Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,323
This programme contains strong
language
2
00:00:04,323 --> 00:00:05,763
We need help over here.
3
00:00:05,763 --> 00:00:07,363
I've got you.
4
00:00:07,363 --> 00:00:10,043
Connor is a boy whose
love for Shetland
5
00:00:10,043 --> 00:00:12,963
comes across in every page
of this novel.
6
00:00:12,963 --> 00:00:14,603
I expect great things from Connor.
7
00:00:16,083 --> 00:00:17,403
I'm going to sneak away.
8
00:00:17,403 --> 00:00:19,123
We need to talk. Later.
9
00:00:19,123 --> 00:00:21,723
I've got a concerned call from
a Rachel Cairns.
10
00:00:21,723 --> 00:00:24,203
Their son Connor hasn't
returned home.
11
00:00:24,203 --> 00:00:26,443
Personally, I think we're
panicking over nothing.
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,963
So, where is he, Danny?
13
00:00:27,963 --> 00:00:29,803
No tension between you and Connor?
14
00:00:29,803 --> 00:00:31,163
No.
15
00:00:31,163 --> 00:00:33,603
It is possible that Connor Cairns
has left Shetland
16
00:00:33,603 --> 00:00:36,243
of his own volition,
but we can't be sure.
17
00:00:36,243 --> 00:00:37,683
Oh, God!
18
00:00:37,683 --> 00:00:39,083
Connor?
19
00:00:39,083 --> 00:00:41,043
This is now a high-risk case.
20
00:00:41,043 --> 00:00:43,683
Danny Cairns is an ex-cop.
21
00:00:43,683 --> 00:00:45,643
Convicted on corruption charges.
22
00:00:45,643 --> 00:00:47,163
Served two years.
23
00:00:47,163 --> 00:00:49,843
I stole drugs from a young drug
dealer called Pepper Waldron.
24
00:00:49,843 --> 00:00:51,323
It backfired. He was killed.
25
00:00:53,283 --> 00:00:54,483
Connor!
26
00:00:54,483 --> 00:00:57,203
I swear, she didn't
do anything to that boy.
27
00:00:57,203 --> 00:00:59,163
We just wanted to give
him a fright.
28
00:00:59,163 --> 00:01:00,723
Just find my son!
29
00:01:00,723 --> 00:01:02,243
Ally's sounder is picking up
30
00:01:02,243 --> 00:01:04,203
something on the bottom
of Stromness Voe.
31
00:01:04,203 --> 00:01:06,483
They're bringing it up now.
Oh, Jesus Christ.
32
00:01:09,603 --> 00:01:10,923
It isn't Connor.
33
00:02:05,043 --> 00:02:08,603
Hi, Rachel, we're still waiting
for forensics, but at the moment,
34
00:02:08,603 --> 00:02:12,163
we've got no reason to think that
the body we discovered last night
35
00:02:12,163 --> 00:02:15,283
is in any way connected
with Connor's disappearance.
36
00:02:15,283 --> 00:02:16,843
But Connor might've been attacked by
37
00:02:16,843 --> 00:02:18,483
the same person who killed
this man?
38
00:02:18,483 --> 00:02:20,123
There's nothing to suggest that.
39
00:02:20,123 --> 00:02:21,683
Well, how can you say that,
40
00:02:21,683 --> 00:02:23,843
you don't even know who
this man is, do you?
41
00:02:23,843 --> 00:02:25,083
What about Pepper's family?
42
00:02:25,083 --> 00:02:27,083
They arrive on the islands
43
00:02:27,083 --> 00:02:28,403
just as my son goes missing?
44
00:02:28,403 --> 00:02:29,963
That's just a coincidence.
45
00:02:31,443 --> 00:02:33,683
They were looking for you.
46
00:02:33,683 --> 00:02:37,563
The rest is just mind games.
They wanted to frighten you.
47
00:02:37,563 --> 00:02:39,643
And they won't be bothering
you again.
48
00:02:41,563 --> 00:02:42,723
You've let them go?
49
00:02:42,723 --> 00:02:44,683
There was no evidence to suggest
50
00:02:44,683 --> 00:02:47,803
they had any meaningful
contact with Connor.
51
00:02:47,803 --> 00:02:50,243
What about running Abbie off
the road?!
52
00:02:50,243 --> 00:02:51,883
That's attempted murder!
53
00:02:51,883 --> 00:02:53,683
What are you thinking, Perez?
54
00:02:53,683 --> 00:02:57,123
I'm trying to focus all of our
resources on finding Connor.
55
00:02:57,123 --> 00:02:59,123
The Waldrons are a waste of time.
56
00:02:59,123 --> 00:03:00,643
And that's your call, is it?
57
00:03:00,643 --> 00:03:02,923
It is.
58
00:03:02,923 --> 00:03:06,443
Now, can you think of anyone who had
a grudge against Connor?
59
00:03:06,443 --> 00:03:09,843
You've made a big mistake,
Perez. They're involved in this.
60
00:03:09,843 --> 00:03:12,203
There was a couple
that Connor had a run in with.
61
00:03:13,483 --> 00:03:15,643
He worked with them for a while,
but they let him go.
62
00:03:15,643 --> 00:03:18,243
And I don't know what it was about,
but I know that they had words.
63
00:03:18,243 --> 00:03:19,523
It was nothing!
64
00:03:19,523 --> 00:03:20,843
Can you remember the name?
65
00:03:20,843 --> 00:03:22,763
Davidson Disposal.
66
00:03:22,763 --> 00:03:24,843
I need some air.
67
00:03:24,843 --> 00:03:26,323
This is a joke.
68
00:03:33,523 --> 00:03:37,123
I know it's difficult,
69
00:03:37,123 --> 00:03:38,723
but you have to trust me.
70
00:03:40,883 --> 00:03:43,483
I'm very hopeful
of finding Connor alive.
71
00:03:46,843 --> 00:03:48,483
Well, don't take this personally,
72
00:03:48,483 --> 00:03:50,963
but I think I'll just keep
looking for him myself.
73
00:03:53,803 --> 00:03:55,083
OK.
74
00:04:04,683 --> 00:04:06,003
Danny?
75
00:04:08,923 --> 00:04:12,003
I'm going to need you to come in to
the station to give a statement.
76
00:04:12,003 --> 00:04:14,083
About what?
77
00:04:14,083 --> 00:04:15,283
About your past.
78
00:04:16,923 --> 00:04:19,683
And I'm going to need all the
details of your police history.
79
00:04:19,683 --> 00:04:21,723
Because if there's somebody
else out there
80
00:04:21,723 --> 00:04:22,923
who's got a problem with you,
81
00:04:22,923 --> 00:04:24,883
then I'm going to
need to know about it.
82
00:04:26,123 --> 00:04:27,363
I can come in later.
83
00:04:41,803 --> 00:04:43,323
It's Danny Cairns.
84
00:04:43,323 --> 00:04:45,603
Listen, I'm going to need a day off.
85
00:05:24,043 --> 00:05:27,203
While we wait for an ID on
the body from Stromness,
86
00:05:27,203 --> 00:05:29,923
we need to trace that suitcase.
87
00:05:29,923 --> 00:05:32,323
Where was it bought and by whom?
88
00:05:32,323 --> 00:05:34,443
Sandy, what's the word on the
forensics?
89
00:05:34,443 --> 00:05:38,003
Being in sea water means there's no
chance of fingerprints,
90
00:05:38,003 --> 00:05:40,243
but we do have some fibres.
91
00:05:40,243 --> 00:05:45,803
And there's some paint smears
and some possible chemical stains.
92
00:05:45,803 --> 00:05:47,923
No other locals have been
reported missing,
93
00:05:47,923 --> 00:05:51,043
so we're thinking
a tourist or a transient worker.
94
00:05:51,043 --> 00:05:52,563
Billy, keep looking in the voe,
95
00:05:52,563 --> 00:05:55,283
we need to make sure there's
nothing else down there.
96
00:05:55,283 --> 00:05:58,643
Look. Let's just keep focused
on Connor.
97
00:05:58,643 --> 00:06:00,843
Why did he leave
his scooter out there?
98
00:06:00,843 --> 00:06:03,243
And is there foul play involved?
99
00:06:03,243 --> 00:06:07,123
Tosh, I want you to go and speak to
the people at Davidson Disposal.
100
00:06:07,123 --> 00:06:09,443
Apparently, they had some issues
with Connor.
101
00:06:11,123 --> 00:06:14,203
Sandy, let me have a look at
that. Thanks.
102
00:06:24,163 --> 00:06:25,483
Hello?
103
00:06:27,043 --> 00:06:28,843
Hello?
104
00:06:28,843 --> 00:06:30,523
Can I help you?
105
00:06:30,523 --> 00:06:35,963
Aye, I'm here to ask you
a few questions about Connor Cairns.
106
00:06:35,963 --> 00:06:38,443
I understand he worked
for you for a bit.
