Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:31,960
The Magic Blade
2
00:01:01,880 --> 00:01:05,520
The Phoenix Town is quiet & deserted
3
00:01:59,160 --> 00:02:01,600
Master Yen please
4
00:02:15,600 --> 00:02:16,920
Master Yen
5
00:04:07,720 --> 00:04:08,960
Third watch
6
00:04:11,160 --> 00:04:15,960
The traveler shall die at the third watch
7
00:04:17,360 --> 00:04:20,200
He'll die wherever he wanders
8
00:04:23,640 --> 00:04:25,000
Dismissed
9
00:04:55,440 --> 00:04:59,080
Our appointment is for the third watch
10
00:04:59,440 --> 00:05:00,880
Now you're here
11
00:05:01,440 --> 00:05:05,040
Of course for I am Yen Nan-fei
12
00:05:05,640 --> 00:05:09,160
Last year you were defeated by me
13
00:05:10,360 --> 00:05:13,640
Are you coming today to be killed?
14
00:05:15,480 --> 00:05:19,880
Just now I enjoyed myself to the hilt
15
00:05:20,120 --> 00:05:23,000
fearing that I might come to the end...
16
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
of my life tonight
17
00:05:27,680 --> 00:05:29,400
Are you ready or not?
18
00:05:29,440 --> 00:05:33,440
No need for I've come to kill
19
00:05:34,040 --> 00:05:38,840
But I forget why I wanted to kill you!
20
00:05:39,880 --> 00:05:44,040
It's I who want to kill you
21
00:05:44,360 --> 00:05:45,600
Last year
22
00:05:45,640 --> 00:05:48,160
I didn't believe you were
the fastest swordu...
23
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
I challenged you…
24
00:05:50,440 --> 00:05:53,800
and was defeated by you
25
00:07:02,720 --> 00:07:05,560
Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh
26
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
Earth Evil and Wood Evil
27
00:07:31,720 --> 00:07:35,360
The two highest-paid underworld killers
28
00:07:37,240 --> 00:07:40,560
Stay away. We want to kill Yen Nan-fei
29
00:07:40,920 --> 00:07:47,080
You may not, his life belongs to me
30
00:08:06,040 --> 00:08:08,800
How come they want to kill you?
31
00:08:08,840 --> 00:08:10,000
Who's he?
32
00:08:10,280 --> 00:08:13,880
Who cares? I only want to have a drink
33
00:08:15,600 --> 00:08:18,680
It's an expensive restaurant
34
00:08:19,280 --> 00:08:22,800
Everything here is 100% higher
35
00:08:29,120 --> 00:08:32,680
Ever heard of Mr. Yu in the underworld
36
00:08:32,720 --> 00:08:35,800
Did he hire Earth Evil and Wood Evil
37
00:08:36,880 --> 00:08:40,280
Only he can afford such high-paid goons!
38
00:08:41,200 --> 00:08:45,160
Right, but there must be more than two
39
00:08:45,200 --> 00:08:48,200
At least several more men must be around
40
00:08:48,560 --> 00:08:52,200
Look at those two beggars downstairs
41
00:08:53,360 --> 00:08:56,400
That man is not blind
42
00:08:56,440 --> 00:09:01,280
That woman's ferocious with her new shoes
43
00:09:02,280 --> 00:09:03,560
And that men…
44
00:09:03,800 --> 00:09:08,120
he stands there to cut off our retreat
45
00:09:08,480 --> 00:09:13,640
That man is drinking quietly...
46
00:09:14,200 --> 00:09:16,040
But he's saying when shall we start?
47
00:09:16,440 --> 00:09:18,280
But he's saying when shall we start?
48
00:09:21,360 --> 00:09:23,440
You can read his lips?
49
00:09:23,800 --> 00:09:24,560
No, no
50
00:09:24,800 --> 00:09:26,320
Give me back my cake
51
00:09:26,360 --> 00:09:27,480
Uncle, hold it for me
52
00:09:28,360 --> 00:09:30,640
What are you doing? You scared the kids!
53
00:09:31,040 --> 00:09:33,200
Beware the kids!
54
00:09:33,480 --> 00:09:35,200
I saved your life!
55
00:09:48,720 --> 00:09:51,360
Grandma, the two men upstairs bullied us
56
00:10:00,560 --> 00:10:02,200
She's Devil Grandma
57
00:10:02,440 --> 00:10:04,560
Another famous underworld killer!
58
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
Devil Grandma's really ghastly
59
00:10:53,480 --> 00:10:55,560
Why does Mr. Yu want to kill you
60
00:10:56,040 --> 00:10:56,800
You mean Us
61
00:10:56,840 --> 00:11:00,000
Dose he want to kill me too?
62
00:11:01,120 --> 00:11:02,080
Where are you going now?
63
00:11:02,120 --> 00:11:04,440
To get drinks of course
64
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Where are we?
65
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
This is the Ming Yueh Restaurant
66
00:11:13,200 --> 00:11:14,720
Ming Yueh Restaurant?
67
00:11:15,440 --> 00:11:17,880
Have you heard of Ming Yueh-hsin?
68
00:11:18,200 --> 00:11:20,200
She's a well-known beauty
69
00:11:20,440 --> 00:11:23,720
She has many admirers
70
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
This is her house
71
00:11:31,480 --> 00:11:33,520
Mr. Yen come in please
72
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
What are you doing?
73
00:11:42,040 --> 00:11:43,400
Miss prepared something special...
74
00:11:43,440 --> 00:11:46,800
As she was expecting distinguished guests
75
00:11:47,200 --> 00:11:49,200
The wine, sir
76
00:11:50,360 --> 00:11:51,960
That's exactly what I need
77
00:11:57,120 --> 00:11:58,080
It was poisoned!
78
00:11:58,120 --> 00:12:01,560
The man who died outside is Tang Hsiang...
79
00:12:01,800 --> 00:12:04,440
of the notorious Tang family
80
00:12:04,880 --> 00:12:08,360
They only come here to poison someone
81
00:12:09,480 --> 00:12:13,200
You're really sharp, sir
82
00:12:16,560 --> 00:12:20,560
Mr. Yen, who on earth is he?
83
00:12:21,960 --> 00:12:23,600
He's Fu Hung-hsueh who challenged me...
84
00:12:23,640 --> 00:12:26,960
to a duel at Chung Yang Festival
85
00:12:27,440 --> 00:12:29,040
Did he want to kill you?
86
00:12:29,440 --> 00:12:32,720
Yes, but now he has saved my life...
87
00:12:32,960 --> 00:12:35,640
for the third time
88
00:12:36,040 --> 00:12:40,880
No one shall kill him for he's mine
89
00:12:42,720 --> 00:12:45,960
Not even Mr. Yu?
90
00:12:48,960 --> 00:12:52,120
Do you know who Mr. Yu is?
91
00:12:52,440 --> 00:12:55,120
Yes, a romantic and wealthy swordsman
92
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
Yes, a romantic and wealthy swordsman
93
00:12:58,440 --> 00:13:02,360
No
94
00:13:02,720 --> 00:13:09,320
He now controls the swordplay world...
95
00:13:09,360 --> 00:13:14,240
and wants to dominate it
96
00:13:14,280 --> 00:13:18,120
He's only afraid of three things
97
00:13:18,160 --> 00:13:19,520
Which things?
98
00:13:19,960 --> 00:13:24,800
Yen Nan-fei and you
99
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
And?
100
00:13:26,640 --> 00:13:28,120
Peacock Dart-the No.1 weapon...
101
00:13:28,160 --> 00:13:30,760
in strategy
102
00:13:31,800 --> 00:13:36,560
Peacock Dart is dreadful, but it's a weapon
103
00:13:36,800 --> 00:13:40,720
And you're living beings
104
00:13:40,960 --> 00:13:43,800
Last year I tried hard...
105
00:13:43,840 --> 00:13:47,440
to kill Mr. Yu for the sake of the Dart
106
00:13:48,120 --> 00:13:51,360
That's what you called
the outstanding thing
107
00:13:52,560 --> 00:14:00,440
I hear that none can enter it except one
108
00:14:00,480 --> 00:14:01,320
Who?
109
00:14:01,360 --> 00:14:02,680
You
110
00:14:02,720 --> 00:14:06,120
Because you saved the chief's life
111
00:14:11,360 --> 00:14:14,320
If Peacock Dart should fall into Yu's hands
112
00:14:14,360 --> 00:14:15,600
The wicked will dominate,
113
00:14:15,640 --> 00:14:17,560
the sword-play world
114
00:14:19,440 --> 00:14:21,040
What if it should fall into my hand?
