All language subtitles for Signs.of.Love.2022 english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,145 --> 00:00:21,255 [♪♪] 2 00:00:27,227 --> 00:00:30,330 [birds chirping] 3 00:00:30,430 --> 00:00:38,372 [♪♪] 4 00:00:39,807 --> 00:00:42,710 [train chugging] 5 00:00:47,815 --> 00:00:50,718 [indistinct chatter] 6 00:01:22,550 --> 00:01:23,851 RIDER: Yo, that's my bike! 7 00:01:31,025 --> 00:01:40,167 [♪♪] 8 00:01:49,043 --> 00:01:58,185 [♪♪] 9 00:02:07,061 --> 00:02:16,203 [♪♪] 10 00:02:25,079 --> 00:02:34,221 [♪♪] 11 00:02:40,028 --> 00:02:42,130 Yo, I like that bike, nigger. 12 00:02:42,229 --> 00:02:43,598 Try and get it, bitch. 13 00:02:43,698 --> 00:02:52,640 [♪♪] 14 00:03:01,716 --> 00:03:05,953 [♪♪] 15 00:03:11,793 --> 00:03:12,994 Hey. 16 00:03:13,094 --> 00:03:13,828 Hey. 17 00:03:18,298 --> 00:03:21,368 [TV chatter in background] 18 00:03:31,145 --> 00:03:32,080 What? 19 00:03:32,180 --> 00:03:33,848 Dude, are you fucking serious? 20 00:03:33,948 --> 00:03:34,916 FRANKIE: What? 21 00:03:35,016 --> 00:03:37,552 It's my birthday today, man. 22 00:03:37,652 --> 00:03:38,886 No shit. It is? 23 00:03:38,986 --> 00:03:39,754 How old are you? 24 00:03:39,854 --> 00:03:41,589 15. 25 00:03:50,164 --> 00:03:51,666 Oh, come on. 26 00:03:52,934 --> 00:03:54,602 FRANKIE: I want to show you something. Come on. 27 00:03:56,838 --> 00:03:59,073 Yo, no way, dude. 28 00:03:59,173 --> 00:04:00,340 FRANKIE: Happy birthday, man. 29 00:04:00,440 --> 00:04:01,976 SEAN: Hey. 30 00:04:05,813 --> 00:04:06,379 FRANKIE: You like it? 31 00:04:06,480 --> 00:04:07,648 So sick, I love it. 32 00:04:07,749 --> 00:04:08,716 [chuckles] 33 00:04:16,323 --> 00:04:17,191 [horn honks] 34 00:04:17,290 --> 00:04:18,726 Hold your horses. 35 00:04:20,128 --> 00:04:22,563 PATTY: Hey Sean, can you come down and give me a hand? 36 00:04:25,800 --> 00:04:27,001 Be careful, okay? 37 00:04:32,173 --> 00:04:33,107 [horn honks] 38 00:04:33,207 --> 00:04:35,375 What the fuck is your problem? 39 00:04:38,179 --> 00:04:39,847 Hey, did you pay the rent? 40 00:04:39,947 --> 00:04:41,649 Yeah, yesterday. 41 00:04:41,749 --> 00:04:42,282 Cat food? 42 00:04:42,382 --> 00:04:42,984 FRANKIE: Yeah. 43 00:04:43,084 --> 00:04:43,618 Okay. 44 00:04:43,718 --> 00:04:44,018 Hey mom. 45 00:04:44,118 --> 00:04:45,385 Hmm. 46 00:04:45,485 --> 00:04:46,286 Care if I go ride the bike Uncle Frank got me? 47 00:04:46,386 --> 00:04:47,487 PATTY: Sure, sure. 48 00:04:47,588 --> 00:04:48,256 Can you just put cat food out back? 49 00:04:48,355 --> 00:04:48,890 Yeah. 50 00:04:48,990 --> 00:04:49,624 Thanks. 51 00:04:51,391 --> 00:04:53,928 [TV chatter in background] 52 00:05:09,744 --> 00:05:11,579 You know it's Sean's birthday, right? 53 00:05:13,413 --> 00:05:15,382 Of course, I'm his mother. 54 00:05:16,117 --> 00:05:17,251 Just checking. 55 00:05:17,384 --> 00:05:18,920 I got him a cake from ACME. 56 00:05:23,456 --> 00:05:24,792 You know where that picture of Mom is? 57 00:05:24,892 --> 00:05:26,194 I want to get it framed. 58 00:05:26,294 --> 00:05:27,662 PATTY: Uh, yeah, I think 59 00:05:27,762 --> 00:05:30,198 it's in my bedroom in the-- in the side table. 60 00:05:30,298 --> 00:05:33,400 [TV chatter in background] 61 00:06:05,166 --> 00:06:14,075 [♪♪] 62 00:06:17,612 --> 00:06:18,312 Oh my God, I'm riding. Oh my God. 63 00:06:18,411 --> 00:06:19,647 Oh, fuck yeah. 64 00:06:22,382 --> 00:06:23,217 [laughs] 65 00:06:23,317 --> 00:06:32,459 [♪♪] 66 00:06:41,335 --> 00:06:50,477 [♪♪] 67 00:06:59,353 --> 00:07:07,561 [♪♪] 68 00:07:09,163 --> 00:07:10,531 FRANKIE: I'll be right back. 69 00:07:10,631 --> 00:07:14,335 FRANKIE AND PATTY: ♪ Happy birthday to you ♪ 70 00:07:14,434 --> 00:07:19,240 Happy birthday to you ♪ 71 00:07:19,340 --> 00:07:24,745 Happy birthday, dear Seanie ♪ 72 00:07:24,845 --> 00:07:29,083 Happy birthday to you ♪ 73 00:07:29,183 --> 00:07:31,285 [♪♪] 74 00:07:31,385 --> 00:07:32,153 PATTY: Make a wish. 75 00:07:42,296 --> 00:07:43,764 MICHAEL: Frankie, my boy. 76 00:07:46,567 --> 00:07:47,902 How have you been? 77 00:07:49,804 --> 00:07:51,639 Where did you just come from? 78 00:07:51,739 --> 00:07:54,842 What do you mean? I was in the bathroom. 79 00:07:54,942 --> 00:07:56,344 Did you just get high in there? 80 00:07:56,444 --> 00:07:58,579 No, I didn't get-- 81 00:07:58,679 --> 00:08:00,014 I had a cheese steak on the way over. 82 00:08:00,114 --> 00:08:02,083 I was taking a shit. 83 00:08:04,518 --> 00:08:06,654 You ate cheese steak before our weekly lunch? 84 00:08:08,622 --> 00:08:09,924 Dude, I told you. 85 00:08:10,024 --> 00:08:12,460 I don't want to hang out with you when you're high. 86 00:08:12,560 --> 00:08:14,328 I'm not high. 87 00:08:14,428 --> 00:08:17,732 Here, use this to investigate. 88 00:08:17,832 --> 00:08:19,633 FRANKIE: What are you doing? 89 00:08:19,734 --> 00:08:22,269 What the fuck are you doing? 90 00:08:22,370 --> 00:08:24,038 [sniffing] 91 00:08:24,138 --> 00:08:25,473 Get that fucking hand away from me, 92 00:08:25,573 --> 00:08:26,941 you're fucking gross. 93 00:08:27,041 --> 00:08:27,908 No, you can compare it to the stink in the bathroom. 94 00:08:28,009 --> 00:08:28,342 Come on, just-- 95 00:08:28,442 --> 00:08:29,577 Michael! 96 00:08:29,677 --> 00:08:31,212 Go wash your hands, you freaking pig. 97 00:08:31,312 --> 00:08:32,480 MICHEAL: Hi Rosie. 98 00:08:32,580 --> 00:08:34,215 You're grossing everyone out. 99 00:08:34,315 --> 00:08:35,683 MICHAEL: There's no one in here. 100 00:08:35,783 --> 00:08:37,485 Yeah, well I threw up in my fucking mouth, all right? 101 00:08:37,585 --> 00:08:38,586 Go wash your damn hands. 102 00:08:38,686 --> 00:08:40,721 Okay, okay. 103 00:08:42,656 --> 00:08:44,658 She's pissed. 104 00:08:44,759 --> 00:08:45,960 FRANKIE: You're fucking disgusting. 105 00:08:46,060 --> 00:08:48,629 No, I think she still has the hots for me. 106 00:08:48,729 --> 00:08:50,531 FRANKIE: Okay, I doubt it. 107 00:08:50,631 --> 00:08:52,266 MICHAEL: Oh yeah? Why is that? 108 00:08:52,366 --> 00:08:54,101 Well, for one, you look like shit. 109 00:08:54,201 --> 00:08:55,536 MICHAEL: Oh. 110 00:08:55,636 --> 00:08:56,704 Yeah, well, get used to it, 'cause you're gonna look 111 00:08:56,804 --> 00:08:57,938 just like me when you are this age. 112 00:08:58,039 --> 00:08:59,140 Fuck that. 113 00:08:59,240 --> 00:09:00,775 Yeah, when I was in my 20s I looked just like you. 114 00:09:00,875 --> 00:09:02,309 Yeah, and then what happened? 115 00:09:02,410 --> 00:09:03,512 MICHAEL: What do you mean what happened? 116 00:09:03,611 --> 00:09:04,445 FRANKIE: You partied too much. 117 00:09:04,545 --> 00:09:05,713 No. No. 118 00:09:05,813 --> 00:09:07,548 I had your sister. 119 00:09:07,648 --> 00:09:09,550 And by the way, how is Patricia? 120 00:09:09,650 --> 00:09:11,819 She's still into banging black dudes? 121 00:09:11,919 --> 00:09:13,754 FRANKIE: See, dude, I know you're fucking high. 122 00:09:13,854 --> 00:09:16,290 You think you're a comedian when you're high. 123 00:09:16,390 --> 00:09:19,193 No. I'm always funny. 124 00:09:19,293 --> 00:09:20,127 I'm gonna go. 125 00:09:20,227 --> 00:09:21,195 No, don't go. 126 00:09:21,295 --> 00:09:22,997 Frank, don't go. Frankie, please. 127 00:09:23,097 --> 00:09:24,131 Please don't. 128 00:09:24,231 --> 00:09:26,000 I mean, I'm sorry. 129 00:09:26,100 --> 00:09:28,636 I'm sorry. I can't help it, okay? 130 00:09:28,736 --> 00:09:30,671 But I mean, what's the difference 131 00:09:30,771 --> 00:09:31,872 between the two of us anyway? 132 00:09:31,972 --> 00:09:33,240 Frankie, you sell it, and I smoke it. 133 00:09:33,340 --> 00:09:34,875 But it's like no difference. 134 00:09:34,975 --> 00:09:36,444 No, just don't go, son. Come on, it's-- 135 00:09:36,545 --> 00:09:38,679 FRANKIE: Stop. 136 00:09:38,779 --> 00:09:40,448 Okay, bye Frankie. 137 00:09:40,549 --> 00:09:42,083 MICHEAL: I'll see you next week, son. 138 00:09:45,252 --> 00:09:54,161 [♪♪] 139 00:10:03,270 --> 00:10:12,179 [♪♪] 140 00:10:21,288 --> 00:10:29,196 [♪♪] 141 00:10:38,305 --> 00:10:47,214 [♪♪] 142 00:10:56,323 --> 00:11:05,232 [♪♪] 143 00:11:14,341 --> 00:11:18,112 [♪♪] 144 00:11:24,553 --> 00:11:25,219 Hey. 145 00:11:25,319 --> 00:11:26,621 PATTY: Hey. 146 00:11:26,720 --> 00:11:27,421 Hey, honey. 147 00:11:27,522 --> 00:11:29,323 SEAN: Hey mom. 148 00:11:29,423 --> 00:11:31,926 PATTY: Can you go down to the corner and trade this for some cash? 149 00:11:32,026 --> 00:11:35,564 There's probably $200 on it. Don't take less than $125. 150 00:11:35,664 --> 00:11:36,430 Okay. 151 00:11:36,531 --> 00:11:37,364 PATTY: Thank you. 152 00:11:44,138 --> 00:11:46,473 FRANKIE: You really shouldn't do that. 153 00:11:46,575 --> 00:11:47,708 Do what? 154 00:11:47,808 --> 00:11:50,512 Make him trade your EBT card for cash. 155 00:11:50,612 --> 00:11:51,912 You know it's illegal? 156 00:11:54,114 --> 00:11:55,883 You want me asking you for money all the time? 157 00:11:55,983 --> 00:11:58,819 FRANKIE: No, I just don't want Sean getting a record. 158 00:11:58,919 --> 00:12:01,255 Calm down. He's a minor. 159 00:12:01,355 --> 00:12:04,358 And anyway, I'm giving 25 bucks of it to him for his birthday. 160 00:12:04,458 --> 00:12:06,460 Come on, Patty. 161 00:12:06,561 --> 00:12:08,162 FRANKIE: Also, you should see who he's hanging out with. 162 00:12:08,262 --> 00:12:10,097 Some of those friends are already trapping. 163 00:12:10,197 --> 00:12:11,198 Hmm. 164 00:12:13,067 --> 00:12:14,101 How am I supposed to keep up with 165 00:12:14,201 --> 00:12:15,869 who Sean is running around with? 166 00:12:15,970 --> 00:12:17,938 I don't know. Maybe ask him. 167 00:12:20,407 --> 00:12:22,042 I'll do my best. 168 00:12:29,149 --> 00:12:38,058 [♪♪] 169 00:12:47,167 --> 00:12:51,606 [♪♪] 170 00:12:51,706 --> 00:12:53,040 [cell phone vibrates] 171 00:12:53,140 --> 00:13:00,414 [♪♪] 172 00:13:01,849 --> 00:13:03,384 [♪♪] 173 00:13:03,484 --> 00:13:04,151 Look ♪ 174 00:13:04,251 --> 00:13:05,152 Eh, right back ♪ 175 00:13:05,252 --> 00:13:05,986 Back in this bitch ♪ 176 00:13:06,086 --> 00:13:13,460 [indistinct lyrics] 177 00:13:13,561 --> 00:13:15,262 Pick a fence, backyard, dig a ditch 6 feet ♪ 178 00:13:15,362 --> 00:13:18,832 [indistinct lyrics] 179 00:13:18,932 --> 00:13:19,634 What you mean, nigger? ♪ 180 00:13:19,734 --> 00:13:23,370 [indistinct lyrics] 181 00:13:25,439 --> 00:13:26,140 [laughs] 182 00:13:28,042 --> 00:13:28,743 JIMMY: What up, boy? 183 00:13:28,842 --> 00:13:31,011 WILLY: Good. 184 00:13:31,111 --> 00:13:32,781 So how did that go? 185 00:13:32,880 --> 00:13:34,448 Piece of cake. 186 00:13:34,549 --> 00:13:35,482 WILLY: You got that blunt? 187 00:13:35,583 --> 00:13:36,984 JIMMY: You know it. 188 00:13:37,084 --> 00:13:38,553 WILLY: Ah, mine, nigger. 189 00:13:41,288 --> 00:13:44,124 JIMMY: Yo, I still can't believe you got locked up 190 00:13:44,224 --> 00:13:46,561 on some bullshit like that. 191 00:13:46,661 --> 00:13:48,663 No doubt. 192 00:13:48,763 --> 00:13:54,435 JIMMY: Frankie, this nigger followed an Amazon delivery dude 193 00:13:54,536 --> 00:13:59,106 all around the neighborhood and grabbed a box off a stoop. 194 00:14:00,974 --> 00:14:02,876 WILLY: You never know what you gonna get, man. 195 00:14:02,976 --> 00:14:05,312 Man, it ain't worth it unless you're stealin' 196 00:14:05,412 --> 00:14:09,551 a whole fucking van with all the shit in it. 197 00:14:09,651 --> 00:14:11,251 I don't care. 198 00:14:11,352 --> 00:14:12,821 Just get me to a goddamn toilet, man. 199 00:14:12,920 --> 00:14:14,388 I ain't shit all day. 200 00:14:14,488 --> 00:14:16,624 They ain't got no stalls in there and shit. 201 00:14:16,725 --> 00:14:19,728 Just toilets all in the open with all them niggers to share. 202 00:14:19,828 --> 00:14:20,994 FRANKIE: Yeah, man. 203 00:14:21,095 --> 00:14:21,895 The last time I was in over the weekend, 204 00:14:21,995 --> 00:14:24,465 I didn't shit for days. 205 00:14:24,566 --> 00:14:26,934 Oh man. Fuck that. 206 00:14:27,034 --> 00:14:28,369 If I want to take a shit, 207 00:14:28,469 --> 00:14:30,003 JIMMY: I'ma just go ahead and take a shit. 208 00:14:30,104 --> 00:14:32,106 Bullshit, nigger. 