107
00:06:38,443 --> 00:06:40,323
Can I ask when you last saw him?
108
00:06:42,283 --> 00:06:44,523
The day we let him go.
109
00:06:44,523 --> 00:06:46,563
Why did you need to do that?
110
00:06:46,563 --> 00:06:49,923
He was unreliable.
He didn't take it well.
111
00:06:51,163 --> 00:06:52,803
I don't want to speak ill of people,
112
00:06:52,803 --> 00:06:55,123
but he was an arrogant
little so-and-so.
113
00:06:58,443 --> 00:07:01,123
Can I ask where were you on
Sunday evening?
114
00:07:01,123 --> 00:07:03,563
Here. Together.
115
00:07:03,563 --> 00:07:05,643
Why are you asking?
116
00:07:05,643 --> 00:07:08,803
I was just trying to eliminate
you from our inquiries.
117
00:07:08,803 --> 00:07:11,163
Could you both make a statement
to that effect?
118
00:07:12,203 --> 00:07:13,923
Whatever you need.
119
00:07:13,923 --> 00:07:16,723
Even though I didn't like the boy,
I hope you find him soon.
120
00:07:18,763 --> 00:07:21,563
I wouldn't wish losing
a son on anybody's family.
121
00:07:39,403 --> 00:07:40,923
Where are the search dogs?
122
00:07:44,923 --> 00:07:47,163
Maybe they're over
the other side of the voe?
123
00:07:50,963 --> 00:07:53,483
They're giving up on him,
aren't they?
124
00:07:53,483 --> 00:07:56,163
No. I'm sure that's not the case.
125
00:07:56,163 --> 00:07:59,003
Well, some people obviously think
this is a lost cause.
126
00:08:00,483 --> 00:08:01,723
But I don't.
127
00:08:05,003 --> 00:08:06,403
Come on.
128
00:08:15,483 --> 00:08:18,683
Right, just promise
you'll tell me if he contacts you.
129
00:08:18,683 --> 00:08:21,643
I know. I know what we agreed,
but things are different now.
130
00:08:25,403 --> 00:08:28,403
Listen, I'm not feeling that
great. I'm going to head back.
131
00:08:31,403 --> 00:08:32,963
I'll come with you if you want.
132
00:08:32,963 --> 00:08:34,443
No, no, it's OK.
133
00:08:34,443 --> 00:08:36,523
You sure? Yeah.
134
00:08:46,483 --> 00:08:47,883
Any word from the divers?
135
00:08:47,883 --> 00:08:49,563
Still nothing.
136
00:08:49,563 --> 00:08:52,843
And I don't think we're going to
have them much longer.
137
00:08:52,843 --> 00:08:56,123
Did you say Danny Cairns was coming
in for an interview today?
138
00:08:56,123 --> 00:08:57,363
I did.
139
00:08:57,363 --> 00:09:00,203
Well, I just got a call from Gavin
at the Sumburgh security desk
140
00:09:00,203 --> 00:09:02,203
and he's pretty sure
he saw him getting on
141
00:09:02,203 --> 00:09:03,923
a flight to Glasgow this morning.
142
00:09:31,683 --> 00:09:33,803
OK. Look, try not to worry.
I'll find him.
143
00:09:35,283 --> 00:09:38,323
Rachel had no idea
that he was planning to travel,
144
00:09:38,323 --> 00:09:42,163
but she thinks that he might
have gone to see Connor's ex.
145
00:09:42,163 --> 00:09:45,363
Billy, find out where I can find
Lynn Henderson,
146
00:09:45,363 --> 00:09:47,763
and then get me on
the next flight to Glasgow.
147
00:09:47,763 --> 00:09:49,283
I'm on it.
148
00:09:51,243 --> 00:09:53,363
Could all passengers
arriving in Ayr
149
00:09:53,363 --> 00:09:54,883
please take all their belongings
150
00:09:54,883 --> 00:09:57,163
and do not leave anything on
the platform.
151
00:10:02,963 --> 00:10:04,803
So I'll see you in six weeks.
152
00:10:05,963 --> 00:10:07,363
Thanks again, Jill.
153
00:10:10,843 --> 00:10:12,283
Jesus.
154
00:10:12,283 --> 00:10:13,523
Not quite.
155
00:10:16,363 --> 00:10:19,323
OK. OK. Thanks for that.
156
00:10:22,083 --> 00:10:23,443
That was Cora.
157
00:10:23,443 --> 00:10:27,603
The DNA they got from the body has
drawn a blank on the database.
158
00:10:27,603 --> 00:10:30,563
Ah, OK.
159
00:10:30,563 --> 00:10:32,643
Widen the search. Talk to Interpol.
160
00:10:32,643 --> 00:10:34,963
And try consumer sites like
Family Tree.
161
00:10:50,883 --> 00:10:52,763
You're a hairdresser now?
162
00:10:52,763 --> 00:10:55,843
Ha! I know. It's weird, isn't it?
163
00:10:55,843 --> 00:10:57,163
What can I say?
164
00:10:57,163 --> 00:10:59,563
It's nice to do a job where people
want to talk to you.
165
00:10:59,563 --> 00:11:02,443
Plus, let's face it,
I was never cut out for the police.
166
00:11:02,443 --> 00:11:04,603
You were always a good cop.
167
00:11:04,603 --> 00:11:06,683
Hmm! And you were always a shit
liar.
168
00:11:06,683 --> 00:11:07,883
Ha.
169
00:11:08,963 --> 00:11:10,323
And what about you?
170
00:11:10,323 --> 00:11:13,683
I heard you were running
a hotel up north somewhere.
171
00:11:13,683 --> 00:11:17,483
Shetland. And it's just a B&B,
but Rachel always fancied
172
00:11:17,483 --> 00:11:22,803
the country life
and I felt I owed her, you know?
173
00:11:24,843 --> 00:11:26,443
You happy?
174
00:11:26,443 --> 00:11:27,763
We were.
175
00:11:29,923 --> 00:11:33,803
Connor's gone missing.
Possibly abducted.
176
00:11:33,803 --> 00:11:36,483
Abducted? By who?
177
00:11:36,483 --> 00:11:38,243
You remember Nicole Waldron?
178
00:11:38,243 --> 00:11:39,523
Oh.
179
00:11:40,843 --> 00:11:43,643
Her and her dad were on Shetland
the day Connor disappeared.
180
00:11:43,643 --> 00:11:45,043
Did you go to the police?
181
00:11:46,363 --> 00:11:49,043
The local plod just had a word
with them and let them leave.
182
00:11:49,043 --> 00:11:51,883
And you think that they've
taken him, the Waldrons?
183
00:11:51,883 --> 00:11:54,163
Well, they must be involved.
184
00:11:54,163 --> 00:11:56,603
It's too much of a coincidence
for them not to be.
185
00:11:58,203 --> 00:12:01,363
If they took Connor,
you've got to stay out of it.
186
00:12:04,243 --> 00:12:05,963
I just need to know where they are.
187
00:12:13,723 --> 00:12:15,043
Hi.
188
00:12:23,283 --> 00:12:24,603
Hey.
189
00:12:31,403 --> 00:12:32,643
Don't mind me.
190
00:12:37,043 --> 00:12:38,403
How are you holding up?
191
00:12:39,723 --> 00:12:41,483
Fine, I suppose.
192
00:12:43,523 --> 00:12:45,283
Listen, if you...
193
00:12:45,283 --> 00:12:48,123
If you knew where Connor was,
you would tell me, wouldn't you?
194
00:12:49,523 --> 00:12:50,683
What do you mean?
195
00:12:51,923 --> 00:12:53,963
Well, you wouldn't have
to tell anyone else,
196
00:12:53,963 --> 00:12:55,363
it would just stay between us.
197
00:12:58,763 --> 00:13:00,683
I don't know where he is.
198
00:13:02,803 --> 00:13:04,443
Honest.
199
00:13:08,683 --> 00:13:10,083
OK.
200
00:13:12,083 --> 00:13:15,603
He's been hit on the head,
but it wouldn't have been fatal.
201
00:13:15,603 --> 00:13:19,523
Petechial haemorrhages in
the eyes indicate suffocation.
202
00:13:19,523 --> 00:13:22,243
The fingertips were removed
after death.
203
00:13:22,243 --> 00:13:24,843
And I would say he's been in
the water a few weeks.
204
00:13:26,843 --> 00:13:31,123
Erm, we could try
a postmortem depiction.
205
00:13:31,123 --> 00:13:34,443
Dundee University can do
a facial reconstruction.
206
00:13:34,443 --> 00:13:36,723
Yeah. Yeah. OK.
207
00:13:36,723 --> 00:13:39,483
I mean, we're going to need all
the help we can get.
208
00:13:39,483 --> 00:13:41,563
Cutting off the fingertips -
209
00:13:41,563 --> 00:13:44,003
are we talking about someone
who's killed before?