115
00:14:21,280 --> 00:14:25,360
Then we'll unite to eliminate the evil
116
00:14:27,200 --> 00:14:31,120
It seems I have no other choice
117
00:14:31,720 --> 00:14:35,960
You should take action as soon as possible
118
00:14:36,280 --> 00:14:38,880
Mr. Yu please
119
00:14:51,280 --> 00:14:52,720
Bring in Devil Grandma
120
00:14:53,040 --> 00:14:55,800
Bring in Devil Grandma
121
00:15:01,200 --> 00:15:03,920
Mr. Yu
122
00:15:03,960 --> 00:15:07,520
Grandma, how are things in Phoenix Lane?
123
00:15:07,560 --> 00:15:09,520
Earth Eviland Wood Evilwere killed
124
00:15:09,560 --> 00:15:13,800
I used Thunder Bullet to get away
125
00:15:14,560 --> 00:15:18,320
Fu Hung-hsueh's really fierce. You go first
126
00:15:18,360 --> 00:15:20,120
Yes, sir
127
00:15:21,880 --> 00:15:27,240
Madam, where's Fu Hung-hsueh now?
128
00:15:27,280 --> 00:15:30,600
He's heading northeast...
129
00:15:30,640 --> 00:15:34,720
Probably for the Peacock mansion
130
00:15:35,720 --> 00:15:41,000
We must go and get the Peacock Dart now
131
00:15:41,040 --> 00:15:43,520
Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
132
00:15:43,560 --> 00:15:50,440
I am here
133
00:15:51,040 --> 00:15:56,040
You must teach Hung-hsueh a lesson
134
00:15:56,280 --> 00:15:57,960
Yes, sir
135
00:16:30,280 --> 00:16:31,360
Look
136
00:16:35,440 --> 00:16:39,800
You're early but others are earlier
137
00:17:06,560 --> 00:17:07,640
Look
138
00:17:11,880 --> 00:17:14,000
The flowers fall and the swallows die
139
00:17:14,040 --> 00:17:16,480
The painting sounds like a warning to us
140
00:17:16,720 --> 00:17:21,440
Right. The room's littered with the dead!
141
00:17:44,480 --> 00:17:49,360
Chess after poem, chin and painting
142
00:17:50,480 --> 00:17:52,800
It's a hopeless chess game
143
00:17:56,040 --> 00:17:58,600
Actually it can still be saved...
144
00:17:58,640 --> 00:18:01,400
by taking chariot with cannon
145
00:18:01,440 --> 00:18:02,480
Fling it away
146
00:18:11,040 --> 00:18:12,080
Advance horse
147
00:18:12,120 --> 00:18:13,280
Move chariot
148
00:18:18,640 --> 00:18:20,120
Are you looking for me?
149
00:18:20,800 --> 00:18:23,120
Are you Chi?
150
00:18:23,640 --> 00:18:27,120
No, we're his men
151
00:18:27,960 --> 00:18:29,600
Do you bear me a grudge?
152
00:18:29,640 --> 00:18:33,680
No, killing's not necessarily due to grudge
153
00:18:33,720 --> 00:18:35,720
Then for what?
154
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
Pleasure
155
00:18:37,560 --> 00:18:38,800
What sort of pleasure?
156
00:18:41,120 --> 00:18:45,120
What sort of pleasure?
157
00:18:45,560 --> 00:18:49,120
Several hundred thousand taels of silver
158
00:18:50,040 --> 00:18:54,560
I'm happy I can give you pleasure...
159
00:18:54,800 --> 00:18:58,440
but your pleasure won't last long
160
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
Why?
161
00:18:59,640 --> 00:19:05,720
And the dead cannot rejoice
162
00:19:07,360 --> 00:19:08,560
Did you hear what he said?
163
00:19:08,880 --> 00:19:10,360
Yes
164
00:19:28,280 --> 00:19:29,480
Who are you?
165
00:19:32,800 --> 00:19:34,880
I've also come to kill you
166
00:19:45,200 --> 00:19:46,360
Get up
167
00:19:48,960 --> 00:19:51,440
Why should I?
168
00:19:51,480 --> 00:19:53,720
Because I want to take your seat
169
00:20:03,560 --> 00:20:06,520
Don't keep your weapon in a parcel
170
00:20:06,560 --> 00:20:09,360
You may need it for killing!
171
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
They say you're a prophet...
172
00:20:25,800 --> 00:20:28,440
but this time you're mistaken
173
00:20:50,280 --> 00:20:52,720
You'd better give up
174
00:20:53,280 --> 00:20:54,640
Why?
175
00:20:55,280 --> 00:20:59,200
Because I don't kill an unarmed woman
176
00:20:59,640 --> 00:21:01,240
First, I'm not a woman
177
00:21:01,280 --> 00:21:04,720
Second, I use this hand to kill
178
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
It is my weapon
179
00:21:12,720 --> 00:21:15,640
I told you to give up. Go away
180
00:21:18,360 --> 00:21:19,720
Why didn't you kill him?
181
00:21:19,960 --> 00:21:21,440
It wasn't necessary
182
00:21:21,480 --> 00:21:24,640
I cut off his hand, which is his weapon
183
00:21:24,880 --> 00:21:25,960
On guard!
184
00:21:29,360 --> 00:21:30,320
Don't pursue him
185
00:21:30,360 --> 00:21:31,240
Why not?
186
00:21:31,280 --> 00:21:32,720
He must be Chien
187
00:21:34,040 --> 00:21:37,240
Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
188
00:21:37,280 --> 00:21:39,760
Yu knew we had taken action
189
00:21:39,800 --> 00:21:42,280
Then let's get Peacock Dart quickly
190
00:22:06,120 --> 00:22:09,320
No visitors are allowed to Peacock Mansion
191
00:22:09,360 --> 00:22:10,960
Please go away
192
00:22:11,800 --> 00:22:13,920
But he's Fu Hung-hsueh...
193
00:22:13,960 --> 00:22:17,280
who saved your master's life
194
00:22:18,800 --> 00:22:19,880
Please
195
00:22:36,440 --> 00:22:40,600
Mr. Fu, my man didn't know it was you
196
00:22:40,640 --> 00:22:43,240
Please excuse us
197
00:22:43,280 --> 00:22:43,960
Don't mention it
198
00:22:44,200 --> 00:22:45,400
Please sit down
199
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Please
200
00:22:49,720 --> 00:22:53,440
They kill the antelope for his horns...
201
00:22:53,480 --> 00:22:57,600
and dig a grave for the treasure
202
00:22:57,640 --> 00:22:59,600
We take precautions...
203
00:22:59,640 --> 00:23:04,280
to protect our Peacock Dart
204
00:23:04,720 --> 00:23:09,200
36 swordsmen came for the dart
205
00:23:09,440 --> 00:23:11,800
And none of them returned alive
206
00:23:12,880 --> 00:23:15,200
That's why we've been
able to keep it intact
207
00:23:15,440 --> 00:23:18,640
you must be here for Peacock Dart
208
00:23:18,880 --> 00:23:20,360
How do you know, sir?
209
00:23:21,040 --> 00:23:24,680
No one's ever come here for another reason
210
00:23:24,720 --> 00:23:26,800
Yes, we have come here to borrow...
211
00:23:27,040 --> 00:23:29,840
your Peacock Dart to eliminate the evil Yu
212
00:23:29,880 --> 00:23:34,040
After it's done, we'll return it to you
213
00:23:34,960 --> 00:23:38,120
You've come at the right time
214
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
Show him the letter
215
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
Yes
216
00:23:50,640 --> 00:23:53,600
Deliver Peacock Dart within 10 days
217
00:23:53,640 --> 00:23:57,120
or there will be bloodshed, Yu
218
00:23:57,800 --> 00:24:00,080
We got the letter yesterday
219
00:24:00,120 --> 00:24:04,160
Recently many strange things have happened
220
00:24:04,200 --> 00:24:05,720
We've lost many swordsmen
221
00:24:05,960 --> 00:24:09,280
We're really at our wits end
222
00:24:14,040 --> 00:24:15,960
Gentlemen, please come with me
223
00:24:32,280 --> 00:24:34,520
This door has five locks.
