Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,145 --> 00:00:21,255
[♪♪]
2
00:00:27,227 --> 00:00:30,330
[birds chirping]
3
00:00:30,430 --> 00:00:38,372
[♪♪]
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,710
[train chugging]
5
00:00:47,815 --> 00:00:50,718
[indistinct chatter]
6
00:01:22,550 --> 00:01:23,851
RIDER:
Yo, that's my bike!
7
00:01:31,025 --> 00:01:40,167
[♪♪]
8
00:01:49,043 --> 00:01:58,185
[♪♪]
9
00:02:07,061 --> 00:02:16,203
[♪♪]
10
00:02:25,079 --> 00:02:34,221
[♪♪]
11
00:02:40,028 --> 00:02:42,130
Yo, I like that bike, nigger.
12
00:02:42,229 --> 00:02:43,598
Try and get it, bitch.
13
00:02:43,698 --> 00:02:52,640
[♪♪]
14
00:03:01,716 --> 00:03:05,953
[♪♪]
15
00:03:11,793 --> 00:03:12,994
Hey.
16
00:03:13,094 --> 00:03:13,828
Hey.
17
00:03:18,298 --> 00:03:21,368
[TV chatter in background]
18
00:03:31,145 --> 00:03:32,080
What?
19
00:03:32,180 --> 00:03:33,848
Dude, are you fucking serious?
20
00:03:33,948 --> 00:03:34,916
FRANKIE:
What?
21
00:03:35,016 --> 00:03:37,552
It's my birthday today, man.
22
00:03:37,652 --> 00:03:38,886
No shit. It is?
23
00:03:38,986 --> 00:03:39,754
How old are you?
24
00:03:39,854 --> 00:03:41,589
15.
25
00:03:50,164 --> 00:03:51,666
Oh, come on.
26
00:03:52,934 --> 00:03:54,602
FRANKIE:
I want to show you something.
Come on.
27
00:03:56,838 --> 00:03:59,073
Yo, no way, dude.
28
00:03:59,173 --> 00:04:00,340
FRANKIE:
Happy birthday, man.
29
00:04:00,440 --> 00:04:01,976
SEAN:
Hey.
30
00:04:05,813 --> 00:04:06,379
FRANKIE:
You like it?
31
00:04:06,480 --> 00:04:07,648
So sick, I love it.
32
00:04:07,749 --> 00:04:08,716
[chuckles]
33
00:04:16,323 --> 00:04:17,191
[horn honks]
34
00:04:17,290 --> 00:04:18,726
Hold your horses.
35
00:04:20,128 --> 00:04:22,563
PATTY:
Hey Sean, can you come down
and give me a hand?
36
00:04:25,800 --> 00:04:27,001
Be careful, okay?
37
00:04:32,173 --> 00:04:33,107
[horn honks]
38
00:04:33,207 --> 00:04:35,375
What the fuck is your problem?
39
00:04:38,179 --> 00:04:39,847
Hey, did you pay the rent?
40
00:04:39,947 --> 00:04:41,649
Yeah, yesterday.
41
00:04:41,749 --> 00:04:42,282
Cat food?
42
00:04:42,382 --> 00:04:42,984
FRANKIE:
Yeah.
43
00:04:43,084 --> 00:04:43,618
Okay.
44
00:04:43,718 --> 00:04:44,018
Hey mom.
45
00:04:44,118 --> 00:04:45,385
Hmm.
46
00:04:45,485 --> 00:04:46,286
Care if I go ride the bike
Uncle Frank got me?
47
00:04:46,386 --> 00:04:47,487
PATTY:
Sure, sure.
48
00:04:47,588 --> 00:04:48,256
Can you just put cat food
out back?
49
00:04:48,355 --> 00:04:48,890
Yeah.
50
00:04:48,990 --> 00:04:49,624
Thanks.
51
00:04:51,391 --> 00:04:53,928
[TV chatter in background]
52
00:05:09,744 --> 00:05:11,579
You know it's Sean's birthday,
right?
53
00:05:13,413 --> 00:05:15,382
Of course, I'm his mother.
54
00:05:16,117 --> 00:05:17,251
Just checking.
55
00:05:17,384 --> 00:05:18,920
I got him a cake from ACME.
56
00:05:23,456 --> 00:05:24,792
You know where
that picture of Mom is?
57
00:05:24,892 --> 00:05:26,194
I want to get it framed.
58
00:05:26,294 --> 00:05:27,662
PATTY:
Uh, yeah, I think
59
00:05:27,762 --> 00:05:30,198
it's in my bedroom in the--
in the side table.
60
00:05:30,298 --> 00:05:33,400
[TV chatter in background]
61
00:06:05,166 --> 00:06:14,075
[♪♪]
62
00:06:17,612 --> 00:06:18,312
Oh my God, I'm riding.
Oh my God.
63
00:06:18,411 --> 00:06:19,647
Oh, fuck yeah.
64
00:06:22,382 --> 00:06:23,217
[laughs]
65
00:06:23,317 --> 00:06:32,459
[♪♪]
66
00:06:41,335 --> 00:06:50,477
[♪♪]
67
00:06:59,353 --> 00:07:07,561
[♪♪]
68
00:07:09,163 --> 00:07:10,531
FRANKIE:
I'll be right back.
69
00:07:10,631 --> 00:07:14,335
FRANKIE AND PATTY:
♪ Happy birthday to you ♪
70
00:07:14,434 --> 00:07:19,240
♪ Happy birthday to you ♪
71
00:07:19,340 --> 00:07:24,745
♪ Happy birthday, dear Seanie ♪
72
00:07:24,845 --> 00:07:29,083
♪ Happy birthday to you ♪
73
00:07:29,183 --> 00:07:31,285
[♪♪]
74
00:07:31,385 --> 00:07:32,153
PATTY:
Make a wish.
75
00:07:42,296 --> 00:07:43,764
MICHAEL:
Frankie, my boy.
76
00:07:46,567 --> 00:07:47,902
How have you been?
77
00:07:49,804 --> 00:07:51,639
Where did you just come from?
78
00:07:51,739 --> 00:07:54,842
What do you mean?
I was in the bathroom.
79
00:07:54,942 --> 00:07:56,344
Did you just get high in there?
80
00:07:56,444 --> 00:07:58,579
No, I didn't get--
81
00:07:58,679 --> 00:08:00,014
I had a cheese steak
on the way over.
82
00:08:00,114 --> 00:08:02,083
I was taking a shit.
83
00:08:04,518 --> 00:08:06,654
You ate cheese steak
before our weekly lunch?
84
00:08:08,622 --> 00:08:09,924
Dude, I told you.
85
00:08:10,024 --> 00:08:12,460
I don't want to hang out
with you when you're high.
86
00:08:12,560 --> 00:08:14,328
I'm not high.
87
00:08:14,428 --> 00:08:17,732
Here, use this
to investigate.
88
00:08:17,832 --> 00:08:19,633
FRANKIE:
What are you doing?
89
00:08:19,734 --> 00:08:22,269
What the fuck are you doing?
90
00:08:22,370 --> 00:08:24,038
[sniffing]
91
00:08:24,138 --> 00:08:25,473
Get that fucking hand
away from me,
92
00:08:25,573 --> 00:08:26,941
you're fucking gross.
93
00:08:27,041 --> 00:08:27,908
No, you can compare it
to the stink in the bathroom.
94
00:08:28,009 --> 00:08:28,342
Come on, just--
95
00:08:28,442 --> 00:08:29,577
Michael!
96
00:08:29,677 --> 00:08:31,212
Go wash your hands,
you freaking pig.
97
00:08:31,312 --> 00:08:32,480
MICHEAL:
Hi Rosie.
98
00:08:32,580 --> 00:08:34,215
You're grossing everyone out.
99
00:08:34,315 --> 00:08:35,683
MICHAEL:
There's no one in here.
100
00:08:35,783 --> 00:08:37,485
Yeah, well I threw up
in my fucking mouth, all right?
101
00:08:37,585 --> 00:08:38,586
Go wash your damn hands.
102
00:08:38,686 --> 00:08:40,721
Okay, okay.
103
00:08:42,656 --> 00:08:44,658
She's pissed.
104
00:08:44,759 --> 00:08:45,960
FRANKIE:
You're fucking disgusting.
105
00:08:46,060 --> 00:08:48,629
No, I think she still
has the hots for me.
106
00:08:48,729 --> 00:08:50,531
FRANKIE:
Okay, I doubt it.
107
00:08:50,631 --> 00:08:52,266
MICHAEL:
Oh yeah? Why is that?
108
00:08:52,366 --> 00:08:54,101
Well, for one,
you look like shit.
109
00:08:54,201 --> 00:08:55,536
MICHAEL:
Oh.
110
00:08:55,636 --> 00:08:56,704
Yeah, well, get used to it,
'cause you're gonna look
111
00:08:56,804 --> 00:08:57,938
just like me
when you are this age.
112
00:08:58,039 --> 00:08:59,140
Fuck that.
113
00:08:59,240 --> 00:09:00,775
Yeah, when I was in my 20s
I looked just like you.
114
00:09:00,875 --> 00:09:02,309
Yeah, and then what happened?
115
00:09:02,410 --> 00:09:03,512
MICHAEL:
What do you mean what happened?
116
00:09:03,611 --> 00:09:04,445
FRANKIE:
You partied too much.
117
00:09:04,545 --> 00:09:05,713
No. No.
118
00:09:05,813 --> 00:09:07,548
I had your sister.
119
00:09:07,648 --> 00:09:09,550
And by the way, how is Patricia?
120
00:09:09,650 --> 00:09:11,819
She's still into
banging black dudes?
121
00:09:11,919 --> 00:09:13,754
FRANKIE:
See, dude,
I know you're fucking high.
122
00:09:13,854 --> 00:09:16,290
You think you're a comedian
when you're high.
123
00:09:16,390 --> 00:09:19,193
No. I'm always funny.
124
00:09:19,293 --> 00:09:20,127
I'm gonna go.
125
00:09:20,227 --> 00:09:21,195
No, don't go.
126
00:09:21,295 --> 00:09:22,997
Frank, don't go.
Frankie, please.
127
00:09:23,097 --> 00:09:24,131
Please don't.
128
00:09:24,231 --> 00:09:26,000
I mean, I'm sorry.
129
00:09:26,100 --> 00:09:28,636
I'm sorry.
I can't help it, okay?
130
00:09:28,736 --> 00:09:30,671
But I mean,
what's the difference
131
00:09:30,771 --> 00:09:31,872
between the two of us anyway?
132
00:09:31,972 --> 00:09:33,240
Frankie, you sell it,
and I smoke it.
133
00:09:33,340 --> 00:09:34,875
But it's like no difference.
134
00:09:34,975 --> 00:09:36,444
No, just don't go, son.
Come on, it's--
135
00:09:36,545 --> 00:09:38,679
FRANKIE:
Stop.
136
00:09:38,779 --> 00:09:40,448
Okay, bye Frankie.
137
00:09:40,549 --> 00:09:42,083
MICHEAL:
I'll see you next week, son.
138
00:09:45,252 --> 00:09:54,161
[♪♪]
139
00:10:03,270 --> 00:10:12,179
[♪♪]
140
00:10:21,288 --> 00:10:29,196
[♪♪]
141
00:10:38,305 --> 00:10:47,214
[♪♪]
142
00:10:56,323 --> 00:11:05,232
[♪♪]
143
00:11:14,341 --> 00:11:18,112
[♪♪]
144
00:11:24,553 --> 00:11:25,219
Hey.
145
00:11:25,319 --> 00:11:26,621
PATTY:
Hey.
146
00:11:26,720 --> 00:11:27,421
Hey, honey.
147
00:11:27,522 --> 00:11:29,323
SEAN:
Hey mom.
148
00:11:29,423 --> 00:11:31,926
PATTY:
Can you go down to the corner
and trade this for some cash?
149
00:11:32,026 --> 00:11:35,564
There's probably $200 on it.
Don't take less than $125.
150
00:11:35,664 --> 00:11:36,430
Okay.
151
00:11:36,531 --> 00:11:37,364
PATTY:
Thank you.
152
00:11:44,138 --> 00:11:46,473
FRANKIE:
You really shouldn't do that.
153
00:11:46,575 --> 00:11:47,708
Do what?
154
00:11:47,808 --> 00:11:50,512
Make him trade your EBT card
for cash.
155
00:11:50,612 --> 00:11:51,912
You know it's illegal?
156
00:11:54,114 --> 00:11:55,883
You want me asking you for money
all the time?
157
00:11:55,983 --> 00:11:58,819
FRANKIE:
No, I just don't want
Sean getting a record.
158
00:11:58,919 --> 00:12:01,255
Calm down.
He's a minor.
159
00:12:01,355 --> 00:12:04,358
And anyway, I'm giving 25 bucks
of it to him for his birthday.
160
00:12:04,458 --> 00:12:06,460
Come on, Patty.
161
00:12:06,561 --> 00:12:08,162
FRANKIE:
Also, you should see
who he's hanging out with.
162
00:12:08,262 --> 00:12:10,097
Some of those friends
are already trapping.
163
00:12:10,197 --> 00:12:11,198
Hmm.
164
00:12:13,067 --> 00:12:14,101
How am I supposed
to keep up with
165
00:12:14,201 --> 00:12:15,869
who Sean is running around with?
166
00:12:15,970 --> 00:12:17,938
I don't know. Maybe ask him.
167
00:12:20,407 --> 00:12:22,042
I'll do my best.
168
00:12:29,149 --> 00:12:38,058
[♪♪]
169
00:12:47,167 --> 00:12:51,606
[♪♪]
170
00:12:51,706 --> 00:12:53,040
[cell phone vibrates]
171
00:12:53,140 --> 00:13:00,414
[♪♪]
172
00:13:01,849 --> 00:13:03,384
[♪♪]
173
00:13:03,484 --> 00:13:04,151
♪ Look ♪
174
00:13:04,251 --> 00:13:05,152
♪ Eh, right back ♪
175
00:13:05,252 --> 00:13:05,986
♪ Back in this bitch ♪
176
00:13:06,086 --> 00:13:13,460
[indistinct lyrics]
177
00:13:13,561 --> 00:13:15,262
♪ Pick a fence, backyard,
dig a ditch 6 feet ♪
178
00:13:15,362 --> 00:13:18,832
[indistinct lyrics]
179
00:13:18,932 --> 00:13:19,634
♪ What you mean, nigger? ♪
180
00:13:19,734 --> 00:13:23,370
[indistinct lyrics]
181
00:13:25,439 --> 00:13:26,140
[laughs]
182
00:13:28,042 --> 00:13:28,743
JIMMY:
What up, boy?
183
00:13:28,842 --> 00:13:31,011
WILLY:
Good.
184
00:13:31,111 --> 00:13:32,781
So how did that go?
185
00:13:32,880 --> 00:13:34,448
Piece of cake.
186
00:13:34,549 --> 00:13:35,482
WILLY:
You got that blunt?
187
00:13:35,583 --> 00:13:36,984
JIMMY:
You know it.
188
00:13:37,084 --> 00:13:38,553
WILLY:
Ah, mine, nigger.
189
00:13:41,288 --> 00:13:44,124
JIMMY:
Yo, I still can't believe
you got locked up
190
00:13:44,224 --> 00:13:46,561
on some bullshit like that.
191
00:13:46,661 --> 00:13:48,663
No doubt.
192
00:13:48,763 --> 00:13:54,435
JIMMY:
Frankie, this nigger followed
an Amazon delivery dude
193
00:13:54,536 --> 00:13:59,106
all around the neighborhood
and grabbed a box off a stoop.
194
00:14:00,974 --> 00:14:02,876
WILLY:
You never know
what you gonna get, man.
195
00:14:02,976 --> 00:14:05,312
Man, it ain't worth it
unless you're stealin'
196
00:14:05,412 --> 00:14:09,551
a whole fucking van
with all the shit in it.
197
00:14:09,651 --> 00:14:11,251
I don't care.
198
00:14:11,352 --> 00:14:12,821
Just get me
to a goddamn toilet, man.
199
00:14:12,920 --> 00:14:14,388
I ain't shit all day.
200
00:14:14,488 --> 00:14:16,624
They ain't got no stalls
in there and shit.