210
00:13:44,003 --> 00:13:45,443
Hard to say,
211
00:13:45,443 --> 00:13:47,683
but they aren't squeamish,
that's for sure.
212
00:14:00,283 --> 00:14:03,963
Lynn Henderson? I'm DI Perez.
I'm looking for Connor's dad.
213
00:14:05,843 --> 00:14:07,803
Why would his dad come to see me?
214
00:14:07,803 --> 00:14:09,643
Because he was looking for Connor.
215
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
But I haven't seen Connor.
216
00:14:12,363 --> 00:14:14,363
He visited you a few weeks ago.
217
00:14:14,363 --> 00:14:15,683
I meant since then.
218
00:14:17,883 --> 00:14:19,083
OK.
219
00:14:20,603 --> 00:14:22,363
How did he seem when he visited you?
220
00:14:23,563 --> 00:14:25,803
I don't know.
221
00:14:25,803 --> 00:14:27,603
He was weird.
222
00:14:27,603 --> 00:14:30,163
It was like he didn't want to visit,
but felt he had to.
223
00:14:31,843 --> 00:14:36,243
Look, Connor's mum and dad seem to
think that his recent problems
224
00:14:36,243 --> 00:14:39,683
were caused by the break up of
your relationship.
225
00:14:39,683 --> 00:14:41,723
That's not true.
226
00:14:41,723 --> 00:14:43,723
Connor had other stuff going on.
227
00:14:43,723 --> 00:14:46,083
Well, it's no secret he had
issues with his dad.
228
00:14:47,643 --> 00:14:50,363
And then there was the guys he
started hanging about with.
229
00:14:51,483 --> 00:14:52,803
Who were those guys?
230
00:14:52,803 --> 00:14:54,363
I don't know their names.
231
00:14:54,363 --> 00:14:56,843
Connor said they were old
pals of his dad.
232
00:14:56,843 --> 00:15:00,443
But...I know he was scared of them.
233
00:15:02,803 --> 00:15:04,283
Sorry, excuse me.
234
00:15:04,283 --> 00:15:05,723
Billy?
235
00:15:05,723 --> 00:15:08,363
Danny Cairns' bank just flagged up
a transaction at
236
00:15:08,363 --> 00:15:10,603
the Glasgow Central Station ticket
office.
237
00:15:11,963 --> 00:15:14,083
Any idea where he was going to?
238
00:15:14,083 --> 00:15:16,443
He's in Ayr.
And guess where the Waldrons live?
239
00:15:24,483 --> 00:15:26,603
Sorry I can only give
you five minutes.
240
00:15:26,603 --> 00:15:28,723
One of those days. No problem.
241
00:15:31,723 --> 00:15:34,123
I heard something went wrong up
in Shetland.
242
00:15:34,123 --> 00:15:36,763
I just assumed Danny Cairns had
screwed up again.
243
00:15:36,763 --> 00:15:41,963
Well, we don't know that he hasn't,
but we do know that he's in Ayr.
244
00:15:41,963 --> 00:15:43,323
And do you know why?
245
00:15:43,323 --> 00:15:48,523
It could be that he's gone
after Nicole and Cameron Waldron.
246
00:15:48,523 --> 00:15:51,003
They were on the isles when
Connor disappeared.
247
00:15:51,003 --> 00:15:53,483
So the Waldrons kidnapped Connor?
248
00:15:53,483 --> 00:15:54,803
Danny thinks they did.
249
00:15:54,803 --> 00:15:56,843
Or at least,
that they were involved.
250
00:15:56,843 --> 00:15:59,083
Oh, right. Are they in danger?
251
00:15:59,083 --> 00:16:02,283
Look, I would say that Danny will
do whatever it takes
252
00:16:02,283 --> 00:16:03,963
to get his son back home.
253
00:16:06,163 --> 00:16:08,043
All right.
254
00:16:08,043 --> 00:16:10,203
We'll put an alert out on Cairns
255
00:16:10,203 --> 00:16:12,283
and send a unit over to
the Waldrons.
256
00:16:12,283 --> 00:16:14,283
Thanks for letting me know.
Now, I...
257
00:16:14,283 --> 00:16:16,003
..I would like to go with the unit.
258
00:16:16,003 --> 00:16:17,243
Best if we handle it.
259
00:16:19,203 --> 00:16:21,963
We'll let you know
if we catch up with Cairns.
260
00:16:21,963 --> 00:16:24,763
Meanwhile, no doubt you
have a flight to catch?
261
00:16:24,763 --> 00:16:27,763
Well, unfortunately,
I've missed the last one tonight.
262
00:16:27,763 --> 00:16:30,843
So it looks like I'm going
to be staying over.
263
00:16:30,843 --> 00:16:33,043
But I do have some work to do.
264
00:16:33,043 --> 00:16:36,563
So, if you've got
a spare desk out there...?
265
00:16:36,563 --> 00:16:38,243
Sure.
266
00:16:55,603 --> 00:16:57,483
Where the fuck is he?
Where's my son?!
267
00:16:57,483 --> 00:16:59,243
I don't know! Oh!
268
00:16:59,243 --> 00:17:01,483
I won't ask again.
269
00:17:01,483 --> 00:17:03,723
Get your hands off him, Cairns.
270
00:17:19,363 --> 00:17:21,163
You're a long way from Kerr Street.
271
00:17:21,163 --> 00:17:23,483
We had to move after
you got Pepper killed.
272
00:17:23,483 --> 00:17:25,123
Wasn't a lifestyle choice.
273
00:17:25,123 --> 00:17:27,723
What do you want, Cairns?
274
00:17:27,723 --> 00:17:29,763
I want to know where my boy is.
275
00:17:29,763 --> 00:17:31,083
He's no here.
276
00:17:32,523 --> 00:17:35,683
You're welcome to check if you want.
No, he's fucking no.
277
00:17:37,203 --> 00:17:39,803
I'm not letting this murdering
scumbag walk round ma house!
278
00:17:39,803 --> 00:17:42,723
You do know that I wasn't the one
who actually killed your cousin?
279
00:17:42,723 --> 00:17:45,043
He's dead because of you.
280
00:17:45,043 --> 00:17:48,083
Because you're a greedy,
bent cop, bastard!
281
00:17:49,403 --> 00:17:50,803
Were your wages really that bad
282
00:17:50,803 --> 00:17:52,603
that you had to resort
to selling drugs?
283
00:17:52,603 --> 00:17:55,003
Yeah. I wasn't planning on
selling them.
284
00:17:55,003 --> 00:17:58,683
I stole your cousin's drugs
because I wanted to force his hand.
285
00:17:58,683 --> 00:18:01,923
We'd been watching him for months -
because we were trying to turn him.
286
00:18:01,923 --> 00:18:03,723
Pepper never would have grassed.
287
00:18:03,723 --> 00:18:05,083
Which is why I stole his drugs.
288
00:18:07,163 --> 00:18:09,723
Cos I... I figured without
the drugs or the money
289
00:18:09,723 --> 00:18:12,123
to pay his suppliers,
he'd be vulnerable.
290
00:18:12,123 --> 00:18:16,283
He'd have no choice but to...
To come to us and give us names.
291
00:18:16,283 --> 00:18:18,123
Well, that was a fucking
stupid plan!
292
00:18:18,123 --> 00:18:19,443
I know!
293
00:18:23,563 --> 00:18:25,603
It was unbelievably stupid.
294
00:18:32,003 --> 00:18:34,923
I don't know what I was thinking.
I was...
295
00:18:37,203 --> 00:18:39,083
I was under pressure
to get a result.
296
00:18:41,043 --> 00:18:42,283
So, you're right.
297
00:18:44,243 --> 00:18:47,043
It was my fault. I got him killed.
298
00:18:50,883 --> 00:18:53,043
And for that, I'm...
I'm truly sorry.
299
00:19:00,323 --> 00:19:04,323
So, if you want to put
a hole in me, just go ahead.
300
00:19:07,683 --> 00:19:09,323
But don't punish my son.
301
00:19:12,483 --> 00:19:14,643
He's... He's got nothing to
do with this.
302
00:19:18,603 --> 00:19:20,043
Nicole.
303
00:19:31,003 --> 00:19:32,723
Fuck you, Cairns.
304
00:19:43,923 --> 00:19:45,363
Tosh? Mm.
305
00:19:45,363 --> 00:19:48,643
Right, there's only one shop
in Lerwick that sells a suitcase
306
00:19:48,643 --> 00:19:51,043
like the one we took
from Stromness Voe.
307
00:19:51,043 --> 00:19:55,323
I got a list of everyone who bought
one and paid by card.
308
00:19:55,323 --> 00:19:59,443
Murry Rankins's on it -
the librarian.
309
00:19:59,443 --> 00:20:02,963
Now, he knows Connor.
Could he be a link?
