All language subtitles for Only.For.Love.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,967 A NETFLIX SERIES 2 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 Sorry, sir. Hate to intrude, but that's my seat. 3 00:00:49,924 --> 00:00:51,634 I'm getting off at the next stop. 4 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 I appreciate that, but I paid for this spot. Here's my ticket. 5 00:00:54,929 --> 00:00:56,806 It's easier to get off from here. 6 00:00:56,890 --> 00:00:58,808 You can't just plop down wherever you want! 7 00:00:58,892 --> 00:01:00,977 Hey. You can sit here if you want. 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,524 Thanks. 9 00:01:13,865 --> 00:01:14,866 Thank you. 10 00:01:20,205 --> 00:01:22,040 I swear, if I ever become famous, 11 00:01:22,123 --> 00:01:24,334 I'm gonna have a great, big bus for myself. 12 00:01:24,417 --> 00:01:27,128 I'll have my face on it. Six-feet high on both sides. 13 00:01:28,588 --> 00:01:30,381 You, um, play the accordion? 14 00:01:30,465 --> 00:01:31,465 Mmm-hmm. 15 00:01:32,967 --> 00:01:35,637 - It's not in your way, is it? - No, you're good. 16 00:01:36,763 --> 00:01:39,974 I'm scared to put this thing in the baggage compartment. 17 00:01:40,475 --> 00:01:43,155 There are some fiber cases that would keep it protected really well. 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 - I know a guy who makes them. - Oh, cool. 19 00:01:45,939 --> 00:01:47,107 He's in Goiânia. 20 00:01:47,190 --> 00:01:49,317 - Are you from there? - Oh, yeah. 21 00:01:49,400 --> 00:01:50,485 Born and raised. 22 00:01:52,654 --> 00:01:54,322 You give off a country vibe. 23 00:01:58,743 --> 00:02:01,871 Are you playing at the music festival in Igarapava this week? 24 00:02:02,372 --> 00:02:07,919 Uh, no, no, I have family there. I didn't know there was a festival. 25 00:02:08,002 --> 00:02:10,922 Oh, yeah! You should definitely come and check it out. 26 00:02:11,673 --> 00:02:13,633 It's not that kind of trip. 27 00:02:17,011 --> 00:02:19,597 Good-looking guy like you traveling all alone? 28 00:02:20,849 --> 00:02:22,851 I figure someone broke your heart. 29 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 I'm going for my mother. 30 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 The old bridge across the Grande River? 31 00:02:30,817 --> 00:02:31,943 - You know it? - Mmm-hmm. 32 00:02:32,026 --> 00:02:33,570 It was her favorite place. 33 00:02:34,487 --> 00:02:35,572 I'm... 34 00:02:36,156 --> 00:02:38,324 going there to spread her ashes. 35 00:02:38,950 --> 00:02:40,910 I'm sorry. 36 00:02:40,994 --> 00:02:43,413 - I've been going on and on... - No, no, no! It's fine! 37 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 I didn't realize you were grieving. That's terrible. Please forgive me. 38 00:02:46,499 --> 00:02:49,502 You made me laugh. I should thank you. 39 00:02:59,304 --> 00:03:00,722 It was nice to meet you. 40 00:03:13,109 --> 00:03:14,194 Look at that. 41 00:03:19,782 --> 00:03:20,909 Not a bad setup. 42 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 Tadeu? 43 00:03:27,999 --> 00:03:31,085 - What are you guys doing here? - I can't believe this. Why that band? 44 00:03:32,462 --> 00:03:34,589 Because they're amazing. Could that be it? 45 00:03:34,672 --> 00:03:37,091 No. They're not as good without Deusa. You know I'm right. 46 00:03:37,175 --> 00:03:38,885 They'll get better. 47 00:03:40,136 --> 00:03:44,599 We're in the middle of a financial crisis. We have to be focusing on Deusa. 48 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 That's all. 49 00:03:45,600 --> 00:03:48,728 Okay, we'll schedule the studio around you then. 50 00:03:48,811 --> 00:03:50,688 Oh, my God! 51 00:03:52,315 --> 00:03:56,236 César, why can't you admit you made a mistake? 