Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,683 --> 00:01:02,163
This programme contains some strong
language
2
00:01:06,923 --> 00:01:08,323
How's Cassie?
3
00:01:08,323 --> 00:01:09,683
She said in the last call we had
4
00:01:09,683 --> 00:01:11,163
that she was moving in with Alex?
5
00:01:11,163 --> 00:01:12,723
Yeah, seems to be going OK.
6
00:01:12,723 --> 00:01:14,003
Ah, good.
7
00:01:14,003 --> 00:01:15,883
He's a nice bloke, eh? Yeah.
8
00:01:17,803 --> 00:01:20,883
I've been thinking, when I get
erm...
9
00:01:20,883 --> 00:01:23,763
..released, from here...
10
00:01:23,763 --> 00:01:26,603
..I'm not going to come back
to Shetland.
11
00:01:26,603 --> 00:01:27,923
Why's that?
12
00:01:27,923 --> 00:01:29,483
Oh, come on, Jimmy, there's plenty
13
00:01:29,483 --> 00:01:31,603
who think I let Donna Killick off
the hook.
14
00:01:37,203 --> 00:01:39,003
Are you going to eat that
Toffee Crisp?
15
00:01:39,003 --> 00:01:41,043
Cos if you're not, I'm going to
have it.
16
00:01:41,043 --> 00:01:43,043
These are like gold bullion in here.
17
00:01:48,323 --> 00:01:49,883
What time's the tribunal?
18
00:01:49,883 --> 00:01:51,523
Two.
19
00:01:51,523 --> 00:01:53,563
Don't feel bad about the suspension,
20
00:01:53,563 --> 00:01:54,923
I've been fine.
21
00:01:54,923 --> 00:01:56,483
And if nothing else, it gave me time
22
00:01:56,483 --> 00:01:59,203
to spend with my dad, before he
died.
23
00:01:59,203 --> 00:02:01,123
I wish I could've made the funeral.
24
00:02:02,603 --> 00:02:04,403
Couldn't be helped.
25
00:02:04,403 --> 00:02:06,963
What are you going to do,
if you cannae be a cop?
26
00:02:08,843 --> 00:02:11,083
I havenae really thought
about it.
27
00:02:11,083 --> 00:02:12,883
That's a big lie.
28
00:02:12,883 --> 00:02:15,843
You've thought about nothing
but that.
29
00:02:15,843 --> 00:02:17,923
This committee has been instructed
30
00:02:17,923 --> 00:02:20,563
to review the findings of the
police investigation
31
00:02:20,563 --> 00:02:22,243
and Reviews Commissioner
32
00:02:22,243 --> 00:02:25,923
into the death of Donna Killick.
33
00:02:25,923 --> 00:02:29,963
We must decide whether a charge of
misconduct holds.
34
00:02:31,683 --> 00:02:33,643
Is there anything you would like
35
00:02:33,643 --> 00:02:36,243
to add in your defence before we
reach our decision?
36
00:02:39,203 --> 00:02:41,323
I'm a police officer.
37
00:02:43,443 --> 00:02:45,003
It's the only thing I've ever done,
38
00:02:45,003 --> 00:02:47,843
it's the only thing I've ever wanted
to do.
39
00:02:49,403 --> 00:02:51,763
And I really don't want to
jeopardise my chances
40
00:02:51,763 --> 00:02:54,763
of being cleared here today...
41
00:02:54,763 --> 00:02:57,243
..but I have to say this.
42
00:02:57,243 --> 00:02:59,563
Donna killick was dying...
43
00:02:59,563 --> 00:03:01,843
..and she wanted to punish people,
44
00:03:01,843 --> 00:03:05,403
in particular, Duncan Hunter and me.
45
00:03:07,003 --> 00:03:08,763
Now, she manipulated Duncan Hunter
46
00:03:08,763 --> 00:03:11,843
into committing a crime.
47
00:03:11,843 --> 00:03:13,923
And then she tried to ruin my career
48
00:03:13,923 --> 00:03:16,243
through false accusations.
49
00:03:16,243 --> 00:03:17,923
And with all due respect,
50
00:03:17,923 --> 00:03:20,443
that was self-evident to anyone
51
00:03:20,443 --> 00:03:22,843
who actually knew her.
52
00:03:22,843 --> 00:03:24,883
The fact I'm sitting here today
is a,
53
00:03:24,883 --> 00:03:27,643
is a victory for her...
54
00:03:27,643 --> 00:03:29,323
..and no-one else.
55
00:03:31,243 --> 00:03:33,683
We had no choice but to ask why
56
00:03:33,683 --> 00:03:35,643
Donna Killick made these
accusations
57
00:03:35,643 --> 00:03:37,683
and you know that very well.
58
00:03:39,723 --> 00:03:42,203
We will now retire, weigh up
the evidence
59
00:03:42,203 --> 00:03:44,203
and reach our findings.
60
00:03:44,203 --> 00:03:46,923
We'll let you know our decision,
shortly.
61
00:04:22,643 --> 00:04:25,443
Come on, Connor, hurry up, we're
going to miss the ferry.
62
00:04:25,443 --> 00:04:27,003
All right, Sis. Get on, then.
63
00:04:27,003 --> 00:04:29,283
Oh, oh.
64
00:04:29,283 --> 00:04:31,483
Right, come on.
65
00:05:07,403 --> 00:05:10,803
I'll see you later, at your
"book launch!".
66
00:05:13,123 --> 00:05:15,203
Enjoy your swim.
67
00:05:42,763 --> 00:05:44,163
Connor not coming?
68
00:05:44,163 --> 00:05:46,483
He said he was.
69
00:05:46,483 --> 00:05:48,763
Oh, I'll have to start without him.
70
00:05:48,763 --> 00:05:52,683
OK, everyone, welcome to the
Kelpie Swim Club.
71
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
For those of you who haven't
been before, like Alison here,
72
00:05:55,603 --> 00:05:58,123
the first rule of wild swim
club is. ..
73
00:05:58,123 --> 00:06:00,443
Never talk about wild swim club?
74
00:06:02,043 --> 00:06:03,603
Very funny, Ally.
75
00:06:03,603 --> 00:06:06,243
But seriously, nobody swims alone.
76
00:06:06,243 --> 00:06:08,963
So, grab yourselves a partner if you
haven't already, OK?
77
00:06:08,963 --> 00:06:10,803
Leave a message and I'll get back to
you.
78
00:06:10,803 --> 00:06:13,363
Hi, Connor, it's me, I'm at the
swim. Are you coming?
79
00:06:13,363 --> 00:06:15,123
OK. Bye.
80
00:06:17,803 --> 00:06:19,803
Hi. Hi.
81
00:06:19,803 --> 00:06:21,603
Will you partner with me?
82
00:06:21,603 --> 00:06:23,243
Yeah.
83
00:06:23,243 --> 00:06:25,523
I'm a bit nervous, first time and
all that.
84
00:06:25,523 --> 00:06:27,803
Of course, of course, no worries.
85
00:06:27,803 --> 00:06:29,403
OK.
86
00:06:41,563 --> 00:06:44,683
Don't worry about keeping up
with them, they're hardcore.
87
00:06:44,683 --> 00:06:46,323
You doing all right?
88
00:06:46,323 --> 00:06:48,003
I'm good.
89
00:06:48,003 --> 00:06:50,123
Bloody cold, though, eh?
90
00:07:00,003 --> 00:07:02,243
Shit.
91
00:07:02,243 --> 00:07:04,683
Shit. Bryd, my leg. Alison?
92
00:07:04,683 --> 00:07:06,843
I cannot feel my leg.
93
00:07:06,843 --> 00:07:08,443
I can't... It's OK, it's OK.
94
00:07:08,443 --> 00:07:10,763
Just stop, just grab my arm.
95
00:07:10,763 --> 00:07:13,363
I can't. Oh. Help. We need help over
here!
96
00:07:20,803 --> 00:07:22,443
Alison!
97
00:07:40,163 --> 00:07:42,043
Are you OK?
98
00:07:42,043 --> 00:07:44,243
I've got you. Alison, are you OK?
99
00:07:45,923 --> 00:07:47,923
Thank God, Connor.
100
00:07:55,163 --> 00:07:56,923
DI Perez,
101
00:07:56,923 --> 00:07:59,723
we have reached the conclusion that
there is no evidence
102
00:07:59,723 --> 00:08:01,803
of misconduct against you.
