who Mr. Yu is? 91 00:12:52,440 --> 00:12:55,120 Yes, a romantic and wealthy swordsman 92 00:12:55,440 --> 00:12:57,640 Yes, a romantic and wealthy swordsman 93 00:12:58,440 --> 00:13:02,360 No 94 00:13:02,720 --> 00:13:09,320 He now controls the swordplay world... 95 00:13:09,360 --> 00:13:14,240 and wants to dominate it 96 00:13:14,280 --> 00:13:18,120 He's only afraid of three things 97 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Which things? 98 00:13:19,960 --> 00:13:24,800 Yen Nan-fei and you 99 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 And? 100 00:13:26,640 --> 00:13:28,120 Peacock Dart-the No.1 weapon... 101 00:13:28,160 --> 00:13:30,760 in strategy 102 00:13:31,800 --> 00:13:36,560 Peacock Dart is dreadful, but it's a weapon 103 00:13:36,800 --> 00:13:40,720 And you're living beings 104 00:13:40,960 --> 00:13:43,800 Last year I tried hard... 105 00:13:43,840 --> 00:13:47,440 to kill Mr. Yu for the sake of the Dart 106 00:13:48,120 --> 00:13:51,360 That's what you called the outstanding thing 107 00:13:52,560 --> 00:14:00,440 I hear that none can enter it except one 108 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 Who? 109 00:14:01,360 --> 00:14:02,680 You 110 00:14:02,720 --> 00:14:06,120 Because you saved the chief's life 111 00:14:11,360 --> 00:14:14,320 If Peacock Dart should fall into Yu's hands 112 00:14:14,360 --> 00:14:15,600 The wicked will dominate, 113 00:14:15,640 --> 00:14:17,560 the sword-play world 114 00:14:19,440 --> 00:14:21,040 What if it should fall into my hand? 115 00:14:21,280 --> 00:14:25,360 Then we'll unite to eliminate the evil 116 00:14:27,200 --> 00:14:31,120 It seems I have no other choice 117 00:14:31,720 --> 00:14:35,960 You should take action as soon as possible 118 00:14:36,280 --> 00:14:38,880 Mr. Yu please 119 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 Bring in Devil Grandma 120 00:14:53,040 --> 00:14:55,800 Bring in Devil Grandma 121 00:15:01,200 --> 00:15:03,920 Mr. Yu 122 00:15:03,960 --> 00:15:07,520 Grandma, how are things in Phoenix Lane? 123 00:15:07,560 --> 00:15:09,520 Earth Eviland Wood Evilwere killed 124 00:15:09,560 --> 00:15:13,800 I used Thunder Bullet to get away 125 00:15:14,560 --> 00:15:18,320 Fu Hung-hsueh's really fierce. You go first 126 00:15:18,360 --> 00:15:20,120 Yes, sir 127 00:15:21,880 --> 00:15:27,240 Madam, where's Fu Hung-hsueh now? 128 00:15:27,280 --> 00:15:30,600 He's heading northeast... 129 00:15:30,640 --> 00:15:34,720 Probably for the Peacock mansion 130 00:15:35,720 --> 00:15:41,000 We must go and get the Peacock Dart now 131 00:15:41,040 --> 00:15:43,520 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 132 00:15:43,560 --> 00:15:50,440 I am here 133 00:15:51,040 --> 00:15:56,040 You must teach Hung-hsueh a lesson 134 00:15:56,280 --> 00:15:57,960 Yes, sir 135 00:16:30,280 --> 00:16:31,360 Look 136 00:16:35,440 --> 00:16:39,800 You're early but others are earlier 137 00:17:06,560 --> 00:17:07,640 Look 138 00:17:11,880 --> 00:17:14,000 The flowers fall and the swallows die 139 00:17:14,040 --> 00:17:16,480 The painting sounds like a warning to us 140 00:17:16,720 --> 00:17:21,440 Right. The room's littered with the dead! 141 00:17:44,480 --> 00:17:49,360 Chess after poem, chin and painting 142 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 It's a hopeless chess game 143 00:17:56,040 --> 00:17:58,600 Actually it can still be saved... 144 00:17:58,640 --> 00:18:01,400 by taking chariot with cannon 145 00:18:01,440 --> 00:18:02,480 Fling it away 146 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 Advance horse 147 00:18:12,120 --> 00:18:13,280 Move chariot 148 00:18:18,640 --> 00:18:20,120 Are you looking for me? 149 00:18:20,800 --> 00:18:23,120 Are you Chi? 150 00:18:23,640 --> 00:18:27,120 No, we're his men 151 00:18:27,960 --> 00:18:29,600 Do you bear me a grudge? 152 00:18:29,640 --> 00:18:33,680 No, killing's not necessarily due to grudge 153 00:18:33,720 --> 00:18:35,720 Then for what? 154 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Pleasure 155 00:18:37,560 --> 00:18:38,800 What sort of pleasure? 156 00:18:41,120 --> 00:18:45,120 What sort of pleasure? 157 00:18:45,560 --> 00:18:49,120 Several hundred thousand taels of silver 158 00:18:50,040 --> 00:18:54,560 I'm happy I can give you pleasure... 159 00:18:54,800 --> 00:18:58,440 but your pleasure won't last long 160 00:18:58,480 --> 00:18:59,600 Why? 161 00:18:59,640 --> 00:19:05,720 And the dead cannot rejoice 162 00:19:07,360 --> 00:19:08,560 Did you hear what he said? 163 00:19:08,880 --> 00:19:10,360 Yes 164 00:19:28,280 --> 00:19:29,480 Who are you? 165 00:19:32,800 --> 00:19:34,880 I've also come to kill you 166 00:19:45,200 --> 00:19:46,360 Get up 167 00:19:48,960 --> 00:19:51,440 Why should I? 168 00:19:51,480 --> 00:19:53,720 Because I want to take your seat 169 00:20:03,560 --> 00:20:06,520 Don't keep your weapon in a parcel 170 00:20:06,560 --> 00:20:09,360 You may need it for killing! 171 00:20:22,640 --> 00:20:25,560 They say you're a prophet... 172 00:20:25,800 --> 00:20:28,440 but this time you're mistaken 173 00:20:50,280 --> 00:20:52,720 You'd better give up 174 00:20:53,280 --> 00:20:54,640 Why? 175 00:20:55,280 --> 00:20:59,200 Because I don't kill an unarmed woman 176 00:20:59,640 --> 00:21:01,240 First, I'm not a woman 177 00:21:01,280 --> 00:21:04,720 Second, I use this hand to kill 178 00:21:04,960 --> 00:21:06,880 It is my weapon 179 00:21:12,720 --> 00:21:15,640 I told you to give up. Go away 180 00:21:18,360 --> 00:21:19,720 Why didn't you kill him? 181 00:21:19,960 --> 00:21:21,440 It wasn't necessary 182 00:21:21,480 --> 00:21:24,640 I cut off his hand, which is his weapon 183 00:21:24,880 --> 00:21:25,960 On guard! 184 00:21:29,360 --> 00:21:30,320 Don't pursue him 185 00:21:30,360 --> 00:21:31,240 Why not? 186 00:21:31,280 --> 00:21:32,720 He must be Chien 187 00:21:34,040 --> 00:21:37,240 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 188 00:21:37,280 --> 00:21:39,760 Yu knew we had taken action 189 00:21:39,800 --> 00:21:42,280 Then let's get Peacock Dart quickly 190 00:22:06,120 --> 00:22:09,320 No visitors are allowed to Peacock Mansion 191 00:22:09,360 --> 00:22:10,960 Please go away 192 00:22:11,800 --> 00:22:13,920 But he's Fu Hung-hsueh... 