52 00:03:56,319 --> 00:04:00,240 You're rolling the dice on one person. We can't wager everything on Deusa. 53 00:04:01,866 --> 00:04:03,868 Move the band to a small label. 54 00:04:03,952 --> 00:04:06,996 The investment is minimal, but it could pay off, big time. 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,164 You know, it's funny. 56 00:04:09,082 --> 00:04:12,210 You asked me for help to save the company and I offered a plan. 57 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 You should open some Champagne. 58 00:04:16,756 --> 00:04:18,299 This plan is a no-go. 59 00:04:19,509 --> 00:04:21,803 'Cause Deusa has a relationship with Tadeu. 60 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 You're going to disrupt my plans. 61 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 What do you mean, "your plans"? 62 00:04:27,976 --> 00:04:30,395 How does their relationship disrupt your plans? 63 00:04:32,063 --> 00:04:33,731 Why didn't you say anything? 64 00:04:33,815 --> 00:04:36,150 Well, it just happened last night. You weren't even home. 65 00:04:36,234 --> 00:04:39,570 You could have texted, called, emailed, but you did nothing. 66 00:04:39,654 --> 00:04:43,074 I know, Deusa, but this just has to do with me and the band. 67 00:04:43,866 --> 00:04:46,577 You think the band showing up at my office is none of my business? 68 00:04:48,496 --> 00:04:49,706 So this is your office? 69 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 It's a figure of speech. 70 00:04:55,545 --> 00:04:57,213 Truth is, I'm happy for you. 71 00:04:59,215 --> 00:05:00,550 I'm just surprised. 72 00:05:03,761 --> 00:05:05,555 We can talk about this later, okay? 73 00:05:06,431 --> 00:05:07,890 I have to leave on a trip today. 74 00:05:08,808 --> 00:05:12,729 I have interviews, concerts in São Paulo. Promotional stuff. 75 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 It'll be short, just three days. 76 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 São Paulo. Huh. 77 00:05:18,651 --> 00:05:20,862 Apparently I'm not the only one who has news. 78 00:05:22,155 --> 00:05:25,616 - I'm not in charge of my life, Tadeu. - That's pretty obvious. 79 00:05:27,076 --> 00:05:29,037 Deusa, Tadeu. 80 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 Time to go. 81 00:05:41,841 --> 00:05:43,468 Wow, that's intense. 82 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 Yeah, apparently I don't even know her anymore. 83 00:05:46,095 --> 00:05:48,306 - No, I meant the coffee. - Huh? 84 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 The coffee's strong. 85 00:05:50,183 --> 00:05:52,935 Looks like Deusa's really gonna be famous, huh? 86 00:05:53,019 --> 00:05:55,605 Yeah, from what I can tell, César's serious here. 87 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 He's investing a big pile of cash. 88 00:05:58,649 --> 00:05:59,649 Big time. 89 00:06:01,194 --> 00:06:02,737 Ready for the studio? 90 00:06:02,820 --> 00:06:04,540 - Oh, yeah! - Let's do it. 91 00:06:05,490 --> 00:06:08,409 - Let's go make some music. - Yeah! I'm ready. 92 00:06:08,493 --> 00:06:11,788 - Ana Lígia, where's the bathroom? - Down the hall on the right. 93 00:06:12,372 --> 00:06:13,972 - I'll meet you over there. - Good. 94 00:06:24,300 --> 00:06:25,510 How did you get in here? 95 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 I'm with the band and Ana Lígia. 96 00:06:28,221 --> 00:06:30,723 Wrong place. I have nothing to do with that band. 97 00:06:31,557 --> 00:06:32,557 Kriss! 98 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 Daniel Soh said some great things about you. 99 00:06:38,106 --> 00:06:39,106 You met? 100 00:06:39,148 --> 00:06:40,149 Mmm-hmm. 101 00:06:40,858 --> 00:06:42,902 He was going to record a song I wrote. 