Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,462
[Park Hyung Sik]
2
00:00:05,912 --> 00:00:08,210
[Jeon So Nee]
3
00:00:09,236 --> 00:00:12,022
[Pyo Ye Jin]
4
00:00:12,809 --> 00:00:14,484
[Yun Jong-Seok]
5
00:00:17,897 --> 00:00:20,400
[Lee Tae Seon]
6
00:00:21,843 --> 00:00:24,985
[Our Blooming Youth]
7
00:00:26,000 --> 00:00:35,860
[All the characters, groups, locales, groups, and incidents have no connection to historical facts. This is a work of fiction. The use of animals during filming was done with props or special effects.]
8
00:01:41,170 --> 00:01:46,070
[You will not be able to use your arms despite having arms. And you will not be able to walk despite having legs.]
9
00:02:33,450 --> 00:02:35,140
Your Highness,
10
00:02:35,140 --> 00:02:37,420
are you awake?
11
00:02:54,320 --> 00:02:56,450
Your Highness.
12
00:03:02,760 --> 00:03:04,350
Enter.
13
00:03:10,970 --> 00:03:13,330
[Episode 1]
14
00:03:42,350 --> 00:03:46,730
Do you know that the Crown Prince,
His Highness, cannot use his right arm?
15
00:03:46,730 --> 00:03:47,910
I know!
16
00:03:47,910 --> 00:03:50,990
One year ago, he was hit by a poisoned arrow while hunting
17
00:03:50,990 --> 00:03:52,800
on his right shoulder.
18
00:03:52,800 --> 00:03:55,810
They say that his arm became rotten black inside of his royal robe.
19
00:03:55,810 --> 00:03:57,610
Completely rotten!
20
00:03:57,610 --> 00:03:59,150
They couldn't even catch the culprit!
21
00:03:59,150 --> 00:04:00,140
Is that not strange?
22
00:04:00,140 --> 00:04:03,380
Supposedly, there was no unauthorized
person to enter the royal hunting grounds.
23
00:04:03,380 --> 00:04:06,180
There are rumors about how it is all
because he was cursed by a ghost.
24
00:04:06,180 --> 00:04:07,520
What!
25
00:04:08,550 --> 00:04:11,230
Why would a ghost curse His Highness?
26
00:04:49,880 --> 00:04:53,050
The reason why a ghost cursed His Highness is...
27
00:04:53,050 --> 00:04:58,410
Crown Prince Ui Hyeon used to take baekchool* and changchool* extract
(Parts of the Atractylodes japonica root)
28
00:04:58,410 --> 00:05:02,410
But it can be deadly if you take baekchool and changchool along with peaches.
29
00:05:02,410 --> 00:05:04,760
But someone fed him a peach.
30
00:05:04,760 --> 00:05:08,250
After he ate the peach, Crown Prince Ui Hyeon passed away.
31
00:05:08,250 --> 00:05:11,180
But they say that the one who gave him the peach is...
32
00:05:11,180 --> 00:05:12,950
Who, who?
33
00:05:12,950 --> 00:05:15,260
The Crown Prince, His Highness!
34
00:05:15,260 --> 00:05:17,510
He killed his brother
35
00:05:17,510 --> 00:05:20,640
so he can rise to the position of Crown Prince by feeding him peaches!
36
00:05:20,640 --> 00:05:21,670
No way!
37
00:05:21,670 --> 00:05:25,230
No wonder he was cursed by a ghost!
38
00:05:28,350 --> 00:05:31,240
Don't look down on your subordinates while you're in the upper seat.
39
00:05:31,240 --> 00:05:35,020
Don't drag your superiors down while you're in the lower seat.
40
00:05:35,020 --> 00:05:37,160
If you keep yourself in good standing and do not require things of others,
41
00:05:37,160 --> 00:05:39,250
no one will find fault with you.
42
00:05:39,250 --> 00:05:41,440
You will not blame the heavens above
43
00:05:41,440 --> 00:05:44,170
nor will you blame the people below.
44
00:05:44,170 --> 00:05:46,510
Don't look down on your subordinates
45
00:05:46,510 --> 00:05:49,360
while you're in the upper seat.
46
00:05:49,360 --> 00:05:51,490
Don't drag your superiors down
47
00:05:51,490 --> 00:05:54,460
while you're in the lower seat.
48
00:05:54,460 --> 00:05:56,520
If you keep yourself in good standing...
49
00:05:56,520 --> 00:05:59,650
He still didn't move his right arm at all?
50
00:05:59,650 --> 00:06:04,850
It is clear he cannot even hold a brush with that arm.
51
00:06:04,850 --> 00:06:09,530
Why else would he not have been able to write one word in the past year?
52
00:06:09,530 --> 00:06:11,290
Gosh, seriously.
53
00:06:11,290 --> 00:06:14,240
To think that Crown Prince has become disabled...
54
00:06:14,240 --> 00:06:15,900
What do you mean by disabled?
55
00:06:17,300 --> 00:06:20,420
Your Excellency, it is just that nobody has seen him move it,
56
00:06:20,420 --> 00:06:23,620
- nobody said he was disabled-
- We can't
57
00:06:23,620 --> 00:06:27,560
place someone disabled on the throne.
58
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
I must check for myself.
59
00:06:30,040 --> 00:06:33,170
Do you have a way to check?
60
00:06:33,170 --> 00:06:35,460
Why wouldn't I?
61
00:06:40,270 --> 00:06:43,170
Did you just say hunting?
62
00:06:44,790 --> 00:06:47,000
My apologies, Your Majesty,
63
00:06:47,000 --> 00:06:51,210
but the Crown Prince will become the master of the nation and the top Confucian scholar and military leader.
64
00:06:51,210 --> 00:06:54,350
Since the Crown Prince isn't handling all of his responsibilities-
65
00:06:54,350 --> 00:06:57,460
What do you mean he's not handling all of his responsibilities? How could you dare speak such nonsense?
66
00:06:57,460 --> 00:06:59,340
Ever since he was appointed crown prince,
67
00:06:59,340 --> 00:07:01,120
he has shown exceptional ability in academics,
68
00:07:01,120 --> 00:07:02,990
and he has always received top marks during the royal education assessment,
69
00:07:02,990 --> 00:07:06,730
And he's already outstanding in physical form, so everyone knows that he is a Crown Prince
70
00:07:06,730 --> 00:07:09,060
with both scholarly and military prowess!
71
00:07:10,180 --> 00:07:13,690
It appears that the Left Minister has
not ever gone outside the palace before.
72
00:07:13,690 --> 00:07:18,480
Rumors have spread to the streets that the Crown Prince
73
00:07:18,480 --> 00:07:20,650
cannot use his right arm.
74
00:07:26,370 --> 00:07:30,050
Your Majesty, please root out those who are spreading rumors on the streets
75
00:07:30,050 --> 00:07:31,580
about what is happening in the palace first!
76
00:07:31,580 --> 00:07:37,700
His Highness is already kicking those people out himself.
77
00:07:39,230 --> 00:07:41,490
Oh, gosh!
78
00:07:48,230 --> 00:07:49,350
Did you get kicked out too?
