Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,522 --> 00:03:08,890
No meat today.
Sorry, miss.
2
00:03:13,260 --> 00:03:15,395
No coke, miss.
Sprite.
3
00:03:16,263 --> 00:03:17,264
Sprite.
4
00:03:49,463 --> 00:03:50,565
Senorita?
5
00:03:51,933 --> 00:03:54,267
Senorita?
6
00:03:56,904 --> 00:03:59,339
Senorita, you tell to me
7
00:03:59,372 --> 00:04:01,341
if you're intending
to remain very long.
8
00:04:03,845 --> 00:04:04,846
Senorita?
9
00:04:08,482 --> 00:04:10,383
Senorita?
10
00:04:14,454 --> 00:04:16,557
Senorita?
11
00:04:16,591 --> 00:04:19,961
If possible
I will wait for you.
12
00:04:21,495 --> 00:04:23,463
Senorita?
13
00:04:24,065 --> 00:04:25,398
Si, si, si, si.
14
00:04:31,606 --> 00:04:32,940
So good to
see you again.
15
00:05:14,414 --> 00:05:16,617
Young rebels
used to be so sexy.
16
00:05:18,451 --> 00:05:19,587
Aren't you
looking at me?
17
00:05:27,628 --> 00:05:29,630
- Are you coming?
- Yeah.
18
00:05:29,664 --> 00:05:30,898
Are you coming?
19
00:05:30,932 --> 00:05:31,899
-Si.
-Are you coming?
20
00:05:31,933 --> 00:05:33,701
- Uh-huh. Si.
- So, come!
21
00:05:43,476 --> 00:05:44,879
What a fucking joke.
22
00:06:02,697 --> 00:06:04,866
You are getting
more skinny, eh.
23
00:06:06,433 --> 00:06:08,836
If you get
any more skinny,
24
00:06:09,837 --> 00:06:11,471
I don't want you
no more.
25
00:06:23,517 --> 00:06:25,753
-Do you have
any talcum powder?
-Que?
26
00:06:38,566 --> 00:06:40,400
No, talcum powder.
27
00:06:43,838 --> 00:06:45,573
I must tell you
something.
28
00:06:54,515 --> 00:06:55,516
Yes.
29
00:06:59,086 --> 00:07:00,621
The moment has come
30
00:07:00,655 --> 00:07:02,556
when I must
take your press card
31
00:07:02,590 --> 00:07:04,025
and your letter
of authority.
32
00:07:05,693 --> 00:07:06,761
What are you saying?
33
00:07:09,096 --> 00:07:10,531
You're not a journalist.
34
00:07:13,100 --> 00:07:14,869
Yes, I am.
35
00:07:15,703 --> 00:07:16,771
No, you're not.
36
00:07:17,772 --> 00:07:19,106
I am, too,
a journalist.
37
00:07:19,774 --> 00:07:21,709
No, you're not.
38
00:07:21,742 --> 00:07:23,778
Hey, hey. What...
Give me that!
39
00:07:25,947 --> 00:07:28,015
And the press card?
40
00:07:28,049 --> 00:07:29,817
-Where is the press card?
-I don't have my press card.
41
00:07:29,850 --> 00:07:31,752
-Yes, you have.
-No, I don't.
It's back at the motel.
42
00:07:31,786 --> 00:07:33,154
-No, it's not.
-Yes, it is.
43
00:07:37,291 --> 00:07:38,793
It is invalidated.
44
00:07:38,826 --> 00:07:39,827
Who invalidated it?
45
00:07:41,696 --> 00:07:42,697
I am forced to.
46
00:07:46,233 --> 00:07:48,135
One of these days,
47
00:07:48,169 --> 00:07:49,737
the army will
arrest you.
48
00:07:50,972 --> 00:07:52,173
And this letter
49
00:07:53,307 --> 00:07:54,775
carries my name.
50
00:07:55,643 --> 00:07:56,744
This is my name.
51
00:07:57,578 --> 00:07:58,612
Veraguas.
52
00:07:58,646 --> 00:08:00,648
-You understand?
-I understand.
53
00:08:00,681 --> 00:08:02,516
Everyone who reads it
sees my name.
54
00:08:02,550 --> 00:08:04,452
Fucking all pimps.
You're all fucking pimps!
55
00:08:05,086 --> 00:08:06,253
Fucking jackass.
56
00:08:08,089 --> 00:08:09,090
Yes!
57
00:08:10,558 --> 00:08:11,559
Yes!
58
00:08:13,027 --> 00:08:15,863
I left many
messages for you,
59
00:08:16,697 --> 00:08:18,232
but you never responded.
60
00:08:18,265 --> 00:08:19,266
Why that is?
61
00:08:21,102 --> 00:08:22,603
I am forced...
62
00:08:26,140 --> 00:08:28,075
I am forced to wonder.
63
00:08:29,343 --> 00:08:31,178
-You were
forced to wonder?
-Mm-hmm.
64
00:08:32,179 --> 00:08:33,314
I am forced
to tell you that
65
00:08:33,347 --> 00:08:36,984
you said you would
replace my phone
which you broke.
66
00:08:44,892 --> 00:08:47,661
I'll be needing
some shampoo.
67
00:08:47,695 --> 00:08:50,865
I will buy for you
the shampoo with
much pleasure.
68
00:08:53,000 --> 00:08:55,536
Very generous,
Subtenente Verga.
69
00:09:15,756 --> 00:09:17,892
I'm waiting for
my chauffeur.
70
00:09:20,728 --> 00:09:22,630
If it is quite okay...
71
00:09:24,398 --> 00:09:28,135
If it is quite okay
not to call me
under this name,
72
00:09:28,169 --> 00:09:29,703
Verga.
73
00:09:29,737 --> 00:09:33,140
My name, it's Veraguas.
74
00:09:33,174 --> 00:09:37,912
And it is
"subtenente".
75
00:09:40,748 --> 00:09:43,984
Subtenente.
76
00:09:54,895 --> 00:09:56,197
Where do
you wish to go?
77
00:09:59,033 --> 00:10:01,335
You wish
the InterContinental.
78
00:10:01,368 --> 00:10:03,070
Yes. I wish.
79
00:10:07,141 --> 00:10:10,644
Car reeks big time
even with the mask on.
80
00:11:00,294 --> 00:11:01,328
Senor?
81
00:11:01,929 --> 00:11:03,030
Ola!
82
00:11:49,544 --> 00:11:50,878
Gracias.
83
00:12:37,491 --> 00:12:39,059
Martini, por favor.
84
00:12:39,093 --> 00:12:40,361
Como estas?
85
00:13:08,389 --> 00:13:09,390
Gracias.
86
00:13:25,573 --> 00:13:26,907
May I have a cigarette?
87
00:13:30,612 --> 00:13:32,346
Uh, evening.
88
00:13:32,379 --> 00:13:34,481
I have none on me,
I'm sorry.
89
00:13:36,050 --> 00:13:37,151
You're English.
90
00:13:37,985 --> 00:13:39,053
I am.
91
00:13:40,387 --> 00:13:42,022
London, currently.
92
00:13:43,390 --> 00:13:44,458
Where are you from?
93
00:13:46,360 --> 00:13:48,195
Uh, here and there
and yonder.
94
00:13:49,263 --> 00:13:50,464
What about yourself?
95
00:13:51,666 --> 00:13:53,200
Didn't we just do that?
96
00:14:00,074 --> 00:14:01,108
Miguel?
97
00:14:03,043 --> 00:14:04,278
Alphonso?
98
00:14:05,245 --> 00:14:06,280
Roberto?
99
00:14:07,615 --> 00:14:09,016
Si.
100
00:14:09,049 --> 00:14:10,084
She's a little wet.
101
00:14:11,318 --> 00:14:12,520
There's too
much vermouth.
102
00:14:17,057 --> 00:14:18,325
Smell the bamboo
in here?
103
00:14:22,162 --> 00:14:23,631
It's not the nicest
smell, is it?
104
00:14:27,301 --> 00:14:28,503
You have the kind of
good manners
105
00:14:28,536 --> 00:14:30,003
that eventually
get you killed.
106
00:14:32,072 --> 00:14:33,073
Gracias.
107
00:14:37,512 --> 00:14:40,047
We have 45 minutes
till the bar closes.
108
00:14:41,649 --> 00:14:43,117
Long enough
to get swacked.
109
00:14:44,652 --> 00:14:46,053
Wanna try a gin
with me?
110
00:14:47,020 --> 00:14:48,255
What brought you here?
111
00:14:50,090 --> 00:14:51,358
I came on a plane.
112
00:14:53,193 --> 00:14:54,995
I suppose I met
all your motives.
113
00:14:56,029 --> 00:14:57,297
I can tell you
my motives.
114
00:14:58,600 --> 00:15:02,136
I wanted to know
the exact dimensions
of hell.
115
00:15:22,055 --> 00:15:23,323
Are you for sale?
116
00:15:24,626 --> 00:15:25,993
I'm press.
117
00:15:26,460 --> 00:15:27,629
We're all press.
118
00:15:29,463 --> 00:15:31,198
Then we're all
for sale.
119
00:15:33,768 --> 00:15:38,071
I came here as
a special correspondent
up in the north area.
120
00:15:40,040 --> 00:15:41,041
Really?
121
00:15:42,610 --> 00:15:44,411
It's one of
the rougher spots,
is it not?
122
00:15:45,078 --> 00:15:46,079
In a sense.
123
00:15:47,515 --> 00:15:48,750
What made you leave?
124
00:15:52,620 --> 00:15:54,054
It was nothing.
125
00:15:55,523 --> 00:15:58,058
Girl scout camp
for refugees.
126
00:15:58,091 --> 00:15:59,359
Right, right, right.
127
00:16:02,463 --> 00:16:03,631
And what about you?
128
00:16:06,133 --> 00:16:08,135
Me? I'm, uh...
129
00:16:08,168 --> 00:16:11,138
I'm here with
the Watts people.
130
00:16:12,439 --> 00:16:14,676
I say "with",
but I'm here alone.
131
00:16:16,109 --> 00:16:18,178
The Watts people,
the oil company?
132
00:16:18,680 --> 00:16:21,281
Yeah, on, uh,
133
00:16:21,315 --> 00:16:24,218
a charitable cause,
you could say.
134
00:16:24,251 --> 00:16:26,453
- Please don't go
into detail.
135
00:16:28,155 --> 00:16:29,256
No, I just mean,
how many companies
136
00:16:29,289 --> 00:16:30,224
do you think,
at the moment,
137
00:16:30,257 --> 00:16:32,359
would consider investing
in a place like this?
138
00:16:33,260 --> 00:16:34,696
Not many I'd imagine.
139
00:16:36,063 --> 00:16:37,331
No, next to none.
140
00:16:38,600 --> 00:16:42,804
That's all in the name
of profit, but, uh...
141
00:16:42,837 --> 00:16:44,606
I don't know,
I still that the idea
of throwing
142
00:16:44,639 --> 00:16:48,041
some business
their way has
humanitarian overtones.
143
00:16:53,347 --> 00:16:55,382
Now that we know
each other so well...
144
00:16:58,753 --> 00:17:00,387
...care for some supper?
145
00:17:03,825 --> 00:17:05,660
I think
it's kind of late.
146
00:17:06,861 --> 00:17:08,262
For a price,
I'll sleep with you.
147
00:17:57,679 --> 00:17:59,212
Your skin
is so white.