193 00:22:13,960 --> 00:22:17,280 who saved your master's life 194 00:22:18,800 --> 00:22:19,880 Please 195 00:22:36,440 --> 00:22:40,600 Mr. Fu, my man didn't know it was you 196 00:22:40,640 --> 00:22:43,240 Please excuse us 197 00:22:43,280 --> 00:22:43,960 Don't mention it 198 00:22:44,200 --> 00:22:45,400 Please sit down 199 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Please 200 00:22:49,720 --> 00:22:53,440 They kill the antelope for his horns... 201 00:22:53,480 --> 00:22:57,600 and dig a grave for the treasure 202 00:22:57,640 --> 00:22:59,600 We take precautions... 203 00:22:59,640 --> 00:23:04,280 to protect our Peacock Dart 204 00:23:04,720 --> 00:23:09,200 36 swordsmen came for the dart 205 00:23:09,440 --> 00:23:11,800 And none of them returned alive 206 00:23:12,880 --> 00:23:15,200 That's why we've been able to keep it intact 207 00:23:15,440 --> 00:23:18,640 you must be here for Peacock Dart 208 00:23:18,880 --> 00:23:20,360 How do you know, sir? 209 00:23:21,040 --> 00:23:24,680 No one's ever come here for another reason 210 00:23:24,720 --> 00:23:26,800 Yes, we have come here to borrow... 211 00:23:27,040 --> 00:23:29,840 your Peacock Dart to eliminate the evil Yu 212 00:23:29,880 --> 00:23:34,040 After it's done, we'll return it to you 213 00:23:34,960 --> 00:23:38,120 You've come at the right time 214 00:23:38,360 --> 00:23:39,520 Show him the letter 215 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 Yes 216 00:23:50,640 --> 00:23:53,600 Deliver Peacock Dart within 10 days 217 00:23:53,640 --> 00:23:57,120 or there will be bloodshed, Yu 218 00:23:57,800 --> 00:24:00,080 We got the letter yesterday 219 00:24:00,120 --> 00:24:04,160 Recently many strange things have happened 220 00:24:04,200 --> 00:24:05,720 We've lost many swordsmen 221 00:24:05,960 --> 00:24:09,280 We're really at our wits end 222 00:24:14,040 --> 00:24:15,960 Gentlemen, please come with me 223 00:24:32,280 --> 00:24:34,520 This door has five locks. 224 00:24:34,560 --> 00:24:37,280 The 5 keys are kept by 5 different people... 225 00:24:42,360 --> 00:24:43,520 You said there's five locks 226 00:24:43,560 --> 00:24:45,120 How about the remaining key? 227 00:24:46,800 --> 00:24:49,160 The remaining key… 228 00:24:49,200 --> 00:24:51,360 is kept by my daughter Yu-cheng 229 00:24:53,440 --> 00:24:54,520 Daddy 230 00:24:54,560 --> 00:24:56,120 Come and meet Mr. Fu and Mr. Yen 231 00:24:56,440 --> 00:24:57,600 Mr. Fu, Mr. Yen 232 00:24:57,640 --> 00:24:59,040 Miss Chiu 233 00:25:12,800 --> 00:25:14,840 For many years... 234 00:25:14,880 --> 00:25:17,520 no outsiders have ever come here 235 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 You may wonder... 236 00:25:19,800 --> 00:25:21,040 why we're willing... 237 00:25:21,280 --> 00:25:23,360 to lend you the Peacock Dart 238 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 I was wondering... 239 00:25:26,040 --> 00:25:27,640 How good and bad swordsmen... 240 00:25:27,880 --> 00:25:30,480 are facing a last-ditch battle 241 00:25:30,720 --> 00:25:33,680 Peacock dart will decide our fate 242 00:25:33,720 --> 00:25:36,240 To avoid it falling into Yu's hands... 243 00:25:36,280 --> 00:25:39,560 I'll give it to you 244 00:25:40,720 --> 00:25:41,760 Yu-cheng 245 00:25:41,800 --> 00:25:43,120 Yes, daddy 246 00:26:03,800 --> 00:26:05,640 Peacock dart's inside the box 247 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 What are you doing? 248 00:26:08,040 --> 00:26:08,800 I'll check it for you 249 00:26:09,040 --> 00:26:10,440 No need, I'll check it myself 250 00:26:14,200 --> 00:26:15,280 Stay where you are 251 00:26:18,200 --> 00:26:20,840 Mr. Yu has arranged for me to stay here… 252 00:26:20,880 --> 00:26:22,720 for many years for the sake of... 253 00:26:22,960 --> 00:26:25,360 getting the Peacock Dart 254 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 Mr. Fu, I should thank you 255 00:26:29,560 --> 00:26:33,280 Had you not come here, I'd never've made it 256 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 I was just wondering... 257 00:26:36,040 --> 00:26:38,800 why Yu's letter was received today 258 00:26:39,120 --> 00:26:40,360 Don't come over 259 00:26:42,440 --> 00:26:43,880 Move! 260 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 Tell our men to dress in white 261 00:26:54,720 --> 00:26:55,720 Yes 262 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 I have the key 263 00:27:11,800 --> 00:27:13,560 Stop 264 00:27:22,200 --> 00:27:25,720 You think you can get out of here? 265 00:27:26,120 --> 00:27:29,040 You think you can take away Peacock Dart? 266 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 Why not, now that I've got the box! 267 00:27:34,480 --> 00:27:35,960 When all of you are dead... 268 00:27:36,200 --> 00:27:38,040 I'll certainly get out of the mansion 269 00:27:44,960 --> 00:27:46,120 Stop 270 00:27:46,800 --> 00:27:49,720 One more move and I'll use the dart 271 00:27:51,360 --> 00:27:52,880 Gentlemen, please stop 272 00:27:53,120 --> 00:27:56,280 This is our business. Let me handle it 273 00:27:59,440 --> 00:28:02,280 Kung Sun-tao open the box and look 274 00:28:07,480 --> 00:28:10,960 Do you see? It's empty 275 00:28:12,720 --> 00:28:15,400 It's an empty box which men of the... 276 00:28:15,440 --> 00:28:17,040 underworld have been dreaming to get 277 00:28:17,800 --> 00:28:18,520 What? 278 00:28:18,560 --> 00:28:20,440 You said there's no Peacock Dart in the world 279 00:28:39,720 --> 00:28:41,280 This is the real Peacock Dart 280 00:28:44,720 --> 00:28:46,760 It has been lying here... 281 00:28:46,800 --> 00:28:50,040 since we built the mansion 282 00:28:50,480 --> 00:28:52,600 The most secret place... 283 00:28:52,640 --> 00:28:54,440 is the most unsecret 284 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 The safest place... 