79
00:07:49,350 --> 00:07:53,770
He said my stocking smelled.
80
00:07:53,770 --> 00:07:56,310
Wow, I can't believe it.
81
00:07:56,310 --> 00:07:58,750
He said the water was too hot yesterday, so I cooled it just right today.
82
00:07:58,750 --> 00:08:00,380
But today, he's making a fuss, saying it's too cold.
83
00:08:00,380 --> 00:08:01,820
- What does he want us to do?
- I know!
84
00:08:01,820 --> 00:08:03,390
Which one is it?
85
00:08:04,810 --> 00:08:07,890
Your Highness, I'll bring the water reheated for you.
86
00:08:07,890 --> 00:08:10,500
You also should go and change your stocking.
87
00:08:11,380 --> 00:08:13,250
There is no need.
88
00:08:14,090 --> 00:08:18,100
Don't you dare show up to the palace of the Crown Prince again.
89
00:08:18,100 --> 00:08:19,990
Your Highness!
90
00:08:19,990 --> 00:08:21,110
Your Highness...
91
00:08:21,110 --> 00:08:23,590
There are so many palace workers who have been kicked out
92
00:08:23,590 --> 00:08:26,020
from the Crown Prince's palace!
93
00:08:26,900 --> 00:08:28,160
Your Majesty.
94
00:08:28,160 --> 00:08:33,430
We are only saying this out of our loyalty to the nation,
95
00:08:33,430 --> 00:08:38,050
and only desire to check the strength and vigor of the Crown Prince!
96
00:08:44,460 --> 00:08:46,640
Well, what are your thoughts, Chief State Minister?
97
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Your Majesty,
98
00:08:49,060 --> 00:08:51,460
The Right State Minister's words are correct,
99
00:08:51,460 --> 00:08:53,340
and the Left State Minister's words are also correct.
100
00:08:53,340 --> 00:08:56,370
Would it not be the desire of all of your people
101
00:08:56,370 --> 00:08:58,600
for the Crown Prince to be healthy and strong?
102
00:08:58,600 --> 00:09:01,530
It just happens that there will be a military training hunt in a fortnight.
103
00:09:01,530 --> 00:09:03,870
How about you have the Crown Prince lead the military training hunt,
104
00:09:03,870 --> 00:09:08,120
so as to relieve your servants' worries?
105
00:09:08,120 --> 00:09:12,660
Would it not be a good opportunity for everyone to see His Highness's vigor?
106
00:09:12,660 --> 00:09:18,000
Yes, do not tolerate any longer these blasphemous rumors.
107
00:09:18,000 --> 00:09:20,940
Please show everyone that the Crown Prince
108
00:09:20,940 --> 00:09:23,740
is healthy and strong, Your Majesty.
109
00:09:23,740 --> 00:09:27,380
Please show them, Your Majesty.
110
00:09:35,930 --> 00:09:40,340
The court officials are trying to have you lead the hunt.
111
00:09:40,340 --> 00:09:44,010
If they would have me lead it, then I will do so.
112
00:09:47,310 --> 00:09:50,980
Will you fulfill what they are seeking?
113
00:09:52,030 --> 00:09:53,890
This was bound to come sooner or later.
114
00:09:53,890 --> 00:09:57,250
So what problem is it for it to have come a bit sooner?
115
00:09:59,530 --> 00:10:01,700
Will you...
116
00:10:01,700 --> 00:10:03,890
be able to do it?
117
00:10:03,890 --> 00:10:06,630
Is there any other way for me to keep
118
00:10:06,630 --> 00:10:09,290
my position apart from that?
119
00:10:16,150 --> 00:10:18,160
- Are the preparations going well?
- Yes, Your Ladyship.
120
00:10:18,160 --> 00:10:20,020
- Everything's going well.
- Good, good.
121
00:10:20,020 --> 00:10:22,190
Your Ladyship, where shall I place the parasol?
122
00:10:22,190 --> 00:10:24,220
Put it in the back of the house.
123
00:10:24,220 --> 00:10:26,160
Be careful.
124
00:10:26,160 --> 00:10:27,420
Please hurry up.
125
00:10:27,420 --> 00:10:29,050
Where shall I put the lanterns?
126
00:10:29,050 --> 00:10:30,820
Place it on the wooden hallway floor.
127
00:10:30,820 --> 00:10:31,910
Hurry.
128
00:10:31,910 --> 00:10:34,290
If you're ready, start transporting them.
129
00:10:40,740 --> 00:10:42,440
Look here!
130
00:10:42,440 --> 00:10:44,160
Is this the residence of the Left State Minister, His Excellency?
131
00:10:44,160 --> 00:10:46,650
Yes, it is.
132
00:11:04,450 --> 00:11:06,650
Your Highness.
133
00:11:06,650 --> 00:11:09,660
Is your right arm really fine?
134
00:11:15,820 --> 00:11:18,950
Are you really thinking of going to the military training hunting grounds?
135
00:11:20,220 --> 00:11:23,690
You said you are leaving for Gaeseong to pick up your fiancee?
136
00:11:23,690 --> 00:11:25,950
I am sorry.
137
00:11:25,950 --> 00:11:28,620
Especially with the Forbidden Marriage Edict in place from the selection of the Crown Princess...
138
00:11:28,620 --> 00:11:30,710
It's a marriage that Father granted, knowing that your marriage was delayed
139
00:11:30,710 --> 00:11:34,740
due to both families losing a loved one in close succession.
140
00:11:34,740 --> 00:11:36,620
Do not worry.
141
00:11:37,660 --> 00:11:44,060
But I heard that your fiancee is famous in Gaeseong as a graceful and intelligent woman.
142
00:11:44,060 --> 00:11:46,340
You believe those stories?
143
00:11:46,340 --> 00:11:50,140
Have you forgotten that girl you saw at the master's house?
144
00:12:02,660 --> 00:12:06,510
How did you manage to bring a gift while you were sneaking out of the palace?
145
00:12:06,510 --> 00:12:08,640
Some high-quality beef came in,
146
00:12:08,640 --> 00:12:10,650
so I stole it from the Royal Kitchen.
147
00:12:10,650 --> 00:12:12,860
Is Master not leaving Hanyang soon?
148
00:12:12,860 --> 00:12:16,560
I do not know when I will see him again if he is leaving for the country of Ming.
149
00:12:18,850 --> 00:12:21,180
- Be careful.
- Hey!
150
00:12:23,790 --> 00:12:25,450
Welcome.
151
00:12:25,450 --> 00:12:27,430
It is your first time
152
00:12:27,430 --> 00:12:28,580
in our district, right?
153
00:12:28,580 --> 00:12:30,590
- Who are you!
- Me?
154
00:12:30,590 --> 00:12:33,060
I am...
155
00:12:33,060 --> 00:12:35,860
- I guess the owner of this creek?
- How impudent!
156
00:12:35,860 --> 00:12:38,130
- Do you know who this is?
- Whatever.
157
00:12:38,130 --> 00:12:40,000
It's one nyang per person to go through.
158
00:12:40,000 --> 00:12:42,270
- In total, that would be two nyang.