201
00:14:16,725 --> 00:14:19,728
Just toilets all in the open
with all them niggers to share.
202
00:14:19,828 --> 00:14:20,994
FRANKIE:
Yeah, man.
203
00:14:21,095 --> 00:14:21,895
The last time I was in
over the weekend,
204
00:14:21,995 --> 00:14:24,465
I didn't shit for days.
205
00:14:24,566 --> 00:14:26,934
Oh man. Fuck that.
206
00:14:27,034 --> 00:14:28,369
If I want to take a shit,
207
00:14:28,469 --> 00:14:30,003
JIMMY:
I'ma just go ahead
and take a shit.
208
00:14:30,104 --> 00:14:32,106
Bullshit, nigger.
209
00:14:32,206 --> 00:14:34,241
How are you going to take a shit
with 50 eyes on you?
210
00:14:34,341 --> 00:14:37,277
The same way I always do,
nigger.
211
00:14:37,378 --> 00:14:39,113
By taking a shit.
212
00:14:39,213 --> 00:14:40,914
Yeah, I ain't nigger.
213
00:14:41,014 --> 00:14:42,316
Let's get the fuck outta here.
214
00:14:42,416 --> 00:14:44,586
[♪♪]
215
00:14:44,686 --> 00:14:47,589
[indistinct lyrics]
216
00:14:47,689 --> 00:14:56,598
[♪♪]
217
00:15:01,902 --> 00:15:02,504
[car horn]
218
00:15:03,838 --> 00:15:05,105
WILLY:
Motherfucker's tweaking.
219
00:15:05,205 --> 00:15:07,542
[indistinct lyrics]
220
00:15:11,078 --> 00:15:12,346
Yo, check that out.
221
00:15:12,446 --> 00:15:15,349
[indistinct lyrics]
222
00:15:15,449 --> 00:15:24,358
[♪♪]
223
00:15:28,797 --> 00:15:30,030
[♪♪]
224
00:15:32,834 --> 00:15:33,500
WILLY:
Ah, ah.
225
00:15:33,601 --> 00:15:34,702
What the fuck.
226
00:15:34,803 --> 00:15:35,335
WILLY:
Give me your fucking license.
227
00:15:35,436 --> 00:15:36,470
What?
228
00:15:36,571 --> 00:15:37,739
WILLY:
Give me your fucking license,
man.
229
00:15:37,839 --> 00:15:37,438
DEALER:
All right. All right.
230
00:15:40,040 --> 00:15:41,141
And what the fuck
are you doing?
231
00:15:41,241 --> 00:15:42,309
DEALER:
I-- I ain't doing nothing, man.
232
00:15:42,409 --> 00:15:43,678
Yo don't make me
kill you today, bro?
233
00:15:43,778 --> 00:15:44,945
I'm doing you a solid here,
homie.
234
00:15:45,045 --> 00:15:46,079
DEALER:
All right.
235
00:15:46,180 --> 00:15:48,015
Columbus is off limits.
236
00:15:48,115 --> 00:15:49,551
WILLY:
Everything from Fishtown
to Port Richmond,
237
00:15:49,651 --> 00:15:50,284
that's all taken.
238
00:15:50,384 --> 00:15:50,785
You feel me?
239
00:15:50,885 --> 00:15:51,553
I got you.
240
00:15:51,653 --> 00:15:52,419
All right, cool.
241
00:15:52,520 --> 00:15:53,086
Now, run that shit.
242
00:15:55,022 --> 00:15:55,989
All of it, motherfucker.
243
00:15:56,089 --> 00:15:56,891
DEALER:
All right, all right.
244
00:15:56,990 --> 00:15:57,692
That's all I got.
245
00:15:58,992 --> 00:16:00,628
Yeah, we know where
you live now, too.
246
00:16:01,495 --> 00:16:03,731
[indistinct lyrics]
247
00:16:03,832 --> 00:16:12,740
[♪♪]
248
00:16:15,910 --> 00:16:18,178
[♪♪]
249
00:16:19,379 --> 00:16:28,322
[♪♪]
250
00:16:37,397 --> 00:16:46,340
[♪♪]
251
00:16:55,415 --> 00:17:04,358
[♪♪]
252
00:17:13,433 --> 00:17:22,342
[♪♪]
253
00:17:32,787 --> 00:17:33,888
FRANKIE:
Hey.
254
00:17:33,988 --> 00:17:37,090
Um, were you at
the park the other day?
255
00:17:40,995 --> 00:17:42,730
I'm-- I'm Frankie.
What's your name?
256
00:17:51,839 --> 00:17:52,540
Jane?
257
00:17:57,645 --> 00:17:59,179
Are you-- are you deaf?
258
00:18:06,186 --> 00:18:07,722
Can I-- can I walk with you?
259
00:18:09,156 --> 00:18:10,658
I-- I know that's weird.
260
00:18:10,758 --> 00:18:14,529
I just-- I just I think
you're really beautiful
261
00:18:14,629 --> 00:18:15,997
and I want to know more
about you.
262
00:18:16,096 --> 00:18:17,832
[laughs]
263
00:18:26,106 --> 00:18:36,216
[♪♪]
264
00:18:45,125 --> 00:18:54,234
[♪♪]
265
00:18:55,903 --> 00:18:56,771
This is you?
266
00:18:56,871 --> 00:19:05,013
[♪♪]
267
00:19:05,113 --> 00:19:06,047
Can I see you tomorrow?
268
00:19:06,146 --> 00:19:15,255
[♪♪]
269
00:19:24,164 --> 00:19:32,339
[♪♪]
270
00:19:33,107 --> 00:19:34,108
[laughs]
271
00:19:34,207 --> 00:19:43,316
[♪♪]
272
00:19:52,225 --> 00:20:01,334
[♪♪]
273
00:20:10,243 --> 00:20:19,352
[♪♪]
274
00:20:28,261 --> 00:20:37,370
[♪♪]
275
00:20:41,909 --> 00:20:46,614
[♪♪]
276
00:20:47,915 --> 00:20:51,886
FRANKIE:
Have you um,
have you always been deaf?
277
00:20:51,986 --> 00:20:56,389
[♪♪]
278
00:20:57,390 --> 00:20:58,693
FRANKIE:
Do you hear anything right now?
279
00:20:58,793 --> 00:21:05,633
[♪♪]
280
00:21:06,601 --> 00:21:08,236
FRANKIE:
Damn, that's crazy.
281
00:21:08,335 --> 00:21:10,470
Not-- not the deaf part.
282
00:21:10,571 --> 00:21:12,840
Just the whole thing.
283
00:21:12,940 --> 00:21:21,883
[♪♪]
284
00:21:29,257 --> 00:21:30,591
Do you remember sounds?
285
00:21:36,030 --> 00:21:37,932
[typing on phone]
286
00:21:48,643 --> 00:21:50,678
What sound do you miss the most?
287
00:21:57,919 --> 00:22:00,955
[typing on phone]
288
00:22:08,996 --> 00:22:09,630
Damn.
289
00:22:18,139 --> 00:22:19,439
How do you say ear?
290
00:22:23,343 --> 00:22:24,612
Just like that?
291
00:22:24,712 --> 00:22:25,445
That's it?
292
00:22:27,414 --> 00:22:28,583
What about eye?
293
00:22:32,820 --> 00:22:33,486
That's it?
294
00:22:34,522 --> 00:22:35,790
Okay, I get it.
295
00:22:38,626 --> 00:22:39,760
What about sunset?
296
00:22:57,712 --> 00:22:59,013
How do you say, kiss me?
297
00:23:28,075 --> 00:23:37,018
[♪♪]
298
00:23:44,992 --> 00:23:46,060
♪ When we wake
299
00:23:47,862 --> 00:23:50,064
♪ Hear the birds
and see the sun ♪
300
00:23:51,966 --> 00:23:54,201
♪ Side by side
our fears are done ♪
301
00:23:56,337 --> 00:23:58,739
♪ Oh, the good time's
just begun ♪
302
00:24:02,777 --> 00:24:06,647
♪ Oh, we know what we have,
let's hold on tight ♪
303
00:24:07,581 --> 00:24:11,484
♪ And found what we're
looking for in life ♪
304
00:24:12,586 --> 00:24:16,590
♪ Call us crazy but
things are finally right ♪
305
00:24:18,159 --> 00:24:22,129
♪ With you and I
the future is bright ♪
306
00:24:29,603 --> 00:24:33,674
♪ Oh, we don't need no more
307
00:24:34,474 --> 00:24:38,546
♪ Oh, even in the hard times
308
00:24:40,281 --> 00:24:49,223
[♪♪]
309
00:24:58,299 --> 00:25:04,972
[♪♪]
310
00:25:16,350 --> 00:25:16,984
Yo.
311
00:25:17,885 --> 00:25:18,786
Hey.
312
00:25:18,886 --> 00:25:20,788
What are you
all excited about?
313
00:25:20,888 --> 00:25:22,123
Nothing.
314
00:25:22,223 --> 00:25:24,291
MICHAEL:
Well, you had a little extra
pep in your step.
315
00:25:24,392 --> 00:25:25,059
Get out of here.
316
00:25:26,527 --> 00:25:27,628
ROSIE:
What can I get you, hun?
317
00:25:28,629 --> 00:25:32,233
FRANKIE:
Uh, can I get a coffee,
two eggs scrambled
318
00:25:32,333 --> 00:25:33,234
and some white toast?
319
00:25:35,469 --> 00:25:36,470
You want a refill?
320
00:25:36,570 --> 00:25:37,905
Yes, please, Rosie.
321
00:25:42,143 --> 00:25:43,444
What happened?
322
00:25:43,544 --> 00:25:45,279
You know, a little
work-related incident.
323
00:25:46,247 --> 00:25:47,214
FRANKIE:
Work-related?
324
00:25:48,115 --> 00:25:50,184
Still busting people's
car windows out?
325
00:25:50,284 --> 00:25:51,419
Yeah.
326
00:25:51,520 --> 00:25:52,787
Why are you acting
all high and mighty?
327
00:25:52,887 --> 00:25:54,021
What are you getting
out of those cars anyways?
328
00:25:54,121 --> 00:25:55,089
Like, loose change?
329
00:25:56,457 --> 00:25:57,391
Whatever, you know.
330
00:25:57,491 --> 00:25:59,093
Tools, clothes, random stuff.
331
00:25:59,193 --> 00:25:59,860
Wait, wait, wait.
332
00:26:02,096 --> 00:26:02,863
Check these out.
333
00:26:03,764 --> 00:26:04,698
These are sweet.
334
00:26:04,799 --> 00:26:05,666
These are prescription.
335
00:26:05,766 --> 00:26:07,101
What do you do with these?
336
00:26:07,201 --> 00:26:08,302
MICHAEL:
I'm gonna sell the frames.
They're big--
337
00:26:09,236 --> 00:26:10,271
Who's gonna buy those?
338
00:26:10,371 --> 00:26:12,106
I can get 5 bucks
from somebody.
339
00:26:12,206 --> 00:26:14,442
ROSIE:
You know, one of you assholes
broke into my car
340
00:26:14,543 --> 00:26:15,976
and busted out the window
the other day.
341
00:26:16,077 --> 00:26:18,913
For, I don't know what,
80 cents in change?
342
00:26:19,013 --> 00:26:20,114
Really?
343
00:26:20,214 --> 00:26:21,282
What kind of car is it?
344
00:26:21,382 --> 00:26:23,184
ROSIE:
Oh, aren't you hilarious?
345
00:26:23,284 --> 00:26:24,685
You know, it cost me a couple
of hundred bucks
346
00:26:24,785 --> 00:26:25,653
to get it fixed?
347
00:26:25,753 --> 00:26:26,887
Cocksucker.
348
00:26:27,988 --> 00:26:29,657
Just remember that the next time
you're busting out
349
00:26:29,757 --> 00:26:30,858
people's windows.
350
00:26:32,493 --> 00:26:33,894
Thank you, Rosie.
351
00:26:37,364 --> 00:26:38,199
I told you.
352
00:26:39,568 --> 00:26:41,068
Dude, she's not into you.
353
00:26:41,168 --> 00:26:42,436
She's just being polite.
354
00:26:42,537 --> 00:26:43,538
Please.
355
00:26:43,637 --> 00:26:45,239
Rosie's not polite.
356
00:26:45,339 --> 00:26:47,775
Oh, by the way,
if you find any Birds tickets
357
00:26:47,875 --> 00:26:50,144
when you're scavenging,
please don't sell them.
358
00:26:50,244 --> 00:26:51,112
Let me know.
359
00:26:51,212 --> 00:26:52,313
Come on,
even I wouldn't sell those.
360
00:26:52,413 --> 00:26:53,614
But I'm not gonna take you.
361
00:26:53,714 --> 00:26:54,782
Who the fuck else
are you gonna take?
362
00:26:54,882 --> 00:26:56,551
One of your crackhead buddies?
363
00:26:56,650 --> 00:26:57,785
I have friends.
364
00:26:58,553 --> 00:26:59,753
And maybe Rosie.
365
00:27:00,589 --> 00:27:01,255
Sure.
366
00:27:03,757 --> 00:27:04,625
All right.
367
00:27:04,725 --> 00:27:05,459
What's going on with you?
368
00:27:05,560 --> 00:27:07,061
What do you mean?
369
00:27:07,161 --> 00:27:08,028
MICHAEL:
You're just not your normal
pissed-off self today,
370
00:27:08,129 --> 00:27:08,896
that's all.
371
00:27:11,632 --> 00:27:12,534
I met a girl.
372
00:27:12,633 --> 00:27:13,901
Ah, there we go.
373
00:27:14,001 --> 00:27:14,503
Great.
374
00:27:14,603 --> 00:27:15,669
FRANKIE:
What?
375
00:27:15,769 --> 00:27:16,871
Just don't get her pregnant,
okay?
376
00:27:16,971 --> 00:27:18,507
I haven't even hooked up
with her yet.
377
00:27:18,607 --> 00:27:19,807
What the fuck are you
talking about?
378
00:27:19,907 --> 00:27:21,142
All I know is
I met your mother,
379
00:27:21,242 --> 00:27:23,043
I got her pregnant
with your sister Patricia,
380
00:27:23,144 --> 00:27:24,945
and I did what
I'm supposed to do, okay?
381
00:27:25,045 --> 00:27:26,747
I manned up.
I did the right thing.
382
00:27:26,847 --> 00:27:28,415
And boy, was that
a fucking mistake.
383
00:27:29,450 --> 00:27:31,185
I mean, marrying your mother.
384
00:27:31,285 --> 00:27:32,253
I don't mean you kids.
385
00:27:32,353 --> 00:27:33,254
That wasn't a mistake.
386
00:27:33,354 --> 00:27:34,589
I love you kids, all right?
387
00:27:34,688 --> 00:27:35,956
And come on, man, I just
don't want you to make
388
00:27:36,056 --> 00:27:37,758
the same fucking mistakes
I made, that's all.
389
00:27:38,659 --> 00:27:40,060
Don't worry about me, all right?
390
00:27:41,695 --> 00:27:44,165
Well, then, so what?
Is she cute?
391
00:27:44,265 --> 00:27:45,366
Yeah, cute?
392
00:27:45,466 --> 00:27:46,967
Yeah, she's dope.
393
00:27:47,067 --> 00:27:48,135
She's deaf.
394
00:27:49,036 --> 00:27:50,204
Wait, wait, wait
what do you mean deaf?
395
00:27:50,304 --> 00:27:52,106
Is this like some kind of
cool lingo?
396
00:27:52,940 --> 00:27:54,609
No, like she can't hear, deaf.
397
00:27:54,708 --> 00:27:55,876
MICHAEL:
Really?
398
00:27:55,976 --> 00:27:57,845
Yeah, but I mean, it's cool.
399
00:27:59,113 --> 00:28:00,681
How the fuck do you
communicate with her?
400
00:28:01,682 --> 00:28:05,119
She reads lips and then
replies with text.
401
00:28:05,219 --> 00:28:07,589
Well, I don't know,
maybe that's good.
402
00:28:07,721 --> 00:28:08,889
She can't nag at you
all the time.
403
00:28:08,989 --> 00:28:10,257
FRANKIE:
Jesus, man.
404
00:28:11,425 --> 00:28:13,494
You really are just
a miserable person, aren't you?