103
00:08:01,803 --> 00:08:03,963
you are free to return to
104
00:08:03,963 --> 00:08:06,083
operational duties with immediate
effect.
105
00:08:06,083 --> 00:08:08,163
Congratulations, DI Perez.
106
00:08:08,163 --> 00:08:09,723
The right decision.
107
00:08:09,723 --> 00:08:12,403
I look forward to working
with you till the Fiscal returns.
108
00:08:20,683 --> 00:08:22,443
God...
109
00:08:22,443 --> 00:08:23,843
..I feel like such a fool.
110
00:08:23,843 --> 00:08:26,083
Don't be daft, Alison, it could
happen to any of us.
111
00:08:26,083 --> 00:08:27,723
Don't let it put you off.
112
00:08:27,723 --> 00:08:31,043
Cold water exposure is actually
really good for you.
113
00:08:31,043 --> 00:08:32,963
It's made a big difference to me.
114
00:08:32,963 --> 00:08:35,763
Certainly got the endorphins going,
that's for sure.
115
00:08:40,523 --> 00:08:43,203
You'd better get ready for your book
launch, Connor.
116
00:08:54,563 --> 00:08:57,643
Aw, thanks, Connor, it looks
amazing.
117
00:08:57,643 --> 00:08:58,803
Thank you.
118
00:08:58,803 --> 00:09:00,603
My pleasure, thanks.
119
00:09:04,843 --> 00:09:07,083
There you go, thanks.
120
00:09:08,883 --> 00:09:10,723
Folks!
121
00:09:10,723 --> 00:09:12,363
Ladies and gentlemen, if I could
122
00:09:12,363 --> 00:09:14,563
have your attention, please.
123
00:09:14,563 --> 00:09:16,883
Thank you all for coming along to
124
00:09:16,883 --> 00:09:19,483
the launch of The Wulver,
125
00:09:19,483 --> 00:09:23,323
a new graphic novel by
Connor Cairns.
126
00:09:23,323 --> 00:09:26,603
It's a story steeped in Shetland
127
00:09:26,603 --> 00:09:29,763
myths and legends, with a fair bit
128
00:09:29,763 --> 00:09:33,083
of gore thrown in for good measure.
129
00:09:33,083 --> 00:09:35,803
But erm, Connor is...
130
00:09:35,803 --> 00:09:39,363
..a great talent, a boy from Glasgow
131
00:09:39,363 --> 00:09:41,803
whose love for Shetland comes across
132
00:09:41,803 --> 00:09:44,483
in every page of this novel.
133
00:09:44,483 --> 00:09:46,643
I expect great things from Connor.
134
00:09:46,643 --> 00:09:48,483
I know he won't let me down.
135
00:09:49,963 --> 00:09:52,123
Congratulations, Connor.
136
00:09:54,003 --> 00:09:57,403
Aw, congratulations, my wonderful
boy.
137
00:09:59,083 --> 00:10:00,763
Thank you, Jamie. Aye.
138
00:10:00,763 --> 00:10:02,603
Well done, bro. Cheers.
139
00:10:05,603 --> 00:10:07,443
Connor's dad not coming?
140
00:10:07,443 --> 00:10:10,243
No, he's working. He was desperate
to come.
141
00:10:10,243 --> 00:10:13,083
Well, enjoy your drinks
and when you're drunk enough,
142
00:10:13,083 --> 00:10:15,483
come and buy a signed copy of
the book.
143
00:10:17,043 --> 00:10:19,003
Thanks, guys.
144
00:10:32,283 --> 00:10:35,043
I'm coming.
145
00:10:35,043 --> 00:10:36,883
Jimmy?
146
00:10:36,883 --> 00:10:39,603
Erm, I just thought I'd drop round
a wee gift.
147
00:10:39,603 --> 00:10:42,883
It's just to say thanks for all
the...
148
00:10:42,883 --> 00:10:45,323
..all the help you gave when my dad
was ill.
149
00:10:45,323 --> 00:10:48,003
You didn't need to do that,
it was my job.
150
00:10:48,003 --> 00:10:49,323
Yeah, I know that but you didn't
151
00:10:49,323 --> 00:10:51,483
need to spend as much time with him
as you did.
152
00:10:51,483 --> 00:10:53,203
And anyway, it's nothing,
153
00:10:53,203 --> 00:10:55,163
it's just a candle, and a gift
token.
154
00:10:55,163 --> 00:10:56,723
I love a candle.
155
00:10:58,443 --> 00:11:01,403
So how did the tribunal go?
156
00:11:01,403 --> 00:11:02,923
It was today, yeah?
157
00:11:02,923 --> 00:11:04,643
Yeah, I'm, I'm back to work
tomorrow.
158
00:11:04,643 --> 00:11:05,883
That's great news.
159
00:11:05,883 --> 00:11:07,923
You know, I know how stressed you've
been and...
160
00:11:07,923 --> 00:11:09,843
Listen, shall we go for that drink?
161
00:11:09,843 --> 00:11:11,963
Erm...
162
00:11:11,963 --> 00:11:13,963
..I mean, I've, I've been meaning to
ask you for ages.
163
00:11:13,963 --> 00:11:16,483
It's, it's just that, you know,
with everything that was going on.
164
00:11:16,483 --> 00:11:18,483
No, I know you've had a lot on your
plate.
165
00:11:22,363 --> 00:11:24,683
We could give that fancy wine bar
a go.
166
00:11:26,443 --> 00:11:28,523
OK.
167
00:11:28,523 --> 00:11:30,883
I'm proud of you, you know that.
168
00:11:30,883 --> 00:11:33,523
It's not going to top the New York
Times bestseller list, though, is
it?
169
00:11:33,523 --> 00:11:35,043
That's not the point.
170
00:11:35,043 --> 00:11:37,763
You did this, it's good.
171
00:11:37,763 --> 00:11:39,763
OK, it's really good.
172
00:11:44,443 --> 00:11:46,603
Will you sign my...? Oh.
173
00:11:46,603 --> 00:11:49,163
Er, no, er...
174
00:11:49,163 --> 00:11:50,563
..later, no problem.
175
00:11:53,003 --> 00:11:54,123
What's up with him?
176
00:11:54,123 --> 00:11:56,723
Has he never seen anyone
kissing before?
177
00:11:56,723 --> 00:11:58,483
Look, I'm going to sneak out.
178
00:11:58,483 --> 00:12:01,123
Cos I want to do a bit of drawing
before the sun goes down, so...
179
00:12:01,123 --> 00:12:03,043
Well, I thought we could talk.
180
00:12:03,043 --> 00:12:04,603
We need to talk.
181
00:12:04,603 --> 00:12:06,963
Right, later.
182
00:12:06,963 --> 00:12:08,403
At your place.
183
00:12:08,403 --> 00:12:09,683
OK.
184
00:12:11,683 --> 00:12:14,803
The land is beginning to die,
185
00:12:14,803 --> 00:12:17,243
and the soil grows cold.
186
00:12:18,763 --> 00:12:23,283
So the Earth continues its descent
into night
187
00:12:23,283 --> 00:12:26,283
and we mourn the days drawing
shorter.
188
00:12:27,963 --> 00:12:31,963
Six months of light,
and six months of dark.
189
00:12:31,963 --> 00:12:35,403
The Earth goes to sleep,
and later wakes again.
190
00:12:39,043 --> 00:12:41,043
Oh, dark mother...
191
00:12:44,003 --> 00:12:46,843
..we honour you this night...
192
00:12:46,843 --> 00:12:49,363
..and dance in your shadows.
193
00:12:51,603 --> 00:12:54,683
We embrace that which is the
darkness.
194
00:12:54,683 --> 00:12:58,003
Without the night, there is no day.
195
00:12:59,323 --> 00:13:02,483
Without death, there is no life.
196
00:13:03,683 --> 00:13:05,723
Great goddesses of the night...
197
00:13:08,403 --> 00:13:10,363
..I thank you.
198
00:13:21,043 --> 00:13:22,963
I am actually still out of breath.
Really?
199
00:13:22,963 --> 00:13:24,643
I am so glad it's not uphill any
more.
200
00:13:24,643 --> 00:13:26,123
Are you OK?
201
00:13:26,123 --> 00:13:28,563
It's fine, it's fine.
You are so slow.
202
00:13:28,563 --> 00:13:29,923
Shut up. Ooh.
203
00:13:34,163 --> 00:13:36,763
Watch out, there's something coming
up behind us.
204
00:13:41,363 --> 00:13:43,523
Get off the road! What?