- You wretch!
159
00:12:42,270 --> 00:12:43,710
How can a creek have an owner?
160
00:12:43,710 --> 00:12:46,860
- If I say that I am the owner, then I am!
- Forget it.
161
00:12:46,860 --> 00:12:48,470
Just give it to her.
162
00:12:48,470 --> 00:12:51,610
We need to see the Master and return before the sun sets.
163
00:13:03,120 --> 00:13:05,380
I am giving it to you not because I am afraid of your stick.
164
00:13:05,380 --> 00:13:06,890
I will put it to good use.
165
00:13:06,890 --> 00:13:09,350
Do not feel too upset about it.
166
00:13:09,350 --> 00:13:11,400
Is it true that if we pass through this forest,
167
00:13:11,400 --> 00:13:13,420
we can get to Sir Min Ho Seung's house?
168
00:13:13,420 --> 00:13:15,070
Do you not know his residence?
169
00:13:15,070 --> 00:13:17,810
I know it! He's such an amazing person,
170
00:13:17,810 --> 00:13:19,690
so how would I not know?
171
00:13:19,690 --> 00:13:21,990
It's not this district,
172
00:13:21,990 --> 00:13:24,760
but it's that district.
173
00:13:24,760 --> 00:13:28,390
But that district told us to go to this district...
174
00:13:28,390 --> 00:13:31,200
Would I lie to you when I received two nyang from you?
175
00:13:31,200 --> 00:13:32,870
Go back across the creek.
176
00:13:32,870 --> 00:13:35,120
I am correct!
177
00:13:38,880 --> 00:13:41,400
Have you forgotten how we meandered through another district
178
00:13:41,400 --> 00:13:43,540
until late at night?
179
00:13:44,600 --> 00:13:47,440
That was such a long time ago.
180
00:13:47,440 --> 00:13:48,970
She will have changed.
181
00:13:48,970 --> 00:13:52,070
She is not the type of woman to change.
182
00:13:52,070 --> 00:13:53,850
Then,
183
00:13:53,850 --> 00:13:57,070
I can just live completely under her control.
184
00:14:01,940 --> 00:14:03,970
She may not be a graceful woman,
185
00:14:03,970 --> 00:14:07,120
but her righteous and caring heart for people
186
00:14:07,120 --> 00:14:08,490
probably has not changed.
187
00:14:08,490 --> 00:14:09,730
You are right, Your Highness.
188
00:14:09,730 --> 00:14:13,060
Have we not seen what she did with that money?
189
00:14:14,190 --> 00:14:15,550
What would be good as a gift?
190
00:14:15,550 --> 00:14:17,300
I already sent one to the Master's house.
191
00:14:17,300 --> 00:14:18,480
Your Highness!
192
00:14:18,480 --> 00:14:20,290
Crown Prince, Your Highness!
193
00:14:22,440 --> 00:14:25,630
- What is the matter?
- It was an urgent matter...
194
00:14:26,800 --> 00:14:28,090
Sir,
195
00:14:28,090 --> 00:14:30,000
it appears you should hurry up and go to your house.
196
00:14:30,000 --> 00:14:32,080
Did something happen at my house?
197
00:14:32,080 --> 00:14:33,750
The thing is...
198
00:14:33,750 --> 00:14:35,370
Hurry up and tell us.
199
00:14:35,370 --> 00:14:38,330
Did some sudden disaster strike the Left State Minister's home?
200
00:14:38,330 --> 00:14:40,340
A message came from officials in Gaeseong,
201
00:14:40,340 --> 00:14:43,110
saying that the entire family of Min Ho Seung, the governor of Gaeseong,
202
00:14:43,110 --> 00:14:45,230
was murdered.
203
00:14:45,230 --> 00:14:47,450
Aigoo!
204
00:14:47,450 --> 00:14:48,740
What is this!
205
00:14:50,300 --> 00:14:51,600
Oh, no...
206
00:14:51,720 --> 00:14:53,340
Aigoo!
207
00:14:54,480 --> 00:14:57,370
W-What happened to my fiancee?
208
00:14:57,370 --> 00:14:59,690
Are you saying that Lady Jae Yi died too?
209
00:15:00,660 --> 00:15:03,380
- Well...
- I asked you if she died!
210
00:15:04,280 --> 00:15:06,200
They say that she is not dead,
211
00:15:07,640 --> 00:15:09,430
but that she killed them.
212
00:15:09,430 --> 00:15:10,500
Who...
213
00:15:10,500 --> 00:15:13,040
Whom are you saying killed whom, and how?
214
00:15:13,040 --> 00:15:16,470
They say that Lady Min Jae Yi
killed her family by poisoning them.
215
00:15:16,470 --> 00:15:18,410
Murder by poisoning...
216
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Who...
217
00:15:23,520 --> 00:15:26,120
Who made such an outrageous testimony?
218
00:15:26,120 --> 00:15:27,560
I am sorry,
219
00:15:29,110 --> 00:15:31,150
but it was Lady Min Jae Yi's
220
00:15:31,150 --> 00:15:32,990
lover.
221
00:15:39,930 --> 00:15:42,080
Are you saying that a woman
who was about to get married
222
00:15:42,080 --> 00:15:44,240
had another lover?
223
00:15:46,480 --> 00:15:49,440
He is an orphan whom
the governor raised like an adopted son.
224
00:15:50,520 --> 00:15:53,520
He and Lady Min Jae Yi were like siblings,
225
00:15:53,520 --> 00:15:55,850
but there are supposedly
many rumors all over Gaeseong.
226
00:15:55,850 --> 00:15:56,650
Father...
227
00:15:56,650 --> 00:15:59,640
How they had been having illicit
sexual relations for a long time.
228
00:15:59,640 --> 00:16:02,750
He confessed that the Lady
personally purchased arsenic
229
00:16:02,750 --> 00:16:05,050
and killed her family,
230
00:16:05,050 --> 00:16:08,570
and provincial officers in Gaeseong say
they have found corroborative evidence.
231
00:16:08,570 --> 00:16:10,450
[Min Jae Yi purchased arsenic]
What happened to Min Jae Yi?
232
00:16:11,460 --> 00:16:13,040
No one is at the government office.
233
00:16:13,040 --> 00:16:14,270
She is not in the rooms, either.
234
00:16:14,270 --> 00:16:16,360
By the time the officers came,
235
00:16:16,360 --> 00:16:18,530
she had already fled.
236
00:16:23,320 --> 00:16:26,740
Send someone to Gaeseong
right away and assess the situation.
237
00:16:26,740 --> 00:16:28,260
Yes, Your Highness.
238
00:16:33,350 --> 00:16:36,280
I think it would be good for you
to go straight to your private home.
239
00:17:45,770 --> 00:17:48,170
She should not have been able to get that far.
240
00:17:49,390 --> 00:17:52,110
She is a felon who murdered the
entire family of the governor of Gaeseong.
241
00:17:52,110 --> 00:17:53,940
We must chase and catch her!
242
00:17:53,940 --> 00:17:56,520
- Disperse and find her!
- Yes, sir!