102 00:06:42,985 --> 00:06:45,696 He talked to you about it on the day of the accident. 103 00:06:45,780 --> 00:06:48,991 - Remember? - Of course! You're the writer! 104 00:06:49,075 --> 00:06:50,284 Oh, I'm sorry. 105 00:06:50,368 --> 00:06:54,080 I'm so sorry. Forgive me. Sit down, please. 106 00:07:01,254 --> 00:07:02,254 What's your name? 107 00:07:02,922 --> 00:07:03,922 Eva. 108 00:07:04,257 --> 00:07:05,257 Eva. 109 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 César. Hi. 110 00:07:07,802 --> 00:07:09,345 I know. 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,516 He was convinced your song would be a big hit. 112 00:07:13,599 --> 00:07:14,767 It will be. 113 00:07:16,144 --> 00:07:18,438 Have you negotiated the rights with anyone? 114 00:07:19,480 --> 00:07:20,731 Um... 115 00:07:21,399 --> 00:07:22,525 I've had offers. 116 00:07:23,734 --> 00:07:26,237 But you're here, so you must have turned them down. 117 00:07:29,991 --> 00:07:32,910 I want this song to be heard all across the country, 118 00:07:32,994 --> 00:07:35,746 so I'm only going to give it to someone really big. 119 00:07:36,581 --> 00:07:38,458 - Huge. - Someone... 120 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 like me? 121 00:07:40,668 --> 00:07:42,962 - Yeah! That'd be good. - Hmm. 122 00:07:45,339 --> 00:07:46,339 Here. 123 00:07:47,175 --> 00:07:49,427 I figure if... 124 00:07:51,095 --> 00:07:54,640 Deusa's career takes off, then we can make a deal. 125 00:08:37,141 --> 00:08:41,812 ♪ Yeah, it's getting old, right? ♪ 126 00:08:42,813 --> 00:08:45,900 ♪ All this nagging, yes ♪ 127 00:08:46,817 --> 00:08:50,738 ♪ Get ready, because I am ♪ 128 00:08:50,821 --> 00:08:54,408 ♪ We're running on different paths ♪ 129 00:08:54,909 --> 00:08:58,287 ♪ And I know this road by heart ♪ 130 00:08:58,788 --> 00:09:02,500 ♪ If I'm not wrong You'll leave me now ♪ 131 00:09:02,583 --> 00:09:06,504 ♪ The second step is ignoring my calls ♪ 132 00:09:06,587 --> 00:09:10,299 ♪ The third one is regret ♪ 133 00:09:10,383 --> 00:09:14,845 ♪ If what hurts in me, hurts in you ♪ 134 00:09:16,347 --> 00:09:19,100 ♪ Forget it ♪ 135 00:09:19,183 --> 00:09:23,020 ♪ It does lose importance ♪ 136 00:09:23,104 --> 00:09:26,732 ♪ You put us on the back burner ♪ 137 00:09:26,816 --> 00:09:30,278 ♪ You'll try and Open the door to our love ♪ 138 00:09:30,361 --> 00:09:33,447 ♪ After I have tossed the key ♪ 139 00:09:33,531 --> 00:09:34,991 ♪ Forget it ♪ 140 00:09:35,074 --> 00:09:38,953 ♪ It does lose importance ♪ 141 00:09:39,036 --> 00:09:42,790 ♪ You put us on the back burner ♪ 142 00:09:42,873 --> 00:09:48,254 ♪ When you realize, it's gone You'll look back and I'll be gone... ♪ 143 00:09:48,337 --> 00:09:49,964 MIX OF BEYONCÉ AND JOELMA NO CREATIVITY! 144 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 What do you mean? That's it? 145 00:09:52,049 --> 00:09:53,759 BORING SONG, I COULDN'T LISTEN TO THE END! 146 00:09:53,843 --> 00:09:55,386 EVEN I CAN LIP-SYNC! SHE'S NO GODDESS! 147 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 Not even Top 10? 148 00:09:56,971 --> 00:09:59,765 Close the other deals! Did you talk to Alex? 149 00:10:00,349 --> 00:10:01,892 Payola always works. 150 00:10:03,436 --> 00:10:04,770 Then double it, Edgar! 151 00:10:08,065 --> 00:10:11,027 Cesár, you're paying to play the song? 152 00:10:12,486 --> 00:10:14,947 I said I'd do whatever it took to put you on top, didn't I? 153 00:10:15,531 --> 00:10:16,531 Well... 154 00:10:24,165 --> 00:10:25,708 Well, how'd we do? 155 00:10:27,585 --> 00:10:31,464 You're authentic, charismatic, different. 156 00:10:32,506 --> 00:10:34,258 Man! That's hip, right? 157 00:10:34,342 --> 00:10:36,636 - Patrício! - "Hip," yeah! 158 00:10:36,719 --> 00:10:38,721 - What? What did I say? - Sure is, Patrício. 