All language subtitles for Stars.at.Noon.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,522 --> 00:03:08,890 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:13,260 --> 00:03:15,395 No coke, miss. Sprite. 3 00:03:16,263 --> 00:03:17,264 Sprite. 4 00:03:49,463 --> 00:03:50,565 Senorita? 5 00:03:51,933 --> 00:03:54,267 Senorita? 6 00:03:56,904 --> 00:03:59,339 Senorita, you tell to me 7 00:03:59,372 --> 00:04:01,341 if you're intending to remain very long. 8 00:04:03,845 --> 00:04:04,846 Senorita? 9 00:04:08,482 --> 00:04:10,383 Senorita? 10 00:04:14,454 --> 00:04:16,557 Senorita? 11 00:04:16,591 --> 00:04:19,961 If possible I will wait for you. 12 00:04:21,495 --> 00:04:23,463 Senorita? 13 00:04:24,065 --> 00:04:25,398 Si, si, si, si. 14 00:04:31,606 --> 00:04:32,940 So good to see you again. 15 00:05:14,414 --> 00:05:16,617 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:18,451 --> 00:05:19,587 Aren't you looking at me? 17 00:05:27,628 --> 00:05:29,630 - Are you coming? - Yeah. 18 00:05:29,664 --> 00:05:30,898 Are you coming? 19 00:05:30,932 --> 00:05:31,899 -Si. -Are you coming? 20 00:05:31,933 --> 00:05:33,701 - Uh-huh. Si. - So, come! 21 00:05:43,476 --> 00:05:44,879 What a fucking joke. 22 00:06:02,697 --> 00:06:04,866 You are getting more skinny, eh. 23 00:06:06,433 --> 00:06:08,836 If you get any more skinny, 24 00:06:09,837 --> 00:06:11,471 I don't want you no more. 25 00:06:23,517 --> 00:06:25,753 -Do you have any talcum powder? -Que? 26 00:06:38,566 --> 00:06:40,400 No, talcum powder. 27 00:06:43,838 --> 00:06:45,573 I must tell you something. 28 00:06:54,515 --> 00:06:55,516 Yes. 29 00:06:59,086 --> 00:07:00,621 The moment has come 30 00:07:00,655 --> 00:07:02,556 when I must take your press card 31 00:07:02,590 --> 00:07:04,025 and your letter of authority. 32 00:07:05,693 --> 00:07:06,761 What are you saying? 33 00:07:09,096 --> 00:07:10,531 You're not a journalist. 34 00:07:13,100 --> 00:07:14,869 Yes, I am. 35 00:07:15,703 --> 00:07:16,771 No, you're not. 36 00:07:17,772 --> 00:07:19,106 I am, too, a journalist. 37 00:07:19,774 --> 00:07:21,709 No, you're not. 38 00:07:21,742 --> 00:07:23,778 Hey, hey. What... Give me that! 39 00:07:25,947 --> 00:07:28,015 And the press card? 40 00:07:28,049 --> 00:07:29,817 -Where is the press card? -I don't have my press card. 41 00:07:29,850 --> 00:07:31,752 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 42 00:07:31,786 --> 00:07:33,154 -No, it's not. -Yes, it is. 43 00:07:37,291 --> 00:07:38,793 It is invalidated. 44 00:07:38,826 --> 00:07:39,827 Who invalidated it? 45 00:07:41,696 --> 00:07:42,697 I am forced to. 46 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 One of these days, 47 00:07:48,169 --> 00:07:49,737 the army will arrest you. 48 00:07:50,972 --> 00:07:52,173 And this letter 49 00:07:53,307 --> 00:07:54,775 carries my name. 50 00:07:55,643 --> 00:07:56,744 This is my name. 51 00:07:57,578 --> 00:07:58,612 Veraguas. 52 00:07:58,646 --> 00:08:00,648 -You understand? -I understand. 53 00:08:00,681 --> 00:08:02,516 Everyone who reads it sees my name. 54 00:08:02,550 --> 00:08:04,452 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 55 00:08:05,086 --> 00:08:06,253 Fucking jackass. 56 00:08:08,089 --> 00:08:09,090 Yes! 57 00:08:10,558 --> 00:08:11,559 Yes! 58 00:08:13,027 --> 00:08:15,863 I left many messages for you, 59 00:08:16,697 --> 00:08:18,232 but you never responded. 60 00:08:18,265 --> 00:08:19,266 Why that is? 61 00:08:21,102 --> 00:08:22,603 I am forced... 62 00:08:26,140 --> 00:08:28,075 I am forced to wonder. 63 00:08:29,343 --> 00:08:31,178 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 64 00:08:32,179 --> 00:08:33,314 I am forced to tell you that 65 00:08:33,347 --> 00:08:36,984 you said you would replace my phone which you broke. 66 00:08:44,892 --> 00:08:47,661 I'll be needing some shampoo. 67 00:08:47,695 --> 00:08:50,865 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 68 00:08:53,000 --> 00:08:55,536 Very generous, Subtenente Verga. 69 00:09:15,756 --> 00:09:17,892 I'm waiting for my chauffeur. 70 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 If it is quite okay... 71 00:09:24,398 --> 00:09:28,135 If it is quite okay not to call me under this name, 72 00:09:28,169 --> 00:09:29,703 Verga. 73 00:09:29,737 --> 00:09:33,140 My name, it's Veraguas. 74 00:09:33,174 --> 00:09:37,912 And it is "subtenente". 75 00:09:40,748 --> 00:09:43,984 Subtenente. 76 00:09:54,895 --> 00:09:56,197 Where do you wish to go? 77 00:09:59,033 --> 00:10:01,335 You wish the InterContinental. 78 00:10:01,368 --> 00:10:03,070 Yes. I wish. 79 00:10:07,141 --> 00:10:10,644 Car reeks big time even with the mask on. 80 00:11:00,294 --> 00:11:01,328 Senor? 81 00:11:01,929 --> 00:11:03,030 Ola! 82 00:11:49,544 --> 00:11:50,878 Gracias. 83 00:12:37,491 --> 00:12:39,059 Martini, por favor. 84 00:12:39,093 --> 00:12:40,361 Como estas? 85 00:13:08,389 --> 00:13:09,390 Gracias. 86 00:13:25,573 --> 00:13:26,907 May I have a cigarette? 87 00:13:30,612 --> 00:13:32,346 Uh, evening. 88 00:13:32,379 --> 00:13:34,481 I have none on me, I'm sorry. 89 00:13:36,050 --> 00:13:37,151 You're English. 90 00:13:37,985 --> 00:13:39,053 I am. 91 00:13:40,387 --> 00:13:42,022 London, currently. 92 00:13:43,390 --> 00:13:44,458 Where are you from? 93 00:13:46,360 --> 00:13:48,195 Uh, here and there and yonder. 94 00:13:49,263 --> 00:13:50,464 What about yourself? 95 00:13:51,666 --> 00:13:53,200 Didn't we just do that? 96 00:14:00,074 --> 00:14:01,108 Miguel? 97 00:14:03,043 --> 00:14:04,278 Alphonso? 98 00:14:05,245 --> 00:14:06,280 Roberto? 99 00:14:07,615 --> 00:14:09,016 Si. 100 00:14:09,049 --> 00:14:10,084 She's a little wet. 101 00:14:11,318 --> 00:14:12,520 There's too much vermouth. 102 00:14:17,057 --> 00:14:18,325 Smell the bamboo in here? 103 00:14:22,162 --> 00:14:23,631 It's not the nicest smell, is it? 104 00:14:27,301 --> 00:14:28,503 You have the kind of good manners 105 00:14:28,536 --> 00:14:30,003 that eventually get you killed. 106 00:14:32,072 --> 00:14:33,073 Gracias. 107 00:14:37,512 --> 00:14:40,047 We have 45 minutes till the bar closes. 108 00:14:41,649 --> 00:14:43,117 Long enough to get swacked. 109 00:14:44,652 --> 00:14:46,053 Wanna try a gin with me? 110 00:14:47,020 --> 00:14:48,255 What brought you here? 111 00:14:50,090 --> 00:14:51,358 I came on a plane. 112 00:14:53,193 --> 00:14:54,995 I suppose I met all your motives. 113 00:14:56,029 --> 00:14:57,297 I can tell you my motives. 114 00:14:58,600 --> 00:15:02,136 I wanted to know the exact dimensions of hell. 115 00:15:22,055 --> 00:15:23,323 Are you for sale? 116 00:15:24,626 --> 00:15:25,993 I'm press. 117 00:15:26,460 --> 00:15:27,629 We're all press. 118 00:15:29,463 --> 00:15:31,198 Then we're all for sale. 119 00:15:33,768 --> 00:15:38,071 I came here as a special correspondent up in the north area. 120 00:15:40,040 --> 00:15:41,041 Really? 121 00:15:42,610 --> 00:15:44,411 It's one of the rougher spots, is it not? 122 00:15:45,078 --> 00:15:46,079 In a sense. 123 00:15:47,515 --> 00:15:48,750 What made you leave? 124 00:15:52,620 --> 00:15:54,054 It was nothing. 125 00:15:55,523 --> 00:15:58,058 Girl scout camp for refugees. 126 00:15:58,091 --> 00:15:59,359 Right, right, right. 127 00:16:02,463 --> 00:16:03,631 And what about you? 128 00:16:06,133 --> 00:16:08,135 Me? I'm, uh... 129 00:16:08,168 --> 00:16:11,138 I'm here with the Watts people. 130 00:16:12,439 --> 00:16:14,676 I say "with", but I'm here alone. 131 00:16:16,109 --> 00:16:18,178 The Watts people, the oil company? 132 00:16:18,680 --> 00:16:21,281 Yeah, on, uh, 133 00:16:21,315 --> 00:16:24,218 a charitable cause, you could say. 134 00:16:24,251 --> 00:16:26,453 - Please don't go into detail. 135 00:16:28,155 --> 00:16:29,256 No, I just mean, how many companies 136 00:16:29,289 --> 00:16:30,224 do you think, at the moment, 137 00:16:30,257 --> 00:16:32,359 would consider investing in a place like this? 138 00:16:33,260 --> 00:16:34,696 Not many I'd imagine. 139 00:16:36,063 --> 00:16:37,331 No, next to none. 140 00:16:38,600 --> 00:16:42,804 That's all in the name of profit, but, uh... 141 00:16:42,837 --> 00:16:44,606 I don't know, I still that the idea of throwing 142 00:16:44,639 --> 00:16:48,041 some business their way has humanitarian overtones. 143 00:16:53,347 --> 00:16:55,382 Now that we know each other so well... 144 00:16:58,753 --> 00:17:00,387 ...care for some supper? 145 00:17:03,825 --> 00:17:05,660 I think it's kind of late. 146 00:17:06,861 --> 00:17:08,262 For a price, I'll sleep with you. 147 00:17:57,679 --> 00:17:59,212 Your skin is so white. 148 00:18:00,515 --> 00:18:01,549 It's like 149 00:18:02,550 --> 00:18:04,184 being fucked by a cloud. 