310
00:20:04,123 --> 00:20:05,363
Let's find out.
311
00:20:10,523 --> 00:20:13,043
I did have a suitcase like that one,
312
00:20:13,043 --> 00:20:15,003
but I gave it away to
a charity shop.
313
00:20:15,003 --> 00:20:16,603
Which charity shop?
314
00:20:16,603 --> 00:20:20,283
The one that used to be in
the high street, it's gone now.
315
00:20:20,283 --> 00:20:21,923
Did you get a receipt for it?
316
00:20:23,803 --> 00:20:27,003
Erm, no. I... I just...
Just left it.
317
00:20:27,003 --> 00:20:28,363
What's this?
318
00:20:29,643 --> 00:20:31,363
Well...
319
00:20:31,363 --> 00:20:32,563
Well, I-I-I...
320
00:20:32,563 --> 00:20:34,723
I like to keep a record of
the books people borrow,
321
00:20:34,723 --> 00:20:36,363
so that I can make recommendations.
322
00:20:39,563 --> 00:20:42,443
You seem to have
an awful lot of information here.
323
00:20:42,443 --> 00:20:45,643
Addresses, jobs, hobbies -
you need all that?
324
00:20:47,723 --> 00:20:50,123
It's just me, I'm a wee bit OCD.
325
00:20:50,123 --> 00:20:52,083
You do know it's against the law
326
00:20:52,083 --> 00:20:54,403
to keep information without
consent?
327
00:20:59,363 --> 00:21:01,843
Connor Cairns gets
a file all to himself?
328
00:21:01,843 --> 00:21:03,403
Can you explain that?
329
00:21:03,403 --> 00:21:05,123
I-I don't understand.
330
00:21:05,123 --> 00:21:07,323
Why are you asking me all
these questions?
331
00:21:07,323 --> 00:21:11,083
Well, the thing is, Murry, you're
kind of acting a bit suspicious.
332
00:21:11,083 --> 00:21:14,163
A suitcase the same as yours,
that you can't account for,
333
00:21:14,163 --> 00:21:16,083
has turned up with a body in it,
334
00:21:16,083 --> 00:21:19,563
and you're keeping tabs on
Connor Cairns like you're the FBI.
335
00:21:19,563 --> 00:21:22,523
Is there anything else
you're not telling us?
336
00:21:22,523 --> 00:21:25,323
We had a coffee in the library cafe
before the swim.
337
00:21:27,003 --> 00:21:28,963
So you lied to us?
338
00:21:28,963 --> 00:21:30,443
I forgot.
339
00:21:37,363 --> 00:21:38,963
He forgot?
340
00:21:38,963 --> 00:21:40,323
That's what he says.
341
00:21:40,323 --> 00:21:41,723
Do you believe him?
342
00:21:41,723 --> 00:21:43,643
I don't know. He's really scared.
343
00:21:43,643 --> 00:21:46,043
It could be that he's
hiding something.
344
00:21:46,043 --> 00:21:48,203
Could be that he's connected
to both cases,
345
00:21:48,203 --> 00:21:50,683
but I'm going to get a search
team over to his house
346
00:21:50,683 --> 00:21:52,323
and get him in for an interview.
347
00:21:52,323 --> 00:21:55,923
How's it going in Ayr?
Any luck finding Danny Cairns?
348
00:21:55,923 --> 00:21:58,963
Local police are out looking
for him.
349
00:21:58,963 --> 00:22:00,723
I'm sitting on my hands.
350
00:22:00,723 --> 00:22:04,043
DCI made it very clear that
I was to stay out of it.
351
00:22:04,043 --> 00:22:06,803
So much for cooperation, eh?
352
00:22:06,803 --> 00:22:08,483
Yeah, I'm not sure about her.
353
00:22:08,483 --> 00:22:11,603
I managed to pull down
a file on Danny and that dealer.
354
00:22:11,603 --> 00:22:14,363
Oh, Pepper Waldron? And...?
355
00:22:15,603 --> 00:22:17,163
And something doesn't add up.
356
00:22:22,483 --> 00:22:24,083
I'm sorry about the gut punch.
357
00:22:25,683 --> 00:22:27,043
I'll live.
358
00:22:30,883 --> 00:22:35,683
If... If you know who's
behind this, tell me.
359
00:22:37,523 --> 00:22:41,203
Just... Just help me find him.
Please.
360
00:22:43,163 --> 00:22:46,723
We weren't the only ones angry
at you about Pepper.
361
00:22:46,723 --> 00:22:50,403
That stash that you stole?
It belonged to his suppliers.
362
00:22:51,883 --> 00:22:54,843
Serious people,
not to be messed with.
363
00:22:56,923 --> 00:23:00,723
No, I mean, they wouldn't come after
me after all this time.
364
00:23:00,723 --> 00:23:02,203
We did.
365
00:23:30,203 --> 00:23:31,723
How are you holding up?
366
00:23:34,203 --> 00:23:36,683
I'm beginning to lose hope,
to be honest with you, Jamie.
367
00:23:39,603 --> 00:23:41,363
I took my eye off the ball.
368
00:23:41,363 --> 00:23:43,123
You can't blame yourself, Rachel.
369
00:23:44,243 --> 00:23:47,403
Sometimes, in life,
370
00:23:47,403 --> 00:23:50,563
there are things you just
can't control.
371
00:23:50,563 --> 00:23:55,323
But making sure your kids are OK,
that's a given, isn't it?
372
00:23:57,603 --> 00:23:59,363
Danny and I have failed.
373
00:24:05,363 --> 00:24:08,203
I think we should head back,
Rachel, don't you?
374
00:24:11,483 --> 00:24:12,683
Yeah.
375
00:24:29,923 --> 00:24:33,603
Tosh, there's a notebook here.
376
00:24:33,603 --> 00:24:36,803
Looks like it belonged to Connor.
377
00:24:36,803 --> 00:24:38,443
There's a drawing of Murry in it.
378
00:24:40,043 --> 00:24:42,243
OK, get it swabbed for
prints and DNA.
379
00:24:42,243 --> 00:24:45,403
There might be a link to the
suitcase. I'll let the boss know.
380
00:24:45,403 --> 00:24:47,083
Oh, Christ.
381
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
This'll be all over
Lerwick in a minute.
382
00:24:54,243 --> 00:24:55,963
I'll make some tea. Yeah.
383
00:25:03,123 --> 00:25:04,443
This is for you.
384
00:25:04,443 --> 00:25:06,723
Ah, my lens.
385
00:25:06,723 --> 00:25:09,283
I thought I'd get a new one -
for my trip to Mousa.
386
00:25:26,283 --> 00:25:27,643
This is perfect.
387
00:25:29,563 --> 00:25:31,083
Why are you still here?
388
00:25:33,043 --> 00:25:34,403
What do you mean?
389
00:25:36,363 --> 00:25:40,003
I mean, all the other guests
have checked out.
390
00:25:40,003 --> 00:25:43,643
Nobody wants to spend their holiday
watching a family fall apart.
391
00:25:43,643 --> 00:25:45,003
No-one except you.
392
00:25:46,883 --> 00:25:49,523
Do... Do you want me to go?
No. It's just...
393
00:25:51,323 --> 00:25:52,723
..I don't get it.
394
00:25:54,923 --> 00:25:56,523
You joined the search party.
395
00:25:56,523 --> 00:25:58,923
You're making me tea.
I just don't get it.
396
00:26:01,123 --> 00:26:02,603
There's nothing to get.
397
00:26:03,683 --> 00:26:05,803
Your son is missing
and I wanted to help.
398
00:26:09,243 --> 00:26:10,643
OK.
399
00:26:12,763 --> 00:26:14,443
Well, thank you.
400
00:26:26,443 --> 00:26:28,843
DI Perez, are you still in Ayr?
401
00:26:28,843 --> 00:26:33,483
Yeah. I was just wondering if
there's any word on Danny Cairns?
402
00:26:33,483 --> 00:26:35,603
We haven't found him, I'm afraid.
403
00:26:35,603 --> 00:26:38,003
And we haven't managed to speak
to the Waldrons yet.
404
00:26:38,003 --> 00:26:41,643
Right, well, on that subject,
I had a read of the Waldron's case.
405
00:26:41,643 --> 00:26:42,923
Oh, really?
406
00:26:42,923 --> 00:26:45,163
You arrested Danny Cairns based on
407
00:26:45,163 --> 00:26:49,403
information you got from
an anonymous tip-off, is that right?
408
00:26:49,403 --> 00:26:50,883
That's right.
409
00:26:50,883 --> 00:26:53,923
So somebody just phoned in
and fingered Danny Cairns?
410
00:26:53,923 --> 00:26:55,563
That's a bit odd, don't you think?
411
00:26:56,923 --> 00:27:00,443
Not as odd as finding a kilo of
heroin in Cairns' freezer.