205
00:13:43,523 --> 00:13:45,323
Quick, Abbie!
206
00:13:46,683 --> 00:13:48,563
Ah!
207
00:13:48,563 --> 00:13:50,043
Abbie!
208
00:13:50,043 --> 00:13:51,363
Ah!
209
00:14:02,883 --> 00:14:04,963
So...
210
00:14:04,963 --> 00:14:07,203
..what were you doing on
the hills so late?
211
00:14:07,203 --> 00:14:08,763
A ritual.
212
00:14:08,763 --> 00:14:10,803
Lighting a candle, that type of
thing.
213
00:14:12,123 --> 00:14:13,723
For the equinox.
214
00:14:13,723 --> 00:14:14,883
OK.
215
00:14:16,603 --> 00:14:18,683
And on the way back, this vehicle
216
00:14:18,683 --> 00:14:20,363
forced you off the road?
217
00:14:20,363 --> 00:14:23,563
Yeah, no doubt about it,
it drove right at us.
218
00:14:23,563 --> 00:14:26,043
You think it was deliberate?
Is that what you're saying?
219
00:14:26,043 --> 00:14:27,843
Couldn't have been anything else?
220
00:14:27,843 --> 00:14:29,763
Come on, I'll take you home.
221
00:14:29,763 --> 00:14:31,243
It's fine.
222
00:14:31,243 --> 00:14:33,043
I'm good at the halls.
223
00:14:49,283 --> 00:14:51,283
Dad, what are you doing?
224
00:14:54,603 --> 00:14:56,123
I should've stopped.
225
00:14:56,123 --> 00:14:57,723
I just hope those girls are
all right.
226
00:14:57,723 --> 00:14:59,323
We never touched them.
227
00:15:03,443 --> 00:15:05,243
I think we should go home.
228
00:15:05,243 --> 00:15:06,803
You go if you want.
229
00:15:06,803 --> 00:15:08,643
I'm staying.
230
00:15:17,483 --> 00:15:20,763
How do you manage to look sexy
frying sausages, eh?
231
00:15:20,763 --> 00:15:22,803
Years of practice!
232
00:15:22,803 --> 00:15:24,203
Now, leave me alone, will you?
233
00:15:24,203 --> 00:15:26,283
One of the guests might think
there's more on
234
00:15:26,283 --> 00:15:27,923
the menu than just black pudding.
235
00:15:27,923 --> 00:15:29,883
Sorry I missed the book launch.
236
00:15:29,883 --> 00:15:32,163
Oh, can't be helped.
237
00:15:32,163 --> 00:15:34,643
Go and see if the genius is up, will
you?
238
00:15:34,643 --> 00:15:37,083
He's supposed to be giving me
a hand this morning. Aye.
239
00:15:37,083 --> 00:15:38,763
And you will give Abbie a call,
won't you?
240
00:15:38,763 --> 00:15:40,843
She got a real fright last night.
Aye.
241
00:15:48,803 --> 00:15:51,723
Two secs. Sorry, everyone.
242
00:15:51,723 --> 00:15:53,283
Uh...
243
00:15:57,163 --> 00:15:58,603
He's not there.
244
00:16:00,083 --> 00:16:01,883
He probably stayed with Bryd.
245
00:16:03,363 --> 00:16:05,643
Will you call her?
246
00:16:05,643 --> 00:16:07,483
Tell you what, I'll change my shift,
247
00:16:07,483 --> 00:16:09,883
give you a hand, instead. How's
that, huh?
248
00:16:09,883 --> 00:16:11,123
I'll do it, then.
249
00:16:13,323 --> 00:16:15,523
Here we go, folks, sorry about the
delay.
250
00:16:15,523 --> 00:16:16,883
Hello?
251
00:16:16,883 --> 00:16:18,563
Hi, Bryd, it's Rachel.
252
00:16:18,563 --> 00:16:20,083
Hi. Is Connor with you?
253
00:16:20,083 --> 00:16:21,843
No, no, he was supposed to come
over
254
00:16:21,843 --> 00:16:24,123
to my place last night, but he never
showed.
255
00:16:24,123 --> 00:16:26,843
I tried calling him, but he hasn't
got back to...
256
00:16:26,843 --> 00:16:29,043
He's not with her.
257
00:16:29,043 --> 00:16:31,523
He'll pitch up, hungover, no doubt.
258
00:16:31,523 --> 00:16:33,403
It was his book launch, after all.
259
00:16:33,403 --> 00:16:37,203
You want to take that chance,
after what happened?
260
00:16:37,203 --> 00:16:40,083
Rach, seriously, just wait a wee
bit.
261
00:16:44,563 --> 00:16:47,363
Hey, Billy, what's up? I'm just on
my way in.
262
00:16:47,363 --> 00:16:50,243
I've got a concern call from a
Rachel Cairns.
263
00:16:50,243 --> 00:16:53,563
They're the folk that took over
the Noss View B&B on Bressay.
264
00:16:53,563 --> 00:16:57,403
The son, Connor, he hasn't returned
home.
265
00:16:57,403 --> 00:16:59,243
How old is he? He's 22.
266
00:16:59,243 --> 00:17:01,083
Two sugar.
267
00:17:01,083 --> 00:17:03,883
When was he last seen?
Yesterday evening.
268
00:17:03,883 --> 00:17:05,803
A book launch at the Harbour Bar.
269
00:17:05,803 --> 00:17:08,563
Oh, there must be a reason
she's this worried?
270
00:17:08,563 --> 00:17:10,723
If there is, she didn't say.
271
00:17:10,723 --> 00:17:13,443
Although, I did notice
their daughter was involved in
272
00:17:13,443 --> 00:17:16,083
an accident last night.
But nothing serious.
273
00:17:16,083 --> 00:17:17,683
OK.
274
00:17:17,683 --> 00:17:20,203
We need to swap.
It's OK. Don't worry.
275
00:17:21,683 --> 00:17:26,403
All right, little girl,
you going to be good for Daddy?
276
00:17:26,403 --> 00:17:28,963
Ohh. All right, there you are.
277
00:17:55,883 --> 00:17:57,243
OK.
278
00:18:08,883 --> 00:18:10,683
Hello. Good morning.
279
00:18:13,603 --> 00:18:15,883
I thought you might need this
on your first day back.
280
00:18:15,883 --> 00:18:17,323
Thank you very much.
281
00:18:19,283 --> 00:18:21,763
So, do you fancy
a wee trip to Bressay?
282
00:18:21,763 --> 00:18:23,243
I'll fill you in on the way.
283
00:18:23,243 --> 00:18:24,603
Sure.
284
00:18:35,243 --> 00:18:37,283
So, how was the tribunal?
285
00:18:39,443 --> 00:18:41,363
Shite.
286
00:18:41,363 --> 00:18:42,923
Just glad it's over.
287
00:18:44,083 --> 00:18:46,403
I was worried
you weren't coming back.
288
00:18:46,403 --> 00:18:48,003
Yep. Me, too.
289
00:18:49,483 --> 00:18:53,043
How about you?
You getting ANY sleep these days?
290
00:18:54,443 --> 00:18:56,523
Oh, couple of hours a night.
291
00:18:56,523 --> 00:18:58,243
Why? Do I look knackered?
292
00:18:59,403 --> 00:19:01,243
Considering you've being acting DI
293
00:19:01,243 --> 00:19:04,883
and you've got a newborn baby
at home, you look as fresh as daisy.
294
00:19:04,883 --> 00:19:06,683
Oh, thanks!
295
00:19:08,603 --> 00:19:11,043
I can tell when you're lying,
by the way.
296
00:19:12,803 --> 00:19:14,403
I should probably work on that.
297
00:19:21,243 --> 00:19:25,283
Last year, Connor tried
to take his own life.
298
00:19:25,283 --> 00:19:26,923
It was an overdose.
299
00:19:29,523 --> 00:19:33,083
Some girl he was keen on
at uni was messing him about.
300
00:19:33,083 --> 00:19:35,963
But he's a different person now.
301
00:19:35,963 --> 00:19:38,763
He's got a new girlfriend, Bryd.
She's been really good for him.
302
00:19:38,763 --> 00:19:41,563
She's got him into wild swimming.
303
00:19:41,563 --> 00:19:45,043
Personally, I think
we're panicking over nothing.
304
00:19:45,043 --> 00:19:48,123
So, where is he, Danny?
305
00:19:48,123 --> 00:19:49,763
Erm, Bryd...?
