Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:23,538
doesn't anybody want
to ask me how I'm feeling?
2
00:00:23,583 --> 00:00:25,091
Well, of course.
3
00:00:25,272 --> 00:00:27,599
Eric, ask your mother
how she's feeling.
4
00:00:28,227 --> 00:00:29,694
How are you feeling, mom?
5
00:00:29,726 --> 00:00:31,724
Unneeded, unnecessary
and unloved.
6
00:00:31,757 --> 00:00:33,578
Oh, you set me up.
7
00:00:34,239 --> 00:00:36,463
Well, there's no one
for me to take care of.
8
00:00:36,511 --> 00:00:38,831
Steven's off with his dad,
you're...
9
00:00:38,864 --> 00:00:41,733
busy with your silly
not-working projects, and...
10
00:00:41,764 --> 00:00:44,037
we haven't heard from laurie
since she moved to canada.
11
00:00:44,064 --> 00:00:46,392
Where bottomless
dancing is legal.
12
00:00:46,415 --> 00:00:49,062
Cheer up, kitty. You'll always
have me to take care of.
13
00:00:49,113 --> 00:00:52,251
Oh, the way you eat,
you'll be dead long before me.
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,094
- You're the one that puts bacon on everything.
- I do not.
15
00:00:56,126 --> 00:00:58,989
- Last week you put bacon on ham.
- Fine.
16
00:00:59,020 --> 00:01:01,131
Everything's my fault.
17
00:01:01,275 --> 00:01:03,450
Man, I can't wait
to be married.
18
00:01:03,562 --> 00:01:06,168
All right, fine.
Look, we could talk all day,
19
00:01:06,200 --> 00:01:11,733
but I see one little fella that
still needs your attention.
20
00:01:12,900 --> 00:01:14,931
We still have schotzie?
21
00:01:15,354 --> 00:01:16,824
I thought he ran away.
22
00:01:16,857 --> 00:01:19,608
No, he's been hiding
underneath the house.
23
00:01:20,055 --> 00:01:21,366
For a year?
24
00:01:21,638 --> 00:01:24,868
Poor little fella.
He's afraid of the garden hose.
25
00:01:27,263 --> 00:01:32,060
Look, mom, maybe you should stop worrying about
everyone else so much and start thinking about yourself.
26
00:01:32,093 --> 00:01:34,715
Maybe you should find something
to enrich your life.
27
00:01:34,794 --> 00:01:36,282
Oh, may I suggest
28
00:01:36,329 --> 00:01:38,568
the teachings of the jedi?
29
00:01:40,247 --> 00:01:44,069
And may I suggest
the footing of your ass?
30
00:01:46,884 --> 00:01:49,506
this is not the ass
you're looking for.
31
00:01:51,616 --> 00:01:53,823
See, now you don't know
what to do.
32
00:01:57,973 --> 00:02:02,067
You guys, yesterday at the salon
I gave a shampoo to tina simpson.
33
00:02:02,098 --> 00:02:03,569
And you know what?
34
00:02:03,633 --> 00:02:05,856
She has a lumpy head.
35
00:02:07,135 --> 00:02:10,317
Oh, gross. I made out with her
in the tenth grade.
36
00:02:10,349 --> 00:02:13,912
If I'd have known she had a lumpy head,
I would have felt around up there.
37
00:02:14,903 --> 00:02:17,766
Well, I mean, it's gross,
but you want to feel it, right?
38
00:02:17,941 --> 00:02:20,836
You guys, listen to this ad.
"Do you like to draw?"
39
00:02:20,963 --> 00:02:25,296
Well, I have been known to trace my
hand and turn it into a turkey.
40
00:02:25,424 --> 00:02:31,468
"If so, have your artistic ability evaluated
"by the cartoon academy of fort lauderdale."
41
00:02:31,500 --> 00:02:34,155
Ooh. I think picasso
went there.
42
00:02:34,812 --> 00:02:39,417
All I have to do is send in my
drawing of sanchez the turtle
43
00:02:39,720 --> 00:02:45,253
and a money order for $19.95. 20 bucks to
get judged by a panel of cartoon experts?