150 00:18:06,821 --> 00:18:08,188 You're just a mist. 151 00:18:08,523 --> 00:18:09,524 Yes. 152 00:18:10,792 --> 00:18:12,159 A mist. 153 00:19:57,330 --> 00:19:58,766 Don't panic, baby. 154 00:20:02,335 --> 00:20:03,370 It's your room. 155 00:20:07,842 --> 00:20:09,577 I wanna be paid in dollars. 156 00:20:15,348 --> 00:20:16,651 Everybody wants dollars. 157 00:20:18,553 --> 00:20:20,755 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 158 00:20:25,860 --> 00:20:26,994 Roll up? 159 00:20:27,562 --> 00:20:28,563 Yeah. 160 00:20:30,798 --> 00:20:31,833 Fuck me. 161 00:20:32,867 --> 00:20:34,535 Would I have to pay extra for that? 162 00:20:38,438 --> 00:20:40,373 I have no dollar supply. 163 00:20:41,475 --> 00:20:44,344 I live entirely on black-market Cordobas. 164 00:20:53,320 --> 00:20:54,387 Don't worry. 165 00:20:57,792 --> 00:20:59,927 You don't have to start thinking how to ditch me. 166 00:21:01,863 --> 00:21:03,396 I'm not here for your dollars, 167 00:21:03,430 --> 00:21:05,265 I'm here for the air-conditioning. 168 00:21:11,973 --> 00:21:13,875 You're thinking so hard how to ditch me 169 00:21:13,908 --> 00:21:15,475 that your head is smoking. 170 00:21:19,914 --> 00:21:22,415 What do you have to say about that? 171 00:21:22,449 --> 00:21:24,619 I was thinking about something quite a bit different. 172 00:21:34,028 --> 00:21:35,963 I commit adultery often. 173 00:21:46,641 --> 00:21:48,475 I never really miss anybody. 174 00:21:55,650 --> 00:21:57,852 I feel I'm in danger of throwing my life away. 175 00:22:42,763 --> 00:22:44,031 Shall we meet again? 176 00:22:47,602 --> 00:22:48,903 Again and again. 177 00:22:50,838 --> 00:22:52,874 Anytime you have 50 US. 178 00:22:52,907 --> 00:22:55,042 Right. Of course. 179 00:22:58,478 --> 00:23:01,448 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 180 00:23:04,484 --> 00:23:05,987 I like your style. 181 00:23:08,756 --> 00:23:10,825 Normally, in my dark heart, 182 00:23:11,893 --> 00:23:13,828 I look down on the impoverished 183 00:23:13,861 --> 00:23:15,763 lackeys of pig billionaires 184 00:23:15,796 --> 00:23:17,899 with their poor report string back. 185 00:23:31,012 --> 00:23:32,179 Take a shower if you want. 186 00:23:36,684 --> 00:23:38,953 I have running water in my hotel, baby. 187 00:23:42,056 --> 00:23:44,825 "Impoverished lackeys." 188 00:24:46,554 --> 00:24:48,856 See how fast the tropics sap you? 189 00:27:40,060 --> 00:27:42,062 - Buenos dias. - Buenos dias. 190 00:29:23,931 --> 00:29:24,932 No. 191 00:30:15,115 --> 00:30:16,417 - Hello. - Hello. 192 00:30:18,385 --> 00:30:20,588 - Hello? - Can you hear me now? 193 00:30:20,622 --> 00:30:22,389 I've got you. I've got you fine. 194 00:30:22,423 --> 00:30:23,891 -Okay. -Hi. 195 00:30:23,924 --> 00:30:25,527 First of all, it's very early here. 196 00:30:25,560 --> 00:30:27,194 I mean, I'll just say what I said again. 197 00:30:27,227 --> 00:30:30,130 Why would a monthly magazine 198 00:30:30,164 --> 00:30:34,536 that specializes in sustainable high-class travel, 199 00:30:34,569 --> 00:30:36,370 be interested in 200 00:30:37,204 --> 00:30:39,273 any events, 201 00:30:39,306 --> 00:30:41,909 any person, any fucking thing 202 00:30:41,942 --> 00:30:44,912 from the continent of Nicaragua? 203 00:30:44,945 --> 00:30:47,281 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 204 00:30:47,314 --> 00:30:49,551 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 205 00:30:49,584 --> 00:30:52,654 on a nature reserve in, in Costa Rica. 206 00:30:52,687 --> 00:30:54,988 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 207 00:30:55,022 --> 00:30:56,591 you'll have a deluxe tent 208 00:30:56,624 --> 00:30:57,692 and a private bathroom, 209 00:30:57,726 --> 00:30:59,527 which is a real steal in the midst this pandemic. 210 00:31:00,194 --> 00:31:01,128 Yeah. 211 00:31:01,161 --> 00:31:02,597 Well, I'd love to be woken up 212 00:31:02,630 --> 00:31:04,666 by howler monkeys at 7:00 a.m., 213 00:31:04,699 --> 00:31:08,068 but not by you, Trish. No offense. 214 00:31:08,102 --> 00:31:10,638 Is this gonna be another one of these, like, 215 00:31:10,672 --> 00:31:11,972 "Send me X amount of cash 216 00:31:12,005 --> 00:31:14,441 "and you'll never, ever hear from me again"? 217 00:31:14,475 --> 00:31:16,410 Because we already did that. 218 00:31:16,443 --> 00:31:18,513 You're hearing from me right now. 219 00:31:18,546 --> 00:31:21,616 And if you could just get me to Costa Rica, 220 00:31:21,649 --> 00:31:24,385 I promise you I'll get my act together. 221 00:31:24,418 --> 00:31:26,487 Things aren't as simple here as you wanna think. 222 00:31:26,521 --> 00:31:28,322 Okay. 223 00:31:28,355 --> 00:31:30,625 How about this? Is this simple enough? 224 00:31:30,658 --> 00:31:32,159 Fuck you. 225 00:31:32,192 --> 00:31:34,261 I am employed by you. 226 00:31:34,294 --> 00:31:39,233 You have never, ever, been employed by me. 227 00:31:39,266 --> 00:31:42,436 Not never, not never, ever. 228 00:31:42,469 --> 00:31:44,606 You did some piece work for us, Trish. 229 00:31:46,106 --> 00:31:48,475 That's it. You were like a temp, okay? 230 00:31:50,043 --> 00:31:51,979 - What are you trying to say? 231 00:31:52,747 --> 00:31:53,782 I'm trying to say something 232 00:31:53,815 --> 00:31:56,150 along the lines of what I just said, 233 00:31:56,183 --> 00:31:57,951 which is, 234 00:31:57,985 --> 00:32:00,220 we don't need your stories about 235 00:32:00,254 --> 00:32:02,022 missing persons or murder. 236 00:32:02,055 --> 00:32:04,491 I can watch that on CNN, okay? Just... 237 00:32:04,526 --> 00:32:07,327 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 238 00:32:08,195 --> 00:32:09,229 All right? 239 00:32:09,263 --> 00:32:10,931 And stop calling me. 240 00:32:12,700 --> 00:32:15,002 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 241 00:32:15,035 --> 00:32:16,203 Do you have my number? 242 00:32:16,771 --> 00:32:18,272 Yep. 243 00:32:18,305 --> 00:32:20,441 Good. Lose it, okay? 244 00:32:20,474 --> 00:32:23,177 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 245 00:32:28,248 --> 00:32:29,717 Oh, use the other fucking door 246 00:32:29,751 --> 00:32:31,118 because this one doesn't open? 247 00:32:31,151 --> 00:32:32,554 Pay in dollars or use the other fucking door? 248 00:32:32,587 --> 00:32:33,420 Just wait until American tanks 249 00:32:33,454 --> 00:32:34,955 come and crush your hopeless country. 250 00:32:38,158 --> 00:32:39,126 Either way the American tanks 251 00:32:39,159 --> 00:32:41,395 are gonna come and fucking crush your country! 252 00:33:20,400 --> 00:33:22,537 -Only chicken today. -Rum. 253 00:33:39,219 --> 00:33:40,254 Gracias. 254 00:34:25,299 --> 00:34:27,367 Um... 255 00:34:32,372 --> 00:34:34,241 I'm an American journalist, 256 00:34:35,577 --> 00:34:38,245 and I'm going home tomorrow. 257 00:34:41,348 --> 00:34:42,850 Tomorrow or the day after. 258 00:34:46,420 --> 00:34:47,421 Muchas gracias. 259 00:35:51,552 --> 00:35:52,553 Gracias. 260 00:36:09,003 --> 00:36:10,004 No, I think it's great. 261 00:36:10,038 --> 00:36:11,906 It's just a matter of how much time it takes. 262 00:36:29,023 --> 00:36:30,223 Great. 263 00:36:31,458 --> 00:36:33,226 Um, it should be fine... 264 00:37:30,918 --> 00:37:32,553 - Thanks. - Welcome, sir. 265 00:38:07,454 --> 00:38:09,456 I had a reason for ignoring you. 266 00:38:12,560 --> 00:38:13,561 It's okay, 267 00:38:15,997 --> 00:38:17,665 whatever my true feelings. 268 00:38:18,498 --> 00:38:20,001 Oh. I'm sorry. 269 00:38:24,705 --> 00:38:27,742 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 270 00:38:27,775 --> 00:38:29,811 No, it wasn't that. I was... 271 00:38:30,878 --> 00:38:32,847 I was concerned for your reputation. 272 00:38:38,019 --> 00:38:39,486 Who's that friend of yours? 273 00:38:41,823 --> 00:38:44,525 He has a project to grow rice with rainwater. 274 00:38:45,526 --> 00:38:46,861 What I do interests him. 275 00:38:48,930 --> 00:38:50,531 He's a Costa Rican cop. 276 00:38:53,668 --> 00:38:55,036 No. 277 00:38:57,038 --> 00:38:58,338 Yes. 278 00:38:59,040 --> 00:39:00,741 He's from the O-E-Jota. 279 00:39:06,080 --> 00:39:07,949 What do you know about the OIJ? 280 00:39:08,816 --> 00:39:10,585 O-E-Jota. 281 00:39:10,618 --> 00:39:12,086 Those are the Costa Rican cops. 282 00:39:12,119 --> 00:39:13,955 No, I know that. 283 00:39:15,056 --> 00:39:16,724 This man's not a cop. 284 00:39:18,860 --> 00:39:20,061 Yes, he is. And he's waiting for you 285 00:39:20,094 --> 00:39:21,796 outside of the hotel right now. 286 00:39:24,131 --> 00:39:25,398 What have you got to do with them? 287 00:39:25,432 --> 00:39:26,701 Or do I not want to know? 288 00:39:34,842 --> 00:39:35,977 Is it cold enough? 