209 00:14:32,206 --> 00:14:34,241 How are you going to take a shit with 50 eyes on you? 210 00:14:34,341 --> 00:14:37,277 The same way I always do, nigger. 211 00:14:37,378 --> 00:14:39,113 By taking a shit. 212 00:14:39,213 --> 00:14:40,914 Yeah, I ain't nigger. 213 00:14:41,014 --> 00:14:42,316 Let's get the fuck outta here. 214 00:14:42,416 --> 00:14:44,586 [♪♪] 215 00:14:44,686 --> 00:14:47,589 [indistinct lyrics] 216 00:14:47,689 --> 00:14:56,598 [♪♪] 217 00:15:01,902 --> 00:15:02,504 [car horn] 218 00:15:03,838 --> 00:15:05,105 WILLY: Motherfucker's tweaking. 219 00:15:05,205 --> 00:15:07,542 [indistinct lyrics] 220 00:15:11,078 --> 00:15:12,346 Yo, check that out. 221 00:15:12,446 --> 00:15:15,349 [indistinct lyrics] 222 00:15:15,449 --> 00:15:24,358 [♪♪] 223 00:15:28,797 --> 00:15:30,030 [♪♪] 224 00:15:32,834 --> 00:15:33,500 WILLY: Ah, ah. 225 00:15:33,601 --> 00:15:34,702 What the fuck. 226 00:15:34,803 --> 00:15:35,335 WILLY: Give me your fucking license. 227 00:15:35,436 --> 00:15:36,470 What? 228 00:15:36,571 --> 00:15:37,739 WILLY: Give me your fucking license, man. 229 00:15:37,839 --> 00:15:37,438 DEALER: All right. All right. 230 00:15:40,040 --> 00:15:41,141 And what the fuck are you doing? 231 00:15:41,241 --> 00:15:42,309 DEALER: I-- I ain't doing nothing, man. 232 00:15:42,409 --> 00:15:43,678 Yo don't make me kill you today, bro? 233 00:15:43,778 --> 00:15:44,945 I'm doing you a solid here, homie. 234 00:15:45,045 --> 00:15:46,079 DEALER: All right. 235 00:15:46,180 --> 00:15:48,015 Columbus is off limits. 236 00:15:48,115 --> 00:15:49,551 WILLY: Everything from Fishtown to Port Richmond, 237 00:15:49,651 --> 00:15:50,284 that's all taken. 238 00:15:50,384 --> 00:15:50,785 You feel me? 239 00:15:50,885 --> 00:15:51,553 I got you. 240 00:15:51,653 --> 00:15:52,419 All right, cool. 241 00:15:52,520 --> 00:15:53,086 Now, run that shit. 242 00:15:55,022 --> 00:15:55,989 All of it, motherfucker. 243 00:15:56,089 --> 00:15:56,891 DEALER: All right, all right. 244 00:15:56,990 --> 00:15:57,692 That's all I got. 245 00:15:58,992 --> 00:16:00,628 Yeah, we know where you live now, too. 246 00:16:01,495 --> 00:16:03,731 [indistinct lyrics] 247 00:16:03,832 --> 00:16:12,740 [♪♪] 248 00:16:15,910 --> 00:16:18,178 [♪♪] 249 00:16:19,379 --> 00:16:28,322 [♪♪] 250 00:16:37,397 --> 00:16:46,340 [♪♪] 251 00:16:55,415 --> 00:17:04,358 [♪♪] 252 00:17:13,433 --> 00:17:22,342 [♪♪] 253 00:17:32,787 --> 00:17:33,888 FRANKIE: Hey. 254 00:17:33,988 --> 00:17:37,090 Um, were you at the park the other day? 255 00:17:40,995 --> 00:17:42,730 I'm-- I'm Frankie. What's your name? 256 00:17:51,839 --> 00:17:52,540 Jane? 257 00:17:57,645 --> 00:17:59,179 Are you-- are you deaf? 258 00:18:06,186 --> 00:18:07,722 Can I-- can I walk with you? 259 00:18:09,156 --> 00:18:10,658 I-- I know that's weird. 260 00:18:10,758 --> 00:18:14,529 I just-- I just I think you're really beautiful 261 00:18:14,629 --> 00:18:15,997 and I want to know more about you. 262 00:18:16,096 --> 00:18:17,832 [laughs] 263 00:18:26,106 --> 00:18:36,216 [♪♪] 264 00:18:45,125 --> 00:18:54,234 [♪♪] 265 00:18:55,903 --> 00:18:56,771 This is you? 266 00:18:56,871 --> 00:19:05,013 [♪♪] 267 00:19:05,113 --> 00:19:06,047 Can I see you tomorrow? 268 00:19:06,146 --> 00:19:15,255 [♪♪] 269 00:19:24,164 --> 00:19:32,339 [♪♪] 270 00:19:33,107 --> 00:19:34,108 [laughs] 271 00:19:34,207 --> 00:19:43,316 [♪♪] 272 00:19:52,225 --> 00:20:01,334 [♪♪] 273 00:20:10,243 --> 00:20:19,352 [♪♪] 274 00:20:28,261 --> 00:20:37,370 [♪♪] 275 00:20:41,909 --> 00:20:46,614 [♪♪] 276 00:20:47,915 --> 00:20:51,886 FRANKIE: Have you um, have you always been deaf? 277 00:20:51,986 --> 00:20:56,389 [♪♪] 278 00:20:57,390 --> 00:20:58,693 FRANKIE: Do you hear anything right now? 279 00:20:58,793 --> 00:21:05,633 [♪♪] 280 00:21:06,601 --> 00:21:08,236 FRANKIE: Damn, that's crazy. 281 00:21:08,335 --> 00:21:10,470 Not-- not the deaf part. 282 00:21:10,571 --> 00:21:12,840 Just the whole thing. 283 00:21:12,940 --> 00:21:21,883 [♪♪] 284 00:21:29,257 --> 00:21:30,591 Do you remember sounds? 285 00:21:36,030 --> 00:21:37,932 [typing on phone] 286 00:21:48,643 --> 00:21:50,678 What sound do you miss the most? 287 00:21:57,919 --> 00:22:00,955 [typing on phone] 288 00:22:08,996 --> 00:22:09,630 Damn. 289 00:22:18,139 --> 00:22:19,439 How do you say ear? 290 00:22:23,343 --> 00:22:24,612 Just like that? 291 00:22:24,712 --> 00:22:25,445 That's it? 292 00:22:27,414 --> 00:22:28,583 What about eye? 293 00:22:32,820 --> 00:22:33,486 That's it? 294 00:22:34,522 --> 00:22:35,790 Okay, I get it. 295 00:22:38,626 --> 00:22:39,760 What about sunset? 296 00:22:57,712 --> 00:22:59,013 How do you say, kiss me? 297 00:23:28,075 --> 00:23:37,018 [♪♪] 298 00:23:44,992 --> 00:23:46,060 ♪ When we wake 299 00:23:47,862 --> 00:23:50,064 ♪ Hear the birds and see the sun ♪ 300 00:23:51,966 --> 00:23:54,201 ♪ Side by side our fears are done ♪ 301 00:23:56,337 --> 00:23:58,739 ♪ Oh, the good time's just begun ♪ 302 00:24:02,777 --> 00:24:06,647 ♪ Oh, we know what we have, let's hold on tight ♪ 303 00:24:07,581 --> 00:24:11,484 ♪ And found what we're looking for in life ♪ 304 00:24:12,586 --> 00:24:16,590 ♪ Call us crazy but things are finally right ♪ 305 00:24:18,159 --> 00:24:22,129 ♪ With you and I the future is bright ♪ 306 00:24:29,603 --> 00:24:33,674 ♪ Oh, we don't need no more 307 00:24:34,474 --> 00:24:38,546 ♪ Oh, even in the hard times 308 00:24:40,281 --> 00:24:49,223 [♪♪] 309 00:24:58,299 --> 00:25:04,972 [♪♪] 310 00:25:16,350 --> 00:25:16,984 Yo. 311 00:25:17,885 --> 00:25:18,786 Hey. 312 00:25:18,886 --> 00:25:20,788 What are you all excited about? 313 00:25:20,888 --> 00:25:22,123 Nothing. 314 00:25:22,223 --> 00:25:24,291 MICHAEL: Well, you had a little extra pep in your step. 315 00:25:24,392 --> 00:25:25,059 Get out of here. 316 00:25:26,527 --> 00:25:27,628 ROSIE: What can I get you, hun? 317 00:25:28,629 --> 00:25:32,233 FRANKIE: Uh, can I get a coffee, two eggs scrambled 318 00:25:32,333 --> 00:25:33,234 and some white toast? 319 00:25:35,469 --> 00:25:36,470 You want a refill? 320 00:25:36,570 --> 00:25:37,905 Yes, please, Rosie. 321 00:25:42,143 --> 00:25:43,444 What happened? 322 00:25:43,544 --> 00:25:45,279 You know, a little work-related incident. 323 00:25:46,247 --> 00:25:47,214 FRANKIE: Work-related? 324 00:25:48,115 --> 00:25:50,184 Still busting people's car windows out? 325 00:25:50,284 --> 00:25:51,419 Yeah. 326 00:25:51,520 --> 00:25:52,787 Why are you acting all high and mighty? 327 00:25:52,887 --> 00:25:54,021 What are you getting out of those cars anyways? 328 00:25:54,121 --> 00:25:55,089 Like, loose change? 329 00:25:56,457 --> 00:25:57,391 Whatever, you know. 330 00:25:57,491 --> 00:25:59,093 Tools, clothes, random stuff. 331 00:25:59,193 --> 00:25:59,860 Wait, wait, wait. 332 00:26:02,096 --> 00:26:02,863 Check these out. 333 00:26:03,764 --> 00:26:04,698 These are sweet. 334 00:26:04,799 --> 00:26:05,666 These are prescription. 335 00:26:05,766 --> 00:26:07,101 What do you do with these? 336 00:26:07,201 --> 00:26:08,302 MICHAEL: I'm gonna sell the frames. They're big-- 337 00:26:09,236 --> 00:26:10,271 Who's gonna buy those? 338 00:26:10,371 --> 00:26:12,106 I can get 5 bucks from somebody. 339 00:26:12,206 --> 00:26:14,442 ROSIE: You know, one of you assholes broke into my car 340 00:26:14,543 --> 00:26:15,976 and busted out the window the other day. 341 00:26:16,077 --> 00:26:18,913 For, I don't know what, 80 cents in change? 342 00:26:19,013 --> 00:26:20,114 Really? 343 00:26:20,214 --> 00:26:21,282 What kind of car is it? 344 00:26:21,382 --> 00:26:23,184 ROSIE: Oh, aren't you hilarious? 345 00:26:23,284 --> 00:26:24,685 You know, it cost me a couple of hundred bucks 346 00:26:24,785 --> 00:26:25,653 to get it fixed? 347 00:26:25,753 --> 00:26:26,887 Cocksucker. 348 00:26:27,988 --> 00:26:29,657 Just remember that the next time you're busting out 349 00:26:29,757 --> 00:26:30,858 people's windows. 350 00:26:32,493 --> 00:26:33,894 Thank you, Rosie. 351 00:26:37,364 --> 00:26:38,199 I told you. 352 00:26:39,568 --> 00:26:41,068 Dude, she's not into you. 353 00:26:41,168 --> 00:26:42,436 She's just being polite. 354 00:26:42,537 --> 00:26:43,538 Please. 355 00:26:43,637 --> 00:26:45,239 Rosie's not polite. 356 00:26:45,339 --> 00:26:47,775 Oh, by the way, if you find any Birds tickets 357 00:26:47,875 --> 00:26:50,144 when you're scavenging, please don't sell them. 358 00:26:50,244 --> 00:26:51,112 Let me know. 359 00:26:51,212 --> 00:26:52,313 Come on, even I wouldn't sell those. 360 00:26:52,413 --> 00:26:53,614 But I'm not gonna take you. 361 00:26:53,714 --> 00:26:54,782 Who the fuck else are you gonna take? 362 00:26:54,882 --> 00:26:56,551 One of your crackhead buddies? 363 00:26:56,650 --> 00:26:57,785 I have friends. 364 00:26:58,553 --> 00:26:59,753 And maybe Rosie. 365 00:27:00,589 --> 00:27:01,255 Sure. 366 00:27:03,757 --> 00:27:04,625 All right. 367 00:27:04,725 --> 00:27:05,459 What's going on with you? 368 00:27:05,560 --> 00:27:07,061 What do you mean? 369 00:27:07,161 --> 00:27:08,028 MICHAEL: You're just not your normal pissed-off self today, 370 00:27:08,129 --> 00:27:08,896 that's all. 371 00:27:11,632 --> 00:27:12,534 I met a girl. 372 00:27:12,633 --> 00:27:13,901 Ah, there we go. 373 00:27:14,001 --> 00:27:14,503 Great. 374 00:27:14,603 --> 00:27:15,669 FRANKIE: What? 375 00:27:15,769 --> 00:27:16,871 Just don't get her pregnant, okay? 376 00:27:16,971 --> 00:27:18,507 I haven't even hooked up with her yet. 377 00:27:18,607 --> 00:27:19,807 What the fuck are you talking about? 378 00:27:19,907 --> 00:27:21,142 All I know is I met your mother, 379 00:27:21,242 --> 00:27:23,043 I got her pregnant with your sister Patricia, 380 00:27:23,144 --> 00:27:24,945 and I did what I'm supposed to do, okay? 381 00:27:25,045 --> 00:27:26,747 I manned up. I did the right thing. 382 00:27:26,847 --> 00:27:28,415 And boy, was that a fucking mistake. 383 00:27:29,450 --> 00:27:31,185 I mean, marrying your mother. 384 00:27:31,285 --> 00:27:32,253 I don't mean you kids. 385 00:27:32,353 --> 00:27:33,254 That wasn't a mistake. 386 00:27:33,354 --> 00:27:34,589 I love you kids, all right? 387 00:27:34,688 --> 00:27:35,956 And come on, man, I just don't want you to make 388 00:27:36,056 --> 00:27:37,758 the same fucking mistakes I made, that's all. 389 00:27:38,659 --> 00:27:40,060 Don't worry about me, all right? 390 00:27:41,695 --> 00:27:44,165 Well, then, so what? Is she cute? 391 00:27:44,265 --> 00:27:45,366 Yeah, cute? 392 00:27:45,466 --> 00:27:46,967 Yeah, she's dope. 393 00:27:47,067 --> 00:27:48,135 She's deaf. 394 00:27:49,036 --> 00:27:50,204 Wait, wait, wait what do you mean deaf? 395 00:27:50,304 --> 00:27:52,106 Is this like some kind of cool lingo? 396 00:27:52,940 --> 00:27:54,609 No, like she can't hear, deaf. 397 00:27:54,708 --> 00:27:55,876 MICHAEL: Really? 398 00:27:55,976 --> 00:27:57,845 Yeah, but I mean, it's cool. 399 00:27:59,113 --> 00:28:00,681 How the fuck do you communicate with her? 400 00:28:01,682 --> 00:28:05,119 She reads lips and then replies with text. 401 00:28:05,219 --> 00:28:07,589 Well, I don't know, maybe that's good. 402 00:28:07,721 --> 00:28:08,889 She can't nag at you all the time. 403 00:28:08,989 --> 00:28:10,257 FRANKIE: Jesus, man. 404 00:28:11,425 --> 00:28:13,494 You really are just a miserable person, aren't you? 405 00:28:13,595 --> 00:28:15,664 [laughing] 406 00:28:15,763 --> 00:28:16,764 What? What's so funny? 407 00:28:16,864 --> 00:28:19,400 [chuckling] 408 00:28:19,500 --> 00:28:21,636 MICHAEL: You remember my friend Sal from high school, 409 00:28:21,735 --> 00:28:23,470 the one that owns that painting company? 410 00:28:23,572 --> 00:28:24,138 Yeah. 411 00:28:25,039 --> 00:28:27,274 Sal banged a deaf chick back in the day. 412 00:28:28,142 --> 00:28:30,277 Yeah, but she was butt ugly, right? 