44
00:02:45,311 --> 00:02:47,374
I'd pay twice that.
45
00:02:48,541 --> 00:02:52,155
Steven, you cannot go to your first day
at your dad's company dressed like that.
46
00:02:52,202 --> 00:02:55,929
You're working there,
not digging a ditch to there.
47
00:02:56,504 --> 00:02:58,925
Jackie, he owns a chain
of record stores.
48
00:02:58,956 --> 00:03:01,611
This is the official uniform
of rock 'n' roll.
49
00:03:01,659 --> 00:03:03,530
I'm dressed to jam.
50
00:03:04,041 --> 00:03:07,031
I agree with jackie.
You clean up so nice.
51
00:03:07,591 --> 00:03:09,733
Let the world see what I see.
52
00:03:13,906 --> 00:03:18,098
I'm sorry. I'm drawing sanchez the turtle.
I made a little bubble where he's saying,
53
00:03:18,129 --> 00:03:20,065
"what's the hurry, guys?"
54
00:03:21,887 --> 00:03:24,638
Watch your back,
"doonesbury."
55
00:03:25,759 --> 00:03:29,724
- All right, steven, you know, I really think you--
- Lay off, okay? I'm dressed fine.
56
00:03:29,772 --> 00:03:31,739
Really?
What's the job?
57
00:03:31,787 --> 00:03:34,698
Are they looking
for an entry-level hobo?
58
00:03:35,704 --> 00:03:39,590
Actually, I'm hoping to get to listen to the
records and pick which ones the stores carry.
59
00:03:39,638 --> 00:03:41,045
In which case,
60
00:03:41,093 --> 00:03:42,995
bye-bye, andy gibb.
61
00:03:43,396 --> 00:03:46,161
What do you have against
good-looking guys?
62
00:03:46,673 --> 00:03:49,794
We're just like you,
except for much better-looking.
63
00:03:50,465 --> 00:03:52,176
You know what you should do?
64
00:03:52,231 --> 00:03:54,678
Bring back swing music.
65
00:04:00,927 --> 00:04:04,557
Hey, sue me. I like a song
I can throw a lady around to.
66
00:04:07,931 --> 00:04:10,953
That 70's Show - Saison 7 Episode 05
"..."
67
00:04:11,001 --> 00:04:14,151
Traduction par Guzo, ...
Synchro poar Kiff
68
00:04:14,199 --> 00:04:17,429
Merci � Raceman
69
00:04:17,484 --> 00:04:20,650
www.forom.com
70
00:04:43,123 --> 00:04:45,538
here's where
you'll be working, son.
71
00:04:46,081 --> 00:04:47,649
Well, it's pretty grim.
72
00:04:48,144 --> 00:04:51,118
So is this where we interrogate
the political prisoners?
73
00:04:53,021 --> 00:04:54,530
So, um,
74
00:04:54,563 --> 00:04:56,721
- where's all the records at?
- Right here.
75
00:04:56,833 --> 00:05:01,310
These papers are the sales records for all
of our stores in the greater tri-county area.
76
00:05:01,950 --> 00:05:04,724
These aren't the kind of papers
I thought I'd be working with.
77
00:05:05,435 --> 00:05:08,457
I thought they'd be smaller and
wrapped around something illegal.
78
00:05:09,145 --> 00:05:12,683
Look, I don't wanna bum you out, but
we kind of have a dress code here.
79
00:05:12,807 --> 00:05:14,214
You're dressed pretty casual.
80
00:05:14,294 --> 00:05:17,060
Yeah, but this is silk.
You couldn't pull it off.
81
00:05:18,995 --> 00:05:21,536
Steven, I love your closet.
82
00:05:21,583 --> 00:05:23,375
Where's your office?
83
00:05:24,542 --> 00:05:25,885
Did you follow me here?
84
00:05:25,917 --> 00:05:27,900
And you never even saw me.
85
00:05:28,044 --> 00:05:32,505
See, the trick is, is to stay two
cars behind and one to the left.