224
00:24:34,560 --> 00:24:37,280
The 5 keys are kept by
5 different people...
225
00:24:42,360 --> 00:24:43,520
You said there's five locks
226
00:24:43,560 --> 00:24:45,120
How about the remaining key?
227
00:24:46,800 --> 00:24:49,160
The remaining key…
228
00:24:49,200 --> 00:24:51,360
is kept by my daughter Yu-cheng
229
00:24:53,440 --> 00:24:54,520
Daddy
230
00:24:54,560 --> 00:24:56,120
Come and meet Mr. Fu and Mr. Yen
231
00:24:56,440 --> 00:24:57,600
Mr. Fu, Mr. Yen
232
00:24:57,640 --> 00:24:59,040
Miss Chiu
233
00:25:12,800 --> 00:25:14,840
For many years...
234
00:25:14,880 --> 00:25:17,520
no outsiders have ever come here
235
00:25:17,560 --> 00:25:19,560
You may wonder...
236
00:25:19,800 --> 00:25:21,040
why we're willing...
237
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
to lend you the Peacock Dart
238
00:25:23,960 --> 00:25:25,720
I was wondering...
239
00:25:26,040 --> 00:25:27,640
How good and bad swordsmen...
240
00:25:27,880 --> 00:25:30,480
are facing a last-ditch battle
241
00:25:30,720 --> 00:25:33,680
Peacock dart will decide our fate
242
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
To avoid it falling into Yu's hands...
243
00:25:36,280 --> 00:25:39,560
I'll give it to you
244
00:25:40,720 --> 00:25:41,760
Yu-cheng
245
00:25:41,800 --> 00:25:43,120
Yes, daddy
246
00:26:03,800 --> 00:26:05,640
Peacock dart's inside the box
247
00:26:06,560 --> 00:26:07,560
What are you doing?
248
00:26:08,040 --> 00:26:08,800
I'll check it for you
249
00:26:09,040 --> 00:26:10,440
No need, I'll check it myself
250
00:26:14,200 --> 00:26:15,280
Stay where you are
251
00:26:18,200 --> 00:26:20,840
Mr. Yu has arranged for me to stay here…
252
00:26:20,880 --> 00:26:22,720
for many years for the sake of...
253
00:26:22,960 --> 00:26:25,360
getting the Peacock Dart
254
00:26:27,360 --> 00:26:29,520
Mr. Fu, I should thank you
255
00:26:29,560 --> 00:26:33,280
Had you not come here, I'd never've made it
256
00:26:34,200 --> 00:26:35,800
I was just wondering...
257
00:26:36,040 --> 00:26:38,800
why Yu's letter was received today
258
00:26:39,120 --> 00:26:40,360
Don't come over
259
00:26:42,440 --> 00:26:43,880
Move!
260
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
Tell our men to dress in white
261
00:26:54,720 --> 00:26:55,720
Yes
262
00:26:58,880 --> 00:27:00,040
I have the key
263
00:27:11,800 --> 00:27:13,560
Stop
264
00:27:22,200 --> 00:27:25,720
You think you can get out of here?
265
00:27:26,120 --> 00:27:29,040
You think you can take away Peacock Dart?
266
00:27:31,280 --> 00:27:34,440
Why not, now that I've got the box!
267
00:27:34,480 --> 00:27:35,960
When all of you are dead...
268
00:27:36,200 --> 00:27:38,040
I'll certainly get out of the mansion
269
00:27:44,960 --> 00:27:46,120
Stop
270
00:27:46,800 --> 00:27:49,720
One more move and I'll use the dart
271
00:27:51,360 --> 00:27:52,880
Gentlemen, please stop
272
00:27:53,120 --> 00:27:56,280
This is our business. Let me handle it
273
00:27:59,440 --> 00:28:02,280
Kung Sun-tao open the box and look
274
00:28:07,480 --> 00:28:10,960
Do you see? It's empty
275
00:28:12,720 --> 00:28:15,400
It's an empty box which men of the...
276
00:28:15,440 --> 00:28:17,040
underworld have been dreaming to get
277
00:28:17,800 --> 00:28:18,520
What?
278
00:28:18,560 --> 00:28:20,440
You said there's no
Peacock Dart in the world
279
00:28:39,720 --> 00:28:41,280
This is the real Peacock Dart
280
00:28:44,720 --> 00:28:46,760
It has been lying here...
281
00:28:46,800 --> 00:28:50,040
since we built the mansion
282
00:28:50,480 --> 00:28:52,600
The most secret place...
283
00:28:52,640 --> 00:28:54,440
is the most unsecret
284
00:28:54,480 --> 00:28:56,000
The safest place...
285
00:28:56,040 --> 00:28:58,120
is also the most unsafe
286
00:28:58,360 --> 00:29:01,200
Even this box which has been...
287
00:29:01,440 --> 00:29:03,200
kept so secret can be obtained by you
288
00:29:06,040 --> 00:29:09,720
Incredible! You're trying to scare me!
289
00:29:11,440 --> 00:29:15,320
Mr. Fu, have you heard of the dart's power?
290
00:29:15,360 --> 00:29:17,520
Yes, I have
291
00:29:17,560 --> 00:29:20,880
The dart when hurled emits mysterious
292
00:29:21,120 --> 00:29:23,680
and beautiful rays and the victim dies...
293
00:29:23,720 --> 00:29:27,200
in a mysterious way
294
00:29:27,440 --> 00:29:30,200
And no one is immune to it
295
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
It really lives up to its reputation
296
00:30:12,040 --> 00:30:14,480
Sir, your arm
297
00:30:17,280 --> 00:30:18,800
The sword was poisoned
298
00:30:19,360 --> 00:30:24,120
Daddy, are you alright?
299
00:30:24,640 --> 00:30:27,720
I'm finished. Mr. Fu...
300
00:30:28,200 --> 00:30:30,800
after what has happened...
301
00:30:31,040 --> 00:30:34,640
Yu will not spare our mansion
302
00:30:34,880 --> 00:30:38,960
So I'm ordering an evacuation
303
00:30:39,640 --> 00:30:45,880
Our mansion will be no more
304
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
Daddy
305
00:30:48,440 --> 00:30:52,920
My daughter, Yu-cheng has no next of kin
306
00:30:52,960 --> 00:30:56,640
Please take care of her for me
307
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
Only you can save her from...
308
00:30:59,800 --> 00:31:02,360
being killed by Yu
309
00:31:06,200 --> 00:31:11,280
I was indirectly responsible for all this
310
00:31:12,440 --> 00:31:14,800
I'll do my best to protect Miss Chiu
311
00:31:17,880 --> 00:31:22,280
I'll give the Peacock Dart to you
312
00:31:26,720 --> 00:31:35,400
Only two feathers are left that can be used
313
00:31:36,800 --> 00:31:41,640
You must use it only in cases of emergency
314
00:31:49,360 --> 00:31:51,360
I know
315
00:31:55,360 --> 00:31:58,200
Mr. Chiu Daddy
316
00:32:02,720 --> 00:32:05,600
Somehow I have the feeling we've been
317
00:32:05,640 --> 00:32:07,440
tricked into coming here
318
00:32:07,480 --> 00:32:10,480
Impossible. No one knew...
319
00:32:10,720 --> 00:32:13,600
we were coming here
320
00:32:13,640 --> 00:32:16,640
Oh, yes. Ming Yueh-hsin did
321
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Ming Yueh-hsin, Ming Yueh-hsin
322
00:32:33,120 --> 00:32:37,800
A bright moon has no heart
323
00:32:38,440 --> 00:32:39,800
Who are you?
324
00:32:48,360 --> 00:32:50,320
You are Yu Chin-one of Mr. Yu's
325
00:32:50,360 --> 00:32:53,440
five Fighters
326
00:32:56,720 --> 00:32:58,240
Why didn't you ask...
327
00:32:58,280 --> 00:33:01,120
what has happened to Ming Yueh-hsin?
328
00:33:01,560 --> 00:33:03,720
No need when you're here
329
00:33:10,360 --> 00:33:12,080
I hear that you never fight...