243
00:18:33,590 --> 00:18:35,370
Stop there!
244
00:18:56,470 --> 00:18:58,090
Return to your leader and tell him
245
00:18:58,090 --> 00:18:59,340
that I am not the culprit.
246
00:18:59,340 --> 00:19:01,090
The evidence is clear!
247
00:19:01,100 --> 00:19:04,300
You talk too much for a criminal who committed such a horrible sin of murdering your entire family!
248
00:19:04,300 --> 00:19:06,900
I am not a murderer!
249
00:19:22,050 --> 00:19:24,660
Please just let me pass.
250
00:19:24,660 --> 00:19:28,160
I will prove my innocence, no matter what!
251
00:19:28,160 --> 00:19:29,330
It's Min Jae Yi!
252
00:19:29,330 --> 00:19:31,990
Min Jae Yi is here!
253
00:19:31,990 --> 00:19:33,330
Catch her!
254
00:19:33,330 --> 00:19:35,250
We cannot afford to lose her!
255
00:19:43,910 --> 00:19:47,040
Geez, what do we do about our young master?
256
00:19:47,040 --> 00:19:50,200
I know. On this good day when
he should be getting married,
257
00:19:50,200 --> 00:19:51,730
how could this happen?
258
00:19:51,730 --> 00:19:54,080
How much did she dread
marrying our young master
259
00:19:54,080 --> 00:19:56,250
that she would kill her entire family?
260
00:19:58,860 --> 00:20:01,270
Stop saying useless things, and come!
261
00:20:12,160 --> 00:20:16,420
How could she have relations with a guy that she
grew up with like siblings under the same roof
262
00:20:16,420 --> 00:20:18,370
and also kill her parents and older brother!
263
00:20:18,370 --> 00:20:21,380
Just up until this morning, she was about to
become the chief wife of Youngsan's Han family.
264
00:20:21,380 --> 00:20:22,770
How could you just believe the rumors?
265
00:20:22,770 --> 00:20:27,050
Not just anyone, but the one involved in
that dirty rumor is the one who confessed.
266
00:20:27,050 --> 00:20:28,490
Goodness.
267
00:20:28,490 --> 00:20:30,940
I am so ashamed even to face the servants...
268
00:20:30,940 --> 00:20:35,310
- Goodness.
- An entire family was destroyed in one moment.
269
00:20:36,180 --> 00:20:38,000
And...
270
00:20:38,000 --> 00:20:39,570
I have lost a friend.
271
00:20:39,570 --> 00:20:40,940
Father.
272
00:20:40,940 --> 00:20:42,610
There must be some misunderstanding.
273
00:20:42,610 --> 00:20:45,040
You are the eldest son of
the Youngsan Han family.
274
00:20:45,040 --> 00:20:47,360
Do not concern yourself with personal feelings
275
00:20:47,360 --> 00:20:49,320
and be cautious with your actions.
276
00:21:34,890 --> 00:21:37,800
The Left State Minister's house must be...
277
00:21:37,800 --> 00:21:41,550
like a funeral home right now, a funeral home!
278
00:21:41,550 --> 00:21:43,350
Gosh, how could things turn out like this?
279
00:21:43,350 --> 00:21:45,180
How could this happen?
280
00:21:45,180 --> 00:21:47,850
Things just took care of themselves
without us having to get involved!
281
00:21:47,850 --> 00:21:48,920
Right!
282
00:21:48,920 --> 00:21:52,310
I mean, imagine how much of
a headache it would have been
283
00:21:52,310 --> 00:21:53,890
if the Governor of Gaeseong and the
Left State Minister were to become in-laws
284
00:21:53,890 --> 00:21:56,210
and their power and influence grew?
285
00:21:56,210 --> 00:21:57,370
I know.
286
00:21:57,370 --> 00:22:00,500
Gosh. It wasn't just anyone,
287
00:22:00,500 --> 00:22:03,000
but he died at the hands of his own daughter...
288
00:22:03,000 --> 00:22:06,540
What is the point of having
Confucian scholars follow him around?
289
00:22:06,540 --> 00:22:09,110
He raised his daughter like that!
290
00:22:09,110 --> 00:22:15,300
But thanks to this, the Left State
Minister's spirit will be slightly weakened.
291
00:22:15,300 --> 00:22:18,890
What good news is this to us!
292
00:22:18,890 --> 00:22:21,160
But still, you should watch your words.
293
00:22:21,160 --> 00:22:23,820
Aigoo, we are by ourselves, so why not?
294
00:22:23,820 --> 00:22:25,860
- You are too cautious.
- Is anyone out there?
295
00:22:25,860 --> 00:22:27,780
There is nobody there.
296
00:22:32,070 --> 00:22:34,520
What is this...
297
00:22:37,940 --> 00:22:40,560
I really cannot understand this.
298
00:22:41,360 --> 00:22:43,350
All the women will be inspected separately,
299
00:22:43,350 --> 00:22:45,450
so stand to the left.
300
00:22:50,480 --> 00:22:51,640
What is this all about?
301
00:22:51,640 --> 00:22:55,240
The Governor's daughter killed
her entire family by poisoning them.
302
00:22:55,240 --> 00:22:57,130
What a wench deserving of death!
303
00:22:57,130 --> 00:22:58,520
She is not an animal,
304
00:22:58,520 --> 00:23:00,060
so how could she do that to her own family?
305
00:23:00,060 --> 00:23:02,510
It seems that is the girl!
306
00:23:05,170 --> 00:23:09,500
[Murdered her family by poisoning.
To be captured, dead or alive.]
307
00:23:09,500 --> 00:23:11,290
You may pass.
308
00:23:19,440 --> 00:23:20,910
You may pass.
309
00:23:29,300 --> 00:23:33,680
My Lady, please stay safe.
310
00:23:33,680 --> 00:23:35,830
Please survive and let us meet again.
311
00:24:17,440 --> 00:24:19,490
I am not a criminal.
312
00:24:19,490 --> 00:24:22,100
I did not kill anyone!
313
00:24:23,850 --> 00:24:25,280
Arrest her!
314
00:25:37,640 --> 00:25:39,240
Father.
315
00:25:40,250 --> 00:25:41,990
Mother.
316
00:25:41,990 --> 00:25:43,600
Orabeoni*...
(Old Korean for older brother)
317
00:25:44,690 --> 00:25:47,540
I am sorry.
318
00:25:47,540 --> 00:25:49,290
Orabeoni!
319
00:25:49,290 --> 00:25:50,340
Mother.
320
00:25:50,340 --> 00:25:51,870
Mother!
321
00:25:57,250 --> 00:26:03,240
Father!
322
00:26:04,650 --> 00:26:05,410
Orabeoni...
323
00:26:05,410 --> 00:26:07,050
If I knew you would pass away so soon,
324
00:26:07,100 --> 00:26:08,260
Mother!
325
00:26:08,260 --> 00:26:10,900
I should have been a better daughter.
326
00:26:18,650 --> 00:26:19,820
Jae Yi!
327
00:26:19,820 --> 00:26:21,950
Wake up, Min Jae Yi!
328
00:26:24,670 --> 00:26:26,180
Jae Yi.