86
00:05:32,937 --> 00:05:36,038
Oh, here. I brought you
a very special lunch,
87
00:05:36,086 --> 00:05:39,252
and it's wrapped
in a suit and tie.
88
00:05:39,285 --> 00:05:40,628
Wear it.
89
00:05:41,315 --> 00:05:44,033
A suit? See,
she has the right idea.
90
00:05:44,065 --> 00:05:45,872
Well, I told him
to dress nicer.
91
00:05:45,920 --> 00:05:48,462
But he's poor,
and that's your fault.
92
00:05:51,756 --> 00:05:52,844
Steven,
93
00:05:52,859 --> 00:05:55,234
we're gonna be evaluating
store profits from last quarter,
94
00:05:55,267 --> 00:05:59,920
so your job is to go through these records and
to underline every instance of the word "credit."
95
00:05:59,968 --> 00:06:01,791
That's what I'm gonna be doing
my whole first day?
96
00:06:01,822 --> 00:06:04,397
First day? Ha!
It'll take you a week.
97
00:06:04,669 --> 00:06:07,276
Well, if you get bored,
do what I do--play golf.
98
00:06:07,643 --> 00:06:09,130
I don't play golf.
99
00:06:09,290 --> 00:06:11,320
Good.
You can't leave anyway.
100
00:06:15,814 --> 00:06:17,914
What exactly
are they doing?
101
00:06:18,043 --> 00:06:19,465
I'm not sure.
102
00:06:19,769 --> 00:06:23,063
I think it's like a karate
that kills you with jiggle.
103
00:06:25,766 --> 00:06:27,983
And that's
how you do tai chi.
104
00:06:28,174 --> 00:06:30,189
Are you boys
ready to try?
105
00:06:30,237 --> 00:06:33,818
No, I think we need to watch
you two do it a little bit more.
106
00:06:35,322 --> 00:06:36,936
They're not trying
to learn, mom.
107
00:06:36,984 --> 00:06:40,350
Otherwise they wouldn't have
brought lawn chairs and fudgesicles.
108
00:06:40,790 --> 00:06:44,196
Kelso, I thought you were gonna start respecting
women now that you have a daughter.
109
00:06:44,228 --> 00:06:47,298
I am, but you two
are grandfathered in.
110
00:06:49,009 --> 00:06:51,775
I really don't see
what the big deal is, bob.
111
00:06:51,807 --> 00:06:54,589
We brought this tray over
to you full of cookies.
112
00:06:54,622 --> 00:06:57,595
You should have brought it back full
of cookies. That's all I'm saying.
113
00:06:58,139 --> 00:07:00,873
- What are you two doing?
- It's tai chi.
114
00:07:00,904 --> 00:07:03,575
It's an ancient form
of exercise and meditation.
115
00:07:03,735 --> 00:07:08,031
It originated in the far east
in a place called los angeles.
116
00:07:09,566 --> 00:07:12,859
- Seems really interesting. Can I try?
- Sure.
117
00:07:12,876 --> 00:07:16,329
I'd stay out here and try it with you,
but I'd rather go inside and eat.
118
00:07:17,381 --> 00:07:21,234
So the key is to relax
and find your inner peace.
119
00:07:21,266 --> 00:07:23,152
Seems a little exotic,
120
00:07:23,185 --> 00:07:28,533
but if this tai chi is half as good as a
mai tai, I'm sure I'm gonna love it.
121
00:07:38,685 --> 00:07:41,339
You're the new guy, huh?
I'm dennis.
122
00:07:42,747 --> 00:07:44,169
I'm hyde.
123
00:07:51,854 --> 00:07:53,645
Mondays, huh?
124
00:07:54,317 --> 00:07:55,756
I guess.
125
00:07:56,651 --> 00:08:01,224
Well, you picked a good week to start.
We just got a new copy machine.
126
00:08:02,327 --> 00:08:04,230
It's already broken.
127
00:08:06,327 --> 00:08:08,565
I'm really unhappy.