405
00:28:13,595 --> 00:28:15,664
[laughing]
406
00:28:15,763 --> 00:28:16,764
What? What's so funny?
407
00:28:16,864 --> 00:28:19,400
[chuckling]
408
00:28:19,500 --> 00:28:21,636
MICHAEL:
You remember my friend Sal
from high school,
409
00:28:21,735 --> 00:28:23,470
the one that owns
that painting company?
410
00:28:23,572 --> 00:28:24,138
Yeah.
411
00:28:25,039 --> 00:28:27,274
Sal banged a deaf chick
back in the day.
412
00:28:28,142 --> 00:28:30,277
Yeah, but she was butt ugly,
right?
413
00:28:30,377 --> 00:28:31,845
She wasn't cute at all.
414
00:28:31,946 --> 00:28:33,682
But Sal didn't care, 'cause
he would fuck anything, right?
415
00:28:33,781 --> 00:28:35,015
Just so--
416
00:28:42,591 --> 00:28:44,258
Anyway, so what was I saying?
417
00:28:44,358 --> 00:28:45,492
Sal.
418
00:28:45,594 --> 00:28:47,161
So Sal, he's banging this--
this-- this girl, right?
419
00:28:47,261 --> 00:28:49,063
And the neighbors called
the fucking cops,
420
00:28:49,163 --> 00:28:51,198
because she was deaf, right,
so she couldn't tell
421
00:28:51,298 --> 00:28:54,001
the volume of her voice
and you know, just
422
00:28:56,705 --> 00:28:57,771
look at this face.
423
00:28:57,871 --> 00:28:59,173
Just be prepared for that.
424
00:28:59,273 --> 00:29:00,474
That's all.
I'm just trying to help.
425
00:29:02,711 --> 00:29:04,211
Thanks for the great advice,
man.
426
00:29:04,878 --> 00:29:05,846
As always.
427
00:29:08,115 --> 00:29:09,383
That's why I'm here, kid.
428
00:29:14,221 --> 00:29:17,958
You remember when I was 6,
you'd take me to the ball game
429
00:29:18,058 --> 00:29:19,960
after you'd take me to get
water ice?
430
00:29:21,362 --> 00:29:21,996
Yeah, of course.
431
00:29:22,096 --> 00:29:23,764
Best time of my life.
432
00:29:23,864 --> 00:29:24,898
FRANKIE:
That's what I'm saying.
433
00:29:24,999 --> 00:29:26,934
I mean, back then
you were sober.
434
00:29:27,034 --> 00:29:29,069
At least, I think you were.
435
00:29:29,169 --> 00:29:31,171
I mean, you weren't a mess
like you are now.
436
00:29:32,873 --> 00:29:34,509
What's your point, Frankie?
437
00:29:34,609 --> 00:29:35,744
What are you worried about?
438
00:29:35,843 --> 00:29:36,810
What am I worried about?
439
00:29:36,910 --> 00:29:37,845
Look at you.
440
00:29:38,580 --> 00:29:39,514
Look at me what?
441
00:29:39,614 --> 00:29:41,048
You got to eat something.
442
00:29:41,148 --> 00:29:42,816
MICHAEL:
I'm not hungry, Frank.
443
00:29:43,817 --> 00:29:44,852
It's on me.
444
00:29:45,853 --> 00:29:48,122
Okay, Mr. Fucking Money Bags.
445
00:29:48,222 --> 00:29:49,456
I don't give a shit
who pays for it.
446
00:29:49,557 --> 00:29:51,492
If I'm not hungry,
I'm not gonna eat anything.
447
00:29:53,994 --> 00:29:55,229
I just want--
448
00:29:55,329 --> 00:29:56,631
I want you to
meet my kids one day, you know?
449
00:29:56,731 --> 00:29:57,532
I don't want to have to
tell them that
450
00:29:57,632 --> 00:29:58,499
you died a crackhead.
451
00:29:58,600 --> 00:29:59,734
Oh, what did I tell you?
452
00:29:59,833 --> 00:30:01,201
I told you no kids.
453
00:30:01,302 --> 00:30:02,369
Wear a condom.
454
00:30:03,937 --> 00:30:06,140
[chuckles]
455
00:30:06,240 --> 00:30:06,974
You--
456
00:30:07,074 --> 00:30:08,108
You're just like your mother.
457
00:30:08,208 --> 00:30:09,009
You got no fucking
sense of humor.
458
00:30:09,109 --> 00:30:10,477
I'm-- I'm kidding, okay?
459
00:30:10,578 --> 00:30:11,812
I'm fine.
460
00:30:11,912 --> 00:30:13,180
Here, look, look.
You want to see this here.
461
00:30:13,280 --> 00:30:15,015
[munching]
462
00:30:15,115 --> 00:30:16,584
Okay, you happy now?
463
00:30:16,685 --> 00:30:17,451
Delicious.
464
00:30:17,552 --> 00:30:19,453
[chewing]
465
00:30:20,988 --> 00:30:22,389
All right, don't leave me
in the dark now.
466
00:30:22,489 --> 00:30:23,424
Tell me about this girl.
467
00:30:23,525 --> 00:30:24,191
Is she from the neighborhood?
468
00:30:24,291 --> 00:30:24,825
What's her name?
469
00:30:26,126 --> 00:30:27,027
Jane.
470
00:30:27,127 --> 00:30:28,596
MICHAEL:
All right, Jane is a nice name.
471
00:30:28,697 --> 00:30:29,997
Is she from the neighborhood?
472
00:30:30,831 --> 00:30:31,932
No, Fairmont.
473
00:30:32,634 --> 00:30:33,834
Yeah, that's fancy.
474
00:30:34,501 --> 00:30:35,436
FRANKIE:
Not really.
475
00:30:35,537 --> 00:30:36,970
Bullshit, Frankie. That's fancy.
476
00:30:37,071 --> 00:30:38,405
So this fancy Jane
from Fairmont,
477
00:30:38,506 --> 00:30:40,040
she has you thinking
about having kids?
478
00:30:42,276 --> 00:30:43,377
Maybe.
479
00:30:43,477 --> 00:30:44,378
Interesting.
480
00:30:44,478 --> 00:30:46,180
I mean,
I'm not saying she's the one.
481
00:30:46,280 --> 00:30:50,317
But I think about my future
sometimes.
482
00:30:53,688 --> 00:30:54,589
What, as a pusher?
483
00:30:55,923 --> 00:30:57,324
What is that supposed to mean?
484
00:30:59,193 --> 00:31:03,130
You know, I know the deal, okay?
485
00:31:03,230 --> 00:31:05,065
I know that I'm fucked up.
486
00:31:05,165 --> 00:31:06,668
I know I'm no good.
487
00:31:06,768 --> 00:31:07,501
I admit it.
488
00:31:08,469 --> 00:31:09,136
You can't.
489
00:31:10,104 --> 00:31:12,940
You can't admit
that you're no good.
490
00:31:13,040 --> 00:31:14,576
You ruin people's lives
for a living, Frankie.
491
00:31:14,676 --> 00:31:15,876
You know that, right?
492
00:31:15,976 --> 00:31:16,711
For 10 bucks a pop,
you ruin people's lives
493
00:31:16,811 --> 00:31:17,978
and for what?
494
00:31:18,078 --> 00:31:19,179
I don't fucking make them do it,
all right?
495
00:31:20,715 --> 00:31:21,415
Oh.
496
00:31:22,784 --> 00:31:24,017
That doesn't matter, son.
497
00:31:25,419 --> 00:31:26,320
It's still on you.
498
00:31:26,420 --> 00:31:34,194
[♪♪]
499
00:31:35,162 --> 00:31:36,865
All right, look,
what the fuck do I know?
500
00:31:36,964 --> 00:31:38,633
Ah, you listen to me?
501
00:31:38,733 --> 00:31:39,567
You're gonna finish this?
502
00:31:39,667 --> 00:31:48,576
[♪♪]
503
00:31:57,685 --> 00:32:06,594
[♪♪]
504
00:32:10,030 --> 00:32:10,998
JARVIS:
Make sure to take care.
505
00:32:11,098 --> 00:32:12,634
[indistinct speech]
506
00:32:23,944 --> 00:32:25,212
FRANKIE:
Why are you talking to Stefan?
507
00:32:28,215 --> 00:32:29,517
JARVIS:
You don't like Stefan?
508
00:32:29,617 --> 00:32:30,451
No, man.
509
00:32:34,054 --> 00:32:36,457
That little motherfucker
is always setting me up.
510
00:32:37,525 --> 00:32:39,594
FRANKIE:
He's already selling
out of his house.
511
00:32:39,694 --> 00:32:40,461
Really?
512
00:32:43,397 --> 00:32:44,933
Well, he's definitely
a motherfucker that will
513
00:32:45,032 --> 00:32:46,668
pull on anybody I tell him to.
514
00:32:48,570 --> 00:32:52,540
He'll sling, he'll collect,
and he'll pop someone.
515
00:32:54,041 --> 00:32:55,108
You can fucking use him.
516
00:32:55,209 --> 00:32:56,544
Just keep him out of
my business.
517
00:32:58,278 --> 00:32:59,848
Like this business?
518
00:32:59,948 --> 00:33:01,248
Is this your business?
519
00:33:04,418 --> 00:33:04,752
Hey!
520
00:33:07,387 --> 00:33:08,523
JARVIS:
Hey, you little shit.
521
00:33:11,860 --> 00:33:12,627
CHRIS:
What up?
522
00:33:16,063 --> 00:33:17,464
Do you know who I am?
523
00:33:20,668 --> 00:33:21,368
Yeah.
524
00:33:24,238 --> 00:33:25,607
Do you know what's gonna
happen to you
525
00:33:25,707 --> 00:33:27,642
if I catch you
out on this corner again?
526
00:33:28,810 --> 00:33:29,409
Yeah.
527
00:33:36,216 --> 00:33:37,317
You want to work?
528
00:33:41,523 --> 00:33:42,289
Text me.
529
00:33:43,625 --> 00:33:46,226
But don't let me catch you
out on my corner again.
530
00:33:47,762 --> 00:33:48,428
You dig?
531
00:33:49,363 --> 00:33:49,697
Yeah.
532
00:33:50,965 --> 00:33:51,799
JARVIS:
That's a good guy.
533
00:34:03,210 --> 00:34:04,111
What the fuck.
534
00:34:13,086 --> 00:34:14,254
Keep an eye on that.
535
00:34:15,489 --> 00:34:16,591
I will.
536
00:34:16,691 --> 00:34:17,792
JARVIS:
You better.
537
00:34:17,892 --> 00:34:20,494
I keep driving around here
and I see rival trappers
538
00:34:20,595 --> 00:34:21,395
on my corner.
539
00:34:22,864 --> 00:34:24,498
And I know you ain't gonna pull.
540
00:34:25,399 --> 00:34:26,534
You ain't about that.
541
00:34:27,501 --> 00:34:29,136
But I want you to know this.
542
00:34:29,236 --> 00:34:32,540
Stefan is ready to go.
543
00:34:34,074 --> 00:34:35,777
[phone vibrates]
544
00:34:39,714 --> 00:34:40,615
Yo, I got to bounce.
545
00:34:42,082 --> 00:34:45,419
Hey. Hold it down.
546
00:34:45,520 --> 00:34:46,119
Yeah.
547
00:34:47,689 --> 00:34:49,256
[engine starts]
548
00:34:55,462 --> 00:35:01,201
[♪♪]
549
00:35:03,738 --> 00:35:06,608
NANCY:
So, Frank, Jane mentions
you have a little brother.
550
00:35:06,708 --> 00:35:12,513
[♪♪]
551
00:35:15,783 --> 00:35:17,184
Oh, yeah, uh Sean.
552
00:35:17,284 --> 00:35:19,087
He's my nephew though.
553
00:35:19,186 --> 00:35:21,723
Um, he's like a little brother.
554
00:35:21,823 --> 00:35:25,760
But yeah, just re-- really smart
and a good kid all round.
555
00:35:28,228 --> 00:35:29,496
She also mentions
you live with him
556
00:35:29,597 --> 00:35:30,230
and your mother?
557
00:35:31,365 --> 00:35:34,836
Um, no, it's my sister,
it's Sean's mother.
558
00:35:34,936 --> 00:35:36,504
My mum passed 10 years ago.
559
00:35:37,972 --> 00:35:39,874
What do you do for work, Frank?
560
00:35:39,974 --> 00:35:42,777
FRANKIE:
Uh, odd-end jobs,
whenever they come up
561
00:35:42,877 --> 00:35:45,445
and a friend of mine
owns his own business,
562
00:35:45,546 --> 00:35:48,482
so I do-- I help him with
pick-ups and deliveries.
563
00:35:49,349 --> 00:35:50,852
Uh, what about a career?
564
00:35:51,853 --> 00:35:54,589
Are you in school
or do you plan to go to school?
565
00:35:54,689 --> 00:35:57,692
FRANKIE:
Um, I'd like to. I'm not.
566
00:35:58,593 --> 00:36:00,327
Just for as long as
I can remember
567
00:36:00,427 --> 00:36:02,162
I've been taking care of
my sister and my nephew,
568
00:36:02,262 --> 00:36:03,731
so I just haven't really
had a chance.
569
00:36:04,799 --> 00:36:08,268
But if I were to go back,
I think I'd want to be
570
00:36:08,368 --> 00:36:10,370
a juvenile probation officer.
571
00:36:11,338 --> 00:36:12,339
Why is that, Frank?
572
00:36:13,407 --> 00:36:15,342
I just-- I think I can relate
with them
573
00:36:15,442 --> 00:36:17,745
and hopefully, push them
in the right direction.
574
00:36:20,782 --> 00:36:22,750
Well, I hope you follow through
with that, Frank.
575
00:36:26,219 --> 00:36:28,221
What about you guys?
What do you guys do?
576
00:36:29,489 --> 00:36:32,259
I'm a professional
stay-at-home mom.
577
00:36:32,359 --> 00:36:35,163
She was a lawyer,
but wanted to raise Jane.
578
00:36:35,262 --> 00:36:36,296
NANCY:
Yes.
579
00:36:36,396 --> 00:36:38,032
And I have no desire
to go back.
580
00:36:38,132 --> 00:36:38,833
We know.
581
00:36:41,602 --> 00:36:43,437
What-- what about you,
Mr. Stafford?
582
00:36:44,337 --> 00:36:47,407
Um, more or less security.
583
00:36:47,508 --> 00:36:49,944
Like outside of a nightclub
security?
584
00:36:50,044 --> 00:36:50,678
No.
585
00:36:52,180 --> 00:36:53,614
It's basically cameras.
586
00:36:53,715 --> 00:36:56,651
I help develop the systems
that enable you to move cameras
587
00:36:56,751 --> 00:37:00,287
and view them on laptops
and computers.
588
00:37:00,387 --> 00:37:01,189
That-- that was you?
589
00:37:01,321 --> 00:37:02,389
MARK:
Yeah, yeah.
590
00:37:02,489 --> 00:37:04,224
Yeah, well, I was one of
the developers.
591
00:37:04,324 --> 00:37:06,094
The software was
originally designed
592
00:37:06,194 --> 00:37:08,563
for buildings,
commercial applications.
593
00:37:08,663 --> 00:37:11,465
But with the ever-evolving
tech boom,
594
00:37:11,566 --> 00:37:13,467
the software has now
moved into homes
595
00:37:13,568 --> 00:37:14,902
and for personal use.
596
00:37:16,170 --> 00:37:18,271
It's really not
that interesting.
597
00:37:18,371 --> 00:37:22,143
But um, my company
provides services to
598
00:37:22,242 --> 00:37:23,477
a lot of the
government buildings
599
00:37:23,578 --> 00:37:26,848
around the city and some
high-end retailers, too.
600
00:37:26,948 --> 00:37:29,483
Oh, that's-- I mean,
that's really, really cool.
601
00:37:31,586 --> 00:37:33,420
Jane, what about you?
602
00:37:33,521 --> 00:37:34,889
Jane always wanted
to be a doctor.
603
00:37:36,791 --> 00:37:38,492
FRANKIE:
Really? I didn't know that.
604
00:37:39,660 --> 00:37:41,562
Well, did Jane tell you
she's off to Michigan
605
00:37:41,662 --> 00:37:42,295
in the fall?