285 00:28:56,040 --> 00:28:58,120 is also the most unsafe 286 00:28:58,360 --> 00:29:01,200 Even this box which has been... 287 00:29:01,440 --> 00:29:03,200 kept so secret can be obtained by you 288 00:29:06,040 --> 00:29:09,720 Incredible! You're trying to scare me! 289 00:29:11,440 --> 00:29:15,320 Mr. Fu, have you heard of the dart's power? 290 00:29:15,360 --> 00:29:17,520 Yes, I have 291 00:29:17,560 --> 00:29:20,880 The dart when hurled emits mysterious 292 00:29:21,120 --> 00:29:23,680 and beautiful rays and the victim dies... 293 00:29:23,720 --> 00:29:27,200 in a mysterious way 294 00:29:27,440 --> 00:29:30,200 And no one is immune to it 295 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 It really lives up to its reputation 296 00:30:12,040 --> 00:30:14,480 Sir, your arm 297 00:30:17,280 --> 00:30:18,800 The sword was poisoned 298 00:30:19,360 --> 00:30:24,120 Daddy, are you alright? 299 00:30:24,640 --> 00:30:27,720 I'm finished. Mr. Fu... 300 00:30:28,200 --> 00:30:30,800 after what has happened... 301 00:30:31,040 --> 00:30:34,640 Yu will not spare our mansion 302 00:30:34,880 --> 00:30:38,960 So I'm ordering an evacuation 303 00:30:39,640 --> 00:30:45,880 Our mansion will be no more 304 00:30:46,360 --> 00:30:47,560 Daddy 305 00:30:48,440 --> 00:30:52,920 My daughter, Yu-cheng has no next of kin 306 00:30:52,960 --> 00:30:56,640 Please take care of her for me 307 00:30:56,880 --> 00:30:59,760 Only you can save her from... 308 00:30:59,800 --> 00:31:02,360 being killed by Yu 309 00:31:06,200 --> 00:31:11,280 I was indirectly responsible for all this 310 00:31:12,440 --> 00:31:14,800 I'll do my best to protect Miss Chiu 311 00:31:17,880 --> 00:31:22,280 I'll give the Peacock Dart to you 312 00:31:26,720 --> 00:31:35,400 Only two feathers are left that can be used 313 00:31:36,800 --> 00:31:41,640 You must use it only in cases of emergency 314 00:31:49,360 --> 00:31:51,360 I know 315 00:31:55,360 --> 00:31:58,200 Mr. Chiu Daddy 316 00:32:02,720 --> 00:32:05,600 Somehow I have the feeling we've been 317 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 tricked into coming here 318 00:32:07,480 --> 00:32:10,480 Impossible. No one knew... 319 00:32:10,720 --> 00:32:13,600 we were coming here 320 00:32:13,640 --> 00:32:16,640 Oh, yes. Ming Yueh-hsin did 321 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Ming Yueh-hsin, Ming Yueh-hsin 322 00:32:33,120 --> 00:32:37,800 A bright moon has no heart 323 00:32:38,440 --> 00:32:39,800 Who are you? 324 00:32:48,360 --> 00:32:50,320 You are Yu Chin-one of Mr. Yu's 325 00:32:50,360 --> 00:32:53,440 five Fighters 326 00:32:56,720 --> 00:32:58,240 Why didn't you ask... 327 00:32:58,280 --> 00:33:01,120 what has happened to Ming Yueh-hsin? 328 00:33:01,560 --> 00:33:03,720 No need when you're here 329 00:33:10,360 --> 00:33:12,080 I hear that you never fight... 330 00:33:12,120 --> 00:33:15,560 with an unarmed woman 331 00:33:16,360 --> 00:33:19,200 You're not unarmed 332 00:33:28,480 --> 00:33:29,680 Mr. Yu says if you wish, 333 00:33:29,720 --> 00:33:31,840 to save Yueh-hsin… 334 00:33:31,880 --> 00:33:33,360 you must hand over the dart at once 335 00:33:34,960 --> 00:33:37,440 So that you may use it 336 00:33:37,480 --> 00:33:38,880 to kill all of us 337 00:34:14,440 --> 00:34:17,480 To find Yueh-hsin you must find Mr. Yu 338 00:34:24,640 --> 00:34:27,880 I don't think Yueh-hsin has betrayed us 339 00:34:28,120 --> 00:34:29,640 She must have been caught by them 340 00:34:31,280 --> 00:34:32,880 What shall we do now? 341 00:34:35,880 --> 00:34:37,720 We'll find a hiding place... 342 00:34:37,960 --> 00:34:39,520 For Miss Chiu first 343 00:34:39,560 --> 00:34:42,120 Then we'll go and find Mr. Yu 344 00:34:43,360 --> 00:34:45,720 What? In the Tu Village? 345 00:34:46,720 --> 00:34:49,840 Yes, after leaving Ming Yueh Restaurant… 346 00:34:49,880 --> 00:34:51,640 they headed northwest 347 00:34:52,040 --> 00:34:54,160 There are few villages in the northwest… 348 00:34:54,200 --> 00:34:56,960 except the Tu Village 349 00:34:58,200 --> 00:35:01,560 Madam! Why do they go to the Tu Village? 350 00:35:01,880 --> 00:35:05,680 Because Fu Hung-hsueh's only bosom friend 351 00:35:05,720 --> 00:35:09,640 Tu Shih-chi lives there 352 00:35:10,640 --> 00:35:12,440 Ku Chi 353 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Yes 354 00:35:14,120 --> 00:35:16,560 Intercept them at the Yueh Embankment 355 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 Yes 356 00:35:32,200 --> 00:35:33,960 There's still a distance to the Tu Village 357 00:35:34,200 --> 00:35:35,640 and there are no towns in between 358 00:35:35,880 --> 00:35:37,960 better stop and get something to eat first 359 00:35:39,280 --> 00:35:40,960 aren't you afraid they may recognize us? 360 00:35:41,200 --> 00:35:42,880 Let me get something for you 361 00:35:43,120 --> 00:35:44,720 What will you have, gentlemen? 362 00:35:44,960 --> 00:35:46,040 Anything will do 363 00:35:54,640 --> 00:35:57,440 Old lady, I want to get something to eat 364 00:35:59,560 --> 00:36:03,960 Good, have some cakes first, 365 00:36:04,440 --> 00:36:08,560 then stewed hand 366 00:36:09,880 --> 00:36:12,280 That's roasted human meat there 367 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 Which do you want? 368 00:36:23,360 --> 00:36:24,400 Miss Chiu, what happened? 369 00:36:24,440 --> 00:36:25,880 Look, look 370 00:36:28,280 --> 00:36:29,400 Devil Grandma 371 00:36:29,440 --> 00:36:31,880 Mr. Yu's remarkably well-informed 372 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 Look 373 00:36:34,120 --> 00:36:38,720 Life is like a chess game 374 00:36:38,960 --> 00:36:42,640 Since you're here. Why not join in it? 375 00:36:43,040 --> 00:36:44,480 If I am not mistaken... 376 00:36:44,520 --> 00:36:47,840 you must to one of Yu's Fighters 377 00:36:47,880 --> 00:36:49,720 Chi, Ku Wu-chi 378 00:36:52,440 --> 00:36:54,880 Yes, you're right 379 00:36:57,640 --> 00:37:04,480 A smiling killer. To kill, find Ku Wu-chi 380 00:37:05,640 --> 00:37:07,920 That is underworld hear say only 381 00:37:07,960 --> 00:37:11,200 Actually I like chess better than killing 382 00:37:11,560 --> 00:37:15,200 How about joining me for a game tonight? 