289 00:39:40,548 --> 00:39:42,482 - I'll take a beer, thank you. 290 00:39:48,723 --> 00:39:50,791 Are you familiar with the American expression 291 00:39:50,825 --> 00:39:53,761 "you've got your ass in a sling"? 292 00:39:53,794 --> 00:39:55,963 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:58,498 --> 00:40:00,034 I'm familiar with a lot of things. 294 00:40:03,704 --> 00:40:04,939 If you don't mind me saying so, 295 00:40:04,972 --> 00:40:07,108 I'm familiar with the way that whores 296 00:40:07,141 --> 00:40:10,111 try desperately to act as if they feel superior 297 00:40:10,144 --> 00:40:11,646 to those of us who pay them, 298 00:40:11,679 --> 00:40:12,680 when actually, 299 00:40:13,714 --> 00:40:15,448 you feel quite inferior. 300 00:40:16,984 --> 00:40:18,953 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:18,986 --> 00:40:20,755 Ooh. 302 00:40:22,924 --> 00:40:25,826 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:25,860 --> 00:40:27,728 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:30,131 --> 00:40:32,733 'Cause there's nothing to see. 305 00:40:32,767 --> 00:40:35,102 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 306 00:40:35,136 --> 00:40:36,637 If I'm no one. 307 00:40:38,539 --> 00:40:39,540 Okay. 308 00:40:41,709 --> 00:40:43,010 Let's back this up a little bit, okay? 309 00:40:43,044 --> 00:40:44,845 Because, actually, I'm not the one 310 00:40:44,879 --> 00:40:47,181 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 311 00:40:47,214 --> 00:40:48,481 am I? 312 00:40:49,150 --> 00:40:50,885 Well, he's not the OIJ. 313 00:40:52,153 --> 00:40:53,621 O-E-Jota. 314 00:40:56,857 --> 00:40:57,858 All right. 315 00:41:00,127 --> 00:41:02,029 Thank you. 316 00:41:04,598 --> 00:41:06,600 Can I have one of those Belmonts, please? 317 00:41:17,979 --> 00:41:19,680 Does he say he's your friend? 318 00:41:21,949 --> 00:41:23,017 He does. 319 00:41:24,318 --> 00:41:25,953 Then don't talk to him anymore. 320 00:41:27,154 --> 00:41:28,456 Did he say his name? 321 00:41:31,659 --> 00:41:35,296 - He showed me his ID. - Okay. 322 00:41:35,329 --> 00:41:36,831 You're so fucking out of it. 323 00:41:39,800 --> 00:41:41,235 Don't speak with him anymore. 324 00:41:42,970 --> 00:41:44,071 Forget him. 325 00:41:45,973 --> 00:41:47,141 Do you have a gun? 326 00:41:48,109 --> 00:41:49,143 Shoot him. 327 00:41:49,176 --> 00:41:53,014 I don't have a gun. 328 00:41:57,084 --> 00:41:59,587 I bet that if we leave this hotel right now, 329 00:42:01,255 --> 00:42:02,556 he'll follow us. 330 00:42:03,858 --> 00:42:05,993 He's waiting for you outside. 331 00:42:06,027 --> 00:42:07,895 And he's not gonna let you get away. 332 00:42:10,097 --> 00:42:11,198 You're drunk. 333 00:42:12,900 --> 00:42:14,101 Would I be sitting here 334 00:42:14,135 --> 00:42:15,970 if I were the littlest bit sober? 335 00:42:16,670 --> 00:42:18,005 No, no. 336 00:42:21,675 --> 00:42:22,943 Let's go to my room. 337 00:42:25,813 --> 00:42:27,148 Do you have 50 US? 338 00:42:28,649 --> 00:42:29,917 I have 50 US. 339 00:42:31,018 --> 00:42:32,620 Good. 340 00:42:32,653 --> 00:42:35,056 Give it to me, I need to buy some shampoo. 341 00:42:35,089 --> 00:42:37,024 We're gonna go to the Mercado Oriental 342 00:42:37,058 --> 00:42:38,325 and you'll see we're being followed. 343 00:42:40,694 --> 00:42:41,929 Let's lose the cop. 344 00:42:45,266 --> 00:42:46,267 Senor? 345 00:42:56,644 --> 00:42:58,179 - Okay. - Gracias. 346 00:43:00,347 --> 00:43:02,616 Come on. 347 00:43:07,955 --> 00:43:09,790 Nothing like running away in an old Toyota. 348 00:43:25,739 --> 00:43:26,974 That's him. 349 00:43:27,007 --> 00:43:28,642 That's him right there. 350 00:43:28,676 --> 00:43:29,810 They have the Costa Rican plates, 351 00:43:29,844 --> 00:43:32,046 they look like the new California ones. 352 00:43:32,079 --> 00:43:34,048 - You know? No, I don't know. 353 00:43:41,155 --> 00:43:43,124 It's ridiculous. 354 00:43:43,157 --> 00:43:45,159 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 355 00:43:49,230 --> 00:43:51,165 We'll lose them down at the Mercado. 356 00:43:55,169 --> 00:43:56,237 No. 357 00:44:10,851 --> 00:44:13,154 What's going on? Is he still there? 358 00:44:13,187 --> 00:44:16,824 I can't see a thing. 359 00:44:37,411 --> 00:44:38,412 Senor. 360 00:44:49,524 --> 00:44:50,824 I understand. 361 00:44:54,228 --> 00:44:55,462 Thank you. 362 00:45:13,814 --> 00:45:15,382 Whoa, whoa, whoa, you all right? 363 00:45:17,918 --> 00:45:19,386 You insist I'm plastered. 364 00:45:19,987 --> 00:45:21,855 I'm fine. 365 00:45:21,889 --> 00:45:23,490 I have the use of my legs. 366 00:45:23,525 --> 00:45:24,825 Okay. 367 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 Okay, very good. 368 00:45:39,940 --> 00:45:42,009 I need to buy some shampoo. 369 00:45:42,042 --> 00:45:43,777 You didn't like the one you stole from me? 370 00:45:45,312 --> 00:45:46,313 Okay. 371 00:45:48,282 --> 00:45:49,483 I gotta get some rum. 372 00:46:08,402 --> 00:46:09,470 Gracias. 373 00:46:19,480 --> 00:46:21,482 Aww. Throw this away. 374 00:46:21,516 --> 00:46:24,451 There won't be any elections, babe. I promise. 375 00:46:24,485 --> 00:46:25,853 Happening next week. 376 00:46:43,971 --> 00:46:47,509 Rum and shampoo. 377 00:46:58,520 --> 00:46:59,521 Gracias. 378 00:47:06,960 --> 00:47:09,196 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:47:09,229 --> 00:47:10,964 Gracias. 380 00:47:13,400 --> 00:47:14,602 Gracias. 381 00:47:30,117 --> 00:47:33,087 Mm. 382 00:47:33,120 --> 00:47:34,922 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:36,691 --> 00:47:38,392 They'll postpone the election again, 384 00:47:39,627 --> 00:47:41,028 and they'll blame the US. 385 00:47:43,097 --> 00:47:44,098 It'll happen. 386 00:47:47,334 --> 00:47:48,636 Why? 387 00:47:48,670 --> 00:47:52,473 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 388 00:47:52,507 --> 00:47:55,677 Because there are people here who still have principles. 389 00:47:55,710 --> 00:47:56,910 Oh. 390 00:47:57,679 --> 00:48:00,280 Like what? What principles? 391 00:48:03,283 --> 00:48:04,385 Democracy, 392 00:48:05,252 --> 00:48:06,387 equality. 393 00:48:08,322 --> 00:48:09,323 Starbucks. 394 00:48:13,093 --> 00:48:14,529 I didn't know why I bother. 395 00:48:16,430 --> 00:48:17,565 Me neither. 396 00:48:19,133 --> 00:48:21,135 Go, go, go! 397 00:48:23,070 --> 00:48:26,340 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 398 00:48:28,375 --> 00:48:30,411 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 399 00:48:45,560 --> 00:48:48,061 Hey. Stop, stop, stop. 400 00:48:48,095 --> 00:48:49,463 - What you doing? - One moment. 401 00:48:49,496 --> 00:48:50,565 What are you doing? 402 00:48:52,099 --> 00:48:53,100 Gracias. 403 00:48:54,602 --> 00:48:56,538 That Costa Rican would've had plenty of time 404 00:48:56,571 --> 00:48:57,404 to shoot you in your back. 405 00:48:57,438 --> 00:48:58,972 - Right. - Bang. 406 00:48:59,006 --> 00:48:59,908 I can feel it. 407 00:48:59,940 --> 00:49:02,544 Bang. 408 00:49:30,772 --> 00:49:32,206 It's my pleasure. 409 00:49:43,283 --> 00:49:44,451 This is my hotel. 410 00:49:46,721 --> 00:49:48,222 Where's all the money from? 411 00:49:50,725 --> 00:49:52,527 That's not your kind of question. 412 00:49:55,462 --> 00:49:56,564 Are you a little tense? 413 00:49:58,666 --> 00:49:59,701 Should I be tense? 414 00:50:00,735 --> 00:50:03,036 Watch out for dog doo doo and kitty plop. 415 00:50:06,173 --> 00:50:08,242 You're amazing, you know that? 416 00:50:08,275 --> 00:50:10,712 Nothing stops you. Not rain, 417 00:50:10,745 --> 00:50:12,514 not car chases, not dog shit. 418 00:50:20,555 --> 00:50:22,089 -Any calls? -No. 419 00:50:23,156 --> 00:50:24,157 Hmm. 420 00:50:39,607 --> 00:50:40,675 It's, uh, 421 00:50:41,843 --> 00:50:43,745 nice subdued lighting. 422 00:50:49,784 --> 00:50:52,052 One bulb. 423 00:51:46,373 --> 00:51:47,542 You have a back door. 424 00:51:48,208 --> 00:51:49,209 Mm-hmm. 425 00:51:51,244 --> 00:51:53,146 This room was originally hired by the hour. 426 00:51:54,214 --> 00:51:55,617 So, 427 00:51:55,650 --> 00:51:56,818 come through the door, 428 00:51:57,719 --> 00:51:59,353 you pay, 429 00:51:59,386 --> 00:52:01,556 nobody sees your face, 430 00:52:01,589 --> 00:52:02,824 nobody gets your name. 431 00:52:04,659 --> 00:52:07,528 For a life like that. 432 00:52:13,500 --> 00:52:15,502 It's a life like another. 433 00:52:46,333 --> 00:52:49,704 I think maybe I've made a big mistake. 434 00:54:46,788 --> 00:54:47,989 Hey, Englishman. 435 00:54:51,826 --> 00:54:54,427 My sweaty, sweaty Englishman. 436 00:54:55,730 --> 00:54:57,364 You're gonna be boiled alive. 