413 00:28:30,377 --> 00:28:31,845 She wasn't cute at all. 414 00:28:31,946 --> 00:28:33,682 But Sal didn't care, 'cause he would fuck anything, right? 415 00:28:33,781 --> 00:28:35,015 Just so-- 416 00:28:42,591 --> 00:28:44,258 Anyway, so what was I saying? 417 00:28:44,358 --> 00:28:45,492 Sal. 418 00:28:45,594 --> 00:28:47,161 So Sal, he's banging this-- this-- this girl, right? 419 00:28:47,261 --> 00:28:49,063 And the neighbors called the fucking cops, 420 00:28:49,163 --> 00:28:51,198 because she was deaf, right, so she couldn't tell 421 00:28:51,298 --> 00:28:54,001 the volume of her voice and you know, just 422 00:28:56,705 --> 00:28:57,771 look at this face. 423 00:28:57,871 --> 00:28:59,173 Just be prepared for that. 424 00:28:59,273 --> 00:29:00,474 That's all. I'm just trying to help. 425 00:29:02,711 --> 00:29:04,211 Thanks for the great advice, man. 426 00:29:04,878 --> 00:29:05,846 As always. 427 00:29:08,115 --> 00:29:09,383 That's why I'm here, kid. 428 00:29:14,221 --> 00:29:17,958 You remember when I was 6, you'd take me to the ball game 429 00:29:18,058 --> 00:29:19,960 after you'd take me to get water ice? 430 00:29:21,362 --> 00:29:21,996 Yeah, of course. 431 00:29:22,096 --> 00:29:23,764 Best time of my life. 432 00:29:23,864 --> 00:29:24,898 FRANKIE: That's what I'm saying. 433 00:29:24,999 --> 00:29:26,934 I mean, back then you were sober. 434 00:29:27,034 --> 00:29:29,069 At least, I think you were. 435 00:29:29,169 --> 00:29:31,171 I mean, you weren't a mess like you are now. 436 00:29:32,873 --> 00:29:34,509 What's your point, Frankie? 437 00:29:34,609 --> 00:29:35,744 What are you worried about? 438 00:29:35,843 --> 00:29:36,810 What am I worried about? 439 00:29:36,910 --> 00:29:37,845 Look at you. 440 00:29:38,580 --> 00:29:39,514 Look at me what? 441 00:29:39,614 --> 00:29:41,048 You got to eat something. 442 00:29:41,148 --> 00:29:42,816 MICHAEL: I'm not hungry, Frank. 443 00:29:43,817 --> 00:29:44,852 It's on me. 444 00:29:45,853 --> 00:29:48,122 Okay, Mr. Fucking Money Bags. 445 00:29:48,222 --> 00:29:49,456 I don't give a shit who pays for it. 446 00:29:49,557 --> 00:29:51,492 If I'm not hungry, I'm not gonna eat anything. 447 00:29:53,994 --> 00:29:55,229 I just want-- 448 00:29:55,329 --> 00:29:56,631 I want you to meet my kids one day, you know? 449 00:29:56,731 --> 00:29:57,532 I don't want to have to tell them that 450 00:29:57,632 --> 00:29:58,499 you died a crackhead. 451 00:29:58,600 --> 00:29:59,734 Oh, what did I tell you? 452 00:29:59,833 --> 00:30:01,201 I told you no kids. 453 00:30:01,302 --> 00:30:02,369 Wear a condom. 454 00:30:03,937 --> 00:30:06,140 [chuckles] 455 00:30:06,240 --> 00:30:06,974 You-- 456 00:30:07,074 --> 00:30:08,108 You're just like your mother. 457 00:30:08,208 --> 00:30:09,009 You got no fucking sense of humor. 458 00:30:09,109 --> 00:30:10,477 I'm-- I'm kidding, okay? 459 00:30:10,578 --> 00:30:11,812 I'm fine. 460 00:30:11,912 --> 00:30:13,180 Here, look, look. You want to see this here. 461 00:30:13,280 --> 00:30:15,015 [munching] 462 00:30:15,115 --> 00:30:16,584 Okay, you happy now? 463 00:30:16,685 --> 00:30:17,451 Delicious. 464 00:30:17,552 --> 00:30:19,453 [chewing] 465 00:30:20,988 --> 00:30:22,389 All right, don't leave me in the dark now. 466 00:30:22,489 --> 00:30:23,424 Tell me about this girl. 467 00:30:23,525 --> 00:30:24,191 Is she from the neighborhood? 468 00:30:24,291 --> 00:30:24,825 What's her name? 469 00:30:26,126 --> 00:30:27,027 Jane. 470 00:30:27,127 --> 00:30:28,596 MICHAEL: All right, Jane is a nice name. 471 00:30:28,697 --> 00:30:29,997 Is she from the neighborhood? 472 00:30:30,831 --> 00:30:31,932 No, Fairmont. 473 00:30:32,634 --> 00:30:33,834 Yeah, that's fancy. 474 00:30:34,501 --> 00:30:35,436 FRANKIE: Not really. 475 00:30:35,537 --> 00:30:36,970 Bullshit, Frankie. That's fancy. 476 00:30:37,071 --> 00:30:38,405 So this fancy Jane from Fairmont, 477 00:30:38,506 --> 00:30:40,040 she has you thinking about having kids? 478 00:30:42,276 --> 00:30:43,377 Maybe. 479 00:30:43,477 --> 00:30:44,378 Interesting. 480 00:30:44,478 --> 00:30:46,180 I mean, I'm not saying she's the one. 481 00:30:46,280 --> 00:30:50,317 But I think about my future sometimes. 482 00:30:53,688 --> 00:30:54,589 What, as a pusher? 483 00:30:55,923 --> 00:30:57,324 What is that supposed to mean? 484 00:30:59,193 --> 00:31:03,130 You know, I know the deal, okay? 485 00:31:03,230 --> 00:31:05,065 I know that I'm fucked up. 486 00:31:05,165 --> 00:31:06,668 I know I'm no good. 487 00:31:06,768 --> 00:31:07,501 I admit it. 488 00:31:08,469 --> 00:31:09,136 You can't. 489 00:31:10,104 --> 00:31:12,940 You can't admit that you're no good. 490 00:31:13,040 --> 00:31:14,576 You ruin people's lives for a living, Frankie. 491 00:31:14,676 --> 00:31:15,876 You know that, right? 492 00:31:15,976 --> 00:31:16,711 For 10 bucks a pop, you ruin people's lives 493 00:31:16,811 --> 00:31:17,978 and for what? 494 00:31:18,078 --> 00:31:19,179 I don't fucking make them do it, all right? 495 00:31:20,715 --> 00:31:21,415 Oh. 496 00:31:22,784 --> 00:31:24,017 That doesn't matter, son. 497 00:31:25,419 --> 00:31:26,320 It's still on you. 498 00:31:26,420 --> 00:31:34,194 [♪♪] 499 00:31:35,162 --> 00:31:36,865 All right, look, what the fuck do I know? 500 00:31:36,964 --> 00:31:38,633 Ah, you listen to me? 501 00:31:38,733 --> 00:31:39,567 You're gonna finish this? 502 00:31:39,667 --> 00:31:48,576 [♪♪] 503 00:31:57,685 --> 00:32:06,594 [♪♪] 504 00:32:10,030 --> 00:32:10,998 JARVIS: Make sure to take care. 505 00:32:11,098 --> 00:32:12,634 [indistinct speech] 506 00:32:23,944 --> 00:32:25,212 FRANKIE: Why are you talking to Stefan? 507 00:32:28,215 --> 00:32:29,517 JARVIS: You don't like Stefan? 508 00:32:29,617 --> 00:32:30,451 No, man. 509 00:32:34,054 --> 00:32:36,457 That little motherfucker is always setting me up. 510 00:32:37,525 --> 00:32:39,594 FRANKIE: He's already selling out of his house. 511 00:32:39,694 --> 00:32:40,461 Really? 512 00:32:43,397 --> 00:32:44,933 Well, he's definitely a motherfucker that will 513 00:32:45,032 --> 00:32:46,668 pull on anybody I tell him to. 514 00:32:48,570 --> 00:32:52,540 He'll sling, he'll collect, and he'll pop someone. 515 00:32:54,041 --> 00:32:55,108 You can fucking use him. 516 00:32:55,209 --> 00:32:56,544 Just keep him out of my business. 517 00:32:58,278 --> 00:32:59,848 Like this business? 518 00:32:59,948 --> 00:33:01,248 Is this your business? 519 00:33:04,418 --> 00:33:04,752 Hey! 520 00:33:07,387 --> 00:33:08,523 JARVIS: Hey, you little shit. 521 00:33:11,860 --> 00:33:12,627 CHRIS: What up? 522 00:33:16,063 --> 00:33:17,464 Do you know who I am? 523 00:33:20,668 --> 00:33:21,368 Yeah. 524 00:33:24,238 --> 00:33:25,607 Do you know what's gonna happen to you 525 00:33:25,707 --> 00:33:27,642 if I catch you out on this corner again? 526 00:33:28,810 --> 00:33:29,409 Yeah. 527 00:33:36,216 --> 00:33:37,317 You want to work? 528 00:33:41,523 --> 00:33:42,289 Text me. 529 00:33:43,625 --> 00:33:46,226 But don't let me catch you out on my corner again. 530 00:33:47,762 --> 00:33:48,428 You dig? 531 00:33:49,363 --> 00:33:49,697 Yeah. 532 00:33:50,965 --> 00:33:51,799 JARVIS: That's a good guy. 533 00:34:03,210 --> 00:34:04,111 What the fuck. 534 00:34:13,086 --> 00:34:14,254 Keep an eye on that. 535 00:34:15,489 --> 00:34:16,591 I will. 536 00:34:16,691 --> 00:34:17,792 JARVIS: You better. 537 00:34:17,892 --> 00:34:20,494 I keep driving around here and I see rival trappers 538 00:34:20,595 --> 00:34:21,395 on my corner. 539 00:34:22,864 --> 00:34:24,498 And I know you ain't gonna pull. 540 00:34:25,399 --> 00:34:26,534 You ain't about that. 541 00:34:27,501 --> 00:34:29,136 But I want you to know this. 542 00:34:29,236 --> 00:34:32,540 Stefan is ready to go. 543 00:34:34,074 --> 00:34:35,777 [phone vibrates] 544 00:34:39,714 --> 00:34:40,615 Yo, I got to bounce. 545 00:34:42,082 --> 00:34:45,419 Hey. Hold it down. 546 00:34:45,520 --> 00:34:46,119 Yeah. 547 00:34:47,689 --> 00:34:49,256 [engine starts] 548 00:34:55,462 --> 00:35:01,201 [♪♪] 549 00:35:03,738 --> 00:35:06,608 NANCY: So, Frank, Jane mentions you have a little brother. 550 00:35:06,708 --> 00:35:12,513 [♪♪] 551 00:35:15,783 --> 00:35:17,184 Oh, yeah, uh Sean. 552 00:35:17,284 --> 00:35:19,087 He's my nephew though. 553 00:35:19,186 --> 00:35:21,723 Um, he's like a little brother. 554 00:35:21,823 --> 00:35:25,760 But yeah, just re-- really smart and a good kid all round. 555 00:35:28,228 --> 00:35:29,496 She also mentions you live with him 556 00:35:29,597 --> 00:35:30,230 and your mother? 557 00:35:31,365 --> 00:35:34,836 Um, no, it's my sister, it's Sean's mother. 558 00:35:34,936 --> 00:35:36,504 My mum passed 10 years ago. 559 00:35:37,972 --> 00:35:39,874 What do you do for work, Frank? 560 00:35:39,974 --> 00:35:42,777 FRANKIE: Uh, odd-end jobs, whenever they come up 561 00:35:42,877 --> 00:35:45,445 and a friend of mine owns his own business, 562 00:35:45,546 --> 00:35:48,482 so I do-- I help him with pick-ups and deliveries. 563 00:35:49,349 --> 00:35:50,852 Uh, what about a career? 564 00:35:51,853 --> 00:35:54,589 Are you in school or do you plan to go to school? 565 00:35:54,689 --> 00:35:57,692 FRANKIE: Um, I'd like to. I'm not. 566 00:35:58,593 --> 00:36:00,327 Just for as long as I can remember 567 00:36:00,427 --> 00:36:02,162 I've been taking care of my sister and my nephew, 568 00:36:02,262 --> 00:36:03,731 so I just haven't really had a chance. 569 00:36:04,799 --> 00:36:08,268 But if I were to go back, I think I'd want to be 570 00:36:08,368 --> 00:36:10,370 a juvenile probation officer. 571 00:36:11,338 --> 00:36:12,339 Why is that, Frank? 572 00:36:13,407 --> 00:36:15,342 I just-- I think I can relate with them 573 00:36:15,442 --> 00:36:17,745 and hopefully, push them in the right direction. 574 00:36:20,782 --> 00:36:22,750 Well, I hope you follow through with that, Frank. 575 00:36:26,219 --> 00:36:28,221 What about you guys? What do you guys do? 576 00:36:29,489 --> 00:36:32,259 I'm a professional stay-at-home mom. 577 00:36:32,359 --> 00:36:35,163 She was a lawyer, but wanted to raise Jane. 578 00:36:35,262 --> 00:36:36,296 NANCY: Yes. 579 00:36:36,396 --> 00:36:38,032 And I have no desire to go back. 580 00:36:38,132 --> 00:36:38,833 We know. 581 00:36:41,602 --> 00:36:43,437 What-- what about you, Mr. Stafford? 582 00:36:44,337 --> 00:36:47,407 Um, more or less security. 583 00:36:47,508 --> 00:36:49,944 Like outside of a nightclub security? 584 00:36:50,044 --> 00:36:50,678 No. 585 00:36:52,180 --> 00:36:53,614 It's basically cameras. 586 00:36:53,715 --> 00:36:56,651 I help develop the systems that enable you to move cameras 587 00:36:56,751 --> 00:37:00,287 and view them on laptops and computers. 588 00:37:00,387 --> 00:37:01,189 That-- that was you? 589 00:37:01,321 --> 00:37:02,389 MARK: Yeah, yeah. 590 00:37:02,489 --> 00:37:04,224 Yeah, well, I was one of the developers. 591 00:37:04,324 --> 00:37:06,094 The software was originally designed 592 00:37:06,194 --> 00:37:08,563 for buildings, commercial applications. 593 00:37:08,663 --> 00:37:11,465 But with the ever-evolving tech boom, 594 00:37:11,566 --> 00:37:13,467 the software has now moved into homes 595 00:37:13,568 --> 00:37:14,902 and for personal use. 596 00:37:16,170 --> 00:37:18,271 It's really not that interesting. 597 00:37:18,371 --> 00:37:22,143 But um, my company provides services to 598 00:37:22,242 --> 00:37:23,477 a lot of the government buildings 599 00:37:23,578 --> 00:37:26,848 around the city and some high-end retailers, too. 600 00:37:26,948 --> 00:37:29,483 Oh, that's-- I mean, that's really, really cool. 601 00:37:31,586 --> 00:37:33,420 Jane, what about you? 602 00:37:33,521 --> 00:37:34,889 Jane always wanted to be a doctor. 