606
00:37:43,631 --> 00:37:44,331
No.
607
00:37:44,431 --> 00:37:46,601
No, I mean, that's awesome.
608
00:37:46,701 --> 00:37:49,103
I've heard of Michigan.
I know that's a great school.
609
00:37:49,203 --> 00:37:51,139
It's an excellent school.
610
00:37:51,239 --> 00:37:52,573
NANCY:
Well, she got into Penn as well.
611
00:37:54,374 --> 00:37:55,910
Why Michigan over Penn?
612
00:37:57,111 --> 00:37:59,580
MARK:
Well, it really wasn't
an easy decision.
613
00:38:00,815 --> 00:38:03,718
Michigan has a medical professor
that's also deaf.
614
00:38:04,752 --> 00:38:07,822
And we thought that would
give Jane the proper support
615
00:38:07,922 --> 00:38:08,856
that she may need.
616
00:38:08,956 --> 00:38:12,960
[♪♪]
617
00:38:13,060 --> 00:38:13,761
I'm sorry.
618
00:38:14,829 --> 00:38:15,328
FRANKIE:
It's okay.
619
00:38:15,428 --> 00:38:24,539
[♪♪]
620
00:38:29,844 --> 00:38:32,379
[♪♪]
621
00:38:33,514 --> 00:38:35,616
You know, you could have
told me about Michigan.
622
00:38:35,716 --> 00:38:44,625
[♪♪]
623
00:38:48,596 --> 00:38:50,832
[typing on phone]
624
00:38:50,932 --> 00:38:54,535
[♪♪]
625
00:38:54,635 --> 00:38:56,537
You don't--
you don't have to be sorry.
626
00:38:56,637 --> 00:38:57,872
I didn't mean it like that.
627
00:38:59,874 --> 00:39:02,109
[typing on phone]
628
00:39:02,210 --> 00:39:11,118
[♪♪]
629
00:39:20,228 --> 00:39:29,136
[♪♪]
630
00:39:38,246 --> 00:39:47,154
[♪♪]
631
00:39:56,264 --> 00:39:59,901
[♪♪]
632
00:40:01,068 --> 00:40:01,869
FRANKIE:
Yo.
633
00:40:05,373 --> 00:40:06,107
Hello?
634
00:40:11,879 --> 00:40:12,980
Fuck. Shit.
635
00:40:14,849 --> 00:40:15,415
Patty.
636
00:40:16,617 --> 00:40:18,352
Sean! Sean!
Get in here.
637
00:40:18,451 --> 00:40:19,387
[indistinct speech]
638
00:40:19,486 --> 00:40:25,526
[♪♪]
639
00:40:25,626 --> 00:40:29,030
[ambulance siren in distance]
640
00:40:35,435 --> 00:40:44,545
[♪♪]
641
00:40:53,453 --> 00:41:02,563
[♪♪]
642
00:41:11,471 --> 00:41:14,108
[♪♪]
643
00:41:14,208 --> 00:41:15,309
[splashing]
644
00:41:15,409 --> 00:41:24,518
[♪♪]
645
00:41:27,355 --> 00:41:28,289
[splashing]
646
00:41:28,389 --> 00:41:37,531
[♪♪]
647
00:41:38,432 --> 00:41:39,133
All right.
648
00:41:43,104 --> 00:41:44,338
Your mom?
649
00:41:44,438 --> 00:41:44,939
SEAN:
Yeah.
650
00:41:46,540 --> 00:41:48,042
FRANKIE:
What did she say?
651
00:41:48,142 --> 00:41:49,076
Nothing, dude.
652
00:41:51,779 --> 00:41:54,048
She-- she says I'm ungrateful.
653
00:41:54,148 --> 00:41:55,516
Ungrateful of what?
654
00:41:56,584 --> 00:41:58,119
I don't know, man.
655
00:41:58,219 --> 00:42:00,121
And that you're a bad influence.
656
00:42:00,221 --> 00:42:01,789
That I'm a bad influence?
657
00:42:02,957 --> 00:42:05,192
Dude, your mom had me
on the corner when I was 15.
658
00:42:05,292 --> 00:42:07,995
[♪♪]
659
00:42:09,397 --> 00:42:11,665
Listen, I mean you know how
we're like brothers, you know,
660
00:42:11,766 --> 00:42:13,734
we don't have that
uncle-nephew vibe.
661
00:42:15,569 --> 00:42:18,339
FRANKIE:
Just, you know,
learn from my mistakes
662
00:42:18,439 --> 00:42:20,341
and I'll be the first one
to tell you
663
00:42:20,441 --> 00:42:22,610
to finish high school,
go to college.
664
00:42:22,710 --> 00:42:24,211
Just follow your dreams,
all right?
665
00:42:25,079 --> 00:42:25,746
Yeah.
666
00:42:27,148 --> 00:42:29,183
FRANKIE:
You know, from-- from now on,
just try not to worry so much,
667
00:42:29,283 --> 00:42:30,351
you know.
668
00:42:30,451 --> 00:42:32,053
And I know your mom
can be crazy.
669
00:42:33,187 --> 00:42:36,023
But be a kid. Go skate.
Go hang with your friends.
670
00:42:37,024 --> 00:42:39,393
I got you, okay?
I love you.
671
00:42:39,493 --> 00:42:40,394
Love you, too.
672
00:42:40,494 --> 00:42:45,299
[♪♪]
673
00:42:47,234 --> 00:42:48,969
[screams]
674
00:42:49,070 --> 00:42:52,573
[♪♪]
675
00:42:53,641 --> 00:42:56,077
♪ I thought that I lost you
676
00:42:56,177 --> 00:42:57,311
♪ Yeah
677
00:42:57,411 --> 00:42:58,712
♪ Thought that I lost
678
00:42:58,813 --> 00:42:59,947
♪ Stop coming around
679
00:43:00,047 --> 00:43:01,882
♪ And I couldn't feel you
680
00:43:01,982 --> 00:43:03,584
♪ You're just so full of it
681
00:43:03,684 --> 00:43:05,219
♪ Now I don't know you
682
00:43:05,319 --> 00:43:06,587
♪ Going through the motions
683
00:43:06,687 --> 00:43:08,557
♪ Now I don't need you
684
00:43:08,689 --> 00:43:09,990
♪ Yeah
685
00:43:10,091 --> 00:43:10,858
♪ Take it back
686
00:43:10,958 --> 00:43:12,259
♪ You don't know what you mean
687
00:43:12,359 --> 00:43:12,960
♪ Throw it back
688
00:43:13,060 --> 00:43:13,661
No doubt.
689
00:43:13,761 --> 00:43:17,031
[music in background]
690
00:43:23,804 --> 00:43:24,872
What's so funny?
691
00:43:26,407 --> 00:43:27,675
Nothing, man.
692
00:43:27,775 --> 00:43:30,010
Yo, I know she said something
about me, man.
693
00:43:30,111 --> 00:43:30,878
So tell me.
694
00:43:32,980 --> 00:43:34,516
She's just wondering
why you say "no doubt"
695
00:43:34,615 --> 00:43:35,216
all the time.
696
00:43:35,316 --> 00:43:37,852
[laughing]
697
00:43:37,952 --> 00:43:41,355
JIMMY:
This motherfucker right here
has the smallest vocab
698
00:43:41,455 --> 00:43:42,890
I have ever heard.
699
00:43:42,990 --> 00:43:44,992
[laughing]
700
00:43:45,092 --> 00:43:46,160
Man, fuck you.
701
00:43:46,260 --> 00:43:47,862
[laughing]
702
00:43:52,766 --> 00:44:00,641
[♪♪]
703
00:44:02,276 --> 00:44:03,512
♪ But I lost you
704
00:44:03,612 --> 00:44:04,778
♪ Yeah
705
00:44:04,879 --> 00:44:06,313
♪ Thought that I lost
706
00:44:06,413 --> 00:44:07,616
♪ Stop coming around
707
00:44:07,715 --> 00:44:09,650
♪ And I couldn't feel you
708
00:44:09,750 --> 00:44:11,218
♪ You're just so full of it
709
00:44:11,318 --> 00:44:12,653
♪ Now I don't know you
710
00:44:12,753 --> 00:44:14,355
♪ Going through the motions
711
00:44:14,455 --> 00:44:16,223
♪ Now I don't need you
712
00:44:16,323 --> 00:44:17,391
♪ Yeah
713
00:44:17,491 --> 00:44:18,459
♪ Take it back
714
00:44:18,560 --> 00:44:19,760
♪ You don't know what you mean
715
00:44:19,860 --> 00:44:20,562
♪ Throw it back
716
00:44:20,661 --> 00:44:21,428
♪ Take it slow
717
00:44:21,530 --> 00:44:22,564
♪ Lead the scene
718
00:44:22,663 --> 00:44:23,664
♪ Turn my back,
can't switch up ♪
719
00:44:23,764 --> 00:44:24,932
[indistinct lyrics]
720
00:44:25,032 --> 00:44:26,635
♪ I could see it in her eyes
721
00:44:26,734 --> 00:44:28,302
♪ I could it
722
00:44:28,402 --> 00:44:30,004
♪ We'll skate and shit,
it'll be real cool ♪
723
00:44:30,104 --> 00:44:31,438
♪ Don't try to play me
for a fucking fool ♪
724
00:44:31,540 --> 00:44:33,542
♪ Just like a game
played by rule ♪
725
00:44:33,642 --> 00:44:34,842
♪ Yeah
726
00:44:34,942 --> 00:44:36,410
♪ Trying to act like
you don't know me ♪
727
00:44:36,511 --> 00:44:38,779
♪ Summer came, went away
728
00:44:38,879 --> 00:44:39,947
♪Please stay
729
00:44:40,047 --> 00:44:42,349
♪ If you'll stay, we can stay
730
00:44:42,449 --> 00:44:44,151
♪ I'm exhausted
731
00:44:44,251 --> 00:44:46,521
♪ Sometimes
I feel like I lost it ♪
732
00:44:46,621 --> 00:44:48,322
[indistinct lyrics]
733
00:44:48,422 --> 00:44:56,230
[♪♪]
734
00:44:57,364 --> 00:44:59,601
♪ Summer came, went away
735
00:44:59,700 --> 00:45:01,335
♪ I'm gonna stay, but I'm...
736
00:45:01,435 --> 00:45:02,069
[door shuts]
737
00:45:16,984 --> 00:45:18,018
FRANKIE:
Hey, thanks, brother.
738
00:45:20,087 --> 00:45:20,821
[sighs]
739
00:45:32,032 --> 00:45:34,768
[T.V. in background]
740
00:45:37,037 --> 00:45:40,074
[door opens and shuts]
741
00:45:41,909 --> 00:45:43,344
How'd you get home?
742
00:45:43,444 --> 00:45:44,579
PATTY:
Suzie got me.
743
00:45:44,679 --> 00:45:45,513
Hey, sweetie.
744
00:45:57,191 --> 00:45:59,126
FRANKIE:
Dumped your stash.
745
00:45:59,226 --> 00:46:00,194
Upstairs, too.
746
00:46:02,396 --> 00:46:03,531
Why would you do that?
747
00:46:04,798 --> 00:46:05,734
Are you serious?
748
00:46:05,833 --> 00:46:07,334
You're such a fucking asshole.
749
00:46:07,434 --> 00:46:08,637
PATTY:
You act like
I'm an alcoholic.
750
00:46:08,737 --> 00:46:09,537
FRANKIE:
You are an alcoholic.
751
00:46:09,638 --> 00:46:11,238
PATTY:
No, I'm not.
752
00:46:11,338 --> 00:46:13,340
Sean, do you have that cash
from the other day?
753
00:46:15,543 --> 00:46:16,410
PATTY:
Thank you.
754
00:46:16,511 --> 00:46:17,712
Where did that come from?
755
00:46:17,811 --> 00:46:19,246
I sold my bike.
756
00:46:19,346 --> 00:46:20,948
Yeah, he wouldn't have had to
if you hadn't been
757
00:46:21,048 --> 00:46:22,149
with your girlfriend all week.
758
00:46:23,417 --> 00:46:24,619
Can I not be happy?
759
00:46:24,719 --> 00:46:25,919
PATTY:
Oh my God.
760
00:46:26,020 --> 00:46:27,656
You made a commitment to us
when Mom died.
761
00:46:27,756 --> 00:46:28,922
No, I made a commitment to Sean.
762
00:46:29,023 --> 00:46:30,491
I never said I'd take care
of you.
763
00:46:32,761 --> 00:46:34,995
You know, you should really
be thanking me.
764
00:46:35,095 --> 00:46:36,665
I've already turned you into
a better man than
765
00:46:36,765 --> 00:46:38,265
our father and his father.
766
00:46:41,969 --> 00:46:43,237
I can't do this anymore.
767
00:46:44,438 --> 00:46:45,172
I'm moving out.
768
00:46:46,173 --> 00:46:47,174
[chuckles]
769
00:46:48,610 --> 00:46:50,210
Good riddance.
770
00:46:50,311 --> 00:46:51,680
FRANKIE:
You're gonna
keep saying that
771
00:46:51,780 --> 00:46:53,847
when I stop paying your rent?
772
00:46:53,947 --> 00:46:55,916
You do that,
and you'll never see Sean again.
773
00:46:59,953 --> 00:47:02,423
Yo, Sean, could you just
go upstairs for a minute?
774
00:47:11,098 --> 00:47:12,667
You know,
I know what you're doing.
775
00:47:12,767 --> 00:47:13,668
It's not right.
776
00:47:13,768 --> 00:47:14,902
Oh yeah? What's that?
777
00:47:15,002 --> 00:47:16,403
You're doing exactly
what you did to me
778
00:47:16,504 --> 00:47:17,739
when I was his age.
779
00:47:17,838 --> 00:47:19,607
Just let him enjoy
being a kid.
780
00:47:19,708 --> 00:47:21,208
Oh my God,
I'm so sick of you
781
00:47:21,308 --> 00:47:22,744
making me out to be
a bad parent.
782
00:47:22,843 --> 00:47:25,045
This isn't about you or me,
Patty.
783
00:47:25,846 --> 00:47:26,781
[scoffs]
784
00:47:26,880 --> 00:47:27,682
You have a good kid up there.
785
00:47:27,782 --> 00:47:28,849
I know he's a good kid.
786
00:47:28,949 --> 00:47:29,718
PATTY:
I raised him.
787
00:47:29,818 --> 00:47:31,151
You fucking didn't.
788
00:47:33,588 --> 00:47:35,055
You're not his father, you know.
789
00:47:35,155 --> 00:47:36,357
I don't pretend to be.
790
00:47:36,457 --> 00:47:37,291
[scoffs]
791
00:47:37,391 --> 00:47:39,293
Aw. Sure you don't?
792
00:47:41,663 --> 00:47:50,605
[♪♪]
793
00:47:59,681 --> 00:48:08,623
[♪♪]
794
00:48:17,699 --> 00:48:26,641
[♪♪]
795
00:48:35,717 --> 00:48:44,659
[♪♪]
796
00:48:46,226 --> 00:48:47,928
Here you go, Frank.
797
00:48:48,028 --> 00:48:49,196
FRANKIE:
Thanks, Rosie.
798
00:48:50,998 --> 00:48:52,266
Mike's a no-show, huh?
799
00:48:53,768 --> 00:48:54,935
FRANKIE:
Yeah, I mean--
800
00:48:56,504 --> 00:48:57,337
You mind?
801
00:48:58,740 --> 00:48:59,641
No, go ahead.
802
00:49:01,643 --> 00:49:04,178
You know, the best thing
you can do about Michael
803
00:49:04,278 --> 00:49:08,348
is just really
not worry too much.
804
00:49:08,449 --> 00:49:10,217
I know it's easier
said than done.
805
00:49:11,151 --> 00:49:12,119
FRANKIE:
Yeah, I guess.
806
00:49:12,219 --> 00:49:13,987
I mean, if he's not here
or home,
807
00:49:14,087 --> 00:49:16,390
he's just under a bridge
somewhere.
808
00:49:16,490 --> 00:49:17,491
[indistinct chatter
in background]
809
00:49:17,592 --> 00:49:18,526
I'll find him later.
810
00:49:20,160 --> 00:49:22,429
Remind me not to park
under any of these bridges.