159 00:10:38,804 --> 00:10:41,182 I think we have a chance to do something new. 160 00:10:42,058 --> 00:10:44,602 My job is to bring out your natural talent. 161 00:10:45,770 --> 00:10:48,814 But it begins with your commitment to succeed. 162 00:10:49,398 --> 00:10:52,360 After that, together, 163 00:10:53,152 --> 00:10:57,239 we'll find the perfect song to launch the band. 164 00:10:57,323 --> 00:10:58,658 Cool! 165 00:10:59,950 --> 00:11:02,703 I made a list of songs for us to test to see what feels right. 166 00:11:02,787 --> 00:11:04,413 I'm working on the bass. 167 00:11:04,497 --> 00:11:07,208 Tomorrow we can get to work and start recording the vocals. 168 00:11:07,291 --> 00:11:09,293 - Great. - Sounds perfect. 169 00:11:09,377 --> 00:11:11,545 Wait, hang on. 170 00:11:11,629 --> 00:11:12,797 Everybody's gonna sing? 171 00:11:13,422 --> 00:11:14,965 - Of course! - Uh-huh. 172 00:11:15,049 --> 00:11:17,843 Isn't the band supposed to be different? 173 00:11:19,637 --> 00:11:22,306 Here are your sheets, so you can start getting ready. 174 00:11:27,645 --> 00:11:28,813 Appreciate it. 175 00:11:32,191 --> 00:11:34,360 Ana Lígia, can I talk to you for a second? 176 00:11:34,443 --> 00:11:35,653 Sure, come on. 177 00:11:37,363 --> 00:11:39,573 I'm not sure we should kick Roberta out of the band. 178 00:11:39,657 --> 00:11:42,284 Well, she just started with us. 179 00:11:42,368 --> 00:11:43,828 Roberta's a good singer, 180 00:11:43,911 --> 00:11:45,955 but she doesn't have Eva's charisma presence. 181 00:11:46,038 --> 00:11:48,541 I know that, but Eva says she doesn't want to be a singer. 182 00:11:50,501 --> 00:11:52,253 Keep in mind the girl is young. 183 00:11:53,045 --> 00:11:55,256 A few days in the studio can change a lot. 184 00:11:55,339 --> 00:11:56,882 That's why I invited her. 185 00:11:58,008 --> 00:12:01,178 I guarantee you, Eva is definitely the right choice. 186 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 I don't know. 187 00:12:06,142 --> 00:12:07,142 Trust me. 188 00:12:08,519 --> 00:12:11,814 In the meantime, get closer to her, get to know her better. 189 00:12:12,606 --> 00:12:16,402 It's your band, Tadeu. It's important that you believe in it. 190 00:12:17,903 --> 00:12:20,281 She has technique and star quality. 191 00:12:20,865 --> 00:12:23,451 When Deusa moved on, that's what you lost. 192 00:12:29,874 --> 00:12:33,627 Do you ever wonder if you made the right choice in betting on me? 193 00:12:36,338 --> 00:12:37,339 Sure, yeah. 194 00:12:39,133 --> 00:12:40,760 I know you'll be a big star. 195 00:12:42,219 --> 00:12:46,432 I'm sure you must feel uncomfortable with a few things, the blond wig, 196 00:12:46,515 --> 00:12:48,851 the hours, the outfits, the, uh... 197 00:12:48,934 --> 00:12:50,603 - The dancing. - The dancing. 198 00:12:53,272 --> 00:12:55,983 I just want you to know I'm really trying to get it right. 199 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 I know it. 200 00:13:01,113 --> 00:13:04,950 Well, one thing I'm sure about, we really need to record some new songs. 201 00:13:05,034 --> 00:13:06,410 Yeah, I agree with that. 202 00:13:06,494 --> 00:13:09,580 Which reminds me, there's a song Daniel was interested in, 203 00:13:09,663 --> 00:13:12,666 and I've been thinking that we should have you record it. 204 00:13:12,750 --> 00:13:14,794 - What? - Relax. 205 00:13:14,877 --> 00:13:17,546 Excuse me, a song meant for Daniel in my voice? 206 00:13:17,630 --> 00:13:19,048 - Mmm-hmm. - No way! 207 00:13:21,509 --> 00:13:22,593 I have good news. 208 00:13:24,637 --> 00:13:27,765 You have an interview tomorrow at 10:00 with Salazine. 209 00:13:30,476 --> 00:13:33,062 Wow, this guy must be really important to you. 210 00:13:33,145 --> 00:13:35,397 Look at you, you're getting really nervous. 