128
00:08:17,350 --> 00:08:18,374
Okay.
129
00:08:19,317 --> 00:08:21,747
Donna was right. I do need
to start respecting women,
130
00:08:21,795 --> 00:08:26,464
so I decided to donate my entire
"playboy" collection to the needy.
131
00:08:27,274 --> 00:08:29,049
Here you go, fez.
132
00:08:30,008 --> 00:08:32,838
You're giving fez a box
full of nudie magazines?
133
00:08:32,886 --> 00:08:35,444
That's like giving a monkey
a loaded gun.
134
00:08:36,068 --> 00:08:39,870
No, it's not.
A monkey with a loaded gun
can hurt a lot of people.
135
00:08:40,158 --> 00:08:42,445
I can only hurt myself.
136
00:08:43,516 --> 00:08:47,386
But a monkey with a loaded gun
would be an awesome tv show.
137
00:08:48,265 --> 00:08:52,668
Everybody would be, like, "aw, don't
worry. It's just a monkey,"and then bam!
138
00:08:56,026 --> 00:08:59,224
Thanks for taking me
to get my tai chi supplies.
139
00:09:00,039 --> 00:09:02,406
What was that wonderful
store called again?
140
00:09:02,438 --> 00:09:05,823
Point place meditation supply
and dried fruit depot.
141
00:09:05,887 --> 00:09:08,237
Well, that is so clever.
142
00:09:08,318 --> 00:09:09,565
Really?
143
00:09:09,693 --> 00:09:12,443
Wow. Your clever threshold's
really low.
144
00:09:13,750 --> 00:09:16,519
This colors a lot of the compliments
that you've given me.
145
00:09:18,452 --> 00:09:20,974
I just love my new buddy.
146
00:09:21,504 --> 00:09:23,683
I think it's called
a buddha.
147
00:09:24,098 --> 00:09:26,640
No, that is not even a word.
148
00:09:26,880 --> 00:09:30,046
Next you'll tell me butter
is called "booder."
149
00:09:30,734 --> 00:09:32,364
What's going on back here?
150
00:09:32,508 --> 00:09:33,643
Hey, look!
151
00:09:33,696 --> 00:09:35,775
You got a thing of me.
152
00:09:38,525 --> 00:09:41,930
I am making this space
my tai chi area.
153
00:09:42,002 --> 00:09:44,545
So you're gonna be
out here,
154
00:09:44,593 --> 00:09:46,495
and I'll be in there
alone?
155
00:09:46,911 --> 00:09:48,622
I love tai chi.
156
00:09:49,181 --> 00:09:50,860
Eric, I got a job for you.
157
00:09:50,908 --> 00:09:53,786
Go grab some cement
and secure that...
158
00:09:53,818 --> 00:09:55,497
bob statue.
159
00:09:56,120 --> 00:09:59,847
Okay, if that's a job,
then how much does that pay?
160
00:10:00,086 --> 00:10:03,029
It pays my foot
not going in your ass.
161
00:10:04,324 --> 00:10:06,306
So it's on credit then.
Good.
162
00:10:06,994 --> 00:10:08,497
Hey, donna, look!
163
00:10:08,529 --> 00:10:10,224
Ho, ho, ho!
164
00:10:17,067 --> 00:10:20,680
I can't tell you how good it makes me
feel to look in here and see my own son.
165
00:10:20,713 --> 00:10:21,800
How's it going?
166
00:10:21,832 --> 00:10:24,694
Well, I'm kind of glad
there's not a window in here.
167
00:10:26,245 --> 00:10:28,339
Probably would have
jumped out of it.
168
00:10:28,420 --> 00:10:31,601
Ah, you kids
with your suicide jokes.
169
00:11:22,750 --> 00:11:25,084
finally finished.
170
00:11:25,132 --> 00:11:27,147
Bad news, hyde.
171
00:11:27,226 --> 00:11:33,031
Sales decided it would be more efficient to whiteout
the credits and underline the debits instead.
172
00:11:35,429 --> 00:11:36,468
But...