412
00:27:00,443 --> 00:27:03,163
This is old news, leave it alone.
413
00:27:03,163 --> 00:27:05,043
Goodnight, DI Perez.
414
00:27:08,123 --> 00:27:09,443
For God's sake.
415
00:27:09,443 --> 00:27:11,403
Melanie. Ugh. I need your help.
416
00:27:11,403 --> 00:27:12,683
You must be joking.
417
00:27:12,683 --> 00:27:15,243
The Pepper Waldron case - I need to
know where Matty Walker is.
418
00:27:15,243 --> 00:27:16,643
No way.
419
00:27:16,643 --> 00:27:19,323
They might have Connor.
I doubt it. You're deluded, Danny.
420
00:27:19,323 --> 00:27:20,923
Oh, come on!
421
00:27:20,923 --> 00:27:22,883
So you've given up stealing
from dealers
422
00:27:22,883 --> 00:27:24,603
and want to play a good cop now?
423
00:27:24,603 --> 00:27:27,123
There was pressure on us even before
the stunt you pulled.
424
00:27:27,123 --> 00:27:30,203
You'll have no help from me, Danny.
Or the department.
425
00:27:30,203 --> 00:27:32,683
You were the one who told me
to get Waldron to flip,
426
00:27:32,683 --> 00:27:34,003
didn't you, Melanie?
427
00:27:35,723 --> 00:27:37,483
I didn't tell you to rob him.
428
00:27:37,483 --> 00:27:39,803
No, but you knew I was going to.
429
00:27:39,803 --> 00:27:42,323
And then you had the search team at
my front door within hours
430
00:27:42,323 --> 00:27:44,843
of them finding Waldron's body.
431
00:27:44,843 --> 00:27:46,203
I got a tip.
432
00:27:46,203 --> 00:27:49,363
No. You guessed Waldron was killed
because of the drugs I stole,
433
00:27:49,363 --> 00:27:51,843
so you handed me to them on
a plate to save your own skin!
434
00:27:51,843 --> 00:27:53,323
I'm calling a unit.
435
00:27:53,323 --> 00:27:55,563
It's all right, I don't blame you.
436
00:27:55,563 --> 00:27:57,643
I was the one in the wrong.
437
00:27:57,643 --> 00:27:58,963
Hi. This is DCI Reid.
438
00:27:58,963 --> 00:28:01,963
There's a man outside my flat.
He's harassing me. Melanie. Please.
439
00:28:01,963 --> 00:28:03,203
Oh! He's now assaulted me.
440
00:28:09,763 --> 00:28:11,243
No, it's fine. He's gone.
441
00:28:42,523 --> 00:28:43,883
Hi, this is Connor.
442
00:28:43,883 --> 00:28:45,883
Leave a message
and I'll get back to you.
443
00:28:45,883 --> 00:28:47,403
OK. Enough's enough.
444
00:28:48,803 --> 00:28:52,003
Either you talk to me
or I talk to the police.
445
00:29:13,963 --> 00:29:15,803
You not going to switch it on?
446
00:29:15,803 --> 00:29:17,963
Ah, I can't be sure
they won't track it.
447
00:29:19,403 --> 00:29:22,723
You can use mine if you like.
You probably should call Rachel.
448
00:29:22,723 --> 00:29:24,363
No, I can't talk to her right now.
449
00:29:26,003 --> 00:29:27,883
How are things with you two?
450
00:29:27,883 --> 00:29:29,563
I don't know.
451
00:29:29,563 --> 00:29:31,603
I seem to spend most
of my time trying to make up
452
00:29:31,603 --> 00:29:33,043
for everything that happened.
453
00:29:33,043 --> 00:29:35,003
But I don't think it'll ever
be enough.
454
00:29:37,123 --> 00:29:39,403
Anyway, what about you?
455
00:29:39,403 --> 00:29:41,603
You're on your own here,
what's that about?
456
00:29:43,443 --> 00:29:45,403
That's life.
457
00:29:45,403 --> 00:29:47,003
What about your brother?
458
00:29:47,003 --> 00:29:49,803
Frank? Oh, moved out years ago.
459
00:29:49,803 --> 00:29:51,243
He's in Sheffield now.
460
00:29:51,243 --> 00:29:54,163
He's got a girlfriend -
and he's clean.
461
00:29:54,163 --> 00:29:55,443
Good for him. Mm.
462
00:29:55,443 --> 00:29:58,563
Oh, he's been clean for two years.
463
00:29:58,563 --> 00:30:00,003
He's like a different person.
464
00:30:00,003 --> 00:30:02,203
Getting out of Ayr
was the best thing for him.
465
00:30:02,203 --> 00:30:04,683
Aye, I remember, he was
a worry to you.
466
00:30:04,683 --> 00:30:05,883
So...
467
00:30:07,483 --> 00:30:09,483
..what's the next move?
468
00:30:09,483 --> 00:30:13,283
I need to find Waldron's supplier -
Matty Walker.
469
00:30:13,283 --> 00:30:14,563
How you going to do that?
470
00:30:14,563 --> 00:30:16,243
I don't know.
471
00:30:16,243 --> 00:30:19,043
Shake a few trees
that Pepper used to climb.
472
00:30:21,923 --> 00:30:24,363
Well, I'd best let you get to bed.
Aye.
473
00:30:29,763 --> 00:30:31,563
Thanks again for letting me crash.
474
00:30:34,443 --> 00:30:38,363
Danny, after your arrest,
I stayed clear.
475
00:30:38,363 --> 00:30:39,843
Left you high and dry.
476
00:30:41,443 --> 00:30:43,843
I should've been a better partner.
477
00:30:43,843 --> 00:30:45,523
I'm sorry.
478
00:30:45,523 --> 00:30:46,923
No, it was my fault, Jill.
479
00:31:07,643 --> 00:31:09,723
Murry? Murry, wake up!
480
00:31:10,923 --> 00:31:13,043
What? How did you get...
481
00:31:13,043 --> 00:31:15,483
Why were the police searching
your house?
482
00:31:15,483 --> 00:31:17,323
What... Rachel, wait a minute.
483
00:31:17,323 --> 00:31:18,763
I haven't done anything.
484
00:31:18,763 --> 00:31:21,003
Then why were they searching
your house?
485
00:31:21,003 --> 00:31:23,203
They wanted to know about a suitcase
486
00:31:23,203 --> 00:31:25,723
that I gave to a charity shop -
that's all.
487
00:31:27,643 --> 00:31:30,523
What exactly is
your connection to my son?
488
00:31:30,523 --> 00:31:32,523
He was here practically every day.
489
00:31:32,523 --> 00:31:34,363
Nobody reads books that fast.
490
00:31:34,363 --> 00:31:35,723
He does.
491
00:31:35,723 --> 00:31:39,523
I mean, you know him better than
I do. He was your son.
492
00:31:39,523 --> 00:31:41,563
"Was"? WAS my son?!
493
00:31:41,563 --> 00:31:43,803
No, no, no, wait a minute.
No, I-I-I didn't mean that.
494
00:31:43,803 --> 00:31:47,443
I meant he is your son.
He's your son, so, ask him.
495
00:31:48,683 --> 00:31:50,043
Mr Rankin?
496
00:31:50,043 --> 00:31:51,643
We need you to come to the station.
497
00:31:56,843 --> 00:31:58,603
Why's he going to the station?
498
00:31:58,603 --> 00:32:00,323
Did he do something to Connor?!
499
00:32:00,323 --> 00:32:03,443
Mrs Cairns, I'm sorry,
but you need to let us handle this.
500
00:32:27,483 --> 00:32:28,883
Mind if I join you?
501
00:32:31,363 --> 00:32:34,323
I just keep thinking about
the last time that I spoke to him
502
00:32:34,323 --> 00:32:37,563
and whether there was something
that he...said.
503
00:32:37,563 --> 00:32:39,283
You know, something that I missed.
504
00:32:40,883 --> 00:32:43,363
But everything just seemed
so normal.
505
00:32:43,363 --> 00:32:45,203
Then, maybe it was.
506
00:32:45,203 --> 00:32:48,763
Perhaps he's just taken off
without thinking,
507
00:32:48,763 --> 00:32:51,923
as a way to take control
of his life.
508
00:32:51,923 --> 00:32:53,723
Do you know something that I don't?
509
00:32:53,723 --> 00:32:55,283
No.
510
00:32:55,283 --> 00:32:58,203
I was just thinking
how impulsive he is.
511
00:32:58,203 --> 00:32:59,963
He's a bit of a free spirit.
512
00:33:02,963 --> 00:33:05,683
I know you're running every
possible scenario
513
00:33:05,683 --> 00:33:07,963
over and over in your mind,
514
00:33:07,963 --> 00:33:09,443
but try not to.
515
00:33:09,443 --> 00:33:11,083
I don't think I can do that.