603 00:37:36,791 --> 00:37:38,492 FRANKIE: Really? I didn't know that. 604 00:37:39,660 --> 00:37:41,562 Well, did Jane tell you she's off to Michigan 605 00:37:41,662 --> 00:37:42,295 in the fall? 606 00:37:43,631 --> 00:37:44,331 No. 607 00:37:44,431 --> 00:37:46,601 No, I mean, that's awesome. 608 00:37:46,701 --> 00:37:49,103 I've heard of Michigan. I know that's a great school. 609 00:37:49,203 --> 00:37:51,139 It's an excellent school. 610 00:37:51,239 --> 00:37:52,573 NANCY: Well, she got into Penn as well. 611 00:37:54,374 --> 00:37:55,910 Why Michigan over Penn? 612 00:37:57,111 --> 00:37:59,580 MARK: Well, it really wasn't an easy decision. 613 00:38:00,815 --> 00:38:03,718 Michigan has a medical professor that's also deaf. 614 00:38:04,752 --> 00:38:07,822 And we thought that would give Jane the proper support 615 00:38:07,922 --> 00:38:08,856 that she may need. 616 00:38:08,956 --> 00:38:12,960 [♪♪] 617 00:38:13,060 --> 00:38:13,761 I'm sorry. 618 00:38:14,829 --> 00:38:15,328 FRANKIE: It's okay. 619 00:38:15,428 --> 00:38:24,539 [♪♪] 620 00:38:29,844 --> 00:38:32,379 [♪♪] 621 00:38:33,514 --> 00:38:35,616 You know, you could have told me about Michigan. 622 00:38:35,716 --> 00:38:44,625 [♪♪] 623 00:38:48,596 --> 00:38:50,832 [typing on phone] 624 00:38:50,932 --> 00:38:54,535 [♪♪] 625 00:38:54,635 --> 00:38:56,537 You don't-- you don't have to be sorry. 626 00:38:56,637 --> 00:38:57,872 I didn't mean it like that. 627 00:38:59,874 --> 00:39:02,109 [typing on phone] 628 00:39:02,210 --> 00:39:11,118 [♪♪] 629 00:39:20,228 --> 00:39:29,136 [♪♪] 630 00:39:38,246 --> 00:39:47,154 [♪♪] 631 00:39:56,264 --> 00:39:59,901 [♪♪] 632 00:40:01,068 --> 00:40:01,869 FRANKIE: Yo. 633 00:40:05,373 --> 00:40:06,107 Hello? 634 00:40:11,879 --> 00:40:12,980 Fuck. Shit. 635 00:40:14,849 --> 00:40:15,415 Patty. 636 00:40:16,617 --> 00:40:18,352 Sean! Sean! Get in here. 637 00:40:18,451 --> 00:40:19,387 [indistinct speech] 638 00:40:19,486 --> 00:40:25,526 [♪♪] 639 00:40:25,626 --> 00:40:29,030 [ambulance siren in distance] 640 00:40:35,435 --> 00:40:44,545 [♪♪] 641 00:40:53,453 --> 00:41:02,563 [♪♪] 642 00:41:11,471 --> 00:41:14,108 [♪♪] 643 00:41:14,208 --> 00:41:15,309 [splashing] 644 00:41:15,409 --> 00:41:24,518 [♪♪] 645 00:41:27,355 --> 00:41:28,289 [splashing] 646 00:41:28,389 --> 00:41:37,531 [♪♪] 647 00:41:38,432 --> 00:41:39,133 All right. 648 00:41:43,104 --> 00:41:44,338 Your mom? 649 00:41:44,438 --> 00:41:44,939 SEAN: Yeah. 650 00:41:46,540 --> 00:41:48,042 FRANKIE: What did she say? 651 00:41:48,142 --> 00:41:49,076 Nothing, dude. 652 00:41:51,779 --> 00:41:54,048 She-- she says I'm ungrateful. 653 00:41:54,148 --> 00:41:55,516 Ungrateful of what? 654 00:41:56,584 --> 00:41:58,119 I don't know, man. 655 00:41:58,219 --> 00:42:00,121 And that you're a bad influence. 656 00:42:00,221 --> 00:42:01,789 That I'm a bad influence? 657 00:42:02,957 --> 00:42:05,192 Dude, your mom had me on the corner when I was 15. 658 00:42:05,292 --> 00:42:07,995 [♪♪] 659 00:42:09,397 --> 00:42:11,665 Listen, I mean you know how we're like brothers, you know, 660 00:42:11,766 --> 00:42:13,734 we don't have that uncle-nephew vibe. 661 00:42:15,569 --> 00:42:18,339 FRANKIE: Just, you know, learn from my mistakes 662 00:42:18,439 --> 00:42:20,341 and I'll be the first one to tell you 663 00:42:20,441 --> 00:42:22,610 to finish high school, go to college. 664 00:42:22,710 --> 00:42:24,211 Just follow your dreams, all right? 665 00:42:25,079 --> 00:42:25,746 Yeah. 666 00:42:27,148 --> 00:42:29,183 FRANKIE: You know, from-- from now on, just try not to worry so much, 667 00:42:29,283 --> 00:42:30,351 you know. 668 00:42:30,451 --> 00:42:32,053 And I know your mom can be crazy. 669 00:42:33,187 --> 00:42:36,023 But be a kid. Go skate. Go hang with your friends. 670 00:42:37,024 --> 00:42:39,393 I got you, okay? I love you. 671 00:42:39,493 --> 00:42:40,394 Love you, too. 672 00:42:40,494 --> 00:42:45,299 [♪♪] 673 00:42:47,234 --> 00:42:48,969 [screams] 674 00:42:49,070 --> 00:42:52,573 [♪♪] 675 00:42:53,641 --> 00:42:56,077 ♪ I thought that I lost you 676 00:42:56,177 --> 00:42:57,311 ♪ Yeah 677 00:42:57,411 --> 00:42:58,712 ♪ Thought that I lost 678 00:42:58,813 --> 00:42:59,947 ♪ Stop coming around 679 00:43:00,047 --> 00:43:01,882 ♪ And I couldn't feel you 680 00:43:01,982 --> 00:43:03,584 ♪ You're just so full of it 681 00:43:03,684 --> 00:43:05,219 ♪ Now I don't know you 682 00:43:05,319 --> 00:43:06,587 ♪ Going through the motions 683 00:43:06,687 --> 00:43:08,557 ♪ Now I don't need you 684 00:43:08,689 --> 00:43:09,990 ♪ Yeah 685 00:43:10,091 --> 00:43:10,858 ♪ Take it back 686 00:43:10,958 --> 00:43:12,259 ♪ You don't know what you mean 687 00:43:12,359 --> 00:43:12,960 ♪ Throw it back 688 00:43:13,060 --> 00:43:13,661 No doubt. 689 00:43:13,761 --> 00:43:17,031 [music in background] 690 00:43:23,804 --> 00:43:24,872 What's so funny? 691 00:43:26,407 --> 00:43:27,675 Nothing, man. 692 00:43:27,775 --> 00:43:30,010 Yo, I know she said something about me, man. 693 00:43:30,111 --> 00:43:30,878 So tell me. 694 00:43:32,980 --> 00:43:34,516 She's just wondering why you say "no doubt" 695 00:43:34,615 --> 00:43:35,216 all the time. 696 00:43:35,316 --> 00:43:37,852 [laughing] 697 00:43:37,952 --> 00:43:41,355 JIMMY: This motherfucker right here has the smallest vocab 698 00:43:41,455 --> 00:43:42,890 I have ever heard. 699 00:43:42,990 --> 00:43:44,992 [laughing] 700 00:43:45,092 --> 00:43:46,160 Man, fuck you. 701 00:43:46,260 --> 00:43:47,862 [laughing] 702 00:43:52,766 --> 00:44:00,641 [♪♪] 703 00:44:02,276 --> 00:44:03,512 ♪ But I lost you 704 00:44:03,612 --> 00:44:04,778 ♪ Yeah 705 00:44:04,879 --> 00:44:06,313 ♪ Thought that I lost 706 00:44:06,413 --> 00:44:07,616 ♪ Stop coming around 707 00:44:07,715 --> 00:44:09,650 ♪ And I couldn't feel you 708 00:44:09,750 --> 00:44:11,218 ♪ You're just so full of it 709 00:44:11,318 --> 00:44:12,653 ♪ Now I don't know you 710 00:44:12,753 --> 00:44:14,355 ♪ Going through the motions 711 00:44:14,455 --> 00:44:16,223 ♪ Now I don't need you 712 00:44:16,323 --> 00:44:17,391 ♪ Yeah 713 00:44:17,491 --> 00:44:18,459 ♪ Take it back 714 00:44:18,560 --> 00:44:19,760 ♪ You don't know what you mean 715 00:44:19,860 --> 00:44:20,562 ♪ Throw it back 716 00:44:20,661 --> 00:44:21,428 ♪ Take it slow 717 00:44:21,530 --> 00:44:22,564 ♪ Lead the scene 718 00:44:22,663 --> 00:44:23,664 ♪ Turn my back, can't switch up ♪ 719 00:44:23,764 --> 00:44:24,932 [indistinct lyrics] 720 00:44:25,032 --> 00:44:26,635 ♪ I could see it in her eyes 721 00:44:26,734 --> 00:44:28,302 ♪ I could it 722 00:44:28,402 --> 00:44:30,004 ♪ We'll skate and shit, it'll be real cool ♪ 723 00:44:30,104 --> 00:44:31,438 ♪ Don't try to play me for a fucking fool ♪ 724 00:44:31,540 --> 00:44:33,542 ♪ Just like a game played by rule ♪ 725 00:44:33,642 --> 00:44:34,842 ♪ Yeah 726 00:44:34,942 --> 00:44:36,410 ♪ Trying to act like you don't know me ♪ 727 00:44:36,511 --> 00:44:38,779 ♪ Summer came, went away 728 00:44:38,879 --> 00:44:39,947 ♪Please stay 729 00:44:40,047 --> 00:44:42,349 ♪ If you'll stay, we can stay 730 00:44:42,449 --> 00:44:44,151 ♪ I'm exhausted 731 00:44:44,251 --> 00:44:46,521 ♪ Sometimes I feel like I lost it ♪ 732 00:44:46,621 --> 00:44:48,322 [indistinct lyrics] 733 00:44:48,422 --> 00:44:56,230 [♪♪] 734 00:44:57,364 --> 00:44:59,601 ♪ Summer came, went away 735 00:44:59,700 --> 00:45:01,335 ♪ I'm gonna stay, but I'm... 736 00:45:01,435 --> 00:45:02,069 [door shuts] 737 00:45:16,984 --> 00:45:18,018 FRANKIE: Hey, thanks, brother. 738 00:45:20,087 --> 00:45:20,821 [sighs] 739 00:45:32,032 --> 00:45:34,768 [T.V. in background] 740 00:45:37,037 --> 00:45:40,074 [door opens and shuts] 741 00:45:41,909 --> 00:45:43,344 How'd you get home? 742 00:45:43,444 --> 00:45:44,579 PATTY: Suzie got me. 743 00:45:44,679 --> 00:45:45,513 Hey, sweetie. 744 00:45:57,191 --> 00:45:59,126 FRANKIE: Dumped your stash. 745 00:45:59,226 --> 00:46:00,194 Upstairs, too. 746 00:46:02,396 --> 00:46:03,531 Why would you do that? 747 00:46:04,798 --> 00:46:05,734 Are you serious? 748 00:46:05,833 --> 00:46:07,334 You're such a fucking asshole. 749 00:46:07,434 --> 00:46:08,637 PATTY: You act like I'm an alcoholic. 750 00:46:08,737 --> 00:46:09,537 FRANKIE: You are an alcoholic. 751 00:46:09,638 --> 00:46:11,238 PATTY: No, I'm not. 752 00:46:11,338 --> 00:46:13,340 Sean, do you have that cash from the other day? 753 00:46:15,543 --> 00:46:16,410 PATTY: Thank you. 754 00:46:16,511 --> 00:46:17,712 Where did that come from? 755 00:46:17,811 --> 00:46:19,246 I sold my bike. 756 00:46:19,346 --> 00:46:20,948 Yeah, he wouldn't have had to if you hadn't been 757 00:46:21,048 --> 00:46:22,149 with your girlfriend all week. 758 00:46:23,417 --> 00:46:24,619 Can I not be happy? 759 00:46:24,719 --> 00:46:25,919 PATTY: Oh my God. 760 00:46:26,020 --> 00:46:27,656 You made a commitment to us when Mom died. 761 00:46:27,756 --> 00:46:28,922 No, I made a commitment to Sean. 762 00:46:29,023 --> 00:46:30,491 I never said I'd take care of you. 763 00:46:32,761 --> 00:46:34,995 You know, you should really be thanking me. 764 00:46:35,095 --> 00:46:36,665 I've already turned you into a better man than 765 00:46:36,765 --> 00:46:38,265 our father and his father. 766 00:46:41,969 --> 00:46:43,237 I can't do this anymore. 767 00:46:44,438 --> 00:46:45,172 I'm moving out. 768 00:46:46,173 --> 00:46:47,174 [chuckles] 769 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 Good riddance. 770 00:46:50,311 --> 00:46:51,680 FRANKIE: You're gonna keep saying that 771 00:46:51,780 --> 00:46:53,847 when I stop paying your rent? 772 00:46:53,947 --> 00:46:55,916 You do that, and you'll never see Sean again. 773 00:46:59,953 --> 00:47:02,423 Yo, Sean, could you just go upstairs for a minute? 774 00:47:11,098 --> 00:47:12,667 You know, I know what you're doing. 775 00:47:12,767 --> 00:47:13,668 It's not right. 776 00:47:13,768 --> 00:47:14,902 Oh yeah? What's that? 777 00:47:15,002 --> 00:47:16,403 You're doing exactly what you did to me 778 00:47:16,504 --> 00:47:17,739 when I was his age. 779 00:47:17,838 --> 00:47:19,607 Just let him enjoy being a kid. 780 00:47:19,708 --> 00:47:21,208 Oh my God, I'm so sick of you 781 00:47:21,308 --> 00:47:22,744 making me out to be a bad parent. 782 00:47:22,843 --> 00:47:25,045 This isn't about you or me, Patty. 783 00:47:25,846 --> 00:47:26,781 [scoffs] 784 00:47:26,880 --> 00:47:27,682 You have a good kid up there. 785 00:47:27,782 --> 00:47:28,849 I know he's a good kid. 786 00:47:28,949 --> 00:47:29,718 PATTY: I raised him. 787 00:47:29,818 --> 00:47:31,151 You fucking didn't. 788 00:47:33,588 --> 00:47:35,055 You're not his father, you know. 789 00:47:35,155 --> 00:47:36,357 I don't pretend to be. 790 00:47:36,457 --> 00:47:37,291 [scoffs] 791 00:47:37,391 --> 00:47:39,293 Aw. Sure you don't? 792 00:47:41,663 --> 00:47:50,605 [♪♪] 793 00:47:59,681 --> 00:48:08,623 [♪♪] 794 00:48:17,699 --> 00:48:26,641 [♪♪] 795 00:48:35,717 --> 00:48:44,659 [♪♪] 796 00:48:46,226 --> 00:48:47,928 Here you go, Frank. 797 00:48:48,028 --> 00:48:49,196 FRANKIE: Thanks, Rosie. 798 00:48:50,998 --> 00:48:52,266 Mike's a no-show, huh? 799 00:48:53,768 --> 00:48:54,935 FRANKIE: Yeah, I mean-- 800 00:48:56,504 --> 00:48:57,337 You mind? 801 00:48:58,740 --> 00:48:59,641 No, go ahead. 802 00:49:01,643 --> 00:49:04,178 You know, the best thing you can do about Michael 803 00:49:04,278 --> 00:49:08,348 is just really not worry too much. 804 00:49:08,449 --> 00:49:10,217 I know it's easier said than done. 805 00:49:11,151 --> 00:49:12,119 FRANKIE: Yeah, I guess. 806 00:49:12,219 --> 00:49:13,987 I mean, if he's not here or home, 807 00:49:14,087 --> 00:49:16,390 he's just under a bridge somewhere. 808 00:49:16,490 --> 00:49:17,491 [indistinct chatter in background] 809 00:49:17,592 --> 00:49:18,526 I'll find him later. 810 00:49:20,160 --> 00:49:22,429 Remind me not to park under any of these bridges. 811 00:49:23,598 --> 00:49:25,199 [indistinct chuckling in background] 812 00:49:25,299 --> 00:49:28,202 FRANKIE: I mean, I don't even worry about him anymore. 