306
00:19:49,763 --> 00:19:53,003
She's a house parent
at the Moray Bridge Halls.
307
00:19:53,003 --> 00:19:56,563
Your daughter was involved in
an accident last night,
308
00:19:56,563 --> 00:19:57,723
is that right?
309
00:19:57,723 --> 00:20:00,123
It was nothing,
just a reckless driver.
310
00:20:00,123 --> 00:20:02,643
It wasn't nothing, Danny,
she could've been seriously hurt.
311
00:20:02,643 --> 00:20:05,563
I meant it's nothing
to do with Connor.
312
00:20:05,563 --> 00:20:09,603
OK. So, when was the last time
you actually spoke to him?
313
00:20:09,603 --> 00:20:13,363
Last night. At the book launch
for his graphic novel.
314
00:20:13,363 --> 00:20:14,923
Jamie is publishing it for him.
315
00:20:14,923 --> 00:20:16,603
Jamie Narey? Yeah.
316
00:20:16,603 --> 00:20:19,563
Yeah. And before that,
what was he doing?
317
00:20:20,843 --> 00:20:22,963
In the morning,
he took his sister, Abbie,
318
00:20:22,963 --> 00:20:24,483
to Lerwick on his scooter.
319
00:20:24,483 --> 00:20:27,643
She stays at the halls during
the week, when she's at school.
320
00:20:27,643 --> 00:20:29,763
And then, he went to the wild swim,
321
00:20:29,763 --> 00:20:31,803
and then, to the book launch.
322
00:20:31,803 --> 00:20:33,723
So, he keeps busy, then. Yeah.
323
00:20:35,603 --> 00:20:38,323
Is he on the Vulnerable
Persons Register?
324
00:20:41,003 --> 00:20:43,283
No, we...we didn't do that
325
00:20:43,283 --> 00:20:45,403
because he wasn't keen
on people knowing.
326
00:20:47,523 --> 00:20:50,243
What about his is laptop?
Have you checked that?
327
00:20:51,683 --> 00:20:54,803
For what? If you're looking for
a suicide note, there won't be one.
328
00:20:54,803 --> 00:20:56,003
Oh, my God!
329
00:20:56,003 --> 00:20:59,803
There might be an email explaining
where he's gone, that's all.
330
00:20:59,803 --> 00:21:01,883
I don't have his password. Sorry.
331
00:21:03,203 --> 00:21:05,603
Could we have a look
around his room?
332
00:21:05,603 --> 00:21:07,803
Yeah...yeah, this way.
333
00:21:22,723 --> 00:21:25,363
The drawings are for
his graphic novel.
334
00:21:29,123 --> 00:21:31,763
Is it a story about a Wulver?
Yeah, that's right.
335
00:21:31,763 --> 00:21:34,563
Half-man, half-wolf.
336
00:21:34,563 --> 00:21:36,403
You know the legends?
337
00:21:36,403 --> 00:21:38,923
Yeah, well, my dad used
to tell them to me.
338
00:21:46,923 --> 00:21:48,923
Look, we know he's vulnerable,
339
00:21:48,923 --> 00:21:51,443
so if you give us
his mobile phone number,
340
00:21:51,443 --> 00:21:55,483
and his social media accounts,
and a recent photograph,
341
00:21:55,483 --> 00:21:58,683
then we can try and track him down.
342
00:21:58,683 --> 00:21:59,963
Thank you.
343
00:22:03,123 --> 00:22:05,803
Erm, sorry, but I have to ask,
344
00:22:05,803 --> 00:22:09,203
if we have to identify him,
in case of an accident,
345
00:22:09,203 --> 00:22:12,523
does he have any piercings, tattoos?
346
00:22:12,523 --> 00:22:14,243
No, no.
347
00:22:14,243 --> 00:22:16,483
But he does always wear
a gold signet ring
348
00:22:16,483 --> 00:22:19,203
with the letter "C" on it,
that we gave him for his 18th.
349
00:22:19,203 --> 00:22:20,483
OK.
350
00:22:20,483 --> 00:22:22,003
What happened to your window?
351
00:22:23,483 --> 00:22:26,243
Er, not sure. The wind, maybe.
352
00:22:26,243 --> 00:22:27,803
It's brutal on this coast.
353
00:22:44,603 --> 00:22:46,723
If you were going somewhere,
354
00:22:46,723 --> 00:22:49,203
you'd take your laptop,
wouldn't you? You would.
355
00:22:51,323 --> 00:22:55,043
His sister being run off the road
is a bit of a weird coincidence.
356
00:22:55,043 --> 00:22:58,083
Did you notice the dad seems to
know a lot about police procedure?
357
00:22:59,603 --> 00:23:02,323
I got the feeling that
he didn't want us involved.
358
00:23:03,443 --> 00:23:05,003
Yeah.
359
00:23:05,003 --> 00:23:06,843
Let's run a background check on him.
360
00:23:14,643 --> 00:23:16,923
Morning.
361
00:23:16,923 --> 00:23:19,323
Who's that? PC Lorna Burns.
362
00:23:19,323 --> 00:23:21,763
She's been here a couple of months.
363
00:23:23,923 --> 00:23:26,283
About bloody time.
Where've you been?
364
00:23:26,283 --> 00:23:27,883
God, are you still here?
365
00:23:29,443 --> 00:23:32,203
Good to have you back, sir.
Thanks, Sandy.
366
00:23:34,123 --> 00:23:35,723
Passenger manifests.
367
00:23:35,723 --> 00:23:38,243
No-one by the name of
Connor Cairns on any of them.
368
00:23:38,243 --> 00:23:40,723
Foot passenger? I'll check.
369
00:23:40,723 --> 00:23:44,763
But there's no sign of the scooter
at either the port or the airport.
370
00:23:44,763 --> 00:23:47,683
Or of him from the CCTV
in the town centre last night.
371
00:23:50,123 --> 00:23:53,843
Oh, Sandy, can I see the report
from the accident that the sister
372
00:23:53,843 --> 00:23:55,723
was involved in last night?
373
00:23:55,723 --> 00:23:57,043
Yes, of course.
374
00:23:57,043 --> 00:23:59,603
I was thinking, maybe I should
speak to Jamie Narey?
375
00:23:59,603 --> 00:24:01,483
He was supposed
to meet Connor this morning.
376
00:24:01,483 --> 00:24:02,883
Yeah, that's a good idea.
377
00:24:02,883 --> 00:24:05,563
Look, let me sort this out and I'll
meet you at the Moray Halls,
378
00:24:05,563 --> 00:24:07,323
and then we can talk to the
girlfriend.
379
00:24:21,843 --> 00:24:24,043
Jamie? Hiya.
380
00:24:24,043 --> 00:24:26,523
Can I have a quick word
about Connor Cairns?
381
00:24:26,523 --> 00:24:29,323
Sure. I was just emailing him.
382
00:24:29,323 --> 00:24:32,123
Well, as you know,
his family are concerned.
383
00:24:32,123 --> 00:24:35,043
Erm, when was the last time
you heard from him?
384
00:24:35,043 --> 00:24:37,683
I saw him at the launch last night.
385
00:24:37,683 --> 00:24:41,083
It's not great timing,
with his book coming out.
386
00:24:41,083 --> 00:24:44,523
Hmm. Did he mention any plans?
387
00:24:44,523 --> 00:24:49,243
No, but he mentioned an ex
on the mainland, recently.
388
00:24:49,243 --> 00:24:51,203
Lynn, I think her name was.
389
00:24:52,523 --> 00:24:55,203
Do you think he could've
gone to see her?
390
00:24:55,203 --> 00:24:56,403
Possibly.
391
00:24:58,803 --> 00:25:00,763
I'm lucky to work with him.
392
00:25:00,763 --> 00:25:02,363
He's such a talent.
393
00:25:14,003 --> 00:25:18,083
So, were you surprised when
Connor didn't show up last night?
394
00:25:18,083 --> 00:25:21,283
Of course. It's not like him.
395
00:25:21,283 --> 00:25:24,803
Did anything happen last night
that might've made him disappear?
396
00:25:24,803 --> 00:25:26,243
Not really.
397
00:25:26,243 --> 00:25:28,083
He said he wanted to go and draw.
398
00:25:28,083 --> 00:25:30,803
Sometimes he likes to sleep
out under the stars,
399
00:25:30,803 --> 00:25:33,563
if he's had a fight with his dad,
or he wants to commune with nature.
400
00:25:33,563 --> 00:25:35,443
Does he not get on with his dad?