173
00:11:36,804 --> 00:11:37,891
but...
174
00:11:38,483 --> 00:11:40,682
but I underlined credits.
175
00:11:40,747 --> 00:11:42,553
If you're interested,
176
00:11:42,586 --> 00:11:45,911
I have some stuff that can
help you get through the day.
177
00:11:46,679 --> 00:11:48,710
Oh, I'm interested.
178
00:11:48,966 --> 00:11:50,180
Cool.
179
00:11:52,153 --> 00:11:54,599
Wait.
What are you talking aut?
180
00:11:55,606 --> 00:11:57,350
What are you talking about?
181
00:11:58,661 --> 00:12:00,739
What are you talking about?
182
00:12:01,027 --> 00:12:02,914
What are you talking about?
183
00:12:06,512 --> 00:12:07,982
Licorice.
184
00:12:09,086 --> 00:12:10,829
Get out of my office!
185
00:12:23,538 --> 00:12:27,247
"Today is the first day
of the rest of your life."
186
00:12:52,176 --> 00:12:54,179
and finished.
187
00:12:54,227 --> 00:12:56,434
Eric, this looks
nothing like me.
188
00:12:56,482 --> 00:13:00,143
Oh, I wasn't drawing you. I just
wanted you to shut up for a little while.
189
00:13:03,661 --> 00:13:05,964
steven! How was
your first day at work?
190
00:13:05,996 --> 00:13:09,945
Damn, jackie, can't I sit down and
have a beer before you start in on me?
191
00:13:11,165 --> 00:13:12,331
Sorry.
192
00:13:12,763 --> 00:13:16,137
It's the store in skokie. The
numbers just don't add up.
193
00:13:16,505 --> 00:13:20,167
Hey, have you guys seen fez? He was supposed
to meet me at the hub an hour ago.
194
00:13:20,215 --> 00:13:22,005
Where's the last place
you saw him?
195
00:13:22,325 --> 00:13:25,715
Down in the basement
with a box full of "playboys."
196
00:13:26,699 --> 00:13:29,721
Oh, my god. I'll get
the first-aid kit.
197
00:13:34,358 --> 00:13:36,116
We're too late.
198
00:13:37,123 --> 00:13:39,826
He suffered
a massive horny attack.
199
00:13:40,226 --> 00:13:43,376
We're gonna need some gatorade
and a couple of ice packs.
200
00:13:46,518 --> 00:13:49,093
Back off! They're mine!
They're all mine!
201
00:13:49,636 --> 00:13:50,755
Fez,
202
00:13:50,803 --> 00:13:52,546
we're here to help you.
203
00:13:52,610 --> 00:13:56,036
You need to stop, 'cause people
gotta sit on this couch.
204
00:13:57,218 --> 00:14:00,480
Okay, I say we put him and
the couch out on the curb.
205
00:14:00,528 --> 00:14:01,696
No.
206
00:14:01,744 --> 00:14:03,950
Look, fez...
207
00:14:05,853 --> 00:14:09,690
there's a reason that these
magazines only come once a month.
208
00:14:10,011 --> 00:14:12,663
You have to pace yourself.
209
00:14:12,967 --> 00:14:16,341
Do something else besides
look at pornography.
210
00:14:16,981 --> 00:14:19,298
What kind of a life
is that?
211
00:14:25,470 --> 00:14:26,798
By the way,
212
00:14:26,861 --> 00:14:28,604
any plans you had with me,
213
00:14:28,652 --> 00:14:30,379
they're now off...
214
00:14:32,138 --> 00:14:34,169
until further notice.
215
00:14:41,736 --> 00:14:44,679
I'm having trouble
concentrating.
216
00:14:45,957 --> 00:14:48,659
me too.
That dog is loud.
217
00:14:48,723 --> 00:14:50,530
What dog?
218
00:14:51,777 --> 00:14:56,350
Please stop barking, schotzie.
Mommy's doing her tai chi.
219
00:14:59,740 --> 00:15:04,601
it's not very considerate to bark during
mommy's quiet time, schotzie.