437 00:55:38,072 --> 00:55:40,675 Black. No milk today. 438 00:55:47,048 --> 00:55:48,381 Por favor. 439 00:55:58,693 --> 00:56:00,595 Isn't that what you call my motel? 440 00:56:00,995 --> 00:56:02,597 Today? Tomorrow? 441 00:56:18,946 --> 00:56:20,948 Please speak very loud and slow. 442 00:56:21,849 --> 00:56:23,851 Yes. Okay. 443 00:56:23,885 --> 00:56:25,887 Can I come to the office? 444 00:56:27,722 --> 00:56:29,724 -Please say yes. -Yes. 445 00:56:30,658 --> 00:56:31,726 Soon? 446 00:56:32,459 --> 00:56:33,561 Before noon. 447 00:56:33,594 --> 00:56:36,163 Okay, I'll come right now. 448 00:56:36,197 --> 00:56:38,532 Certainly, but don't hurry. 449 00:56:39,166 --> 00:56:40,601 Not to the office. 450 00:56:41,702 --> 00:56:43,704 Wait for me at my club. 451 00:57:14,568 --> 00:57:15,937 Eat me! 452 00:57:24,779 --> 00:57:25,780 Ola. 453 00:58:06,921 --> 00:58:07,922 Si. 454 00:58:58,839 --> 00:58:59,840 Si. 455 00:59:31,639 --> 00:59:34,742 You know how I like you. 456 00:59:35,976 --> 00:59:39,847 Not only I like you, I'm fond of you. 457 00:59:41,015 --> 00:59:42,149 You're very beautiful. 458 00:59:48,789 --> 00:59:49,790 Si. 459 01:00:01,102 --> 01:00:02,103 Please. 460 01:00:04,105 --> 01:00:06,941 Please, please buy a plane ticket for me. 461 01:00:06,974 --> 01:00:07,975 Please. 462 01:00:09,076 --> 01:00:10,077 No. 463 01:01:07,968 --> 01:01:09,170 Miss Johnson? 464 01:01:11,906 --> 01:01:13,741 Miss Johnson, it's me, 465 01:01:13,774 --> 01:01:15,009 Subtenente Veraguas. 466 01:01:16,110 --> 01:01:17,211 Miss Johnson? 467 01:01:22,383 --> 01:01:23,417 Miss Johnson? 468 01:01:27,488 --> 01:01:28,889 Miss Johnson? 469 01:01:47,007 --> 01:01:48,375 -Hey. -Hi. 470 01:01:48,409 --> 01:01:50,311 To The InterContinental, please. 471 01:01:50,344 --> 01:01:51,345 Okay, sir. 472 01:02:01,989 --> 01:02:03,490 Do you have some time out of you? 473 01:02:04,191 --> 01:02:05,759 Yes, sir. 474 01:02:05,793 --> 01:02:07,261 Are you able to wait for a few minutes? 475 01:02:07,294 --> 01:02:09,263 If, uh, near the hotel, 476 01:02:09,296 --> 01:02:10,898 if I ran up for a quick shower, 477 01:02:10,931 --> 01:02:13,367 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 478 01:02:13,400 --> 01:02:15,102 to the Ministry? 479 01:02:15,135 --> 01:02:17,905 - Yes, sir. Yeah. - Thank you. 480 01:02:30,851 --> 01:02:32,353 We can stop here. 481 01:02:32,386 --> 01:02:33,854 No, but this way today to go to the... 482 01:02:33,887 --> 01:02:34,822 No, no, no, no. It's fine. 483 01:02:34,855 --> 01:02:37,091 We can just wait here for one, for a moment. 484 01:02:42,963 --> 01:02:44,064 Just one moment. 485 01:02:48,135 --> 01:02:49,336 You see that guy? 486 01:02:51,338 --> 01:02:52,540 Costa Rican scumbags. 487 01:02:54,408 --> 01:02:56,511 What a bullshit. 488 01:02:56,544 --> 01:02:59,113 They'll take anyone at that hotel. 489 01:02:59,146 --> 01:03:01,015 I have a room at the hotel. 490 01:03:01,048 --> 01:03:02,950 And a girlfriend at the motel. 491 01:03:04,519 --> 01:03:05,687 See, man, 492 01:03:05,720 --> 01:03:08,956 this hotel is high security for foreigners like you, 493 01:03:08,989 --> 01:03:09,990 not for us. 494 01:03:20,401 --> 01:03:23,170 - American puppets. - Your compatriots. 495 01:03:24,506 --> 01:03:25,973 I'm not an American. 496 01:03:30,444 --> 01:03:32,012 You've got problems with your phone? 497 01:03:32,647 --> 01:03:33,847 No, it's fine. 498 01:03:35,115 --> 01:03:36,618 We can't get them fixed in here. 499 01:03:36,651 --> 01:03:38,586 It's fine, thank you. 500 01:03:38,620 --> 01:03:40,187 But what would you do with it? 501 01:03:40,220 --> 01:03:41,922 I will throw it away. 502 01:03:41,955 --> 01:03:44,058 No, man. Give it to me. 503 01:03:45,426 --> 01:03:47,094 You don't want it, you understand? 504 01:03:47,127 --> 01:03:49,296 It's, uh, it's dangerous. 505 01:03:51,566 --> 01:03:53,334 No, man, not for me. 506 01:03:53,367 --> 01:03:55,369 It's easy to sell in here. 507 01:03:55,402 --> 01:03:57,338 Show me. I can make them traceable. 508 01:04:03,377 --> 01:04:05,245 -Can I keep it? -Yeah. 509 01:04:06,213 --> 01:04:07,414 What do we do now? 510 01:04:07,448 --> 01:04:09,450 We do nothing. 511 01:04:09,483 --> 01:04:12,319 We, uh, we just wait. 512 01:04:12,353 --> 01:04:14,988 Yeah, fuck them. 513 01:04:50,090 --> 01:04:52,159 I live at a height above the things. 514 01:04:56,397 --> 01:04:57,665 I believe you can help me. 515 01:05:00,033 --> 01:05:01,536 How did you find our eggs? 516 01:05:01,569 --> 01:05:03,036 I have chicken at my house. 517 01:05:04,304 --> 01:05:06,039 I am fond of eggs, 518 01:05:06,073 --> 01:05:08,442 but I... I don't need eggs. 519 01:05:08,475 --> 01:05:10,411 I need to speak to your coyote. 520 01:05:10,444 --> 01:05:12,614 I can get beer, come my friend's house. 521 01:05:12,647 --> 01:05:14,649 And the man who will get cash right here 522 01:05:14,682 --> 01:05:16,718 in the Plaza Espana, is my cousin. 523 01:05:16,751 --> 01:05:18,952 I can buy cash from him at a good price. 524 01:05:20,120 --> 01:05:21,388 Can I speak to the coyote now? 525 01:05:29,096 --> 01:05:30,164 Ola. 526 01:05:36,403 --> 01:05:37,471 Gracias. 527 01:05:59,694 --> 01:06:01,128 I want to verify you. 528 01:06:04,632 --> 01:06:06,601 I don't want you to verify me. 529 01:06:06,634 --> 01:06:09,737 Then I have no money for you. No US. 530 01:06:09,771 --> 01:06:12,339 That much money come from the black market. 531 01:06:12,372 --> 01:06:14,007 I don't want no trouble. 532 01:06:14,041 --> 01:06:15,042 No. 533 01:06:16,043 --> 01:06:17,277 No trouble. 534 01:06:17,311 --> 01:06:20,013 Hmm. No passport, no dollars. 535 01:06:22,584 --> 01:06:25,587 -Fuck you. -Fuck is a good word. 536 01:06:25,620 --> 01:06:28,756 Fuck is the property of the whole world. 537 01:06:32,159 --> 01:06:36,430 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 538 01:06:39,500 --> 01:06:41,134 It's no good for you. 539 01:06:41,168 --> 01:06:43,237 Very bad situation. 540 01:06:43,270 --> 01:06:46,106 People from Department of Defense came to see me, 541 01:06:47,474 --> 01:06:48,676 and ask for you. 542 01:06:49,777 --> 01:06:52,580 They were very tough. This is no good. 543 01:06:52,614 --> 01:06:54,147 Okay. Did you tell them where I live? 544 01:06:54,181 --> 01:06:55,282 No. No. 545 01:06:56,718 --> 01:07:00,187 But they can find out easy, fast. 546 01:07:02,757 --> 01:07:04,526 Wait, uh... What did I do? 547 01:07:05,492 --> 01:07:07,427 Some of them very bad. 548 01:07:08,128 --> 01:07:11,131 Go. Go now. Today. 549 01:07:11,164 --> 01:07:13,133 But, I... Let's go outside 550 01:07:13,166 --> 01:07:15,068 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 551 01:07:15,102 --> 01:07:17,437 -I want to understand. -No. 552 01:07:17,471 --> 01:07:20,575 We can finish our conversation right now. 553 01:07:21,743 --> 01:07:23,277 You're my only friend here. 554 01:07:23,310 --> 01:07:24,712 -Hmm. -Please. 555 01:07:24,746 --> 01:07:25,847 Yeah? 556 01:07:25,880 --> 01:07:29,182 I hear you have a new friend now. 557 01:07:37,124 --> 01:07:38,258 Okay, um... 558 01:07:40,127 --> 01:07:41,128 Fuck. 559 01:07:44,231 --> 01:07:46,400 I appreciate what you've been able to do for me. 560 01:08:06,754 --> 01:08:10,357 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 561 01:08:10,390 --> 01:08:12,459 Mr. Daniel DeHaven, please. 562 01:08:13,327 --> 01:08:14,328 He's not here. 563 01:08:17,765 --> 01:08:19,634 Uh, can I leave him a message? 564 01:08:20,935 --> 01:08:22,135 He has checked out. 565 01:08:24,404 --> 01:08:25,405 Um... 566 01:08:27,240 --> 01:08:28,308 Checked out? 567 01:08:28,342 --> 01:08:30,645 You mean he took his luggage? He's checked out, 568 01:08:30,678 --> 01:08:31,679 he's left? 569 01:08:32,647 --> 01:08:33,648 Yes. 570 01:08:39,854 --> 01:08:41,756 - Any calls? - No, miss. 571 01:09:18,225 --> 01:09:20,895 The Englishman in trouble is still here. 572 01:09:32,006 --> 01:09:33,841 The senora let you in? 573 01:09:35,843 --> 01:09:37,444 I've been hiding here all day. 574 01:09:38,445 --> 01:09:40,480 Mm, really? 575 01:09:40,515 --> 01:09:42,784 And just what are you planning to do? 576 01:09:57,297 --> 01:09:58,833 I need to go back to my hotel. 577 01:10:02,469 --> 01:10:03,971 They told me that you left. 578 01:10:07,041 --> 01:10:08,241 What do you mean "left"? 579 01:10:09,376 --> 01:10:11,311 They said that you checked out. 580 01:10:11,344 --> 01:10:12,880 You packed up and you checked out. 581 01:10:16,416 --> 01:10:17,952 They told you I checked out? 582 01:10:20,755 --> 01:10:22,289 I don't know. I could have got it wrong. 583 01:10:22,322 --> 01:10:24,224 It was over the phone, so... 584 01:10:34,434 --> 01:10:35,636 Maybe I got it wrong. 