383 00:37:16,640 --> 00:37:21,360 Sorry, we don't play chess 384 00:37:22,200 --> 00:37:28,040 But you must because you're already involved 385 00:38:09,960 --> 00:38:11,120 What are they doing? 386 00:38:11,440 --> 00:38:13,640 They are setting a chess formation 387 00:38:15,040 --> 00:38:16,480 Our retreat has been cut off 388 00:38:16,520 --> 00:38:18,680 They've chariots, horses and soldiers 389 00:38:18,720 --> 00:38:21,840 We've got only two soldiers 390 00:38:21,880 --> 00:38:24,720 Yes, we're at a disadvantage 391 00:38:26,800 --> 00:38:29,520 Wait, after they die... 392 00:38:29,560 --> 00:38:31,960 don't mutilate their bodies 393 00:38:32,200 --> 00:38:33,880 I need them for cooking 394 00:38:34,120 --> 00:38:37,800 Devil Grandma. What's your special today? 395 00:38:39,560 --> 00:38:42,320 Roasted Yen Nan-fei 396 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 Fried Fu Hung-hsueh 397 00:38:45,440 --> 00:38:48,440 Braised Chiu Yu-cheng 398 00:38:50,200 --> 00:38:51,200 Cannon 399 00:38:55,360 --> 00:38:56,640 Horse 400 00:38:57,480 --> 00:38:58,720 Chariot 401 00:39:07,040 --> 00:39:10,800 Want some more of my cakes? 402 00:39:12,440 --> 00:39:14,880 Watch out, it's her Thunder Bullet 403 00:39:25,200 --> 00:39:30,280 I don't serve the same dish each time! 404 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Soldiers 405 00:40:04,640 --> 00:40:05,920 Double cannon 406 00:40:42,720 --> 00:40:44,720 How about a flying elephant? 407 00:40:45,360 --> 00:40:48,120 Better you go out yourself 408 00:40:49,200 --> 00:40:50,680 Chariot and horse 409 00:40:59,360 --> 00:41:01,240 There're 30-40 men here 410 00:41:01,280 --> 00:41:04,720 We must find a way out 411 00:41:05,120 --> 00:41:07,040 Can you see the horse? 412 00:41:08,120 --> 00:41:10,120 I'll turn back to attack Ku Wu-chi... 413 00:41:10,360 --> 00:41:11,640 and take the horse and flee 414 00:41:12,560 --> 00:41:13,880 Miss Chiu, wait here 415 00:41:20,040 --> 00:41:21,520 After them 416 00:41:21,560 --> 00:41:25,920 Ku Wu-chi, it's the worst game of your life 417 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Bring the horse 418 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 Dismount 419 00:41:36,040 --> 00:41:38,440 Let's separate. You go to Tu Village first 420 00:42:16,880 --> 00:42:17,960 Your hand! 421 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 It's alright 422 00:42:20,040 --> 00:42:21,560 I'll get some water to wash it for you 423 00:42:22,040 --> 00:42:24,120 Miss Chiu! Miss Chiu 424 00:42:59,360 --> 00:43:00,800 You tried to poison me! 425 00:43:01,440 --> 00:43:03,800 No, no, I didn't 426 00:43:04,960 --> 00:43:06,760 I'll kill you. You... 427 00:43:18,720 --> 00:43:20,520 No, I didn't do it 428 00:43:20,560 --> 00:43:23,280 I'll kill you! Women! Women! 429 00:43:23,560 --> 00:43:24,960 I didn't do it, I didn't 430 00:43:35,640 --> 00:43:38,200 No need to get up 431 00:43:40,720 --> 00:43:46,480 The incense will make you lose your sense 432 00:43:46,720 --> 00:43:51,960 Even Fu Hung-hsueh will be powerless 433 00:43:55,720 --> 00:43:57,040 How did you do it? 434 00:43:58,560 --> 00:44:03,920 I put poison into the upper stream... 435 00:44:03,960 --> 00:44:07,880 of the brook outside 436 00:44:19,120 --> 00:44:21,880 A good chess player always knows... 437 00:44:22,120 --> 00:44:24,440 His opponent's next move 438 00:44:26,800 --> 00:44:27,880 Light the incense 439 00:44:27,920 --> 00:44:28,600 Yes 440 00:44:28,640 --> 00:44:31,160 The drug's in the form of a coil of incense 441 00:44:31,200 --> 00:44:34,040 Once it burns out it's ineffective 442 00:44:34,280 --> 00:44:36,920 Therefore, you must kill him... 443 00:44:36,960 --> 00:44:39,640 before it burns out 444 00:44:40,480 --> 00:44:42,760 Get the Peacock Dart from him 445 00:44:47,720 --> 00:44:48,720 Have you got it? 446 00:44:49,880 --> 00:44:51,280 There's nothing on him 447 00:44:52,720 --> 00:44:54,640 Could it be with that girl? 448 00:44:54,960 --> 00:44:57,640 No, I watched them all the time 449 00:44:57,880 --> 00:44:59,560 He didn't give it to her... 450 00:44:59,800 --> 00:45:02,360 he even tried to kill her 451 00:45:57,880 --> 00:46:00,800 Your blood's delicious 452 00:46:03,960 --> 00:46:06,800 Wait, Do you want to suck his blood... 453 00:46:07,040 --> 00:46:09,360 or get his peacock Dart? 454 00:46:13,960 --> 00:46:16,880 The incense has almost burnt out 455 00:46:18,120 --> 00:46:22,040 I'll count up to three 456 00:46:22,280 --> 00:46:25,880 If you don't tell, I'll torture you 457 00:46:26,200 --> 00:46:27,440 One 458 00:46:28,800 --> 00:46:30,200 Two 459 00:46:33,800 --> 00:46:35,120 Speak up 460 00:46:39,280 --> 00:46:40,000 Three 461 00:46:40,040 --> 00:46:41,120 Wait 462 00:46:41,800 --> 00:46:43,160 The Peacock Dart's here 463 00:46:44,920 --> 00:46:48,120 If you want it first release Mr. Fu 464 00:46:52,640 --> 00:46:53,720 Miss Chiu 465 00:47:06,720 --> 00:47:09,840 Luckily I hit his sinus 466 00:47:09,880 --> 00:47:13,720 Now he still can't move 467 00:47:14,360 --> 00:47:15,680 Search the girl 468 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Yes 469 00:47:24,720 --> 00:47:26,560 There's nothing on her 470 00:47:33,720 --> 00:47:37,680 Don't make a move 471 00:47:37,720 --> 00:47:39,440 Why not? 472 00:47:39,480 --> 00:47:42,640 If you do, you'll die first 473 00:47:44,680 --> 00:47:47,240 Let's see how you can kill me 474 00:47:52,800 --> 00:47:55,000 I've practiced 20 years 475 00:47:55,040 --> 00:48:00,000 to move the sinus in my body by 1 inch 476 00:48:00,040 --> 00:48:04,440 So your paralisation did not work 477 00:49:34,360 --> 00:49:38,120 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh 478 00:49:38,960 --> 00:49:44,080 I want to ask you a last question 479 00:49:44,120 --> 00:49:45,120 What is it? 480 00:49:45,800 --> 00:49:48,880 Where on earth is the Peacock Dart? 481 00:50:02,200 --> 00:50:05,480 When I was poisoned, I know there were... 482 00:50:05,720 --> 00:50:09,280 men around, so I hid it in the room... 483 00:50:09,800 --> 00:50:13,480 and pretended to be chasing Miss Chiu 484 00:50:14,120 --> 00:50:18,440 the dart was beside you all the time 485 00:50:21,040 --> 00:50:24,160 no wonder Fu Hung-hsueh is rated No.1 486 00:50:24,200 --> 00:50:27,120 in the List of Swordsmen 487 00:50:48,560 --> 00:50:50,240 Miss Chiu, a while ago... 488 00:50:50,280 --> 00:50:53,000 I told you to flee 489 00:50:53,040 --> 00:50:54,960 Why did you come back? 490 00:50:55,200 --> 00:50:57,360 Didn't you know they might kill you also? 491 00:50:58,560 --> 00:50:59,600 Yes 492 00:50:59,640 --> 00:51:00,880 Then why? 493 00:51:01,360 --> 00:51:04,120 I feared you might be killed by them 494 00:51:07,040 --> 00:51:10,440 There's not a soul in Peacock mansion 495 00:51:11,640 --> 00:51:16,520 If you were killed, I would be alone 496 00:51:20,640 --> 00:51:22,360 Are you afraid of loneliness? 