220
00:15:05,832 --> 00:15:08,230
shut your freakin' trap!
221
00:15:10,804 --> 00:15:12,838
This is so soothing.
222
00:15:19,474 --> 00:15:21,985
So, Steven, you're
first day at work.
223
00:15:22,033 --> 00:15:24,256
I don't know how much longer
I'm gonna be working there.
224
00:15:24,335 --> 00:15:26,095
I was getting a cup
of coffee, today..
225
00:15:26,126 --> 00:15:29,836
This guy walks up to me and says,
"workin' hard or hardly workin'?"
226
00:15:30,556 --> 00:15:32,681
I threw my powdered
milk at him.
227
00:15:33,096 --> 00:15:36,246
See, that's what I'm looking forward
to about being an artist--
228
00:15:36,294 --> 00:15:39,364
loving my job. And don't get
me wrong. It can be torture
229
00:15:39,380 --> 00:15:42,210
waiting for inspiration to strike,
but it's nice, because
230
00:15:42,258 --> 00:15:44,433
that gives me
time to go bowling.
231
00:15:45,153 --> 00:15:47,487
Did you secure
that statue of bob yet?
232
00:15:47,598 --> 00:15:48,686
I didn't,
233
00:15:48,734 --> 00:15:52,635
but I could give you an artist's
rendering of what that might look like.
234
00:15:53,819 --> 00:15:56,657
You're gonna end up
selling women's shoes.
235
00:15:57,160 --> 00:15:58,815
I don't know
if I can hack it,
236
00:15:58,927 --> 00:16:00,542
working in an office.
237
00:16:00,958 --> 00:16:03,948
My tolerance for following
directions is really low.
238
00:16:04,060 --> 00:16:08,409
Which is ironic, because your
tolerance for other things is really high.
239
00:16:10,133 --> 00:16:12,611
Steven, everybody goes
through the same thing,
240
00:16:12,707 --> 00:16:19,343
but the misery that you feel now will eventually be broken up
by stretches of time where you will feel that you're happy.
241
00:16:20,917 --> 00:16:22,964
Of course, you're not happy.
242
00:16:23,651 --> 00:16:27,809
You're just too numb from your
hellish life to feel the pain.
243
00:16:29,803 --> 00:16:31,850
How was your day, red?
244
00:16:32,697 --> 00:16:34,360
Pretty good, actually.
245
00:16:41,715 --> 00:16:43,330
Hey, W.B., You got a sec?
246
00:16:43,378 --> 00:16:45,856
Steven, I heard
what happened yesterday.
247
00:16:45,904 --> 00:16:49,902
Perhaps I should have been more clear
about our milk-throwing policy.
248
00:16:50,621 --> 00:16:51,932
Look, man,
249
00:16:51,996 --> 00:16:53,611
I don't think
I can work here anymore.
250
00:16:53,643 --> 00:16:54,970
Well, why not?
251
00:16:55,018 --> 00:16:57,752
I just... I don't
belong here.
252
00:17:03,442 --> 00:17:04,817
Dennis?
253
00:17:05,009 --> 00:17:06,736
Tuesdays, huh?
254
00:17:08,783 --> 00:17:10,649
Get outta here!
255
00:17:12,280 --> 00:17:15,431
- Look, I can't let you quit on me.
- You don't know me that well.
256
00:17:15,527 --> 00:17:17,301
I've quit on a lot of people.
257
00:17:17,780 --> 00:17:19,523
No, I mean
I won't let you quit.
258
00:17:19,571 --> 00:17:23,169
You could have a really great future, but you
need somebody to help you get started.
259
00:17:23,217 --> 00:17:26,591
I wasn't there for you when you were
growing up, so I want to do this.
260
00:17:26,879 --> 00:17:29,724
Yeah, but a job?
Can't you just, like,
261
00:17:29,772 --> 00:17:31,755
buy me a stereo?
262
00:17:32,971 --> 00:17:36,312
You're the boss' son. You really
don't have to work that hard.