585 01:10:42,643 --> 01:10:43,711 Um... 586 01:10:50,752 --> 01:10:52,954 Did you know the Department of Defense is after you? 587 01:10:55,590 --> 01:10:57,759 You never said anything about those people. 588 01:11:02,663 --> 01:11:04,632 I didn't really think that anyone was after me. 589 01:11:07,735 --> 01:11:09,003 Do you think it now? 590 01:11:12,073 --> 01:11:14,609 Will you help me get my things from my hotel? 591 01:11:16,376 --> 01:11:18,478 Certainly not. 592 01:11:19,947 --> 01:11:21,749 No, I'm serious. I can't. No. 593 01:11:21,783 --> 01:11:23,651 If I help you, then I'm going to end up wishing 594 01:11:23,684 --> 01:11:24,986 that I never met you once. 595 01:11:33,426 --> 01:11:35,530 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 596 01:11:35,563 --> 01:11:36,731 Because when you buy me a plane ticket, 597 01:11:36,764 --> 01:11:38,065 then I'll see what I can do for you. 598 01:11:39,834 --> 01:11:42,036 I do have an Amex, but I can't use it. 599 01:11:43,070 --> 01:11:44,105 It's a company card. 600 01:11:44,138 --> 01:11:47,675 I tried to get money out earlier and it's blocked. 601 01:11:48,776 --> 01:11:50,511 You said that you didn't leave the hotel. 602 01:11:50,545 --> 01:11:52,046 Hmm. 603 01:11:52,079 --> 01:11:54,414 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 604 01:11:54,447 --> 01:11:55,917 I do have a card in my own name. 605 01:11:57,518 --> 01:11:59,053 It's in my coat. 606 01:11:59,086 --> 01:12:01,022 At the hotel. 607 01:12:06,894 --> 01:12:08,830 I'm tired. 608 01:12:08,863 --> 01:12:11,933 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 609 01:12:11,966 --> 01:12:14,669 And every time I turn around, 610 01:12:16,070 --> 01:12:17,138 they're jamming something 611 01:12:17,171 --> 01:12:18,739 under somebody else's fingernails. 612 01:12:46,133 --> 01:12:47,935 This is the worst time of day. 613 01:12:50,538 --> 01:12:52,974 This is the worst time of my whole life. 614 01:13:00,848 --> 01:13:04,518 What did you do when you were stateside? 615 01:13:04,552 --> 01:13:05,519 If you don't mind me asking. 616 01:13:07,855 --> 01:13:10,591 A little of this, and then a little bit of that. 617 01:13:13,194 --> 01:13:15,395 Mainly a little of this, I suppose? 618 01:13:17,164 --> 01:13:19,567 I suppose, that's what you want to hear. 619 01:13:43,024 --> 01:13:45,059 No, no, no, no, no, no! 620 01:13:45,092 --> 01:13:47,194 Don't go. You're in danger. 621 01:13:47,228 --> 01:13:48,963 I need go to the Intercontinental. 622 01:13:50,231 --> 01:13:51,933 Need to know if I was checked out. 623 01:13:51,966 --> 01:13:52,967 You're in danger. 624 01:14:00,074 --> 01:14:01,108 Hey! 625 01:14:02,276 --> 01:14:03,945 Wait. Hey! 626 01:14:05,713 --> 01:14:06,914 You walk too fast. 627 01:14:09,684 --> 01:14:10,685 I need a drink. 628 01:15:27,294 --> 01:15:32,199 โ™ช So many dreams we share 629 01:15:34,335 --> 01:15:38,639 โ™ช Before we shared each other 630 01:15:39,707 --> 01:15:44,245 โ™ช So many dreams we shared 631 01:15:45,246 --> 01:15:47,648 โ™ช Like the stars at noon 632 01:15:51,986 --> 01:15:53,721 โ™ช In the heat 633 01:15:55,056 --> 01:15:56,957 โ™ช Of the streets 634 01:15:58,659 --> 01:16:03,330 โ™ช In the rain that doesn't cool us 635 01:16:04,265 --> 01:16:05,866 โ™ช And the earth 636 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 โ™ช Under our feet 637 01:16:09,804 --> 01:16:12,807 โ™ช Under the stars at noon 638 01:16:16,811 --> 01:16:18,979 โ™ช And you say 639 01:16:22,316 --> 01:16:25,152 โ™ช We've been there forever 640 01:16:27,955 --> 01:16:31,125 โ™ช Half close your eyes 641 01:16:34,762 --> 01:16:37,198 โ™ช See them for yourself 642 01:16:41,335 --> 01:16:46,140 โ™ช And I bought my cigarette 643 01:16:47,675 --> 01:16:52,279 โ™ช And only five or so minutes later 644 01:16:53,981 --> 01:16:56,183 โ™ช Just a half 645 01:16:57,218 --> 01:16:59,120 โ™ช Breath away 646 01:16:59,153 --> 01:17:02,323 โ™ช Under the stars at noon 647 01:17:21,108 --> 01:17:22,109 I'm sorry. 648 01:17:31,218 --> 01:17:33,154 โ™ช And you said 649 01:17:36,323 --> 01:17:40,094 โ™ช We've been there forever 650 01:17:40,127 --> 01:17:42,062 Do you dance like that with your wife? 651 01:17:42,096 --> 01:17:44,398 โ™ช Half close your eyes 652 01:17:46,467 --> 01:17:47,735 Of course. 653 01:17:48,969 --> 01:17:50,337 โ™ช See them for yourself โ™ช 654 01:17:50,371 --> 01:17:51,672 All the time. 655 01:18:34,148 --> 01:18:35,983 I think a taxi driver died. 656 01:18:51,065 --> 01:18:52,967 I recognize that cab driver. 657 01:18:57,438 --> 01:18:58,772 He's from around. 658 01:19:05,446 --> 01:19:07,181 It's too bad you got checked out. 659 01:19:13,887 --> 01:19:15,322 It's too bad they took your gun. 660 01:19:18,892 --> 01:19:19,893 What gun? 661 01:19:24,365 --> 01:19:26,066 - No, no, no. - It's British Airways. 662 01:19:26,100 --> 01:19:28,068 I don't control when their offices are open. 663 01:19:28,102 --> 01:19:29,103 I told you this before. 664 01:19:31,372 --> 01:19:32,540 Just one more call. 665 01:19:32,574 --> 01:19:34,308 Por favor. 666 01:19:34,341 --> 01:19:35,909 -No! -It's quick! 667 01:19:37,144 --> 01:19:38,445 I can pay you, for God's sake. 668 01:19:40,914 --> 01:19:42,216 -I can pay. -No. 669 01:19:42,249 --> 01:19:44,084 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 670 01:19:44,118 --> 01:19:45,119 Ah, miss? 671 01:19:52,527 --> 01:19:53,861 What's she saying? 672 01:19:53,894 --> 01:19:55,195 She wants you to pay for the room. 673 01:19:55,229 --> 01:19:58,533 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 674 01:19:58,566 --> 01:20:00,100 So, what's this about British Airways? 675 01:20:00,134 --> 01:20:01,835 You're planning some kind of quick exit? 676 01:20:03,370 --> 01:20:06,340 Can you call the hotel? They have my ticket information. 677 01:20:06,373 --> 01:20:07,474 Ticket information? 678 01:20:07,509 --> 01:20:09,443 -Why not use your phone? -Please! 679 01:20:10,344 --> 01:20:11,513 Please, just call them. 680 01:20:26,493 --> 01:20:27,494 Thank you. 681 01:20:35,537 --> 01:20:36,571 Okay. Will you ask for me, 682 01:20:36,604 --> 01:20:39,440 Daniel DeHaven, Watts Oil. 683 01:20:39,473 --> 01:20:41,576 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 684 01:20:41,609 --> 01:20:44,912 Just see if I've been completely checked out. 685 01:20:44,945 --> 01:20:46,246 And maybe someone's left something for me. 686 01:20:47,348 --> 01:20:48,516 -A clean shirt... -Ola. 687 01:20:56,090 --> 01:20:57,191 Says you've checked out. 688 01:21:00,160 --> 01:21:01,328 Okay. Can I speak to her? 689 01:21:05,399 --> 01:21:08,001 Can I speak to her? 690 01:21:09,671 --> 01:21:11,205 Hello. This is Daniel. 691 01:21:15,442 --> 01:21:16,477 In English, please. 692 01:21:18,078 --> 01:21:21,215 In English, please. I can't understand. 693 01:21:21,248 --> 01:21:23,551 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 694 01:21:54,749 --> 01:21:56,350 I can explain about the ticket. 695 01:21:57,184 --> 01:21:58,419 Just give me a minute. 696 01:22:02,524 --> 01:22:03,525 Excuse me. 697 01:22:06,026 --> 01:22:07,027 Excuse me. 698 01:22:18,706 --> 01:22:19,707 Please. 699 01:22:32,019 --> 01:22:33,086 Is... 700 01:22:33,721 --> 01:22:34,722 Is something funny? 701 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 Hmm? 702 01:22:37,191 --> 01:22:39,359 You're still... You're laughing. 703 01:22:42,296 --> 01:22:43,565 What is your name, please? 704 01:22:45,065 --> 01:22:46,066 Hmm? 705 01:22:48,101 --> 01:22:49,436 I have a bad head for names. 706 01:22:53,675 --> 01:22:56,511 I lived in the US for four years. 707 01:22:56,544 --> 01:22:59,480 Got married to my wife there. 708 01:22:59,514 --> 01:23:02,249 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 709 01:23:03,217 --> 01:23:04,519 So, don't fuck with me. 710 01:23:05,687 --> 01:23:06,688 Okay? 711 01:23:07,655 --> 01:23:09,122 That is my statement. 712 01:23:12,092 --> 01:23:12,894 Okay. 713 01:23:14,495 --> 01:23:15,730 - I'm going back... - Okay. 714 01:23:15,763 --> 01:23:18,398 Excuse me. No. No. 715 01:23:18,432 --> 01:23:20,033 I told you already once. Don't fuck with me 716 01:23:20,067 --> 01:23:21,769 or I'm going to fuck with you. 717 01:23:21,803 --> 01:23:23,504 So, you better let me take your passport. 718 01:23:23,538 --> 01:23:25,640 -You can't have my passport. -I can't? 719 01:23:25,673 --> 01:23:28,242 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 720 01:23:28,275 --> 01:23:29,511 You are? 721 01:23:29,544 --> 01:23:31,345 You're under the protection of the Nicaraguan government. 722 01:23:31,846 --> 01:23:33,046 Where are they? 723 01:23:36,183 --> 01:23:38,218 I know your English friend is inside. 