497 00:51:25,280 --> 00:51:26,720 Yes 498 00:51:29,440 --> 00:51:34,440 But I get used to it 499 00:51:35,160 --> 00:51:37,760 of the country alone with my sword 500 00:51:38,280 --> 00:51:41,480 Without friends or love 501 00:51:42,080 --> 00:51:47,040 cI've wandered over the length and breadth 502 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 For almost 10 years... 503 00:51:51,480 --> 00:51:52,960 15 years ago 504 00:51:53,440 --> 00:51:59,520 I pursuit of fame and wealth left home 505 00:52:00,720 --> 00:52:04,400 whose garden exploded with yellow flowers… 506 00:52:06,480 --> 00:52:12,040 After hard practice. I challenged many... 507 00:52:13,040 --> 00:52:14,800 toddlers and eventually became popular 508 00:52:16,480 --> 00:52:19,680 But then I returned to my home town 509 00:52:20,640 --> 00:52:25,880 My lover had gone away 510 00:52:28,880 --> 00:52:32,760 I heard that she had got married 511 00:52:34,200 --> 00:52:40,720 The flowered garden was no more 512 00:52:42,280 --> 00:52:48,320 On the wall were inscribed the characters 513 00:52:49,280 --> 00:52:52,440 In lust of power and wealth the hair grey goes, 514 00:52:52,480 --> 00:52:55,560 On mountains old the pine & bamboo grows 515 00:52:55,960 --> 00:53:00,720 For over 10 years you've been wandering… 516 00:53:00,960 --> 00:53:03,440 alone with your sword hunting for that girl? 517 00:53:06,360 --> 00:53:09,640 One thing I want to tell you is... 518 00:53:09,960 --> 00:53:13,640 The more popular, the more lonely you are 519 00:53:13,880 --> 00:53:17,800 At the top of career you've no friends 520 00:53:22,360 --> 00:53:26,800 This flower may not be as pretty as that… 521 00:53:28,360 --> 00:53:30,640 in your home town, but it's also yellow 522 00:53:32,360 --> 00:53:34,720 Thank you, Miss Chiu 523 00:53:35,960 --> 00:53:40,720 Before, I only owed my home town a favor 524 00:53:40,960 --> 00:53:45,360 Now I own the Chius' gratitude for 2 lives 525 00:53:47,280 --> 00:53:51,440 First, you saved my life 526 00:53:51,800 --> 00:53:57,640 Second, your daddy died because of me 527 00:54:28,280 --> 00:54:29,640 Coming, coming 528 00:54:35,800 --> 00:54:37,800 I'm looking for Tu Shih-chi 529 00:54:38,560 --> 00:54:39,840 Please come in 530 00:54:55,760 --> 00:54:57,080 Is this the place? 531 00:55:03,120 --> 00:55:04,280 Is something wrong? 532 00:55:04,560 --> 00:55:05,560 Nothing 533 00:55:06,360 --> 00:55:11,120 Mr. Fu, so you're here. Come in and sit down 534 00:55:11,480 --> 00:55:12,760 You are... 535 00:55:12,800 --> 00:55:16,360 We've never met, but I'm Shih-chi's newlywed 536 00:55:18,440 --> 00:55:19,720 Please come in 537 00:55:27,280 --> 00:55:28,560 Mr. Yen came already 538 00:55:28,800 --> 00:55:30,560 My husband asked me to prepare some food 539 00:55:31,200 --> 00:55:32,720 Please sit down, please sit down 540 00:55:34,360 --> 00:55:35,760 Where's Shih-chi? 541 00:55:35,800 --> 00:55:38,960 He went to buy wine with Mr. Yen 542 00:55:40,440 --> 00:55:43,160 He wanted you not to wait for him 543 00:55:43,200 --> 00:55:44,320 Please have tea 544 00:55:44,360 --> 00:55:48,640 I'll go & get something. Please 545 00:55:55,440 --> 00:55:57,760 Shih-chi was injured as a boy 546 00:55:57,800 --> 00:55:59,200 and therefore is impotent 547 00:56:00,200 --> 00:56:05,440 That woman's ferocious 548 00:56:35,040 --> 00:56:36,440 Tu Shih-chi 549 00:56:44,640 --> 00:56:46,120 Who are you? 550 00:56:49,200 --> 00:56:52,560 You're early but others are earlier 551 00:56:52,600 --> 00:56:53,320 Chi 552 00:56:53,360 --> 00:56:54,360 Right 553 00:58:11,440 --> 00:58:14,200 Your friend's in Tien Lung Temple 554 00:58:51,880 --> 00:58:53,840 They say I'm a mad monk 555 00:58:53,880 --> 00:58:56,920 Actually the world's full of mad men 556 00:58:56,960 --> 00:58:59,600 Some rush to get killed 557 00:58:59,640 --> 00:59:03,280 They're madder than I 558 00:59:04,120 --> 00:59:09,000 Sir. May I ask who painted these? 559 00:59:09,040 --> 00:59:10,200 I did 560 00:59:12,880 --> 00:59:16,200 I know you're looking for them 561 00:59:16,440 --> 00:59:19,560 So I painted them 562 00:59:21,120 --> 00:59:22,600 How do you know? 563 00:59:22,640 --> 00:59:24,200 I know everything 564 00:59:24,560 --> 00:59:28,200 Chiu Yu-cheng was kidnapped in Tu Village 565 00:59:28,720 --> 00:59:33,880 Swordsman Yen Nan-fei was killed... 566 00:59:36,640 --> 00:59:38,400 in the Tu Village 567 00:59:39,880 --> 00:59:42,960 What? Is Yen Nan-fei dead? 568 00:59:43,360 --> 00:59:44,920 Yes, he's dead 569 00:59:46,880 --> 00:59:48,840 All men must die... 570 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 But not every man dies in the same day 571 00:59:51,360 --> 00:59:54,000 Yen died in the Tu Village 572 00:59:54,040 --> 00:59:57,000 You'll die here 573 00:59:57,040 --> 00:59:59,040 Who are you? Where do you come from? 574 01:00:01,200 --> 01:00:03,440 I'm myself. I come from nowhere 575 01:00:04,200 --> 01:00:07,440 Don't play the fool. Youre one of... 576 01:00:07,480 --> 01:00:10,040 Yu's Five Fighters, Wu Hua 577 01:00:11,960 --> 01:00:13,760 You're right 578 01:00:13,800 --> 01:00:16,360 I am Wu Hua 579 01:00:20,200 --> 01:00:21,480 Miss Chiu 580 01:00:23,800 --> 01:00:24,760 What do you want? 581 01:00:24,800 --> 01:00:27,680 Get all of them out quickly 582 01:00:27,720 --> 01:00:30,480 Alright. Come out 583 01:00:42,640 --> 