813 00:49:28,302 --> 00:49:31,573 I've just been thinking about this girl I've been seeing. 814 00:49:32,740 --> 00:49:33,440 Oh yeah? 815 00:49:34,475 --> 00:49:35,209 What about? 816 00:49:36,511 --> 00:49:37,411 What to do? 817 00:49:38,913 --> 00:49:40,615 ROSIE: What to do with what? 818 00:49:40,715 --> 00:49:42,517 Well, I like her. 819 00:49:45,986 --> 00:49:46,621 Love. 820 00:49:48,756 --> 00:49:49,657 That's good. 821 00:49:49,757 --> 00:49:50,424 [chuckles] 822 00:49:52,894 --> 00:49:54,662 So what are you trying to figure out? 823 00:49:57,297 --> 00:49:58,733 How to move forward. 824 00:50:00,067 --> 00:50:01,669 Just tell her. 825 00:50:01,769 --> 00:50:02,269 No. 826 00:50:02,971 --> 00:50:05,105 She's too good for me. 827 00:50:05,205 --> 00:50:06,106 You're way too hard on yourself. 828 00:50:06,206 --> 00:50:07,107 I don't get it. 829 00:50:07,207 --> 00:50:08,408 Why is she better than you? 830 00:50:09,343 --> 00:50:11,880 FRANKIE: I mean, she's going to college. 831 00:50:11,980 --> 00:50:13,615 She's thinking about a career. 832 00:50:13,715 --> 00:50:15,182 I mean, she's gonna be a doctor. 833 00:50:16,383 --> 00:50:19,052 And she comes from a lot of money. 834 00:50:19,152 --> 00:50:20,755 And I mean, I got no plans. 835 00:50:20,855 --> 00:50:22,456 You know where I come from. 836 00:50:22,557 --> 00:50:24,157 Big deal. 837 00:50:24,258 --> 00:50:26,059 What's important is how you treat her. 838 00:50:29,129 --> 00:50:30,632 I've dated all kinds of men. 839 00:50:31,766 --> 00:50:34,301 Ones from the neighborhood, guys from the mainline. 840 00:50:35,970 --> 00:50:37,371 They all treated me like shit. 841 00:50:41,475 --> 00:50:43,076 You know who treated me the best? 842 00:50:43,176 --> 00:50:43,912 Don't say it. 843 00:50:44,012 --> 00:50:44,913 [scoffs] 844 00:50:45,013 --> 00:50:46,079 ROSIE: Your father. 845 00:50:47,982 --> 00:50:49,751 My Mom would disagree. 846 00:50:49,851 --> 00:50:53,521 ROSIE: Yeah, well, I don't want to talk bad about your mother. 847 00:50:55,422 --> 00:50:56,758 I mean, 848 00:50:58,425 --> 00:51:01,930 she-- she was great with you kids, really. 849 00:51:02,030 --> 00:51:04,899 But the way she treated your father 850 00:51:04,999 --> 00:51:06,166 was a different story. 851 00:51:07,501 --> 00:51:08,736 What was she supposed to do? 852 00:51:08,836 --> 00:51:10,237 I mean, he's a drug addict. 853 00:51:11,138 --> 00:51:12,339 ROSIE: Back then he wasn't. 854 00:51:12,439 --> 00:51:13,675 I mean, he wasn't a saint. 855 00:51:13,775 --> 00:51:15,643 But he did everything your mother asked of him 856 00:51:15,743 --> 00:51:18,245 to make that relationship work and be a good father. 857 00:51:20,113 --> 00:51:22,550 He-- he-- he put food on the table 858 00:51:22,650 --> 00:51:26,253 and a roof over your head and loved you kids. 859 00:51:27,555 --> 00:51:30,858 My Mom always told me he loved drugs more than us. 860 00:51:30,959 --> 00:51:33,193 That's why he's never around. 861 00:51:33,293 --> 00:51:35,362 ROSIE: I was best friends with your mother back then. 862 00:51:35,462 --> 00:51:38,465 He wasn't doing drugs until after she kicked him out. 863 00:51:39,601 --> 00:51:40,902 He-- 864 00:51:41,002 --> 00:51:42,904 Maybe he drank a little more than he should have some nights, 865 00:51:43,004 --> 00:51:45,372 but he was a kid. 866 00:51:45,472 --> 00:51:47,474 Younger than you are now with two children. 867 00:51:50,410 --> 00:51:54,281 I know he was a good father, 'cause I saw it 868 00:51:54,381 --> 00:51:55,683 with my own eyes. 869 00:51:57,885 --> 00:51:59,252 We shouldn't talk about it. 870 00:52:02,155 --> 00:52:05,359 I'm really happy you two get along like this 871 00:52:05,459 --> 00:52:07,361 and meet each other every week. 872 00:52:08,362 --> 00:52:10,665 It's really nice you were able to maintain a relationship. 873 00:52:12,366 --> 00:52:16,336 You ever thought about maybe not seeing him anymore? 874 00:52:18,973 --> 00:52:19,741 What do you mean? 875 00:52:22,242 --> 00:52:26,480 I'm just saying, maybe a little tough love 876 00:52:27,081 --> 00:52:28,248 would be good for him, you know. 877 00:52:28,348 --> 00:52:30,652 Like you meeting up with him every week, 878 00:52:30,752 --> 00:52:33,186 ROSIE: it's like he's not doing anything wrong. 879 00:52:34,354 --> 00:52:36,524 I think he just needs a push in the right direction. 880 00:52:39,127 --> 00:52:40,360 Maybe I'm wrong, I don't know. 881 00:52:41,461 --> 00:52:44,164 I know he doesn't say this, because men have fucked-up egos, 882 00:52:44,264 --> 00:52:47,367 but he loved your mother. 883 00:52:48,168 --> 00:52:48,870 Really. 884 00:52:49,904 --> 00:52:51,204 Like for real. 885 00:52:51,304 --> 00:52:52,774 First love. 886 00:52:52,874 --> 00:52:56,711 Like, you know, like this girl you're falling in love with. 887 00:52:58,245 --> 00:53:01,649 Yeah, I just, you know, I just think what if-- 888 00:53:02,750 --> 00:53:04,184 What if she's not in love with me, you know, 889 00:53:04,284 --> 00:53:05,653 like my Mom and my dad? 890 00:53:08,723 --> 00:53:10,124 Oh, Frankie. 891 00:53:10,257 --> 00:53:11,159 Don't be a wimp. 892 00:53:11,258 --> 00:53:12,627 [chuckles] 893 00:53:12,727 --> 00:53:13,661 Life's too short. 894 00:53:15,262 --> 00:53:15,863 Yeah. 895 00:53:16,798 --> 00:53:17,632 ROSIE: See you. 896 00:53:21,936 --> 00:53:22,537 I'm off. 897 00:53:22,637 --> 00:53:31,445 [♪♪] 898 00:53:35,083 --> 00:53:36,249 FRANKIE: Yo, dad. 899 00:53:40,487 --> 00:53:42,322 [indistinct music on TV in background] 900 00:53:43,024 --> 00:53:44,125 FRANKIE: Dad. 901 00:53:44,224 --> 00:53:45,593 [indistinct music on TV in background] 902 00:53:47,695 --> 00:53:56,604 [♪♪] 903 00:54:05,713 --> 00:54:14,622 [♪♪] 904 00:54:23,731 --> 00:54:32,640 [♪♪] 905 00:54:36,409 --> 00:54:38,478 [breaths heavily] 906 00:54:41,883 --> 00:54:42,550 FRANKIE: Dad? 907 00:54:43,251 --> 00:54:44,484 Frank. 908 00:54:44,585 --> 00:54:45,753 I need your help, son. 909 00:54:46,687 --> 00:54:47,555 FRANKIE: Are you all right? 910 00:54:47,655 --> 00:54:48,656 Yeah. 911 00:54:50,057 --> 00:54:51,559 MICHEAL: I-- I just-- I'm really screwed up. 912 00:54:51,659 --> 00:54:54,262 I just need something to get my act-- 913 00:54:54,361 --> 00:54:56,030 Your hand is all fucked up. 914 00:54:56,130 --> 00:54:57,397 MICHAEL: I just need you to help me. 915 00:54:58,431 --> 00:55:00,067 I just need something to clear my head. 916 00:55:00,168 --> 00:55:02,236 Can you just help-- help me out? 917 00:55:02,335 --> 00:55:03,237 No. 918 00:55:03,336 --> 00:55:05,039 Why not? 919 00:55:05,139 --> 00:55:06,908 I told you I'd never do that. 920 00:55:07,008 --> 00:55:09,277 Okay, can you just loan me some money then? 921 00:55:09,376 --> 00:55:10,244 No, I can't. 922 00:55:10,343 --> 00:55:11,913 Just fucking help me, kid. 923 00:55:12,013 --> 00:55:13,247 [breaths heavily] 924 00:55:13,346 --> 00:55:14,048 I'm gonna leave. 925 00:55:14,148 --> 00:55:14,949 MICHAEL: No, no. 926 00:55:15,049 --> 00:55:16,050 I'm sorry. I'm sorry. 927 00:55:17,218 --> 00:55:17,985 [grunts] 928 00:55:18,085 --> 00:55:18,986 I'm sorry. I just-- 929 00:55:19,086 --> 00:55:21,454 I just need you to help me. 930 00:55:21,556 --> 00:55:22,924 MICHEAL: Please, just please. 931 00:55:24,424 --> 00:55:25,526 Just let me take you to the hospital. 932 00:55:25,626 --> 00:55:26,294 They'll get you better. 933 00:55:26,393 --> 00:55:27,360 No hospital, I-- 934 00:55:32,266 --> 00:55:34,268 Can you hook me up now-- 935 00:55:34,367 --> 00:55:36,204 No, no, no, no, listen. 936 00:55:36,304 --> 00:55:38,773 And I'll go. I promise that I'll go with you. 937 00:55:38,873 --> 00:55:40,208 I promise. 938 00:55:40,308 --> 00:55:41,876 MICHEAL: Just, but, just-- 939 00:55:41,976 --> 00:55:43,611 Can you hook me up? 940 00:55:43,711 --> 00:55:45,680 [♪♪] 941 00:55:47,882 --> 00:55:48,282 Please? 942 00:55:48,381 --> 00:55:51,484 [♪♪] 943 00:55:53,821 --> 00:55:54,322 Please? 944 00:55:54,421 --> 00:55:55,056 FRANKIE: Hang on. 945 00:55:55,156 --> 00:55:59,426 [♪♪] 946 00:56:01,762 --> 00:56:10,671 [♪♪] 947 00:56:15,042 --> 00:56:21,414 [♪♪] 948 00:56:22,516 --> 00:56:24,652 FRANKIE: Hi, there's a-- there's a crackhead 949 00:56:24,752 --> 00:56:26,520 on Malborough and Columbus. 950 00:56:26,621 --> 00:56:29,757 He's smashing car windows and stealing shit. 951 00:56:32,360 --> 00:56:34,695 Okay, thank-- thank you. Thank you. 952 00:56:34,795 --> 00:56:43,738 [♪♪] 953 00:56:52,813 --> 00:57:01,522 [♪♪] 954 00:57:01,622 --> 00:57:04,725 [police siren] 955 00:57:09,496 --> 00:57:18,639 [♪♪] 956 00:57:27,515 --> 00:57:35,656 [♪♪] 957 00:57:44,532 --> 00:57:53,674 [♪♪] 958 00:58:00,548 --> 00:58:09,690 [♪♪] 959 00:58:19,734 --> 00:58:22,103 I'm gonna grab my purse and let's go. 960 00:58:27,341 --> 00:58:30,478 Hey, can we just chill and like maybe watch a movie 961 00:58:30,578 --> 00:58:31,545 or something? 962 00:58:32,847 --> 00:58:36,884 I don't want to. My dad is upset. 963 00:58:38,552 --> 00:58:39,186 Why? 964 00:58:40,988 --> 00:58:45,059 He has a copy of your record. 965 00:58:46,961 --> 00:58:47,528 Oh. 966 00:58:48,629 --> 00:58:49,663 How did he get that? 967 00:58:51,298 --> 00:58:54,635 He just can with his work. 968 00:58:55,536 --> 00:58:58,272 Is it all true? 969 00:58:58,372 --> 00:59:00,007 I don't-- I don't know. 970 00:59:00,107 --> 00:59:01,075 What does it say? 971 00:59:02,511 --> 00:59:06,313 Theft. Assault. 972 00:59:07,615 --> 00:59:09,817 Is it all true? 973 00:59:12,319 --> 00:59:12,920 Yeah. 974 00:59:15,122 --> 00:59:16,525 Why? 975 00:59:16,624 --> 00:59:18,292 I mean, it's hard to explain. 976 00:59:22,930 --> 00:59:23,931 Why? 977 00:59:24,031 --> 00:59:25,900 Look, I don't come from this. 978 00:59:26,934 --> 00:59:29,403 Like not many people come from this. 979 00:59:29,503 --> 00:59:31,439 What do you mean this? 980 00:59:31,540 --> 00:59:33,774 Nothing was handed to me either. 981 00:59:35,242 --> 00:59:37,278 Your dad ever try to trade you for crack? 982 00:59:40,614 --> 00:59:41,715 No. 983 00:59:41,816 --> 00:59:43,150 What are we talking about here? 984 00:59:43,818 --> 00:59:45,554 I want to help you. 985 00:59:45,653 --> 00:59:47,221 Help me with what? 986 00:59:47,321 --> 00:59:50,024 However I can. 987 00:59:50,124 --> 00:59:50,858 You can't. 988 00:59:54,695 --> 00:59:57,098 What if I stayed here? 989 00:59:58,766 --> 00:59:59,967 What do you mean? 990 01:00:00,067 --> 01:00:01,802 I went to college here instead of Michigan. 991 01:00:01,902 --> 01:00:05,005 We could be together. We could live together. 992 01:00:08,309 --> 01:00:09,376 You can't stay here. 993 01:00:10,678 --> 01:00:12,913 Why? Penn is better. 994 01:00:15,850 --> 01:00:17,651 No, it doesn't have the deaf doctor dude. 995 01:00:17,751 --> 01:00:19,854 It's the whole reason you're going to Michigan. 996 01:00:19,954 --> 01:00:21,556 I'm not gonna be the reason. 997 01:00:21,655 --> 01:00:23,357 Plus, your dad already hates me enough. 998 01:00:23,457 --> 01:00:24,593 How do you expect this to work? 999 01:00:24,725 --> 01:00:26,561 I'm staying. 1000 01:00:26,660 --> 01:00:27,394 No, you're not. 1001 01:00:27,495 --> 01:00:28,162 I'm staying. 1002 01:00:28,262 --> 01:00:28,696 No, you're not. 1003 01:00:28,796 --> 01:00:29,296 I'm leaving. 1004 01:00:31,332 --> 01:00:33,134 JANE: No. No. 1005 01:00:36,538 --> 01:00:37,671 I love you. 1006 01:00:41,809 --> 01:00:42,877 You love me? 1007 01:00:46,680 --> 01:00:47,748 How do you know? 1008 01:00:49,683 --> 01:00:52,286 I can't explain it, but I love you. 1009 01:00:54,088 --> 01:00:56,123 I don't know what you want me to say. 1010 01:00:57,458 --> 01:00:59,026 Come with me then? 1011 01:00:59,126 --> 01:01:01,195 I can't come, Jane. You know that. 1012 01:01:01,295 --> 01:01:02,196 I have Sean. 1013 01:01:03,330 --> 01:01:04,698 Then I'm staying. 1014 01:01:04,798 --> 01:01:06,267 Jane, Jane. 1015 01:01:06,367 --> 01:01:07,368 Jane, look at me. 1016 01:01:10,505 --> 01:01:12,706 I'm telling my dad tonight. 