148
00:18:00,515 --> 00:18:01,549
It's like
149
00:18:02,550 --> 00:18:04,184
being fucked
by a cloud.
150
00:18:06,821 --> 00:18:08,188
You're just a mist.
151
00:18:08,523 --> 00:18:09,524
Yes.
152
00:18:10,792 --> 00:18:12,159
A mist.
153
00:19:57,330 --> 00:19:58,766
Don't panic, baby.
154
00:20:02,335 --> 00:20:03,370
It's your room.
155
00:20:07,842 --> 00:20:09,577
I wanna be paid
in dollars.
156
00:20:15,348 --> 00:20:16,651
Everybody wants dollars.
157
00:20:18,553 --> 00:20:20,755
There's talk
they're gonna roll up
the Cordoba.
158
00:20:25,860 --> 00:20:26,994
Roll up?
159
00:20:27,562 --> 00:20:28,563
Yeah.
160
00:20:30,798 --> 00:20:31,833
Fuck me.
161
00:20:32,867 --> 00:20:34,535
Would I have to
pay extra for that?
162
00:20:38,438 --> 00:20:40,373
I have no
dollar supply.
163
00:20:41,475 --> 00:20:44,344
I live entirely on
black-market Cordobas.
164
00:20:53,320 --> 00:20:54,387
Don't worry.
165
00:20:57,792 --> 00:20:59,927
You don't have
to start thinking
how to ditch me.
166
00:21:01,863 --> 00:21:03,396
I'm not here
for your dollars,
167
00:21:03,430 --> 00:21:05,265
I'm here for
the air-conditioning.
168
00:21:11,973 --> 00:21:13,875
You're thinking so
hard how to ditch me
169
00:21:13,908 --> 00:21:15,475
that your head
is smoking.
170
00:21:19,914 --> 00:21:22,415
What do you have
to say about that?
171
00:21:22,449 --> 00:21:24,619
I was thinking
about something
quite a bit different.
172
00:21:34,028 --> 00:21:35,963
I commit
adultery often.
173
00:21:46,641 --> 00:21:48,475
I never really
miss anybody.
174
00:21:55,650 --> 00:21:57,852
I feel I'm in
danger of throwing
my life away.
175
00:22:42,763 --> 00:22:44,031
Shall we meet again?
176
00:22:47,602 --> 00:22:48,903
Again and again.
177
00:22:50,838 --> 00:22:52,874
Anytime you have 50 US.
178
00:22:52,907 --> 00:22:55,042
Right. Of course.
179
00:22:58,478 --> 00:23:01,448
I don't usually
fall asleep in
somebody else's bed.
180
00:23:04,484 --> 00:23:05,987
I like your style.
181
00:23:08,756 --> 00:23:10,825
Normally,
in my dark heart,
182
00:23:11,893 --> 00:23:13,828
I look down on
the impoverished
183
00:23:13,861 --> 00:23:15,763
lackeys of
pig billionaires
184
00:23:15,796 --> 00:23:17,899
with their poor
report string back.
185
00:23:31,012 --> 00:23:32,179
Take a shower
if you want.
186
00:23:36,684 --> 00:23:38,953
I have running water
in my hotel, baby.
187
00:23:42,056 --> 00:23:44,825
"Impoverished lackeys."
188
00:24:46,554 --> 00:24:48,856
See how fast
the tropics sap you?
189
00:27:40,060 --> 00:27:42,062
- Buenos dias.- Buenos dias.
190
00:29:23,931 --> 00:29:24,932
No.
191
00:30:15,115 --> 00:30:16,417
- Hello.
- Hello.
192
00:30:18,385 --> 00:30:20,588
- Hello?
- Can you hear me now?
193
00:30:20,622 --> 00:30:22,389
I've got you.
I've got you fine.
194
00:30:22,423 --> 00:30:23,891
-Okay.
-Hi.
195
00:30:23,924 --> 00:30:25,527
First of all,it's very early here.
196
00:30:25,560 --> 00:30:27,194
I mean, I'll just saywhat I said again.
197
00:30:27,227 --> 00:30:30,130
Why woulda monthly magazine
198
00:30:30,164 --> 00:30:34,536
that specializesin sustainablehigh-class travel,
199
00:30:34,569 --> 00:30:36,370
be interested in
200
00:30:37,204 --> 00:30:39,273
any events,
201
00:30:39,306 --> 00:30:41,909
any person,any fucking thing
202
00:30:41,942 --> 00:30:44,912
from the continentof Nicaragua?
203
00:30:44,945 --> 00:30:47,281
Continent? Uh,
your geography is
a little off there, buddy.
204
00:30:47,314 --> 00:30:49,551
But I'm saying that
I can get you
a wonderful piece
205
00:30:49,584 --> 00:30:52,654
on a nature reserve
in, in Costa Rica.
206
00:30:52,687 --> 00:30:54,988
You'll wake up
to the sound of
howler monkeys,
207
00:30:55,022 --> 00:30:56,591
you'll have
a deluxe tent
208
00:30:56,624 --> 00:30:57,692
and a private
bathroom,
209
00:30:57,726 --> 00:30:59,527
which is a real steal
in the midst this pandemic.
210
00:31:00,194 --> 00:31:01,128
Yeah.
211
00:31:01,161 --> 00:31:02,597
Well, I'd love tobe woken up
212
00:31:02,630 --> 00:31:04,666
by howler monkeys
at 7:00 a.m.,
213
00:31:04,699 --> 00:31:08,068
but not by you,Trish. No offense.
214
00:31:08,102 --> 00:31:10,638
Is this gonna beanother oneof these, like,
215
00:31:10,672 --> 00:31:11,972
"Send meX amount of cash
216
00:31:12,005 --> 00:31:14,441
"and you'll never,ever hear fromme again"?
217
00:31:14,475 --> 00:31:16,410
Because we alreadydid that.
218
00:31:16,443 --> 00:31:18,513
You're hearing
from me right now.
219
00:31:18,546 --> 00:31:21,616
And if you could just
get me to Costa Rica,
220
00:31:21,649 --> 00:31:24,385
I promise you
I'll get my act
together.
221
00:31:24,418 --> 00:31:26,487
Things aren't
as simple here
as you wanna think.
222
00:31:26,521 --> 00:31:28,322
Okay.
223
00:31:28,355 --> 00:31:30,625
How about this?Is this simple enough?
224
00:31:30,658 --> 00:31:32,159
Fuck you.
225
00:31:32,192 --> 00:31:34,261
I am employed by you.
226
00:31:34,294 --> 00:31:39,233
You have never, ever,been employed by me.
227
00:31:39,266 --> 00:31:42,436
Not never,not never, ever.
228
00:31:42,469 --> 00:31:44,606
You did somepiece work for us,Trish.
229
00:31:46,106 --> 00:31:48,475
That's it. You werelike a temp, okay?
230
00:31:50,043 --> 00:31:51,979
- What are you
trying to say?
231
00:31:52,747 --> 00:31:53,782
I'm trying tosay something
232
00:31:53,815 --> 00:31:56,150
along the linesof what I just said,
233
00:31:56,183 --> 00:31:57,951
which is,
234
00:31:57,985 --> 00:32:00,220
we don't needyour stories about
235
00:32:00,254 --> 00:32:02,022
missing personsor murder.
236
00:32:02,055 --> 00:32:04,491
I can watch thaton CNN, okay? Just...
237
00:32:04,526 --> 00:32:07,327
Why don't you justadmit to yourselfyou're not a journalist?
238
00:32:08,195 --> 00:32:09,229
All right?
239
00:32:09,263 --> 00:32:10,931
And stop calling me.
240
00:32:12,700 --> 00:32:15,002
-Can I please, uh...
-Trish? Trish?
241
00:32:15,035 --> 00:32:16,203
Do you have my number?
242
00:32:16,771 --> 00:32:18,272
Yep.
243
00:32:18,305 --> 00:32:20,441
Good.Lose it, okay?
244
00:32:20,474 --> 00:32:23,177
Bye-bye, senorita.
Bye-bye.
245
00:32:28,248 --> 00:32:29,717
Oh, use the other
fucking door
246
00:32:29,751 --> 00:32:31,118
because this one
doesn't open?
247
00:32:31,151 --> 00:32:32,554
Pay in dollars
or use the other
fucking door?
248
00:32:32,587 --> 00:32:33,420
Just wait until
American tanks
249
00:32:33,454 --> 00:32:34,955
come and crush
your hopeless country.
250
00:32:38,158 --> 00:32:39,126
Either way
the American tanks
251
00:32:39,159 --> 00:32:41,395
are gonna come
and fucking crush
your country!
252
00:33:20,400 --> 00:33:22,537
-Only chicken today.
-Rum.
253
00:33:39,219 --> 00:33:40,254
Gracias.
254
00:34:25,299 --> 00:34:27,367
Um...
255
00:34:32,372 --> 00:34:34,241
I'm an American
journalist,
256
00:34:35,577 --> 00:34:38,245
and I'm going
home tomorrow.
257
00:34:41,348 --> 00:34:42,850
Tomorrow
or the day after.
258
00:34:46,420 --> 00:34:47,421
Muchas gracias.
259
00:35:51,552 --> 00:35:52,553
Gracias.
260
00:36:09,003 --> 00:36:10,004
No, I think
it's great.
261
00:36:10,038 --> 00:36:11,906
It's just a matter of
how much time it takes.
262
00:36:29,023 --> 00:36:30,223
Great.
263
00:36:31,458 --> 00:36:33,226
Um, it should
be fine...
264
00:37:30,918 --> 00:37:32,553
- Thanks.
- Welcome, sir.
265
00:38:07,454 --> 00:38:09,456
I had a reason
for ignoring you.
266
00:38:12,560 --> 00:38:13,561
It's okay,
267
00:38:15,997 --> 00:38:17,665
whatever my
true feelings.
268
00:38:18,498 --> 00:38:20,001
Oh. I'm sorry.
269
00:38:24,705 --> 00:38:27,742
Consorting with
unescorted women is
no disgrace, Daniel.
270
00:38:27,775 --> 00:38:29,811
No, it wasn't that.
I was...
271
00:38:30,878 --> 00:38:32,847
I was concerned
for your reputation.
272
00:38:38,019 --> 00:38:39,486
Who's that
friend of yours?
273
00:38:41,823 --> 00:38:44,525
He has a project
to grow rice
with rainwater.
274
00:38:45,526 --> 00:38:46,861
What I do
interests him.
275
00:38:48,930 --> 00:38:50,531
He's a Costa Rican cop.
276
00:38:53,668 --> 00:38:55,036
No.
277
00:38:57,038 --> 00:38:58,338
Yes.
278
00:38:59,040 --> 00:39:00,741
He's from the O-E-Jota.
279
00:39:06,080 --> 00:39:07,949
What do you know
about the OIJ?
280
00:39:08,816 --> 00:39:10,585
O-E-Jota.
281
00:39:10,618 --> 00:39:12,086
Those are
the Costa Rican cops.
282
00:39:12,119 --> 00:39:13,955
No, I know that.
283
00:39:15,056 --> 00:39:16,724
This man's not a cop.
284
00:39:18,860 --> 00:39:20,061
Yes, he is.
And he's waiting
for you
285
00:39:20,094 --> 00:39:21,796
outside of the hotel
right now.
286
00:39:24,131 --> 00:39:25,398
What have you got
to do with them?