330
00:33:12,120 --> 00:33:15,560
with an unarmed woman
331
00:33:16,360 --> 00:33:19,200
You're not unarmed
332
00:33:28,480 --> 00:33:29,680
Mr. Yu says if you wish,
333
00:33:29,720 --> 00:33:31,840
to save Yueh-hsin…
334
00:33:31,880 --> 00:33:33,360
you must hand over the dart at once
335
00:33:34,960 --> 00:33:37,440
So that you may use it
336
00:33:37,480 --> 00:33:38,880
to kill all of us
337
00:34:14,440 --> 00:34:17,480
To find Yueh-hsin you must find Mr. Yu
338
00:34:24,640 --> 00:34:27,880
I don't think Yueh-hsin has betrayed us
339
00:34:28,120 --> 00:34:29,640
She must have been caught by them
340
00:34:31,280 --> 00:34:32,880
What shall we do now?
341
00:34:35,880 --> 00:34:37,720
We'll find a hiding place...
342
00:34:37,960 --> 00:34:39,520
For Miss Chiu first
343
00:34:39,560 --> 00:34:42,120
Then we'll go and find Mr. Yu
344
00:34:43,360 --> 00:34:45,720
What? In the Tu Village?
345
00:34:46,720 --> 00:34:49,840
Yes, after leaving Ming Yueh Restaurant…
346
00:34:49,880 --> 00:34:51,640
they headed northwest
347
00:34:52,040 --> 00:34:54,160
There are few villages in the northwest…
348
00:34:54,200 --> 00:34:56,960
except the Tu Village
349
00:34:58,200 --> 00:35:01,560
Madam! Why do they go to the Tu Village?
350
00:35:01,880 --> 00:35:05,680
Because Fu Hung-hsueh's only bosom friend
351
00:35:05,720 --> 00:35:09,640
Tu Shih-chi lives there
352
00:35:10,640 --> 00:35:12,440
Ku Chi
353
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Yes
354
00:35:14,120 --> 00:35:16,560
Intercept them at the Yueh Embankment
355
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Yes
356
00:35:32,200 --> 00:35:33,960
There's still a distance to the Tu Village
357
00:35:34,200 --> 00:35:35,640
and there are no towns in between
358
00:35:35,880 --> 00:35:37,960
better stop and get something to eat first
359
00:35:39,280 --> 00:35:40,960
aren't you afraid they may recognize us?
360
00:35:41,200 --> 00:35:42,880
Let me get something for you
361
00:35:43,120 --> 00:35:44,720
What will you have, gentlemen?
362
00:35:44,960 --> 00:35:46,040
Anything will do
363
00:35:54,640 --> 00:35:57,440
Old lady, I want to get something to eat
364
00:35:59,560 --> 00:36:03,960
Good, have some cakes first,
365
00:36:04,440 --> 00:36:08,560
then stewed hand
366
00:36:09,880 --> 00:36:12,280
That's roasted human meat there
367
00:36:14,480 --> 00:36:17,360
Which do you want?
368
00:36:23,360 --> 00:36:24,400
Miss Chiu, what happened?
369
00:36:24,440 --> 00:36:25,880
Look, look
370
00:36:28,280 --> 00:36:29,400
Devil Grandma
371
00:36:29,440 --> 00:36:31,880
Mr. Yu's remarkably well-informed
372
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
Look
373
00:36:34,120 --> 00:36:38,720
Life is like a chess game
374
00:36:38,960 --> 00:36:42,640
Since you're here. Why not join in it?
375
00:36:43,040 --> 00:36:44,480
If I am not mistaken...
376
00:36:44,520 --> 00:36:47,840
you must to one of Yu's Fighters
377
00:36:47,880 --> 00:36:49,720
Chi, Ku Wu-chi
378
00:36:52,440 --> 00:36:54,880
Yes, you're right
379
00:36:57,640 --> 00:37:04,480
A smiling killer. To kill, find Ku Wu-chi
380
00:37:05,640 --> 00:37:07,920
That is underworld hear say only
381
00:37:07,960 --> 00:37:11,200
Actually I like chess better than killing
382
00:37:11,560 --> 00:37:15,200
How about joining me for a game tonight?
383
00:37:16,640 --> 00:37:21,360
Sorry, we don't play chess
384
00:37:22,200 --> 00:37:28,040
But you must because
you're already involved
385
00:38:09,960 --> 00:38:11,120
What are they doing?
386
00:38:11,440 --> 00:38:13,640
They are setting a chess formation
387
00:38:15,040 --> 00:38:16,480
Our retreat has been cut off
388
00:38:16,520 --> 00:38:18,680
They've chariots, horses and soldiers
389
00:38:18,720 --> 00:38:21,840
We've got only two soldiers
390
00:38:21,880 --> 00:38:24,720
Yes, we're at a disadvantage
391
00:38:26,800 --> 00:38:29,520
Wait, after they die...
392
00:38:29,560 --> 00:38:31,960
don't mutilate their bodies
393
00:38:32,200 --> 00:38:33,880
I need them for cooking
394
00:38:34,120 --> 00:38:37,800
Devil Grandma. What's your special today?
395
00:38:39,560 --> 00:38:42,320
Roasted Yen Nan-fei
396
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
Fried Fu Hung-hsueh
397
00:38:45,440 --> 00:38:48,440
Braised Chiu Yu-cheng
398
00:38:50,200 --> 00:38:51,200
Cannon
399
00:38:55,360 --> 00:38:56,640
Horse
400
00:38:57,480 --> 00:38:58,720
Chariot
401
00:39:07,040 --> 00:39:10,800
Want some more of my cakes?
402
00:39:12,440 --> 00:39:14,880
Watch out, it's her Thunder Bullet
403
00:39:25,200 --> 00:39:30,280
I don't serve the same dish each time!
404
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Soldiers
405
00:40:04,640 --> 00:40:05,920
Double cannon
406
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
How about a flying elephant?
407
00:40:45,360 --> 00:40:48,120
Better you go out yourself
408
00:40:49,200 --> 00:40:50,680
Chariot and horse
409
00:40:59,360 --> 00:41:01,240
There're 30-40 men here
410
00:41:01,280 --> 00:41:04,720
We must find a way out
411
00:41:05,120 --> 00:41:07,040
Can you see the horse?
412
00:41:08,120 --> 00:41:10,120
I'll turn back to attack Ku Wu-chi...
413
00:41:10,360 --> 00:41:11,640
and take the horse and flee
414
00:41:12,560 --> 00:41:13,880
Miss Chiu, wait here
415
00:41:20,040 --> 00:41:21,520
After them
416
00:41:21,560 --> 00:41:25,920
Ku Wu-chi, it's the worst game of your life
417
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Bring the horse
418
00:41:31,960 --> 00:41:32,960
Dismount
419
00:41:36,040 --> 00:41:38,440
Let's separate. You go to Tu Village first
420
00:42:16,880 --> 00:42:17,960
Your hand!
421
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
It's alright
422
00:42:20,040 --> 00:42:21,560
I'll get some water to wash it for you
423
00:42:22,040 --> 00:42:24,120
Miss Chiu! Miss Chiu
424
00:42:59,360 --> 00:43:00,800
You tried to poison me!
425
00:43:01,440 --> 00:43:03,800
No, no, I didn't
426
00:43:04,960 --> 00:43:06,760
I'll kill you. You...
427
00:43:18,720 --> 00:43:20,520
No, I didn't do it
428
00:43:20,560 --> 00:43:23,280
I'll kill you! Women! Women!
429
00:43:23,560 --> 00:43:24,960
I didn't do it, I didn't
430
00:43:35,640 --> 00:43:38,200
No need to get up
431
00:43:40,720 --> 00:43:46,480
The incense will make you lose your sense
432
00:43:46,720 --> 00:43:51,960
Even Fu Hung-hsueh will be powerless
433
00:43:55,720 --> 00:43:57,040
How did you do it?
434
00:43:58,560 --> 00:44:03,920
I put poison into the upper stream...
435
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
of the brook outside
436
00:44:19,120 --> 00:44:21,880
A good chess player always knows...
437
00:44:22,120 --> 00:44:24,440
His opponent's next move
438
00:44:26,800 --> 00:44:27,880
Light the incense
439
00:44:27,920 --> 00:44:28,600
Yes
440
00:44:28,640 --> 00:44:31,160
The drug's in the form of a coil of incense
441
00:44:31,200 --> 00:44:34,040
Once it burns out it's ineffective
442
00:44:34,280 --> 00:44:36,920
Therefore, you must kill him...
443
00:44:36,960 --> 00:44:39,640
before it burns out
444
00:44:40,480 --> 00:44:42,760
Get the Peacock Dart from him
445
00:44:47,720 --> 00:44:48,720
Have you got it?