263
00:17:37,618 --> 00:17:39,777
All right.
I'll give it a week.
264
00:17:40,016 --> 00:17:43,455
But what am I supposed to do
with all those sales reports?
265
00:17:43,839 --> 00:17:46,589
Just give 'em to dennis.
That's what I do.
266
00:18:01,781 --> 00:18:03,619
Fez, are you okay?
267
00:18:04,331 --> 00:18:08,792
I haven't seen you look this awful since you
found out candyland's not a real country.
268
00:18:11,174 --> 00:18:13,877
It's the bunnies, man.
269
00:18:15,552 --> 00:18:18,127
I haven't slept in a week.
270
00:18:19,245 --> 00:18:21,532
It's only been one day.
271
00:18:21,979 --> 00:18:24,618
Fez, why would you
do this to yourself?
272
00:18:24,682 --> 00:18:27,425
'Cause he can't get
anybody else to do it for him.
273
00:18:30,958 --> 00:18:34,684
I don't have the willpower
to keep these magazines, kelso.
274
00:18:35,863 --> 00:18:37,830
I'm just a boy.
275
00:18:38,582 --> 00:18:41,476
Well, I'd take 'em
off your hands, but
276
00:18:41,684 --> 00:18:44,850
I don't want to actually
touch your hands.
277
00:18:45,538 --> 00:18:46,721
Okay, buddy.
278
00:18:46,769 --> 00:18:49,663
I think you're better off. Just
hand the magazines over to me.
279
00:18:54,082 --> 00:18:57,168
All right.
Fez, you're not letting go.
280
00:18:59,071 --> 00:19:00,574
Oh. Sorry.
281
00:19:05,059 --> 00:19:07,666
You're still holding on.
282
00:19:08,481 --> 00:19:11,088
Look, a robot!
283
00:19:15,601 --> 00:19:18,479
Man, you fall
for that every time.
284
00:19:18,734 --> 00:19:22,412
Yeah? Well, one day,
there's gonna be a robot,
285
00:19:23,272 --> 00:19:26,294
and all you suckers
are gonna miss it.
286
00:19:33,520 --> 00:19:35,422
red, why are you out here?
287
00:19:35,470 --> 00:19:39,148
I thought you were so excited
to have the house to yourself.
288
00:19:39,228 --> 00:19:41,226
I got lonely.
289
00:19:42,186 --> 00:19:43,501
I don't believe it.
290
00:19:43,549 --> 00:19:49,066
They think I have "no artistic talent." You know, I'm beginning
to suspect that the cartoon academy of fort lauderdale
291
00:19:49,097 --> 00:19:51,016
isn't that legitimate.
292
00:19:51,464 --> 00:19:53,654
okay. All right.
Schotzie,
293
00:19:53,702 --> 00:19:57,028
it's time for you to have some
quiet time behind the wall.
294
00:19:58,115 --> 00:20:01,809
Well, I guess it's back
to hand turkeys for me.
295
00:20:02,241 --> 00:20:05,598
I don't know what that means,
but don't do it around here.
296
00:20:13,267 --> 00:20:15,153
schotzie?
297
00:20:16,433 --> 00:20:20,267
You know, that statue was
supposed to bring you peace...
298
00:20:21,579 --> 00:20:23,481
and in a way, it did.
299
00:20:26,328 --> 00:20:28,358
Loving my job now, men.
300
00:20:28,410 --> 00:20:33,923
Being the boss' son means never having to
say, "you'll have it by the end of the day."
301
00:20:34,023 --> 00:20:37,484
Guys, fez is really overdoing it
with the "playboys."
302
00:20:37,517 --> 00:20:41,288
This isn't like the time he ate a case of mars bars,
either. They can't pump your stomach for porn.
303
00:20:42,336 --> 00:20:46,325
I'm not so much worried about fez as
I am schotzie. He goes on the attack
304
00:20:46,373 --> 00:20:49,259
every time he sees
that buddha statue.
305
00:20:49,467 --> 00:20:51,671
And, weirdly, bob.
24332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.