1017 01:01:13,575 --> 01:01:15,510 Why would you do that, Jane? 1018 01:01:15,610 --> 01:01:17,244 Because I love you. 1019 01:01:17,344 --> 01:01:20,681 And I know you're better than anything you've donein your past. 1020 01:01:26,588 --> 01:01:27,788 Well, I don't love you. 1021 01:01:31,725 --> 01:01:33,394 Yes you do. 1022 01:01:35,362 --> 01:01:36,163 Frankie. 1023 01:01:36,263 --> 01:01:37,666 FRANKIE: Stop. Stop! 1024 01:01:37,765 --> 01:01:40,602 How am I supposed to be with a fucking deaf girl? 1025 01:01:40,701 --> 01:01:42,637 I don't know you. You don't know me. 1026 01:01:42,736 --> 01:01:44,104 You're just a fucking handicap girl 1027 01:01:44,205 --> 01:01:46,106 I fucking took advantage of, okay? 1028 01:01:49,944 --> 01:01:52,479 You're right. I don't know you. Get out. 1029 01:01:52,581 --> 01:01:53,480 Get out! 1030 01:01:58,852 --> 01:02:07,962 [♪♪] 1031 01:02:16,870 --> 01:02:25,980 [♪♪] 1032 01:02:34,888 --> 01:02:43,998 [♪♪] 1033 01:02:49,436 --> 01:02:50,170 No doubt. 1034 01:02:52,741 --> 01:02:53,874 You mind if I light up? 1035 01:02:54,875 --> 01:02:55,976 FRANKIE: No, no. Go ahead. 1036 01:02:57,978 --> 01:02:59,313 WILLY: [indistinct speech] 1037 01:03:07,788 --> 01:03:10,491 Yo, so uh, what's up with Jane? 1038 01:03:10,592 --> 01:03:12,092 You ever work that out? 1039 01:03:12,192 --> 01:03:12,727 [sighs] 1040 01:03:12,826 --> 01:03:14,061 No. 1041 01:03:14,161 --> 01:03:15,697 She leaves for college in a few days. 1042 01:03:15,796 --> 01:03:16,564 WILLY: Man. 1043 01:03:18,566 --> 01:03:19,366 I liked her. 1044 01:03:20,635 --> 01:03:21,536 You gonna call her? 1045 01:03:24,305 --> 01:03:26,273 No, I kind of said some rude shit. 1046 01:03:27,007 --> 01:03:28,909 So apologize. 1047 01:03:29,009 --> 01:03:31,211 We all say shit we don't mean when we're pissed off. 1048 01:03:35,449 --> 01:03:37,484 [breathes in] 1049 01:03:37,585 --> 01:03:38,886 What about that GED? 1050 01:03:39,721 --> 01:03:41,455 You take that test? 1051 01:03:41,556 --> 01:03:42,222 FRANKIE: No. 1052 01:03:42,323 --> 01:03:42,923 [exhales out] 1053 01:03:44,425 --> 01:03:45,125 No doubt. 1054 01:03:48,697 --> 01:03:49,263 Why not? 1055 01:03:50,197 --> 01:03:51,432 FRANKIE: And why do you care? 1056 01:03:53,133 --> 01:03:54,101 WILLY: Just asking. 1057 01:03:55,936 --> 01:03:57,672 [inhale then exhale] 1058 01:03:57,772 --> 01:03:58,939 The way I see it, 1059 01:04:01,776 --> 01:04:03,210 this here can go two ways. 1060 01:04:05,079 --> 01:04:06,947 Either in jail or dead. 1061 01:04:10,284 --> 01:04:13,487 "A pessimist sees a difficulty in every opportunity. 1062 01:04:14,589 --> 01:04:18,325 An optimist sees the opportunity in every difficulty." 1063 01:04:19,360 --> 01:04:20,060 [inhales] 1064 01:04:20,160 --> 01:04:21,328 Winston Churchill said that. 1065 01:04:21,428 --> 01:04:23,230 [exhales] 1066 01:04:23,330 --> 01:04:25,165 FRANKIE: How do you know Winston Churchill quotes? 1067 01:04:25,265 --> 01:04:26,300 [chuckles] 1068 01:04:26,400 --> 01:04:28,502 I literally watch History channel all day. 1069 01:04:28,603 --> 01:04:29,470 [chuckles] 1070 01:04:29,571 --> 01:04:30,505 I love that shit. 1071 01:04:30,605 --> 01:04:32,272 [laughing] 1072 01:04:36,910 --> 01:04:38,513 You know what? Why are you still doing this? 1073 01:04:39,980 --> 01:04:41,915 I know your grandma made you graduate. 1074 01:04:43,718 --> 01:04:46,086 You know how many times I tried to get a regular job. 1075 01:04:48,055 --> 01:04:51,925 I'm talking McDonald's, Burger King. 1076 01:04:52,025 --> 01:04:53,026 No one would hire me. 1077 01:04:54,061 --> 01:04:54,995 WILLY: I don't know. 1078 01:04:55,929 --> 01:04:59,534 You know, shit. I tried. 1079 01:05:01,935 --> 01:05:03,772 [inhales] 1080 01:05:03,872 --> 01:05:04,873 I got plans, though. 1081 01:05:04,972 --> 01:05:07,274 [exhales] 1082 01:05:07,374 --> 01:05:11,011 Right now, I'm just trying to pay my grandma's mortgage 1083 01:05:11,111 --> 01:05:12,980 she keeps getting behind on, 'cause social security 1084 01:05:13,080 --> 01:05:14,014 ain't shit. 1085 01:05:14,982 --> 01:05:16,350 I didn't know she owned that. 1086 01:05:17,918 --> 01:05:18,553 Yup. 1087 01:05:19,821 --> 01:05:20,988 That house, though? 1088 01:05:23,490 --> 01:05:25,426 That's what's gonna be what build my wealth. 1089 01:05:25,527 --> 01:05:26,628 [inhales] 1090 01:05:26,728 --> 01:05:27,662 Property, homie. 1091 01:05:27,762 --> 01:05:30,698 [exhales] 1092 01:05:30,799 --> 01:05:33,535 It took my grandma 50 years to even have the opportunity 1093 01:05:33,635 --> 01:05:35,402 to be able to own. 1094 01:05:35,502 --> 01:05:38,706 So, you know I got to keep that dream alive. 1095 01:05:41,408 --> 01:05:43,410 I don't know no other niggers that own houses. 1096 01:05:46,346 --> 01:05:48,616 I didn't know you had it planned out like that. 1097 01:05:54,321 --> 01:05:56,256 WILLY: You better get that GED, nigger. 1098 01:05:56,356 --> 01:05:58,025 [exhales] 1099 01:06:00,427 --> 01:06:01,328 [laughs] 1100 01:06:08,870 --> 01:06:09,704 [indistinct chatter] 1101 01:06:12,306 --> 01:06:13,440 DRIVER (OS): I appreciate it. 1102 01:06:21,482 --> 01:06:23,183 FRANKIE: Hey, what the fuck are you doing? 1103 01:06:23,984 --> 01:06:25,285 Nothing. 1104 01:06:25,385 --> 01:06:26,821 FRANKIE: What did you just put in your pocket? 1105 01:06:26,921 --> 01:06:28,388 What the fuck is this? 1106 01:06:28,489 --> 01:06:30,792 What the fuck, dude? Are you dealing now? 1107 01:06:30,892 --> 01:06:32,125 Fucking answer me. 1108 01:06:35,329 --> 01:06:37,397 What the fuck is wrong with you? 1109 01:06:37,498 --> 01:06:38,833 PATTY: Look in the cupboards, Frank. 1110 01:06:38,933 --> 01:06:40,234 There's not a freaking thing in there. 1111 01:06:40,334 --> 01:06:42,269 We got no food, no toilet paper. 1112 01:06:50,043 --> 01:06:51,345 What the fuck is that? 1113 01:06:52,412 --> 01:06:53,080 Where is it? 1114 01:06:53,180 --> 01:06:54,047 In my room. 1115 01:07:03,725 --> 01:07:05,158 You forgot the ketchup. 1116 01:07:23,845 --> 01:07:24,512 FRANKIE: That's it? 1117 01:07:24,612 --> 01:07:25,680 Yeah. 1118 01:07:25,780 --> 01:07:26,781 FRANKIE: Who gave it to you? 1119 01:07:26,881 --> 01:07:27,949 Stefan. 1120 01:07:28,048 --> 01:07:29,551 PATTY: Calm down. It's just oxy. 1121 01:07:30,785 --> 01:07:31,719 Fuck you, Patty. 1122 01:07:43,130 --> 01:07:44,131 FRANKIE: Yo, Stefan. 1123 01:07:44,231 --> 01:07:45,265 STEFAN: Yo, what's up? 1124 01:07:46,199 --> 01:07:47,401 FRANKIE: Stay away from Sean. 1125 01:07:48,803 --> 01:07:49,571 You hear me? 1126 01:07:50,270 --> 01:07:51,204 Fuck you, nigger. 1127 01:07:51,305 --> 01:07:52,607 I'm Sean's step daddy. 1128 01:07:52,707 --> 01:07:53,307 What? 1129 01:07:53,407 --> 01:07:54,341 What, you ain't know? 1130 01:07:54,441 --> 01:07:56,109 Me and your sister like this. 1131 01:07:56,209 --> 01:07:57,879 Yo, stay away from Sean, all right? 1132 01:07:57,979 --> 01:07:59,379 Fuck you gonna do about it? 1133 01:08:00,314 --> 01:08:01,616 Like I thought, nigger. 1134 01:08:04,484 --> 01:08:13,393 [♪♪] 1135 01:08:22,502 --> 01:08:31,411 [♪♪] 1136 01:08:40,521 --> 01:08:49,429 [♪♪] 1137 01:08:58,539 --> 01:09:07,447 [♪♪] 1138 01:09:16,557 --> 01:09:25,465 [♪♪] 1139 01:09:34,575 --> 01:09:43,483 [♪♪] 1140 01:09:52,593 --> 01:10:01,501 [♪♪] 1141 01:10:10,611 --> 01:10:19,520 [♪♪] 1142 01:10:28,629 --> 01:10:37,538 [♪♪] 1143 01:10:46,647 --> 01:10:55,556 [♪♪] 1144 01:11:02,930 --> 01:11:03,798 I love you. 1145 01:11:04,632 --> 01:11:05,833 FRANKIE: I love you, too. 1146 01:11:05,933 --> 01:11:14,842 [♪♪] 1147 01:11:23,951 --> 01:11:32,860 [♪♪] 1148 01:11:41,969 --> 01:11:44,404 [♪♪] 1149 01:11:50,912 --> 01:11:53,714 [indistinct chatter in background] 1150 01:12:00,254 --> 01:12:04,324 [phone vibrates] 1151 01:12:04,424 --> 01:12:07,427 [breathing heavily] 1152 01:12:09,997 --> 01:12:10,832 What's up? 1153 01:12:15,002 --> 01:12:16,571 Woah, okay. All right, man. 1154 01:12:18,506 --> 01:12:21,142 Just uh-- yeah, just tell Jarvis. 1155 01:12:21,242 --> 01:12:22,109 We'll handle it. 1156 01:12:24,477 --> 01:12:25,445 All right, cool. 1157 01:12:26,614 --> 01:12:28,149 All right, peace. 1158 01:12:28,249 --> 01:12:30,383 MAN 1: I've been out here. You know what I mean? 1159 01:12:30,483 --> 01:12:31,418 They just try to act like they know me. 1160 01:12:31,519 --> 01:12:33,020 Niggers don't know me, nigger. 1161 01:12:33,120 --> 01:12:35,556 That's what I tell them. You know what I mean? 1162 01:12:35,656 --> 01:12:36,924 I'm good at what I am. 1163 01:12:39,026 --> 01:12:41,696 [thudding] 1164 01:12:44,866 --> 01:12:46,100 [gun shots] 1165 01:12:48,269 --> 01:12:57,377 [♪♪] 1166 01:13:06,287 --> 01:13:15,395 [♪♪] 1167 01:13:24,305 --> 01:13:30,044 [♪♪] 1168 01:13:32,914 --> 01:13:34,015 [knocks the door] 1169 01:13:35,816 --> 01:13:38,786 [indistinct music in background] 1170 01:13:38,886 --> 01:13:41,555 FRANKIE: Yo, why did you let Stefan do that? 1171 01:13:41,656 --> 01:13:43,190 That kid was probably Sean's age. 1172 01:13:45,126 --> 01:13:46,527 I don't give a shit. 1173 01:13:46,627 --> 01:13:48,129 It's money out of my pocket. 1174 01:13:48,229 --> 01:13:49,830 FRANKIE: The dude's a fucking kid. 1175 01:13:51,232 --> 01:13:52,566 Plus, I had it handled. 1176 01:13:53,567 --> 01:13:55,136 Excuse me? 1177 01:13:55,236 --> 01:13:56,737 Stefan handled it. 1178 01:13:58,172 --> 01:13:59,774 You see, you're not gonna see one of those motherfuckers 1179 01:13:59,874 --> 01:14:02,376 on one of my corners again. 1180 01:14:02,475 --> 01:14:03,577 You feel me? 1181 01:14:05,746 --> 01:14:07,682 Stefan made sure of that. 1182 01:14:09,517 --> 01:14:11,185 I made sure of that. 1183 01:14:11,285 --> 01:14:13,054 [indistinct music in background] 1184 01:14:13,154 --> 01:14:15,156 [exhales] 1185 01:14:23,130 --> 01:14:23,931 What's all that? 1186 01:14:24,966 --> 01:14:25,900 I quit, dude. 1187 01:14:27,500 --> 01:14:28,069 JARVIS: You quit? 1188 01:14:28,169 --> 01:14:28,869 Yeah. 1189 01:14:36,310 --> 01:14:37,477 I need your whole crew. 1190 01:14:39,246 --> 01:14:40,081 It's all Willy, dude. 1191 01:14:40,181 --> 01:14:41,048 He'll take care of you. 1192 01:14:42,482 --> 01:14:43,684 FRANKIE: He needs the income, though. 1193 01:14:44,518 --> 01:14:45,453 [chuckles] 1194 01:14:45,553 --> 01:14:47,788 [indistinct music in background] 1195 01:14:51,225 --> 01:14:52,026 I hope so. 1196 01:14:54,195 --> 01:14:55,129 We good? 1197 01:14:55,229 --> 01:14:56,864 [indistinct music in background] 1198 01:14:59,900 --> 01:15:01,969 As long as that money comes in, we are. 1199 01:15:05,606 --> 01:15:07,141 All right, I'll see you around, man. 1200 01:15:09,543 --> 01:15:10,544 I'll see you later. 1201 01:15:19,186 --> 01:15:20,087 [shuts the door] 1202 01:15:20,187 --> 01:15:29,096 [♪♪] 1203 01:15:31,699 --> 01:15:32,800 [knocking the door] 1204 01:15:35,302 --> 01:15:35,970 [shuts the door] 1205 01:15:38,339 --> 01:15:39,306 MICHAEL: Hey. 1206 01:15:39,407 --> 01:15:40,307 FRANKIE: Hey, I got you a hoagie. 1207 01:15:40,408 --> 01:15:42,176 Oh, nice. 1208 01:15:42,276 --> 01:15:43,344 Thanks. 1209 01:15:43,444 --> 01:15:44,378 Can I come in? 1210 01:15:44,478 --> 01:15:45,913 [scoffs] 1211 01:15:46,013 --> 01:15:48,182 MICHAEL: Yeah, yeah. I'm sorry. Yeah, come on, come on. 1212 01:15:48,282 --> 01:15:48,949 Come on. 1213 01:15:50,017 --> 01:15:51,152 FRANKIE: So how are you feeling? 1214 01:15:52,253 --> 01:15:55,156 I'm all right, you know. Good days and bad days. 1215 01:15:55,256 --> 01:15:56,624 FRANKIE: Your 30 days up? 1216 01:15:56,724 --> 01:16:00,227 Uh, yesterday. I still got to go to meetings, I mean-- 1217 01:16:00,327 --> 01:16:01,495 I mean, that's good. 1218 01:16:01,595 --> 01:16:02,763 Are they mandatory? 1219 01:16:03,964 --> 01:16:06,300 Yeah, but it's okay. I would go anyway. 1220 01:16:06,400 --> 01:16:08,335 I mean, I'm done with that shit. 1221 01:16:08,436 --> 01:16:09,637 I hope so. 1222 01:16:09,737 --> 01:16:11,540 I mean, I'd rather not find you under a 95 1223 01:16:11,639 --> 01:16:12,940 crying like a little bitch again. 