211 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 - I am not. - Ha! 212 00:13:36,857 --> 00:13:37,857 Ha. 213 00:13:40,110 --> 00:13:41,695 I've always been a fan of Salazine, 214 00:13:41,779 --> 00:13:45,241 but the jerk off has never published anything positive about my work. 215 00:13:45,324 --> 00:13:48,077 Now that he's written the article about how I found you, 216 00:13:48,577 --> 00:13:50,162 maybe things'll be different. 217 00:14:02,299 --> 00:14:07,596 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 218 00:14:07,680 --> 00:14:12,893 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 219 00:14:12,977 --> 00:14:17,982 ♪ Wow, wow This way you're gonna kill me ♪ 220 00:14:18,566 --> 00:14:23,612 ♪ Oh, if I catch you Oh, oh, my God, if I catch you ♪ 221 00:14:23,696 --> 00:14:29,618 ♪ Delicious, delicious This way you're gonna kill me ♪ 222 00:14:29,702 --> 00:14:34,915 ♪ Oh, if I catch you Oh, oh, my God, if I catch you ♪ 223 00:14:35,624 --> 00:14:38,919 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 224 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 You want another beer? 225 00:14:40,713 --> 00:14:42,715 I'll go up and get one for you, okay? 226 00:14:43,674 --> 00:14:47,052 - How about for all of us? - Yup. 227 00:14:47,636 --> 00:14:49,597 - I'll go with you. - Mmm-hmm. 228 00:14:55,978 --> 00:14:57,313 I'm worried about you. 229 00:14:58,188 --> 00:15:00,107 You're different. 230 00:15:00,190 --> 00:15:01,358 Are you okay? 231 00:15:02,234 --> 00:15:03,234 Yeah. 232 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 I'm glad you came. 233 00:15:08,282 --> 00:15:13,162 ♪ I got closer and started to say... ♪ 234 00:15:13,787 --> 00:15:16,790 - Cool if I sit here? - Obviously! Go right ahead. 235 00:15:19,960 --> 00:15:25,257 ♪ Oh, if I catch you Oh, oh, my God, if I catch you ♪ 236 00:15:25,341 --> 00:15:27,343 I'm so happy we got back together. 237 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 Hold on there, missy! 238 00:15:28,844 --> 00:15:31,889 We're talking about getting back together, we're not back together yet. 239 00:15:31,972 --> 00:15:33,057 Oh! 240 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 Hey, see those two over there? 241 00:15:43,984 --> 00:15:47,196 They're the only couple in here not listening to the music. 242 00:15:47,279 --> 00:15:49,073 They're not a couple, Tadeu. 243 00:15:49,573 --> 00:15:51,075 - Oh, no? - Mmm-mmm. 244 00:15:51,659 --> 00:15:55,454 - It's a Tinder date. Just take a look. - What makes you so sure? 245 00:15:56,246 --> 00:15:57,164 Watch. 246 00:15:57,247 --> 00:15:59,667 He's pulling his shoulders all the way back right now. 247 00:15:59,750 --> 00:16:03,212 And there, she's trying to look smart, but she's really nervous. 248 00:16:03,295 --> 00:16:05,297 Look at how she keeps moving her straw. 249 00:16:07,174 --> 00:16:10,552 Wow. Now you got me worried you might be able to read my mind. 250 00:16:11,929 --> 00:16:15,474 Be careful, I look nice, but to tell you the truth, I'm dangerous. 251 00:16:18,978 --> 00:16:20,604 You have a nice voice. 252 00:16:22,564 --> 00:16:24,024 You're charismatic. 253 00:16:26,443 --> 00:16:28,070 Ever wanted to perform? 254 00:16:28,153 --> 00:16:31,156 Um... 255 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 Being a singer in public? In a band? 256 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 I gotta take this. 257 00:16:45,421 --> 00:16:49,341 All right, everybody! Long live the cuckolds! Thank you! 258 00:16:56,306 --> 00:16:57,599 - How's it going? - Good! 259 00:16:58,517 --> 00:17:02,479 Listen, I had to move so fast, I never said goodbye to anyone. 260 00:17:03,022 --> 00:17:06,066 - What's all happening there? - Oh, it's awesome. 