287
00:39:25,432 --> 00:39:26,701
Or do I not
want to know?
288
00:39:34,842 --> 00:39:35,977
Is it cold enough?
289
00:39:40,548 --> 00:39:42,482
- I'll take a beer,
thank you.
290
00:39:48,723 --> 00:39:50,791
Are you familiar with
the American expression
291
00:39:50,825 --> 00:39:53,761
"you've got your ass
in a sling"?
292
00:39:53,794 --> 00:39:55,963
I'm familiar with most
of your expressions.
293
00:39:58,498 --> 00:40:00,034
I'm familiar with
a lot of things.
294
00:40:03,704 --> 00:40:04,939
If you don't mind me
saying so,
295
00:40:04,972 --> 00:40:07,108
I'm familiar with
the way that whores
296
00:40:07,141 --> 00:40:10,111
try desperately
to act as if
they feel superior
297
00:40:10,144 --> 00:40:11,646
to those of us
who pay them,
298
00:40:11,679 --> 00:40:12,680
when actually,
299
00:40:13,714 --> 00:40:15,448
you feel quite inferior.
300
00:40:16,984 --> 00:40:18,953
Actually, I think
you feel ashamed.
301
00:40:18,986 --> 00:40:20,755
Ooh.
302
00:40:22,924 --> 00:40:25,826
Why didn't you look at
the waiter just now?
303
00:40:25,860 --> 00:40:27,728
Why don't you
look at me when
I'm talking to you?
304
00:40:30,131 --> 00:40:32,733
'Cause there's
nothing to see.
305
00:40:32,767 --> 00:40:35,102
If there's nothing
to see, then why
don't you look at me?
306
00:40:35,136 --> 00:40:36,637
If I'm no one.
307
00:40:38,539 --> 00:40:39,540
Okay.
308
00:40:41,709 --> 00:40:43,010
Let's back this up
a little bit, okay?
309
00:40:43,044 --> 00:40:44,845
Because, actually,
I'm not the one
310
00:40:44,879 --> 00:40:47,181
the O-E-Jota's
waiting for outside
the InterContinental,
311
00:40:47,214 --> 00:40:48,481
am I?
312
00:40:49,150 --> 00:40:50,885
Well, he's not the OIJ.
313
00:40:52,153 --> 00:40:53,621
O-E-Jota.
314
00:40:56,857 --> 00:40:57,858
All right.
315
00:41:00,127 --> 00:41:02,029
Thank you.
316
00:41:04,598 --> 00:41:06,600
Can I have one of
those Belmonts, please?
317
00:41:17,979 --> 00:41:19,680
Does he say
he's your friend?
318
00:41:21,949 --> 00:41:23,017
He does.
319
00:41:24,318 --> 00:41:25,953
Then don't talk
to him anymore.
320
00:41:27,154 --> 00:41:28,456
Did he say his name?
321
00:41:31,659 --> 00:41:35,296
- He showed me his ID.
- Okay.
322
00:41:35,329 --> 00:41:36,831
You're so fucking
out of it.
323
00:41:39,800 --> 00:41:41,235
Don't speak
with him anymore.
324
00:41:42,970 --> 00:41:44,071
Forget him.
325
00:41:45,973 --> 00:41:47,141
Do you have a gun?
326
00:41:48,109 --> 00:41:49,143
Shoot him.
327
00:41:49,176 --> 00:41:53,014
I don't have a gun.
328
00:41:57,084 --> 00:41:59,587
I bet that
if we leave this
hotel right now,
329
00:42:01,255 --> 00:42:02,556
he'll follow us.
330
00:42:03,858 --> 00:42:05,993
He's waiting
for you outside.
331
00:42:06,027 --> 00:42:07,895
And he's not gonna
let you get away.
332
00:42:10,097 --> 00:42:11,198
You're drunk.
333
00:42:12,900 --> 00:42:14,101
Would I be
sitting here
334
00:42:14,135 --> 00:42:15,970
if I were the littlest
bit sober?
335
00:42:16,670 --> 00:42:18,005
No, no.
336
00:42:21,675 --> 00:42:22,943
Let's go to my room.
337
00:42:25,813 --> 00:42:27,148
Do you have 50 US?
338
00:42:28,649 --> 00:42:29,917
I have 50 US.
339
00:42:31,018 --> 00:42:32,620
Good.
340
00:42:32,653 --> 00:42:35,056
Give it to me,
I need to buy some
shampoo.
341
00:42:35,089 --> 00:42:37,024
We're gonna go
to the Mercado Oriental
342
00:42:37,058 --> 00:42:38,325
and you'll see
we're being followed.
343
00:42:40,694 --> 00:42:41,929
Let's lose the cop.
344
00:42:45,266 --> 00:42:46,267
Senor?
345
00:42:56,644 --> 00:42:58,179
- Okay.
- Gracias.
346
00:43:00,347 --> 00:43:02,616
Come on.
347
00:43:07,955 --> 00:43:09,790
Nothing like running
away in an old Toyota.
348
00:43:25,739 --> 00:43:26,974
That's him.
349
00:43:27,007 --> 00:43:28,642
That's him right there.
350
00:43:28,676 --> 00:43:29,810
They have
the Costa Rican plates,
351
00:43:29,844 --> 00:43:32,046
they look like the new
California ones.
352
00:43:32,079 --> 00:43:34,048
- You know?
No, I don't know.
353
00:43:41,155 --> 00:43:43,124
It's ridiculous.
354
00:43:43,157 --> 00:43:45,159
I'm pretty sure,
he knows where
I'm staying.
355
00:43:49,230 --> 00:43:51,165
We'll lose them down
at the Mercado.
356
00:43:55,169 --> 00:43:56,237
No.
357
00:44:10,851 --> 00:44:13,154
What's going on?
Is he still there?
358
00:44:13,187 --> 00:44:16,824
I can't see a thing.
359
00:44:37,411 --> 00:44:38,412
Senor.
360
00:44:49,524 --> 00:44:50,824
I understand.
361
00:44:54,228 --> 00:44:55,462
Thank you.
362
00:45:13,814 --> 00:45:15,382
Whoa, whoa, whoa,
you all right?
363
00:45:17,918 --> 00:45:19,386
You insist
I'm plastered.
364
00:45:19,987 --> 00:45:21,855
I'm fine.
365
00:45:21,889 --> 00:45:23,490
I have the use
of my legs.
366
00:45:23,525 --> 00:45:24,825
Okay.
367
00:45:25,392 --> 00:45:26,393
Okay, very good.
368
00:45:39,940 --> 00:45:42,009
I need to buy
some shampoo.
369
00:45:42,042 --> 00:45:43,777
You didn't
like the one you stole
from me?
370
00:45:45,312 --> 00:45:46,313
Okay.
371
00:45:48,282 --> 00:45:49,483
I gotta get some rum.
372
00:46:08,402 --> 00:46:09,470
Gracias.
373
00:46:19,480 --> 00:46:21,482
Aww. Throw this away.
374
00:46:21,516 --> 00:46:24,451
There won't be
any elections, babe.
I promise.
375
00:46:24,485 --> 00:46:25,853
Happening next week.
376
00:46:43,971 --> 00:46:47,509
Rum and shampoo.
377
00:46:58,520 --> 00:46:59,521
Gracias.
378
00:47:06,960 --> 00:47:09,196
I should get my hair
washed by a real
professional.
379
00:47:09,229 --> 00:47:10,964
Gracias.
380
00:47:13,400 --> 00:47:14,602
Gracias.
381
00:47:30,117 --> 00:47:33,087
Mm.
382
00:47:33,120 --> 00:47:34,922
Don't blink
or you'll miss
the whole show.
383
00:47:36,691 --> 00:47:38,392
They'll postpone
the election again,
384
00:47:39,627 --> 00:47:41,028
and they'll blame
the US.
385
00:47:43,097 --> 00:47:44,098
It'll happen.
386
00:47:47,334 --> 00:47:48,636
Why?
387
00:47:48,670 --> 00:47:52,473
Why would they risk
losing all of this power
now that they have it?
388
00:47:52,507 --> 00:47:55,677
Because there are
people here who still
have principles.
389
00:47:55,710 --> 00:47:56,910
Oh.
390
00:47:57,679 --> 00:48:00,280
Like what?
What principles?
391
00:48:03,283 --> 00:48:04,385
Democracy,
392
00:48:05,252 --> 00:48:06,387
equality.
393
00:48:08,322 --> 00:48:09,323
Starbucks.
394
00:48:13,093 --> 00:48:14,529
I didn't know
why I bother.
395
00:48:16,430 --> 00:48:17,565
Me neither.
396
00:48:19,133 --> 00:48:21,135
Go, go, go!
397
00:48:23,070 --> 00:48:26,340
You, my friend,
just made
1,000 Cordobas.
398
00:48:28,375 --> 00:48:30,411
-Fuck the Rica!
Fuck the Rica!
-You are a piece of work.
399
00:48:45,560 --> 00:48:48,061
Hey. Stop, stop, stop.
400
00:48:48,095 --> 00:48:49,463
- What you doing?
- One moment.
401
00:48:49,496 --> 00:48:50,565
What are you doing?
402
00:48:52,099 --> 00:48:53,100
Gracias.
403
00:48:54,602 --> 00:48:56,538
That Costa Rican
would've had
plenty of time
404
00:48:56,571 --> 00:48:57,404
to shoot you
in your back.
405
00:48:57,438 --> 00:48:58,972
- Right.
- Bang.
406
00:48:59,006 --> 00:48:59,908
I can feel it.
407
00:48:59,940 --> 00:49:02,544
Bang.
408
00:49:30,772 --> 00:49:32,206
It's my pleasure.
409
00:49:43,283 --> 00:49:44,451
This is my hotel.
410
00:49:46,721 --> 00:49:48,222
Where's
all the money from?
411
00:49:50,725 --> 00:49:52,527
That's not
your kind of question.
412
00:49:55,462 --> 00:49:56,564
Are you
a little tense?
413
00:49:58,666 --> 00:49:59,701
Should I be tense?
414
00:50:00,735 --> 00:50:03,036
Watch out
for dog doo doo
and kitty plop.
415
00:50:06,173 --> 00:50:08,242
You're amazing,
you know that?
416
00:50:08,275 --> 00:50:10,712
Nothing stops you.
Not rain,
417
00:50:10,745 --> 00:50:12,514
not car chases,
not dog shit.
418
00:50:20,555 --> 00:50:22,089
-Any calls?
-No.
419
00:50:23,156 --> 00:50:24,157
Hmm.
420
00:50:39,607 --> 00:50:40,675
It's, uh,
421
00:50:41,843 --> 00:50:43,745
nice subdued lighting.
422
00:50:49,784 --> 00:50:52,052
One bulb.
423
00:51:46,373 --> 00:51:47,542
You have a back door.
424
00:51:48,208 --> 00:51:49,209
Mm-hmm.
425
00:51:51,244 --> 00:51:53,146
This room was originally
hired by the hour.
426
00:51:54,214 --> 00:51:55,617
So,
427
00:51:55,650 --> 00:51:56,818
come through the door,
428
00:51:57,719 --> 00:51:59,353
you pay,
429
00:51:59,386 --> 00:52:01,556
nobody sees your face,
430
00:52:01,589 --> 00:52:02,824
nobody gets your name.
431
00:52:04,659 --> 00:52:07,528
For a life like that.
