Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,468 --> 00:01:56,122
No!
4
00:02:23,932 --> 00:02:26,152
Today I'm here with
the one and only...
5
00:02:26,282 --> 00:02:27,675
Bella Denton.
6
00:02:27,805 --> 00:02:30,068
Whoo!
7
00:02:30,199 --> 00:02:32,984
10 out of 10.
8
00:02:33,115 --> 00:02:34,943
Top-secret mission.
9
00:02:39,208 --> 00:02:40,427
Think it's open?
10
00:02:40,557 --> 00:02:41,819
I don't know.
11
00:02:41,950 --> 00:02:44,953
Oh. What? Yo!
12
00:02:46,389 --> 00:02:48,478
Hey!
13
00:02:50,393 --> 00:02:51,829
Hey, hey!
14
00:02:51,960 --> 00:02:54,441
Are you...
15
00:02:54,571 --> 00:02:56,269
The key!
16
00:02:59,054 --> 00:03:00,838
See ya later.
17
00:03:06,017 --> 00:03:07,889
Let's go.
18
00:03:08,019 --> 00:03:09,673
She took all of it. Let's go.
19
00:03:09,804 --> 00:03:11,434
Get in the car.
Get in the car. Get in the car.
20
00:03:11,458 --> 00:03:12,763
Start the car!
21
00:03:12,894 --> 00:03:15,113
That was awesome.
22
00:03:16,767 --> 00:03:18,378
Oh, shit.
23
00:03:25,036 --> 00:03:28,388
Turn to your side.
24
00:03:28,518 --> 00:03:31,434
Other side.
25
00:03:31,565 --> 00:03:33,567
Face the front.
26
00:03:33,697 --> 00:03:36,396
Lower the sign.
State your name.
27
00:03:36,526 --> 00:03:38,267
Bella Denton.
28
00:03:51,541 --> 00:03:54,065
- Place of birth.
- Melbourne.
29
00:03:58,113 --> 00:04:01,334
Australia. You know, where they
used to send the criminals.
30
00:04:01,464 --> 00:04:03,771
Is there anyone
who can sign for you?
31
00:04:06,687 --> 00:04:08,254
Parents?
32
00:04:10,299 --> 00:04:14,303
Oh! Must have left them
on my other jacket.
33
00:04:14,434 --> 00:04:17,654
Are they not around?
34
00:04:17,785 --> 00:04:19,526
Mom died.
35
00:04:21,963 --> 00:04:24,792
Your father.
Where can we find him?
36
00:04:28,274 --> 00:04:30,711
Motor vehicle theft.
37
00:04:30,841 --> 00:04:33,496
Driving without a license.
38
00:04:33,627 --> 00:04:37,239
Petty larceny.
And resisting arrest.
39
00:04:37,370 --> 00:04:39,720
Quite the night, Bella.
40
00:04:39,850 --> 00:04:43,158
Well, you know, if you're gonna
do something, do it properly.
41
00:04:43,289 --> 00:04:46,379
You're probably looking
at 36 months. You know that?
42
00:04:48,294 --> 00:04:49,469
So...
43
00:04:52,167 --> 00:04:56,171
Is there anyone,
anyone at all...
44
00:04:56,302 --> 00:04:58,478
that we can call?
45
00:05:06,573 --> 00:05:08,009
No.
46
00:05:44,219 --> 00:05:45,481
Mm-hmm.
47
00:05:50,704 --> 00:05:52,009
Yeah.
48
00:06:07,677 --> 00:06:09,679
Here we go.
49
00:06:23,171 --> 00:06:24,302
Bella. Bella Denton.
50
00:06:24,433 --> 00:06:25,608
Yeah, I don't have money.
51
00:06:25,739 --> 00:06:27,480
Bella, my name is Ed Meeser.
52
00:06:27,610 --> 00:06:30,526
I've been looking for you
for a long time.
53
00:06:30,657 --> 00:06:33,311
Well, there's no good way
to say this, Bella,
54
00:06:33,442 --> 00:06:35,226
so I'm just gonna
rip the Band-Aid off.
55
00:06:35,357 --> 00:06:38,882
Your father's passed away.
56
00:06:39,013 --> 00:06:41,232
You must be devastated.
57
00:06:41,363 --> 00:06:43,017
Yeah, I'll be fine.
58
00:06:43,147 --> 00:06:45,628
Just, uh, do me a favor
and lose this number, okay?
59
00:06:45,759 --> 00:06:47,761
Bella, he left you something.
60
00:06:47,891 --> 00:06:49,937
What, besides a bad case of PTSD
61
00:06:50,067 --> 00:06:51,199
and some abandonment issues?
62
00:06:51,329 --> 00:06:53,027
That's so generous of him.
63
00:06:53,157 --> 00:06:56,596
A boat, Bella.
He left you a boat.
64
00:06:56,726 --> 00:06:59,642
Whew!
And I fucking hate boats.
65
00:06:59,773 --> 00:07:01,731
You won't hate this one.
I promise.
66
00:07:03,603 --> 00:07:08,129
Dude.
Who are you again?
67
00:07:08,259 --> 00:07:09,826
My name is Ed Meeser,
68
00:07:09,957 --> 00:07:11,567
and I was your dad's
best friend,
69
00:07:11,698 --> 00:07:13,482
his business partner.
70
00:07:13,613 --> 00:07:15,005
He never mentioned me?
71
00:07:15,136 --> 00:07:19,140
Uh... let me think.
Yeah. No.
72
00:07:19,270 --> 00:07:21,403
The last time
my dad and I spoke,
73
00:07:21,534 --> 00:07:25,581
the topic was "My Little Pony,"
Pinkie Pie.
74
00:07:25,712 --> 00:07:28,192
So, no, you didn't come up.
75
00:07:28,323 --> 00:07:30,003
What the fuck am I
going to do with a boat?
76
00:07:30,107 --> 00:07:31,781
I don't know.
You can sail around the world.
77
00:07:31,805 --> 00:07:33,459
You can sell it.
78
00:07:33,589 --> 00:07:35,045
I just need you to come here
and get this damn boat
79
00:07:35,069 --> 00:07:37,854
out of my hair, okay?
80
00:07:37,985 --> 00:07:39,136
I don't know. Where's "here"?
81
00:07:39,160 --> 00:07:40,988
Gulfport, Mississippi.
82
00:07:43,817 --> 00:07:47,603
Well, I still don't have
any money.
83
00:07:47,734 --> 00:07:50,780
Yeah. I'm gonna
arrange it for you.
84
00:07:55,132 --> 00:07:56,917
Alright.
85
00:10:11,834 --> 00:10:15,098
- Bella.
- Hi. Ed Meeser, right?
86
00:10:15,229 --> 00:10:18,841
- Yes. So good to see you.
- Yeah, you too.
87
00:10:18,972 --> 00:10:20,626
And by the way,
thank you for all this.
88
00:10:20,756 --> 00:10:22,802
Of course. Yeah, was it...
Was it okay?
89
00:10:22,932 --> 00:10:24,455
Yeah, it was actually
really nice.
90
00:10:24,586 --> 00:10:26,109
Yeah? Well,
I'm sorry it's under
91
00:10:26,240 --> 00:10:27,415
such terrible circumstances.
92
00:10:27,545 --> 00:10:29,678
Yeah. Yeah, it's fine.
93
00:10:29,809 --> 00:10:33,073
So, uh, which one of these
bad boys is mine?
94
00:10:33,203 --> 00:10:35,249
Ah.
95
00:10:35,379 --> 00:10:37,033
There it is.
96
00:10:37,164 --> 00:10:40,646
Wait, the red one?
That's kind of cool.
97
00:10:40,776 --> 00:10:42,169
No, Bella.
98
00:10:42,299 --> 00:10:43,579
It's the one next to
the red one.
99
00:10:43,605 --> 00:10:46,477
It's the one
that says your name on it.
100
00:10:46,608 --> 00:10:48,523
The Bella.
101
00:10:48,654 --> 00:10:51,961
- Very funny. Is that a joke?
- No. It's not a joke.
102
00:10:52,092 --> 00:10:55,922
Your father loved you very much.
I keep telling you that.
103
00:10:56,052 --> 00:10:58,359
Yeah, right.
104
00:10:58,489 --> 00:10:59,882
So how'd you know my dad,
anyway?
105
00:11:00,013 --> 00:11:01,492
You guys hang out, fish,
106
00:11:01,623 --> 00:11:03,383
hang out on a giant yacht
that I didn't know about?
107
00:11:03,407 --> 00:11:05,845
Come on.
108
00:11:05,975 --> 00:11:08,630
Walk with me.