261 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 Really, Ana Lígia's been so helpful. 262 00:17:08,360 --> 00:17:10,446 The boys are in heaven. 263 00:17:11,030 --> 00:17:15,284 Oh! That's cool. I wish I could be there to see it. 264 00:17:15,784 --> 00:17:18,746 No, you don't. Not with all you have to do. 265 00:17:19,329 --> 00:17:21,248 Come on, you have a big show tomorrow. 266 00:17:22,499 --> 00:17:25,127 Yeah, I know. I should be happy at this point. 267 00:17:26,003 --> 00:17:28,505 It's just... I feel so lost. 268 00:17:29,298 --> 00:17:31,550 There's gonna be important people there tomorrow. 269 00:17:32,468 --> 00:17:33,886 What if I fail? 270 00:17:34,636 --> 00:17:38,223 Hey, you won't fail. You're gonna be extraordinary. 271 00:17:38,932 --> 00:17:42,186 Trust me, you're gonna mesmerize that audience. 272 00:17:43,812 --> 00:17:45,314 I wish I could be there to see it. 273 00:17:47,024 --> 00:17:50,611 So do it! Yeah! I'll pay for you ticket. It'll all be covered. 274 00:17:50,694 --> 00:17:52,905 It's less than two hours on a plane. 275 00:17:52,988 --> 00:17:54,948 I'll have a driver pick you up at the airport. 276 00:17:55,032 --> 00:17:59,453 Deusa, come on. I wasn't serious. That'd be crazy. 277 00:18:00,579 --> 00:18:02,498 Don't be so worried, Tadeu. 278 00:18:02,581 --> 00:18:05,459 I want to do this, the money's nothing. It's my treat. 279 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 It's not... It's not the money. 280 00:18:09,254 --> 00:18:11,006 The band has lots of things happening now. 281 00:18:11,090 --> 00:18:12,883 I can't just go. 282 00:18:12,966 --> 00:18:18,472 Come on, Tadeu, it's only for one day. Can't you work it out? 283 00:18:18,972 --> 00:18:21,683 If you don't wanna come in the morning, you can just come at night. 284 00:18:21,767 --> 00:18:23,477 The show's later, you'll be in and out. 285 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 You can go back to Goiânia in the morning, you won't miss a thing. 286 00:18:29,024 --> 00:18:30,150 You know something? 287 00:18:31,485 --> 00:18:33,487 Ever since you left the band... 288 00:18:34,530 --> 00:18:36,990 I've been nervous that we would never survive your absence. 289 00:18:37,074 --> 00:18:39,368 But today's the first day I believed we would. 290 00:18:41,078 --> 00:18:42,371 It surprised me. 291 00:18:45,332 --> 00:18:46,959 I'm not going to São Paulo. 292 00:18:48,877 --> 00:18:51,046 Not because I can't, because I... 293 00:18:52,923 --> 00:18:54,091 I don't want to. 294 00:19:22,911 --> 00:19:24,913 - Got any gluten-free ale? - Yeah. 295 00:19:25,706 --> 00:19:28,500 You can always make things more boring, right? 296 00:19:29,877 --> 00:19:32,963 - I'll bring it. - Patrício talks a lot about you. 297 00:19:33,046 --> 00:19:35,215 He told me your advice helped get us back together 298 00:19:35,299 --> 00:19:36,800 and I wanted to thank you for that. 299 00:19:36,884 --> 00:19:39,344 No worries. I should thank you, really. 300 00:19:39,970 --> 00:19:42,681 I own this joint and I do all right. 301 00:19:43,265 --> 00:19:45,601 Without women like you, I don't know where I'd be. 302 00:19:53,275 --> 00:19:54,610 The change is for you, okay? 303 00:19:57,196 --> 00:19:58,363 Here you go, handsome. 304 00:20:04,578 --> 00:20:08,040 Hey. Why don't we get something to eat back at the house? 305 00:20:09,625 --> 00:20:13,128 I want to hang at the bar with the band and Valdo. 306 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 With Valdo? 307 00:20:19,968 --> 00:20:21,011 That's the way it is? 308 00:20:23,347 --> 00:20:24,640 See you around, Eva. 309 00:20:26,141 --> 00:20:27,893 Wait, I'm just keeping... 310 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 What happened? 