401
00:25:35,443 --> 00:25:38,283
Well, they argue a bit,
but nothing major.
402
00:25:38,283 --> 00:25:41,363
Although, there was one thing
that happened last night.
403
00:25:41,363 --> 00:25:45,363
Murry, from the library -
he was acting a little odd,
404
00:25:45,363 --> 00:25:46,963
at the book launch.
405
00:25:46,963 --> 00:25:48,443
That's all I can think of.
406
00:25:50,523 --> 00:25:53,963
Is that Connor's wee sister
over there?
407
00:25:53,963 --> 00:25:56,643
Yes. Do you mind if we have
a word with her?
408
00:25:56,643 --> 00:25:58,323
No, of course. Thanks.
409
00:26:02,083 --> 00:26:05,283
We just wanted to ask you a few
questions about your big brother.
410
00:26:05,283 --> 00:26:07,203
Is that OK? Sure.
411
00:26:07,203 --> 00:26:10,123
So, how's he been lately?
Is there anything worrying him?
412
00:26:11,523 --> 00:26:12,843
No.
413
00:26:14,323 --> 00:26:19,203
Bryd was just saying that Connor
likes to sleep out sometimes.
414
00:26:19,203 --> 00:26:20,763
Do you know where that is?
415
00:26:20,763 --> 00:26:23,563
No, I don't. Sorry.
416
00:26:23,563 --> 00:26:26,203
But he's got a place that he likes.
417
00:26:26,203 --> 00:26:28,563
His safe place, he calls it.
418
00:26:30,843 --> 00:26:34,003
I don't think he likes being
in the B&B much.
419
00:26:34,003 --> 00:26:38,323
Sometimes he says he'd rather
stay in the halls, with me.
420
00:26:38,323 --> 00:26:40,283
Is that because of trouble at home?
421
00:26:40,283 --> 00:26:42,843
No. It's just a joke.
422
00:26:45,123 --> 00:26:46,803
How's your wrist?
423
00:26:46,803 --> 00:26:49,043
Hear you were involved
in an accident?
424
00:26:49,043 --> 00:26:51,803
Yeah, I'm fine.
425
00:26:51,803 --> 00:26:56,323
You know, if there was anything
that you wanted to tell us,
426
00:26:56,323 --> 00:27:00,083
you can phone DS McIntosh or me
any time you like.
427
00:27:00,083 --> 00:27:01,483
Nobody has to know.
428
00:27:07,203 --> 00:27:08,883
All right, then.
429
00:27:17,203 --> 00:27:19,883
You know he's dead, don't you?
430
00:27:23,243 --> 00:27:25,443
Why would you say a thing like that?
431
00:27:25,443 --> 00:27:27,683
I feel it.
432
00:27:27,683 --> 00:27:31,563
I don't know why, but I just do.
433
00:27:31,563 --> 00:27:34,323
Right, and who might you be?
434
00:27:34,323 --> 00:27:35,923
Just a friend.
435
00:27:41,283 --> 00:27:42,803
Thanks for your help.
436
00:27:47,083 --> 00:27:49,763
There's definitely something
not right about this.
437
00:27:49,763 --> 00:27:53,243
You're not kidding.
It's like Salem in there.
438
00:27:53,243 --> 00:27:55,363
We should head to the library.
439
00:28:15,923 --> 00:28:18,683
No, I...no.
440
00:28:18,683 --> 00:28:21,403
Er, I've got to go, I'll let you
know if I hear anything.
441
00:28:21,403 --> 00:28:22,843
Sure. Absolutely.
442
00:28:22,843 --> 00:28:26,763
Hi, Murry. I'm DS McIntosh,
this is DI Perez.
443
00:28:26,763 --> 00:28:30,123
We're checking on the
whereabouts of Connor Cairns?
444
00:28:30,123 --> 00:28:33,923
I've just heard.
Has nobody heard from him?
445
00:28:33,923 --> 00:28:35,443
Er, not yet, no.
446
00:28:37,803 --> 00:28:39,443
Are you OK?
447
00:28:39,443 --> 00:28:43,123
Yeah, I-I'm just really worried that
something awful's happened to him.
448
00:28:44,123 --> 00:28:47,243
I catastrophise about everything.
449
00:28:47,243 --> 00:28:50,883
How did the book launch go,
everything OK?
450
00:28:50,883 --> 00:28:52,883
Oh, really well, I think.
451
00:28:52,883 --> 00:28:54,683
Nothing odd happen?
452
00:28:54,683 --> 00:28:57,083
No tension between you and Connor?
453
00:29:00,483 --> 00:29:02,163
Er, no.
454
00:29:04,043 --> 00:29:05,603
Oh, that's his book there.
455
00:29:08,603 --> 00:29:10,123
Oh, have it, please.
456
00:29:13,283 --> 00:29:15,443
OK, well, thanks for your time.
457
00:29:15,443 --> 00:29:17,563
If you do think of anything,
give us a call.
458
00:29:41,323 --> 00:29:44,643
All right, it is possible that
Connor Cairns has left Shetland
459
00:29:44,643 --> 00:29:49,043
of his own volition,
but we can't be sure of that yet.
460
00:29:49,043 --> 00:29:52,043
There could be more at
play here, so...
461
00:29:54,163 --> 00:29:56,403
This is a vulnerable young man.
462
00:29:56,403 --> 00:29:58,883
For the family's sake,
let's find him.
463
00:30:00,963 --> 00:30:03,563
Do we have any more on
the ex-girlfriend?
464
00:30:03,563 --> 00:30:06,803
Erm, Lynn Henderson.
465
00:30:06,803 --> 00:30:09,563
They were on the same course
at Glasgow University.
466
00:30:09,563 --> 00:30:11,363
Chemical Engineering.
467
00:30:11,363 --> 00:30:13,643
OK. Let's track her down
and talk to her.
468
00:30:13,643 --> 00:30:15,523
Find out if Connor's
been in contact.
469
00:30:15,523 --> 00:30:18,763
Erm, Tosh, it would be good to see
470
00:30:18,763 --> 00:30:21,443
the background check
on Danny Cairns.
471
00:30:21,443 --> 00:30:25,683
And locate the scooter, because
we can't rule out an accident yet.
472
00:30:25,683 --> 00:30:28,123
And finally, erm...
473
00:30:28,123 --> 00:30:32,723
..I don't want any of you to think
for a moment that I missed you,
474
00:30:32,723 --> 00:30:35,883
but...it is nice to be back.
475
00:31:02,603 --> 00:31:04,963
Oh - didn't take you
for a comics guy.
476
00:31:04,963 --> 00:31:07,003
Ah. It's just work.
477
00:31:07,003 --> 00:31:08,763
Erm, hello. Hi.
478
00:31:12,563 --> 00:31:14,603
You look great. Thank you.
479
00:31:18,203 --> 00:31:21,043
Er, what can I get you?
Red wine, please.
480
00:31:21,043 --> 00:31:23,283
Excuse me.
Could I have another glass?
481
00:31:25,203 --> 00:31:27,603
Here you go. Thanks very much.
482
00:31:27,603 --> 00:31:29,883
So, what's the comic got
to do with work?
483
00:31:29,883 --> 00:31:32,963
Erm, we've got a missing person.
484
00:31:32,963 --> 00:31:36,443
And...he wrote it.
485
00:31:37,603 --> 00:31:41,403
It's a story about a man
who conceals his identity,
486
00:31:41,403 --> 00:31:43,123
and it turns out that he's a wulver,
487
00:31:43,123 --> 00:31:44,883
which is, he's half-man, half-wolf.
488
00:31:44,883 --> 00:31:46,963
Yeah, I've met a
few of them in my time.
489
00:31:46,963 --> 00:31:49,563
I'm sure. Me, too.
490
00:31:49,563 --> 00:31:51,563
Slainte. Here's to you. Cheers.
491
00:32:15,923 --> 00:32:17,243
Connor?
492
00:32:32,843 --> 00:32:34,203
Connor?
493
00:32:52,883 --> 00:32:56,283
I can't believe you just said that.
494
00:33:04,523 --> 00:33:06,683
It was nice to
finally get that drink.
495
00:33:06,683 --> 00:33:08,083
Yeah. Yeah, it was.
496
00:33:12,883 --> 00:33:15,763
Well, I'm this way.
497
00:33:15,763 --> 00:33:18,123
Yeah, I-I'm up there. OK.
498
00:33:23,043 --> 00:33:25,643
See you around?