329
00:26:26,180 --> 00:26:27,850
No!
330
00:26:27,850 --> 00:26:30,040
You must survive!
331
00:27:08,080 --> 00:27:11,580
[3 years ago]
332
00:27:53,650 --> 00:28:02,180
[You became Crown Prince by killing
your brother, but you will never become king.]
333
00:28:06,610 --> 00:28:08,780
Look, is anyone out there!
334
00:28:11,370 --> 00:28:13,760
- Yes, Your Highness.
- Who entered this room?
335
00:28:16,180 --> 00:28:19,040
There must be someone who came
into this room while I was sleeping!
336
00:28:19,040 --> 00:28:20,420
No, Your Highness.
337
00:28:20,420 --> 00:28:21,960
No one came in here.
338
00:28:21,960 --> 00:28:24,010
If no one came in,
339
00:28:25,250 --> 00:28:26,870
then how...
340
00:28:27,750 --> 00:28:29,100
then how did this...
341
00:28:29,100 --> 00:28:30,670
Your Highness...
342
00:28:30,670 --> 00:28:32,050
Why are you being like this?
343
00:28:32,050 --> 00:28:34,640
Did really no one come in here?
344
00:28:34,640 --> 00:28:38,170
Your Highness, it is the first day you
moved into the Crown Prince's palace.
345
00:28:38,170 --> 00:28:40,260
We were awake all this time to make sure
346
00:28:40,260 --> 00:28:42,440
that we would not neglect any of your needs.
347
00:28:42,440 --> 00:28:43,670
Nobody has come by,
348
00:28:43,670 --> 00:28:46,410
so what is the matter, Your Highness?
349
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
A ghost dares to say to Yi Hwan.
350
00:29:02,200 --> 00:29:05,110
You should take heed to these words.
351
00:29:05,110 --> 00:29:07,540
You became Crown Prince
by killing your brother,
352
00:29:07,540 --> 00:29:10,820
but you will never become king.
353
00:29:10,820 --> 00:29:12,650
You will not be able to use
your arms despite having arms.
354
00:29:12,650 --> 00:29:14,960
And you will not be able
to walk despite having legs.
355
00:29:14,960 --> 00:29:17,190
You will grow old alone without a wife
356
00:29:17,190 --> 00:29:20,530
and will die lonely without any children.
357
00:29:20,530 --> 00:29:23,650
Your friend will turn his back
against you and aim his sword at you,
358
00:29:23,650 --> 00:29:27,910
and many will be killed as
a result of your foolishness.
359
00:29:27,910 --> 00:29:30,990
The people will drag you down and depose you.
360
00:29:30,990 --> 00:29:34,100
You will wander through all the land mad,
361
00:29:34,100 --> 00:29:39,730
and your cursed fate will only
end with your death.
362
00:29:54,770 --> 00:29:58,190
Aigoo, it is good to see
our Grand Prince eat so well.
363
00:29:58,190 --> 00:30:01,030
It is good. You should
eat some too, Grandfather.
364
00:30:04,160 --> 00:30:06,500
- It is good, right?
- Yes.
365
00:30:07,740 --> 00:30:12,170
It appears that our Grand Prince
takes after this grandfather's taste buds.
366
00:30:12,170 --> 00:30:13,840
Uncle,
367
00:30:13,840 --> 00:30:16,660
I heard that you were having the
Crown Prince appear on the hunting grounds.
368
00:30:16,660 --> 00:30:20,000
He refuses to show us if his arm is okay.
I have no choice but to check for myself.
369
00:30:21,420 --> 00:30:24,360
How about giving the
Crown Prince a bit more time-
370
00:30:24,360 --> 00:30:26,440
Are you outside, Court Lady Ahn?
371
00:30:28,800 --> 00:30:31,240
- Yes.
- Escort the Grand Prince.
372
00:30:31,240 --> 00:30:32,590
Yes.
373
00:30:42,270 --> 00:30:43,430
Your Highness.
374
00:30:43,430 --> 00:30:46,880
Are you concerned that the
Crown Prince cannot use his right arm
375
00:30:46,880 --> 00:30:49,320
or, unlike the rumors going around
376
00:30:49,320 --> 00:30:52,200
that he might be perfectly fine?
377
00:30:52,200 --> 00:30:54,950
Of course, he should be healthy.
378
00:30:55,820 --> 00:30:57,910
I do think otherwise, however.
379
00:30:57,910 --> 00:31:00,990
Your humble servant wishes that the day Crown
Prince stands on military training hunting grounds
380
00:31:00,990 --> 00:31:02,960
he is not able to lift the bow.
381
00:31:02,960 --> 00:31:04,670
If Crown Prince is able to lift the bow,
382
00:31:04,670 --> 00:31:07,240
he should not be able to pull on the bowstring.
383
00:31:07,240 --> 00:31:09,540
Crown Prince must be disabled,
as the rumor says.
384
00:31:09,540 --> 00:31:13,420
For the sake of Your Highness and Grand Prince.
385
00:31:13,420 --> 00:31:14,920
Uncle.
386
00:31:14,920 --> 00:31:16,920
How could you say such a thing?
387
00:31:16,920 --> 00:31:19,380
I have never once considered such
a thought in regard to Prince Myung Ahn-
388
00:31:19,380 --> 00:31:21,830
Do not consider anything!
389
00:31:21,830 --> 00:31:23,490
I will do all the thinking.
390
00:31:23,490 --> 00:31:26,730
What I consider must also be what you consider.
391
00:31:40,580 --> 00:31:43,170
So, Your Highness...
392
00:31:43,170 --> 00:31:45,590
in the place I have set up
for you in that position,
393
00:31:45,590 --> 00:31:48,050
just be still. That is all.
394
00:31:48,050 --> 00:31:51,180
You just have to trust in this uncle...
395
00:31:51,180 --> 00:31:53,360
That is what I am saying.
396
00:31:53,360 --> 00:31:55,290
Do you understand?
397
00:32:01,450 --> 00:32:02,910
Oh, no...
398
00:32:02,910 --> 00:32:05,200
You were concerned for no good reason.
399
00:32:05,200 --> 00:32:07,430
You suffer from heart pain.
400
00:32:08,900 --> 00:32:10,990
Are you all right?
401
00:32:28,510 --> 00:32:30,260
- Your Highness.
- What is this about?
402
00:32:30,260 --> 00:32:34,630
The cavalry dispatch rider you had sent
to the Governor with the wedding gift...
403
00:32:34,630 --> 00:32:36,440
Did he return?
404
00:32:38,170 --> 00:32:40,550
I hear he was found as a corpse.
405
00:32:40,550 --> 00:32:42,390
At what location?
406
00:32:43,350 --> 00:32:47,300
While they were chasing the heinous
murder suspect for the Gaeseong family,
407
00:32:47,300 --> 00:32:50,300
they had found him already dead.
408
00:32:51,550 --> 00:32:53,350
What did they do with the corpse?
409
00:32:53,350 --> 00:32:55,690
Tell them to send him back to me.
I will take care of him personally.
410
00:32:55,690 --> 00:32:57,030
Yes, Your Highness.