311 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 I guess she must be tired or... 312 00:20:33,815 --> 00:20:34,816 something. 313 00:20:35,817 --> 00:20:37,277 Hold on a minute, Valdo. 314 00:20:37,861 --> 00:20:40,113 Here's to all the free spirits, which is us. 315 00:20:40,197 --> 00:20:42,449 How about drinking to what brought us together? To music! 316 00:20:42,532 --> 00:20:44,701 - Sounds good to me. - To music and success! 317 00:20:44,785 --> 00:20:46,578 - To the band! - Yeah! 318 00:21:09,142 --> 00:21:11,395 - Look, you see that up there? - What? 319 00:21:11,478 --> 00:21:14,147 That star formation, that's Orion's Belt. 320 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Oh, yeah? Sounds like you made that up. 321 00:21:16,400 --> 00:21:19,027 No, seriously. Those stars are all part of Orion's Belt. 322 00:21:19,111 --> 00:21:22,281 - Uh-huh. - The Southern Cross and the Three Sisters. 323 00:21:23,490 --> 00:21:24,533 That's cool. 324 00:21:25,409 --> 00:21:29,162 You're right. Does Goiás have the most beautiful sky or what? 325 00:21:30,372 --> 00:21:32,874 You haven't seen the stars in Paraíba. 326 00:21:32,958 --> 00:21:35,752 There are all these stars. More, in fact. 327 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 Oh, yeah? 328 00:21:37,170 --> 00:21:38,630 Sure. I saw them. 329 00:21:38,714 --> 00:21:42,217 That's surprising, 'cause I can see a star from Paraíba in front of me. 330 00:21:42,301 --> 00:21:44,052 Sweet talker. 331 00:21:45,095 --> 00:21:47,097 I can stop complimenting you. Just ask me. 332 00:21:47,180 --> 00:21:49,016 No, you can keep going. 333 00:22:04,823 --> 00:22:06,074 Let me open it. 334 00:22:06,158 --> 00:22:07,909 Have a little patience. I can do it. 335 00:22:07,993 --> 00:22:09,953 Look, just push here. 336 00:22:11,496 --> 00:22:13,040 - No way. - Way. 337 00:22:14,249 --> 00:22:15,792 You always surprise me. 338 00:22:20,005 --> 00:22:21,757 Should we save the jar? It's cute. 339 00:22:22,257 --> 00:22:24,593 Really? We have the same one already. 340 00:22:24,676 --> 00:22:27,429 I know, but this one's bigger, it'll hold more stuff. 341 00:22:27,512 --> 00:22:30,640 We don't even have enough stuff to fill up one of these things. 342 00:22:32,351 --> 00:22:35,062 How 'bout I keep each of your kisses in separate jars? 343 00:22:35,812 --> 00:22:37,481 Smooth. 344 00:22:40,359 --> 00:22:43,528 If things keep going the way they've been, we'll need much more. 345 00:22:43,612 --> 00:22:45,113 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 346 00:22:59,628 --> 00:23:01,254 In a jar... 347 00:23:11,640 --> 00:23:15,102 ♪ Keep your feelings in a jar ♪ 348 00:23:15,811 --> 00:23:19,147 ♪ Act like they're not there anymore ♪ 349 00:23:19,731 --> 00:23:20,899 ♪ Act like... ♪ 350 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 You're gonna be a star. 351 00:23:37,290 --> 00:23:39,459 ♪ And so we go on ♪ 352 00:23:42,337 --> 00:23:43,880 And so we go on. 353 00:23:58,812 --> 00:23:59,812 We good? 354 00:24:10,282 --> 00:24:13,952 ♪ Oh, I recognize that tone ♪ 355 00:24:14,453 --> 00:24:16,997 ♪ A mix of fear and desire ♪ 356 00:24:17,080 --> 00:24:21,251 ♪ I'm applauding your courage to call me ♪ 357 00:24:21,334 --> 00:24:24,963 ♪ I thought I was just encouraging ♪ 358 00:24:25,046 --> 00:24:30,844 ♪ One of my mind's tricks But when I heard your voice ♪ 359 00:24:30,927 --> 00:24:34,347 ♪ I breathed a sigh of relief ♪ 360 00:24:35,724 --> 00:24:41,897 ♪ So much love kept for so long ♪ 361 00:24:41,980 --> 00:24:44,941 ♪ To be stuck in a rut ♪ 362 00:24:45,025 --> 00:24:48,111 ♪ Because of someone else ♪ 363 00:24:49,571 --> 00:24:55,994 ♪ You can only find out if it happens ♪ 364 00:25:00,332 --> 00:25:04,377 ♪ Yeah, and when I kissed you ♪ 365 00:25:04,461 --> 00:25:07,422 ♪ It was better than I imagined ♪ 366 00:25:07,506 --> 00:25:10,884 ♪ If I knew, I would have done it sooner ♪ 367 00:25:10,967 --> 00:25:12,302 Sorry, folks. 