109
00:11:08,761 --> 00:11:11,764
No, we, uh... we were
in the military together.
110
00:11:11,894 --> 00:11:13,330
He didn't...
He didn't mention that?
111
00:11:13,461 --> 00:11:15,985
We, uh... He... He, uh...
112
00:11:16,116 --> 00:11:18,553
He helped me transition
back into civilian life
113
00:11:18,684 --> 00:11:20,120
when I got out.
Military. Huh.
114
00:11:20,250 --> 00:11:23,166
That's new information.
So what did you transition?
115
00:11:23,297 --> 00:11:26,387
You're obviously doing
very well for yourself.
116
00:11:26,517 --> 00:11:27,954
Well, I... A little of this,
117
00:11:28,084 --> 00:11:30,347
a little of that,
and mostly consulting.
118
00:11:30,478 --> 00:11:32,175
Did he ever mention Arcana?
119
00:11:32,306 --> 00:11:34,787
Is that a "My Little Pony"?
120
00:11:34,917 --> 00:11:36,919
No, Bella. I...
121
00:11:37,050 --> 00:11:38,616
I'm just kind of in shock
122
00:11:38,747 --> 00:11:42,751
because, you know, your dad,
he spoke about you all the time.
123
00:11:42,882 --> 00:11:45,188
Yeah, he mentioned that
on the phone a lot of times.
124
00:11:45,319 --> 00:11:48,539
Thing is, haven't spoken to him
in 20 years, so, unusual.
125
00:11:48,670 --> 00:11:51,499
Right. Wow. Alright.
126
00:11:51,629 --> 00:11:53,806
Uh, we just have to take care of
one little thing
127
00:11:53,936 --> 00:11:55,677
before we can get...
Get on the yacht.
128
00:11:55,808 --> 00:11:57,244
And you have your passport?
129
00:11:57,374 --> 00:11:58,941
Yeah.
130
00:11:59,072 --> 00:12:00,290
Yeah.
131
00:12:03,337 --> 00:12:05,774
- Gabriel.
- You again?
132
00:12:05,905 --> 00:12:08,429
Told you I'd find her.
133
00:12:08,559 --> 00:12:10,126
You owe me 100 bucks.
134
00:12:10,257 --> 00:12:12,259
- $100?
- You owe me 100 bucks.
135
00:12:12,389 --> 00:12:15,958
- We said $20.
- No, we said $100.
136
00:12:16,089 --> 00:12:18,265
$20.
137
00:12:18,395 --> 00:12:20,136
I'm not betting with you
anymore.
138
00:12:22,225 --> 00:12:23,966
Let me see if this is legit.
139
00:12:33,759 --> 00:12:35,412
Good?
140
00:12:41,767 --> 00:12:43,420
I got to say, man,
this looks fake.
141
00:12:43,551 --> 00:12:44,770
Oh, come on.
142
00:12:44,900 --> 00:12:46,467
It's not fake. It's Australian.
143
00:12:46,597 --> 00:12:48,401
Do you know every country
has their own passport?
144
00:12:48,425 --> 00:12:49,775
It's wild, isn't it?
145
00:12:49,905 --> 00:12:51,428
That's crazy, right?
146
00:12:51,559 --> 00:12:53,474
You see? It's Australian.
147
00:12:57,130 --> 00:12:58,305
Get out of here, man.
148
00:12:58,435 --> 00:13:01,438
You owe me 80 bucks.
149
00:13:01,569 --> 00:13:03,092
What was that about?
150
00:13:03,223 --> 00:13:04,548
There was a little
miscommunication
151
00:13:04,572 --> 00:13:05,878
when your father passed,
152
00:13:06,008 --> 00:13:07,575
and the government
impounded the boat,
153
00:13:07,705 --> 00:13:11,231
but it is back in the hands
of its rightful owner.
154
00:13:11,361 --> 00:13:12,885
You.
155
00:13:13,015 --> 00:13:15,365
Congratulations.
You have a boat.
156
00:13:15,496 --> 00:13:17,280
Right. I have a boat.
157
00:13:47,528 --> 00:13:49,312
And he really
never told you the story
158
00:13:49,443 --> 00:13:51,314
about how I almost drowned
on his watch
159
00:13:51,445 --> 00:13:55,405
and I actually kind
of hate the ocean?
160
00:13:55,536 --> 00:13:58,234
- No, he didn't say that.
- Well, you know.
161
00:13:58,365 --> 00:14:00,715
Are you afraid of water?
162
00:14:00,846 --> 00:14:04,980
Yeah.
Yeah, I-I'm afraid of water.
163
00:14:05,111 --> 00:14:07,243
It's okay. A lot of people
are afraid of the water.
164
00:14:07,374 --> 00:14:09,724
Alright, relax. I'm fine.
I'm fine.
165
00:14:12,988 --> 00:14:16,644
You know what?
I-I don't want this thing.
166
00:14:16,774 --> 00:14:18,776
You want to make me an offer?
I hate boats.
167
00:14:18,907 --> 00:14:21,605
Bella, Bella, Bella,
I can't afford the boat.
168
00:14:21,736 --> 00:14:23,216
It's your boat.
169
00:14:23,346 --> 00:14:24,870
I mean, come on.
170
00:14:25,000 --> 00:14:27,655
It's a beautiful boat.
It's worth a lot of money.
171
00:14:27,785 --> 00:14:29,625
I can help you sell it
if that's what you want.
172
00:14:29,744 --> 00:14:32,486
I promise you.
173
00:14:32,616 --> 00:14:35,358
Look, I-I understand
you're probably wondering
174
00:14:35,489 --> 00:14:36,838
what the hell's going on.
175
00:14:36,969 --> 00:14:38,709
You're... You're...
You're maybe mad at him
176
00:14:38,840 --> 00:14:41,123
and... and pissed off, and you
don't want anything from him.
177
00:14:41,147 --> 00:14:42,994
But this is his way of
showing you that... that...
178
00:14:43,018 --> 00:14:44,541
That he cares,
that he loves you.
179
00:14:44,672 --> 00:14:46,587
It's his way of
giving you something.
180
00:14:46,717 --> 00:14:48,850
Bella, take it.
181
00:14:51,026 --> 00:14:53,072
Fine.
But I'm changing the name.
182
00:14:53,202 --> 00:14:54,682
- Change the name.
- My Little Pony.
183
00:14:54,812 --> 00:14:57,032
My Little Pony.
I love it. My Little Pony.
184
00:14:57,163 --> 00:14:58,251
This is Captain Lawson.
185
00:14:58,381 --> 00:14:59,992
- Pleasure.
- This is Bella.
186
00:15:00,122 --> 00:15:02,908
We're changing the name
to My Little Pony.
187
00:15:03,038 --> 00:15:05,867
My Little Ponyit is.
A pleasure. Nice meeting you.
188
00:15:05,998 --> 00:15:07,932
- Nobody knows the boat better than him.
- You're in good hands.
189
00:15:07,956 --> 00:15:09,088
- Okay?
- Alright.
190
00:15:09,218 --> 00:15:10,741
I'm gonna come get you tomorrow.
191
00:15:10,872 --> 00:15:14,354
We're gonna sign some papers
and we'll take care of it.
192
00:15:14,484 --> 00:15:16,312
After you.
193
00:15:16,443 --> 00:15:17,966
I'm here if you need me, Bella.
194
00:15:18,097 --> 00:15:20,012
Relax.
195
00:15:20,142 --> 00:15:22,362
Alright.
Keep her away from the water.
196
00:15:22,492 --> 00:15:23,798
You're gonna need a new shirt.
197
00:15:23,929 --> 00:15:27,062
- So you guys made a change.
- Yeah.
198
00:15:51,260 --> 00:15:53,175
Here we have the top deck.
199
00:15:53,306 --> 00:15:56,526
Jacuzzi... We can fill it up
at your discretion.
200
00:15:56,657 --> 00:15:57,832
- Seriously?
- Yes.
201
00:15:57,963 --> 00:15:59,965
Down here, we have the bridge.
202
00:16:02,837 --> 00:16:04,404
By any chance, if you need me,
203
00:16:04,534 --> 00:16:07,189
my cabin is near the radio room
in the lower deck.
204
00:16:07,320 --> 00:16:09,148
Okay, but do you live here
or...?
205
00:16:09,278 --> 00:16:10,671
No, I have a house in town.
206
00:16:10,801 --> 00:16:12,301
Okay. Sorry, I didn't mean
to sound rude.
207
00:16:12,325 --> 00:16:14,370
It's just I definitely
can't afford to...