411
00:32:58,330 --> 00:33:01,460
By chance, do you know
if he was killed on his way there
412
00:33:01,460 --> 00:33:03,160
or on his way back?
413
00:33:03,160 --> 00:33:05,800
Seeing how the gift that
you had sent over was missing,
414
00:33:05,800 --> 00:33:08,310
it must have happened on his way back, however,
415
00:33:09,550 --> 00:33:11,660
how would we ever know?
416
00:33:51,720 --> 00:33:55,370
Do you think Min Jae Yi
also killed the dispatch rider?
417
00:33:57,090 --> 00:33:58,970
There is no reason for her to kill him.
418
00:33:58,970 --> 00:34:00,380
But still, it is strange.
419
00:34:00,380 --> 00:34:03,130
You had sent a gift to that family
420
00:34:03,130 --> 00:34:06,900
and the entire family died,
and now even the dispatch rider as well.
421
00:34:09,180 --> 00:34:11,260
Continue to look into Min Jae Yi.
422
00:34:11,260 --> 00:34:13,870
You will have to pay special attention to it.
423
00:34:13,870 --> 00:34:15,510
Yes, Your Highness.
424
00:34:35,410 --> 00:34:38,210
Send your trusted men and follow Maiden Jae Yi.
425
00:34:38,210 --> 00:34:40,770
We must find her before Gaeseong's army.
426
00:34:40,770 --> 00:34:43,220
- Yes, sir.
- And...
427
00:34:46,530 --> 00:34:49,020
find out the whereabouts of that lover.
428
00:34:49,020 --> 00:34:50,810
Yes, I got it.
429
00:34:56,840 --> 00:34:58,730
It must...
430
00:34:58,730 --> 00:35:00,450
not be true.
431
00:35:01,640 --> 00:35:03,650
There must be...
432
00:35:03,650 --> 00:35:06,260
another reason.
433
00:35:54,160 --> 00:35:56,600
The government officials are coming.
434
00:35:56,600 --> 00:35:58,270
Hurry, My Lady!
435
00:35:58,270 --> 00:35:59,660
You must run away quickly!
436
00:35:59,660 --> 00:36:01,830
You cannot stay here like this!
437
00:36:01,830 --> 00:36:03,930
Young Master Shim Young
confessed that you added
438
00:36:03,930 --> 00:36:05,770
arsenic in their soup.
439
00:36:05,770 --> 00:36:08,430
You must hurry! You cannot stay here!
440
00:36:08,430 --> 00:36:11,000
I cannot go. How about the funeral!
441
00:36:11,000 --> 00:36:13,580
Even if you stay here,
you cannot oversee the funeral!
442
00:36:14,920 --> 00:36:17,390
Listen to me carefully, My Lady.
443
00:36:17,390 --> 00:36:19,060
You have become...
444
00:36:20,120 --> 00:36:22,850
a murderer who killed your own family.
445
00:36:23,770 --> 00:36:24,910
Please...
446
00:36:24,910 --> 00:36:28,760
Please pull yourself together, My Lady!
447
00:36:28,760 --> 00:36:30,650
Please...
448
00:36:33,110 --> 00:36:34,940
Do you...
449
00:36:34,940 --> 00:36:37,320
Do you believe me?
450
00:36:37,320 --> 00:36:40,600
Yes. I do.
451
00:36:40,600 --> 00:36:42,640
I do believe you, My Lady.
452
00:36:42,640 --> 00:36:45,030
I can even bet my life on it.
453
00:36:51,270 --> 00:36:54,220
Can you promise me?
454
00:36:54,220 --> 00:36:56,830
Yes. Anything.
455
00:36:56,830 --> 00:36:59,800
Please say so, My Lady.
456
00:37:20,120 --> 00:37:21,830
Ga Ram.
457
00:37:21,830 --> 00:37:23,060
How about the Lady?
458
00:37:23,060 --> 00:37:24,270
She has not come today, either?
459
00:37:24,270 --> 00:37:27,730
The day we promised to
meet has passed long ago.
460
00:37:27,730 --> 00:37:30,880
I wonder if she is even alive...
461
00:37:55,300 --> 00:38:00,300
Read it. The Crown Prince sent a
secret letter along with your wedding gift.
462
00:38:00,300 --> 00:38:05,100
Why are you trying to show me a secretive
letter that His Highness had sent for you?
463
00:38:05,110 --> 00:38:07,930
It is a secret letter that you should read.
464
00:38:07,930 --> 00:38:10,030
Father!
465
00:38:10,030 --> 00:38:12,110
Jae Yi...
466
00:38:13,020 --> 00:38:14,850
His Highness...
467
00:38:14,850 --> 00:38:16,570
You must...
468
00:38:16,570 --> 00:38:19,850
protect His Highness...
469
00:38:22,780 --> 00:38:26,560
Father!
470
00:38:26,560 --> 00:38:29,900
Father, no!
471
00:38:29,900 --> 00:38:32,400
I must meet the Crown Prince.
472
00:38:32,400 --> 00:38:34,430
My family's death...
473
00:38:34,430 --> 00:38:37,210
is connected to Crown Prince for sure.
474
00:38:39,820 --> 00:38:42,170
I'm sure the Crown Prince knows.
475
00:38:42,170 --> 00:38:44,430
The reason my family was killed.
476
00:38:58,560 --> 00:39:01,840
I think you are ready to stand on
military training hunting grounds.
477
00:39:01,840 --> 00:39:04,380
The position of the crown prince
has no room for compromise.
478
00:39:04,380 --> 00:39:06,700
It has to be for someone superior.
479
00:39:35,160 --> 00:39:41,240
[Many will be killed as a
result of your foolishness.]
480
00:39:49,000 --> 00:39:50,060
[Many will be killed as a
result of your foolishness.]
481
00:39:50,920 --> 00:39:52,560
Your Highness,
482
00:39:52,560 --> 00:39:54,430
are you all right?
483
00:39:57,730 --> 00:40:00,890
What is the matter all of a sudden?
484
00:40:00,890 --> 00:40:02,840
Did you also hear
485
00:40:04,190 --> 00:40:06,810
that I have been cursed by ghosts?
486
00:40:07,680 --> 00:40:09,040
I heard that is what people say.
487
00:40:09,040 --> 00:40:12,650
It is just a rumor that foolish
people made up, Your Highness.
488
00:40:21,710 --> 00:40:25,130
[Many will be killed as a
result of your foolishness.]
489
00:40:26,560 --> 00:40:29,040
Now that my master's
entire family has been killed,
490
00:40:30,080 --> 00:40:32,470
even worse rumors will go around.
491
00:40:32,470 --> 00:40:35,630
The proof that his daughter
Min Jae Yi poisoned them is as clear as day.
492
00:40:35,630 --> 00:40:38,290
How could that be the ghost's curse?
493
00:40:38,290 --> 00:40:39,550
That is preposterous, Your Highness.
494
00:40:39,550 --> 00:40:42,940
Is there truly such a thing as a ghost?
495
00:40:42,940 --> 00:40:45,550
Even if I have been cursed by it,
496
00:40:47,260 --> 00:40:49,580
I will not be shaken.