432
00:52:13,500 --> 00:52:15,502
It's a life like another.
433
00:52:46,333 --> 00:52:49,704
I think maybe
I've made
a big mistake.
434
00:54:46,788 --> 00:54:47,989
Hey, Englishman.
435
00:54:51,826 --> 00:54:54,427
My sweaty,
sweaty Englishman.
436
00:54:55,730 --> 00:54:57,364
You're gonna
be boiled alive.
437
00:55:38,072 --> 00:55:40,675
Black. No milk today.
438
00:55:47,048 --> 00:55:48,381
Por favor.
439
00:55:58,693 --> 00:56:00,595
Isn't that what you
call my motel?
440
00:56:00,995 --> 00:56:02,597
Today? Tomorrow?
441
00:56:18,946 --> 00:56:20,948
Please speak
very loud and slow.
442
00:56:21,849 --> 00:56:23,851
Yes. Okay.
443
00:56:23,885 --> 00:56:25,887
Can I come
to the office?
444
00:56:27,722 --> 00:56:29,724
-Please say yes.
-Yes.
445
00:56:30,658 --> 00:56:31,726
Soon?
446
00:56:32,459 --> 00:56:33,561
Before noon.
447
00:56:33,594 --> 00:56:36,163
Okay, I'll come
right now.
448
00:56:36,197 --> 00:56:38,532
Certainly,but don't hurry.
449
00:56:39,166 --> 00:56:40,601
Not to the office.
450
00:56:41,702 --> 00:56:43,704
Wait for meat my club.
451
00:57:14,568 --> 00:57:15,937
Eat me!
452
00:57:24,779 --> 00:57:25,780
Ola.
453
00:58:06,921 --> 00:58:07,922
Si.
454
00:58:58,839 --> 00:58:59,840
Si.
455
00:59:31,639 --> 00:59:34,742
You know
how I like you.
456
00:59:35,976 --> 00:59:39,847
Not only I like you,
I'm fond of you.
457
00:59:41,015 --> 00:59:42,149
You're very beautiful.
458
00:59:48,789 --> 00:59:49,790
Si.
459
01:00:01,102 --> 01:00:02,103
Please.
460
01:00:04,105 --> 01:00:06,941
Please, please
buy a plane
ticket for me.
461
01:00:06,974 --> 01:00:07,975
Please.
462
01:00:09,076 --> 01:00:10,077
No.
463
01:01:07,968 --> 01:01:09,170
Miss Johnson?
464
01:01:11,906 --> 01:01:13,741
Miss Johnson, it's me,
465
01:01:13,774 --> 01:01:15,009
Subtenente Veraguas.
466
01:01:16,110 --> 01:01:17,211
Miss Johnson?
467
01:01:22,383 --> 01:01:23,417
Miss Johnson?
468
01:01:27,488 --> 01:01:28,889
Miss Johnson?
469
01:01:47,007 --> 01:01:48,375
-Hey.
-Hi.
470
01:01:48,409 --> 01:01:50,311
To The InterContinental,
please.
471
01:01:50,344 --> 01:01:51,345
Okay, sir.
472
01:02:01,989 --> 01:02:03,490
Do you have
some time out of you?
473
01:02:04,191 --> 01:02:05,759
Yes, sir.
474
01:02:05,793 --> 01:02:07,261
Are you able to wait
for a few minutes?
475
01:02:07,294 --> 01:02:09,263
If, uh, near the hotel,
476
01:02:09,296 --> 01:02:10,898
if I ran up for
a quick shower,
477
01:02:10,931 --> 01:02:13,367
and you can
take me to the Plaza
de la Revolucion,
478
01:02:13,400 --> 01:02:15,102
to the Ministry?
479
01:02:15,135 --> 01:02:17,905
- Yes, sir. Yeah.
- Thank you.
480
01:02:30,851 --> 01:02:32,353
We can stop here.
481
01:02:32,386 --> 01:02:33,854
No, but this way today
to go to the...
482
01:02:33,887 --> 01:02:34,822
No, no, no, no.
It's fine.
483
01:02:34,855 --> 01:02:37,091
We can just wait
here for one,
for a moment.
484
01:02:42,963 --> 01:02:44,064
Just one moment.
485
01:02:48,135 --> 01:02:49,336
You see that guy?
486
01:02:51,338 --> 01:02:52,540
Costa Rican scumbags.
487
01:02:54,408 --> 01:02:56,511
What a bullshit.
488
01:02:56,544 --> 01:02:59,113
They'll take anyone
at that hotel.
489
01:02:59,146 --> 01:03:01,015
I have a room
at the hotel.
490
01:03:01,048 --> 01:03:02,950
And a girlfriend
at the motel.
491
01:03:04,519 --> 01:03:05,687
See, man,
492
01:03:05,720 --> 01:03:08,956
this hotel is
high security for
foreigners like you,
493
01:03:08,989 --> 01:03:09,990
not for us.
494
01:03:20,401 --> 01:03:23,170
- American puppets.
- Your compatriots.
495
01:03:24,506 --> 01:03:25,973
I'm not an American.
496
01:03:30,444 --> 01:03:32,012
You've got problems
with your phone?
497
01:03:32,647 --> 01:03:33,847
No, it's fine.
498
01:03:35,115 --> 01:03:36,618
We can't get them
fixed in here.
499
01:03:36,651 --> 01:03:38,586
It's fine,
thank you.
500
01:03:38,620 --> 01:03:40,187
But what would
you do with it?
501
01:03:40,220 --> 01:03:41,922
I will throw it away.
502
01:03:41,955 --> 01:03:44,058
No, man.
Give it to me.
503
01:03:45,426 --> 01:03:47,094
You don't want it,
you understand?
504
01:03:47,127 --> 01:03:49,296
It's, uh,
it's dangerous.
505
01:03:51,566 --> 01:03:53,334
No, man, not for me.
506
01:03:53,367 --> 01:03:55,369
It's easy to
sell in here.
507
01:03:55,402 --> 01:03:57,338
Show me.
I can make
them traceable.
508
01:04:03,377 --> 01:04:05,245
-Can I keep it?
-Yeah.
509
01:04:06,213 --> 01:04:07,414
What do we do now?
510
01:04:07,448 --> 01:04:09,450
We do nothing.
511
01:04:09,483 --> 01:04:12,319
We, uh, we just wait.
512
01:04:12,353 --> 01:04:14,988
Yeah, fuck them.
513
01:04:50,090 --> 01:04:52,159
I live at a height
above the things.
514
01:04:56,397 --> 01:04:57,665
I believe you
can help me.
515
01:05:00,033 --> 01:05:01,536
How did you find
our eggs?
516
01:05:01,569 --> 01:05:03,036
I have chicken
at my house.
517
01:05:04,304 --> 01:05:06,039
I am fond of eggs,
518
01:05:06,073 --> 01:05:08,442
but I...
I don't need eggs.
519
01:05:08,475 --> 01:05:10,411
I need to speak
to your coyote.
520
01:05:10,444 --> 01:05:12,614
I can get beer,
come my friend's house.
521
01:05:12,647 --> 01:05:14,649
And the man
who will get cash
right here
522
01:05:14,682 --> 01:05:16,718
in the Plaza Espana,
is my cousin.
523
01:05:16,751 --> 01:05:18,952
I can buy cash from him
at a good price.
524
01:05:20,120 --> 01:05:21,388
Can I speak to
the coyote now?
525
01:05:29,096 --> 01:05:30,164
Ola.
526
01:05:36,403 --> 01:05:37,471
Gracias.
527
01:05:59,694 --> 01:06:01,128
I want to verify you.
528
01:06:04,632 --> 01:06:06,601
I don't want you
to verify me.
529
01:06:06,634 --> 01:06:09,737
Then I have no money
for you. No US.
530
01:06:09,771 --> 01:06:12,339
That much money
come from
the black market.
531
01:06:12,372 --> 01:06:14,007
I don't want no trouble.
532
01:06:14,041 --> 01:06:15,042
No.
533
01:06:16,043 --> 01:06:17,277
No trouble.
534
01:06:17,311 --> 01:06:20,013
Hmm. No passport,
no dollars.
535
01:06:22,584 --> 01:06:25,587
-Fuck you.
-Fuck is a good word.
536
01:06:25,620 --> 01:06:28,756
Fuck is the property
of the whole world.
537
01:06:32,159 --> 01:06:36,430
You don't speak Spanish.
You don't speak Spanish.
538
01:06:39,500 --> 01:06:41,134
It's no good for you.
539
01:06:41,168 --> 01:06:43,237
Very bad situation.
540
01:06:43,270 --> 01:06:46,106
People from
Department of Defense
came to see me,
541
01:06:47,474 --> 01:06:48,676
and ask for you.
542
01:06:49,777 --> 01:06:52,580
They were very tough.
This is no good.
543
01:06:52,614 --> 01:06:54,147
Okay. Did you
tell them where I live?
544
01:06:54,181 --> 01:06:55,282
No. No.
545
01:06:56,718 --> 01:07:00,187
But they can
find out easy, fast.
546
01:07:02,757 --> 01:07:04,526
Wait, uh...
What did I do?
547
01:07:05,492 --> 01:07:07,427
Some of them
very bad.
548
01:07:08,128 --> 01:07:11,131
Go. Go now. Today.
549
01:07:11,164 --> 01:07:13,133
But, I...
Let's go outside
550
01:07:13,166 --> 01:07:15,068
and then you can
explain to me in Spanish
what's happening.
551
01:07:15,102 --> 01:07:17,437
-I want to understand.
-No.
552
01:07:17,471 --> 01:07:20,575
We can finish
our conversation
right now.
553
01:07:21,743 --> 01:07:23,277
You're my only
friend here.
554
01:07:23,310 --> 01:07:24,712
-Hmm.
-Please.
555
01:07:24,746 --> 01:07:25,847
Yeah?
556
01:07:25,880 --> 01:07:29,182
I hear you have
a new friend now.
557
01:07:37,124 --> 01:07:38,258
Okay, um...
558
01:07:40,127 --> 01:07:41,128
Fuck.
559
01:07:44,231 --> 01:07:46,400
I appreciate
what you've been
able to do for me.
560
01:08:06,754 --> 01:08:10,357
Hi. Uh, I would like
to speak to one of
your guests.
561
01:08:10,390 --> 01:08:12,459
Mr. Daniel DeHaven,
please.
562
01:08:13,327 --> 01:08:14,328
He's not here.
563
01:08:17,765 --> 01:08:19,634
Uh, can I leave
him a message?
564
01:08:20,935 --> 01:08:22,135
He has checked out.
565
01:08:24,404 --> 01:08:25,405
Um...
566
01:08:27,240 --> 01:08:28,308
Checked out?
567
01:08:28,342 --> 01:08:30,645
You mean
he took his luggage?
He's checked out,
568
01:08:30,678 --> 01:08:31,679
he's left?
569
01:08:32,647 --> 01:08:33,648
Yes.
570
01:08:39,854 --> 01:08:41,756
- Any calls?
- No, miss.
571
01:09:18,225 --> 01:09:20,895
The Englishman
in trouble
is still here.
572
01:09:32,006 --> 01:09:33,841
The senora let you in?
573
01:09:35,843 --> 01:09:37,444
I've been hiding
here all day.
574
01:09:38,445 --> 01:09:40,480
Mm, really?
575
01:09:40,515 --> 01:09:42,784
And just what are
you planning to do?