499
00:33:25,643 --> 00:33:27,163
OK.
500
00:33:27,163 --> 00:33:28,763
OK. Goodnight. Goodnight.
501
00:33:35,923 --> 00:33:38,363
So fucking stupid.
502
00:33:55,203 --> 00:33:58,043
Where have you been?
Just getting some air.
503
00:33:58,043 --> 00:34:00,523
Look, are you going to call
the police about last night?
504
00:34:00,523 --> 00:34:02,883
Listen we should talk to
the guests first.
505
00:34:02,883 --> 00:34:04,883
Maybe it's some kind of joke.
506
00:34:09,163 --> 00:34:11,043
Or maybe not, Danny.
507
00:34:21,683 --> 00:34:23,763
Morning.
508
00:34:23,763 --> 00:34:26,083
Oh, shit!
509
00:34:26,083 --> 00:34:28,123
You need to see this.
510
00:34:28,123 --> 00:34:30,483
Danny Cairns is an ex-cop.
511
00:34:32,163 --> 00:34:35,123
Convicted on corruption charges.
512
00:34:35,123 --> 00:34:36,643
Served two years.
513
00:34:55,883 --> 00:34:58,203
We need to know exactly what
you're involved in,
514
00:34:58,203 --> 00:34:59,683
and I need to know now.
515
00:35:02,723 --> 00:35:05,243
I was based in Ayr.
516
00:35:05,243 --> 00:35:08,443
And I stole drugs from a young
drug dealer called Pepper Waldron.
517
00:35:08,443 --> 00:35:12,003
I was trying to put pressure
on him to become an informant.
518
00:35:12,003 --> 00:35:14,403
It backfired.
519
00:35:14,403 --> 00:35:16,123
He was killed.
520
00:35:16,123 --> 00:35:17,843
Hit-and-run.
521
00:35:17,843 --> 00:35:19,523
A hit-and-run?
522
00:35:19,523 --> 00:35:22,523
That almost happened
to your daughter.
523
00:35:22,523 --> 00:35:24,843
What's going on? Is it Connor?
524
00:35:24,843 --> 00:35:27,603
They know. About me.
525
00:35:27,603 --> 00:35:30,803
I'm sorry, we should've
said something. You think?
526
00:35:30,803 --> 00:35:33,323
Do you realise how much
time you've wasted?
527
00:35:35,563 --> 00:35:39,083
Is there anyone involved in what
you've told us that has
528
00:35:39,083 --> 00:35:40,683
a grudge against you?
529
00:35:42,643 --> 00:35:45,563
Pepper's family blamed me
for his death.
530
00:35:47,443 --> 00:35:50,323
It was three years ago.
They don't even know where we live.
531
00:35:50,323 --> 00:35:52,083
They could have found you, easily!
532
00:35:53,363 --> 00:35:56,163
Is there anything else that
we need to know?
533
00:35:57,523 --> 00:36:00,003
Last night, somebody broke in...
534
00:36:00,003 --> 00:36:02,643
..and they stabbed all my kitchen
knives into the counter,
535
00:36:02,643 --> 00:36:04,003
and then, they left.
536
00:36:06,563 --> 00:36:09,083
OK.
537
00:36:09,083 --> 00:36:10,683
Let's have a look at the knives.
538
00:36:15,563 --> 00:36:20,203
Sandy, can you get me any members
of Danny Cairns' old team in Ayr?
539
00:36:20,203 --> 00:36:26,203
And get me the details of the death
of a dealer called Pepper Waldron,
540
00:36:26,203 --> 00:36:29,083
and any family members of interest.
541
00:36:29,083 --> 00:36:30,523
Yes, of course.
542
00:36:30,523 --> 00:36:34,323
Look, I've just spoked
to Lynn Henderson, Connor's ex.
543
00:36:34,323 --> 00:36:37,003
But she says they
only dated a few times.
544
00:36:37,003 --> 00:36:39,643
She says there was other
stuff going on with him,
545
00:36:39,643 --> 00:36:42,083
and the family just wanted
someone to blame.
546
00:36:43,603 --> 00:36:45,203
OK, then.
547
00:36:47,083 --> 00:36:49,043
I can't wait any longer!
548
00:36:49,043 --> 00:36:50,603
Rachel, don't.
549
00:36:50,603 --> 00:36:52,803
Leave the searching to
the police. Please!
550
00:37:18,403 --> 00:37:19,763
Oh, God.
551
00:37:28,163 --> 00:37:29,843
No...
552
00:37:44,243 --> 00:37:45,643
Lerwick Police.
553
00:37:49,643 --> 00:37:52,123
Rachel, what made you come up
here looking for him?
554
00:37:52,123 --> 00:37:54,643
Well, I've been thinking
about his safe place.
555
00:37:54,643 --> 00:37:57,603
So, I've been checking out parts of
the island which he loves the most.
556
00:37:57,603 --> 00:37:58,963
I have to ask you.
557
00:37:58,963 --> 00:38:02,323
Why did he need somewhere safe
in the first place?
558
00:38:02,323 --> 00:38:04,723
For some peace and quiet.
559
00:38:04,723 --> 00:38:06,803
He's a sensitive soul.
560
00:38:06,803 --> 00:38:09,963
And I would appreciate it if you
stopped the veiled accusations
561
00:38:09,963 --> 00:38:13,083
against my family,
and you just find my son!
562
00:38:26,203 --> 00:38:29,763
Tosh. Seal off the area and get
a forensics team up here.
563
00:38:39,283 --> 00:38:42,963
Boss. Billy, this is now
a high-risk case.
564
00:38:42,963 --> 00:38:47,003
Get Connor's photograph out
on the PNC with the usual notice,
565
00:38:47,003 --> 00:38:49,723
and get his information out
on social media.
566
00:38:49,723 --> 00:38:52,243
OK. And then, call the divers.
567
00:38:53,803 --> 00:38:56,163
I'm going to need them to take
a look in the water
568
00:38:56,163 --> 00:38:57,923
up at Stromness Voe.
569
00:38:57,923 --> 00:39:00,443
The Flett brothers' boat's
got a sounder.
570
00:39:00,443 --> 00:39:02,323
I'll ask Ally to get over there now.
571
00:39:02,323 --> 00:39:05,163
And warn them that they might...
find a body.
572
00:39:05,163 --> 00:39:06,723
OK.
573
00:39:22,323 --> 00:39:25,723
Sandy? So, I spoke to a DS
at Ayr Station.
574
00:39:25,723 --> 00:39:29,523
He says Danny's story about
the informant is a lie.
575
00:39:29,523 --> 00:39:31,683
He stole drugs to sell them on,
576
00:39:31,683 --> 00:39:34,203
and he didn't give a damn
who got hurt.
577
00:39:34,203 --> 00:39:35,883
Danny is bad news.
578
00:40:04,403 --> 00:40:07,763
Sir. There's some locals
arriving to search for Connor.
579
00:40:07,763 --> 00:40:10,363
I've tried to talk to them,
but they're determined.
580
00:40:15,763 --> 00:40:17,963
So sorry to hear about your son.
581
00:40:17,963 --> 00:40:21,643
We're just visiting,
but we'd like to help if we can.
582
00:40:21,643 --> 00:40:26,083
That's good of you, but I wouldn't
want it to spoil your trip.
583
00:40:26,083 --> 00:40:29,243
So, what do you think's
happened to him?
584
00:40:29,243 --> 00:40:30,843
We're not sure.
585
00:40:30,843 --> 00:40:34,403
Look, thanks for the offer,
but I've got to go.
586
00:40:38,843 --> 00:40:41,523
Nicole, what are you doing?
587
00:40:41,523 --> 00:40:43,323
Just being a concerned citizen.
588
00:40:43,323 --> 00:40:45,963
This isn't right.
589
00:40:45,963 --> 00:40:48,323
It's got to stop, now. No yet.
590
00:40:49,723 --> 00:40:51,643
Dad, come on.
591
00:40:58,643 --> 00:41:01,483
OK, it's going to be light
for a few hours yet, so...
592
00:41:01,483 --> 00:41:03,243
I want you to go with them.
593
00:41:03,243 --> 00:41:06,523
I don't want to have to send a
search party out for the search
party.
594
00:41:06,523 --> 00:41:07,803
Does that sound OK?
595
00:41:12,123 --> 00:41:15,003
Who's that with Bryd Fleming?
I don't recognise him.
596
00:41:15,003 --> 00:41:17,563
I think he's staying at
the guest house on Bressay.