01:00:45,760 Miss Chiu. Come out, Miss Chiu 584 01:00:45,800 --> 01:00:47,680 Alright 585 01:00:50,800 --> 01:00:53,240 Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh 586 01:00:53,280 --> 01:00:56,880 but Miss Chiu's not Miss Chiu. Fight 587 01:01:40,560 --> 01:01:43,040 Wu Hua, it's your turn 588 01:01:43,440 --> 01:01:45,200 Alright, come on 589 01:02:31,800 --> 01:02:34,200 Fu Hung-hsueh, do you know what it is? 590 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 It's a character Chien 591 01:02:37,440 --> 01:02:38,600 Yes 592 01:02:38,640 --> 01:02:40,840 Here are 20 No.1 swordsmen who have... 593 01:02:40,880 --> 01:02:42,560 All come to kill you 594 01:02:44,960 --> 01:02:46,280 Can you kill me? 595 01:02:47,120 --> 01:02:50,280 Come and try 596 01:04:14,120 --> 01:04:15,280 Don't run away 597 01:04:15,720 --> 01:04:16,720 Come over 598 01:04:19,880 --> 01:04:21,240 Draw your sword 599 01:04:21,280 --> 01:04:22,760 Why should I? 600 01:04:22,800 --> 01:04:24,360 Don't you want to kill me? 601 01:04:24,960 --> 01:04:26,360 I'll spare you 602 01:04:26,400 --> 01:04:31,040 Wait. I won't spare you 603 01:04:32,560 --> 01:04:33,880 Don't come over 604 01:04:33,920 --> 01:04:35,000 Why? 605 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 Frankly... 606 01:04:36,280 --> 01:04:39,000 you can't kill me 607 01:04:39,800 --> 01:04:40,840 Come and try 608 01:04:40,880 --> 01:04:45,120 Because you'd never kill an unarmed man 609 01:04:45,560 --> 01:04:46,400 Right 610 01:04:46,440 --> 01:04:48,600 You can't kill me... 611 01:04:51,840 --> 01:04:53,800 because my sword is a fake... 612 01:04:54,240 --> 01:04:56,240 and I don't know martial art 613 01:04:56,280 --> 01:04:59,640 I was only hired to scare you 614 01:05:00,720 --> 01:05:01,960 Who hired you? 615 01:05:02,280 --> 01:05:03,400 Boss, boss 616 01:05:03,440 --> 01:05:04,440 Sword! 617 01:05:09,800 --> 01:05:12,280 Fu Hung-hsueh, see you later! 618 01:05:33,000 --> 01:05:33,680 It's cold 619 01:05:33,720 --> 01:05:36,520 Got any wine? 620 01:05:36,560 --> 01:05:37,560 Yes, yes 621 01:05:37,600 --> 01:05:38,640 Bring me a warm pot 622 01:05:38,680 --> 01:05:40,080 Good 623 01:05:52,480 --> 01:05:54,720 Here you are, sir 624 01:05:55,840 --> 01:06:00,800 Sir, will you buy me a bowl of noodles? 625 01:06:02,280 --> 01:06:05,120 After you've eaten. I'll sleep with you 626 01:06:07,680 --> 01:06:09,000 Give her a bowl of noodles 627 01:06:30,800 --> 01:06:32,360 Give her another bowl 628 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Are you very hungry? 629 01:06:42,200 --> 01:06:45,880 I have not eaten for three days 630 01:06:45,920 --> 01:06:48,680 But don't worry, I'll pay you back... 631 01:06:48,720 --> 01:06:50,720 by sleeping with you twice 632 01:06:52,040 --> 01:06:53,120 Noodles 633 01:07:10,360 --> 01:07:13,600 Thank you. Come with me, sir 634 01:07:15,960 --> 01:07:17,720 She's sick 635 01:07:19,760 --> 01:07:21,000 How do you know? 636 01:07:22,200 --> 01:07:24,120 She has no parents 637 01:07:24,160 --> 01:07:26,760 For a living, she... 638 01:07:41,360 --> 01:07:45,800 I didn't want to cheat. I was too hungry 639 01:07:45,840 --> 01:07:51,280 Forget it. Take this & buy medicines 640 01:07:51,520 --> 01:07:53,600 Why? 641 01:07:53,840 --> 01:07:56,160 It's a debt the world owes you. Take it 642 01:07:58,080 --> 01:07:59,080 Go home 643 01:08:11,920 --> 01:08:13,440 What's your name? 644 01:08:13,680 --> 01:08:14,840 My name! 645 01:08:20,200 --> 01:08:26,280 Never mind. Just call me Yellow Flower! 646 01:08:29,440 --> 01:08:31,000 Yellow Flower 647 01:08:38,720 --> 01:08:42,000 What a terrible yellow flower! 648 01:08:44,920 --> 01:08:46,280 Who are you? 649 01:08:49,600 --> 01:08:53,280 So it's you. I've heard that Mr.Yu 650 01:08:53,520 --> 01:08:57,240 has 5 fighters; Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 651 01:08:57,280 --> 01:08:59,560 I've seen four of them 652 01:08:59,600 --> 01:09:02,840 You must be the fifth one 653 01:09:04,640 --> 01:09:09,840 Yes, I am Hsiao Chien 654 01:09:11,440 --> 01:09:13,320 Hsiao Chien 655 01:09:13,360 --> 01:09:18,440 Invincible, and a killer of many 656 01:09:19,720 --> 01:09:21,360 And? 657 01:09:21,720 --> 01:09:25,920 And cold-blooded. Sword 658 01:09:30,440 --> 01:09:34,000 You should have stabbed me in the back 659 01:09:36,360 --> 01:09:40,520 My name is not shameless 660 01:09:43,720 --> 01:09:44,720 Yellow Flower 661 01:09:46,400 --> 01:09:48,880 Miss! Miss! 662 01:09:50,440 --> 01:09:51,400 Who is he? 663 01:09:51,440 --> 01:09:52,720 He came to kill you also 664 01:10:36,000 --> 01:10:39,360 To find Mr. Yu, go to Tien Wai Mansion 665 01:10:42,440 --> 01:10:43,920 Miss! Miss! 666 01:10:46,720 --> 01:10:48,160 Miss 667 01:10:51,280 --> 01:10:53,680 Miss 668 01:10:53,720 --> 01:10:57,080 Where's my yellow flower? 669 01:11:07,000 --> 01:11:14,520 This is the prettiest flower I've ever seen 670 01:11:15,360 --> 01:11:17,520 Miss 671 01:11:20,200 --> 01:11:21,600 Miss 672 01:11:23,200 --> 01:11:24,440 Old gentleman 673 01:11:25,720 --> 01:11:28,080 Find a clean place to bury her 674 01:11:38,600 --> 01:11:41,280 The Tien Wai Village 675 01:11:48,200 --> 01:11:51,200 Mr. Fu arrived 676 01:12:01,520 --> 01:12:03,600 Mr. Fu please 677 01:12:04,840 --> 01:12:06,080 Please 678 01:12:50,080 --> 01:12:53,240 This is Mr. Yu's exercising room. Wait 679 01:12:53,280 --> 01:12:55,520 Wait. Madam will come to meet you 680 01:12:56,360 --> 01:12:57,600 Please 681 01:13:18,720 --> 01:13:20,160 Madam is here 682 01:13:38,920 --> 01:13:40,520 Ming Yueh-hsin 683 01:13:41,080 --> 01:13:45,160 The bright moon has no heart 684 01:13:45,440 --> 01:13:48,280 I am Yu's wife 685 01:13:48,520 --> 01:13:51,000 That why he know everything 686 01:13:52,160 --> 01:13:53,320 Where is he? 687 01:13:53,360 --> 01:13:56,880 He said he'll see you tomorrow 688 01:13:56,920 --> 01:14:00,320 We've arranged accommodation for you 689 01:14:00,360 --> 01:14:03,360 Please stay here tonight 690 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 Ask Madam to come out at once 691 01:14:15,120 --> 01:14:16,840 Madam 692 01:14:25,920 --> 01:14:26,960 Is the water ready? 