516
00:33:12,483 --> 00:33:14,883
The thought that I will
never see him again
517
00:33:14,883 --> 00:33:19,003
or never hear his voice again,
is just too much for me.
518
00:33:20,723 --> 00:33:22,203
I pray you do see him again.
519
00:33:24,043 --> 00:33:26,403
But if that's not what happens,
520
00:33:26,403 --> 00:33:28,283
don't let it destroy you.
521
00:33:28,283 --> 00:33:31,443
You can come through this,
Rachel. You can.
522
00:33:32,923 --> 00:33:35,083
It's astonishing what
we can survive.
523
00:33:39,683 --> 00:33:41,323
You think he's dead, don't you?
524
00:33:42,563 --> 00:33:44,603
I'm not saying that.
525
00:33:44,603 --> 00:33:49,723
I just want you to remember that,
whatever happens,
526
00:33:49,723 --> 00:33:54,283
the pain you're feeling is
the price of love.
527
00:33:55,483 --> 00:33:57,003
And you had that love,
528
00:33:57,003 --> 00:33:59,763
and it will never go away.
It's yours.
529
00:34:02,883 --> 00:34:04,443
The price of love.
530
00:34:16,083 --> 00:34:18,763
Jill Stevens? I'm DI Perez.
531
00:34:22,603 --> 00:34:24,963
So, what about Pepper Waldron?
532
00:34:24,963 --> 00:34:27,483
Everyone seems to think
it was a drug hit.
533
00:34:29,363 --> 00:34:33,683
In my experience, drug hits tend to
be a wee bit more hands-on.
534
00:34:35,523 --> 00:34:37,523
I don't know anything about it.
535
00:34:37,523 --> 00:34:41,603
I left the police soon after
Danny went down, poor guy.
536
00:34:43,843 --> 00:34:45,923
He was in a terrible state.
537
00:34:45,923 --> 00:34:47,163
Jill...
538
00:34:49,843 --> 00:34:52,243
..when was last time
you saw Danny Cairns?
539
00:34:56,083 --> 00:34:58,323
I know. You don't know me.
540
00:34:58,323 --> 00:35:00,083
I'm on his side.
541
00:35:00,083 --> 00:35:02,403
I'm here to help him, trust me.
542
00:35:06,083 --> 00:35:07,563
He stayed at mine last night.
543
00:35:07,563 --> 00:35:09,243
But he was gone before I woke up.
544
00:35:09,243 --> 00:35:11,203
What did he say?
545
00:35:11,203 --> 00:35:13,443
That he needed to find Connor.
546
00:35:13,443 --> 00:35:16,123
And he wanted the supplier
who might have him.
547
00:35:16,123 --> 00:35:17,403
I couldn't help.
548
00:35:27,963 --> 00:35:29,283
What?
549
00:35:29,283 --> 00:35:31,763
I want to see your boss,
Matty Walker. It's Danny.
550
00:35:35,083 --> 00:35:36,443
Danny who?
551
00:35:36,443 --> 00:35:38,083
It's Danny. Danny Cairns.
552
00:35:41,283 --> 00:35:45,203
I'm legit. Call your boss.
He knows me. Tell him I'm here.
553
00:35:45,203 --> 00:35:46,723
Fuck off.
554
00:35:46,723 --> 00:35:48,803
Come on.
555
00:35:48,803 --> 00:35:51,883
I'm not messing.
I want to see Matty Walker. Now.
556
00:35:59,803 --> 00:36:01,403
I'll see you later.
557
00:36:13,443 --> 00:36:14,843
Hello?
558
00:36:14,843 --> 00:36:16,883
Hi, it's... It's Bryd Fleming.
559
00:36:16,883 --> 00:36:20,163
I just thought you should know that
there's somebody hanging about the
halls.
560
00:36:20,163 --> 00:36:22,843
I think it's the woman from
Davidson Disposal.
561
00:36:22,843 --> 00:36:27,123
It might just be my imagination,
but she seems to be watching Abbie.
562
00:36:27,123 --> 00:36:30,763
Well, thanks for letting us know.
We'll keep an eye on her.
563
00:36:34,563 --> 00:36:36,403
Rankin's in the interview room.
564
00:36:36,403 --> 00:36:37,603
Oh, OK, great.
565
00:36:49,883 --> 00:36:54,483
Can you tell us exactly what you
talked about at your meeting
566
00:36:54,483 --> 00:36:56,323
with Connor the day he disappeared?
567
00:36:57,843 --> 00:36:59,523
Oh, nothing important.
568
00:36:59,523 --> 00:37:01,043
Can we be the judge of that?
569
00:37:02,763 --> 00:37:06,363
He seemed out of sorts.
570
00:37:07,763 --> 00:37:09,843
I wanted to know what
was wrong, but he...
571
00:37:09,843 --> 00:37:11,443
He didn't want to talk about it.
572
00:37:11,443 --> 00:37:13,123
So why didn't you just say that?
573
00:37:16,403 --> 00:37:18,123
You worry about him, then?
574
00:37:21,123 --> 00:37:24,043
His book. I admire him.
575
00:37:25,243 --> 00:37:28,083
Even though he's younger than me,
he's talented.
576
00:37:30,843 --> 00:37:33,523
Has he been to your house recently?
577
00:37:35,403 --> 00:37:37,163
No. He's never been.
578
00:37:37,163 --> 00:37:40,243
So how come we found
a notebook belonging to him there?
579
00:37:41,963 --> 00:37:43,243
Did he give it to you?
580
00:37:44,923 --> 00:37:48,803
Murry, you've already lied
to us once.
581
00:37:48,803 --> 00:37:50,483
Don't do it again.
582
00:37:50,483 --> 00:37:54,003
You could be connected
to two possible crimes here.
583
00:37:54,003 --> 00:37:57,643
Did you see Connor after
the book launch?
584
00:37:57,643 --> 00:38:00,523
No. I went home.
585
00:38:00,523 --> 00:38:02,083
Can anyone verify that?
586
00:38:07,363 --> 00:38:08,763
No.
587
00:38:10,443 --> 00:38:11,723
OK.
588
00:38:11,723 --> 00:38:15,603
If you can't explain how that
notebook got into your house,
589
00:38:15,603 --> 00:38:18,803
I will have no choice but to assume
you're hiding something.
590
00:38:20,723 --> 00:38:22,483
He left it in the library.
591
00:38:24,283 --> 00:38:25,523
I kept it.
592
00:38:27,403 --> 00:38:29,123
It had a sketch of me inside.
593
00:38:35,523 --> 00:38:37,483
And that meant something to you?
594
00:38:38,963 --> 00:38:40,563
It meant a lot to me.
595
00:38:43,163 --> 00:38:44,443
Yes.
596
00:38:49,523 --> 00:38:53,443
Is that what you
and Connor were talking about?
597
00:38:53,443 --> 00:38:54,803
What he meant to you?
598
00:38:56,043 --> 00:38:58,483
How you felt about him?
599
00:38:58,483 --> 00:39:00,163
When you met in the cafe.
600
00:39:03,283 --> 00:39:06,403
I wondered if it was possible he
felt the same way about me
601
00:39:06,403 --> 00:39:07,923
as I did about him.
602
00:39:10,443 --> 00:39:12,123
I fooled myself into thinking
603
00:39:12,123 --> 00:39:14,243
that's why he came to
the library so often.
604
00:39:16,283 --> 00:39:17,563
To see me.
605
00:39:21,083 --> 00:39:22,483
He wasn't unkind, he...
606
00:39:24,483 --> 00:39:26,203
..just said he loved Bryd.
607
00:39:28,843 --> 00:39:30,443
I don't know what I was thinking.
608
00:39:33,443 --> 00:39:35,043
I made such a fool of myself.
609
00:39:38,643 --> 00:39:40,403
I would never hurt him.
610
00:39:59,083 --> 00:40:01,883
You poke the hornets' nest,
you get stung, Danny.
611
00:40:03,083 --> 00:40:04,523
Matty Walker.
612
00:40:06,003 --> 00:40:07,403
You need to go home.
613
00:40:07,403 --> 00:40:09,003
Says who?
614
00:40:09,003 --> 00:40:10,723
Says the people you're pissing off.
615
00:40:10,723 --> 00:40:13,043
Is that the people who have my son?
616
00:40:13,043 --> 00:40:14,443
Jesus.
617
00:40:14,443 --> 00:40:16,523
Why would we do a thing like that?
618
00:40:16,523 --> 00:40:18,083
To get to me.
619
00:40:19,483 --> 00:40:23,363
I hate to burst your bubble,
pal, but you're not that important.
620
00:40:23,363 --> 00:40:25,123
What about the drugs?
621
00:40:25,123 --> 00:40:26,443
What drugs?
622
00:40:26,443 --> 00:40:27,683
The heroin I stole.
623
00:40:30,283 --> 00:40:31,763
That was years ago.
624
00:40:31,763 --> 00:40:33,723
We didn't really
care much at the time.