497
00:41:15,680 --> 00:41:18,120
I guess they still have not found the body.
498
00:41:18,120 --> 00:41:19,600
The murderer, that Min Jae Yi bitch.
499
00:41:19,600 --> 00:41:21,920
I heard it's been over two weeks
since she fell off a cliff.
500
00:41:21,920 --> 00:41:24,490
But they still have not found her body.
That's why they're still going crazy like that.
501
00:41:24,490 --> 00:41:25,910
The body, you say?
502
00:41:25,910 --> 00:41:27,750
Did she fall off a cliff?
503
00:41:27,750 --> 00:41:29,520
Did she die?
504
00:41:31,930 --> 00:41:33,390
Where did you hear that?
505
00:41:33,390 --> 00:41:36,070
- Are you sure she died?
- Who cares?
506
00:41:36,070 --> 00:41:37,430
Geez, that vicious bitch.
507
00:41:37,430 --> 00:41:39,730
Where did she run off
after killing her entire family?
508
00:41:39,730 --> 00:41:41,890
The fact that she's
a young lady of a noble class
509
00:41:41,890 --> 00:41:42,810
is also a false rumor.
510
00:41:42,810 --> 00:41:45,210
She stole her brother's clothes every night
511
00:41:45,210 --> 00:41:47,780
and played around with men.
512
00:41:50,420 --> 00:41:52,420
- Geez!
- It was fine. Who did this?
513
00:41:52,420 --> 00:41:54,170
What are we going to do now?
514
00:41:54,170 --> 00:41:56,180
Ahjussi, I didn't do that!
515
00:41:56,180 --> 00:41:58,350
- You didn't?
- Let's clean up.
516
00:41:58,350 --> 00:41:59,860
What are you doing? Hurry!
517
00:42:07,290 --> 00:42:08,510
My Lady...
518
00:42:12,400 --> 00:42:14,930
Again, again, again!
519
00:42:17,390 --> 00:42:18,610
What's this?
520
00:42:18,610 --> 00:42:23,160
I would take them down,
and they put up another.
521
00:42:23,160 --> 00:42:25,150
I mean, do they have nothing else to
do at the Royal Investigation Bureau?
522
00:42:25,150 --> 00:42:28,620
There are so many murder cases in Hanyang.
523
00:42:28,620 --> 00:42:30,100
Right.
524
00:42:30,100 --> 00:42:32,500
What are your thoughts?
525
00:42:32,500 --> 00:42:35,660
- What do you mean...
- What else could it be?
526
00:42:35,660 --> 00:42:39,150
This nonsensical rumor says our
Maiden Min Jae Yi poisoned her own family!
527
00:42:39,150 --> 00:42:41,200
It is all a false rumor!
528
00:42:41,200 --> 00:42:43,090
Maiden Min Jae Yi is innocent.
529
00:42:43,090 --> 00:42:44,540
Do you understand?
530
00:42:44,540 --> 00:42:46,520
When you also see this wanted poster,
531
00:42:46,520 --> 00:42:49,020
be sure to rip it up right there and then.
532
00:42:49,020 --> 00:42:51,580
Tear it into pieces. Do you understand?
533
00:43:14,320 --> 00:43:15,710
Who is there?
534
00:43:18,950 --> 00:43:21,420
Do I smell? Do you smell
something from my body?
535
00:43:21,420 --> 00:43:23,360
Whoa, they sure know how to sniff like a dog.
536
00:43:23,360 --> 00:43:25,190
See you again.
537
00:43:43,210 --> 00:43:44,920
- Did you do this?
- No, I did not.
538
00:43:44,920 --> 00:43:46,670
A nobleman did this...
539
00:43:46,670 --> 00:43:48,850
He went that way.
540
00:43:48,850 --> 00:43:50,180
By chance,
541
00:43:50,180 --> 00:43:54,180
did he walk around with a
monkey paw hanging like this?
542
00:43:54,180 --> 00:43:57,240
- Y-Yes, sir.
- Again, again, again!
543
00:43:58,330 --> 00:44:00,950
It must be the Chief State
Minister's youngest son.
544
00:44:00,950 --> 00:44:03,460
Geez. What a crazy nut.
545
00:44:05,660 --> 00:44:07,950
Chief State Minister's youngest son would be...
546
00:44:07,950 --> 00:44:09,230
the one who's infamous in Gaeseong...
547
00:44:09,230 --> 00:44:12,630
The one who likes a cemetery over his own home.
548
00:44:12,630 --> 00:44:16,440
That slightly insane guy?
549
00:44:23,250 --> 00:44:25,280
You came.
550
00:44:25,280 --> 00:44:27,490
Who do you think I am?
551
00:44:27,490 --> 00:44:30,490
I'm your servant, Jang Ga Ram.
552
00:44:34,560 --> 00:44:36,610
I'm so glad...
553
00:44:36,610 --> 00:44:39,320
that you're alive, My Lady.
554
00:44:58,580 --> 00:45:01,190
Why do you want to go inside the capital?
555
00:45:01,190 --> 00:45:03,130
It will be more dangerous for you.
556
00:45:03,130 --> 00:45:05,180
What are you looking at?
557
00:45:08,980 --> 00:45:10,400
My Lady...
558
00:45:10,400 --> 00:45:13,440
Ministry of Justice, Office of Inspector General, and Royal Investigation Bureau who can reinvestigate the case
559
00:45:13,440 --> 00:45:15,500
are all inside the capital.
560
00:45:15,500 --> 00:45:18,000
Let us just go somewhere far
from here together, My Lady.
561
00:45:18,000 --> 00:45:21,610
I am innocent. How can I live
my whole life in hiding?
562
00:45:26,280 --> 00:45:27,660
If anyone asks you which
regiment you belong to,
563
00:45:27,660 --> 00:45:30,630
you can say Troop Byeol
affiliated with Choongmuhoe.
564
00:45:32,270 --> 00:45:33,850
Thank you.
565
00:45:34,800 --> 00:45:37,130
I shall...
566
00:45:37,130 --> 00:45:38,200
surely repay you for this.
567
00:45:38,200 --> 00:45:41,180
Your family threw a 60th birthday
feast for my lowly father
568
00:45:41,180 --> 00:45:43,500
and freed him by burning his slave contract.
569
00:45:43,500 --> 00:45:45,800
Compared to the grace
your family has shown us, this is...
570
00:45:45,800 --> 00:45:48,270
This is nothing in comparison!
571
00:45:48,270 --> 00:45:50,090
Take Ga Ram with you.
572
00:45:50,090 --> 00:45:51,420
No, My Lady!
573
00:45:51,420 --> 00:45:52,860
I belong to you.
574
00:45:52,860 --> 00:45:54,730
You promised you would take me
with you even after you married.
575
00:45:54,730 --> 00:45:56,560
I will not walk down a flowery road.
576
00:45:56,560 --> 00:45:59,140
It will be a tough, thorny road.
How can I take you with me?
577
00:45:59,140 --> 00:46:00,900
That is why I will go with you, My Lady.