446
00:44:49,880 --> 00:44:51,280
There's nothing on him
447
00:44:52,720 --> 00:44:54,640
Could it be with that girl?
448
00:44:54,960 --> 00:44:57,640
No, I watched them all the time
449
00:44:57,880 --> 00:44:59,560
He didn't give it to her...
450
00:44:59,800 --> 00:45:02,360
he even tried to kill her
451
00:45:57,880 --> 00:46:00,800
Your blood's delicious
452
00:46:03,960 --> 00:46:06,800
Wait, Do you want to suck his blood...
453
00:46:07,040 --> 00:46:09,360
or get his peacock Dart?
454
00:46:13,960 --> 00:46:16,880
The incense has almost burnt out
455
00:46:18,120 --> 00:46:22,040
I'll count up to three
456
00:46:22,280 --> 00:46:25,880
If you don't tell, I'll torture you
457
00:46:26,200 --> 00:46:27,440
One
458
00:46:28,800 --> 00:46:30,200
Two
459
00:46:33,800 --> 00:46:35,120
Speak up
460
00:46:39,280 --> 00:46:40,000
Three
461
00:46:40,040 --> 00:46:41,120
Wait
462
00:46:41,800 --> 00:46:43,160
The Peacock Dart's here
463
00:46:44,920 --> 00:46:48,120
If you want it first release Mr. Fu
464
00:46:52,640 --> 00:46:53,720
Miss Chiu
465
00:47:06,720 --> 00:47:09,840
Luckily I hit his sinus
466
00:47:09,880 --> 00:47:13,720
Now he still can't move
467
00:47:14,360 --> 00:47:15,680
Search the girl
468
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Yes
469
00:47:24,720 --> 00:47:26,560
There's nothing on her
470
00:47:33,720 --> 00:47:37,680
Don't make a move
471
00:47:37,720 --> 00:47:39,440
Why not?
472
00:47:39,480 --> 00:47:42,640
If you do, you'll die first
473
00:47:44,680 --> 00:47:47,240
Let's see how you can kill me
474
00:47:52,800 --> 00:47:55,000
I've practiced 20 years
475
00:47:55,040 --> 00:48:00,000
to move the sinus in my body by 1 inch
476
00:48:00,040 --> 00:48:04,440
So your paralisation did not work
477
00:49:34,360 --> 00:49:38,120
Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh
478
00:49:38,960 --> 00:49:44,080
I want to ask you a last question
479
00:49:44,120 --> 00:49:45,120
What is it?
480
00:49:45,800 --> 00:49:48,880
Where on earth is the Peacock Dart?
481
00:50:02,200 --> 00:50:05,480
When I was poisoned, I know there were...
482
00:50:05,720 --> 00:50:09,280
men around, so I hid it in the room...
483
00:50:09,800 --> 00:50:13,480
and pretended to be chasing Miss Chiu
484
00:50:14,120 --> 00:50:18,440
the dart was beside you all the time
485
00:50:21,040 --> 00:50:24,160
no wonder Fu Hung-hsueh is rated No.1
486
00:50:24,200 --> 00:50:27,120
in the List of Swordsmen
487
00:50:48,560 --> 00:50:50,240
Miss Chiu, a while ago...
488
00:50:50,280 --> 00:50:53,000
I told you to flee
489
00:50:53,040 --> 00:50:54,960
Why did you come back?
490
00:50:55,200 --> 00:50:57,360
Didn't you know they might kill you also?
491
00:50:58,560 --> 00:50:59,600
Yes
492
00:50:59,640 --> 00:51:00,880
Then why?
493
00:51:01,360 --> 00:51:04,120
I feared you might be killed by them
494
00:51:07,040 --> 00:51:10,440
There's not a soul in Peacock mansion
495
00:51:11,640 --> 00:51:16,520
If you were killed, I would be alone
496
00:51:20,640 --> 00:51:22,360
Are you afraid of loneliness?
497
00:51:25,280 --> 00:51:26,720
Yes
498
00:51:29,440 --> 00:51:34,440
But I get used to it
499
00:51:35,160 --> 00:51:37,760
of the country alone with my sword
500
00:51:38,280 --> 00:51:41,480
Without friends or love
501
00:51:42,080 --> 00:51:47,040
cI've wandered over the length and breadth
502
00:51:48,480 --> 00:51:50,480
For almost 10 years...
503
00:51:51,480 --> 00:51:52,960
15 years ago
504
00:51:53,440 --> 00:51:59,520
I pursuit of fame and wealth left home
505
00:52:00,720 --> 00:52:04,400
whose garden exploded with yellow flowers…
506
00:52:06,480 --> 00:52:12,040
After hard practice. I challenged many...
507
00:52:13,040 --> 00:52:14,800
toddlers and eventually became popular
508
00:52:16,480 --> 00:52:19,680
But then I returned to my home town
509
00:52:20,640 --> 00:52:25,880
My lover had gone away
510
00:52:28,880 --> 00:52:32,760
I heard that she had got married
511
00:52:34,200 --> 00:52:40,720
The flowered garden was no more
512
00:52:42,280 --> 00:52:48,320
On the wall were inscribed the characters
513
00:52:49,280 --> 00:52:52,440
In lust of power and
wealth the hair grey goes,
514
00:52:52,480 --> 00:52:55,560
On mountains old the pine & bamboo grows
515
00:52:55,960 --> 00:53:00,720
For over 10 years you've been wandering…
516
00:53:00,960 --> 00:53:03,440
alone with your sword
hunting for that girl?
517
00:53:06,360 --> 00:53:09,640
One thing I want to tell you is...
518
00:53:09,960 --> 00:53:13,640
The more popular, the more lonely you are
519
00:53:13,880 --> 00:53:17,800
At the top of career you've no friends
520
00:53:22,360 --> 00:53:26,800
This flower may not be as pretty as that…
521
00:53:28,360 --> 00:53:30,640
in your home town, but it's also yellow
522
00:53:32,360 --> 00:53:34,720
Thank you, Miss Chiu
523
00:53:35,960 --> 00:53:40,720
Before, I only owed my home town a favor
524
00:53:40,960 --> 00:53:45,360
Now I own the Chius' gratitude for 2 lives
525
00:53:47,280 --> 00:53:51,440
First, you saved my life
526
00:53:51,800 --> 00:53:57,640
Second, your daddy died because of me
527
00:54:28,280 --> 00:54:29,640
Coming, coming
528
00:54:35,800 --> 00:54:37,800
I'm looking for Tu Shih-chi
529
00:54:38,560 --> 00:54:39,840
Please come in
530
00:54:55,760 --> 00:54:57,080
Is this the place?
531
00:55:03,120 --> 00:55:04,280
Is something wrong?
532
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
Nothing
533
00:55:06,360 --> 00:55:11,120
Mr. Fu, so you're here.
Come in and sit down
534
00:55:11,480 --> 00:55:12,760
You are...
535
00:55:12,800 --> 00:55:16,360
We've never met, but I'm
Shih-chi's newlywed
536
00:55:18,440 --> 00:55:19,720
Please come in
537
00:55:27,280 --> 00:55:28,560
Mr. Yen came already
538
00:55:28,800 --> 00:55:30,560
My husband asked me to prepare some food
539
00:55:31,200 --> 00:55:32,720
Please sit down, please sit down
540
00:55:34,360 --> 00:55:35,760
Where's Shih-chi?
541
00:55:35,800 --> 00:55:38,960
He went to buy wine with Mr. Yen
542
00:55:40,440 --> 00:55:43,160
He wanted you not to wait for him
543
00:55:43,200 --> 00:55:44,320
Please have tea
544
00:55:44,360 --> 00:55:48,640
I'll go & get something. Please
545
00:55:55,440 --> 00:55:57,760
Shih-chi was injured as a boy
546
00:55:57,800 --> 00:55:59,200
and therefore is impotent
547
00:56:00,200 --> 00:56:05,440
That woman's ferocious
548
00:56:35,040 --> 00:56:36,440
Tu Shih-chi
549
00:56:44,640 --> 00:56:46,120
Who are you?
550
00:56:49,200 --> 00:56:52,560
You're early but others are earlier
551
00:56:52,600 --> 00:56:53,320
Chi
552
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
Right
553
00:58:11,440 --> 00:58:14,200
Your friend's in Tien Lung Temple
554
00:58:51,880 --> 00:58:53,840
They say I'm a mad monk
555
00:58:53,880 --> 00:58:56,920
Actually the world's full of mad men
556
00:58:56,960 --> 00:58:59,600
Some rush to get killed
557
00:58:59,640 --> 00:59:03,280
They're madder than I
558
00:59:04,120 --> 00:59:09,000
Sir. May I ask who painted these?