625
00:40:33,723 --> 00:40:35,363
You cared enough to kill Pepper.
626
00:40:36,443 --> 00:40:37,923
Kidnapping AND murder?
627
00:40:39,803 --> 00:40:42,123
You really don't think
much of us, do you?
628
00:40:43,923 --> 00:40:45,683
We'd no reason to kill Pepper.
629
00:40:47,523 --> 00:40:49,163
Pepper was a good guy.
630
00:40:50,163 --> 00:40:51,683
Smart, too.
631
00:40:53,083 --> 00:40:55,483
We were all very sad when he died.
632
00:40:55,483 --> 00:40:57,563
He was making a success
of himself,
633
00:40:57,563 --> 00:40:59,243
expanding the network.
634
00:40:59,243 --> 00:41:01,883
You think he was the first guy
to lose a package?
635
00:41:01,883 --> 00:41:05,323
Or miss a payment?
Happens all the time.
636
00:41:05,323 --> 00:41:08,203
If we were to go round killing
people for that,
637
00:41:08,203 --> 00:41:09,683
there'd be nobody left.
638
00:41:12,923 --> 00:41:14,763
We knew it wasn't Pepper's fault.
639
00:41:15,923 --> 00:41:18,483
We knew your lot had been
targeting him for months.
640
00:41:22,363 --> 00:41:24,283
So... So who killed him?
641
00:41:24,283 --> 00:41:26,323
Strange, innit?
642
00:41:26,323 --> 00:41:29,363
If your lot thought
it was down to us,
643
00:41:29,363 --> 00:41:30,723
you never came looking.
644
00:41:31,843 --> 00:41:33,523
Now, from our side,
645
00:41:33,523 --> 00:41:35,523
we're sorry about your boy,
646
00:41:35,523 --> 00:41:37,603
but it's got nothing
to do with us, Danny.
647
00:41:41,043 --> 00:41:43,723
Hold on. Nobody knew we were
trying to flip Waldron.
648
00:41:43,723 --> 00:41:45,003
It was only me and my DCI.
649
00:41:45,003 --> 00:41:46,723
Get out of my fucking way.
650
00:41:51,043 --> 00:41:52,763
Join up the dots, Danny.
651
00:41:58,203 --> 00:42:01,563
We're still waiting on DNA results,
but so far, we've found no blood
652
00:42:01,563 --> 00:42:03,963
and no trace of Connor at
Rankin's house.
653
00:42:03,963 --> 00:42:05,723
Apart from the notebook?
654
00:42:05,723 --> 00:42:09,203
Which Rankin maintains Connor left
behind one day in the library.
655
00:42:09,203 --> 00:42:12,843
And he kept it as a love token?
656
00:42:12,843 --> 00:42:15,643
I mean, I'm not sure Rankin would
call it a love token,
657
00:42:15,643 --> 00:42:18,163
but he did admit
to being infatuated with Connor.
658
00:42:18,163 --> 00:42:21,363
OK. So, what are your thoughts?
659
00:42:21,363 --> 00:42:22,763
I don't know.
660
00:42:22,763 --> 00:42:25,883
But I don't think
I've got enough to keep him here.
661
00:42:25,883 --> 00:42:32,163
However, I think that the Davidsons
might be worth another look.
662
00:42:32,163 --> 00:42:34,683
Hang on, Tosh.
I'm going to need you to stay.
663
00:42:34,683 --> 00:42:37,883
It looks like they had a run-in
with SEPA around the time
664
00:42:37,883 --> 00:42:39,443
they gave Connor the sack,
665
00:42:39,443 --> 00:42:41,963
and Bryd thinks that the
wife, Sheena,
666
00:42:41,963 --> 00:42:43,843
might be stalking Abbie Cairns.
667
00:42:43,843 --> 00:42:45,323
Keep digging.
668
00:42:50,883 --> 00:42:52,283
What the hell do you want?
669
00:42:57,003 --> 00:43:00,483
Well, I'm sure Danny has paid you
a visit by now, hasn't he?
670
00:43:00,483 --> 00:43:02,323
He told us the truth about Pepper.
671
00:43:02,323 --> 00:43:03,843
And what's that?
672
00:43:03,843 --> 00:43:07,083
Cairns didn't steal the drugs
to sell them,
673
00:43:07,083 --> 00:43:09,883
he wanted to force Pepper into
being an informer.
674
00:43:09,883 --> 00:43:11,403
No that that's any better.
675
00:43:11,403 --> 00:43:13,843
Did you see Pepper the day he died?
676
00:43:13,843 --> 00:43:15,243
Nicole was with him.
677
00:43:19,563 --> 00:43:21,203
What do you remember?
678
00:43:23,003 --> 00:43:25,323
Laughing and joking,
like he always was.
679
00:43:25,323 --> 00:43:26,843
Laughing and joking?
680
00:43:26,843 --> 00:43:28,963
Just after somebody had stolen
his drugs?
681
00:43:30,563 --> 00:43:32,083
He wasnae worried about that.
682
00:43:33,283 --> 00:43:35,323
He said he was
going to get them back.
683
00:43:35,323 --> 00:43:37,163
Had people that
would do that for him.
684
00:43:38,963 --> 00:43:42,123
Said he had a contact -
inside the polis.
685
00:43:42,123 --> 00:43:43,683
Who?
686
00:43:54,803 --> 00:43:56,443
Danny, where are you?
687
00:43:56,443 --> 00:43:57,883
She must've been in with Walker.
688
00:43:57,883 --> 00:44:00,723
Who? All the time, she was
telling me to turn Pepper.
689
00:44:00,723 --> 00:44:03,483
Look, I know that you didn't steal
the drugs to sell them.
690
00:44:03,483 --> 00:44:05,763
I also know that
Pepper Waldron had someone
691
00:44:05,763 --> 00:44:07,323
inside your team working for him.
692
00:44:07,323 --> 00:44:09,443
It's not just someone.
It's a fucking DCI!
693
00:44:09,443 --> 00:44:11,283
What? Danny? Danny?
694
00:44:13,603 --> 00:44:15,763
Shit.
695
00:44:15,763 --> 00:44:17,163
Change of plan.
696
00:44:24,163 --> 00:44:26,003
Open this fucking door, Reid!
697
00:44:26,003 --> 00:44:27,843
You betrayed me.
698
00:44:27,843 --> 00:44:30,243
I don't know what you mean.
699
00:44:30,243 --> 00:44:32,003
You set me up.
700
00:44:32,003 --> 00:44:34,123
You made me think
it was all my doing.
701
00:44:34,123 --> 00:44:36,643
I lost everything because of
you. Everything!
702
00:44:36,643 --> 00:44:39,323
Danny, I don't know what
you think I've done...
703
00:44:39,323 --> 00:44:41,163
You're lying!
704
00:44:41,163 --> 00:44:43,683
Did you kill Pepper and cover it up?
705
00:44:43,683 --> 00:44:45,243
Did he have something on you?
706
00:44:45,243 --> 00:44:48,403
No! You're making no sense, Danny.
707
00:44:50,003 --> 00:44:51,683
Please, leave.
708
00:44:51,683 --> 00:44:54,003
Two fucking years
surrounded by scum.
709
00:44:55,323 --> 00:44:58,403
Blaming myself every day
for Pepper's death.
710
00:44:58,403 --> 00:44:59,803
Go home, Danny.
711
00:45:08,483 --> 00:45:09,923
I want the truth, Reid!
712
00:45:11,683 --> 00:45:13,403
Get out! Get away from me!
713
00:45:13,403 --> 00:45:16,083
Until I find my boy,
I'm going nowhere. Come here!
714
00:45:16,083 --> 00:45:17,683
Danny, no!
715
00:45:18,963 --> 00:45:23,443
Stop it! Put that down! Put it down.
716
00:45:23,443 --> 00:45:25,043
Put it down.
717
00:45:26,763 --> 00:45:28,523
What do you think you're doing?
718
00:45:28,523 --> 00:45:30,963
This is nothing to do
with Connor, now back off.
719
00:45:32,203 --> 00:45:34,923
No. If I get the truth,
I'll find Connor.
720
00:45:37,283 --> 00:45:38,483
Are you all right?
721
00:45:38,483 --> 00:45:40,403
Is she all right? Who cares?!
722
00:45:40,403 --> 00:45:42,603
She's a lying traitor
bitch who sold out me
723
00:45:42,603 --> 00:45:44,523
and everyone who
ever worked for her!
724
00:45:44,523 --> 00:45:47,523
No! No. Look,
we had a murder on our hands,
725
00:45:47,523 --> 00:45:51,083
I had to protect myself
and you were in the wrong.
726
00:45:51,083 --> 00:45:52,803
You committed a crime.
727
00:45:52,803 --> 00:45:56,083
Waldron did have someone working
inside your team, though, right?