1224 01:16:13,040 --> 01:16:15,876 [chuckles] 1225 01:16:15,976 --> 01:16:18,579 Yeah, I never thanked you for that. 1226 01:16:20,047 --> 01:16:20,748 I appreciate it. 1227 01:16:21,715 --> 01:16:23,017 No, I'm-- I'm not fucking around. 1228 01:16:23,918 --> 01:16:25,052 You did the right thing. 1229 01:16:27,721 --> 01:16:31,325 So, you know, how's the girl? 1230 01:16:31,425 --> 01:16:32,726 FRANKIE: We broke up. 1231 01:16:32,827 --> 01:16:34,563 Yeah, I kind of figured. 1232 01:16:34,662 --> 01:16:35,796 FRANKIE: Why is that? 1233 01:16:35,896 --> 01:16:37,264 Because you're not prancing around here 1234 01:16:37,364 --> 01:16:38,365 like you're all high and mighty like you were before. 1235 01:16:38,466 --> 01:16:40,535 [chuckles] 1236 01:16:40,634 --> 01:16:41,936 At least you still got your sense of humor. 1237 01:16:42,036 --> 01:16:42,503 Yeah. 1238 01:16:42,603 --> 01:16:43,370 What can I say? 1239 01:16:45,507 --> 01:16:46,575 All right, well, I'm glad you're good. 1240 01:16:46,674 --> 01:16:47,576 I'm gonna head out. 1241 01:16:47,675 --> 01:16:49,110 No, no. Hold on, son. 1242 01:16:51,712 --> 01:16:52,847 How are you doing? 1243 01:16:52,947 --> 01:16:54,381 I mean, about that, are you all right? 1244 01:16:54,482 --> 01:16:55,749 Me? I'm fine. 1245 01:16:57,519 --> 01:16:58,587 You sure? 1246 01:16:58,686 --> 01:16:59,386 Yeah, why? 1247 01:17:00,855 --> 01:17:02,890 Well, you know, for the last 10 years 1248 01:17:02,990 --> 01:17:05,059 every time I saw you, you were angry about something, 1249 01:17:05,159 --> 01:17:08,262 you know, and it was only when this deaf girl came into 1250 01:17:08,362 --> 01:17:10,965 the picture that you were all positive and smiles. 1251 01:17:12,399 --> 01:17:16,370 Look, I know that I fucked up with you and your sister. 1252 01:17:18,973 --> 01:17:21,909 I mean, I had a lot of time to think about this shit. 1253 01:17:22,009 --> 01:17:22,743 I'm fine. 1254 01:17:22,843 --> 01:17:24,812 No, just hear me out, all right? 1255 01:17:24,912 --> 01:17:28,816 I mean, you know, your Mom, God rest her soul, 1256 01:17:28,916 --> 01:17:31,118 you know, she-- she let me back into her life 1257 01:17:31,218 --> 01:17:32,853 when she got diagnosed with the cancer, you know, 1258 01:17:32,953 --> 01:17:35,524 she felt guilty, because she blamed herself 1259 01:17:35,624 --> 01:17:37,725 for my addiction and for being a fuck-up. 1260 01:17:38,993 --> 01:17:41,862 And so she let me back in, you know, and-- 1261 01:17:43,063 --> 01:17:44,965 You know, I really loved your Mom. 1262 01:17:46,000 --> 01:17:48,135 You know, I really did, more than anything. 1263 01:17:48,235 --> 01:17:50,237 I don't-- I don't even care anymore. 1264 01:17:50,337 --> 01:17:51,272 I mean, I don't. 1265 01:17:51,372 --> 01:17:52,439 I don't want to talk about Mom. 1266 01:17:55,075 --> 01:17:57,378 Did you know I stole from her on her death bed? 1267 01:17:58,913 --> 01:18:00,714 I'm so ashamed of that. 1268 01:18:00,814 --> 01:18:02,651 I mean, I never apologized for that. 1269 01:18:02,750 --> 01:18:03,518 She didn't deserve that. 1270 01:18:03,618 --> 01:18:04,553 No, wait. Please. 1271 01:18:04,653 --> 01:18:06,754 [breaths heavily] 1272 01:18:06,854 --> 01:18:09,323 I'm ashamed of that and I've done some fucked-up things 1273 01:18:09,423 --> 01:18:10,491 in my life. 1274 01:18:10,592 --> 01:18:11,526 But the thing I'm most ashamed of 1275 01:18:11,626 --> 01:18:12,527 is how I treated you and Patty. 1276 01:18:12,627 --> 01:18:13,327 [scoffs] 1277 01:18:13,427 --> 01:18:14,495 What, dad? 1278 01:18:14,596 --> 01:18:15,796 You found Jesus now or something? 1279 01:18:15,896 --> 01:18:17,164 No, fuck that, son. 1280 01:18:17,264 --> 01:18:19,500 This is not about, you know, steps and recovery 1281 01:18:19,601 --> 01:18:21,068 or making amends. 1282 01:18:21,168 --> 01:18:22,436 I'm not even close to that yet. 1283 01:18:22,537 --> 01:18:24,071 But I want you to know that I know 1284 01:18:24,171 --> 01:18:29,109 that I was a selfish man and a horrible father, okay? 1285 01:18:29,210 --> 01:18:31,580 And I'm gonna do everything in my power 1286 01:18:31,680 --> 01:18:33,280 and make it up to you and your sister. 1287 01:18:33,380 --> 01:18:34,315 I promise. 1288 01:18:36,116 --> 01:18:38,886 All right, look, I forgave you like years ago. 1289 01:18:38,986 --> 01:18:40,754 That's why we still see each other. 1290 01:18:41,755 --> 01:18:44,458 I mean, good luck with Patty, though. 1291 01:18:44,559 --> 01:18:47,662 Maybe you can get through to her with your bonding 1292 01:18:47,761 --> 01:18:49,330 on addiction. 1293 01:18:49,430 --> 01:18:52,800 MICHEAL: Yeah, fuck it. 1294 01:18:53,702 --> 01:18:55,302 You got to understand. 1295 01:18:55,402 --> 01:18:57,504 Son, alcoholics are just different, all right? 1296 01:18:57,606 --> 01:18:59,373 I mean, it's easy to deny you're doing something wrong 1297 01:18:59,473 --> 01:19:02,644 when everybody you know has a drink every now and then, 1298 01:19:02,743 --> 01:19:04,211 all right? 1299 01:19:04,311 --> 01:19:06,113 But for us druggies, I mean, drugs, they're illegal, right? 1300 01:19:06,213 --> 01:19:09,850 So we know right from the start that we hide when we use. 1301 01:19:09,950 --> 01:19:11,352 We know what we're doing is wrong. 1302 01:19:12,486 --> 01:19:16,323 Look, if she wants to waste her life drinking all day, 1303 01:19:17,626 --> 01:19:18,359 I don't care. 1304 01:19:19,293 --> 01:19:21,395 But when you manipulate your 15-year-old brother 1305 01:19:21,495 --> 01:19:24,164 to go deal on the street, and then you do the same thing 1306 01:19:24,265 --> 01:19:26,900 to your son, that's what I don't understand. 1307 01:19:27,001 --> 01:19:29,537 Yeah, see, that's my fault too, kid. 1308 01:19:30,871 --> 01:19:33,374 No, seriously, your Mom, she over-- over-compensated 1309 01:19:33,474 --> 01:19:35,476 because I wasn't around, that she just gave Patty 1310 01:19:35,577 --> 01:19:38,279 everything she wanted and it just backfired, you know. 1311 01:19:38,379 --> 01:19:39,748 She has this sense of entitlement. 1312 01:19:39,847 --> 01:19:42,349 She thinks everybody owes her something. 1313 01:19:42,449 --> 01:19:45,319 I mean, the only person who owes her anything is me, 1314 01:19:45,419 --> 01:19:48,055 'cause I'm the one who fucked up the most. 1315 01:19:48,155 --> 01:19:50,725 I'm sorry I fucked up with you guys. 1316 01:19:50,824 --> 01:19:51,559 I'm sorry. 1317 01:19:52,826 --> 01:19:54,061 And I'm gonna spend the rest of my life 1318 01:19:54,161 --> 01:19:55,262 trying to make it up to you guys. 1319 01:19:55,362 --> 01:19:56,297 I swear to God. 1320 01:19:57,298 --> 01:20:00,034 Just stay sober. It's all I want. 1321 01:20:00,968 --> 01:20:02,002 That's the plan. 1322 01:20:04,071 --> 01:20:05,372 Come here, you. Fuck. 1323 01:20:08,042 --> 01:20:09,511 MICHEAL: Oh man, I missed you, kid. 1324 01:20:10,578 --> 01:20:11,646 I love you, kid. 1325 01:20:11,746 --> 01:20:12,813 FRANKIE: I love you, too. 1326 01:20:17,719 --> 01:20:18,787 MICHAEL: All right. 1327 01:20:18,886 --> 01:20:20,154 Something must have got into my eye. 1328 01:20:20,254 --> 01:20:23,023 So you hear I start working for Sal this week? 1329 01:20:23,891 --> 01:20:25,426 Really? 1330 01:20:25,527 --> 01:20:27,494 MICHAEL: Yeah, yeah, he offered to hire you too, if you want. 1331 01:20:27,595 --> 01:20:28,495 He did? 1332 01:20:28,596 --> 01:20:29,496 Yeah, don't get too pumped. 1333 01:20:29,597 --> 01:20:30,831 It's only 10 bucks an hour. 1334 01:20:32,232 --> 01:20:34,335 How am I supposed to cover anything with that? 1335 01:20:34,435 --> 01:20:35,936 Well, you got a million job offers lined up? 1336 01:20:36,036 --> 01:20:37,037 It's a start. 1337 01:20:37,905 --> 01:20:40,974 Yeah. All right, fuck it. 1338 01:20:41,075 --> 01:20:42,209 What else am I gonna do? 1339 01:20:42,309 --> 01:20:43,110 MICHAEL: Exactly. 1340 01:20:48,415 --> 01:20:50,284 This is his number. 1341 01:20:50,384 --> 01:20:50,984 Call him. 1342 01:20:51,085 --> 01:20:52,319 Get on a crew next week. 1343 01:20:53,387 --> 01:20:55,657 You know, maybe uh, maybe we'll work together. 1344 01:20:55,757 --> 01:20:56,624 I'll show you the ropes. 1345 01:20:57,891 --> 01:20:58,892 Okay, cool. 1346 01:20:59,993 --> 01:21:01,095 The Birds are playing, 1347 01:21:01,195 --> 01:21:02,129 you wanna-- You want to watch the game? 1348 01:21:02,229 --> 01:21:02,764 Yeah. 1349 01:21:02,863 --> 01:21:03,765 Come on, come on. 1350 01:21:03,864 --> 01:21:05,299 You got the ham and cheese? 1351 01:21:05,399 --> 01:21:05,899 FRANKIE: Yeah. 1352 01:21:05,999 --> 01:21:06,568 MICHAEL: Attaboy. 1353 01:21:13,941 --> 01:21:16,845 Dude, I don't fucking get this math shit. 1354 01:21:16,944 --> 01:21:17,579 SEAN: What is it? 1355 01:21:18,646 --> 01:21:22,817 It just says to simplify the given expression. 1356 01:21:22,916 --> 01:21:23,884 SEAN: Can I see? 1357 01:21:25,419 --> 01:21:26,220 Go ahead. 1358 01:21:27,756 --> 01:21:28,455 SEAN: Okay. 1359 01:21:29,089 --> 01:21:31,258 Three plus parenthesis, 1360 01:21:31,358 --> 01:21:33,628 three minus eight parenthesis, 1361 01:21:33,728 --> 01:21:35,929 squared, minus seven. 1362 01:21:36,029 --> 01:21:38,198 Dude, I used to hate this stuff, too. 1363 01:21:38,298 --> 01:21:40,067 But math I like, 'cause if you know how to 1364 01:21:40,167 --> 01:21:42,503 attack the formulas, then you're good. 1365 01:21:42,604 --> 01:21:46,340 So all you want to do is start within the parentheses first. 1366 01:21:46,440 --> 01:21:49,476 So it's three minus eight, which is negative five. 1367 01:21:49,577 --> 01:21:51,378 Then negative five times negative five 1368 01:21:51,478 --> 01:21:52,680 is 25. 1369 01:21:52,781 --> 01:21:55,916 Squared means it's that number times that same number. 1370 01:21:57,752 --> 01:21:59,554 Oh my God, dude. I don't get it. 1371 01:22:00,722 --> 01:22:02,389 SEAN: Like I said, it's all about knowing how to 1372 01:22:02,489 --> 01:22:03,957 attack the formulas. 1373 01:22:04,057 --> 01:22:07,796 Okay, so we have 25, and now we just go outside 1374 01:22:07,896 --> 01:22:09,531 the parentheses and work the problem 1375 01:22:09,631 --> 01:22:10,765 from left to right. 1376 01:22:10,865 --> 01:22:13,400 So it's three plus 25 minus seven. 1377 01:22:16,571 --> 01:22:17,237 21. 1378 01:22:17,337 --> 01:22:18,372 Exactly. 1379 01:22:20,374 --> 01:22:22,710 Sean, you're fucking smart, dude. 1380 01:22:22,811 --> 01:22:23,912 [chuckles] 1381 01:22:24,011 --> 01:22:25,613 Dude, I just pay attention in class. 1382 01:22:27,448 --> 01:22:36,356 [♪♪] 1383 01:22:38,992 --> 01:22:40,528 SAL: Now, let me tell you something. 1384 01:22:40,628 --> 01:22:42,797 A lot of people think this kind of work is for chumps. 1385 01:22:42,897 --> 01:22:44,097 But it's not. 1386 01:22:44,198 --> 01:22:45,867 It's-- it's my art. 1387 01:22:45,966 --> 01:22:47,167 This is painting. 1388 01:22:47,267 --> 01:22:49,503 Not that stuff that Van Gogh and Picasso did. 1389 01:22:49,604 --> 01:22:50,404 That stuff's bullshit. 1390 01:22:50,504 --> 01:22:51,639 It is what it is. 1391 01:22:51,739 --> 01:22:54,007 It stays that way forever. 1392 01:22:54,107 --> 01:22:55,543 It never changes. 1393 01:22:55,643 --> 01:22:58,378 This is meant for change. 1394 01:22:58,479 --> 01:22:59,814 New beginnings. 1395 01:22:59,914 --> 01:23:01,114 All right? 1396 01:23:01,215 --> 01:23:03,417 You get a roommate, you rent your room out, 1397 01:23:03,518 --> 01:23:05,052 you paint it. 1398 01:23:05,152 --> 01:23:07,822 Maybe you're gonna turn your bedroom 1399 01:23:07,922 --> 01:23:09,691 into an office. 1400 01:23:09,791 --> 01:23:10,525 You paint it. 1401 01:23:11,826 --> 01:23:13,160 Maybe you have a kid on the way. 1402 01:23:13,260 --> 01:23:14,829 You turn it into a nursery. 1403 01:23:14,929 --> 01:23:15,730 So you paint it. 1404 01:23:17,397 --> 01:23:19,801 Each layer of paint is a new beginning. 