576
01:09:57,297 --> 01:09:58,833
I need to go
back to my hotel.
577
01:10:02,469 --> 01:10:03,971
They told me
that you left.
578
01:10:07,041 --> 01:10:08,241
What do you
mean "left"?
579
01:10:09,376 --> 01:10:11,311
They said that
you checked out.
580
01:10:11,344 --> 01:10:12,880
You packed up
and you checked out.
581
01:10:16,416 --> 01:10:17,952
They told you
I checked out?
582
01:10:20,755 --> 01:10:22,289
I don't know.
I could have
got it wrong.
583
01:10:22,322 --> 01:10:24,224
It was over
the phone, so...
584
01:10:34,434 --> 01:10:35,636
Maybe I got it wrong.
585
01:10:42,643 --> 01:10:43,711
Um...
586
01:10:50,752 --> 01:10:52,954
Did you know
the Department of Defense
is after you?
587
01:10:55,590 --> 01:10:57,759
You never said anything
about those people.
588
01:11:02,663 --> 01:11:04,632
I didn't really
think that anyone
was after me.
589
01:11:07,735 --> 01:11:09,003
Do you think it now?
590
01:11:12,073 --> 01:11:14,609
Will you help me
get my things
from my hotel?
591
01:11:16,376 --> 01:11:18,478
Certainly not.
592
01:11:19,947 --> 01:11:21,749
No, I'm serious.
I can't. No.
593
01:11:21,783 --> 01:11:23,651
If I help you,
then I'm going to
end up wishing
594
01:11:23,684 --> 01:11:24,986
that I never
met you once.
595
01:11:33,426 --> 01:11:35,530
Unless, of course,
you have a MasterCard
or an Amex.
596
01:11:35,563 --> 01:11:36,731
Because when you
buy me a plane ticket,
597
01:11:36,764 --> 01:11:38,065
then I'll see what
I can do for you.
598
01:11:39,834 --> 01:11:42,036
I do have an Amex,
but I can't use it.
599
01:11:43,070 --> 01:11:44,105
It's a company card.
600
01:11:44,138 --> 01:11:47,675
I tried to get
money out earlier
and it's blocked.
601
01:11:48,776 --> 01:11:50,511
You said that
you didn't leave
the hotel.
602
01:11:50,545 --> 01:11:52,046
Hmm.
603
01:11:52,079 --> 01:11:54,414
That's fishy.
Guy like you without
a card to his own name.
604
01:11:54,447 --> 01:11:55,917
I do have a card
in my own name.
605
01:11:57,518 --> 01:11:59,053
It's in my coat.
606
01:11:59,086 --> 01:12:01,022
At the hotel.
607
01:12:06,894 --> 01:12:08,830
I'm tired.
608
01:12:08,863 --> 01:12:11,933
I'm tired. I'm tired
and I've got to rest.
609
01:12:11,966 --> 01:12:14,669
And every time
I turn around,
610
01:12:16,070 --> 01:12:17,138
they're jamming
something
611
01:12:17,171 --> 01:12:18,739
under somebody
else's fingernails.
612
01:12:46,133 --> 01:12:47,935
This is the worst
time of day.
613
01:12:50,538 --> 01:12:52,974
This is the worst time
of my whole life.
614
01:13:00,848 --> 01:13:04,518
What did you do
when you were
stateside?
615
01:13:04,552 --> 01:13:05,519
If you don't
mind me asking.
616
01:13:07,855 --> 01:13:10,591
A little of this,
and then a little
bit of that.
617
01:13:13,194 --> 01:13:15,395
Mainly a little
of this, I suppose?
618
01:13:17,164 --> 01:13:19,567
I suppose, that's what
you want to hear.
619
01:13:43,024 --> 01:13:45,059
No, no, no,
no, no, no!
620
01:13:45,092 --> 01:13:47,194
Don't go.
You're in danger.
621
01:13:47,228 --> 01:13:48,963
I need go to
the Intercontinental.
622
01:13:50,231 --> 01:13:51,933
Need to know
if I was checked out.
623
01:13:51,966 --> 01:13:52,967
You're in danger.
624
01:14:00,074 --> 01:14:01,108
Hey!
625
01:14:02,276 --> 01:14:03,945
Wait. Hey!
626
01:14:05,713 --> 01:14:06,914
You walk too fast.
627
01:14:09,684 --> 01:14:10,685
I need a drink.
628
01:15:27,294 --> 01:15:32,199
โช So many dreamswe share
629
01:15:34,335 --> 01:15:38,639
โช Before weshared each other
630
01:15:39,707 --> 01:15:44,245
โช So many dreamswe shared
631
01:15:45,246 --> 01:15:47,648
โช Like the starsat noon
632
01:15:51,986 --> 01:15:53,721
โช In the heat
633
01:15:55,056 --> 01:15:56,957
โช Of the streets
634
01:15:58,659 --> 01:16:03,330
โช In the rain thatdoesn't cool us
635
01:16:04,265 --> 01:16:05,866
โช And the earth
636
01:16:07,368 --> 01:16:09,770
โช Under our feet
637
01:16:09,804 --> 01:16:12,807
โช Under the starsat noon
638
01:16:16,811 --> 01:16:18,979
โช And you say
639
01:16:22,316 --> 01:16:25,152
โช We've beenthere forever
640
01:16:27,955 --> 01:16:31,125
โช Half close your eyes
641
01:16:34,762 --> 01:16:37,198
โช See them for yourself
642
01:16:41,335 --> 01:16:46,140
โช And I boughtmy cigarette
643
01:16:47,675 --> 01:16:52,279
โช And only five or sominutes later
644
01:16:53,981 --> 01:16:56,183
โช Just a half
645
01:16:57,218 --> 01:16:59,120
โช Breath away
646
01:16:59,153 --> 01:17:02,323
โช Under the starsat noon
647
01:17:21,108 --> 01:17:22,109
I'm sorry.
648
01:17:31,218 --> 01:17:33,154
โช And you said
649
01:17:36,323 --> 01:17:40,094
โช We've beenthere forever
650
01:17:40,127 --> 01:17:42,062
Do you dance
like that
with your wife?
651
01:17:42,096 --> 01:17:44,398
โช Half close your eyes
652
01:17:46,467 --> 01:17:47,735
Of course.
653
01:17:48,969 --> 01:17:50,337
โช See them for yourself โช
654
01:17:50,371 --> 01:17:51,672
All the time.
655
01:18:34,148 --> 01:18:35,983
I think a taxi
driver died.
656
01:18:51,065 --> 01:18:52,967
I recognize
that cab driver.
657
01:18:57,438 --> 01:18:58,772
He's from around.
658
01:19:05,446 --> 01:19:07,181
It's too bad
you got checked out.
659
01:19:13,887 --> 01:19:15,322
It's too bad
they took your gun.
660
01:19:18,892 --> 01:19:19,893
What gun?
661
01:19:24,365 --> 01:19:26,066
- No, no, no.
- It's British Airways.
662
01:19:26,100 --> 01:19:28,068
I don't control
when their offices
are open.
663
01:19:28,102 --> 01:19:29,103
I told you this before.
664
01:19:31,372 --> 01:19:32,540
Just one more call.
665
01:19:32,574 --> 01:19:34,308
Por favor.
666
01:19:34,341 --> 01:19:35,909
-No!
-It's quick!
667
01:19:37,144 --> 01:19:38,445
I can pay you,
for God's sake.
668
01:19:40,914 --> 01:19:42,216
-I can pay.
-No.
669
01:19:42,249 --> 01:19:44,084
Hey, can you help me?
She doesn't understand
what I'm saying.
670
01:19:44,118 --> 01:19:45,119
Ah, miss?
671
01:19:52,527 --> 01:19:53,861
What's she saying?
672
01:19:53,894 --> 01:19:55,195
She wants you
to pay for the room.
673
01:19:55,229 --> 01:19:58,533
I can pay for the room.
I can pay for the room
and the phone.
674
01:19:58,566 --> 01:20:00,100
So, what's this
about British Airways?
675
01:20:00,134 --> 01:20:01,835
You're planning some
kind of quick exit?
676
01:20:03,370 --> 01:20:06,340
Can you call the hotel?
They have
my ticket information.
677
01:20:06,373 --> 01:20:07,474
Ticket information?
678
01:20:07,509 --> 01:20:09,443
-Why not use
your phone?
-Please!
679
01:20:10,344 --> 01:20:11,513
Please, just call them.
680
01:20:26,493 --> 01:20:27,494
Thank you.
681
01:20:35,537 --> 01:20:36,571
Okay. Will you
ask for me,
682
01:20:36,604 --> 01:20:39,440
Daniel DeHaven,
Watts Oil.
683
01:20:39,473 --> 01:20:41,576
-Do you expect me
to find you there?
-I don't know.
684
01:20:41,609 --> 01:20:44,912
Just see if
I've been completely
checked out.
685
01:20:44,945 --> 01:20:46,246
And maybe someone's
left something for me.
686
01:20:47,348 --> 01:20:48,516
-A clean shirt...
-Ola.
687
01:20:56,090 --> 01:20:57,191
Says you've checked out.
688
01:21:00,160 --> 01:21:01,328
Okay. Can I
speak to her?
689
01:21:05,399 --> 01:21:08,001
Can I speak to her?
690
01:21:09,671 --> 01:21:11,205
Hello. This is Daniel.
691
01:21:15,442 --> 01:21:16,477
In English, please.
692
01:21:18,078 --> 01:21:21,215
In English, please.
I can't understand.
693
01:21:21,248 --> 01:21:23,551
I can't understand.
She's speaking
in Spanish. Can you?
694
01:21:54,749 --> 01:21:56,350
I can explain
about the ticket.
695
01:21:57,184 --> 01:21:58,419
Just give me a minute.
696
01:22:02,524 --> 01:22:03,525
Excuse me.
697
01:22:06,026 --> 01:22:07,027
Excuse me.
698
01:22:18,706 --> 01:22:19,707
Please.
699
01:22:32,019 --> 01:22:33,086
Is...
700
01:22:33,721 --> 01:22:34,722
Is something funny?
701
01:22:35,623 --> 01:22:37,157
Hmm?
702
01:22:37,191 --> 01:22:39,359
You're still...
You're laughing.
703
01:22:42,296 --> 01:22:43,565
What is your
name, please?
704
01:22:45,065 --> 01:22:46,066
Hmm?
705
01:22:48,101 --> 01:22:49,436
I have a bad head
for names.
706
01:22:53,675 --> 01:22:56,511
I lived in the US
for four years.
707
01:22:56,544 --> 01:22:59,480
Got married to
my wife there.
708
01:22:59,514 --> 01:23:02,249
My two little girls,
they go to boarding school
in Virginia.
709
01:23:03,217 --> 01:23:04,519
So, don't fuck with me.
710
01:23:05,687 --> 01:23:06,688
Okay?
711
01:23:07,655 --> 01:23:09,122
That is my statement.
712
01:23:12,092 --> 01:23:12,894
Okay.
713
01:23:14,495 --> 01:23:15,730
- I'm going back...
- Okay.
714
01:23:15,763 --> 01:23:18,398
Excuse me.
No. No.
715
01:23:18,432 --> 01:23:20,033
I told you already once.
Don't fuck with me
716
01:23:20,067 --> 01:23:21,769
or I'm going to
fuck with you.
717
01:23:21,803 --> 01:23:23,504
So, you better let me
take your passport.