811
00:49:23,598 --> 00:49:25,199
[indistinct chuckling
in background]
812
00:49:25,299 --> 00:49:28,202
FRANKIE:
I mean, I don't even
worry about him anymore.
813
00:49:28,302 --> 00:49:31,573
I've just been thinking about
this girl I've been seeing.
814
00:49:32,740 --> 00:49:33,440
Oh yeah?
815
00:49:34,475 --> 00:49:35,209
What about?
816
00:49:36,511 --> 00:49:37,411
What to do?
817
00:49:38,913 --> 00:49:40,615
ROSIE:
What to do with what?
818
00:49:40,715 --> 00:49:42,517
Well, I like her.
819
00:49:45,986 --> 00:49:46,621
Love.
820
00:49:48,756 --> 00:49:49,657
That's good.
821
00:49:49,757 --> 00:49:50,424
[chuckles]
822
00:49:52,894 --> 00:49:54,662
So what are you trying
to figure out?
823
00:49:57,297 --> 00:49:58,733
How to move forward.
824
00:50:00,067 --> 00:50:01,669
Just tell her.
825
00:50:01,769 --> 00:50:02,269
No.
826
00:50:02,971 --> 00:50:05,105
She's too good for me.
827
00:50:05,205 --> 00:50:06,106
You're way too hard on yourself.
828
00:50:06,206 --> 00:50:07,107
I don't get it.
829
00:50:07,207 --> 00:50:08,408
Why is she better than you?
830
00:50:09,343 --> 00:50:11,880
FRANKIE:
I mean, she's going to college.
831
00:50:11,980 --> 00:50:13,615
She's thinking about a career.
832
00:50:13,715 --> 00:50:15,182
I mean, she's gonna be a doctor.
833
00:50:16,383 --> 00:50:19,052
And she comes from
a lot of money.
834
00:50:19,152 --> 00:50:20,755
And I mean, I got no plans.
835
00:50:20,855 --> 00:50:22,456
You know where I come from.
836
00:50:22,557 --> 00:50:24,157
Big deal.
837
00:50:24,258 --> 00:50:26,059
What's important is
how you treat her.
838
00:50:29,129 --> 00:50:30,632
I've dated all kinds of men.
839
00:50:31,766 --> 00:50:34,301
Ones from the neighborhood,
guys from the mainline.
840
00:50:35,970 --> 00:50:37,371
They all treated me like shit.
841
00:50:41,475 --> 00:50:43,076
You know who treated me
the best?
842
00:50:43,176 --> 00:50:43,912
Don't say it.
843
00:50:44,012 --> 00:50:44,913
[scoffs]
844
00:50:45,013 --> 00:50:46,079
ROSIE:
Your father.
845
00:50:47,982 --> 00:50:49,751
My Mom would disagree.
846
00:50:49,851 --> 00:50:53,521
ROSIE:
Yeah, well, I don't want to
talk bad about your mother.
847
00:50:55,422 --> 00:50:56,758
I mean,
848
00:50:58,425 --> 00:51:01,930
she-- she was great
with you kids, really.
849
00:51:02,030 --> 00:51:04,899
But the way she treated
your father
850
00:51:04,999 --> 00:51:06,166
was a different story.
851
00:51:07,501 --> 00:51:08,736
What was she supposed to do?
852
00:51:08,836 --> 00:51:10,237
I mean, he's a drug addict.
853
00:51:11,138 --> 00:51:12,339
ROSIE:
Back then he wasn't.
854
00:51:12,439 --> 00:51:13,675
I mean, he wasn't a saint.
855
00:51:13,775 --> 00:51:15,643
But he did everything
your mother asked of him
856
00:51:15,743 --> 00:51:18,245
to make that relationship work
and be a good father.
857
00:51:20,113 --> 00:51:22,550
He-- he-- he put food
on the table
858
00:51:22,650 --> 00:51:26,253
and a roof over your head
and loved you kids.
859
00:51:27,555 --> 00:51:30,858
My Mom always told me he loved
drugs more than us.
860
00:51:30,959 --> 00:51:33,193
That's why he's never around.
861
00:51:33,293 --> 00:51:35,362
ROSIE:
I was best friends
with your mother back then.
862
00:51:35,462 --> 00:51:38,465
He wasn't doing drugs
until after she kicked him out.
863
00:51:39,601 --> 00:51:40,902
He--
864
00:51:41,002 --> 00:51:42,904
Maybe he drank a little more
than he should have some nights,
865
00:51:43,004 --> 00:51:45,372
but he was a kid.
866
00:51:45,472 --> 00:51:47,474
Younger than you are now
with two children.
867
00:51:50,410 --> 00:51:54,281
I know he was a good father,
'cause I saw it
868
00:51:54,381 --> 00:51:55,683
with my own eyes.
869
00:51:57,885 --> 00:51:59,252
We shouldn't talk about it.
870
00:52:02,155 --> 00:52:05,359
I'm really happy
you two get along like this
871
00:52:05,459 --> 00:52:07,361
and meet each other every week.
872
00:52:08,362 --> 00:52:10,665
It's really nice you were able
to maintain a relationship.
873
00:52:12,366 --> 00:52:16,336
You ever thought about
maybe not seeing him anymore?
874
00:52:18,973 --> 00:52:19,741
What do you mean?
875
00:52:22,242 --> 00:52:26,480
I'm just saying,
maybe a little tough love
876
00:52:27,081 --> 00:52:28,248
would be good for him, you know.
877
00:52:28,348 --> 00:52:30,652
Like you meeting up with him
every week,
878
00:52:30,752 --> 00:52:33,186
ROSIE:
it's like he's not doing
anything wrong.
879
00:52:34,354 --> 00:52:36,524
I think he just needs
a push in the right direction.
880
00:52:39,127 --> 00:52:40,360
Maybe I'm wrong,
I don't know.
881
00:52:41,461 --> 00:52:44,164
I know he doesn't say this,
because men have fucked-up egos,
882
00:52:44,264 --> 00:52:47,367
but he loved your mother.
883
00:52:48,168 --> 00:52:48,870
Really.
884
00:52:49,904 --> 00:52:51,204
Like for real.
885
00:52:51,304 --> 00:52:52,774
First love.
886
00:52:52,874 --> 00:52:56,711
Like, you know, like this girl
you're falling in love with.
887
00:52:58,245 --> 00:53:01,649
Yeah, I just, you know,
I just think what if--
888
00:53:02,750 --> 00:53:04,184
What if she's not in love
with me, you know,
889
00:53:04,284 --> 00:53:05,653
like my Mom and my dad?
890
00:53:08,723 --> 00:53:10,124
Oh, Frankie.
891
00:53:10,257 --> 00:53:11,159
Don't be a wimp.
892
00:53:11,258 --> 00:53:12,627
[chuckles]
893
00:53:12,727 --> 00:53:13,661
Life's too short.
894
00:53:15,262 --> 00:53:15,863
Yeah.
895
00:53:16,798 --> 00:53:17,632
ROSIE:
See you.
896
00:53:21,936 --> 00:53:22,537
I'm off.
897
00:53:22,637 --> 00:53:31,445
[♪♪]
898
00:53:35,083 --> 00:53:36,249
FRANKIE:
Yo, dad.
899
00:53:40,487 --> 00:53:42,322
[indistinct music on TV
in background]
900
00:53:43,024 --> 00:53:44,125
FRANKIE:
Dad.
901
00:53:44,224 --> 00:53:45,593
[indistinct music on TV
in background]
902
00:53:47,695 --> 00:53:56,604
[♪♪]
903
00:54:05,713 --> 00:54:14,622
[♪♪]
904
00:54:23,731 --> 00:54:32,640
[♪♪]
905
00:54:36,409 --> 00:54:38,478
[breaths heavily]
906
00:54:41,883 --> 00:54:42,550
FRANKIE:
Dad?
907
00:54:43,251 --> 00:54:44,484
Frank.
908
00:54:44,585 --> 00:54:45,753
I need your help, son.
909
00:54:46,687 --> 00:54:47,555
FRANKIE:
Are you all right?
910
00:54:47,655 --> 00:54:48,656
Yeah.
911
00:54:50,057 --> 00:54:51,559
MICHEAL:
I-- I just--
I'm really screwed up.
912
00:54:51,659 --> 00:54:54,262
I just need something
to get my act--
913
00:54:54,361 --> 00:54:56,030
Your hand is all fucked up.
914
00:54:56,130 --> 00:54:57,397
MICHAEL:
I just need you to help me.
915
00:54:58,431 --> 00:55:00,067
I just need something
to clear my head.
916
00:55:00,168 --> 00:55:02,236
Can you just help-- help me out?
917
00:55:02,335 --> 00:55:03,237
No.
918
00:55:03,336 --> 00:55:05,039
Why not?
919
00:55:05,139 --> 00:55:06,908
I told you I'd never do that.
920
00:55:07,008 --> 00:55:09,277
Okay, can you just
loan me some money then?
921
00:55:09,376 --> 00:55:10,244
No, I can't.
922
00:55:10,343 --> 00:55:11,913
Just fucking help me, kid.
923
00:55:12,013 --> 00:55:13,247
[breaths heavily]
924
00:55:13,346 --> 00:55:14,048
I'm gonna leave.
925
00:55:14,148 --> 00:55:14,949
MICHAEL:
No, no.
926
00:55:15,049 --> 00:55:16,050
I'm sorry. I'm sorry.
927
00:55:17,218 --> 00:55:17,985
[grunts]
928
00:55:18,085 --> 00:55:18,986
I'm sorry.
I just--
929
00:55:19,086 --> 00:55:21,454
I just need you to help me.
930
00:55:21,556 --> 00:55:22,924
MICHEAL:
Please, just please.
931
00:55:24,424 --> 00:55:25,526
Just let me
take you to the hospital.
932
00:55:25,626 --> 00:55:26,294
They'll get you better.
933
00:55:26,393 --> 00:55:27,360
No hospital, I--
934
00:55:32,266 --> 00:55:34,268
Can you hook me up now--
935
00:55:34,367 --> 00:55:36,204
No, no, no, no, listen.
936
00:55:36,304 --> 00:55:38,773
And I'll go.
I promise that I'll go with you.
937
00:55:38,873 --> 00:55:40,208
I promise.
938
00:55:40,308 --> 00:55:41,876
MICHEAL:
Just, but, just--
939
00:55:41,976 --> 00:55:43,611
Can you hook me up?
940
00:55:43,711 --> 00:55:45,680
[♪♪]
941
00:55:47,882 --> 00:55:48,282
Please?
942
00:55:48,381 --> 00:55:51,484
[♪♪]
943
00:55:53,821 --> 00:55:54,322
Please?
944
00:55:54,421 --> 00:55:55,056
FRANKIE:
Hang on.
945
00:55:55,156 --> 00:55:59,426
[♪♪]
946
00:56:01,762 --> 00:56:10,671
[♪♪]
947
00:56:15,042 --> 00:56:21,414
[♪♪]
948
00:56:22,516 --> 00:56:24,652
FRANKIE:
Hi, there's a--
there's a crackhead
949
00:56:24,752 --> 00:56:26,520
on Malborough and Columbus.
950
00:56:26,621 --> 00:56:29,757
He's smashing car windows
and stealing shit.
951
00:56:32,360 --> 00:56:34,695
Okay, thank-- thank you.
Thank you.
952
00:56:34,795 --> 00:56:43,738
[♪♪]
953
00:56:52,813 --> 00:57:01,522
[♪♪]
954
00:57:01,622 --> 00:57:04,725
[police siren]
955
00:57:09,496 --> 00:57:18,639
[♪♪]
956
00:57:27,515 --> 00:57:35,656
[♪♪]
957
00:57:44,532 --> 00:57:53,674
[♪♪]
958
00:58:00,548 --> 00:58:09,690
[♪♪]
959
00:58:19,734 --> 00:58:22,103
I'm gonna grab my purse
and let's go.
960
00:58:27,341 --> 00:58:30,478
Hey, can we just chill
and like maybe watch a movie
961
00:58:30,578 --> 00:58:31,545
or something?
962
00:58:32,847 --> 00:58:36,884
I don't want to.
My dad is upset.
963
00:58:38,552 --> 00:58:39,186
Why?
964
00:58:40,988 --> 00:58:45,059
He has a copy of your record.
965
00:58:46,961 --> 00:58:47,528
Oh.
966
00:58:48,629 --> 00:58:49,663
How did he get that?
967
00:58:51,298 --> 00:58:54,635
He just can with his work.
968
00:58:55,536 --> 00:58:58,272
Is it all true?
969
00:58:58,372 --> 00:59:00,007
I don't-- I don't know.
970
00:59:00,107 --> 00:59:01,075
What does it say?
971
00:59:02,511 --> 00:59:06,313
Theft. Assault.
972
00:59:07,615 --> 00:59:09,817
Is it all true?
973
00:59:12,319 --> 00:59:12,920
Yeah.
974
00:59:15,122 --> 00:59:16,525
Why?
975
00:59:16,624 --> 00:59:18,292
I mean, it's hard to explain.
976
00:59:22,930 --> 00:59:23,931
Why?
977
00:59:24,031 --> 00:59:25,900
Look, I don't come from this.
978
00:59:26,934 --> 00:59:29,403
Like not many people
come from this.
979
00:59:29,503 --> 00:59:31,439
What do you mean this?
980
00:59:31,540 --> 00:59:33,774
Nothing was handed to me either.
981
00:59:35,242 --> 00:59:37,278
Your dad ever try to
trade you for crack?
982
00:59:40,614 --> 00:59:41,715
No.
983
00:59:41,816 --> 00:59:43,150
What are we talking about here?
984
00:59:43,818 --> 00:59:45,554
I want to help you.
985
00:59:45,653 --> 00:59:47,221
Help me with what?
986
00:59:47,321 --> 00:59:50,024
However I can.
987
00:59:50,124 --> 00:59:50,858
You can't.
988
00:59:54,695 --> 00:59:57,098
What if I stayed here?
989
00:59:58,766 --> 00:59:59,967
What do you mean?
990
01:00:00,067 --> 01:00:01,802
I went to college here
instead of Michigan.
991
01:00:01,902 --> 01:00:05,005
We could be together.
We could live together.
992
01:00:08,309 --> 01:00:09,376
You can't stay here.
993
01:00:10,678 --> 01:00:12,913
Why? Penn is better.
994
01:00:15,850 --> 01:00:17,651
No, it doesn't have
the deaf doctor dude.
995
01:00:17,751 --> 01:00:19,854
It's the whole reason
you're going to Michigan.
996
01:00:19,954 --> 01:00:21,556
I'm not gonna be the reason.
997
01:00:21,655 --> 01:00:23,357
Plus, your dad already
hates me enough.
998
01:00:23,457 --> 01:00:24,593
How do you expect this to work?
999
01:00:24,725 --> 01:00:26,561
I'm staying.
1000
01:00:26,660 --> 01:00:27,394
No, you're not.
1001
01:00:27,495 --> 01:00:28,162
I'm staying.
1002
01:00:28,262 --> 01:00:28,696
No, you're not.
1003
01:00:28,796 --> 01:00:29,296
I'm leaving.
1004
01:00:31,332 --> 01:00:33,134
JANE:
No. No.
1005
01:00:36,538 --> 01:00:37,671
I love you.
1006
01:00:41,809 --> 01:00:42,877
You love me?
1007
01:00:46,680 --> 01:00:47,748
How do you know?
1008
01:00:49,683 --> 01:00:52,286
I can't explain it,
but I love you.
1009
01:00:54,088 --> 01:00:56,123
I don't know what
you want me to say.
1010
01:00:57,458 --> 01:00:59,026
Come with me then?
1011
01:00:59,126 --> 01:01:01,195
I can't come, Jane.
You know that.
1012
01:01:01,295 --> 01:01:02,196
I have Sean.
1013
01:01:03,330 --> 01:01:04,698
Then I'm staying.
1014
01:01:04,798 --> 01:01:06,267
Jane, Jane.
1015
01:01:06,367 --> 01:01:07,368
Jane, look at me.
1016
01:01:10,505 --> 01:01:12,706
I'm telling my dad tonight.
1017
01:01:13,575 --> 01:01:15,510
Why would you do that, Jane?
1018
01:01:15,610 --> 01:01:17,244
Because I love you.