208
00:16:14,501 --> 00:16:16,459
Your father paid me
to the end of the year.
209
00:16:16,590 --> 00:16:17,590
He was a great man.
210
00:16:17,678 --> 00:16:19,506
We were in the service together.
211
00:16:21,812 --> 00:16:22,988
Let me show you around.
212
00:16:30,256 --> 00:16:31,561
Impressive, right?
Yeah.
213
00:16:31,692 --> 00:16:34,651
Here's a salon,
214
00:16:34,782 --> 00:16:36,001
large room for entertaining.
215
00:16:36,131 --> 00:16:38,394
We have a wet bar,
fully stocked.
216
00:16:38,525 --> 00:16:41,223
Half the stuff here
hasn't even been used.
217
00:16:41,354 --> 00:16:43,269
I think there's even
a sous vide somewhere.
218
00:16:43,399 --> 00:16:45,097
You cook?
219
00:16:45,227 --> 00:16:48,578
Can you sous vide Hot Pockets?
220
00:16:48,709 --> 00:16:51,146
- You can try.
- Okay.
221
00:16:51,277 --> 00:16:55,281
The galley's ahead,
and the master cabin is below.
222
00:16:55,411 --> 00:16:57,544
Follow me.
223
00:16:57,674 --> 00:17:00,068
Watch your step on the way down.
224
00:17:00,199 --> 00:17:04,116
Here is the master cabin.
225
00:17:04,246 --> 00:17:05,856
Are you kidding me? It's huge.
226
00:17:05,987 --> 00:17:07,423
Right? It's beautiful,
isn't it?
227
00:17:07,554 --> 00:17:08,859
- Yeah.
- It's all yours.
228
00:17:08,990 --> 00:17:10,731
This is mine, then? Alright.
229
00:17:10,861 --> 00:17:11,906
Make yourself at home.
230
00:17:12,037 --> 00:17:13,777
Ahh.
231
00:17:13,908 --> 00:17:15,214
I can see why people do this.
232
00:17:16,693 --> 00:17:18,956
Well, unfortunately,
233
00:17:19,087 --> 00:17:21,133
I can't finish the tour.
I got to go.
234
00:17:21,263 --> 00:17:23,265
But, uh, did Ed
check you into the hotel?
235
00:17:23,396 --> 00:17:26,051
- No, but I can just stay here.
- Unfortunately, you can't.
236
00:17:26,181 --> 00:17:28,401
Until you sign the papers,
we got to get the keys back.
237
00:17:28,531 --> 00:17:30,403
The law is very complicated.
238
00:17:30,533 --> 00:17:33,797
Sorry.
239
00:17:33,928 --> 00:17:36,148
You know your way around here?
240
00:17:36,278 --> 00:17:38,715
No, but I can
figure something out.
241
00:17:38,846 --> 00:17:40,065
Okay.
242
00:18:10,356 --> 00:18:12,009
Can I get another?
243
00:18:13,881 --> 00:18:17,493
And, uh, send one
down there too.
244
00:18:19,408 --> 00:18:20,496
It's on her.
245
00:18:20,627 --> 00:18:22,019
Keep the change.
246
00:18:22,150 --> 00:18:23,934
Oh, thanks, girl.
247
00:18:24,065 --> 00:18:28,548
- Thanks.
- Pleasure.
248
00:18:28,678 --> 00:18:32,552
Just came into
a whole lot of money.
249
00:18:32,682 --> 00:18:34,336
- Cheers.
- Cheers.
250
00:18:39,820 --> 00:18:42,562
Ohh.
251
00:18:42,692 --> 00:18:44,607
Really?
252
00:18:44,738 --> 00:18:46,261
Oh, it doesn't get easier.
253
00:18:58,578 --> 00:19:01,450
And yeah, so I've always wanted
to travel the world
254
00:19:01,581 --> 00:19:03,322
and as soon as I could,
255
00:19:03,452 --> 00:19:05,846
I packed my bags
and never went back.
256
00:19:05,976 --> 00:19:09,806
Panama Canal.
Machu Picchu twice.
257
00:19:09,937 --> 00:19:11,982
Uh, Galรกpagos.
258
00:19:12,113 --> 00:19:15,856
And now good old Mississippi.
259
00:19:15,986 --> 00:19:17,423
Nice.
260
00:19:17,553 --> 00:19:19,140
Yeah, but it's not
always beers on the beach
261
00:19:19,164 --> 00:19:20,948
with beautiful women.
Oh.
262
00:19:21,078 --> 00:19:22,839
No, that doesn't work.
That doesn't work on girls.
263
00:19:22,863 --> 00:19:23,907
Does it really?
264
00:19:24,038 --> 00:19:25,779
It usually does.
265
00:19:25,909 --> 00:19:29,522
But I guess that means
you're really special.
266
00:19:29,652 --> 00:19:32,177
Oh, my... You can't stop.
You can't stop, can you?
267
00:19:32,307 --> 00:19:33,874
No.
What, that one didn't work?
268
00:19:34,004 --> 00:19:36,006
- No.
- Well, that's my best material,
269
00:19:36,137 --> 00:19:37,356
so I'm done.
270
00:19:37,486 --> 00:19:39,532
I'm done.
Alright, bar's closed.
271
00:19:39,662 --> 00:19:41,447
- Oh, come on.
- Gotta go.
272
00:19:41,577 --> 00:19:43,231
- Really?
- Yes.
273
00:19:43,362 --> 00:19:44,861
That's 'cause of all
that shit you were saying.
274
00:19:44,885 --> 00:19:47,409
She's like, "Got to get him
out of here."
275
00:19:47,540 --> 00:19:49,803
Ahh.
276
00:19:49,933 --> 00:19:52,632
I might know a place we can go.
277
00:19:52,762 --> 00:19:54,982
- Really?
- Yeah.
278
00:19:55,112 --> 00:19:58,725
If you drop the whole
corny pick-up line thing.
279
00:19:58,855 --> 00:20:01,554
- Deal.
- Deal. Let's do it.
280
00:20:14,306 --> 00:20:18,571
Holy shit.
281
00:20:18,701 --> 00:20:20,399
What?
282
00:20:20,529 --> 00:20:22,618
- Yeah.
- You got a Jacuzzi?
283
00:20:22,749 --> 00:20:26,231
Apparently, I have a Jacuzzi.
On a yacht.
284
00:20:30,235 --> 00:20:32,454
Your dad just
left you this thing?
285
00:20:32,585 --> 00:20:33,760
Yup.
286
00:20:33,890 --> 00:20:35,631
And trust me when I say that
287
00:20:35,762 --> 00:20:37,130
that was the least
that he could do.
288
00:20:37,154 --> 00:20:38,634
We were not close.
289
00:20:38,765 --> 00:20:41,202
At all.
I'm sorry.
290
00:20:41,333 --> 00:20:43,900
It is fine.
291
00:20:44,031 --> 00:20:46,381
Let me show you the rest.
292
00:20:48,818 --> 00:20:50,124
Down the stairs.
293
00:20:50,255 --> 00:20:52,039
Spiral stairs.
294
00:20:52,169 --> 00:20:54,868
Check this out.
This... This is my room.
295
00:20:54,998 --> 00:20:57,436
Oh, my God.
296
00:20:57,566 --> 00:20:59,065
Bigger than anywhere
I ever lived before.
297
00:20:59,089 --> 00:21:02,615
This is what we call...
298
00:21:04,834 --> 00:21:08,185
a master bedroom.
299
00:21:08,316 --> 00:21:10,013
That is... That's...
It is that.
300
00:21:10,144 --> 00:21:13,495
This is a...
301
00:21:13,626 --> 00:21:17,630
a bathroom that has mirrors
on the ceiling.
302
00:21:19,762 --> 00:21:20,937
Ceiling and the floor.
303
00:21:21,068 --> 00:21:22,504
Alright, are you done?
304
00:21:22,635 --> 00:21:24,613
Can I... What are you...
Come on over, you pervert.
305
00:21:24,637 --> 00:21:27,640
Give me this.
Give me my phone back.
306
00:21:27,770 --> 00:21:29,816
Alright.
307
00:21:29,946 --> 00:21:31,208
Oh, hi.
308
00:21:31,339 --> 00:21:34,124
- Oh, hey.
- You gonna take that shirt off?
309
00:21:40,130 --> 00:21:41,697
Damn, you're pretty cute.
310
00:21:44,396 --> 00:21:47,703
Pick-up lines aside.
311
00:21:49,401 --> 00:21:51,098
Come here.
312
00:23:13,789 --> 00:23:15,356
Hey.