559
00:59:09,040 --> 00:59:10,200
I did
560
00:59:12,880 --> 00:59:16,200
I know you're looking for them
561
00:59:16,440 --> 00:59:19,560
So I painted them
562
00:59:21,120 --> 00:59:22,600
How do you know?
563
00:59:22,640 --> 00:59:24,200
I know everything
564
00:59:24,560 --> 00:59:28,200
Chiu Yu-cheng was kidnapped in Tu Village
565
00:59:28,720 --> 00:59:33,880
Swordsman Yen Nan-fei was killed...
566
00:59:36,640 --> 00:59:38,400
in the Tu Village
567
00:59:39,880 --> 00:59:42,960
What? Is Yen Nan-fei dead?
568
00:59:43,360 --> 00:59:44,920
Yes, he's dead
569
00:59:46,880 --> 00:59:48,840
All men must die...
570
00:59:48,880 --> 00:59:51,040
But not every man dies in the same day
571
00:59:51,360 --> 00:59:54,000
Yen died in the Tu Village
572
00:59:54,040 --> 00:59:57,000
You'll die here
573
00:59:57,040 --> 00:59:59,040
Who are you? Where do you come from?
574
01:00:01,200 --> 01:00:03,440
I'm myself. I come from nowhere
575
01:00:04,200 --> 01:00:07,440
Don't play the fool. Youre one of...
576
01:00:07,480 --> 01:00:10,040
Yu's Five Fighters, Wu Hua
577
01:00:11,960 --> 01:00:13,760
You're right
578
01:00:13,800 --> 01:00:16,360
I am Wu Hua
579
01:00:20,200 --> 01:00:21,480
Miss Chiu
580
01:00:23,800 --> 01:00:24,760
What do you want?
581
01:00:24,800 --> 01:00:27,680
Get all of them out quickly
582
01:00:27,720 --> 01:00:30,480
Alright. Come out
583
01:00:42,640 --> 01:00:45,760
Miss Chiu. Come out, Miss Chiu
584
01:00:45,800 --> 01:00:47,680
Alright
585
01:00:50,800 --> 01:00:53,240
Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh
586
01:00:53,280 --> 01:00:56,880
but Miss Chiu's not Miss Chiu. Fight
587
01:01:40,560 --> 01:01:43,040
Wu Hua, it's your turn
588
01:01:43,440 --> 01:01:45,200
Alright, come on
589
01:02:31,800 --> 01:02:34,200
Fu Hung-hsueh, do you know what it is?
590
01:02:35,480 --> 01:02:36,880
It's a character Chien
591
01:02:37,440 --> 01:02:38,600
Yes
592
01:02:38,640 --> 01:02:40,840
Here are 20 No.1 swordsmen who have...
593
01:02:40,880 --> 01:02:42,560
All come to kill you
594
01:02:44,960 --> 01:02:46,280
Can you kill me?
595
01:02:47,120 --> 01:02:50,280
Come and try
596
01:04:14,120 --> 01:04:15,280
Don't run away
597
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
Come over
598
01:04:19,880 --> 01:04:21,240
Draw your sword
599
01:04:21,280 --> 01:04:22,760
Why should I?
600
01:04:22,800 --> 01:04:24,360
Don't you want to kill me?
601
01:04:24,960 --> 01:04:26,360
I'll spare you
602
01:04:26,400 --> 01:04:31,040
Wait. I won't spare you
603
01:04:32,560 --> 01:04:33,880
Don't come over
604
01:04:33,920 --> 01:04:35,000
Why?
605
01:04:35,040 --> 01:04:36,240
Frankly...
606
01:04:36,280 --> 01:04:39,000
you can't kill me
607
01:04:39,800 --> 01:04:40,840
Come and try
608
01:04:40,880 --> 01:04:45,120
Because you'd never kill an unarmed man
609
01:04:45,560 --> 01:04:46,400
Right
610
01:04:46,440 --> 01:04:48,600
You can't kill me...
611
01:04:51,840 --> 01:04:53,800
because my sword is a fake...
612
01:04:54,240 --> 01:04:56,240
and I don't know martial art
613
01:04:56,280 --> 01:04:59,640
I was only hired to scare you
614
01:05:00,720 --> 01:05:01,960
Who hired you?
615
01:05:02,280 --> 01:05:03,400
Boss, boss
616
01:05:03,440 --> 01:05:04,440
Sword!
617
01:05:09,800 --> 01:05:12,280
Fu Hung-hsueh, see you later!
618
01:05:33,000 --> 01:05:33,680
It's cold
619
01:05:33,720 --> 01:05:36,520
Got any wine?
620
01:05:36,560 --> 01:05:37,560
Yes, yes
621
01:05:37,600 --> 01:05:38,640
Bring me a warm pot
622
01:05:38,680 --> 01:05:40,080
Good
623
01:05:52,480 --> 01:05:54,720
Here you are, sir
624
01:05:55,840 --> 01:06:00,800
Sir, will you buy me a bowl of noodles?
625
01:06:02,280 --> 01:06:05,120
After you've eaten. I'll sleep with you
626
01:06:07,680 --> 01:06:09,000
Give her a bowl of noodles
627
01:06:30,800 --> 01:06:32,360
Give her another bowl
628
01:06:39,200 --> 01:06:40,280
Are you very hungry?
629
01:06:42,200 --> 01:06:45,880
I have not eaten for three days
630
01:06:45,920 --> 01:06:48,680
But don't worry, I'll pay you back...
631
01:06:48,720 --> 01:06:50,720
by sleeping with you twice
632
01:06:52,040 --> 01:06:53,120
Noodles
633
01:07:10,360 --> 01:07:13,600
Thank you. Come with me, sir
634
01:07:15,960 --> 01:07:17,720
She's sick
635
01:07:19,760 --> 01:07:21,000
How do you know?
636
01:07:22,200 --> 01:07:24,120
She has no parents
637
01:07:24,160 --> 01:07:26,760
For a living, she...
638
01:07:41,360 --> 01:07:45,800
I didn't want to cheat. I was too hungry
639
01:07:45,840 --> 01:07:51,280
Forget it. Take this & buy medicines
640
01:07:51,520 --> 01:07:53,600
Why?
641
01:07:53,840 --> 01:07:56,160
It's a debt the world owes you. Take it
642
01:07:58,080 --> 01:07:59,080
Go home
643
01:08:11,920 --> 01:08:13,440
What's your name?
644
01:08:13,680 --> 01:08:14,840
My name!
645
01:08:20,200 --> 01:08:26,280
Never mind. Just call me Yellow Flower!
646
01:08:29,440 --> 01:08:31,000
Yellow Flower
647
01:08:38,720 --> 01:08:42,000
What a terrible yellow flower!
648
01:08:44,920 --> 01:08:46,280
Who are you?
649
01:08:49,600 --> 01:08:53,280
So it's you. I've heard that Mr.Yu
650
01:08:53,520 --> 01:08:57,240
has 5 fighters; Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
651
01:08:57,280 --> 01:08:59,560
I've seen four of them
652
01:08:59,600 --> 01:09:02,840
You must be the fifth one
653
01:09:04,640 --> 01:09:09,840
Yes, I am Hsiao Chien
654
01:09:11,440 --> 01:09:13,320
Hsiao Chien
655
01:09:13,360 --> 01:09:18,440
Invincible, and a killer of many
656
01:09:19,720 --> 01:09:21,360
And?
657
01:09:21,720 --> 01:09:25,920
And cold-blooded. Sword
658
01:09:30,440 --> 01:09:34,000
You should have stabbed me in the back
659
01:09:36,360 --> 01:09:40,520
My name is not shameless
660
01:09:43,720 --> 01:09:44,720
Yellow Flower
661
01:09:46,400 --> 01:09:48,880
Miss! Miss!
662
01:09:50,440 --> 01:09:51,400
Who is he?
663
01:09:51,440 --> 01:09:52,720
He came to kill you also
664
01:10:36,000 --> 01:10:39,360
To find Mr. Yu, go to Tien Wai Mansion
665
01:10:42,440 --> 01:10:43,920
Miss! Miss!