1019
01:01:17,344 --> 01:01:20,681
And I know you're better than
anything you've donein your
past.
1020
01:01:26,588 --> 01:01:27,788
Well, I don't love you.
1021
01:01:31,725 --> 01:01:33,394
Yes you do.
1022
01:01:35,362 --> 01:01:36,163
Frankie.
1023
01:01:36,263 --> 01:01:37,666
FRANKIE:
Stop. Stop!
1024
01:01:37,765 --> 01:01:40,602
How am I supposed to be
with a fucking deaf girl?
1025
01:01:40,701 --> 01:01:42,637
I don't know you.
You don't know me.
1026
01:01:42,736 --> 01:01:44,104
You're just
a fucking handicap girl
1027
01:01:44,205 --> 01:01:46,106
I fucking took advantage of,
okay?
1028
01:01:49,944 --> 01:01:52,479
You're right. I don't know you.
Get out.
1029
01:01:52,581 --> 01:01:53,480
Get out!
1030
01:01:58,852 --> 01:02:07,962
[♪♪]
1031
01:02:16,870 --> 01:02:25,980
[♪♪]
1032
01:02:34,888 --> 01:02:43,998
[♪♪]
1033
01:02:49,436 --> 01:02:50,170
No doubt.
1034
01:02:52,741 --> 01:02:53,874
You mind if I light up?
1035
01:02:54,875 --> 01:02:55,976
FRANKIE:
No, no. Go ahead.
1036
01:02:57,978 --> 01:02:59,313
WILLY:
[indistinct speech]
1037
01:03:07,788 --> 01:03:10,491
Yo, so uh, what's up with Jane?
1038
01:03:10,592 --> 01:03:12,092
You ever work that out?
1039
01:03:12,192 --> 01:03:12,727
[sighs]
1040
01:03:12,826 --> 01:03:14,061
No.
1041
01:03:14,161 --> 01:03:15,697
She leaves for college
in a few days.
1042
01:03:15,796 --> 01:03:16,564
WILLY:
Man.
1043
01:03:18,566 --> 01:03:19,366
I liked her.
1044
01:03:20,635 --> 01:03:21,536
You gonna call her?
1045
01:03:24,305 --> 01:03:26,273
No, I kind of said
some rude shit.
1046
01:03:27,007 --> 01:03:28,909
So apologize.
1047
01:03:29,009 --> 01:03:31,211
We all say shit we don't mean
when we're pissed off.
1048
01:03:35,449 --> 01:03:37,484
[breathes in]
1049
01:03:37,585 --> 01:03:38,886
What about that GED?
1050
01:03:39,721 --> 01:03:41,455
You take that test?
1051
01:03:41,556 --> 01:03:42,222
FRANKIE:
No.
1052
01:03:42,323 --> 01:03:42,923
[exhales out]
1053
01:03:44,425 --> 01:03:45,125
No doubt.
1054
01:03:48,697 --> 01:03:49,263
Why not?
1055
01:03:50,197 --> 01:03:51,432
FRANKIE:
And why do you care?
1056
01:03:53,133 --> 01:03:54,101
WILLY:
Just asking.
1057
01:03:55,936 --> 01:03:57,672
[inhale then exhale]
1058
01:03:57,772 --> 01:03:58,939
The way I see it,
1059
01:04:01,776 --> 01:04:03,210
this here can go two ways.
1060
01:04:05,079 --> 01:04:06,947
Either in jail or dead.
1061
01:04:10,284 --> 01:04:13,487
"A pessimist sees a difficulty
in every opportunity.
1062
01:04:14,589 --> 01:04:18,325
An optimist sees the opportunity
in every difficulty."
1063
01:04:19,360 --> 01:04:20,060
[inhales]
1064
01:04:20,160 --> 01:04:21,328
Winston Churchill said that.
1065
01:04:21,428 --> 01:04:23,230
[exhales]
1066
01:04:23,330 --> 01:04:25,165
FRANKIE:
How do you know
Winston Churchill quotes?
1067
01:04:25,265 --> 01:04:26,300
[chuckles]
1068
01:04:26,400 --> 01:04:28,502
I literally watch
History channel all day.
1069
01:04:28,603 --> 01:04:29,470
[chuckles]
1070
01:04:29,571 --> 01:04:30,505
I love that shit.
1071
01:04:30,605 --> 01:04:32,272
[laughing]
1072
01:04:36,910 --> 01:04:38,513
You know what?
Why are you still doing this?
1073
01:04:39,980 --> 01:04:41,915
I know your grandma
made you graduate.
1074
01:04:43,718 --> 01:04:46,086
You know how many times
I tried to get a regular job.
1075
01:04:48,055 --> 01:04:51,925
I'm talking McDonald's,
Burger King.
1076
01:04:52,025 --> 01:04:53,026
No one would hire me.
1077
01:04:54,061 --> 01:04:54,995
WILLY:
I don't know.
1078
01:04:55,929 --> 01:04:59,534
You know, shit. I tried.
1079
01:05:01,935 --> 01:05:03,772
[inhales]
1080
01:05:03,872 --> 01:05:04,873
I got plans, though.
1081
01:05:04,972 --> 01:05:07,274
[exhales]
1082
01:05:07,374 --> 01:05:11,011
Right now, I'm just trying to
pay my grandma's mortgage
1083
01:05:11,111 --> 01:05:12,980
she keeps getting behind on,
'cause social security
1084
01:05:13,080 --> 01:05:14,014
ain't shit.
1085
01:05:14,982 --> 01:05:16,350
I didn't know she owned that.
1086
01:05:17,918 --> 01:05:18,553
Yup.
1087
01:05:19,821 --> 01:05:20,988
That house, though?
1088
01:05:23,490 --> 01:05:25,426
That's what's gonna be
what build my wealth.
1089
01:05:25,527 --> 01:05:26,628
[inhales]
1090
01:05:26,728 --> 01:05:27,662
Property, homie.
1091
01:05:27,762 --> 01:05:30,698
[exhales]
1092
01:05:30,799 --> 01:05:33,535
It took my grandma 50 years
to even have the opportunity
1093
01:05:33,635 --> 01:05:35,402
to be able to own.
1094
01:05:35,502 --> 01:05:38,706
So, you know I got to
keep that dream alive.
1095
01:05:41,408 --> 01:05:43,410
I don't know no other niggers
that own houses.
1096
01:05:46,346 --> 01:05:48,616
I didn't know you had it
planned out like that.
1097
01:05:54,321 --> 01:05:56,256
WILLY:
You better get that GED, nigger.
1098
01:05:56,356 --> 01:05:58,025
[exhales]
1099
01:06:00,427 --> 01:06:01,328
[laughs]
1100
01:06:08,870 --> 01:06:09,704
[indistinct chatter]
1101
01:06:12,306 --> 01:06:13,440
DRIVER (OS):
I appreciate it.
1102
01:06:21,482 --> 01:06:23,183
FRANKIE:
Hey, what the fuck
are you doing?
1103
01:06:23,984 --> 01:06:25,285
Nothing.
1104
01:06:25,385 --> 01:06:26,821
FRANKIE:
What did you just
put in your pocket?
1105
01:06:26,921 --> 01:06:28,388
What the fuck is this?
1106
01:06:28,489 --> 01:06:30,792
What the fuck, dude?
Are you dealing now?
1107
01:06:30,892 --> 01:06:32,125
Fucking answer me.
1108
01:06:35,329 --> 01:06:37,397
What the fuck is wrong with you?
1109
01:06:37,498 --> 01:06:38,833
PATTY:
Look in the cupboards, Frank.
1110
01:06:38,933 --> 01:06:40,234
There's not a freaking thing
in there.
1111
01:06:40,334 --> 01:06:42,269
We got no food, no toilet paper.
1112
01:06:50,043 --> 01:06:51,345
What the fuck is that?
1113
01:06:52,412 --> 01:06:53,080
Where is it?
1114
01:06:53,180 --> 01:06:54,047
In my room.
1115
01:07:03,725 --> 01:07:05,158
You forgot the ketchup.
1116
01:07:23,845 --> 01:07:24,512
FRANKIE:
That's it?
1117
01:07:24,612 --> 01:07:25,680
Yeah.
1118
01:07:25,780 --> 01:07:26,781
FRANKIE:
Who gave it to you?
1119
01:07:26,881 --> 01:07:27,949
Stefan.
1120
01:07:28,048 --> 01:07:29,551
PATTY:
Calm down.
It's just oxy.
1121
01:07:30,785 --> 01:07:31,719
Fuck you, Patty.
1122
01:07:43,130 --> 01:07:44,131
FRANKIE:
Yo, Stefan.
1123
01:07:44,231 --> 01:07:45,265
STEFAN:
Yo, what's up?
1124
01:07:46,199 --> 01:07:47,401
FRANKIE:
Stay away from Sean.
1125
01:07:48,803 --> 01:07:49,571
You hear me?
1126
01:07:50,270 --> 01:07:51,204
Fuck you, nigger.
1127
01:07:51,305 --> 01:07:52,607
I'm Sean's step daddy.
1128
01:07:52,707 --> 01:07:53,307
What?
1129
01:07:53,407 --> 01:07:54,341
What, you ain't know?
1130
01:07:54,441 --> 01:07:56,109
Me and your sister like this.
1131
01:07:56,209 --> 01:07:57,879
Yo, stay away from Sean,
all right?
1132
01:07:57,979 --> 01:07:59,379
Fuck you gonna do about it?
1133
01:08:00,314 --> 01:08:01,616
Like I thought, nigger.
1134
01:08:04,484 --> 01:08:13,393
[♪♪]
1135
01:08:22,502 --> 01:08:31,411
[♪♪]
1136
01:08:40,521 --> 01:08:49,429
[♪♪]
1137
01:08:58,539 --> 01:09:07,447
[♪♪]
1138
01:09:16,557 --> 01:09:25,465
[♪♪]
1139
01:09:34,575 --> 01:09:43,483
[♪♪]
1140
01:09:52,593 --> 01:10:01,501
[♪♪]
1141
01:10:10,611 --> 01:10:19,520
[♪♪]
1142
01:10:28,629 --> 01:10:37,538
[♪♪]
1143
01:10:46,647 --> 01:10:55,556
[♪♪]
1144
01:11:02,930 --> 01:11:03,798
I love you.
1145
01:11:04,632 --> 01:11:05,833
FRANKIE:
I love you, too.
1146
01:11:05,933 --> 01:11:14,842
[♪♪]
1147
01:11:23,951 --> 01:11:32,860
[♪♪]
1148
01:11:41,969 --> 01:11:44,404
[♪♪]
1149
01:11:50,912 --> 01:11:53,714
[indistinct chatter
in background]
1150
01:12:00,254 --> 01:12:04,324
[phone vibrates]
1151
01:12:04,424 --> 01:12:07,427
[breathing heavily]
1152
01:12:09,997 --> 01:12:10,832
What's up?
1153
01:12:15,002 --> 01:12:16,571
Woah, okay. All right, man.
1154
01:12:18,506 --> 01:12:21,142
Just uh--
yeah, just tell Jarvis.
1155
01:12:21,242 --> 01:12:22,109
We'll handle it.
1156
01:12:24,477 --> 01:12:25,445
All right, cool.
1157
01:12:26,614 --> 01:12:28,149
All right, peace.
1158
01:12:28,249 --> 01:12:30,383
MAN 1:
I've been out here.
You know what I mean?
1159
01:12:30,483 --> 01:12:31,418
They just try to act like
they know me.
1160
01:12:31,519 --> 01:12:33,020
Niggers don't know me, nigger.
1161
01:12:33,120 --> 01:12:35,556
That's what I tell them.
You know what I mean?
1162
01:12:35,656 --> 01:12:36,924
I'm good at what I am.
1163
01:12:39,026 --> 01:12:41,696
[thudding]
1164
01:12:44,866 --> 01:12:46,100
[gun shots]
1165
01:12:48,269 --> 01:12:57,377
[♪♪]
1166
01:13:06,287 --> 01:13:15,395
[♪♪]
1167
01:13:24,305 --> 01:13:30,044
[♪♪]
1168
01:13:32,914 --> 01:13:34,015
[knocks the door]
1169
01:13:35,816 --> 01:13:38,786
[indistinct music in background]
1170
01:13:38,886 --> 01:13:41,555
FRANKIE:
Yo, why did you let Stefan
do that?
1171
01:13:41,656 --> 01:13:43,190
That kid was probably
Sean's age.
1172
01:13:45,126 --> 01:13:46,527
I don't give a shit.
1173
01:13:46,627 --> 01:13:48,129
It's money out of my pocket.
1174
01:13:48,229 --> 01:13:49,830
FRANKIE:
The dude's a fucking kid.
1175
01:13:51,232 --> 01:13:52,566
Plus, I had it handled.
1176
01:13:53,567 --> 01:13:55,136
Excuse me?
1177
01:13:55,236 --> 01:13:56,737
Stefan handled it.
1178
01:13:58,172 --> 01:13:59,774
You see, you're not gonna see
one of those motherfuckers
1179
01:13:59,874 --> 01:14:02,376
on one of my corners again.
1180
01:14:02,475 --> 01:14:03,577
You feel me?
1181
01:14:05,746 --> 01:14:07,682
Stefan made sure of that.
1182
01:14:09,517 --> 01:14:11,185
I made sure of that.
1183
01:14:11,285 --> 01:14:13,054
[indistinct music in background]
1184
01:14:13,154 --> 01:14:15,156
[exhales]
1185
01:14:23,130 --> 01:14:23,931
What's all that?
1186
01:14:24,966 --> 01:14:25,900
I quit, dude.
1187
01:14:27,500 --> 01:14:28,069
JARVIS:
You quit?
1188
01:14:28,169 --> 01:14:28,869
Yeah.
1189
01:14:36,310 --> 01:14:37,477
I need your whole crew.
1190
01:14:39,246 --> 01:14:40,081
It's all Willy, dude.
1191
01:14:40,181 --> 01:14:41,048
He'll take care of you.
1192
01:14:42,482 --> 01:14:43,684
FRANKIE:
He needs the income, though.
1193
01:14:44,518 --> 01:14:45,453
[chuckles]
1194
01:14:45,553 --> 01:14:47,788
[indistinct music in background]
1195
01:14:51,225 --> 01:14:52,026
I hope so.
1196
01:14:54,195 --> 01:14:55,129
We good?
1197
01:14:55,229 --> 01:14:56,864
[indistinct music in background]
1198
01:14:59,900 --> 01:15:01,969
As long as that money comes in,
we are.
1199
01:15:05,606 --> 01:15:07,141
All right, I'll see you around,
man.
1200
01:15:09,543 --> 01:15:10,544
I'll see you later.
1201
01:15:19,186 --> 01:15:20,087
[shuts the door]
1202
01:15:20,187 --> 01:15:29,096
[♪♪]
1203
01:15:31,699 --> 01:15:32,800
[knocking the door]
1204
01:15:35,302 --> 01:15:35,970
[shuts the door]
1205
01:15:38,339 --> 01:15:39,306
MICHAEL:
Hey.
1206
01:15:39,407 --> 01:15:40,307
FRANKIE:
Hey, I got you a hoagie.
1207
01:15:40,408 --> 01:15:42,176
Oh, nice.
1208
01:15:42,276 --> 01:15:43,344
Thanks.
1209
01:15:43,444 --> 01:15:44,378
Can I come in?
1210
01:15:44,478 --> 01:15:45,913
[scoffs]
1211
01:15:46,013 --> 01:15:48,182
MICHAEL:
Yeah, yeah. I'm sorry.
Yeah, come on, come on.
1212
01:15:48,282 --> 01:15:48,949
Come on.
1213
01:15:50,017 --> 01:15:51,152
FRANKIE:
So how are you feeling?
1214
01:15:52,253 --> 01:15:55,156
I'm all right, you know.
Good days and bad days.
1215
01:15:55,256 --> 01:15:56,624
FRANKIE:
Your 30 days up?
1216
01:15:56,724 --> 01:16:00,227
Uh, yesterday. I still got to
go to meetings, I mean--
1217
01:16:00,327 --> 01:16:01,495
I mean, that's good.
1218
01:16:01,595 --> 01:16:02,763
Are they mandatory?
1219
01:16:03,964 --> 01:16:06,300
Yeah, but it's okay.
I would go anyway.