313
00:23:15,487 --> 00:23:18,577
Hey, what are you doing
out here?
314
00:23:18,707 --> 00:23:20,579
No one's supposed
to be out here.
315
00:23:23,146 --> 00:23:24,757
Turn around.
316
00:23:27,716 --> 00:23:30,937
I'm right where
I'm supposed to be.
317
00:23:31,067 --> 00:23:33,679
Put your hands up.
318
00:23:33,809 --> 00:23:35,507
Hands up, slow.
319
00:23:51,784 --> 00:23:53,916
Put your fucking mask back on.
320
00:27:40,055 --> 00:27:41,666
Wake up.
Mm?
321
00:27:41,796 --> 00:27:43,668
Wake up.
The... The boat's moving.
322
00:27:46,235 --> 00:27:48,281
Well, isn't this your boat?
Why is it moving?
323
00:27:48,411 --> 00:27:50,022
Yeah, I don't know.
324
00:27:57,551 --> 00:28:00,032
Yeah. No, it's... it's...
It's really moving.
325
00:28:54,869 --> 00:28:57,263
We got to get off this boat.
326
00:28:57,393 --> 00:28:58,873
Now.
327
00:29:08,535 --> 00:29:10,015
On three.
On three what?
328
00:29:10,145 --> 00:29:11,364
- We jump.
- Fuck.
329
00:29:11,494 --> 00:29:13,134
No, I can't go overboard.
I can't do that.
330
00:29:13,192 --> 00:29:15,257
Listen to me, I will help you,
but we have to jump.
331
00:29:15,281 --> 00:29:17,283
- I-I don't swim. I can't swim.
- Fuck.
332
00:29:17,413 --> 00:29:19,764
Alright.
333
00:29:19,894 --> 00:29:22,114
I'm gonna get us help.
I promise.
334
00:29:22,244 --> 00:29:23,855
Okay?
335
00:29:53,449 --> 00:29:54,929
Stop the boat.
336
00:30:01,196 --> 00:30:02,937
Come on, come on.
337
00:30:08,203 --> 00:30:10,249
What the fuck?
What the fuck?
338
00:30:16,690 --> 00:30:18,039
Come on, come on.
339
00:30:21,086 --> 00:30:22,957
Someone was on the boat.
340
00:30:23,088 --> 00:30:24,567
Find him.
341
00:30:30,573 --> 00:30:32,097
I got him.
342
00:30:32,227 --> 00:30:33,402
Ready.
343
00:30:33,533 --> 00:30:35,752
9:00, 50 meters.
344
00:30:38,668 --> 00:30:39,931
To the left.
345
00:30:40,061 --> 00:30:41,454
More left.
346
00:30:43,412 --> 00:30:46,198
Come on, you can do it,
you can do it.
347
00:30:46,328 --> 00:30:48,330
- Ah, fuck.
- New strategy.
348
00:30:48,461 --> 00:30:50,289
By eye, go to the ladder.
349
00:30:53,988 --> 00:30:56,251
- No target.
- Just wait.
350
00:30:59,124 --> 00:31:01,082
Come on, come on, come on.
351
00:31:01,213 --> 00:31:02,997
No target.
God damn it, Sunshine.
352
00:31:03,128 --> 00:31:05,565
Be ready. Just be ready.
353
00:31:05,695 --> 00:31:08,960
- What's happening?
- Shh. Shut up!
354
00:31:09,090 --> 00:31:10,502
Guys, what's happening?
What's happening?
355
00:31:10,526 --> 00:31:11,788
Shut up.
356
00:31:16,271 --> 00:31:18,752
Target acquired.
357
00:31:18,883 --> 00:31:21,015
Are... Are you serious?
358
00:31:21,146 --> 00:31:22,712
Come on. Come on, come on.
359
00:31:22,843 --> 00:31:24,734
You can't shoot a gun here.
Everybody's gonna hear it.
360
00:31:24,758 --> 00:31:27,152
Take the shot.
361
00:31:31,634 --> 00:31:33,027
Fuck. Fuck.
362
00:31:36,509 --> 00:31:37,902
Oh, this is not right.
363
00:31:38,032 --> 00:31:40,078
Shut the fuck up, Captain.
364
00:31:40,208 --> 00:31:42,907
Ohh.
365
00:31:43,037 --> 00:31:44,256
Took you long enough.
366
00:31:44,386 --> 00:31:45,953
Dad'd be pissed.
367
00:31:46,084 --> 00:31:47,563
What did you just say, soldier?
368
00:31:47,694 --> 00:31:51,089
- What?
- Sorry, sir.
369
00:31:52,438 --> 00:31:54,701
You said nobody was gonna
get hurt.
370
00:31:54,831 --> 00:31:57,312
Well, I wouldn't go
in the living room if I was you.
371
00:31:57,443 --> 00:31:59,314
Start the fucking boat.
372
00:31:59,445 --> 00:32:00,925
Let's go.
373
00:32:01,055 --> 00:32:02,056
Let's go.
374
00:32:02,187 --> 00:32:04,929
- This is insane.
- Move it.
375
00:32:07,714 --> 00:32:09,759
Fuck. Shit.
376
00:32:43,315 --> 00:32:45,621
Fuck. Shit, fuck. Oh, my God.
377
00:32:58,852 --> 00:33:01,333
Okay, Captain,
let's take her out to sea.
378
00:33:26,706 --> 00:33:28,316
What if he wasn't alone?
379
00:33:45,638 --> 00:33:47,988
I'll take the upper deck.
380
00:33:48,119 --> 00:33:50,208
You take the lower.
381
00:35:49,762 --> 00:35:52,373
We need to talk.
382
00:35:52,504 --> 00:35:53,505
Now.
383
00:35:55,333 --> 00:35:57,639
Stay off this Goddamn frequency.
384
00:36:59,919 --> 00:37:02,574
The hell you gotten me into?
385
00:37:02,704 --> 00:37:04,663
You knew what you signed up for,
386
00:37:04,793 --> 00:37:06,578
who we are.
387
00:37:06,708 --> 00:37:09,885
Gabriel, this kid you shot
with this fucking sniper rifle.
388
00:37:10,016 --> 00:37:12,627
You paid me to pilot the boat,
not kill innocent people, man.
389
00:37:12,758 --> 00:37:14,398
What the hell is going on?
You're right.
390
00:37:14,499 --> 00:37:17,850
We paid you to pilot the boat,
not to ask questions.
391
00:37:17,980 --> 00:37:20,418
This is not right.
You know it's not,
392
00:37:20,548 --> 00:37:24,204
Let's make a deal.
You do your job,
393
00:37:24,335 --> 00:37:26,380
you let me do mine.
394
00:37:26,511 --> 00:37:28,948
We both come out rich
on the other side.
395
00:37:29,078 --> 00:37:30,341
Okay?
396
00:38:13,688 --> 00:38:15,777
Okay.
397
00:38:25,787 --> 00:38:27,528
What?
398
00:38:27,659 --> 00:38:29,008
Come on.
399
00:38:30,314 --> 00:38:31,576
Shit.
400
00:38:49,681 --> 00:38:51,509
What?
401
00:38:53,641 --> 00:38:55,077
Come on.
402
00:38:55,208 --> 00:38:57,210
Come on.
403
00:38:59,604 --> 00:39:01,867
Great fucking present, Dad.
404
00:39:01,997 --> 00:39:03,521
Come on.
405
00:39:11,050 --> 00:39:13,444
What the hell are you into, Dad?
406
00:39:20,451 --> 00:39:22,366
Alright, come on, come on,
come on.
407
00:39:30,722 --> 00:39:32,550
Oh, you've got to be kidding me.
408
00:39:40,645 --> 00:39:42,342
Radio. There's a radio.
409
00:39:42,473 --> 00:39:44,997
Get to the radio. Okay.
410
00:40:34,873 --> 00:40:37,049
- See anything?
- Nothing.
411
00:40:37,179 --> 00:40:39,399
You handle the captain?
Yep.
412
00:40:39,530 --> 00:40:42,402
- He makes me nervous.
- I'm not worried.
413
00:40:42,533 --> 00:40:44,578
Captain always goes down
with the ship.
414
00:40:48,147 --> 00:40:49,453
Input the wrong code,
415
00:40:49,583 --> 00:40:51,846
the safe sends a GPS signal
to the cops.
416
00:40:55,241 --> 00:40:58,331
But you can crack it?
417
00:40:58,462 --> 00:41:00,202
Code is decentralized.
418
00:41:00,333 --> 00:41:03,597
Pieces of it are on computers
all over the world like Bitcoin.
419
00:41:08,602 --> 00:41:10,299
I'll break it.