718
01:23:23,538 --> 01:23:25,640
-You can't have
my passport.
-I can't?
719
01:23:25,673 --> 01:23:28,242
I'm under
the protection of
the Nicaraguan government.
720
01:23:28,275 --> 01:23:29,511
You are?
721
01:23:29,544 --> 01:23:31,345
You're under
the protection of
the Nicaraguan government.
722
01:23:31,846 --> 01:23:33,046
Where are they?
723
01:23:36,183 --> 01:23:38,218
I know your English
friend is inside.
724
01:23:40,522 --> 01:23:42,222
Do you think
this is a fucking game?
725
01:23:44,759 --> 01:23:45,560
Hm?
726
01:23:47,227 --> 01:23:48,563
-I can't talk.
-What do you believe?
727
01:23:49,263 --> 01:23:50,464
What do you believe?
728
01:23:50,497 --> 01:23:53,535
You believe that
you can take this guy
to the Mercado,
729
01:23:54,536 --> 01:23:55,537
fuck him, it's fine,
730
01:23:55,570 --> 01:23:58,573
- and then...
- ...it's finished?
731
01:23:59,206 --> 01:24:00,207
Huh?
732
01:24:01,275 --> 01:24:03,076
-Did you fuck him?
-Let go of me.
733
01:24:03,110 --> 01:24:04,679
-Huh?
-Hey! Let go of me.
Let go of me.
734
01:24:04,712 --> 01:24:05,747
Let go of me!
Let go of me.
735
01:24:05,780 --> 01:24:06,814
You're just
a Costa Rican cop,
736
01:24:06,848 --> 01:24:07,815
and you have
no control over me.
737
01:24:07,849 --> 01:24:11,218
I am listening outside
of your window, bitch.
738
01:24:14,221 --> 01:24:16,456
Do you know how many
people are playing
in your fucking game?
739
01:24:17,592 --> 01:24:19,393
A lot of people
are involved.
740
01:24:21,128 --> 01:24:22,597
Hm.
741
01:24:23,531 --> 01:24:24,732
You have some
on you.
742
01:24:26,233 --> 01:24:28,168
Huh?
743
01:24:28,201 --> 01:24:30,504
You think you're
going to take
this guy, fuck him,
744
01:24:30,538 --> 01:24:32,607
and then just like that,
you say, "It's finished"?
745
01:24:32,640 --> 01:24:34,809
No. You're going
to have a lot of
explanation
746
01:24:34,842 --> 01:24:36,310
to take care of,
goddammit!
747
01:24:37,745 --> 01:24:40,213
You're just another
fucking cunt
playing games.
748
01:25:17,417 --> 01:25:20,220
I thought you'd gone.
749
01:25:20,253 --> 01:25:21,254
I'm still here.
750
01:25:22,657 --> 01:25:24,391
I thought
I got rid of you.
751
01:25:24,826 --> 01:25:25,827
Come inside.
752
01:25:34,368 --> 01:25:35,737
Did you see
who was out there?
753
01:25:35,770 --> 01:25:37,170
Yeah. That's why
I came here.
754
01:25:40,474 --> 01:25:41,743
Says he listens
to us fucking.
755
01:25:43,611 --> 01:25:44,779
I can't think.
756
01:25:45,747 --> 01:25:47,147
My mind won't function.
757
01:25:53,353 --> 01:25:54,689
Fuck you.
758
01:25:59,627 --> 01:26:01,428
I don't need it anymore.
I can get rid of it.
759
01:26:03,898 --> 01:26:04,899
Your phone.
760
01:26:05,800 --> 01:26:06,801
Yeah.
761
01:26:10,504 --> 01:26:12,573
Who is he?
Who is that Costa Rican?
What's he doing here?
762
01:26:12,607 --> 01:26:13,775
-What's happening?
-I don't know.
763
01:26:14,776 --> 01:26:15,710
I don't know who he is.
764
01:26:15,743 --> 01:26:16,811
I don't know if he's
operating by himself.
765
01:26:16,844 --> 01:26:19,346
I don't...
I don't know who
he's in touch with.
766
01:26:21,683 --> 01:26:23,417
Okay, well, you're
the one that's
supposed to face him,
767
01:26:23,450 --> 01:26:25,352
and I'm the one
that's getting
my windows peeked into.
768
01:26:28,656 --> 01:26:30,858
You came here to
do business, yeah?
769
01:26:30,892 --> 01:26:31,926
Do you have
any contacts?
770
01:26:31,959 --> 01:26:33,326
I don't have
any contacts.
771
01:26:33,695 --> 01:26:34,696
Do you?
772
01:26:36,764 --> 01:26:37,765
Yeah.
773
01:26:38,966 --> 01:26:41,636
I have a half-senile
VC ministro
774
01:26:41,669 --> 01:26:44,237
at the inter turismo
who can't get hard,
775
01:26:44,271 --> 01:26:46,507
and a subtenente
that can.
776
01:26:48,643 --> 01:26:52,412
And they both just
got done cutting me
loose because of you.
777
01:26:56,617 --> 01:26:58,653
I'll be out, all right?
I'll be out by night.
778
01:26:58,686 --> 01:26:59,887
You can't just
leave me now.
779
01:26:59,921 --> 01:27:01,622
That's fucking horrible.
780
01:27:07,327 --> 01:27:08,328
I'm caught.
781
01:27:11,799 --> 01:27:13,000
All right. I'm caught.
782
01:27:25,378 --> 01:27:26,379
I love you.
783
01:27:57,377 --> 01:27:58,411
No.
784
01:28:36,684 --> 01:28:37,752
Gracias.
785
01:28:51,766 --> 01:28:52,767
You're right.
786
01:29:33,941 --> 01:29:36,443
I told them my esposo
would pay for it.
787
01:29:44,752 --> 01:29:45,753
I'm tired.
788
01:29:47,788 --> 01:29:49,156
I'm having my period.
789
01:30:28,529 --> 01:30:29,697
Be gentle.
790
01:30:41,709 --> 01:30:43,811
You never
did it like this
with you wife?
791
01:30:47,782 --> 01:30:49,083
I'm glad you let me.
792
01:30:54,655 --> 01:30:56,123
Please keep me.
793
01:31:28,656 --> 01:31:29,924
Vamos! Vamos! Vamos!
794
01:31:29,957 --> 01:31:30,992
Get out!
795
01:31:31,025 --> 01:31:32,259
Move it!
796
01:31:32,293 --> 01:31:33,694
Let's go! Move it!
797
01:32:39,060 --> 01:32:40,261
You don't
want to sit up front?
798
01:32:41,629 --> 01:32:42,863
I'm tired.
799
01:32:44,265 --> 01:32:45,599
Need to rest.
800
01:32:49,403 --> 01:32:51,272
Are you sure
you want to
leave with me?
801
01:32:53,941 --> 01:32:55,209
You're almost
out of gas.
802
01:32:56,811 --> 01:32:57,812
I guess so.
803
01:32:59,246 --> 01:33:00,648
I don't know this city.
804
01:33:04,151 --> 01:33:05,719
See, you do need me.
805
01:33:09,090 --> 01:33:10,091
Yeah.
806
01:33:11,158 --> 01:33:12,293
I need you.
807
01:33:23,370 --> 01:33:24,371
Can you pass me
a cigarette?
808
01:33:58,706 --> 01:34:00,107
This is our honeymoon.
809
01:34:36,010 --> 01:34:37,178
I need to sleep.
810
01:34:48,189 --> 01:34:50,224
Let's just die here.
811
01:34:59,099 --> 01:35:00,701
Are we in a hurry?
812
01:35:05,039 --> 01:35:07,141
Let me try and
take a shower first.
813
01:35:10,377 --> 01:35:11,712
I stink.
814
01:35:13,781 --> 01:35:16,183
Didn't you hear me?
I said we have
no towels.
815
01:35:31,065 --> 01:35:33,968
You want me to think
that you're so tough
and cynical.
816
01:35:37,371 --> 01:35:39,139
I know that you like
to be touched.
817
01:35:42,009 --> 01:35:43,844
There's no need
to pretend to cry.
818
01:35:52,554 --> 01:35:53,887
Suck me.
819
01:37:54,475 --> 01:37:55,876
Excuse me.
820
01:37:56,310 --> 01:37:58,212
Uh, yes.
821
01:37:58,245 --> 01:37:59,413
You want to...
822
01:37:59,446 --> 01:38:00,981
Do you mind,
uh, sitting down
823
01:38:01,014 --> 01:38:03,083
and watching me
eat my breakfast or...
824
01:38:05,452 --> 01:38:07,221
Whatever I'm eating
is delicious.
825
01:38:12,694 --> 01:38:14,294
Beans, eggs, rice.
826
01:38:15,730 --> 01:38:17,197
Not from here.
827
01:38:17,231 --> 01:38:19,266
Mm. Where's it from?
828
01:38:19,299 --> 01:38:22,002
-Costa Rica.
-Ah. Costa Rica.
829
01:38:22,035 --> 01:38:24,972
Of course. I'm sorry.
830
01:38:25,005 --> 01:38:27,441
It's my first time
down in Central America.
831
01:38:27,474 --> 01:38:29,511
I work for
a consulting firm.
832
01:38:29,544 --> 01:38:31,311
Please, have a seat.
833
01:38:32,346 --> 01:38:33,480
It's my treat.
834
01:38:34,616 --> 01:38:36,950
We're the only customers
in here anyway, right?
835
01:38:39,186 --> 01:38:41,556
-It requires money
to eat here, so...
-Mmm.
836
01:38:41,589 --> 01:38:43,525
...you can bet
nobody in this town
has any.
837
01:38:45,225 --> 01:38:46,694
It's a little hot
over here.
838
01:38:46,728 --> 01:38:49,296
Do you mind moving
to the other side?
839
01:38:49,329 --> 01:38:50,964
It's a little shady
over there.
840
01:39:13,020 --> 01:39:14,756
Okay.
841
01:39:14,789 --> 01:39:18,025
It really gets me
how rude everybody
is down here.
842
01:39:18,058 --> 01:39:20,294
The way you
just ordered food was
just so impolite.
843
01:39:22,697 --> 01:39:25,032
-Impolite?
-Mm-hmm.
844
01:39:25,065 --> 01:39:27,067
Nobody says "please"
or "thank you."
845
01:39:27,100 --> 01:39:28,302
I really miss
the States.
846
01:39:29,169 --> 01:39:30,170
Where are you from?
847
01:39:33,040 --> 01:39:34,141
DC.
848
01:39:34,174 --> 01:39:35,476
This mash is pretty
good, though.
849
01:39:44,251 --> 01:39:46,253
What's the full name
of the company
that you work for?
850
01:39:46,286 --> 01:39:47,221
Because with
all these initials,
851
01:39:47,254 --> 01:39:49,724
you just never know
who you're talking to.
852
01:39:49,757 --> 01:39:52,125
You've got...
You've got "PS".
853
01:39:55,462 --> 01:39:56,564
Mm-hmm.
854
01:39:57,264 --> 01:39:58,365
MAPML.
855
01:39:59,534 --> 01:40:01,268
Don't ask me
what that stands for.
856
01:40:02,402 --> 01:40:03,437
And...
857
01:40:05,339 --> 01:40:06,340
Well...
858
01:40:06,841 --> 01:40:08,375
Then there's CIA.
859
01:40:09,476 --> 01:40:11,278
Well, we're actually
out of Connecticut.