1405 01:23:19,901 --> 01:23:20,768 A fresh start. 1406 01:23:24,572 --> 01:23:26,406 It getting too sentimental for you? 1407 01:23:26,508 --> 01:23:27,609 No. 1408 01:23:27,709 --> 01:23:29,343 I just want you to take pride in what you do, man. 1409 01:23:29,443 --> 01:23:31,846 SAL: This is-- this is real art. 1410 01:23:31,946 --> 01:23:33,146 This is God's work right here. 1411 01:23:33,247 --> 01:23:35,717 [indistinct lyrics] 1412 01:23:35,817 --> 01:23:44,759 [♪♪] 1413 01:23:53,835 --> 01:23:58,573 [♪♪] 1414 01:24:00,107 --> 01:24:02,142 ♪ How could I know 1415 01:24:02,242 --> 01:24:06,046 ♪ How my head stayed 1416 01:24:06,146 --> 01:24:07,749 ♪ Waking up 1417 01:24:10,518 --> 01:24:12,119 SEAN: Okay, "the following are excerpts from 1418 01:24:12,219 --> 01:24:14,822 the US Constitution, Article 1, Section 8. 1419 01:24:14,923 --> 01:24:17,792 Congress shall have the power to raise and support armies, 1420 01:24:17,892 --> 01:24:21,228 to provide and maintain a navy, to provide for organizing, 1421 01:24:21,328 --> 01:24:23,263 arming and disciplining the militia. 1422 01:24:23,363 --> 01:24:24,999 Article 2, Section 2. 1423 01:24:25,098 --> 01:24:26,634 The President shall be commander in chief of 1424 01:24:26,734 --> 01:24:29,069 the army and navy of the US. 1425 01:24:29,169 --> 01:24:30,738 Which of these fundamental principles 1426 01:24:30,838 --> 01:24:32,507 do these excerpts reflect? 1427 01:24:32,607 --> 01:24:33,908 A, Federalism. 1428 01:24:34,008 --> 01:24:35,610 B, Limited Government. 1429 01:24:35,710 --> 01:24:37,077 C, Separation of Powers. 1430 01:24:37,177 --> 01:24:38,646 Or D, Judicial Review?" 1431 01:24:39,647 --> 01:24:40,247 Easy. 1432 01:24:40,347 --> 01:24:41,749 C, Separation of Powers. 1433 01:24:41,849 --> 01:24:42,684 Eh. 1434 01:24:42,784 --> 01:24:43,851 FRANKIE: You serious? 1435 01:24:43,952 --> 01:24:45,118 SEAN: Haha, no. I'm just kidding. 1436 01:24:45,218 --> 01:24:46,153 You got it right. 1437 01:24:46,253 --> 01:24:48,255 Don't play with me like that. 1438 01:24:48,355 --> 01:24:49,591 All right, let's do another. 1439 01:24:49,691 --> 01:24:51,025 SEAN: Yeah, let's do a science question. 1440 01:24:51,124 --> 01:24:52,092 Go for it. 1441 01:24:52,192 --> 01:24:53,595 Okay, true or false. 1442 01:24:53,695 --> 01:24:55,964 Most of the nervous system response inside of your body 1443 01:24:56,064 --> 01:24:57,464 is not in your control. 1444 01:24:59,834 --> 01:25:00,602 True. 1445 01:25:00,702 --> 01:25:01,234 See, Frankie. 1446 01:25:01,335 --> 01:25:02,336 You got this, man. 1447 01:25:03,972 --> 01:25:04,872 Hey. 1448 01:25:04,973 --> 01:25:06,708 [snapping fingers] 1449 01:25:08,475 --> 01:25:09,911 Ooh. 1450 01:25:10,011 --> 01:25:10,812 That's the one. 1451 01:25:10,912 --> 01:25:19,821 [♪♪] 1452 01:25:25,125 --> 01:25:26,193 Yo, what's up? 1453 01:25:33,034 --> 01:25:34,267 Good. We're all ready. 1454 01:25:35,036 --> 01:25:35,903 Catch you later. 1455 01:25:37,005 --> 01:25:37,805 I'll be there. 1456 01:25:46,514 --> 01:25:47,749 FRANKIE: How's your head? 1457 01:25:50,450 --> 01:25:51,953 Don't worry about it. 1458 01:25:52,053 --> 01:25:53,453 Yeah, you're gonna be late. 1459 01:25:53,554 --> 01:25:55,790 SEAN: Hey, don't forget mom's birthday is tonight. 1460 01:25:55,890 --> 01:25:57,058 FRANKIE: I know. 1461 01:25:57,157 --> 01:25:57,892 Meet me at the flower spot after school. 1462 01:26:19,179 --> 01:26:20,848 This is Sean, my little nephew. 1463 01:26:21,816 --> 01:26:22,984 That's cool. 1464 01:26:23,084 --> 01:26:23,951 He's really good at skating. 1465 01:26:24,052 --> 01:26:25,019 Skateboarding. 1466 01:26:25,119 --> 01:26:25,787 Yeah. 1467 01:26:25,887 --> 01:26:26,688 How old is he? 1468 01:26:26,788 --> 01:26:27,755 Only 15. 1469 01:26:27,855 --> 01:26:28,790 Oh wow. 1470 01:26:28,890 --> 01:26:29,691 So what's he, in high school? 1471 01:26:29,791 --> 01:26:30,424 Yeah. 1472 01:26:31,959 --> 01:26:33,828 Oh wow, look at that. 1473 01:26:33,928 --> 01:26:34,829 I'd break my neck. 1474 01:26:34,929 --> 01:26:36,064 [laughing] 1475 01:26:36,164 --> 01:26:37,397 Yeah, it was from when he was 13, too. 1476 01:26:37,497 --> 01:26:39,232 I'd climb a 30-foot ladder before I do that. 1477 01:26:41,401 --> 01:26:42,904 You take that test you want to take? 1478 01:26:44,172 --> 01:26:45,305 FRANKIE: No, I still have two days. 1479 01:26:45,405 --> 01:26:47,274 Yeah? You're nervous about it? 1480 01:26:49,977 --> 01:26:51,012 Well, I mean, a little bit. 1481 01:26:51,112 --> 01:26:52,312 He helped me study, so-- 1482 01:26:52,412 --> 01:26:55,083 Nice. That's pretty cool. 1483 01:26:55,183 --> 01:26:56,551 He's smart as fuck, dude. 1484 01:26:56,651 --> 01:26:58,152 Yeah. 1485 01:26:58,251 --> 01:26:59,921 Hey, is it still cool if I cut out early 1486 01:27:00,021 --> 01:27:00,822 to meet Sean? 1487 01:27:00,922 --> 01:27:01,989 Yeah, yeah, that's fine. 1488 01:27:02,090 --> 01:27:04,158 All right. Only like 10 minutes. 1489 01:27:04,257 --> 01:27:05,193 That's cool, that's cool. 1490 01:27:05,292 --> 01:27:06,060 We only got a little bit to do. 1491 01:27:06,160 --> 01:27:07,028 Thanks. 1492 01:27:07,128 --> 01:27:08,796 You did good today. 1493 01:27:08,896 --> 01:27:09,697 Appreciate it. 1494 01:27:12,299 --> 01:27:14,234 [♪♪] 1495 01:27:23,144 --> 01:27:32,252 [♪♪] 1496 01:27:41,162 --> 01:27:50,270 [♪♪] 1497 01:27:59,180 --> 01:28:08,288 [♪♪] 1498 01:28:17,198 --> 01:28:22,537 [♪♪] 1499 01:28:23,871 --> 01:28:24,872 Frankie! 1500 01:28:24,972 --> 01:28:33,881 [♪♪] 1501 01:28:42,056 --> 01:28:45,059 [wind blowind and water dripping in distance] 1502 01:28:59,607 --> 01:29:01,142 PATTY: Why are you busting in here like that? 1503 01:29:01,242 --> 01:29:02,910 What happened to your shirt? 1504 01:29:03,010 --> 01:29:05,313 Money, cat food. 1505 01:29:05,412 --> 01:29:06,346 Everything you need is in there. 1506 01:29:06,446 --> 01:29:07,548 PATTY: What's that for? 1507 01:29:09,917 --> 01:29:11,719 Frank, what the fuck is going on? 1508 01:29:13,921 --> 01:29:14,689 Frank. 1509 01:29:15,523 --> 01:29:16,824 [loads the gun] 1510 01:29:16,924 --> 01:29:17,625 Frank. 1511 01:29:19,160 --> 01:29:20,628 FRANKIE: Sean is dead. 1512 01:29:20,728 --> 01:29:21,562 What do you mean Sean is-- 1513 01:29:21,662 --> 01:29:23,097 Sean is fucking dead! 1514 01:29:23,197 --> 01:29:25,766 No, no. What happened? 1515 01:29:25,867 --> 01:29:26,433 What happened? 1516 01:29:26,534 --> 01:29:27,902 What'd you do? 1517 01:29:28,002 --> 01:29:30,503 What did I do? You fucking did this. 1518 01:29:30,605 --> 01:29:32,607 Stefan, your fucking boyfriend. 1519 01:29:32,707 --> 01:29:34,075 Frank, Frank, no, no, no. 1520 01:29:34,175 --> 01:29:36,944 This is what happens. This is what fucking happens. 1521 01:29:37,044 --> 01:29:39,013 This is what you did. 1522 01:29:39,113 --> 01:29:39,981 PATTY: Frank! 1523 01:29:40,081 --> 01:29:41,048 Please. 1524 01:29:41,148 --> 01:29:42,283 Where are you going? 1525 01:29:42,382 --> 01:29:43,651 [glass breaks] 1526 01:29:43,751 --> 01:29:45,086 Frank! 1527 01:29:45,186 --> 01:29:48,522 [sobbing] 1528 01:29:52,126 --> 01:30:01,035 [♪♪] 1529 01:30:03,271 --> 01:30:06,841 [phone rings] 1530 01:30:08,475 --> 01:30:09,110 JIMMY: Yo? 1531 01:30:11,178 --> 01:30:11,746 All right. 1532 01:30:12,747 --> 01:30:14,348 All right. Good, let me know. 1533 01:30:14,447 --> 01:30:16,550 Yo, Rashid just told me they're right on Tioga. 1534 01:30:22,623 --> 01:30:24,225 [indistinct chatter] 1535 01:30:24,325 --> 01:30:25,092 MAN 2: What's up, homie? 1536 01:30:25,192 --> 01:30:26,560 [indistinct speech] 1537 01:30:28,362 --> 01:30:29,130 Definitely. 1538 01:30:29,830 --> 01:30:32,166 STEFAN: I'ma come back up here see if he's gone. 1539 01:30:32,266 --> 01:30:33,901 MAN 2: I'm gonna be on the block waiting for you. 1540 01:30:34,001 --> 01:30:35,970 [indistinct speech] 1541 01:30:36,070 --> 01:30:44,979 [♪♪] 1542 01:30:54,088 --> 01:31:02,997 [♪♪] 1543 01:31:12,106 --> 01:31:21,015 [♪♪] 1544 01:31:31,392 --> 01:31:32,560 This is on me. Stay here. 1545 01:31:32,660 --> 01:31:33,761 [Willy and Jimmy indistinct chatter] 1546 01:31:33,861 --> 01:31:35,563 Yo, stay in the fucking car. 1547 01:31:35,663 --> 01:31:36,630 It's fucking-- 1548 01:31:36,731 --> 01:31:37,698 FRANKIE: Stay in the fucking car. 1549 01:31:37,798 --> 01:31:39,934 [indistinct speech] 1550 01:31:40,034 --> 01:31:43,404 [♪♪] 1551 01:31:43,503 --> 01:31:44,105 [loads the gun] 1552 01:31:44,205 --> 01:31:49,910 [♪♪] 1553 01:31:50,011 --> 01:31:50,778 [gun shot] 1554 01:31:56,917 --> 01:32:05,826 [♪♪] 1555 01:32:14,935 --> 01:32:20,274 [♪♪] 1556 01:32:20,374 --> 01:32:23,044 [police siren in distance] 1557 01:32:23,144 --> 01:32:29,216 [♪♪] 1558 01:32:29,316 --> 01:32:30,519 JIMMY: Yo, come on. 1559 01:32:30,618 --> 01:32:31,218 We better go. 1560 01:32:32,286 --> 01:32:32,920 Frank. 1561 01:32:33,454 --> 01:32:36,057 [police siren in distance] 1562 01:32:36,157 --> 01:32:45,066 [♪♪] 1563 01:32:54,175 --> 01:33:03,084 [♪♪] 1564 01:33:12,193 --> 01:33:21,102 [♪♪] 1565 01:33:32,581 --> 01:33:35,116 [water running] 1566 01:33:59,508 --> 01:34:00,975 [door knocking] 1567 01:34:03,512 --> 01:34:05,346 CHERYL: Hurry up, get your ass down here. He's here. 1568 01:34:19,193 --> 01:34:21,028 Can you get off your phone? He's here. 1569 01:34:23,397 --> 01:34:24,566 Hello. Come on in. 1570 01:34:24,665 --> 01:34:25,499 I'm Cheryl. 1571 01:34:25,600 --> 01:34:26,367 FRANKIE: Hi, I'm Frankie. 1572 01:34:26,467 --> 01:34:27,134 That's Colin. 1573 01:34:28,469 --> 01:34:29,303 Hey, Colin. 1574 01:34:32,206 --> 01:34:32,873 How you doing? 1575 01:34:32,973 --> 01:34:34,275 Yeah, how about yourself? 1576 01:34:34,375 --> 01:34:35,009 Good. 1577 01:34:35,109 --> 01:34:35,976 I'm Frankie. 1578 01:34:36,076 --> 01:34:37,378 I'm gonna be your probation officer. 1579 01:34:37,478 --> 01:34:38,913 Okay. 1580 01:34:39,013 --> 01:34:40,447 FRANKIE: You know, I used to live in this neighborhood. 1581 01:34:40,549 --> 01:34:42,049 All right. Cool. 1582 01:34:42,149 --> 01:34:51,058 [♪♪] 1583 01:34:58,232 --> 01:35:02,102 ♪ Oh, I ain't gonna live like this no more ♪ 1584 01:35:02,203 --> 01:35:05,574 ♪ Most of my life's been waging war ♪ 1585 01:35:05,674 --> 01:35:08,643 ♪ I've found peace, I could have swore ♪ 1586 01:35:08,742 --> 01:35:17,851 [♪♪] 1587 01:35:23,991 --> 01:35:27,761 ♪ Oh, I ain't gonna live like this no more ♪ 1588 01:35:27,861 --> 01:35:30,864 ♪ Hurting as bad as the years before ♪ 1589 01:35:30,965 --> 01:35:34,401 ♪ Living in a lie I can't no more ♪ 1590 01:35:36,737 --> 01:35:40,609 ♪ Oh, I had to cut ties to settle the score ♪ 1591 01:35:40,709 --> 01:35:44,546 ♪ I ain't gonna live like this no more ♪ 1592 01:35:44,646 --> 01:35:53,754 [♪♪] 1593 01:36:02,664 --> 01:36:10,137 [♪♪] 1594 01:36:11,972 --> 01:36:15,909 ♪ Oh, I ain't gonna live like this no more ♪ 1595 01:36:16,010 --> 01:36:18,846 ♪ I've been drinking till my body's sore ♪ 1596 01:36:18,946 --> 01:36:22,016 ♪ Ain't touched my bed to sleep on ♪ 1597 01:36:24,852 --> 01:36:26,887 ♪ Well, I'm gonna get on my feet ♪ 1598 01:36:26,987 --> 01:36:28,822 ♪ Get on my chores 1599 01:36:28,922 --> 01:36:32,059 ♪ Get some things from the candy store ♪ 1600 01:36:32,159 --> 01:36:34,995 ♪ This old ship's coming back to shore ♪ 1601 01:36:35,095 --> 01:36:39,066 ♪ 'Cause I ain't gonna live like this no more ♪ 1602 01:36:39,166 --> 01:36:48,075 [♪♪] 1603 01:36:54,882 --> 01:36:59,053 [♪♪] 1604 01:37:01,690 --> 01:37:10,064 [♪♪] 1605 01:37:11,231 --> 01:37:19,039 ♪ Let's paint you a garden where everything grows ♪ 1606 01:37:20,040 --> 01:37:23,877 ♪ Where the wild flowers bloom from an open window ♪ 1607 01:37:28,415 --> 01:37:32,419 ♪ Now, I'll carry life with cracks in my hands ♪ 1608 01:37:36,090 --> 01:37:40,094 ♪ Spent my life fretting, but here I am ♪ 1609 01:37:43,397 --> 01:37:48,068 ♪ Spent my life fretting but here I am ♪ 105592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.