420
00:41:13,128 --> 00:41:15,043
The numbers are only one part.
421
00:41:15,174 --> 00:41:17,263
Four mechanical locks.
422
00:41:17,393 --> 00:41:19,308
Easy to get through,
423
00:41:19,439 --> 00:41:21,528
but it'll take time.
424
00:41:21,659 --> 00:41:23,878
And if we get through all those,
425
00:41:24,009 --> 00:41:26,185
we still have
the biometric lock.
426
00:41:26,315 --> 00:41:27,882
We got that taken care of.
427
00:41:31,712 --> 00:41:33,322
Careful.
428
00:42:04,005 --> 00:42:06,704
Hey.
429
00:42:06,834 --> 00:42:10,185
What is it?
430
00:42:10,316 --> 00:42:11,796
Thought I heard something.
431
00:42:15,234 --> 00:42:16,757
Let's get our money.
432
00:42:29,944 --> 00:42:31,076
Bolts are down.
433
00:42:31,206 --> 00:42:32,512
Alright, let me get in here.
434
00:42:53,794 --> 00:42:55,056
Did it work?
435
00:42:58,494 --> 00:42:59,713
Let's see.
436
00:43:06,633 --> 00:43:08,374
Looks like it.
437
00:43:15,511 --> 00:43:17,252
You really think it's in there?
438
00:43:17,383 --> 00:43:18,993
$80 million.
439
00:43:19,124 --> 00:43:20,560
All $80?
440
00:43:20,691 --> 00:43:23,694
What the lieutenant says.
441
00:43:23,824 --> 00:43:25,826
Can we trust him?
442
00:43:25,957 --> 00:43:28,568
No. That's why we have guns.
443
00:43:54,246 --> 00:43:55,421
Fuck.
444
00:44:46,994 --> 00:44:49,214
Hello? Hello? Is anyone there?
445
00:44:51,869 --> 00:44:55,350
Hello? Is anyone there?
446
00:44:55,481 --> 00:44:57,831
Hello, anyone? Please.
447
00:44:57,962 --> 00:44:59,354
Coast Guard?
448
00:44:59,485 --> 00:45:00,834
This is the Coast Guard.
449
00:45:00,965 --> 00:45:02,923
What is the nature
of your distress?
450
00:45:03,054 --> 00:45:04,403
I need help immediately.
451
00:45:09,147 --> 00:45:10,147
I'll check.
452
00:45:19,374 --> 00:45:20,811
I need a rescue now.
453
00:45:20,941 --> 00:45:22,726
Identification?
454
00:45:22,856 --> 00:45:26,817
- My what?
- Ship identification.
455
00:45:26,947 --> 00:45:29,733
- I have no idea.
- What is your position?
456
00:45:29,863 --> 00:45:31,256
Uh...
457
00:45:31,386 --> 00:45:33,693
Position, position.
458
00:45:33,824 --> 00:45:35,956
Somewhere in the fucking middle
of the ocean.
459
00:45:36,087 --> 00:45:39,046
Push the red button.
460
00:45:39,177 --> 00:45:43,442
DSC.
461
00:45:43,572 --> 00:45:46,184
Did you find the button?
462
00:45:49,709 --> 00:45:51,145
Shit.
463
00:45:53,060 --> 00:45:54,646
There's someone on the boat.
They're in the engine room.
464
00:46:34,885 --> 00:46:37,278
Coast Guard on the way.
465
00:46:37,409 --> 00:46:38,758
Shit.
466
00:46:45,417 --> 00:46:48,550
Did anyone run by?
Did you see anyone?
467
00:46:48,681 --> 00:46:50,944
- No.
- Did you call the Coast Guard?
468
00:46:51,075 --> 00:46:52,859
- No. Why would I...
- Did someone run by?
469
00:46:52,990 --> 00:46:55,122
No. No, no one ran by.
470
00:47:23,324 --> 00:47:24,717
Hey.
471
00:47:24,848 --> 00:47:26,850
We're finally getting somewhere.
472
00:47:29,983 --> 00:47:31,767
We have a stowaway.
473
00:47:48,567 --> 00:47:50,047
We should run.
474
00:47:50,177 --> 00:47:52,353
Guys, they're locked onto
our GPS.
475
00:47:52,484 --> 00:47:53,615
If we run, they'll catch us.
476
00:47:53,746 --> 00:47:56,227
Safe's not open. We stay.
477
00:47:56,357 --> 00:48:00,013
I still say we run.
478
00:48:00,144 --> 00:48:02,929
We knew this was a possibility,
and we planned for it.
479
00:48:03,060 --> 00:48:05,236
Let's execute that plan.
480
00:48:05,366 --> 00:48:07,368
Guys, this will never work.
481
00:48:07,499 --> 00:48:09,240
I'm telling you.
482
00:48:09,370 --> 00:48:10,826
You gonna rat us out
to the Coast Guard?
483
00:48:10,850 --> 00:48:12,634
No, no. I never said that.
484
00:48:12,765 --> 00:48:14,375
You think
Heather would like that idea?
485
00:48:14,506 --> 00:48:15,855
I don't think she would.
486
00:48:15,986 --> 00:48:18,336
- How do you know my wife?
- How about Anna?
487
00:48:18,466 --> 00:48:21,817
I think she'd
fucking hate that idea.
488
00:48:21,948 --> 00:48:24,820
Get back to the bridge, Captain.
489
00:48:29,042 --> 00:48:31,697
Find them before they get here.
490
00:49:43,987 --> 00:49:45,727
Fuck.
491
00:50:13,146 --> 00:50:14,800
Psst.
492
00:50:14,930 --> 00:50:16,367
What are you doing here?
493
00:50:16,497 --> 00:50:18,369
Please help me.
494
00:50:20,719 --> 00:50:22,416
Alright, let me think.
495
00:50:22,547 --> 00:50:24,592
There's an inflatable boat
in the last rivet.
496
00:50:24,723 --> 00:50:28,031
It's in the lower deck.
497
00:50:28,161 --> 00:50:31,034
Launch it at the back
of the ship.
498
00:50:31,164 --> 00:50:33,166
Lawson.
499
00:50:35,081 --> 00:50:37,040
Lawson.
500
00:50:37,170 --> 00:50:39,216
Fuck. Run.
501
00:50:39,346 --> 00:50:40,347
Yeah?
502
00:50:43,655 --> 00:50:44,960
Yeah?
503
00:50:45,091 --> 00:50:46,371
Don't you have a ship to steer?
504
00:50:46,397 --> 00:50:47,963
Yeah.
505
00:50:48,094 --> 00:50:49,574
Did you see him?
506
00:50:49,704 --> 00:50:51,054
- No.
- The stowaway.
507
00:50:51,184 --> 00:50:54,144
I-I didn't see.
508
00:50:54,274 --> 00:50:56,059
Let's go.
509
00:51:59,209 --> 00:52:00,862
Here I come.
510
00:52:00,993 --> 00:52:02,603
Ready or not.
511
00:52:23,494 --> 00:52:26,149
Come out, come out
wherever you are.
512
00:52:56,570 --> 00:53:00,008
We have a Coast Guard problem.
513
00:53:00,139 --> 00:53:01,793
Okay.
514
00:53:01,923 --> 00:53:03,664
What happens if
the stowaway shows up?
515
00:53:03,795 --> 00:53:05,710
We kill everyone.
516
00:53:05,840 --> 00:53:06,972
What?
517
00:53:21,552 --> 00:53:23,597
Prepare to be boarded.
518
00:53:35,479 --> 00:53:37,176
Where's the captain?
519
00:53:40,266 --> 00:53:41,789
Take me to him.
520
00:53:57,457 --> 00:53:59,894
Welcome aboard.
521
00:54:00,025 --> 00:54:02,114
- You the captain?
- Yeah.
522
00:54:02,245 --> 00:54:04,725
And do you know why we're here?
523
00:54:04,856 --> 00:54:06,814
No, sir, I don't.
524
00:54:06,945 --> 00:54:10,905
We received a distress call.
525
00:54:11,036 --> 00:54:14,039
Do we look distressed?
526
00:54:14,169 --> 00:54:17,042
Any women on board?
527
00:54:17,172 --> 00:54:18,696
No.
528
00:54:45,331 --> 00:54:47,725
Little late for a joyride,
isn't it?
529
00:54:47,855 --> 00:54:50,641
Well, sure you got
the right boat?
530
00:54:50,771 --> 00:54:53,426
Hey, Captain.
Look what I found.
531
00:54:55,689 --> 00:54:57,082
What's this?