860
01:40:12,145 --> 01:40:14,047
And, um,
861
01:40:14,081 --> 01:40:16,483
consulting is such
a weird business.
862
01:40:16,518 --> 01:40:20,588
Weird in the sense that
it gets completely blown
out of proportion.
863
01:40:20,622 --> 01:40:23,625
I'm not kidding.
I can't even believe
what they pay me.
864
01:40:23,658 --> 01:40:25,727
I'm working on
a report right now,
865
01:40:25,760 --> 01:40:28,495
and if I need anything,
anything at all,
866
01:40:28,530 --> 01:40:30,230
snap my fingers,
just like that.
867
01:40:31,331 --> 01:40:33,801
Say I wanted to
hire you to help me,
868
01:40:33,835 --> 01:40:35,402
hire you to
consult for me,
869
01:40:36,804 --> 01:40:40,240
I could just, um,
snap my fingers, and
870
01:40:42,409 --> 01:40:44,177
envelope of $20,000
871
01:40:46,146 --> 01:40:47,347
in your lap,
like that.
872
01:41:00,294 --> 01:41:03,263
Who are you
consulting for
down here?
873
01:41:05,465 --> 01:41:08,268
Who on Earth would
want to do business
in this country?
874
01:41:08,302 --> 01:41:11,606
Well, it's not
this country,
specifically.
875
01:41:11,639 --> 01:41:14,341
You know, um,
Central America
as whole
876
01:41:14,374 --> 01:41:16,410
is kind of like
a gambler's paradise.
877
01:41:16,443 --> 01:41:18,546
You know,
everybody is giving
the odds a shake,
878
01:41:18,580 --> 01:41:20,682
whichever game
they feel like playing.
879
01:41:20,715 --> 01:41:22,684
But, uh,
in all seriousness,
880
01:41:22,717 --> 01:41:25,385
there's, um,
wheat and rice
conglomerates
881
01:41:25,419 --> 01:41:27,789
that are looking out
at the land
around here.
882
01:41:27,822 --> 01:41:29,156
If you can
believe that.
883
01:41:30,190 --> 01:41:31,258
You bet I do.
884
01:41:35,763 --> 01:41:37,765
You're unbelievably
obvious.
885
01:41:39,667 --> 01:41:42,570
So, I mentioned
oil before, and...
886
01:41:44,338 --> 01:41:45,372
Okay.
887
01:41:48,810 --> 01:41:50,712
Um, anyways,
I mentioned oil
888
01:41:50,745 --> 01:41:52,547
and parts of my report
actually touch
889
01:41:52,580 --> 01:41:54,481
on the petroleum
outlook in the area,
890
01:41:54,515 --> 01:41:57,785
and your friend
actually pops up in it,
891
01:41:57,819 --> 01:41:59,821
a couple of times,
as a matter of fact.
892
01:41:59,854 --> 01:42:02,489
And that is
if the guy you're
traveling with is
893
01:42:02,523 --> 01:42:04,291
the same person
that I'm thinking of.
894
01:42:04,826 --> 01:42:06,293
But...
895
01:42:08,362 --> 01:42:09,797
Anyway, the local
businesspeople
896
01:42:09,831 --> 01:42:12,366
are very level-headed
and serious.
897
01:42:15,435 --> 01:42:17,739
What do you mean
about my friend?
898
01:42:17,772 --> 01:42:19,172
Well, he's one
of the characters.
899
01:42:19,206 --> 01:42:20,808
Haven't you noticed?
900
01:42:20,842 --> 01:42:23,343
He's taking advantage
of the local elections
901
01:42:23,377 --> 01:42:25,245
and meddling with
the balance of power
902
01:42:25,278 --> 01:42:26,581
that was so difficult
to achieve.
903
01:42:34,889 --> 01:42:37,457
-Uh, coffee, please.
-Okay.
904
01:42:41,294 --> 01:42:42,830
What do you mean
about bringing up
my friend?
905
01:42:44,498 --> 01:42:46,266
My report is about
this region,
906
01:42:46,299 --> 01:42:48,736
and balance is
what this region
is all about.
907
01:42:50,738 --> 01:42:53,373
And so, what does
your job have to do
908
01:42:53,407 --> 01:42:55,677
with my friend?
909
01:42:55,710 --> 01:42:58,613
Well, that's
your friend coming
right now, isn't it?
910
01:43:00,581 --> 01:43:01,582
What does your report
911
01:43:01,616 --> 01:43:04,652
have to do
with my friend,
I've asked you!
912
01:43:04,686 --> 01:43:07,354
Well, like I said,
I don't even know
if it's the same person.
913
01:43:07,387 --> 01:43:10,725
He just happened
to wander in
and receive scrutiny,
914
01:43:10,758 --> 01:43:12,225
kinda like right now.
915
01:43:15,596 --> 01:43:16,798
Don't mind me.
916
01:43:16,831 --> 01:43:18,733
Of course...
Of course not.
917
01:43:18,766 --> 01:43:20,802
Um, you see,
Central American
countries
918
01:43:20,835 --> 01:43:23,503
are looking for
the best way to
achieve balance,
919
01:43:23,538 --> 01:43:26,273
both economically
and politically.
920
01:43:26,306 --> 01:43:27,575
Even if that means
some sort of
921
01:43:27,608 --> 01:43:29,811
American military
involvement, but, um...
922
01:43:32,013 --> 01:43:34,582
It's not really
what we prefer,
is it?
923
01:43:35,750 --> 01:43:38,385
But then again,
924
01:43:39,520 --> 01:43:40,521
why not?
925
01:43:42,857 --> 01:43:43,925
Why not indeed?
926
01:43:45,660 --> 01:43:47,795
I'm just a consultant.
What do I know?
927
01:43:48,996 --> 01:43:50,798
Maybe enough to tell me
what to order.
928
01:43:51,065 --> 01:43:52,633
Oh.
929
01:43:52,667 --> 01:43:54,602
Well, if you're hungry,
930
01:43:54,635 --> 01:43:56,537
you should have
some of what I had.
931
01:43:56,571 --> 01:43:57,805
It's not bad at all.
932
01:43:59,406 --> 01:44:01,008
First gallo pinto
I've seen.
933
01:44:02,710 --> 01:44:04,512
We're getting closer
to Costa Rica.
934
01:44:06,346 --> 01:44:07,447
Is that where
you are, uh,
935
01:44:07,481 --> 01:44:09,617
where you guys
are heading? CR?
936
01:44:09,650 --> 01:44:10,818
What's going on
down there?
937
01:44:12,452 --> 01:44:14,454
CR, Costa Rica.
938
01:44:16,557 --> 01:44:18,059
Nothing special.
939
01:44:18,092 --> 01:44:19,994
Well, I've been
in San Jose
for about a month.
940
01:44:25,733 --> 01:44:29,036
I thought you said
this was your first time
in Central America.
941
01:44:29,070 --> 01:44:30,805
Pretty accommodating guy,
that Vice Minister
942
01:44:30,838 --> 01:44:32,840
in del turismo,
don't you think?
943
01:44:34,075 --> 01:44:36,010
Gracias.
944
01:44:36,043 --> 01:44:38,045
He's the one
that got me into
this whole mess.
945
01:44:40,347 --> 01:44:42,550
Made me change
my dollars
into Cordobas.
946
01:44:44,619 --> 01:44:45,720
Don't worry, babe.
947
01:44:46,888 --> 01:44:48,556
He already knows
all about us.
948
01:44:49,624 --> 01:44:51,324
I figured as much.
949
01:44:51,358 --> 01:44:53,594
I can give you
a pretty good
exchange rate on those.
950
01:44:53,628 --> 01:44:54,896
If that's
what you want.
951
01:44:56,463 --> 01:44:58,465
Somehow, I'm not
surprised to hear that.
952
01:45:01,102 --> 01:45:02,637
Sorry to change
the subject.
953
01:45:02,670 --> 01:45:05,072
The, uh...
The election
interests me.
954
01:45:06,406 --> 01:45:09,342
Maybe we could
take a walk,
find a newspaper.
955
01:45:09,877 --> 01:45:11,946
I'm thirsty.
956
01:45:11,979 --> 01:45:13,514
Whores,
they all are.
957
01:45:14,148 --> 01:45:15,917
Excuse me?
958
01:45:15,950 --> 01:45:17,985
I mean,
they'll all do it
for enough money.
959
01:45:18,019 --> 01:45:18,853
Any of these women.
960
01:45:18,886 --> 01:45:23,057
Venezuelan, Costa-Rican,
doesn't matter.
961
01:45:23,090 --> 01:45:24,826
Why don't you go
grab one coming
out of church one day
962
01:45:24,859 --> 01:45:27,128
and give it a try,
and you'll see
what I mean.
963
01:45:27,161 --> 01:45:28,763
They're all as
lonely as widows.
964
01:45:28,796 --> 01:45:30,397
They haven't had
a man's hand
on their thighs
965
01:45:30,430 --> 01:45:31,833
since Jesus
was in diapers,
966
01:45:31,866 --> 01:45:33,433
or Moses
had a pacifier.
967
01:45:37,071 --> 01:45:38,371
We should get going,
968
01:45:39,574 --> 01:45:40,675
find that paper.
969
01:45:46,647 --> 01:45:48,816
Cordobas isn't
your only problem,
I hear.
970
01:45:50,985 --> 01:45:52,854
It seems you have
a passport issue
as well.
971
01:45:56,524 --> 01:45:58,391
How long have
you known him?
972
01:45:58,425 --> 01:46:00,460
Huh? Okay.
I know you haven't
known him for that long.
973
01:46:00,493 --> 01:46:01,929
I can tell by
your body language.
974
01:46:01,963 --> 01:46:02,997
Okay? Please.
975
01:46:03,030 --> 01:46:04,866
How do you know
who he is, who
he says he is?
976
01:46:04,899 --> 01:46:06,100
How do you
know he isn't...
977
01:46:06,133 --> 01:46:07,802
Okay. I get it,
978
01:46:07,835 --> 01:46:09,570
and understand
how exotic
everything feels.
979
01:46:09,604 --> 01:46:11,839
Everything is
ten volts higher.
Okay?
980
01:46:12,840 --> 01:46:13,875
And if I saw
somebody like you,
981
01:46:13,908 --> 01:46:15,509
I wouldn't ask
for references.
982
01:46:15,543 --> 01:46:18,546
So, you didn't
ask for references.
Big deal.
983
01:46:18,579 --> 01:46:19,914
It's a mistake,
but it's not a crime.
984
01:46:19,947 --> 01:46:22,049
Just another
absurd fuckhead.
985
01:46:22,083 --> 01:46:23,684
Look, look.
Listen, Ms. Johnson.
986
01:46:23,718 --> 01:46:26,988
Ms. Johnson, listen,
listen. Okay?
987
01:46:27,021 --> 01:46:29,891
I'm just here...
I don't care
what you think of me.
988
01:46:29,924 --> 01:46:31,058
I'm just here
to offer you
989
01:46:31,092 --> 01:46:33,460
the best deal that
I could make
across two borders.
990
01:46:33,493 --> 01:46:35,529
It's real
and it's straight.
991
01:46:35,563 --> 01:46:36,597
I don't understand
what kind of deal
992
01:46:36,631 --> 01:46:37,798
you think is being
offered to you.
993
01:46:41,969 --> 01:46:44,138
I think
you're offering
to screw me.