693 01:14:27,000 --> 01:14:30,360 Yes. Madam. See if it's alright 694 01:14:30,640 --> 01:14:31,840 Just right 695 01:14:48,280 --> 01:14:51,360 The ancestral tablet of Fu Hung-hsueh 696 01:15:22,280 --> 01:15:24,840 Mr. Fu, please sit down 697 01:15:26,840 --> 01:15:31,280 What's the idea of your taking a bath... 698 01:15:31,520 --> 01:15:37,240 the coffin upstairs & the food here? 699 01:15:39,080 --> 01:15:44,360 This means you only have two choices 700 01:15:44,720 --> 01:15:52,360 One is to enjoy money & power here 701 01:15:52,600 --> 01:15:58,440 Another is to become a corpse in a coffin 702 01:16:07,360 --> 01:16:08,880 Our master said me must enjoy himself 703 01:16:08,920 --> 01:16:12,200 to the hilt on his last day 704 01:16:12,440 --> 01:16:15,080 you'll need drinks now 705 01:16:25,440 --> 01:16:27,280 After all, you're a man 706 01:17:05,000 --> 01:17:08,520 How do I compare with those two women? 707 01:17:10,440 --> 01:17:11,720 What do you mean by that? 708 01:17:12,920 --> 01:17:17,320 Our master wants to offer me 709 01:17:17,360 --> 01:17:19,680 And half of the fortune here 710 01:17:19,720 --> 01:17:24,080 for your Peacock Dart 711 01:17:32,200 --> 01:17:37,160 When I am naked, as I am now... 712 01:17:37,840 --> 01:17:41,440 few men can resist the temptation 713 01:17:45,520 --> 01:17:49,720 I suppose I must be one of those few 714 01:17:52,360 --> 01:17:57,920 But the other girl you've got... 715 01:17:59,640 --> 01:18:02,200 can be exchanged for my Peacock Dart 716 01:18:06,200 --> 01:18:10,440 Is she better than me? 717 01:18:12,160 --> 01:18:16,840 Don't forget, my other reason for coming 718 01:18:17,080 --> 01:18:18,720 here is to see Miss Chiu 719 01:18:23,720 --> 01:18:25,080 Chiu Yu-cheng 720 01:18:28,720 --> 01:18:29,720 Over there 721 01:18:35,920 --> 01:18:36,680 Mr. Fu 722 01:18:36,720 --> 01:18:37,720 Miss Chiu 723 01:18:38,920 --> 01:18:43,040 Fu Hung-hsueh, if you don't hand over... 724 01:18:43,080 --> 01:18:45,600 the Peacock Dart before dawn... 725 01:18:45,640 --> 01:18:48,920 she'll die here even if you should... 726 01:18:49,160 --> 01:18:52,600 get out of the Tien Wai Mansion 727 01:19:04,440 --> 01:19:07,720 Mr. Fu, why did you come here? 728 01:19:08,520 --> 01:19:10,200 To look for you 729 01:19:11,720 --> 01:19:14,080 What about tomorrow? 730 01:19:14,720 --> 01:19:21,000 Tomorrow there will be a last duel... 731 01:19:21,600 --> 01:19:24,840 between me and Mr. Yu 732 01:19:25,360 --> 01:19:29,640 But if we don't give him the dart tonight… 733 01:19:29,920 --> 01:19:32,920 he may never show his face tomorrow 734 01:19:34,000 --> 01:19:36,360 You want to give him the dart 735 01:19:39,200 --> 01:19:42,320 Yes, but your father told me to consult... 736 01:19:42,360 --> 01:19:45,280 you first before it's used. 737 01:20:27,200 --> 01:20:29,200 Master, here's Peacock Dart 738 01:20:29,720 --> 01:20:31,920 I know that only the two feathers... 739 01:20:32,160 --> 01:20:33,640 that can be plucked are real 740 01:20:33,920 --> 01:20:35,280 I know 741 01:20:42,160 --> 01:20:46,240 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh. He never lies 742 01:20:46,280 --> 01:20:50,800 Why did he give me the real Peacock Dart? 743 01:20:50,840 --> 01:20:54,280 He wanted you to release Yu-cheng first 744 01:21:05,840 --> 01:21:08,680 Go! Now that I know where you are... 745 01:21:08,720 --> 01:21:12,600 I'll come back for you 746 01:21:12,640 --> 01:21:13,640 You must 747 01:21:13,920 --> 01:21:15,280 I will 748 01:21:27,200 --> 01:21:29,000 Please wait, sir 749 01:22:05,360 --> 01:22:10,600 Mr. Yu has the dart, but dares not show up 750 01:22:11,000 --> 01:22:16,280 You're wrong. I've been waiting here 751 01:22:18,160 --> 01:22:19,280 Are you alone? 752 01:22:19,320 --> 01:22:21,400 Yes, I am along 753 01:22:21,720 --> 01:22:25,080 Why didn't you bring some more men? 754 01:22:25,520 --> 01:22:27,520 Why did you come alone? 755 01:22:30,720 --> 01:22:34,680 Because you're Fu Hung-hsueh. I'm Mr. Yu 756 01:22:34,720 --> 01:22:36,600 Either you live or I live 757 01:22:36,640 --> 01:22:39,040 It's between the two of us only 758 01:22:39,080 --> 01:22:41,600 It doesn't concern a third party 759 01:22:42,840 --> 01:22:45,920 The swordplay world's an independent state 760 01:22:46,160 --> 01:22:52,680 There can be only one ruler; you or me 761 01:22:52,720 --> 01:22:57,600 Good, but before the last dual... 762 01:22:57,840 --> 01:22:59,280 I want to ask you a question 763 01:22:59,320 --> 01:23:00,400 What is it? 764 01:23:00,440 --> 01:23:02,000 Where's Yen Nan-fei? 765 01:23:03,160 --> 01:23:06,320 Didn't he die in the Tu Village? 766 01:23:06,360 --> 01:23:10,240 No, you're wrong. He's not dead 767 01:23:10,280 --> 01:23:12,000 He's still here 768 01:23:17,600 --> 01:23:20,600 Yen Nan-fei, take off your mask 769 01:23:24,440 --> 01:23:26,680 How did you know I didn't die in Tu Village? 770 01:23:26,720 --> 01:23:29,960 Probably you forget that no one on earth 771 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Except Fu Hung-hsueh can kill you 772 01:23:33,440 --> 01:23:37,000 You couldn't have died if I didn't kill you 773 01:23:42,600 --> 01:23:44,360 I know there's ambushed 774 01:23:44,920 --> 01:23:48,280 You couldn't have come to kill me alone 775 01:23:50,920 --> 01:23:51,960 Anything you don't know? 776 01:23:52,000 --> 01:23:54,160 I don't know whether or not you can kill me 777 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 Sword 778 01:24:46,080 --> 01:24:49,840 One has died, and they are only four left 779 01:25:42,440 --> 01:25:45,600 4 have died, and you're the only one left 780 01:25:48,160 --> 01:25:52,680 What's the difference from last year? 781 01:25:52,720 --> 01:25:58,840 Last year's duel decided only the winner 782 01:25:59,200 --> 01:26:03,440 Today's duel decides who will live 783 01:27:10,000 --> 01:27:11,160 Stay where you are 784 01:27:11,200 --> 01:27:14,920 The duel between Fu and Yen has ended 785 01:27:15,360 --> 01:27:18,600 I only want to die by my own sword 786 01:27:30,840 --> 01:27:32,240 Congratulations! 