728
00:46:00,323 --> 00:46:01,963
Christ's sake, it wasn't me.
729
00:46:04,243 --> 00:46:05,883
Who else knew about the break-in?
730
00:46:25,323 --> 00:46:27,283
All the time you were
working with me,
731
00:46:27,283 --> 00:46:28,723
you were answering to Pepper.
732
00:46:30,283 --> 00:46:31,643
Why?
733
00:46:33,843 --> 00:46:35,483
Frank, of course.
734
00:46:37,083 --> 00:46:39,203
You remember how he was.
735
00:46:39,203 --> 00:46:40,883
Useless bloody junkie.
736
00:46:42,763 --> 00:46:44,723
Well, not that useless.
737
00:46:44,723 --> 00:46:46,323
He had a cop for a sister.
738
00:46:48,523 --> 00:46:51,283
Waldron couldn't believe his
luck when he found out.
739
00:46:52,883 --> 00:46:54,563
The dirt that he had on Frank...
740
00:46:57,043 --> 00:46:59,323
Soon as I helped Pepper once,
that was it.
741
00:47:01,003 --> 00:47:02,843
He had me.
742
00:47:02,843 --> 00:47:04,523
He threatened me.
743
00:47:04,523 --> 00:47:07,323
He was becoming a player,
I couldn't ignore him.
744
00:47:08,923 --> 00:47:12,563
He said that if I didn't keep
giving him information,
745
00:47:12,563 --> 00:47:16,763
he would turn me in and hurt Frank
so bad, he'd never wake up.
746
00:47:16,763 --> 00:47:18,403
What happened the night he died?
747
00:47:20,403 --> 00:47:21,763
He called me.
748
00:47:25,683 --> 00:47:29,643
He told me that someone
had stolen his drugs.
749
00:47:29,643 --> 00:47:32,363
Wanted me to find out who it was.
750
00:47:32,363 --> 00:47:34,243
I knew it was you, straight away.
751
00:47:36,603 --> 00:47:39,643
He was furious when I told him.
752
00:47:39,643 --> 00:47:41,723
He was going to kill you.
753
00:47:45,443 --> 00:47:46,843
What happened?
754
00:47:51,323 --> 00:47:52,683
He, erm...
755
00:47:54,603 --> 00:47:56,243
I drove out to meet him.
756
00:47:57,723 --> 00:48:00,683
And I saw him at the side of
the road.
757
00:48:03,563 --> 00:48:07,523
And I just thought, "I want out.
758
00:48:07,523 --> 00:48:09,883
"But you're not getting Frank.
759
00:48:09,883 --> 00:48:11,963
"You're not getting Danny."
760
00:48:13,523 --> 00:48:15,003
And then I just...
761
00:48:18,043 --> 00:48:21,363
I drove straight at him,
killed him.
762
00:48:21,363 --> 00:48:23,083
Jesus, Jill.
763
00:48:27,963 --> 00:48:29,563
I thought I'd saved you, Danny.
764
00:48:33,883 --> 00:48:37,723
I thought I'd been
a good partner for once.
765
00:48:37,723 --> 00:48:40,323
Protected you.
766
00:48:40,323 --> 00:48:43,243
And then I got into work the next
day, and you were in a cell.
767
00:48:53,963 --> 00:48:55,363
I'm sorry.
768
00:48:58,443 --> 00:49:02,523
I'm sorry. I'm sorry.
769
00:49:07,563 --> 00:49:09,763
I'm sorry.
770
00:49:21,483 --> 00:49:24,643
454 to control,
suspect is apprehended
771
00:49:24,643 --> 00:49:27,363
and we are en route back to
the station now, over.
772
00:49:28,723 --> 00:49:30,483
Rachel?
773
00:49:30,483 --> 00:49:32,203
I've got Danny.
774
00:49:32,203 --> 00:49:34,083
I'm bringing him home tonight, OK?
775
00:49:47,803 --> 00:49:50,283
Hi, I can't take
your call at the moment.
776
00:49:50,283 --> 00:49:52,603
Please leave a message
and I'll get back to you.
777
00:49:52,603 --> 00:49:55,483
Hey, Meg. It's me.
778
00:49:55,483 --> 00:49:58,723
Erm, I'm on my way back from Glasgow
779
00:49:58,723 --> 00:50:01,963
and I was just wondering if you
maybe fancied coming over
780
00:50:01,963 --> 00:50:07,043
for dinner tonight -
and I could...cook something.
781
00:50:07,043 --> 00:50:11,683
Erm, I'd really love to see you.
782
00:50:11,683 --> 00:50:15,043
If you're free. OK?
783
00:50:16,683 --> 00:50:17,923
Bye.
784
00:50:35,403 --> 00:50:37,163
How you holding up?
785
00:50:37,163 --> 00:50:38,563
I'm not sure.
786
00:50:41,683 --> 00:50:45,043
Last five years have been
the worst of my life and now,
787
00:50:45,043 --> 00:50:46,763
I'm no closer to finding my boy.
788
00:50:53,643 --> 00:50:54,963
Danny...
789
00:50:56,483 --> 00:50:59,643
..I don't know what's
happened in your past.
790
00:50:59,643 --> 00:51:03,643
But I don't think it's got anything
to do with Connor's disappearance.
791
00:51:05,363 --> 00:51:07,643
Whatever's happened to your boy,
792
00:51:07,643 --> 00:51:10,563
the answer lies in HIS life,
not yours.
793
00:51:12,203 --> 00:51:13,483
You hear me?
794
00:51:15,163 --> 00:51:16,443
Aye.
795
00:51:30,803 --> 00:51:34,723
I hope this is OK.
I just kind of flung it together.
796
00:51:34,723 --> 00:51:36,403
It looks lovely. Thank you.
797
00:51:36,403 --> 00:51:38,123
You havenae tasted any of it yet.
798
00:51:38,123 --> 00:51:39,403
Give me a chance!
799
00:51:41,763 --> 00:51:44,043
Mm. Yum.
800
00:51:44,043 --> 00:51:46,003
You sure? Yeah.
801
00:51:52,323 --> 00:51:57,083
What you said at the beach,
you were right.
802
00:51:57,083 --> 00:51:59,443
That-that is what I do.
803
00:51:59,443 --> 00:52:03,123
I use my job to keep people at
a distance.
804
00:52:05,323 --> 00:52:07,363
It feels safer, doesn't it?
805
00:52:10,483 --> 00:52:12,203
Fran and I were happy.
806
00:52:12,203 --> 00:52:16,323
We made each other laugh a lot,
we were... We were... We were great.
807
00:52:16,323 --> 00:52:19,763
Then... And then it was just,
it was taken away like...that.
808
00:52:23,643 --> 00:52:26,683
And if I'm honest, then I'm...
809
00:52:28,163 --> 00:52:33,003
..I'm scared, about all that.
810
00:52:34,443 --> 00:52:37,323
OK. I understand.
811
00:52:39,443 --> 00:52:40,883
How about you?
812
00:52:43,203 --> 00:52:45,643
Well, erm, it's different for me.
Erm...
813
00:52:47,163 --> 00:52:48,803
My marriage wasn't good.
814
00:52:50,363 --> 00:52:51,923
And it didn't end well.
815
00:52:51,923 --> 00:52:53,563
Oh, I'm sorry.
816
00:52:53,563 --> 00:52:56,123
See, my trouble with men
is the dreaded
817
00:52:56,123 --> 00:52:58,643
Florence Nightingale syndrome.
818
00:52:58,643 --> 00:53:00,123
It's the uniform.
819
00:53:01,243 --> 00:53:03,723
Men tend to see me as this
perfect woman,
820
00:53:03,723 --> 00:53:07,963
who's always there to help them
and... But the truth is,
821
00:53:07,963 --> 00:53:10,043
I'm just as flawed as they are.
822
00:53:11,083 --> 00:53:14,923
And when they get to know
the real me, erm...
823
00:53:14,923 --> 00:53:17,243
..well, it's a bit of a
disappointment.
824
00:53:19,243 --> 00:53:22,523
Yeah, you see,
I find that hard to believe.
825
00:53:22,523 --> 00:53:24,363
OK, so you need to be careful,
826
00:53:24,363 --> 00:53:27,363
because that's one of
the first symptoms.
827
00:53:29,243 --> 00:53:30,483
OK.
828
00:53:31,803 --> 00:53:33,163
OK.
829
00:54:18,123 --> 00:54:19,483
Thank God.
830
00:55:45,043 --> 00:55:46,363
Hang on, stop!
831
00:55:47,843 --> 00:55:49,603
Stop, for Christ's sake.
832
00:56:29,763 --> 00:56:32,203
OK, shut the yard down.
Nobody gets in or out.
833
00:56:52,723 --> 00:56:54,843
It's her. It's Bryd.
834
00:56:56,203 --> 00:56:57,843
I'll... I'll call Cora.
61182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.