724 01:23:40,522 --> 01:23:42,222 Do you think this is a fucking game? 725 01:23:44,759 --> 01:23:45,560 Hm? 726 01:23:47,227 --> 01:23:48,563 -I can't talk. -What do you believe? 727 01:23:49,263 --> 01:23:50,464 What do you believe? 728 01:23:50,497 --> 01:23:53,535 You believe that you can take this guy to the Mercado, 729 01:23:54,536 --> 01:23:55,537 fuck him, it's fine, 730 01:23:55,570 --> 01:23:58,573 - and then... - ...it's finished? 731 01:23:59,206 --> 01:24:00,207 Huh? 732 01:24:01,275 --> 01:24:03,076 -Did you fuck him? -Let go of me. 733 01:24:03,110 --> 01:24:04,679 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 734 01:24:04,712 --> 01:24:05,747 Let go of me! Let go of me. 735 01:24:05,780 --> 01:24:06,814 You're just a Costa Rican cop, 736 01:24:06,848 --> 01:24:07,815 and you have no control over me. 737 01:24:07,849 --> 01:24:11,218 I am listening outside of your window, bitch. 738 01:24:14,221 --> 01:24:16,456 Do you know how many people are playing in your fucking game? 739 01:24:17,592 --> 01:24:19,393 A lot of people are involved. 740 01:24:21,128 --> 01:24:22,597 Hm. 741 01:24:23,531 --> 01:24:24,732 You have some on you. 742 01:24:26,233 --> 01:24:28,168 Huh? 743 01:24:28,201 --> 01:24:30,504 You think you're going to take this guy, fuck him, 744 01:24:30,538 --> 01:24:32,607 and then just like that, you say, "It's finished"? 745 01:24:32,640 --> 01:24:34,809 No. You're going to have a lot of explanation 746 01:24:34,842 --> 01:24:36,310 to take care of, goddammit! 747 01:24:37,745 --> 01:24:40,213 You're just another fucking cunt playing games. 748 01:25:17,417 --> 01:25:20,220 I thought you'd gone. 749 01:25:20,253 --> 01:25:21,254 I'm still here. 750 01:25:22,657 --> 01:25:24,391 I thought I got rid of you. 751 01:25:24,826 --> 01:25:25,827 Come inside. 752 01:25:34,368 --> 01:25:35,737 Did you see who was out there? 753 01:25:35,770 --> 01:25:37,170 Yeah. That's why I came here. 754 01:25:40,474 --> 01:25:41,743 Says he listens to us fucking. 755 01:25:43,611 --> 01:25:44,779 I can't think. 756 01:25:45,747 --> 01:25:47,147 My mind won't function. 757 01:25:53,353 --> 01:25:54,689 Fuck you. 758 01:25:59,627 --> 01:26:01,428 I don't need it anymore. I can get rid of it. 759 01:26:03,898 --> 01:26:04,899 Your phone. 760 01:26:05,800 --> 01:26:06,801 Yeah. 761 01:26:10,504 --> 01:26:12,573 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 762 01:26:12,607 --> 01:26:13,775 -What's happening? -I don't know. 763 01:26:14,776 --> 01:26:15,710 I don't know who he is. 764 01:26:15,743 --> 01:26:16,811 I don't know if he's operating by himself. 765 01:26:16,844 --> 01:26:19,346 I don't... I don't know who he's in touch with. 766 01:26:21,683 --> 01:26:23,417 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 767 01:26:23,450 --> 01:26:25,352 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 768 01:26:28,656 --> 01:26:30,858 You came here to do business, yeah? 769 01:26:30,892 --> 01:26:31,926 Do you have any contacts? 770 01:26:31,959 --> 01:26:33,326 I don't have any contacts. 771 01:26:33,695 --> 01:26:34,696 Do you? 772 01:26:36,764 --> 01:26:37,765 Yeah. 773 01:26:38,966 --> 01:26:41,636 I have a half-senile VC ministro 774 01:26:41,669 --> 01:26:44,237 at the inter turismo who can't get hard, 775 01:26:44,271 --> 01:26:46,507 and a subtenente that can. 776 01:26:48,643 --> 01:26:52,412 And they both just got done cutting me loose because of you. 777 01:26:56,617 --> 01:26:58,653 I'll be out, all right? I'll be out by night. 778 01:26:58,686 --> 01:26:59,887 You can't just leave me now. 779 01:26:59,921 --> 01:27:01,622 That's fucking horrible. 780 01:27:07,327 --> 01:27:08,328 I'm caught. 781 01:27:11,799 --> 01:27:13,000 All right. I'm caught. 782 01:27:25,378 --> 01:27:26,379 I love you. 783 01:27:57,377 --> 01:27:58,411 No. 784 01:28:36,684 --> 01:28:37,752 Gracias. 785 01:28:51,766 --> 01:28:52,767 You're right. 786 01:29:33,941 --> 01:29:36,443 I told them my esposo would pay for it. 787 01:29:44,752 --> 01:29:45,753 I'm tired. 788 01:29:47,788 --> 01:29:49,156 I'm having my period. 789 01:30:28,529 --> 01:30:29,697 Be gentle. 790 01:30:41,709 --> 01:30:43,811 You never did it like this with you wife? 791 01:30:47,782 --> 01:30:49,083 I'm glad you let me. 792 01:30:54,655 --> 01:30:56,123 Please keep me. 793 01:31:28,656 --> 01:31:29,924 Vamos! Vamos! Vamos! 794 01:31:29,957 --> 01:31:30,992 Get out! 795 01:31:31,025 --> 01:31:32,259 Move it! 796 01:31:32,293 --> 01:31:33,694 Let's go! Move it! 797 01:32:39,060 --> 01:32:40,261 You don't want to sit up front? 798 01:32:41,629 --> 01:32:42,863 I'm tired. 799 01:32:44,265 --> 01:32:45,599 Need to rest. 800 01:32:49,403 --> 01:32:51,272 Are you sure you want to leave with me? 801 01:32:53,941 --> 01:32:55,209 You're almost out of gas. 802 01:32:56,811 --> 01:32:57,812 I guess so. 803 01:32:59,246 --> 01:33:00,648 I don't know this city. 804 01:33:04,151 --> 01:33:05,719 See, you do need me. 805 01:33:09,090 --> 01:33:10,091 Yeah. 806 01:33:11,158 --> 01:33:12,293 I need you. 807 01:33:23,370 --> 01:33:24,371 Can you pass me a cigarette? 808 01:33:58,706 --> 01:34:00,107 This is our honeymoon. 809 01:34:36,010 --> 01:34:37,178 I need to sleep. 810 01:34:48,189 --> 01:34:50,224 Let's just die here. 811 01:34:59,099 --> 01:35:00,701 Are we in a hurry? 812 01:35:05,039 --> 01:35:07,141 Let me try and take a shower first. 813 01:35:10,377 --> 01:35:11,712 I stink. 814 01:35:13,781 --> 01:35:16,183 Didn't you hear me? I said we have no towels. 815 01:35:31,065 --> 01:35:33,968 You want me to think that you're so tough and cynical. 816 01:35:37,371 --> 01:35:39,139 I know that you like to be touched. 817 01:35:42,009 --> 01:35:43,844 There's no need to pretend to cry. 818 01:35:52,554 --> 01:35:53,887 Suck me. 819 01:37:54,475 --> 01:37:55,876 Excuse me. 820 01:37:56,310 --> 01:37:58,212 Uh, yes. 821 01:37:58,245 --> 01:37:59,413 You want to... 822 01:37:59,446 --> 01:38:00,981 Do you mind, uh, sitting down 823 01:38:01,014 --> 01:38:03,083 and watching me eat my breakfast or... 824 01:38:05,452 --> 01:38:07,221 Whatever I'm eating is delicious. 825 01:38:12,694 --> 01:38:14,294 Beans, eggs, rice. 826 01:38:15,730 --> 01:38:17,197 Not from here. 827 01:38:17,231 --> 01:38:19,266 Mm. Where's it from? 828 01:38:19,299 --> 01:38:22,002 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 829 01:38:22,035 --> 01:38:24,972 Of course. I'm sorry. 830 01:38:25,005 --> 01:38:27,441 It's my first time down in Central America. 831 01:38:27,474 --> 01:38:29,511 I work for a consulting firm. 832 01:38:29,544 --> 01:38:31,311 Please, have a seat. 833 01:38:32,346 --> 01:38:33,480 It's my treat. 834 01:38:34,616 --> 01:38:36,950 We're the only customers in here anyway, right? 835 01:38:39,186 --> 01:38:41,556 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 836 01:38:41,589 --> 01:38:43,525 ...you can bet nobody in this town has any. 837 01:38:45,225 --> 01:38:46,694 It's a little hot over here. 838 01:38:46,728 --> 01:38:49,296 Do you mind moving to the other side? 839 01:38:49,329 --> 01:38:50,964 It's a little shady over there. 840 01:39:13,020 --> 01:39:14,756 Okay. 841 01:39:14,789 --> 01:39:18,025 It really gets me how rude everybody is down here. 842 01:39:18,058 --> 01:39:20,294 The way you just ordered food was just so impolite. 843 01:39:22,697 --> 01:39:25,032 -Impolite? -Mm-hmm. 844 01:39:25,065 --> 01:39:27,067 Nobody says "please" or "thank you." 845 01:39:27,100 --> 01:39:28,302 I really miss the States. 846 01:39:29,169 --> 01:39:30,170 Where are you from? 847 01:39:33,040 --> 01:39:34,141 DC. 848 01:39:34,174 --> 01:39:35,476 This mash is pretty good, though. 849 01:39:44,251 --> 01:39:46,253 What's the full name of the company that you work for? 850 01:39:46,286 --> 01:39:47,221 Because with all these initials, 851 01:39:47,254 --> 01:39:49,724 you just never know who you're talking to. 852 01:39:49,757 --> 01:39:52,125 You've got... You've got "PS". 853 01:39:55,462 --> 01:39:56,564 Mm-hmm. 854 01:39:57,264 --> 01:39:58,365 MAPML. 855 01:39:59,534 --> 01:40:01,268 Don't ask me what that stands for. 856 01:40:02,402 --> 01:40:03,437 And... 857 01:40:05,339 --> 01:40:06,340 Well... 858 01:40:06,841 --> 01:40:08,375 Then there's CIA. 859 01:40:09,476 --> 01:40:11,278 Well, we're actually out of Connecticut. 860 01:40:12,145 --> 01:40:14,047 And, um, 861 01:40:14,081 --> 01:40:16,483 consulting is such a weird business. 