787 01:27:32,280 --> 01:27:37,080 From now on everything here belongs to you 788 01:27:39,000 --> 01:27:40,280 Where's Yu? 789 01:27:41,360 --> 01:27:44,680 Didn't you kill him just now? 790 01:27:46,360 --> 01:27:49,360 No, he was not Yu 791 01:27:50,160 --> 01:27:52,360 How do you know he was not Yu? 792 01:27:53,000 --> 01:27:55,160 Because he didn't have the Peacock Dart 793 01:27:56,760 --> 01:27:59,120 Peacock Dart is a last resort 794 01:27:59,160 --> 01:28:00,760 If he were Yu... 795 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 he would have used it to kill me 796 01:28:03,840 --> 01:28:06,680 You really want to see Yu? 797 01:28:25,920 --> 01:28:29,600 What do you see in the mirror? 798 01:28:29,840 --> 01:28:31,480 Myself 799 01:28:31,520 --> 01:28:35,840 No, it's Master Yu 800 01:28:36,280 --> 01:28:41,040 Master Yu is only an image 801 01:28:41,080 --> 01:28:45,680 It represents wealth and power 802 01:28:45,920 --> 01:28:49,440 Whoever's best in martial art is Yu 803 01:28:49,680 --> 01:28:51,440 You killed Yen Nan-fei today... 804 01:28:51,680 --> 01:28:54,920 so you're Master Yu 805 01:28:55,200 --> 01:28:58,760 For how long? 806 01:29:00,280 --> 01:29:03,040 Until there's someone in the underworld... 807 01:29:03,080 --> 01:29:06,800 who can outrival you... 808 01:29:06,840 --> 01:29:09,760 Then I must try to eliminate him 809 01:29:10,000 --> 01:29:13,360 or I'll be another Yen Nan-fei 810 01:29:14,080 --> 01:29:24,280 Right, whoever's the strongest is the master 811 01:29:28,280 --> 01:29:30,240 Where are you going? 812 01:29:30,280 --> 01:29:32,120 I want to live... 813 01:29:32,160 --> 01:29:35,840 and I take no interest in money and power 814 01:29:38,160 --> 01:29:46,120 Wait, you're now Master Yu 815 01:29:46,160 --> 01:29:48,880 You can't give up 816 01:29:48,920 --> 01:29:50,000 Why? 817 01:29:50,840 --> 01:29:54,600 Because I want you to be Master Yu 818 01:30:05,360 --> 01:30:06,800 You're the real Master Yu 819 01:30:06,840 --> 01:30:10,640 Right, I am Master Yu 820 01:30:10,680 --> 01:30:15,520 If you hadn't seen my Peacock Dart 821 01:30:15,760 --> 01:30:19,600 Your would have seen my grey hair which… 822 01:30:19,840 --> 01:30:24,920 has growth with fighting for money and power 823 01:30:27,680 --> 01:30:33,160 For 30 years I've been worrying about... 824 01:30:33,200 --> 01:30:35,680 my leadership 825 01:30:36,360 --> 01:30:41,040 I want to dominate the swordplay world... 826 01:30:41,080 --> 01:30:47,440 forever and ever 827 01:30:48,160 --> 01:30:52,560 Certainly no one would give up 828 01:30:52,600 --> 01:30:54,600 his past glory 829 01:30:55,760 --> 01:31:01,600 Unfortunately I'm getting old and weak... 830 01:31:01,840 --> 01:31:05,200 unlike over 30 years ago... 831 01:31:05,440 --> 01:31:12,960 when I killed 78 swordsmen in one night 832 01:31:13,000 --> 01:31:16,200 So you want to find a right-hand man 833 01:31:16,920 --> 01:31:19,120 Yes, I found Yen Nan-fei 834 01:31:19,160 --> 01:31:24,280 Unfortunately he was defeated by you 835 01:31:24,600 --> 01:31:29,960 Then I gave him one year to kill you 836 01:31:30,000 --> 01:31:34,200 I didn't allow him to stab you in the back 837 01:31:35,760 --> 01:31:39,760 That explains why he didn't do it... 838 01:31:40,000 --> 01:31:41,760 when he had many chances to do so 839 01:31:43,200 --> 01:31:47,040 For I only want a real swordsman 840 01:31:47,080 --> 01:31:51,320 Whether it's you or Yen makes no difference 841 01:31:51,360 --> 01:31:55,040 So his death means nothing to you 842 01:31:55,080 --> 01:31:59,560 Of course, since there's someone better… 843 01:31:59,600 --> 01:32:03,520 in martial art than him 844 01:32:04,600 --> 01:32:06,960 I may have beaten Yen Nan-fei... 845 01:32:07,000 --> 01:32:10,840 but I don't want to work for Master Yu 846 01:32:12,680 --> 01:32:13,920 Why not? 847 01:32:14,160 --> 01:32:17,040 I don't want to grow old with grey hair… 848 01:32:17,080 --> 01:32:19,120 for the sake of money and power 849 01:32:19,160 --> 01:32:21,920 Nor do I want to get killed someday 850 01:32:26,000 --> 01:32:29,240 If you don't take the place... 851 01:32:29,280 --> 01:32:32,440 You'll never be Fu Hung-hsueh 852 01:32:32,680 --> 01:32:33,960 Why? 853 01:32:34,000 --> 01:32:38,440 Because I have the Peacock Dart 854 01:32:38,920 --> 01:32:40,320 Are you sure you can kill me? 855 01:32:40,360 --> 01:32:41,600 Certainly 856 01:32:41,920 --> 01:32:46,240 I tested the power of the dart today 857 01:32:46,280 --> 01:32:50,440 You can't escape it within 50 feet 858 01:32:50,680 --> 01:32:53,600 So you've only one real feather left 859 01:32:54,200 --> 01:32:59,080 One is enough to kill you 860 01:33:00,600 --> 01:33:01,920 Try it 861 01:33:03,280 --> 01:33:04,520 Fu Hung-hsueh 862 01:33:38,640 --> 01:33:41,600 The Peacock Coat was givern to me by... 863 01:33:41,640 --> 01:33:44,400 Miss Chiu last night 864 01:33:44,640 --> 01:33:47,040 The secret was revealed to me by... 865 01:33:47,080 --> 01:33:49,040 her father before his death 866 01:33:50,080 --> 01:33:54,600 He told me it could withstand the dart... 867 01:33:54,640 --> 01:33:57,880 and counter it 868 01:33:57,920 --> 01:34:00,040 Now you understand... 869 01:34:00,080 --> 01:34:03,760 why I insisted on seeing her last night 870 01:34:04,000 --> 01:34:07,760 and agreed to give you the dart today 871 01:35:06,840 --> 01:35:11,120 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh 872 01:35:11,160 --> 01:35:17,240 But Master Yu's also Master Yu 873 01:35:26,240 --> 01:35:30,720 The chair and traps were designed by me… 874 01:35:30,760 --> 01:35:34,200 in case of emergency 875 01:35:34,240 --> 01:35:39,760 There's no way for you to kill me 876 01:35:43,400 --> 01:35:48,840 After I recover, I'll tell you... 877 01:35:49,080 --> 01:35:54,480 when the last duel will be 878 01:36:26,080 --> 01:36:32,560 Where are you going? Can't you see... 879 01:36:32,600 --> 01:36:36,040 money and power are waiting for you? 880 01:36:36,080 --> 01:36:39,240 Reserve them for those who seek death only! 54315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.