532
00:54:57,212 --> 00:54:59,476
Halloween leftover.
533
00:55:02,130 --> 00:55:04,872
Looks like a disguise to me.
534
00:55:05,003 --> 00:55:06,874
You know, this close to Mexico,
535
00:55:07,005 --> 00:55:11,401
we get a lot of trafficking...
Drugs, people.
536
00:55:11,531 --> 00:55:13,403
Women mostly,
537
00:55:13,533 --> 00:55:18,277
but, uh, there's no women
on board, are there?
538
00:55:18,408 --> 00:55:20,279
No.
539
00:55:22,237 --> 00:55:23,848
How about we take a look?
540
00:55:26,372 --> 00:55:28,896
- Right this way.
- Search the ship.
541
00:57:15,742 --> 00:57:17,309
Hey.
542
00:57:17,440 --> 00:57:19,442
Hey. How long
is this gonna take?
543
00:57:19,572 --> 00:57:21,400
Excuse me?
544
00:57:21,531 --> 00:57:24,091
Seems like a waste of time, no?
You guys should be done by now.
545
00:57:35,849 --> 00:57:37,416
Come in, over.
546
00:57:37,547 --> 00:57:40,027
Vessel in distress 13 miles
from your location.
547
00:57:40,158 --> 00:57:41,899
I'll get the captain.
548
00:57:42,029 --> 00:57:43,422
I'll go get him.
549
00:57:53,867 --> 00:57:55,347
It's off limits.
550
00:57:55,478 --> 00:57:57,567
Take your hand off me.
551
00:57:59,830 --> 00:58:02,485
- It's the owner's quarters.
- Step aside.
552
00:58:02,615 --> 00:58:04,835
- Not even the crew has...
- Step aside now.
553
00:58:04,965 --> 00:58:06,706
Or there's gonna be a problem.
554
00:58:08,969 --> 00:58:10,580
Okay.
555
00:58:29,555 --> 00:58:31,818
Captain.
556
00:58:31,949 --> 00:58:33,211
Captain.
557
00:58:33,341 --> 00:58:34,778
The crew needs you. It's urgent.
558
00:59:19,039 --> 00:59:21,564
Distress call came in.
Crew says she's taking on water.
559
00:59:21,694 --> 00:59:22,913
- How far?
- 13 miles.
560
00:59:23,043 --> 00:59:24,915
Muster the crew, double time.
561
00:59:25,045 --> 00:59:26,786
You find anything?
Nothing.
562
00:59:34,707 --> 00:59:36,491
Have a good night, gentlemen.
563
01:00:40,425 --> 01:00:41,861
Hey!
564
01:01:01,838 --> 01:01:04,405
Look at that, Captain.
Nobody died.
565
01:01:04,536 --> 01:01:07,408
Let's get to work.
566
01:01:07,539 --> 01:01:09,106
We'll deal with
that stowaway later.
567
01:01:53,498 --> 01:01:55,239
Show time.
568
01:01:57,894 --> 01:02:00,287
You have the recorder?
569
01:02:00,418 --> 01:02:01,593
Ready?
570
01:02:04,770 --> 01:02:07,120
Arthur Denton.
571
01:02:19,350 --> 01:02:21,744
What the fuck is that?
572
01:02:33,625 --> 01:02:35,279
I don't know.
573
01:02:38,195 --> 01:02:40,110
He said it will be there.
574
01:02:40,240 --> 01:02:41,938
$80 million in fucking gold.
575
01:02:42,068 --> 01:02:45,506
What the fuck is this?
576
01:02:45,637 --> 01:02:48,335
I'll call him.
577
01:02:48,466 --> 01:02:50,816
That son of a bitch.
578
01:02:50,947 --> 01:02:52,470
He fucked this whole thing up.
579
01:02:52,600 --> 01:02:55,778
Hey! Calm down.
Job's not done.
580
01:02:57,301 --> 01:02:59,346
Set up the C-4
in the engine room.
581
01:02:59,477 --> 01:03:01,566
What about the stowaway?
582
01:03:01,696 --> 01:03:04,134
Find him. Kill him.
583
01:03:17,364 --> 01:03:18,801
We have a problem.
584
01:03:47,046 --> 01:03:50,397
Get me off this fucking barge.
585
01:03:50,528 --> 01:03:51,964
I'll go set up the raft.
586
01:04:59,075 --> 01:05:00,641
Okay.
587
01:05:30,410 --> 01:05:32,064
Why are you doing this, anyway?
588
01:05:32,195 --> 01:05:34,240
I need the money.
589
01:05:34,371 --> 01:05:37,156
I meant helping me.
590
01:05:37,287 --> 01:05:38,984
Your dad did a lot for me
and my family.
591
01:05:39,115 --> 01:05:41,267
There's something important
I got to get from the bridge.
592
01:05:41,291 --> 01:05:42,529
Sit tight.
It'll only take a minute, okay?
593
01:05:42,553 --> 01:05:43,771
Yeah. Sure. It's not like
594
01:05:43,902 --> 01:05:45,227
anyone's trying to kill me
or anything.
595
01:05:45,251 --> 01:05:46,557
Jesus Christ.
596
01:06:18,850 --> 01:06:20,852
Oh, God.
597
01:06:28,207 --> 01:06:29,948
Jim, is that you?
598
01:06:49,141 --> 01:06:51,230
Hey, girly girl.
599
01:06:51,361 --> 01:06:53,102
I'm not gonna hurt you.
600
01:07:23,132 --> 01:07:24,785
Where'd you learn
to fight like that?
601
01:07:24,916 --> 01:07:25,916
Cell Block H.
602
01:07:27,310 --> 01:07:29,051
Let's go.
603
01:07:51,029 --> 01:07:53,640
What is this?
604
01:07:53,771 --> 01:07:54,902
You're his girl?
605
01:07:55,033 --> 01:07:57,079
Artie's kid?
606
01:07:57,209 --> 01:07:59,385
Jesus, this just got
a whole lot sweeter.
607
01:08:09,830 --> 01:08:11,528
See, Lawson?
608
01:08:11,658 --> 01:08:13,269
This is the kid.
609
01:08:13,399 --> 01:08:15,097
Look him right
in the fucking eye.
610
01:08:16,794 --> 01:08:18,230
Watch that light go out.
611
01:08:20,058 --> 01:08:21,842
There it is.
612
01:08:21,973 --> 01:08:23,366
There it is.
613
01:08:23,496 --> 01:08:24,932
There it is.
614
01:08:30,677 --> 01:08:32,592
There it is.
615
01:08:32,723 --> 01:08:34,942
There it is.
616
01:08:49,914 --> 01:08:51,916
Oh, my God.
617
01:08:57,182 --> 01:08:58,662
Sunshine.
618
01:08:58,792 --> 01:09:00,838
Sunshine.
619
01:09:04,581 --> 01:09:06,409
Sunshine, come in.
620
01:09:10,064 --> 01:09:11,849
Sunshine, report back.
621
01:09:15,548 --> 01:09:17,942
I heard a shot.
622
01:09:18,072 --> 01:09:19,291
I'm coming to you.
623
01:10:29,056 --> 01:10:30,319
Bella, get down.
624
01:10:30,449 --> 01:10:32,973
Get down.
625
01:10:33,104 --> 01:10:34,104
Stay down.
626
01:10:34,192 --> 01:10:36,194
I'll get us out of here.
627
01:10:36,325 --> 01:10:37,500
Stay down.
628
01:10:37,630 --> 01:10:38,675
Stay down.
629
01:10:43,984 --> 01:10:45,508
Oh!
630
01:10:47,814 --> 01:10:48,989
Stay down.
631
01:10:55,082 --> 01:10:55,909
Fuck.
632
01:10:56,040 --> 01:10:57,259
I think we're okay.
633
01:11:10,837 --> 01:11:13,013
New problem.
634
01:11:27,811 --> 01:11:30,117
- Hey, you alright? You okay?
- Yeah.
635
01:11:36,907 --> 01:11:38,648
- Hey.
- Ow.
636
01:11:41,564 --> 01:11:45,132
I think the fuel's out.
637
01:11:45,263 --> 01:11:47,178
We should wait till daylight.
638
01:11:47,309 --> 01:11:49,311
Probably just rest till then.
639
01:11:53,315 --> 01:11:54,422
I'm gonna take the gun, okay?
640
01:11:54,446 --> 01:11:56,100
Yeah.
641
01:12:09,200 --> 01:12:11,158
Busy night, huh?
642
01:12:17,643 --> 01:12:19,906
Oh, God.
643
01:12:59,206 --> 01:13:00,773
Look.