597
00:41:19,403 --> 00:41:21,203
Rachel.
598
00:41:23,603 --> 00:41:27,003
Look, there's a chance that
Connor might be hurt,
599
00:41:27,003 --> 00:41:29,323
so I think you should
leave this to the others.
600
00:41:29,323 --> 00:41:30,883
Look, if he is out there hurt,
601
00:41:30,883 --> 00:41:32,763
then I want to be
the one who finds him.
602
00:41:32,763 --> 00:41:34,443
Yeah, I know how you feel but...
603
00:41:34,443 --> 00:41:36,283
No, you don't know how I feel.
604
00:41:53,603 --> 00:41:55,603
Keep an eye on her. Will do, sir.
605
00:42:00,443 --> 00:42:03,523
Hey, there. We haven't met before,
I'm DI Perez.
606
00:42:03,523 --> 00:42:05,923
Lloyd Anderson.
607
00:42:05,923 --> 00:42:08,963
Are those some of Connor's drawings
in there? That's right.
608
00:42:08,963 --> 00:42:10,923
I was giving him drawing lessons.
609
00:42:10,923 --> 00:42:13,963
Oh, how long did you work with him?
A few months.
610
00:42:13,963 --> 00:42:16,123
He just needs some
pointers here and there.
611
00:42:16,123 --> 00:42:17,763
So, you're an artist yourself, then?
612
00:42:17,763 --> 00:42:19,763
I am. I sort of make a living.
613
00:42:22,123 --> 00:42:24,643
So, you're not going on
the search, then?
614
00:42:24,643 --> 00:42:27,643
Don't misunderstand me.
I pray he's alive.
615
00:42:27,643 --> 00:42:31,963
But that's not how it
usually plays out, is it?
616
00:42:31,963 --> 00:42:34,203
What, do you think
he took his own life?
617
00:42:34,203 --> 00:42:37,963
I can't say, but Connor was...
618
00:42:37,963 --> 00:42:39,803
He was too sensitive for this world.
619
00:42:41,123 --> 00:42:43,883
He took on board all the bad stuff.
620
00:42:43,883 --> 00:42:46,123
Couldn't switch off from it.
621
00:42:46,123 --> 00:42:47,603
It ate away at him.
622
00:42:58,603 --> 00:43:01,203
Hi, Ally, it's Sandy.
Have you found anything?
623
00:43:01,203 --> 00:43:02,523
Not so far.
624
00:43:02,523 --> 00:43:06,843
Don't worry how
insignificant, just let us know.
625
00:43:06,843 --> 00:43:12,083
We don't have time for this, Ally.
What are you expecting to find?
626
00:43:12,083 --> 00:43:14,363
I just want to help if I can.
627
00:43:48,923 --> 00:43:52,123
That baby is far too beautiful
to be yours.
628
00:43:52,123 --> 00:43:55,963
Carol Anne? Hi. Hello.
It's a long time, no see.
629
00:43:55,963 --> 00:43:59,563
Yeah, and I can see you've
been busy.
630
00:43:59,563 --> 00:44:02,843
Aye, yeah, she's, uh,
631
00:44:02,843 --> 00:44:05,523
keeping me on my toes.
Aren't you, Louise?
632
00:44:05,523 --> 00:44:08,883
Well, it is a tonic to see you.
633
00:44:10,123 --> 00:44:12,443
You got time for another coffee?
634
00:44:12,443 --> 00:44:14,643
Yeah, got all the time in
the world.
635
00:44:14,643 --> 00:44:15,883
I'll give you that.
636
00:44:15,883 --> 00:44:17,083
Oh, thank you.
637
00:44:17,083 --> 00:44:18,723
That is mine.
638
00:44:18,723 --> 00:44:20,283
Right.
639
00:44:48,603 --> 00:44:50,563
What good's this going to do?
640
00:44:50,563 --> 00:44:52,603
Nobody should get away
with what he did.
641
00:45:09,043 --> 00:45:10,803
Come on, move.
642
00:45:14,563 --> 00:45:18,403
Come on. Grab the bag.
643
00:45:18,403 --> 00:45:19,723
That way.
644
00:45:19,723 --> 00:45:21,083
Go.
645
00:45:23,683 --> 00:45:26,523
Connor. No.
646
00:45:27,723 --> 00:45:29,483
Connor.
647
00:45:37,283 --> 00:45:40,803
You bastards.
648
00:45:40,803 --> 00:45:42,323
You bastards!
649
00:45:44,083 --> 00:45:45,923
You bastards.
650
00:45:47,243 --> 00:45:49,443
You bastards!
651
00:45:57,723 --> 00:45:59,483
Did you see him, Dad?
652
00:45:59,483 --> 00:46:01,683
I thought he was going to have
a fuckin' heart attack.
653
00:46:10,523 --> 00:46:12,283
Oh, my God.
654
00:46:21,683 --> 00:46:24,923
The vehicle's registered
to Cameron Waldron.
655
00:46:24,923 --> 00:46:28,403
I could have told you that.
I recognised him.
656
00:46:30,883 --> 00:46:36,643
You're saying it's Pepper's family
who did this? Do they have Connor?
657
00:46:36,643 --> 00:46:39,443
I don't know.
658
00:46:39,443 --> 00:46:40,723
Tosh?
659
00:46:40,723 --> 00:46:42,483
We've found them.
660
00:46:56,203 --> 00:46:57,243
Arrest them.
661
00:46:57,243 --> 00:46:58,483
Let's go.
662
00:47:04,363 --> 00:47:06,763
Where's Connor?
663
00:47:08,763 --> 00:47:10,803
We know about your brother.
664
00:47:10,803 --> 00:47:14,363
And we have the knives from
the Cairns' kitchen,
665
00:47:14,363 --> 00:47:17,483
which I'm pretty sure are going to
have your prints all over them.
666
00:47:17,483 --> 00:47:20,083
Pepper wasnae my brother.
667
00:47:20,083 --> 00:47:22,723
So, what was Pepper to you?
668
00:47:22,723 --> 00:47:24,803
My cousin.
669
00:47:27,163 --> 00:47:30,163
You blame Danny Cairns
for Pepper's death?
670
00:47:30,163 --> 00:47:32,603
But not the people who actually
killed him?
671
00:47:32,603 --> 00:47:35,483
They wouldn't have touched him,
if it wasnae for Cairns.
672
00:47:35,483 --> 00:47:38,683
So this is the only justice I'm
going to get.
673
00:47:39,843 --> 00:47:42,283
Are you saying you've
harmed Connor?
674
00:47:42,283 --> 00:47:44,363
That's your words, no mine.
675
00:48:02,043 --> 00:48:03,763
Is that Pepper?
676
00:48:08,123 --> 00:48:10,523
I get the feeling you probably told
him a million times
677
00:48:10,523 --> 00:48:14,443
to try and sort himself out,
is that right?
678
00:48:20,843 --> 00:48:23,843
Nicole, I understand grief.
679
00:48:25,643 --> 00:48:27,003
You need a release.
680
00:48:29,243 --> 00:48:30,603
To lash out.
681
00:48:31,683 --> 00:48:34,563
Connor Cairns didn't cause
your grief.
682
00:48:36,083 --> 00:48:40,803
So I'm going to ask you once again.
Do you know where he is?
683
00:48:50,083 --> 00:48:54,003
Even if I did,
I still wouldnae tell you.
684
00:48:59,803 --> 00:49:01,683
Your daughter's in very deep water.
685
00:49:03,403 --> 00:49:06,683
And if it turns out that
Connor Cairn's has been harmed,
686
00:49:06,683 --> 00:49:08,483
it's going to get an awful lot
worse.
687
00:49:10,483 --> 00:49:12,283
We didn't come here to hurt anyone.
688
00:49:12,283 --> 00:49:14,043
Why did you come here?
689
00:49:16,723 --> 00:49:20,603
What you've got to understand is,
Nicole loved Pepper
690
00:49:20,603 --> 00:49:22,283
like a brother.
691
00:49:23,963 --> 00:49:25,963
More than a brother, if I'm honest.
692
00:49:29,083 --> 00:49:31,963
They were so close
it wasn't healthy.
693
00:49:33,803 --> 00:49:38,483
Then after Pepper died,
she became obsessed with Cairns.
694
00:49:38,483 --> 00:49:41,683
She did everything
to track him down.
695
00:49:41,683 --> 00:49:46,003
But I swear she didn't do anything
to that boy.