578
00:46:00,900 --> 00:46:04,490
- As long as I live, I will live with-
- My Lady!
579
00:46:05,580 --> 00:46:07,160
My Lady!
580
00:46:07,160 --> 00:46:09,780
You will only be a burden to me.
581
00:46:09,780 --> 00:46:13,930
I know you do not mean what you say.
582
00:46:13,930 --> 00:46:17,560
How can I send you away by yourself?
583
00:46:17,560 --> 00:46:20,140
I will surely clear my name
584
00:46:21,110 --> 00:46:23,470
and look for you.
585
00:46:31,810 --> 00:46:35,260
- Ga Ram...
- You are telling me you will abandon me.
586
00:46:35,260 --> 00:46:37,840
Do you think I fear the point of this dagger?
587
00:46:38,720 --> 00:46:40,800
I will go with you.
588
00:46:42,410 --> 00:46:45,440
There will soon be a
wanted order for me as well.
589
00:46:45,440 --> 00:46:48,350
I am already a slave on the run.
590
00:46:48,350 --> 00:46:50,810
The moment I left Gaeseong following after you,
591
00:46:50,810 --> 00:46:53,980
my life was already as good as dead.
592
00:46:53,980 --> 00:46:57,800
"Loyalty is not reserved only for men."
593
00:46:57,800 --> 00:47:00,880
Is that not what you said to me?
594
00:47:00,880 --> 00:47:03,520
You will be wandering around on thorny grounds.
595
00:47:03,520 --> 00:47:07,300
How can I sleep comfortably
with my head on the pillow?
596
00:47:08,970 --> 00:47:10,690
I am giving you order as your master.
597
00:47:13,220 --> 00:47:15,400
I cannot carry out that order.
598
00:47:15,400 --> 00:47:18,240
I am telling you as your friend!
599
00:47:18,240 --> 00:47:21,620
I am worried about you
as though we are sisters...
600
00:47:22,630 --> 00:47:24,310
Please, I beg you.
601
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Please stay by your brother's side.
602
00:47:33,000 --> 00:47:35,410
Will we ever...
603
00:47:35,410 --> 00:47:37,620
meet again someday?
604
00:47:43,150 --> 00:47:44,400
You can trust me.
605
00:47:44,400 --> 00:47:46,500
I will definitely make it so.
606
00:47:46,500 --> 00:47:48,600
My Lady...
607
00:47:51,380 --> 00:47:53,360
Be careful.
608
00:47:57,000 --> 00:47:58,920
Please take good care of Ga Ram.
609
00:48:00,160 --> 00:48:02,240
- My Lady!
- My Lady...
610
00:48:05,610 --> 00:48:08,000
My Lady...
611
00:48:10,870 --> 00:48:15,440
My poor Lady...
612
00:48:16,360 --> 00:48:17,930
My Lady...
613
00:48:22,000 --> 00:48:25,500
My Lady, what to do...
614
00:49:15,520 --> 00:49:17,240
Look there.
615
00:49:17,240 --> 00:49:18,540
Where do you belong?
616
00:49:18,540 --> 00:49:19,700
We belong to Ohhoe.
617
00:49:19,700 --> 00:49:20,980
Troop Byeol.
618
00:49:22,000 --> 00:49:24,450
Looks like you went on a patrol.
619
00:49:24,450 --> 00:49:25,820
You have not heard about the order, have you?
620
00:49:26,880 --> 00:49:29,320
We are assigned to serve at Crown
Prince's military training hunting grounds.
621
00:49:29,320 --> 00:49:32,890
But we stayed up all night and were patroling-
622
00:49:33,920 --> 00:49:35,810
Where should we go?
623
00:49:36,690 --> 00:49:39,500
They are leaving from Gyeongju. Follow us now.
624
00:50:19,900 --> 00:50:23,920
It is great weather for hunting.
625
00:50:29,110 --> 00:50:34,520
What will you do if Crown Prince
cannot prove that his right arm is healthy
626
00:50:34,520 --> 00:50:38,510
that you threw His Highness into
the trap that they have set up for him?
627
00:50:39,580 --> 00:50:41,910
If he cannot prove himself,
628
00:50:45,100 --> 00:50:47,000
I will depose him.
629
00:50:48,620 --> 00:50:53,880
Your Majesty, it has only been three years
since we have a new crown prince.
630
00:50:53,880 --> 00:50:56,440
There is one more grand prince remaining.
631
00:50:56,440 --> 00:50:59,430
So what worry is there for this nation?
632
00:51:11,260 --> 00:51:13,370
How do I meet the Crown Prince?
633
00:51:13,370 --> 00:51:16,580
It would be difficult to get
another opportunity to do so.
634
00:51:16,580 --> 00:51:18,280
You know Crown Prince?
635
00:51:18,280 --> 00:51:19,920
Do you think he could even lift a bow?
636
00:51:19,920 --> 00:51:24,890
During this hunting trip, he has to
prove that his right arm is not crippled.
637
00:53:02,910 --> 00:53:05,900
Here ye, civil and military officers
and military forces.
638
00:53:05,900 --> 00:53:10,500
The military training hunt is taking place in
hopes of prosperity and peace among the people.
639
00:53:10,500 --> 00:53:12,400
It is an event for everyone to unite.
640
00:53:12,400 --> 00:53:14,580
In place of His Majesty,
641
00:53:14,580 --> 00:53:18,670
I will personally hunt for a sacrifice
to offer for our nation today.
642
00:53:19,640 --> 00:53:24,190
Heaven will show great
favor upon Joseon's land.
643
00:54:15,190 --> 00:54:16,800
Giddyup!
644
00:57:00,670 --> 00:57:04,340
[You will not be able to use your arms despite having arms. And you will not be able to walk despite having legs.]
645
00:57:13,000 --> 00:57:15,880
[You will not be able to use your arms despite having arms. And you will not be able to walk despite having legs.]
646
00:57:24,340 --> 00:57:26,630
You will not be able to use
your arms despite having arms.
647
00:57:26,630 --> 00:57:29,720
And you will not be able
to walk despite having legs.
648
00:57:53,490 --> 00:57:57,740
Your friend will turn his back
against you and aim his sword at you.
649
00:58:40,930 --> 00:58:43,410
[Our Blooming Youth]
650
00:58:43,410 --> 00:58:45,570
I definitely saw your
secret letter, Your Highness.
651
00:58:45,570 --> 00:58:46,670
From a ghost...
652
00:58:46,700 --> 00:58:50,700
You said you received a letter of
curse from a ghost three years ago.
653
00:58:50,760 --> 00:58:54,380
Wicked things have occurred
nonstop as soon as I met you.
654
00:58:54,380 --> 00:58:56,320
I'm as good as dead anyhow.
655
00:58:56,320 --> 00:58:58,280
Stop.
656
00:58:58,280 --> 00:59:01,150
A trick played by a ghost?
657
00:59:01,150 --> 00:59:05,600
Is it one of you? The one who
dares to play the Crown Prince?
658
00:59:05,600 --> 00:59:08,360
There are no ghosts in this world.
659
00:59:08,360 --> 00:59:11,880
I will solve these cases.
51229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.