666
01:10:46,720 --> 01:10:48,160
Miss
667
01:10:51,280 --> 01:10:53,680
Miss
668
01:10:53,720 --> 01:10:57,080
Where's my yellow flower?
669
01:11:07,000 --> 01:11:14,520
This is the prettiest flower I've ever seen
670
01:11:15,360 --> 01:11:17,520
Miss
671
01:11:20,200 --> 01:11:21,600
Miss
672
01:11:23,200 --> 01:11:24,440
Old gentleman
673
01:11:25,720 --> 01:11:28,080
Find a clean place to bury her
674
01:11:38,600 --> 01:11:41,280
The Tien Wai Village
675
01:11:48,200 --> 01:11:51,200
Mr. Fu arrived
676
01:12:01,520 --> 01:12:03,600
Mr. Fu please
677
01:12:04,840 --> 01:12:06,080
Please
678
01:12:50,080 --> 01:12:53,240
This is Mr. Yu's exercising room. Wait
679
01:12:53,280 --> 01:12:55,520
Wait. Madam will come to meet you
680
01:12:56,360 --> 01:12:57,600
Please
681
01:13:18,720 --> 01:13:20,160
Madam is here
682
01:13:38,920 --> 01:13:40,520
Ming Yueh-hsin
683
01:13:41,080 --> 01:13:45,160
The bright moon has no heart
684
01:13:45,440 --> 01:13:48,280
I am Yu's wife
685
01:13:48,520 --> 01:13:51,000
That why he know everything
686
01:13:52,160 --> 01:13:53,320
Where is he?
687
01:13:53,360 --> 01:13:56,880
He said he'll see you tomorrow
688
01:13:56,920 --> 01:14:00,320
We've arranged accommodation for you
689
01:14:00,360 --> 01:14:03,360
Please stay here tonight
690
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
Ask Madam to come out at once
691
01:14:15,120 --> 01:14:16,840
Madam
692
01:14:25,920 --> 01:14:26,960
Is the water ready?
693
01:14:27,000 --> 01:14:30,360
Yes. Madam. See if it's alright
694
01:14:30,640 --> 01:14:31,840
Just right
695
01:14:48,280 --> 01:14:51,360
The ancestral tablet of Fu Hung-hsueh
696
01:15:22,280 --> 01:15:24,840
Mr. Fu, please sit down
697
01:15:26,840 --> 01:15:31,280
What's the idea of your taking a bath...
698
01:15:31,520 --> 01:15:37,240
the coffin upstairs & the food here?
699
01:15:39,080 --> 01:15:44,360
This means you only have two choices
700
01:15:44,720 --> 01:15:52,360
One is to enjoy money & power here
701
01:15:52,600 --> 01:15:58,440
Another is to become a corpse in a coffin
702
01:16:07,360 --> 01:16:08,880
Our master said me must enjoy himself
703
01:16:08,920 --> 01:16:12,200
to the hilt on his last day
704
01:16:12,440 --> 01:16:15,080
you'll need drinks now
705
01:16:25,440 --> 01:16:27,280
After all, you're a man
706
01:17:05,000 --> 01:17:08,520
How do I compare with those two women?
707
01:17:10,440 --> 01:17:11,720
What do you mean by that?
708
01:17:12,920 --> 01:17:17,320
Our master wants to offer me
709
01:17:17,360 --> 01:17:19,680
And half of the fortune here
710
01:17:19,720 --> 01:17:24,080
for your Peacock Dart
711
01:17:32,200 --> 01:17:37,160
When I am naked, as I am now...
712
01:17:37,840 --> 01:17:41,440
few men can resist the temptation
713
01:17:45,520 --> 01:17:49,720
I suppose I must be one of those few
714
01:17:52,360 --> 01:17:57,920
But the other girl you've got...
715
01:17:59,640 --> 01:18:02,200
can be exchanged for my Peacock Dart
716
01:18:06,200 --> 01:18:10,440
Is she better than me?
717
01:18:12,160 --> 01:18:16,840
Don't forget, my other reason for coming
718
01:18:17,080 --> 01:18:18,720
here is to see Miss Chiu
719
01:18:23,720 --> 01:18:25,080
Chiu Yu-cheng
720
01:18:28,720 --> 01:18:29,720
Over there
721
01:18:35,920 --> 01:18:36,680
Mr. Fu
722
01:18:36,720 --> 01:18:37,720
Miss Chiu
723
01:18:38,920 --> 01:18:43,040
Fu Hung-hsueh, if you don't hand over...
724
01:18:43,080 --> 01:18:45,600
the Peacock Dart before dawn...
725
01:18:45,640 --> 01:18:48,920
she'll die here even if you should...
726
01:18:49,160 --> 01:18:52,600
get out of the Tien Wai Mansion
727
01:19:04,440 --> 01:19:07,720
Mr. Fu, why did you come here?
728
01:19:08,520 --> 01:19:10,200
To look for you
729
01:19:11,720 --> 01:19:14,080
What about tomorrow?
730
01:19:14,720 --> 01:19:21,000
Tomorrow there will be a last duel...
731
01:19:21,600 --> 01:19:24,840
between me and Mr. Yu
732
01:19:25,360 --> 01:19:29,640
But if we don't give him the dart tonight…
733
01:19:29,920 --> 01:19:32,920
he may never show his face tomorrow
734
01:19:34,000 --> 01:19:36,360
You want to give him the dart
735
01:19:39,200 --> 01:19:42,320
Yes, but your father told me to consult...
736
01:19:42,360 --> 01:19:45,280
you first before it's used.
737
01:20:27,200 --> 01:20:29,200
Master, here's Peacock Dart
738
01:20:29,720 --> 01:20:31,920
I know that only the two feathers...
739
01:20:32,160 --> 01:20:33,640
that can be plucked are real
740
01:20:33,920 --> 01:20:35,280
I know
741
01:20:42,160 --> 01:20:46,240
Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh.
He never lies
742
01:20:46,280 --> 01:20:50,800
Why did he give me the real Peacock Dart?
743
01:20:50,840 --> 01:20:54,280
He wanted you to release Yu-cheng first
744
01:21:05,840 --> 01:21:08,680
Go! Now that I know where you are...
745
01:21:08,720 --> 01:21:12,600
I'll come back for you
746
01:21:12,640 --> 01:21:13,640
You must
747
01:21:13,920 --> 01:21:15,280
I will
748
01:21:27,200 --> 01:21:29,000
Please wait, sir
749
01:22:05,360 --> 01:22:10,600
Mr. Yu has the dart, but dares not show up
750
01:22:11,000 --> 01:22:16,280
You're wrong. I've been waiting here
751
01:22:18,160 --> 01:22:19,280
Are you alone?
752
01:22:19,320 --> 01:22:21,400
Yes, I am along
753
01:22:21,720 --> 01:22:25,080
Why didn't you bring some more men?
754
01:22:25,520 --> 01:22:27,520
Why did you come alone?
755
01:22:30,720 --> 01:22:34,680
Because you're Fu Hung-hsueh. I'm Mr. Yu
756
01:22:34,720 --> 01:22:36,600
Either you live or I live
757
01:22:36,640 --> 01:22:39,040
It's between the two of us only
758
01:22:39,080 --> 01:22:41,600
It doesn't concern a third party
759
01:22:42,840 --> 01:22:45,920
The swordplay world's an independent state
760
01:22:46,160 --> 01:22:52,680
There can be only one ruler; you or me
761
01:22:52,720 --> 01:22:57,600
Good, but before the last dual...
762
01:22:57,840 --> 01:22:59,280
I want to ask you a question
763
01:22:59,320 --> 01:23:00,400
What is it?
764
01:23:00,440 --> 01:23:02,000
Where's Yen Nan-fei?
765
01:23:03,160 --> 01:23:06,320
Didn't he die in the Tu Village?
766
01:23:06,360 --> 01:23:10,240
No, you're wrong. He's not dead
767
01:23:10,280 --> 01:23:12,000
He's still here
768
01:23:17,600 --> 01:23:20,600
Yen Nan-fei, take off your mask
769
01:23:24,440 --> 01:23:26,680
How did you know I didn't
die in Tu Village?
770
01:23:26,720 --> 01:23:29,960
Probably you forget that no one on earth
771
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
Except Fu Hung-hsueh can kill you
772
01:23:33,440 --> 01:23:37,000
You couldn't have died if I didn't kill you
773
01:23:42,600 --> 01:23:44,360
I know there's ambushed
774
01:23:44,920 --> 01:23:48,280
You couldn't have come to kill me alone
775
01:23:50,920 --> 01:23:51,960
Anything you don't know?