696
00:49:49,723 --> 00:49:55,043
So his disappearance was
a happy accident,
697
00:49:55,043 --> 00:49:59,403
then you then used that to taunt
the family?
698
00:50:03,083 --> 00:50:04,323
Aye.
699
00:50:06,683 --> 00:50:10,123
She just wanted them
to suffer like she did.
700
00:50:12,483 --> 00:50:14,203
Abbie and her friend?
701
00:50:14,203 --> 00:50:16,683
That was you, wasn't it?
702
00:50:16,683 --> 00:50:18,123
And the knives? Yeah.
703
00:50:20,163 --> 00:50:24,283
We just wanted to give 'em
a fright.
704
00:50:25,323 --> 00:50:26,963
That was all.
705
00:50:28,163 --> 00:50:31,123
What's your instinct,
DI Perez? You believe him?
706
00:50:31,123 --> 00:50:32,843
I do.
707
00:50:32,843 --> 00:50:35,843
So this was about rubbing salt in
the wounds of
708
00:50:35,843 --> 00:50:38,283
the Cairns family and nothing more?
709
00:50:38,283 --> 00:50:40,443
That's my call, yes.
710
00:50:40,443 --> 00:50:44,003
The preliminary forensic report on
the camper-van.
711
00:50:44,003 --> 00:50:45,843
No blood. No sign of a struggle.
712
00:50:47,043 --> 00:50:49,323
What do you want me to do with
the pair of them?
713
00:50:49,323 --> 00:50:50,963
Release under investigative lib.
714
00:50:50,963 --> 00:50:54,363
Erm, are you sure that's
a good idea?
715
00:50:54,363 --> 00:50:57,043
That's my call, yes.
716
00:50:57,043 --> 00:50:59,283
It seems a risk to let them go now.
717
00:50:59,283 --> 00:51:00,643
What if they had accomplices?
718
00:51:00,643 --> 00:51:02,923
Or they used a different vehicle
to abduct him?
719
00:51:02,923 --> 00:51:04,963
I don't think they have him.
720
00:51:04,963 --> 00:51:08,043
I think we should be focusing
on finding Connor.
721
00:51:08,043 --> 00:51:10,603
Get them off the isles
and get them out of my sight.
722
00:51:10,603 --> 00:51:11,883
Will do.
723
00:51:19,283 --> 00:51:21,923
How's it going, anyway?
724
00:51:21,923 --> 00:51:23,363
Any sign of Connor?
725
00:51:23,363 --> 00:51:25,123
Oh. Honestly,
726
00:51:25,123 --> 00:51:29,803
I'd rather not talk about all that,
if that's OK?
727
00:51:29,803 --> 00:51:34,403
Actually I, uh,
I bumped into Carol Anne today.
728
00:51:34,403 --> 00:51:37,323
And she was saying that everyone at
her work's got
729
00:51:37,323 --> 00:51:40,323
a theory about what happened
to him.
730
00:51:40,323 --> 00:51:41,603
Carol Anne Mane?
731
00:51:41,603 --> 00:51:42,723
Hmm.
732
00:51:42,723 --> 00:51:44,203
Didn't you used to go out with her?
733
00:51:47,003 --> 00:51:52,403
Did I? Just-just for
a couple months.
734
00:51:53,803 --> 00:51:56,963
I thought it was longer.
735
00:51:56,963 --> 00:51:59,043
What, are you jealous? Oh,
736
00:51:59,043 --> 00:52:01,923
you think your man's still got it
then, do ya?
737
00:52:01,923 --> 00:52:06,363
I didn't say that.
Maybe she's desperate.
738
00:52:06,363 --> 00:52:07,563
Oh.
739
00:52:14,123 --> 00:52:16,203
What makes you so keen to find him?
740
00:52:16,203 --> 00:52:20,483
If your son was missing,
you'd want people to look for him.
741
00:52:20,483 --> 00:52:24,003
Ally, let's call it a night.
We've wasted enough time on this.
742
00:52:24,003 --> 00:52:25,683
Just a bit longer.
743
00:52:34,563 --> 00:52:37,483
Y'know they found Pictish treasure
here in the '50s,
744
00:52:37,483 --> 00:52:39,443
maybe we should go for
a treasure hunt.
745
00:52:39,443 --> 00:52:42,003
It's taken millions of years
to make all this.
746
00:52:42,003 --> 00:52:43,203
And now we're going to destroy it.
747
00:52:43,203 --> 00:52:44,443
Are you listening?
748
00:52:44,443 --> 00:52:46,163
I said there might be
treasure here.
749
00:52:46,163 --> 00:52:47,403
Really?
750
00:52:47,403 --> 00:52:50,843
Yeah. Well, I could do
with some treasure.
751
00:53:00,323 --> 00:53:04,483
Meg. Hi. Come in. Thanks. Erm, I
won't stay, though.
752
00:53:04,483 --> 00:53:07,243
There's, there's a party down at the
beach
753
00:53:07,243 --> 00:53:10,283
because it's the equinox,
apparently.
754
00:53:10,283 --> 00:53:13,923
Erm, I just wondered if you fancied
coming for a bit?
755
00:53:15,763 --> 00:53:20,363
You know what, I'd love to,
but I've got work to do.
756
00:53:20,363 --> 00:53:22,003
So, take a break.
757
00:53:25,803 --> 00:53:28,243
I don't think I can.
758
00:53:30,923 --> 00:53:32,683
OK. Sorry.
759
00:53:32,683 --> 00:53:33,883
No, it's, it's fine.
760
00:53:33,883 --> 00:53:35,923
Here, look, I'll get it.
761
00:54:07,083 --> 00:54:11,523
Hi, Meg, you on your own?
You want to come and join us?
762
00:54:11,523 --> 00:54:14,243
Erm, thanks, I'm meeting someone.
763
00:54:14,243 --> 00:54:15,683
Tea for two.
764
00:54:17,003 --> 00:54:18,723
I'm sorry for being a dick.
765
00:54:20,403 --> 00:54:23,563
Well, it's fine. You're here now.
766
00:54:26,003 --> 00:54:27,483
Cheers.
767
00:54:27,483 --> 00:54:29,123
Cheers to you.
768
00:54:36,243 --> 00:54:39,043
Listen, about earlier.
769
00:54:39,043 --> 00:54:41,043
When you used your work as
770
00:54:41,043 --> 00:54:44,083
an excuse not to come out
with me, you mean?
771
00:54:44,083 --> 00:54:45,723
Is that what I did?
772
00:54:45,723 --> 00:54:50,963
It's OK. I get it.
You're protecting yourself.
773
00:54:50,963 --> 00:54:54,363
You don't want to get hurt again.
774
00:54:54,363 --> 00:54:58,243
But just so you to know,
neither do I.
775
00:55:08,643 --> 00:55:11,163
Billy. Ally's sounder's picking up
something on
776
00:55:11,163 --> 00:55:14,043
the bottom of Stromness Voe.
They're bringing it up now.
777
00:55:16,243 --> 00:55:18,003
OK.
778
00:55:23,323 --> 00:55:25,083
Sorry.
779
00:55:37,243 --> 00:55:41,123
Ally fishes here regularly,
it's been recently dumped.
780
00:55:49,763 --> 00:55:52,323
It could be nothing,
but we thought you should know.
781
00:56:07,843 --> 00:56:09,523
Oh, Jesus Christ.
782
00:56:19,163 --> 00:56:21,003
Connor?!
783
00:56:21,003 --> 00:56:23,043
What the hell are they doing
here?
784
00:56:23,043 --> 00:56:25,523
Sandy, keep them away from here,
Alex, help him.
785
00:56:25,523 --> 00:56:28,963
Sorry. Stop right there.
Is it Connor? Please tell me.
786
00:56:28,963 --> 00:56:31,723
sorry, you are not allowed any
closer.
787
00:56:31,723 --> 00:56:33,923
This is a crime scene.
You are not allowed any closer.
788
00:56:33,923 --> 00:56:36,283
You have to stay back.
But it's my son.
789
00:56:36,283 --> 00:56:38,363
Sorry, but you just have to wait.
790
00:56:50,363 --> 00:56:52,563
Oh, God.
791
00:56:52,563 --> 00:56:54,363
Oh, God.
792
00:56:59,043 --> 00:57:01,003
It isn't Connor.
793
00:57:09,403 --> 00:57:11,083
Please go home.
794
00:57:24,883 --> 00:57:27,763
Well, if it's not Connor,
then who the hell is it?
57750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.