862 01:40:16,518 --> 01:40:20,588 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 863 01:40:20,622 --> 01:40:23,625 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 864 01:40:23,658 --> 01:40:25,727 I'm working on a report right now, 865 01:40:25,760 --> 01:40:28,495 and if I need anything, anything at all, 866 01:40:28,530 --> 01:40:30,230 snap my fingers, just like that. 867 01:40:31,331 --> 01:40:33,801 Say I wanted to hire you to help me, 868 01:40:33,835 --> 01:40:35,402 hire you to consult for me, 869 01:40:36,804 --> 01:40:40,240 I could just, um, snap my fingers, and 870 01:40:42,409 --> 01:40:44,177 envelope of $20,000 871 01:40:46,146 --> 01:40:47,347 in your lap, like that. 872 01:41:00,294 --> 01:41:03,263 Who are you consulting for down here? 873 01:41:05,465 --> 01:41:08,268 Who on Earth would want to do business in this country? 874 01:41:08,302 --> 01:41:11,606 Well, it's not this country, specifically. 875 01:41:11,639 --> 01:41:14,341 You know, um, Central America as whole 876 01:41:14,374 --> 01:41:16,410 is kind of like a gambler's paradise. 877 01:41:16,443 --> 01:41:18,546 You know, everybody is giving the odds a shake, 878 01:41:18,580 --> 01:41:20,682 whichever game they feel like playing. 879 01:41:20,715 --> 01:41:22,684 But, uh, in all seriousness, 880 01:41:22,717 --> 01:41:25,385 there's, um, wheat and rice conglomerates 881 01:41:25,419 --> 01:41:27,789 that are looking out at the land around here. 882 01:41:27,822 --> 01:41:29,156 If you can believe that. 883 01:41:30,190 --> 01:41:31,258 You bet I do. 884 01:41:35,763 --> 01:41:37,765 You're unbelievably obvious. 885 01:41:39,667 --> 01:41:42,570 So, I mentioned oil before, and... 886 01:41:44,338 --> 01:41:45,372 Okay. 887 01:41:48,810 --> 01:41:50,712 Um, anyways, I mentioned oil 888 01:41:50,745 --> 01:41:52,547 and parts of my report actually touch 889 01:41:52,580 --> 01:41:54,481 on the petroleum outlook in the area, 890 01:41:54,515 --> 01:41:57,785 and your friend actually pops up in it, 891 01:41:57,819 --> 01:41:59,821 a couple of times, as a matter of fact. 892 01:41:59,854 --> 01:42:02,489 And that is if the guy you're traveling with is 893 01:42:02,523 --> 01:42:04,291 the same person that I'm thinking of. 894 01:42:04,826 --> 01:42:06,293 But... 895 01:42:08,362 --> 01:42:09,797 Anyway, the local businesspeople 896 01:42:09,831 --> 01:42:12,366 are very level-headed and serious. 897 01:42:15,435 --> 01:42:17,739 What do you mean about my friend? 898 01:42:17,772 --> 01:42:19,172 Well, he's one of the characters. 899 01:42:19,206 --> 01:42:20,808 Haven't you noticed? 900 01:42:20,842 --> 01:42:23,343 He's taking advantage of the local elections 901 01:42:23,377 --> 01:42:25,245 and meddling with the balance of power 902 01:42:25,278 --> 01:42:26,581 that was so difficult to achieve. 903 01:42:34,889 --> 01:42:37,457 -Uh, coffee, please. -Okay. 904 01:42:41,294 --> 01:42:42,830 What do you mean about bringing up my friend? 905 01:42:44,498 --> 01:42:46,266 My report is about this region, 906 01:42:46,299 --> 01:42:48,736 and balance is what this region is all about. 907 01:42:50,738 --> 01:42:53,373 And so, what does your job have to do 908 01:42:53,407 --> 01:42:55,677 with my friend? 909 01:42:55,710 --> 01:42:58,613 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 910 01:43:00,581 --> 01:43:01,582 What does your report 911 01:43:01,616 --> 01:43:04,652 have to do with my friend, I've asked you! 912 01:43:04,686 --> 01:43:07,354 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 913 01:43:07,387 --> 01:43:10,725 He just happened to wander in and receive scrutiny, 914 01:43:10,758 --> 01:43:12,225 kinda like right now. 915 01:43:15,596 --> 01:43:16,798 Don't mind me. 916 01:43:16,831 --> 01:43:18,733 Of course... Of course not. 917 01:43:18,766 --> 01:43:20,802 Um, you see, Central American countries 918 01:43:20,835 --> 01:43:23,503 are looking for the best way to achieve balance, 919 01:43:23,538 --> 01:43:26,273 both economically and politically. 920 01:43:26,306 --> 01:43:27,575 Even if that means some sort of 921 01:43:27,608 --> 01:43:29,811 American military involvement, but, um... 922 01:43:32,013 --> 01:43:34,582 It's not really what we prefer, is it? 923 01:43:35,750 --> 01:43:38,385 But then again, 924 01:43:39,520 --> 01:43:40,521 why not? 925 01:43:42,857 --> 01:43:43,925 Why not indeed? 926 01:43:45,660 --> 01:43:47,795 I'm just a consultant. What do I know? 927 01:43:48,996 --> 01:43:50,798 Maybe enough to tell me what to order. 928 01:43:51,065 --> 01:43:52,633 Oh. 929 01:43:52,667 --> 01:43:54,602 Well, if you're hungry, 930 01:43:54,635 --> 01:43:56,537 you should have some of what I had. 931 01:43:56,571 --> 01:43:57,805 It's not bad at all. 932 01:43:59,406 --> 01:44:01,008 First gallo pinto I've seen. 933 01:44:02,710 --> 01:44:04,512 We're getting closer to Costa Rica. 934 01:44:06,346 --> 01:44:07,447 Is that where you are, uh, 935 01:44:07,481 --> 01:44:09,617 where you guys are heading? CR? 936 01:44:09,650 --> 01:44:10,818 What's going on down there? 937 01:44:12,452 --> 01:44:14,454 CR, Costa Rica. 938 01:44:16,557 --> 01:44:18,059 Nothing special. 939 01:44:18,092 --> 01:44:19,994 Well, I've been in San Jose for about a month. 940 01:44:25,733 --> 01:44:29,036 I thought you said this was your first time in Central America. 941 01:44:29,070 --> 01:44:30,805 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 942 01:44:30,838 --> 01:44:32,840 in del turismo, don't you think? 943 01:44:34,075 --> 01:44:36,010 Gracias. 944 01:44:36,043 --> 01:44:38,045 He's the one that got me into this whole mess. 945 01:44:40,347 --> 01:44:42,550 Made me change my dollars into Cordobas. 946 01:44:44,619 --> 01:44:45,720 Don't worry, babe. 947 01:44:46,888 --> 01:44:48,556 He already knows all about us. 948 01:44:49,624 --> 01:44:51,324 I figured as much. 949 01:44:51,358 --> 01:44:53,594 I can give you a pretty good exchange rate on those. 950 01:44:53,628 --> 01:44:54,896 If that's what you want. 951 01:44:56,463 --> 01:44:58,465 Somehow, I'm not surprised to hear that. 952 01:45:01,102 --> 01:45:02,637 Sorry to change the subject. 953 01:45:02,670 --> 01:45:05,072 The, uh... The election interests me. 954 01:45:06,406 --> 01:45:09,342 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 955 01:45:09,877 --> 01:45:11,946 I'm thirsty. 956 01:45:11,979 --> 01:45:13,514 Whores, they all are. 957 01:45:14,148 --> 01:45:15,917 Excuse me? 958 01:45:15,950 --> 01:45:17,985 I mean, they'll all do it for enough money. 959 01:45:18,019 --> 01:45:18,853 Any of these women. 960 01:45:18,886 --> 01:45:23,057 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 961 01:45:23,090 --> 01:45:24,826 Why don't you go grab one coming out of church one day 962 01:45:24,859 --> 01:45:27,128 and give it a try, and you'll see what I mean. 963 01:45:27,161 --> 01:45:28,763 They're all as lonely as widows. 964 01:45:28,796 --> 01:45:30,397 They haven't had a man's hand on their thighs 965 01:45:30,430 --> 01:45:31,833 since Jesus was in diapers, 966 01:45:31,866 --> 01:45:33,433 or Moses had a pacifier. 967 01:45:37,071 --> 01:45:38,371 We should get going, 968 01:45:39,574 --> 01:45:40,675 find that paper. 969 01:45:46,647 --> 01:45:48,816 Cordobas isn't your only problem, I hear. 970 01:45:50,985 --> 01:45:52,854 It seems you have a passport issue as well. 971 01:45:56,524 --> 01:45:58,391 How long have you known him? 972 01:45:58,425 --> 01:46:00,460 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 973 01:46:00,493 --> 01:46:01,929 I can tell by your body language. 974 01:46:01,963 --> 01:46:02,997 Okay? Please. 975 01:46:03,030 --> 01:46:04,866 How do you know who he is, who he says he is? 976 01:46:04,899 --> 01:46:06,100 How do you know he isn't... 977 01:46:06,133 --> 01:46:07,802 Okay. I get it, 978 01:46:07,835 --> 01:46:09,570 and understand how exotic everything feels. 979 01:46:09,604 --> 01:46:11,839 Everything is ten volts higher. Okay? 980 01:46:12,840 --> 01:46:13,875 And if I saw somebody like you, 981 01:46:13,908 --> 01:46:15,509 I wouldn't ask for references. 982 01:46:15,543 --> 01:46:18,546 So, you didn't ask for references. Big deal. 983 01:46:18,579 --> 01:46:19,914 It's a mistake, but it's not a crime. 984 01:46:19,947 --> 01:46:22,049 Just another absurd fuckhead. 985 01:46:22,083 --> 01:46:23,684 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 986 01:46:23,718 --> 01:46:26,988 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 987 01:46:27,021 --> 01:46:29,891 I'm just here... I don't care what you think of me. 988 01:46:29,924 --> 01:46:31,058 I'm just here to offer you 989 01:46:31,092 --> 01:46:33,460 the best deal that I could make across two borders. 990 01:46:33,493 --> 01:46:35,529 It's real and it's straight. 