1220
01:16:06,400 --> 01:16:08,335
I mean, I'm done with that shit.
1221
01:16:08,436 --> 01:16:09,637
I hope so.
1222
01:16:09,737 --> 01:16:11,540
I mean, I'd rather not
find you under a 95
1223
01:16:11,639 --> 01:16:12,940
crying like a little bitch
again.
1224
01:16:13,040 --> 01:16:15,876
[chuckles]
1225
01:16:15,976 --> 01:16:18,579
Yeah, I never
thanked you for that.
1226
01:16:20,047 --> 01:16:20,748
I appreciate it.
1227
01:16:21,715 --> 01:16:23,017
No, I'm--
I'm not fucking around.
1228
01:16:23,918 --> 01:16:25,052
You did the right thing.
1229
01:16:27,721 --> 01:16:31,325
So, you know,
how's the girl?
1230
01:16:31,425 --> 01:16:32,726
FRANKIE:
We broke up.
1231
01:16:32,827 --> 01:16:34,563
Yeah, I kind of figured.
1232
01:16:34,662 --> 01:16:35,796
FRANKIE:
Why is that?
1233
01:16:35,896 --> 01:16:37,264
Because you're not
prancing around here
1234
01:16:37,364 --> 01:16:38,365
like you're all high and mighty
like you were before.
1235
01:16:38,466 --> 01:16:40,535
[chuckles]
1236
01:16:40,634 --> 01:16:41,936
At least you still got
your sense of humor.
1237
01:16:42,036 --> 01:16:42,503
Yeah.
1238
01:16:42,603 --> 01:16:43,370
What can I say?
1239
01:16:45,507 --> 01:16:46,575
All right, well,
I'm glad you're good.
1240
01:16:46,674 --> 01:16:47,576
I'm gonna head out.
1241
01:16:47,675 --> 01:16:49,110
No, no. Hold on, son.
1242
01:16:51,712 --> 01:16:52,847
How are you doing?
1243
01:16:52,947 --> 01:16:54,381
I mean, about that,
are you all right?
1244
01:16:54,482 --> 01:16:55,749
Me? I'm fine.
1245
01:16:57,519 --> 01:16:58,587
You sure?
1246
01:16:58,686 --> 01:16:59,386
Yeah, why?
1247
01:17:00,855 --> 01:17:02,890
Well, you know,
for the last 10 years
1248
01:17:02,990 --> 01:17:05,059
every time I saw you,
you were angry about something,
1249
01:17:05,159 --> 01:17:08,262
you know, and it was only when
this deaf girl came into
1250
01:17:08,362 --> 01:17:10,965
the picture that you were all
positive and smiles.
1251
01:17:12,399 --> 01:17:16,370
Look, I know that I fucked up
with you and your sister.
1252
01:17:18,973 --> 01:17:21,909
I mean, I had a lot of time
to think about this shit.
1253
01:17:22,009 --> 01:17:22,743
I'm fine.
1254
01:17:22,843 --> 01:17:24,812
No, just hear me out, all right?
1255
01:17:24,912 --> 01:17:28,816
I mean, you know,
your Mom, God rest her soul,
1256
01:17:28,916 --> 01:17:31,118
you know, she-- she let me back
into her life
1257
01:17:31,218 --> 01:17:32,853
when she got diagnosed
with the cancer, you know,
1258
01:17:32,953 --> 01:17:35,524
she felt guilty, because
she blamed herself
1259
01:17:35,624 --> 01:17:37,725
for my addiction
and for being a fuck-up.
1260
01:17:38,993 --> 01:17:41,862
And so she let me back in,
you know, and--
1261
01:17:43,063 --> 01:17:44,965
You know, I really loved
your Mom.
1262
01:17:46,000 --> 01:17:48,135
You know, I really did,
more than anything.
1263
01:17:48,235 --> 01:17:50,237
I don't--
I don't even care anymore.
1264
01:17:50,337 --> 01:17:51,272
I mean, I don't.
1265
01:17:51,372 --> 01:17:52,439
I don't want to talk about Mom.
1266
01:17:55,075 --> 01:17:57,378
Did you know I stole from her
on her death bed?
1267
01:17:58,913 --> 01:18:00,714
I'm so ashamed of that.
1268
01:18:00,814 --> 01:18:02,651
I mean, I never apologized
for that.
1269
01:18:02,750 --> 01:18:03,518
She didn't deserve that.
1270
01:18:03,618 --> 01:18:04,553
No, wait. Please.
1271
01:18:04,653 --> 01:18:06,754
[breaths heavily]
1272
01:18:06,854 --> 01:18:09,323
I'm ashamed of that and
I've done some fucked-up things
1273
01:18:09,423 --> 01:18:10,491
in my life.
1274
01:18:10,592 --> 01:18:11,526
But the thing
I'm most ashamed of
1275
01:18:11,626 --> 01:18:12,527
is how I treated you and Patty.
1276
01:18:12,627 --> 01:18:13,327
[scoffs]
1277
01:18:13,427 --> 01:18:14,495
What, dad?
1278
01:18:14,596 --> 01:18:15,796
You found Jesus now
or something?
1279
01:18:15,896 --> 01:18:17,164
No, fuck that, son.
1280
01:18:17,264 --> 01:18:19,500
This is not about, you know,
steps and recovery
1281
01:18:19,601 --> 01:18:21,068
or making amends.
1282
01:18:21,168 --> 01:18:22,436
I'm not even close to that yet.
1283
01:18:22,537 --> 01:18:24,071
But I want you to know
that I know
1284
01:18:24,171 --> 01:18:29,109
that I was a selfish man
and a horrible father, okay?
1285
01:18:29,210 --> 01:18:31,580
And I'm gonna do
everything in my power
1286
01:18:31,680 --> 01:18:33,280
and make it up to you
and your sister.
1287
01:18:33,380 --> 01:18:34,315
I promise.
1288
01:18:36,116 --> 01:18:38,886
All right, look, I forgave you
like years ago.
1289
01:18:38,986 --> 01:18:40,754
That's why we still
see each other.
1290
01:18:41,755 --> 01:18:44,458
I mean, good luck with Patty,
though.
1291
01:18:44,559 --> 01:18:47,662
Maybe you can get through
to her with your bonding
1292
01:18:47,761 --> 01:18:49,330
on addiction.
1293
01:18:49,430 --> 01:18:52,800
MICHEAL:
Yeah, fuck it.
1294
01:18:53,702 --> 01:18:55,302
You got to understand.
1295
01:18:55,402 --> 01:18:57,504
Son, alcoholics are just
different, all right?
1296
01:18:57,606 --> 01:18:59,373
I mean, it's easy to deny
you're doing something wrong
1297
01:18:59,473 --> 01:19:02,644
when everybody you know
has a drink every now and then,
1298
01:19:02,743 --> 01:19:04,211
all right?
1299
01:19:04,311 --> 01:19:06,113
But for us druggies, I mean,
drugs, they're illegal, right?
1300
01:19:06,213 --> 01:19:09,850
So we know right from the start
that we hide when we use.
1301
01:19:09,950 --> 01:19:11,352
We know what we're doing
is wrong.
1302
01:19:12,486 --> 01:19:16,323
Look, if she wants to
waste her life drinking all day,
1303
01:19:17,626 --> 01:19:18,359
I don't care.
1304
01:19:19,293 --> 01:19:21,395
But when you manipulate
your 15-year-old brother
1305
01:19:21,495 --> 01:19:24,164
to go deal on the street,
and then you do the same thing
1306
01:19:24,265 --> 01:19:26,900
to your son,
that's what I don't understand.
1307
01:19:27,001 --> 01:19:29,537
Yeah, see, that's my fault too,
kid.
1308
01:19:30,871 --> 01:19:33,374
No, seriously, your Mom,
she over-- over-compensated
1309
01:19:33,474 --> 01:19:35,476
because I wasn't around,
that she just gave Patty
1310
01:19:35,577 --> 01:19:38,279
everything she wanted
and it just backfired, you know.
1311
01:19:38,379 --> 01:19:39,748
She has this
sense of entitlement.
1312
01:19:39,847 --> 01:19:42,349
She thinks everybody
owes her something.
1313
01:19:42,449 --> 01:19:45,319
I mean, the only person
who owes her anything is me,
1314
01:19:45,419 --> 01:19:48,055
'cause I'm the one
who fucked up the most.
1315
01:19:48,155 --> 01:19:50,725
I'm sorry I fucked up
with you guys.
1316
01:19:50,824 --> 01:19:51,559
I'm sorry.
1317
01:19:52,826 --> 01:19:54,061
And I'm gonna spend
the rest of my life
1318
01:19:54,161 --> 01:19:55,262
trying to make it up
to you guys.
1319
01:19:55,362 --> 01:19:56,297
I swear to God.
1320
01:19:57,298 --> 01:20:00,034
Just stay sober.
It's all I want.
1321
01:20:00,968 --> 01:20:02,002
That's the plan.
1322
01:20:04,071 --> 01:20:05,372
Come here, you.
Fuck.
1323
01:20:08,042 --> 01:20:09,511
MICHEAL:
Oh man, I missed you, kid.
1324
01:20:10,578 --> 01:20:11,646
I love you, kid.
1325
01:20:11,746 --> 01:20:12,813
FRANKIE:
I love you, too.
1326
01:20:17,719 --> 01:20:18,787
MICHAEL:
All right.
1327
01:20:18,886 --> 01:20:20,154
Something must have got into
my eye.
1328
01:20:20,254 --> 01:20:23,023
So you hear I start working
for Sal this week?
1329
01:20:23,891 --> 01:20:25,426
Really?
1330
01:20:25,527 --> 01:20:27,494
MICHAEL:
Yeah, yeah, he offered to
hire you too, if you want.
1331
01:20:27,595 --> 01:20:28,495
He did?
1332
01:20:28,596 --> 01:20:29,496
Yeah, don't get too pumped.
1333
01:20:29,597 --> 01:20:30,831
It's only 10 bucks an hour.
1334
01:20:32,232 --> 01:20:34,335
How am I supposed to
cover anything with that?
1335
01:20:34,435 --> 01:20:35,936
Well, you got a million
job offers lined up?
1336
01:20:36,036 --> 01:20:37,037
It's a start.
1337
01:20:37,905 --> 01:20:40,974
Yeah. All right, fuck it.
1338
01:20:41,075 --> 01:20:42,209
What else am I gonna do?
1339
01:20:42,309 --> 01:20:43,110
MICHAEL:
Exactly.
1340
01:20:48,415 --> 01:20:50,284
This is his number.
1341
01:20:50,384 --> 01:20:50,984
Call him.
1342
01:20:51,085 --> 01:20:52,319
Get on a crew next week.
1343
01:20:53,387 --> 01:20:55,657
You know, maybe uh, maybe
we'll work together.
1344
01:20:55,757 --> 01:20:56,624
I'll show you the ropes.
1345
01:20:57,891 --> 01:20:58,892
Okay, cool.
1346
01:20:59,993 --> 01:21:01,095
The Birds are playing,
1347
01:21:01,195 --> 01:21:02,129
you wanna-- You want
to watch the game?
1348
01:21:02,229 --> 01:21:02,764
Yeah.
1349
01:21:02,863 --> 01:21:03,765
Come on, come on.
1350
01:21:03,864 --> 01:21:05,299
You got the ham and cheese?
1351
01:21:05,399 --> 01:21:05,899
FRANKIE:
Yeah.
1352
01:21:05,999 --> 01:21:06,568
MICHAEL:
Attaboy.
1353
01:21:13,941 --> 01:21:16,845
Dude, I don't fucking
get this math shit.
1354
01:21:16,944 --> 01:21:17,579
SEAN:
What is it?
1355
01:21:18,646 --> 01:21:22,817
It just says to
simplify the given expression.
1356
01:21:22,916 --> 01:21:23,884
SEAN:
Can I see?
1357
01:21:25,419 --> 01:21:26,220
Go ahead.
1358
01:21:27,756 --> 01:21:28,455
SEAN:
Okay.
1359
01:21:29,089 --> 01:21:31,258
Three plus parenthesis,
1360
01:21:31,358 --> 01:21:33,628
three minus eight parenthesis,
1361
01:21:33,728 --> 01:21:35,929
squared, minus seven.
1362
01:21:36,029 --> 01:21:38,198
Dude, I used to
hate this stuff, too.
1363
01:21:38,298 --> 01:21:40,067
But math I like,
'cause if you know how to
1364
01:21:40,167 --> 01:21:42,503
attack the formulas,
then you're good.
1365
01:21:42,604 --> 01:21:46,340
So all you want to do is start
within the parentheses first.
1366
01:21:46,440 --> 01:21:49,476
So it's three minus eight,
which is negative five.
1367
01:21:49,577 --> 01:21:51,378
Then negative five
times negative five
1368
01:21:51,478 --> 01:21:52,680
is 25.
1369
01:21:52,781 --> 01:21:55,916
Squared means it's that number
times that same number.
1370
01:21:57,752 --> 01:21:59,554
Oh my God, dude.
I don't get it.
1371
01:22:00,722 --> 01:22:02,389
SEAN:
Like I said, it's all about
knowing how to
1372
01:22:02,489 --> 01:22:03,957
attack the formulas.
1373
01:22:04,057 --> 01:22:07,796
Okay, so we have 25,
and now we just go outside
1374
01:22:07,896 --> 01:22:09,531
the parentheses
and work the problem
1375
01:22:09,631 --> 01:22:10,765
from left to right.
1376
01:22:10,865 --> 01:22:13,400
So it's three plus 25
minus seven.
1377
01:22:16,571 --> 01:22:17,237
21.
1378
01:22:17,337 --> 01:22:18,372
Exactly.
1379
01:22:20,374 --> 01:22:22,710
Sean, you're fucking smart,
dude.
1380
01:22:22,811 --> 01:22:23,912
[chuckles]
1381
01:22:24,011 --> 01:22:25,613
Dude, I just pay attention
in class.
1382
01:22:27,448 --> 01:22:36,356
[♪♪]
1383
01:22:38,992 --> 01:22:40,528
SAL:
Now, let me tell you something.
1384
01:22:40,628 --> 01:22:42,797
A lot of people think
this kind of work is for chumps.
1385
01:22:42,897 --> 01:22:44,097
But it's not.
1386
01:22:44,198 --> 01:22:45,867
It's-- it's my art.
1387
01:22:45,966 --> 01:22:47,167
This is painting.
1388
01:22:47,267 --> 01:22:49,503
Not that stuff that Van Gogh
and Picasso did.
1389
01:22:49,604 --> 01:22:50,404
That stuff's bullshit.
1390
01:22:50,504 --> 01:22:51,639
It is what it is.
1391
01:22:51,739 --> 01:22:54,007
It stays that way forever.
1392
01:22:54,107 --> 01:22:55,543
It never changes.
1393
01:22:55,643 --> 01:22:58,378
This is meant for change.
1394
01:22:58,479 --> 01:22:59,814
New beginnings.
1395
01:22:59,914 --> 01:23:01,114
All right?
1396
01:23:01,215 --> 01:23:03,417
You get a roommate,
you rent your room out,
1397
01:23:03,518 --> 01:23:05,052
you paint it.
1398
01:23:05,152 --> 01:23:07,822
Maybe you're gonna
turn your bedroom
1399
01:23:07,922 --> 01:23:09,691
into an office.
1400
01:23:09,791 --> 01:23:10,525
You paint it.
1401
01:23:11,826 --> 01:23:13,160
Maybe you have a kid
on the way.
1402
01:23:13,260 --> 01:23:14,829
You turn it into a nursery.
1403
01:23:14,929 --> 01:23:15,730
So you paint it.
1404
01:23:17,397 --> 01:23:19,801
Each layer of paint
is a new beginning.
1405
01:23:19,901 --> 01:23:20,768
A fresh start.
1406
01:23:24,572 --> 01:23:26,406
It getting too sentimental
for you?
1407
01:23:26,508 --> 01:23:27,609
No.
1408
01:23:27,709 --> 01:23:29,343
I just want you to
take pride in what you do, man.
1409
01:23:29,443 --> 01:23:31,846
SAL:
This is-- this is real art.
1410
01:23:31,946 --> 01:23:33,146
This is God's work right here.