776
01:23:52,000 --> 01:23:54,160
I don't know whether or not you can kill me
777
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
Sword
778
01:24:46,080 --> 01:24:49,840
One has died, and they are only four left
779
01:25:42,440 --> 01:25:45,600
4 have died, and you're the only one left
780
01:25:48,160 --> 01:25:52,680
What's the difference from last year?
781
01:25:52,720 --> 01:25:58,840
Last year's duel decided only the winner
782
01:25:59,200 --> 01:26:03,440
Today's duel decides who will live
783
01:27:10,000 --> 01:27:11,160
Stay where you are
784
01:27:11,200 --> 01:27:14,920
The duel between Fu and Yen has ended
785
01:27:15,360 --> 01:27:18,600
I only want to die by my own sword
786
01:27:30,840 --> 01:27:32,240
Congratulations!
787
01:27:32,280 --> 01:27:37,080
From now on everything here belongs to you
788
01:27:39,000 --> 01:27:40,280
Where's Yu?
789
01:27:41,360 --> 01:27:44,680
Didn't you kill him just now?
790
01:27:46,360 --> 01:27:49,360
No, he was not Yu
791
01:27:50,160 --> 01:27:52,360
How do you know he was not Yu?
792
01:27:53,000 --> 01:27:55,160
Because he didn't have the Peacock Dart
793
01:27:56,760 --> 01:27:59,120
Peacock Dart is a last resort
794
01:27:59,160 --> 01:28:00,760
If he were Yu...
795
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
he would have used it to kill me
796
01:28:03,840 --> 01:28:06,680
You really want to see Yu?
797
01:28:25,920 --> 01:28:29,600
What do you see in the mirror?
798
01:28:29,840 --> 01:28:31,480
Myself
799
01:28:31,520 --> 01:28:35,840
No, it's Master Yu
800
01:28:36,280 --> 01:28:41,040
Master Yu is only an image
801
01:28:41,080 --> 01:28:45,680
It represents wealth and power
802
01:28:45,920 --> 01:28:49,440
Whoever's best in martial art is Yu
803
01:28:49,680 --> 01:28:51,440
You killed Yen Nan-fei today...
804
01:28:51,680 --> 01:28:54,920
so you're Master Yu
805
01:28:55,200 --> 01:28:58,760
For how long?
806
01:29:00,280 --> 01:29:03,040
Until there's someone in the underworld...
807
01:29:03,080 --> 01:29:06,800
who can outrival you...
808
01:29:06,840 --> 01:29:09,760
Then I must try to eliminate him
809
01:29:10,000 --> 01:29:13,360
or I'll be another Yen Nan-fei
810
01:29:14,080 --> 01:29:24,280
Right, whoever's the strongest is the master
811
01:29:28,280 --> 01:29:30,240
Where are you going?
812
01:29:30,280 --> 01:29:32,120
I want to live...
813
01:29:32,160 --> 01:29:35,840
and I take no interest in money and power
814
01:29:38,160 --> 01:29:46,120
Wait, you're now Master Yu
815
01:29:46,160 --> 01:29:48,880
You can't give up
816
01:29:48,920 --> 01:29:50,000
Why?
817
01:29:50,840 --> 01:29:54,600
Because I want you to be Master Yu
818
01:30:05,360 --> 01:30:06,800
You're the real Master Yu
819
01:30:06,840 --> 01:30:10,640
Right, I am Master Yu
820
01:30:10,680 --> 01:30:15,520
If you hadn't seen my Peacock Dart
821
01:30:15,760 --> 01:30:19,600
Your would have seen my grey hair which…
822
01:30:19,840 --> 01:30:24,920
has growth with fighting
for money and power
823
01:30:27,680 --> 01:30:33,160
For 30 years I've been worrying about...
824
01:30:33,200 --> 01:30:35,680
my leadership
825
01:30:36,360 --> 01:30:41,040
I want to dominate the swordplay world...
826
01:30:41,080 --> 01:30:47,440
forever and ever
827
01:30:48,160 --> 01:30:52,560
Certainly no one would give up
828
01:30:52,600 --> 01:30:54,600
his past glory
829
01:30:55,760 --> 01:31:01,600
Unfortunately I'm getting old and weak...
830
01:31:01,840 --> 01:31:05,200
unlike over 30 years ago...
831
01:31:05,440 --> 01:31:12,960
when I killed 78 swordsmen in one night
832
01:31:13,000 --> 01:31:16,200
So you want to find a right-hand man
833
01:31:16,920 --> 01:31:19,120
Yes, I found Yen Nan-fei
834
01:31:19,160 --> 01:31:24,280
Unfortunately he was defeated by you
835
01:31:24,600 --> 01:31:29,960
Then I gave him one year to kill you
836
01:31:30,000 --> 01:31:34,200
I didn't allow him to stab you in the back
837
01:31:35,760 --> 01:31:39,760
That explains why he didn't do it...
838
01:31:40,000 --> 01:31:41,760
when he had many chances to do so
839
01:31:43,200 --> 01:31:47,040
For I only want a real swordsman
840
01:31:47,080 --> 01:31:51,320
Whether it's you or Yen makes no difference
841
01:31:51,360 --> 01:31:55,040
So his death means nothing to you
842
01:31:55,080 --> 01:31:59,560
Of course, since there's someone better…
843
01:31:59,600 --> 01:32:03,520
in martial art than him
844
01:32:04,600 --> 01:32:06,960
I may have beaten Yen Nan-fei...
845
01:32:07,000 --> 01:32:10,840
but I don't want to work for Master Yu
846
01:32:12,680 --> 01:32:13,920
Why not?
847
01:32:14,160 --> 01:32:17,040
I don't want to grow old with grey hair…
848
01:32:17,080 --> 01:32:19,120
for the sake of money and power
849
01:32:19,160 --> 01:32:21,920
Nor do I want to get killed someday
850
01:32:26,000 --> 01:32:29,240
If you don't take the place...
851
01:32:29,280 --> 01:32:32,440
You'll never be Fu Hung-hsueh
852
01:32:32,680 --> 01:32:33,960
Why?
853
01:32:34,000 --> 01:32:38,440
Because I have the Peacock Dart
854
01:32:38,920 --> 01:32:40,320
Are you sure you can kill me?
855
01:32:40,360 --> 01:32:41,600
Certainly
856
01:32:41,920 --> 01:32:46,240
I tested the power of the dart today
857
01:32:46,280 --> 01:32:50,440
You can't escape it within 50 feet
858
01:32:50,680 --> 01:32:53,600
So you've only one real feather left
859
01:32:54,200 --> 01:32:59,080
One is enough to kill you
860
01:33:00,600 --> 01:33:01,920
Try it
861
01:33:03,280 --> 01:33:04,520
Fu Hung-hsueh
862
01:33:38,640 --> 01:33:41,600
The Peacock Coat was givern to me by...
863
01:33:41,640 --> 01:33:44,400
Miss Chiu last night
864
01:33:44,640 --> 01:33:47,040
The secret was revealed to me by...
865
01:33:47,080 --> 01:33:49,040
her father before his death
866
01:33:50,080 --> 01:33:54,600
He told me it could withstand the dart...
867
01:33:54,640 --> 01:33:57,880
and counter it
868
01:33:57,920 --> 01:34:00,040
Now you understand...
869
01:34:00,080 --> 01:34:03,760
why I insisted on seeing her last night
870
01:34:04,000 --> 01:34:07,760
and agreed to give you the dart today
871
01:35:06,840 --> 01:35:11,120
Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh
872
01:35:11,160 --> 01:35:17,240
But Master Yu's also Master Yu
873
01:35:26,240 --> 01:35:30,720
The chair and traps were designed by me…
874
01:35:30,760 --> 01:35:34,200
in case of emergency
875
01:35:34,240 --> 01:35:39,760
There's no way for you to kill me
876
01:35:43,400 --> 01:35:48,840
After I recover, I'll tell you...
877
01:35:49,080 --> 01:35:54,480
when the last duel will be
878
01:36:26,080 --> 01:36:32,560
Where are you going? Can't you see...
879
01:36:32,600 --> 01:36:36,040
money and power are waiting for you?
880
01:36:36,080 --> 01:36:39,240
Reserve them for those who seek death only!
54315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.