644
01:13:27,147 --> 01:13:29,933
That's Anna. She's 12.
645
01:13:31,891 --> 01:13:34,416
She's really beautiful.
646
01:13:39,029 --> 01:13:40,726
She's sick.
647
01:13:43,555 --> 01:13:45,601
Doctors don't know what it is.
648
01:13:51,258 --> 01:13:53,130
And the test was so expensive.
649
01:13:56,525 --> 01:13:58,222
She's why you did all this.
650
01:13:58,352 --> 01:13:59,963
Bella, she's everything.
651
01:14:00,093 --> 01:14:02,705
Your father was helping us
pay for the treatments.
652
01:14:06,665 --> 01:14:09,668
He was a good man.
653
01:14:09,799 --> 01:14:11,975
So you keep telling me.
654
01:14:14,543 --> 01:14:15,892
Hey, have you, uh,
655
01:14:16,022 --> 01:14:18,198
you ever heard of companies like
656
01:14:18,329 --> 01:14:21,985
Blackwater, Titan, Arcana?
657
01:14:26,424 --> 01:14:28,121
W-What is this?
658
01:14:31,385 --> 01:14:34,650
Civilian contractors
in destabilized war zones
659
01:14:34,780 --> 01:14:36,695
like Syria and Afghanistan.
660
01:14:36,826 --> 01:14:38,915
Your father owned Arcana.
661
01:14:39,045 --> 01:14:41,831
He had contracts in Kabul.
662
01:14:41,961 --> 01:14:43,310
Things he had to do,
663
01:14:43,441 --> 01:14:45,835
the shit he'd seen, Bella,
it ate him up.
664
01:14:53,277 --> 01:14:56,367
Some of his mercenaries
killed off a warlord in Afghan.
665
01:14:56,498 --> 01:14:59,588
Killed his wife,
killed their kids,
666
01:14:59,718 --> 01:15:01,503
took $80 million.
667
01:15:01,633 --> 01:15:04,070
$80 million.
668
01:15:04,201 --> 01:15:06,508
Your father stole it back
and went on the run.
669
01:15:10,381 --> 01:15:14,167
And get this...
He gave it all away.
670
01:15:14,298 --> 01:15:16,387
To people who needed saving.
671
01:15:16,518 --> 01:15:19,216
Like my Anna. Like you.
672
01:15:26,223 --> 01:15:27,441
I had no idea.
673
01:15:27,572 --> 01:15:29,226
Oh, Bella...
674
01:15:29,356 --> 01:15:32,577
He was a good man, Bella.
675
01:15:32,708 --> 01:15:33,970
He was so proud of you.
676
01:15:34,100 --> 01:15:37,495
Hey, when you graduated college,
my God.
677
01:15:37,626 --> 01:15:39,845
Bennington, right?
678
01:15:39,976 --> 01:15:41,543
Yeah.
679
01:15:41,673 --> 01:15:44,284
He said, you, uh... He used to
tell me me you cut off
680
01:15:44,415 --> 01:15:46,635
the sleeves of your gown
to show off some of your ink.
681
01:15:46,765 --> 01:15:50,813
I always got a kick out of that.
Thought it was badass.
682
01:15:50,943 --> 01:15:54,643
I, uh... I didn't even know
that he was there.
683
01:15:54,773 --> 01:15:56,079
He loved you.
684
01:15:56,209 --> 01:15:59,517
Even from the shadows.
685
01:16:09,309 --> 01:16:11,268
Someone's coming.
686
01:16:13,400 --> 01:16:15,141
Hey!
Hey, we don't know who that is.
687
01:16:15,272 --> 01:16:17,927
Why, what does it matter?
You need help.
688
01:16:18,057 --> 01:16:21,060
Jesus Christ, at least...
At least hide the gun.
689
01:16:21,191 --> 01:16:22,758
Over here!
690
01:16:25,195 --> 01:16:28,241
We need help!
691
01:16:28,372 --> 01:16:30,287
They're coming.
They're coming.
692
01:16:37,555 --> 01:16:39,949
Ohh, I don't know
if I'm gonna make it.
693
01:16:40,079 --> 01:16:41,515
Yes, you are.
694
01:16:43,953 --> 01:16:45,607
Ohh.
695
01:16:55,442 --> 01:16:58,228
Ed, thank God you're here.
696
01:17:01,492 --> 01:17:02,841
You okay?
697
01:17:02,972 --> 01:17:06,715
You won't believe
what happened on the boat.
698
01:17:06,845 --> 01:17:08,325
You alright?
699
01:17:16,246 --> 01:17:18,552
I always knew
you were gonna kill me.
700
01:17:55,938 --> 01:17:58,505
- I want to kill her.
- Don't kill her yet.
701
01:18:10,692 --> 01:18:14,043
Ohh, Bella, Bella, Bella.
702
01:18:14,173 --> 01:18:16,785
Alright, come up here.
703
01:18:16,915 --> 01:18:18,787
Oh, I think I might have...
704
01:18:18,917 --> 01:18:20,353
Oh, easy, easy.
705
01:18:20,484 --> 01:18:22,442
Come on, come on, Bella.
706
01:18:22,573 --> 01:18:25,837
I think I got
a little rambunctious.
707
01:18:25,968 --> 01:18:29,275
I didn't mean to hit you
so hard there, Bella.
708
01:18:29,406 --> 01:18:30,973
You okay?
709
01:18:31,103 --> 01:18:33,453
Ah, don't touch it.
Don't touch it.
710
01:18:33,584 --> 01:18:35,499
Because my mother used to say
711
01:18:35,629 --> 01:18:37,719
if you touch it,
it doesn't heal.
712
01:18:45,248 --> 01:18:47,424
Bella.
713
01:18:47,554 --> 01:18:50,079
Bella, Bella,
Bella, Bella, Bella.
714
01:18:50,209 --> 01:18:52,690
Where did it go wrong?
715
01:18:58,261 --> 01:19:00,611
- Mm?
- When you stole my fucking boat.
716
01:19:03,440 --> 01:19:05,007
I love this kid.
717
01:19:05,137 --> 01:19:06,486
Your boat.
718
01:19:06,617 --> 01:19:07,986
Bella, the only reason
why you got the boat
719
01:19:08,010 --> 01:19:09,185
is 'cause your backstabbing
720
01:19:09,315 --> 01:19:11,404
piece of shit father
stole my money.
721
01:19:13,885 --> 01:19:16,105
It's supposed to be
in that safe, Bella.
722
01:19:16,235 --> 01:19:17,715
80 million fucking dollars.
723
01:19:17,846 --> 01:19:20,457
Know what I found?
I found this.
724
01:19:24,809 --> 01:19:26,245
This necklace.
725
01:19:26,376 --> 01:19:27,769
I mean, it's nice,
726
01:19:27,899 --> 01:19:29,814
but I don't think
it's worth $80 million.
727
01:19:29,945 --> 01:19:31,033
Do you?
728
01:19:34,688 --> 01:19:35,907
I want to kill her.
729
01:19:36,038 --> 01:19:39,041
Jim, I'm talking.
730
01:19:50,704 --> 01:19:52,924
So now what?
Plan is fucking ruined.
731
01:19:53,055 --> 01:19:54,684
We were gonna blow the boat up,
get rid of the evidence.
732
01:19:54,708 --> 01:19:57,973
Can't do that now.
733
01:19:58,103 --> 01:20:00,149
What do I do?
Sell it on the black market?
734
01:20:00,279 --> 01:20:02,281
Maybe get 10 cents
on the dollar?
735
01:20:02,412 --> 01:20:06,764
I mean, that's a big pain
in my ass, Bella.
736
01:20:06,895 --> 01:20:10,333
Or you can tell me
where the money is.
737
01:20:10,463 --> 01:20:12,552
Hmm?
Tell me where the money is.
738
01:20:12,683 --> 01:20:15,033
Where's the money?
Where's the money?
739
01:20:15,164 --> 01:20:18,471
80 million bucks.
We'll split it three ways.
740
01:20:18,602 --> 01:20:20,169
Come on.
741
01:20:20,299 --> 01:20:21,668
Your friend's
on a different page.
742
01:20:21,692 --> 01:20:22,800
He just said
he was gonna kill me.
743
01:20:22,824 --> 01:20:24,260
Oh, he's not gonna kill you.
744
01:20:24,390 --> 01:20:26,392
This is what I'm talking about.
Leverage, right?
745
01:20:26,523 --> 01:20:28,264
This is negotiating 101.
746
01:20:28,394 --> 01:20:30,309
I keep telling you, man,
you got to relax.