991 01:46:35,563 --> 01:46:36,597 I don't understand what kind of deal 992 01:46:36,631 --> 01:46:37,798 you think is being offered to you. 993 01:46:41,969 --> 01:46:44,138 I think you're offering to screw me. 994 01:46:44,171 --> 01:46:45,573 Well, that is definitely the one thing 995 01:46:45,606 --> 01:46:46,908 that I am not offering to do. 996 01:46:48,075 --> 01:46:49,076 Excuse me. 997 01:46:50,144 --> 01:46:51,779 Is that polite enough for you? 998 01:46:54,882 --> 01:46:56,183 What were you gonna do? 999 01:46:56,217 --> 01:46:57,752 How are you gonna cross the border? 1000 01:46:57,785 --> 01:46:59,987 By waving the American flag, huh? 1001 01:47:01,122 --> 01:47:03,190 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1002 01:47:22,243 --> 01:47:23,476 Okay. 1003 01:47:24,845 --> 01:47:25,947 Are you mad at me? 1004 01:47:27,181 --> 01:47:28,683 Hey, are you mad at me? 1005 01:47:28,716 --> 01:47:29,884 Are you mad at me? 1006 01:47:29,917 --> 01:47:31,185 I know. You're mad at me. 1007 01:47:31,218 --> 01:47:32,820 I know you're mad at me. 1008 01:47:32,853 --> 01:47:34,855 I know you're mad at me. 1009 01:47:34,889 --> 01:47:37,224 I know you're mad at me. 1010 01:47:37,258 --> 01:47:38,259 I know you're mad at me, 1011 01:47:38,292 --> 01:47:40,728 but are you mad at me to the point of murder? 1012 01:47:40,761 --> 01:47:42,930 You're a North American female, 1013 01:47:42,964 --> 01:47:44,231 prostitute drifter 1014 01:47:44,265 --> 01:47:46,200 with a press card that's been revoked, 1015 01:47:46,233 --> 01:47:48,135 and you drink like a fucking Apache. 1016 01:47:49,804 --> 01:47:51,672 You're gonna get us both fucking killed! 1017 01:47:53,240 --> 01:47:55,776 Just please, 1018 01:47:55,810 --> 01:47:58,946 please level with me. 1019 01:47:58,980 --> 01:48:00,648 I need to feel like I'm moving. 1020 01:48:48,329 --> 01:48:49,563 Fuck! 1021 01:50:00,201 --> 01:50:01,936 You don't have a passport, do you? 1022 01:50:06,974 --> 01:50:08,109 And this whole bloody mess 1023 01:50:08,142 --> 01:50:09,743 was so you could turn me in. 1024 01:50:13,180 --> 01:50:14,648 You're all wet. 1025 01:50:18,352 --> 01:50:21,188 We're passing into Costa Rica. 1026 01:50:21,222 --> 01:50:23,791 I'm probably their most-wanted fugitive. 1027 01:50:24,959 --> 01:50:26,727 That's much better for you. 1028 01:50:27,728 --> 01:50:29,663 Because from there, 1029 01:50:29,697 --> 01:50:32,099 we can just cross over into Panama. 1030 01:50:33,100 --> 01:50:34,401 We'll be fine. 1031 01:50:48,282 --> 01:50:50,284 It's better for you or better for me? 1032 01:51:02,096 --> 01:51:04,131 You really are a whore. 1033 01:52:25,179 --> 01:52:26,447 Vaccination. 1034 01:54:41,649 --> 01:54:44,118 Ah. 1035 01:54:44,151 --> 01:54:46,186 I would've thought you'd been out of the country by now. 1036 01:54:48,590 --> 01:54:51,559 I thought we had some sort of a connection before, 1037 01:54:51,593 --> 01:54:54,128 um, that maybe you understood. 1038 01:54:54,161 --> 01:54:56,063 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1039 01:54:56,096 --> 01:54:58,932 but, um, I'll be more direct. 1040 01:54:58,966 --> 01:55:00,635 Your British friend interests me, 1041 01:55:00,668 --> 01:55:02,369 and I wanna include background on him. 1042 01:55:05,072 --> 01:55:06,440 Your report's all about him? 1043 01:55:06,473 --> 01:55:07,509 You could say that, 1044 01:55:07,542 --> 01:55:09,644 but, look, we're Americans. 1045 01:55:09,677 --> 01:55:11,579 We're two Americans, right? We're friends. 1046 01:55:12,479 --> 01:55:15,015 And, uh, let's put it this way. 1047 01:55:15,048 --> 01:55:18,720 Your travel companion works for a rival outfit. 1048 01:55:18,753 --> 01:55:21,288 And we'd like to fuck up their action. 1049 01:55:21,321 --> 01:55:23,090 It's basically that simple, so... 1050 01:55:23,123 --> 01:55:24,224 I just need a signature on it, 1051 01:55:24,258 --> 01:55:25,660 and that signature has to be yours. 1052 01:55:25,693 --> 01:55:27,327 I'm not signing anything. 1053 01:55:30,097 --> 01:55:32,232 Don't you know what an asshole you are? 1054 01:55:32,266 --> 01:55:34,435 Don't you know what a delusional asshole he is? 1055 01:55:34,468 --> 01:55:36,036 Giving charts and documents 1056 01:55:36,069 --> 01:55:38,238 and a whole economic future to a rogue state. 1057 01:55:40,675 --> 01:55:43,410 I believe he did it in the interest of fairness. 1058 01:55:43,444 --> 01:55:44,579 Of course, he did. Right? 1059 01:55:44,612 --> 01:55:46,947 Gracias. 1060 01:55:47,582 --> 01:55:49,349 -Yeah, he did. -Yeah. 1061 01:55:49,383 --> 01:55:50,417 Yeah. 1062 01:55:51,485 --> 01:55:52,654 Yeah! 1063 01:55:52,687 --> 01:55:54,354 And what if the oil's not there? 1064 01:55:57,057 --> 01:55:58,526 Does that blur the edges a little bit? 1065 01:56:33,126 --> 01:56:34,261 We have a flat. 1066 01:56:37,097 --> 01:56:39,132 We have to turn and buy a new one. 1067 01:56:42,269 --> 01:56:43,303 Go back. 1068 01:57:33,621 --> 01:57:35,790 They smuggle stuff across the border every night. 1069 01:57:40,528 --> 01:57:42,062 How much can we pay them? 1070 01:57:54,842 --> 01:57:56,109 A stolen car? 1071 01:57:56,878 --> 01:57:58,746 Stolen, yeah. 1072 01:58:01,448 --> 01:58:03,116 -Give more. -Uh... 1073 01:58:08,322 --> 01:58:09,557 I have some money. 1074 01:58:11,926 --> 01:58:13,393 Um... 1075 01:58:14,662 --> 01:58:16,296 Yeah. And watch? 1076 01:58:16,698 --> 01:58:17,699 Okay. 1077 01:58:19,166 --> 01:58:21,168 -Yeah? -Okay. 1078 01:58:21,201 --> 01:58:22,402 Let me grab something. 1079 01:58:32,279 --> 01:58:33,480 I'm gonna change. 1080 01:59:32,940 --> 01:59:34,575 -He's saying it's white? -Just put that on 1081 01:59:34,609 --> 01:59:36,978 because you can't cross in a white thing at night. 1082 01:59:47,555 --> 01:59:49,657 It's not too late for you to stay if you want. 1083 02:00:24,759 --> 02:00:26,393 Move. Move! 1084 02:00:41,576 --> 02:00:42,677 Let me see. 1085 02:00:45,580 --> 02:00:47,481 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1086 02:00:47,515 --> 02:00:48,750 Let's get down. 1087 02:00:48,783 --> 02:00:50,484 - Jesus. - Come. 1088 02:00:54,856 --> 02:00:56,323 We really fucked up. 1089 02:00:59,927 --> 02:01:01,829 Yeah. I fucked up. 1090 02:02:52,039 --> 02:02:53,140 Cover me up. 1091 02:02:59,614 --> 02:03:00,715 Cover me up. 1092 02:03:03,784 --> 02:03:06,921 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1093 02:04:11,686 --> 02:04:14,155 I will practice my English with you. 1094 02:04:14,188 --> 02:04:16,557 Your man from the CIA saved you from death. 1095 02:04:18,726 --> 02:04:19,961 The CIA? 1096 02:04:20,995 --> 02:04:22,697 It's obvious, I suppose. 1097 02:04:30,538 --> 02:04:32,807 You know, you work for despicable people. 1098 02:04:34,542 --> 02:04:37,078 Maybe we could find a room somewhere. 1099 02:04:37,111 --> 02:04:39,580 The senorita will find herself a hotel. 1100 02:04:39,613 --> 02:04:42,717 But you, senor, you come with us and be arrested. 1101 02:04:42,750 --> 02:04:44,585 No. No. 1102 02:04:44,618 --> 02:04:46,721 Hey. Hey. Hey! 1103 02:04:47,855 --> 02:04:49,090 Don't. 1104 02:04:49,123 --> 02:04:50,124 Daniel? 1105 02:04:51,225 --> 02:04:52,226 Daniel? 1106 02:04:55,596 --> 02:04:56,764 Daniel! 1107 02:06:38,365 --> 02:06:40,734 You're very much like a team. 1108 02:06:40,768 --> 02:06:42,970 We're an unbeatable team. 1109 02:06:43,003 --> 02:06:45,406 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1110 02:06:45,439 --> 02:06:46,974 American? English? 1111 02:07:01,689 --> 02:07:04,058 Ugh. It's terrible. 1112 02:07:08,963 --> 02:07:10,331 I don't like people like you. 1113 02:07:13,167 --> 02:07:14,902 I don't like giving you money. 1114 02:07:17,238 --> 02:07:19,373 Now, if you just come over here, 1115 02:07:19,406 --> 02:07:22,309 I need a signature, please. 1116 02:07:29,283 --> 02:07:31,352 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1117 02:08:15,162 --> 02:08:16,463 That's good. Thank you. 1118 02:08:17,765 --> 02:08:18,966 I'm not depressed. 1119 02:08:23,538 --> 02:08:24,738 It's done. 1120 02:10:03,103 --> 02:10:04,606 What did they do to you? 1121 02:10:04,639 --> 02:10:06,240 Let me use a telephone. 1122 02:10:10,612 --> 02:10:11,979 I'm coming, too. 1123 02:10:16,483 --> 02:10:17,552 You could let us pass. 1124 02:11:05,933 --> 02:11:07,134 Senorita Johnson. 1125 02:11:10,304 --> 02:11:11,539 What are you doing here? 1126 02:11:17,512 --> 02:11:19,313 I came to return your passport. 1127 02:11:24,218 --> 02:11:25,587 I am forced to say 1128 02:11:27,221 --> 02:11:28,422 I am sad today. 1129 02:11:31,024 --> 02:11:32,426 I'm forced to say 1130 02:11:34,696 --> 02:11:35,996 I will miss you. 1131 02:11:44,171 --> 02:11:45,439 In a way... 1132 02:11:51,445 --> 02:11:53,213 In a way, you were good to me. 77068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.