1411
01:23:33,247 --> 01:23:35,717
[indistinct lyrics]
1412
01:23:35,817 --> 01:23:44,759
[♪♪]
1413
01:23:53,835 --> 01:23:58,573
[♪♪]
1414
01:24:00,107 --> 01:24:02,142
♪ How could I know
1415
01:24:02,242 --> 01:24:06,046
♪ How my head stayed
1416
01:24:06,146 --> 01:24:07,749
♪ Waking up
1417
01:24:10,518 --> 01:24:12,119
SEAN:
Okay, "the following are
excerpts from
1418
01:24:12,219 --> 01:24:14,822
the US Constitution,
Article 1, Section 8.
1419
01:24:14,923 --> 01:24:17,792
Congress shall have the power
to raise and support armies,
1420
01:24:17,892 --> 01:24:21,228
to provide and maintain a navy,
to provide for organizing,
1421
01:24:21,328 --> 01:24:23,263
arming and disciplining
the militia.
1422
01:24:23,363 --> 01:24:24,999
Article 2, Section 2.
1423
01:24:25,098 --> 01:24:26,634
The President shall be
commander in chief of
1424
01:24:26,734 --> 01:24:29,069
the army and navy of the US.
1425
01:24:29,169 --> 01:24:30,738
Which of these
fundamental principles
1426
01:24:30,838 --> 01:24:32,507
do these excerpts reflect?
1427
01:24:32,607 --> 01:24:33,908
A, Federalism.
1428
01:24:34,008 --> 01:24:35,610
B, Limited Government.
1429
01:24:35,710 --> 01:24:37,077
C, Separation of Powers.
1430
01:24:37,177 --> 01:24:38,646
Or D, Judicial Review?"
1431
01:24:39,647 --> 01:24:40,247
Easy.
1432
01:24:40,347 --> 01:24:41,749
C, Separation of Powers.
1433
01:24:41,849 --> 01:24:42,684
Eh.
1434
01:24:42,784 --> 01:24:43,851
FRANKIE:
You serious?
1435
01:24:43,952 --> 01:24:45,118
SEAN:
Haha, no. I'm just kidding.
1436
01:24:45,218 --> 01:24:46,153
You got it right.
1437
01:24:46,253 --> 01:24:48,255
Don't play with me like that.
1438
01:24:48,355 --> 01:24:49,591
All right, let's do another.
1439
01:24:49,691 --> 01:24:51,025
SEAN:
Yeah, let's do
a science question.
1440
01:24:51,124 --> 01:24:52,092
Go for it.
1441
01:24:52,192 --> 01:24:53,595
Okay, true or false.
1442
01:24:53,695 --> 01:24:55,964
Most of the nervous system
response inside of your body
1443
01:24:56,064 --> 01:24:57,464
is not in your control.
1444
01:24:59,834 --> 01:25:00,602
True.
1445
01:25:00,702 --> 01:25:01,234
See, Frankie.
1446
01:25:01,335 --> 01:25:02,336
You got this, man.
1447
01:25:03,972 --> 01:25:04,872
Hey.
1448
01:25:04,973 --> 01:25:06,708
[snapping fingers]
1449
01:25:08,475 --> 01:25:09,911
Ooh.
1450
01:25:10,011 --> 01:25:10,812
That's the one.
1451
01:25:10,912 --> 01:25:19,821
[♪♪]
1452
01:25:25,125 --> 01:25:26,193
Yo, what's up?
1453
01:25:33,034 --> 01:25:34,267
Good.
We're all ready.
1454
01:25:35,036 --> 01:25:35,903
Catch you later.
1455
01:25:37,005 --> 01:25:37,805
I'll be there.
1456
01:25:46,514 --> 01:25:47,749
FRANKIE:
How's your head?
1457
01:25:50,450 --> 01:25:51,953
Don't worry about it.
1458
01:25:52,053 --> 01:25:53,453
Yeah, you're gonna be late.
1459
01:25:53,554 --> 01:25:55,790
SEAN:
Hey, don't forget
mom's birthday is tonight.
1460
01:25:55,890 --> 01:25:57,058
FRANKIE:
I know.
1461
01:25:57,157 --> 01:25:57,892
Meet me at the flower spot
after school.
1462
01:26:19,179 --> 01:26:20,848
This is Sean,
my little nephew.
1463
01:26:21,816 --> 01:26:22,984
That's cool.
1464
01:26:23,084 --> 01:26:23,951
He's really good at skating.
1465
01:26:24,052 --> 01:26:25,019
Skateboarding.
1466
01:26:25,119 --> 01:26:25,787
Yeah.
1467
01:26:25,887 --> 01:26:26,688
How old is he?
1468
01:26:26,788 --> 01:26:27,755
Only 15.
1469
01:26:27,855 --> 01:26:28,790
Oh wow.
1470
01:26:28,890 --> 01:26:29,691
So what's he, in high school?
1471
01:26:29,791 --> 01:26:30,424
Yeah.
1472
01:26:31,959 --> 01:26:33,828
Oh wow, look at that.
1473
01:26:33,928 --> 01:26:34,829
I'd break my neck.
1474
01:26:34,929 --> 01:26:36,064
[laughing]
1475
01:26:36,164 --> 01:26:37,397
Yeah, it was from
when he was 13, too.
1476
01:26:37,497 --> 01:26:39,232
I'd climb a 30-foot ladder
before I do that.
1477
01:26:41,401 --> 01:26:42,904
You take that test
you want to take?
1478
01:26:44,172 --> 01:26:45,305
FRANKIE:
No, I still have two days.
1479
01:26:45,405 --> 01:26:47,274
Yeah? You're nervous about it?
1480
01:26:49,977 --> 01:26:51,012
Well, I mean, a little bit.
1481
01:26:51,112 --> 01:26:52,312
He helped me study, so--
1482
01:26:52,412 --> 01:26:55,083
Nice. That's pretty cool.
1483
01:26:55,183 --> 01:26:56,551
He's smart as fuck, dude.
1484
01:26:56,651 --> 01:26:58,152
Yeah.
1485
01:26:58,251 --> 01:26:59,921
Hey, is it still cool
if I cut out early
1486
01:27:00,021 --> 01:27:00,822
to meet Sean?
1487
01:27:00,922 --> 01:27:01,989
Yeah, yeah, that's fine.
1488
01:27:02,090 --> 01:27:04,158
All right. Only like 10 minutes.
1489
01:27:04,257 --> 01:27:05,193
That's cool, that's cool.
1490
01:27:05,292 --> 01:27:06,060
We only got a little bit to do.
1491
01:27:06,160 --> 01:27:07,028
Thanks.
1492
01:27:07,128 --> 01:27:08,796
You did good today.
1493
01:27:08,896 --> 01:27:09,697
Appreciate it.
1494
01:27:12,299 --> 01:27:14,234
[♪♪]
1495
01:27:23,144 --> 01:27:32,252
[♪♪]
1496
01:27:41,162 --> 01:27:50,270
[♪♪]
1497
01:27:59,180 --> 01:28:08,288
[♪♪]
1498
01:28:17,198 --> 01:28:22,537
[♪♪]
1499
01:28:23,871 --> 01:28:24,872
Frankie!
1500
01:28:24,972 --> 01:28:33,881
[♪♪]
1501
01:28:42,056 --> 01:28:45,059
[wind blowind
and water dripping in distance]
1502
01:28:59,607 --> 01:29:01,142
PATTY:
Why are you busting in here
like that?
1503
01:29:01,242 --> 01:29:02,910
What happened to your shirt?
1504
01:29:03,010 --> 01:29:05,313
Money, cat food.
1505
01:29:05,412 --> 01:29:06,346
Everything you need
is in there.
1506
01:29:06,446 --> 01:29:07,548
PATTY:
What's that for?
1507
01:29:09,917 --> 01:29:11,719
Frank, what the fuck
is going on?
1508
01:29:13,921 --> 01:29:14,689
Frank.
1509
01:29:15,523 --> 01:29:16,824
[loads the gun]
1510
01:29:16,924 --> 01:29:17,625
Frank.
1511
01:29:19,160 --> 01:29:20,628
FRANKIE:
Sean is dead.
1512
01:29:20,728 --> 01:29:21,562
What do you mean Sean is--
1513
01:29:21,662 --> 01:29:23,097
Sean is fucking dead!
1514
01:29:23,197 --> 01:29:25,766
No, no. What happened?
1515
01:29:25,867 --> 01:29:26,433
What happened?
1516
01:29:26,534 --> 01:29:27,902
What'd you do?
1517
01:29:28,002 --> 01:29:30,503
What did I do?
You fucking did this.
1518
01:29:30,605 --> 01:29:32,607
Stefan, your fucking boyfriend.
1519
01:29:32,707 --> 01:29:34,075
Frank, Frank, no, no, no.
1520
01:29:34,175 --> 01:29:36,944
This is what happens.
This is what fucking happens.
1521
01:29:37,044 --> 01:29:39,013
This is what you did.
1522
01:29:39,113 --> 01:29:39,981
PATTY:
Frank!
1523
01:29:40,081 --> 01:29:41,048
Please.
1524
01:29:41,148 --> 01:29:42,283
Where are you going?
1525
01:29:42,382 --> 01:29:43,651
[glass breaks]
1526
01:29:43,751 --> 01:29:45,086
Frank!
1527
01:29:45,186 --> 01:29:48,522
[sobbing]
1528
01:29:52,126 --> 01:30:01,035
[♪♪]
1529
01:30:03,271 --> 01:30:06,841
[phone rings]
1530
01:30:08,475 --> 01:30:09,110
JIMMY:
Yo?
1531
01:30:11,178 --> 01:30:11,746
All right.
1532
01:30:12,747 --> 01:30:14,348
All right.
Good, let me know.
1533
01:30:14,447 --> 01:30:16,550
Yo, Rashid just told me
they're right on Tioga.
1534
01:30:22,623 --> 01:30:24,225
[indistinct chatter]
1535
01:30:24,325 --> 01:30:25,092
MAN 2:
What's up, homie?
1536
01:30:25,192 --> 01:30:26,560
[indistinct speech]
1537
01:30:28,362 --> 01:30:29,130
Definitely.
1538
01:30:29,830 --> 01:30:32,166
STEFAN:
I'ma come back up here
see if he's gone.
1539
01:30:32,266 --> 01:30:33,901
MAN 2:
I'm gonna be on the block
waiting for you.
1540
01:30:34,001 --> 01:30:35,970
[indistinct speech]
1541
01:30:36,070 --> 01:30:44,979
[♪♪]
1542
01:30:54,088 --> 01:31:02,997
[♪♪]
1543
01:31:12,106 --> 01:31:21,015
[♪♪]
1544
01:31:31,392 --> 01:31:32,560
This is on me. Stay here.
1545
01:31:32,660 --> 01:31:33,761
[Willy and Jimmy indistinct
chatter]
1546
01:31:33,861 --> 01:31:35,563
Yo, stay in the fucking car.
1547
01:31:35,663 --> 01:31:36,630
It's fucking--
1548
01:31:36,731 --> 01:31:37,698
FRANKIE:
Stay in the fucking car.
1549
01:31:37,798 --> 01:31:39,934
[indistinct speech]
1550
01:31:40,034 --> 01:31:43,404
[♪♪]
1551
01:31:43,503 --> 01:31:44,105
[loads the gun]
1552
01:31:44,205 --> 01:31:49,910
[♪♪]
1553
01:31:50,011 --> 01:31:50,778
[gun shot]
1554
01:31:56,917 --> 01:32:05,826
[♪♪]
1555
01:32:14,935 --> 01:32:20,274
[♪♪]
1556
01:32:20,374 --> 01:32:23,044
[police siren in distance]
1557
01:32:23,144 --> 01:32:29,216
[♪♪]
1558
01:32:29,316 --> 01:32:30,519
JIMMY:
Yo, come on.
1559
01:32:30,618 --> 01:32:31,218
We better go.
1560
01:32:32,286 --> 01:32:32,920
Frank.
1561
01:32:33,454 --> 01:32:36,057
[police siren in distance]
1562
01:32:36,157 --> 01:32:45,066
[♪♪]
1563
01:32:54,175 --> 01:33:03,084
[♪♪]
1564
01:33:12,193 --> 01:33:21,102
[♪♪]
1565
01:33:32,581 --> 01:33:35,116
[water running]
1566
01:33:59,508 --> 01:34:00,975
[door knocking]
1567
01:34:03,512 --> 01:34:05,346
CHERYL:
Hurry up, get your ass
down here. He's here.
1568
01:34:19,193 --> 01:34:21,028
Can you get off your phone?
He's here.
1569
01:34:23,397 --> 01:34:24,566
Hello. Come on in.
1570
01:34:24,665 --> 01:34:25,499
I'm Cheryl.
1571
01:34:25,600 --> 01:34:26,367
FRANKIE:
Hi, I'm Frankie.
1572
01:34:26,467 --> 01:34:27,134
That's Colin.
1573
01:34:28,469 --> 01:34:29,303
Hey, Colin.
1574
01:34:32,206 --> 01:34:32,873
How you doing?
1575
01:34:32,973 --> 01:34:34,275
Yeah, how about yourself?
1576
01:34:34,375 --> 01:34:35,009
Good.
1577
01:34:35,109 --> 01:34:35,976
I'm Frankie.
1578
01:34:36,076 --> 01:34:37,378
I'm gonna be
your probation officer.
1579
01:34:37,478 --> 01:34:38,913
Okay.
1580
01:34:39,013 --> 01:34:40,447
FRANKIE:
You know, I used to
live in this neighborhood.
1581
01:34:40,549 --> 01:34:42,049
All right. Cool.
1582
01:34:42,149 --> 01:34:51,058
[♪♪]
1583
01:34:58,232 --> 01:35:02,102
♪ Oh, I ain't gonna
live like this no more ♪
1584
01:35:02,203 --> 01:35:05,574
♪ Most of my life's
been waging war ♪
1585
01:35:05,674 --> 01:35:08,643
♪ I've found peace,
I could have swore ♪
1586
01:35:08,742 --> 01:35:17,851
[♪♪]
1587
01:35:23,991 --> 01:35:27,761
♪ Oh, I ain't gonna live
like this no more ♪
1588
01:35:27,861 --> 01:35:30,864
♪ Hurting as bad
as the years before ♪
1589
01:35:30,965 --> 01:35:34,401
♪ Living in a lie
I can't no more ♪
1590
01:35:36,737 --> 01:35:40,609
♪ Oh, I had to cut ties
to settle the score ♪
1591
01:35:40,709 --> 01:35:44,546
♪ I ain't gonna live like this
no more ♪
1592
01:35:44,646 --> 01:35:53,754
[♪♪]
1593
01:36:02,664 --> 01:36:10,137
[♪♪]
1594
01:36:11,972 --> 01:36:15,909
♪ Oh, I ain't gonna live
like this no more ♪
1595
01:36:16,010 --> 01:36:18,846
♪ I've been drinking till
my body's sore ♪
1596
01:36:18,946 --> 01:36:22,016
♪ Ain't touched my bed
to sleep on ♪
1597
01:36:24,852 --> 01:36:26,887
♪ Well, I'm gonna
get on my feet ♪
1598
01:36:26,987 --> 01:36:28,822
♪ Get on my chores
1599
01:36:28,922 --> 01:36:32,059
♪ Get some things from
the candy store ♪
1600
01:36:32,159 --> 01:36:34,995
♪ This old ship's
coming back to shore ♪
1601
01:36:35,095 --> 01:36:39,066
♪ 'Cause I ain't gonna live
like this no more ♪
1602
01:36:39,166 --> 01:36:48,075
[♪♪]
1603
01:36:54,882 --> 01:36:59,053
[♪♪]
1604
01:37:01,690 --> 01:37:10,064
[♪♪]
1605
01:37:11,231 --> 01:37:19,039
♪ Let's paint you a garden
where everything grows ♪
1606
01:37:20,040 --> 01:37:23,877
♪ Where the wild flowers bloom
from an open window ♪
1607
01:37:28,415 --> 01:37:32,419
♪ Now, I'll carry life
with cracks in my hands ♪
1608
01:37:36,090 --> 01:37:40,094
♪ Spent my life fretting,
but here I am ♪
1609
01:37:43,397 --> 01:37:48,068
♪ Spent my life fretting
but here I am ♪
105592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.