747
01:20:30,440 --> 01:20:32,094
Easy with the steroids.
748
01:20:32,224 --> 01:20:34,531
Hey. Hey.
749
01:20:34,661 --> 01:20:36,315
He's not gonna kill you.
750
01:20:39,753 --> 01:20:41,451
Where's the money?
751
01:20:45,107 --> 01:20:48,719
You're a fucking monster.
752
01:20:48,850 --> 01:20:50,155
I'm not.
753
01:20:52,288 --> 01:20:53,942
I'm just a product
of your father
754
01:20:54,072 --> 01:20:57,597
because he told me everything
that I know
755
01:20:57,728 --> 01:21:00,818
'cause we were partners, Bella.
756
01:21:00,949 --> 01:21:04,300
You're nothing like my dad.
757
01:21:04,430 --> 01:21:05,736
He helped people.
758
01:21:05,867 --> 01:21:07,607
He was a thief with no honor.
759
01:21:07,738 --> 01:21:10,697
Bella, your father was a thief
with no honor.
760
01:21:10,828 --> 01:21:12,569
I loved him like a brother.
761
01:21:14,788 --> 01:21:16,442
He stole my fucking money.
762
01:21:16,573 --> 01:21:18,314
My money.
763
01:21:18,444 --> 01:21:21,578
Not his
and not your fucking money.
764
01:21:21,708 --> 01:21:23,406
Bella.
765
01:21:25,321 --> 01:21:27,105
I mean, what were you
fucking thinking?
766
01:21:27,236 --> 01:21:30,239
All you had to do was wake up
in your hotel room and say,
767
01:21:30,369 --> 01:21:36,201
"Oh, my God, my boat. It's gone.
Has anyone seen my boat?"
768
01:21:36,332 --> 01:21:42,120
10 million bucks, insurance,
on your way.
769
01:21:42,251 --> 01:21:43,992
10 million bucks
you would have got.
770
01:21:44,122 --> 01:21:47,343
Would have been fine.
But no. Here we are.
771
01:21:47,473 --> 01:21:50,737
Best thing is to hope
for an easy and painless death.
772
01:21:50,868 --> 01:21:52,478
Unlike your father.
773
01:21:52,609 --> 01:21:54,089
You said he fucking drowned.
774
01:21:54,219 --> 01:21:55,917
Whoa.
775
01:21:56,047 --> 01:21:57,222
Bella.
776
01:21:57,353 --> 01:21:58,963
Bella, Bella, Bella, easy.
777
01:21:59,094 --> 01:22:00,486
You said he drowned.
778
01:22:00,617 --> 01:22:02,967
Maybe he drowned.
779
01:22:03,098 --> 01:22:04,186
Maybe.
780
01:22:05,970 --> 01:22:08,059
I mean, he did beg for his life.
781
01:22:09,887 --> 01:22:12,257
He begged for your life, too,
and I said I wouldn't hurt you.
782
01:22:12,281 --> 01:22:15,110
Now you made a fucking liar
out of me, Bella.
783
01:22:19,201 --> 01:22:20,898
So.
784
01:22:26,338 --> 01:22:28,950
Either you tell me
where the money is.
785
01:22:29,080 --> 01:22:33,171
Or... Or I'm gonna let Jim here
do exactly what he said
786
01:22:33,302 --> 01:22:35,173
he's gonna do to you
with that drill.
787
01:22:35,304 --> 01:22:37,045
I want to drill her eye out.
788
01:22:37,175 --> 01:22:40,265
He wants to drill your eye out,
apparently.
789
01:22:40,396 --> 01:22:42,398
Pretty eyes.
790
01:22:45,227 --> 01:22:49,318
When you took my gun,
did you take my notebook?
791
01:22:53,757 --> 01:22:55,541
Was there a notebook?
792
01:22:55,672 --> 01:22:57,326
Was there a notebook?!
793
01:23:00,938 --> 01:23:02,984
See, now we're getting
somewhere, Bella.
794
01:23:03,114 --> 01:23:04,681
Now we're getting somewhere.
795
01:23:10,600 --> 01:23:12,906
Isn't this better?
796
01:23:13,037 --> 01:23:15,997
It's the last page.
797
01:23:19,826 --> 01:23:22,655
Columns.
798
01:23:22,786 --> 01:23:26,007
Numbers.
799
01:23:26,137 --> 01:23:29,097
Tell me, Ed.
800
01:23:29,227 --> 01:23:31,273
What does that last number say?
801
01:23:33,449 --> 01:23:35,842
Zero.
802
01:23:35,973 --> 01:23:38,280
He gave it all away.
803
01:23:38,410 --> 01:23:40,108
You get nothing.
804
01:23:46,201 --> 01:23:48,159
You get fucking nothing!
805
01:23:50,292 --> 01:23:53,251
$80 million, gone?
806
01:23:56,950 --> 01:23:58,972
First I'm gonna kill her,
then I'm going to kill you.
807
01:23:58,996 --> 01:24:00,693
- Hey, Jim.
- Shit.
808
01:24:00,824 --> 01:24:03,024
You got to stop telling people
you're gonna kill them.
809
01:24:07,135 --> 01:24:08,135
Ahh.
810
01:24:18,537 --> 01:24:20,148
Bella!
811
01:24:22,889 --> 01:24:24,543
Bella!
812
01:24:24,674 --> 01:24:25,805
Hey, Bella.
813
01:24:28,417 --> 01:24:29,635
Bella.
814
01:24:32,508 --> 01:24:36,077
Come on, Bella.
There's nowhere to go.
815
01:24:36,207 --> 01:24:38,470
I wish this would have
ended differently.
816
01:24:41,604 --> 01:24:43,084
It's over.
817
01:24:47,218 --> 01:24:48,915
You're not gonna jump.
818
01:24:51,309 --> 01:24:54,704
You're not gonna do it.
You're afraid.
819
01:24:54,834 --> 01:24:57,315
You're afraid of the water.
You're not gonna jump.
820
01:24:57,446 --> 01:25:00,405
Bella.
821
01:25:00,536 --> 01:25:02,233
You're not gonna do it.
822
01:25:04,975 --> 01:25:06,324
Be...
823
01:25:27,302 --> 01:25:28,520
Fuck.
824
01:26:06,210 --> 01:26:07,298
Bella.
825
01:26:13,696 --> 01:26:16,089
Bella, wake up.
826
01:26:21,051 --> 01:26:23,923
Wake up, Bella.
827
01:26:24,054 --> 01:26:26,187
Wake up, Bella. I've got you.
828
01:26:30,582 --> 01:26:32,845
It's okay, Bella. I've got you.
829
01:26:32,976 --> 01:26:34,282
I've got you, Bella.
830
01:27:16,019 --> 01:27:18,369
We got her!
831
01:27:21,807 --> 01:27:24,593
You okay?
832
01:27:24,723 --> 01:27:29,641
Yeah, uh... How did you know...?
833
01:27:29,772 --> 01:27:33,471
We got a call from some Michael
in the hospital.
834
01:27:33,602 --> 01:27:35,908
Sounded real worried.
835
01:27:36,039 --> 01:27:39,695
He said he would get help.
836
01:27:39,825 --> 01:27:42,219
I didn't think we were gonna
get back here in time.
837
01:27:52,882 --> 01:27:55,276
Looks like you can
handle yourself okay.
838
01:27:57,365 --> 01:27:59,280
Let's get you home.
839
01:28:53,246 --> 01:28:55,292
Sure you want to do this?
840
01:28:55,423 --> 01:28:57,381
I mean, I can think
of a lot more things to do
841
01:28:57,512 --> 01:28:59,340
with $10.2 million
in insurance...
842
01:28:59,470 --> 01:29:03,256
I'm sure. I'm sure.
843
01:29:03,387 --> 01:29:04,475
Alright.
844
01:29:27,063 --> 01:29:28,891
Alright, well...
845
01:29:30,980 --> 01:29:32,111
Where to next?
846
01:29:32,242 --> 01:29:33,722
No idea. Wait.
847
01:29:33,852 --> 01:29:35,637
You ever been to Machu Picchu?
848
01:29:35,767 --> 01:29:37,552
Let's go. Come on.
849
01:30:04,883 --> 01:30:08,191
Anna?
850
01:30:08,321 --> 01:30:09,801
Are you expecting something?
851
01:30:12,108 --> 01:30:13,631
No, Mom.
852
01:30:38,613 --> 01:30:40,049
Come on.
853
01:30:52,670 --> 01:30:55,194
Oh, and I didn't give
all the money away.
854
01:30:55,325 --> 01:30:57,066
I'm not an idiot.
52456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.