994
01:46:44,171 --> 01:46:45,573
Well, that is definitely
the one thing
995
01:46:45,606 --> 01:46:46,908
that I am not
offering to do.
996
01:46:48,075 --> 01:46:49,076
Excuse me.
997
01:46:50,144 --> 01:46:51,779
Is that polite
enough for you?
998
01:46:54,882 --> 01:46:56,183
What were you gonna do?
999
01:46:56,217 --> 01:46:57,752
How are you gonna
cross the border?
1000
01:46:57,785 --> 01:46:59,987
By waving
the American flag, huh?
1001
01:47:01,122 --> 01:47:03,190
Wait! Wait,
wait, wait, wait!
1002
01:47:22,243 --> 01:47:23,476
Okay.
1003
01:47:24,845 --> 01:47:25,947
Are you mad at me?
1004
01:47:27,181 --> 01:47:28,683
Hey, are you
mad at me?
1005
01:47:28,716 --> 01:47:29,884
Are you mad at me?
1006
01:47:29,917 --> 01:47:31,185
I know.
You're mad at me.
1007
01:47:31,218 --> 01:47:32,820
I know you're
mad at me.
1008
01:47:32,853 --> 01:47:34,855
I know you're mad
at me.
1009
01:47:34,889 --> 01:47:37,224
I know you're
mad at me.
1010
01:47:37,258 --> 01:47:38,259
I know you're
mad at me,
1011
01:47:38,292 --> 01:47:40,728
but are you mad at me
to the point of murder?
1012
01:47:40,761 --> 01:47:42,930
You're
a North American female,
1013
01:47:42,964 --> 01:47:44,231
prostitute drifter
1014
01:47:44,265 --> 01:47:46,200
with a press card
that's been revoked,
1015
01:47:46,233 --> 01:47:48,135
and you drink like
a fucking Apache.
1016
01:47:49,804 --> 01:47:51,672
You're gonna get us
both fucking killed!
1017
01:47:53,240 --> 01:47:55,776
Just please,
1018
01:47:55,810 --> 01:47:58,946
please level
with me.
1019
01:47:58,980 --> 01:48:00,648
I need to
feel like I'm moving.
1020
01:48:48,329 --> 01:48:49,563
Fuck!
1021
01:50:00,201 --> 01:50:01,936
You don't have
a passport, do you?
1022
01:50:06,974 --> 01:50:08,109
And this whole
bloody mess
1023
01:50:08,142 --> 01:50:09,743
was so you could
turn me in.
1024
01:50:13,180 --> 01:50:14,648
You're all wet.
1025
01:50:18,352 --> 01:50:21,188
We're passing
into Costa Rica.
1026
01:50:21,222 --> 01:50:23,791
I'm probably their
most-wanted fugitive.
1027
01:50:24,959 --> 01:50:26,727
That's much
better for you.
1028
01:50:27,728 --> 01:50:29,663
Because from there,
1029
01:50:29,697 --> 01:50:32,099
we can just cross
over into Panama.
1030
01:50:33,100 --> 01:50:34,401
We'll be fine.
1031
01:50:48,282 --> 01:50:50,284
It's better for you
or better for me?
1032
01:51:02,096 --> 01:51:04,131
You really are
a whore.
1033
01:52:25,179 --> 01:52:26,447
Vaccination.
1034
01:54:41,649 --> 01:54:44,118
Ah.
1035
01:54:44,151 --> 01:54:46,186
I would've thought
you'd been out of
the country by now.
1036
01:54:48,590 --> 01:54:51,559
I thought we had
some sort of
a connection before,
1037
01:54:51,593 --> 01:54:54,128
um, that maybe
you understood.
1038
01:54:54,161 --> 01:54:56,063
I guess it's possible
I was a little bit
too subtle
1039
01:54:56,096 --> 01:54:58,932
but, um,
I'll be more direct.
1040
01:54:58,966 --> 01:55:00,635
Your British friend
interests me,
1041
01:55:00,668 --> 01:55:02,369
and I wanna include
background on him.
1042
01:55:05,072 --> 01:55:06,440
Your report's
all about him?
1043
01:55:06,473 --> 01:55:07,509
You could say that,
1044
01:55:07,542 --> 01:55:09,644
but, look,
we're Americans.
1045
01:55:09,677 --> 01:55:11,579
We're two
Americans, right?
We're friends.
1046
01:55:12,479 --> 01:55:15,015
And, uh, let's
put it this way.
1047
01:55:15,048 --> 01:55:18,720
Your travel companion
works for a rival outfit.
1048
01:55:18,753 --> 01:55:21,288
And we'd like to
fuck up their action.
1049
01:55:21,321 --> 01:55:23,090
It's basically
that simple, so...
1050
01:55:23,123 --> 01:55:24,224
I just need
a signature on it,
1051
01:55:24,258 --> 01:55:25,660
and that signature
has to be yours.
1052
01:55:25,693 --> 01:55:27,327
I'm not
signing anything.
1053
01:55:30,097 --> 01:55:32,232
Don't you know
what an asshole you are?
1054
01:55:32,266 --> 01:55:34,435
Don't you know
what a delusional
asshole he is?
1055
01:55:34,468 --> 01:55:36,036
Giving charts
and documents
1056
01:55:36,069 --> 01:55:38,238
and a whole
economic future
to a rogue state.
1057
01:55:40,675 --> 01:55:43,410
I believe he did it
in the interest
of fairness.
1058
01:55:43,444 --> 01:55:44,579
Of course, he did.
Right?
1059
01:55:44,612 --> 01:55:46,947
Gracias.
1060
01:55:47,582 --> 01:55:49,349
-Yeah, he did.
-Yeah.
1061
01:55:49,383 --> 01:55:50,417
Yeah.
1062
01:55:51,485 --> 01:55:52,654
Yeah!
1063
01:55:52,687 --> 01:55:54,354
And what if
the oil's not there?
1064
01:55:57,057 --> 01:55:58,526
Does that
blur the edges
a little bit?
1065
01:56:33,126 --> 01:56:34,261
We have a flat.
1066
01:56:37,097 --> 01:56:39,132
We have to turn
and buy a new one.
1067
01:56:42,269 --> 01:56:43,303
Go back.
1068
01:57:33,621 --> 01:57:35,790
They smuggle stuff
across the border
every night.
1069
01:57:40,528 --> 01:57:42,062
How much can
we pay them?
1070
01:57:54,842 --> 01:57:56,109
A stolen car?
1071
01:57:56,878 --> 01:57:58,746
Stolen, yeah.
1072
01:58:01,448 --> 01:58:03,116
-Give more.
-Uh...
1073
01:58:08,322 --> 01:58:09,557
I have some money.
1074
01:58:11,926 --> 01:58:13,393
Um...
1075
01:58:14,662 --> 01:58:16,296
Yeah. And watch?
1076
01:58:16,698 --> 01:58:17,699
Okay.
1077
01:58:19,166 --> 01:58:21,168
-Yeah?
-Okay.
1078
01:58:21,201 --> 01:58:22,402
Let me grab something.
1079
01:58:32,279 --> 01:58:33,480
I'm gonna change.
1080
01:59:32,940 --> 01:59:34,575
-He's saying it's white?
-Just put that on
1081
01:59:34,609 --> 01:59:36,978
because you can't
cross in a white
thing at night.
1082
01:59:47,555 --> 01:59:49,657
It's not too late
for you to stay
if you want.
1083
02:00:24,759 --> 02:00:26,393
Move. Move!
1084
02:00:41,576 --> 02:00:42,677
Let me see.
1085
02:00:45,580 --> 02:00:47,481
-I'm fine. It's fine.
-Okay. Let me see.
1086
02:00:47,515 --> 02:00:48,750
Let's get down.
1087
02:00:48,783 --> 02:00:50,484
- Jesus.
- Come.
1088
02:00:54,856 --> 02:00:56,323
We really fucked up.
1089
02:00:59,927 --> 02:01:01,829
Yeah. I fucked up.
1090
02:02:52,039 --> 02:02:53,140
Cover me up.
1091
02:02:59,614 --> 02:03:00,715
Cover me up.
1092
02:03:03,784 --> 02:03:06,921
Cover me up. Cover me up.
Cover me up. Cover me up.
1093
02:04:11,686 --> 02:04:14,155
I will practice
my English with you.
1094
02:04:14,188 --> 02:04:16,557
Your man from the CIA
saved you from death.
1095
02:04:18,726 --> 02:04:19,961
The CIA?
1096
02:04:20,995 --> 02:04:22,697
It's obvious, I suppose.
1097
02:04:30,538 --> 02:04:32,807
You know, you work
for despicable people.
1098
02:04:34,542 --> 02:04:37,078
Maybe we could find
a room somewhere.
1099
02:04:37,111 --> 02:04:39,580
The senorita will
find herself a hotel.
1100
02:04:39,613 --> 02:04:42,717
But you, senor,
you come with us
and be arrested.
1101
02:04:42,750 --> 02:04:44,585
No. No.
1102
02:04:44,618 --> 02:04:46,721
Hey. Hey. Hey!
1103
02:04:47,855 --> 02:04:49,090
Don't.
1104
02:04:49,123 --> 02:04:50,124
Daniel?
1105
02:04:51,225 --> 02:04:52,226
Daniel?
1106
02:04:55,596 --> 02:04:56,764
Daniel!
1107
02:06:38,365 --> 02:06:40,734
You're
very much like a team.
1108
02:06:40,768 --> 02:06:42,970
We're an unbeatable team.
1109
02:06:43,003 --> 02:06:45,406
Uh, two beers
and a napkin.
Por favor.
1110
02:06:45,439 --> 02:06:46,974
American? English?
1111
02:07:01,689 --> 02:07:04,058
Ugh. It's terrible.
1112
02:07:08,963 --> 02:07:10,331
I don't like
people like you.
1113
02:07:13,167 --> 02:07:14,902
I don't like
giving you money.
1114
02:07:17,238 --> 02:07:19,373
Now, if you just
come over here,
1115
02:07:19,406 --> 02:07:22,309
I need a signature,
please.
1116
02:07:29,283 --> 02:07:31,352
I know it's a little bit
of a nuisance, but...
1117
02:08:15,162 --> 02:08:16,463
That's good.
Thank you.
1118
02:08:17,765 --> 02:08:18,966
I'm not depressed.
1119
02:08:23,538 --> 02:08:24,738
It's done.
1120
02:10:03,103 --> 02:10:04,606
What did
they do to you?
1121
02:10:04,639 --> 02:10:06,240
Let me use a telephone.
1122
02:10:10,612 --> 02:10:11,979
I'm coming, too.
1123
02:10:16,483 --> 02:10:17,552
You could let us pass.
1124
02:11:05,933 --> 02:11:07,134
Senorita Johnson.
1125
02:11:10,304 --> 02:11:11,539
What are you
doing here?
1126
02:11:17,512 --> 02:11:19,313
I came to return
your passport.
1127
02:11:24,218 --> 02:11:25,587
I am forced to say
1128
02:11:27,221 --> 02:11:28,422
I am sad today.
1129
02:11:31,024 --> 02:11:32,426
I'm forced to say
1130
02:11:34,696 --> 02:11:35,996
I will miss you.
1131
02:11:44,171 --> 02:11:45,439
In a way...
1132
02:11:51,445 --> 02:11:53,213
In a way,
you were good to me.
77068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.