368 00:25:17,474 --> 00:25:19,518 I'm sorry, guys. 369 00:25:19,601 --> 00:25:21,978 It's all right. It's normal to be nervous, you know. 370 00:25:22,062 --> 00:25:23,897 I can speak for myself. 371 00:25:23,980 --> 00:25:25,232 Huh? All right! 372 00:25:25,315 --> 00:25:28,193 Nelton, you were terrific. You all were. 373 00:25:28,276 --> 00:25:30,028 It was awesome, you rocked. 374 00:25:30,111 --> 00:25:32,197 I'd like to hear Eva try it. 375 00:25:32,280 --> 00:25:33,323 Huh? 376 00:25:34,616 --> 00:25:36,660 Only a test. Everyone else did it. 377 00:25:36,743 --> 00:25:37,869 - Go ahead. - Try it. 378 00:25:39,037 --> 00:25:40,622 - Fine. - You'll be great. 379 00:25:54,803 --> 00:25:58,640 ♪ Oh, I recognize that tone ♪ 380 00:25:58,723 --> 00:26:01,351 ♪ A mix of fear and desire ♪ 381 00:26:01,434 --> 00:26:05,897 ♪ I'm applauding your courage to call me ♪ 382 00:26:05,981 --> 00:26:09,651 ♪ I thought I was just encouraging ♪ 383 00:26:09,734 --> 00:26:15,115 ♪ One of my mind's tricks But when I heard your voice ♪ 384 00:26:15,198 --> 00:26:19,828 ♪ I breathed a sigh of relief ♪ 385 00:26:19,911 --> 00:26:26,376 ♪ So much love kept for so long ♪ 386 00:26:26,459 --> 00:26:29,254 ♪ To be stuck in a rut ♪ 387 00:26:29,337 --> 00:26:32,924 ♪ Because of someone else ♪ 388 00:26:33,800 --> 00:26:40,599 ♪ You can only find out if it happens ♪ 389 00:26:44,686 --> 00:26:48,815 ♪ Yeah, and when I kissed you ♪ 390 00:26:48,898 --> 00:26:51,610 ♪ It was better than I imagined ♪ 391 00:26:51,693 --> 00:26:54,279 ♪ If I knew, I would have done it sooner ♪ 392 00:26:54,362 --> 00:26:58,533 ♪ Deep down, we were always great lovers ♪ 393 00:27:00,035 --> 00:27:04,497 ♪ Deep down, we were always great lovers ♪ 394 00:27:05,790 --> 00:27:10,420 ♪ This is the end of that silly fear ♪ 395 00:27:22,390 --> 00:27:26,269 ♪ It's the end of that silly fear ♪ 396 00:27:27,979 --> 00:27:28,979 Well? 397 00:27:32,067 --> 00:27:33,151 She rocks! 398 00:27:36,237 --> 00:27:38,090 - Was it really all right? - Yeah. 399 00:27:38,114 --> 00:27:39,282 It was amazing. 400 00:27:39,366 --> 00:27:41,451 - Beautiful. - It really was amazing, Eva. 401 00:27:44,788 --> 00:27:46,206 You were awesome! 402 00:27:47,832 --> 00:27:48,958 What's going on? 403 00:27:49,751 --> 00:27:51,711 The band's gonna have another vocalist? 404 00:27:53,046 --> 00:27:55,048 What's happening? Is everyone going to sing? 405 00:27:55,131 --> 00:27:56,132 What are we doing? 406 00:27:56,633 --> 00:27:57,926 Are we some pop band? 407 00:27:58,718 --> 00:27:59,969 A church choir? 408 00:28:00,845 --> 00:28:01,680 Mmm-mmm. 409 00:28:01,763 --> 00:28:02,763 I'm done. 410 00:28:07,936 --> 00:28:10,397 Let her be alone. She needs to calm down. 411 00:28:11,815 --> 00:28:13,983 Everybody take a break. Have some coffee. 412 00:28:14,067 --> 00:28:16,444 - All right. - I'm gonna have a smoke. 413 00:28:16,528 --> 00:28:18,947 - Do you still need me? - No, you're fine. 414 00:28:19,572 --> 00:28:22,409 - Oof, it's gettin' real in here. - Nelson. 415 00:28:22,992 --> 00:28:24,869 You have a beautiful voice. 416 00:28:25,829 --> 00:28:27,539 You're great. 417 00:28:32,210 --> 00:28:34,003 Uh, I have a fiancé, you know. 418 00:28:39,342 --> 00:28:41,052 I'm not the same as you. 419 00:28:50,562 --> 00:28:51,604 Rafael. 420 00:28:55,442 --> 00:28:56,985 Let's go somewhere else, okay? 421 00:28:59,154 --> 00:29:00,154 All right? 422 00:29:06,161 --> 00:29:07,162 Yeah, of course. 423 00:29:11,708 --> 00:29:13,501 Roberta, please wait! 424 00:29:15,795 --> 00:29:18,047 You're overreacting! We were just playing! 425 00:29:18,131 --> 00:29:20,008 - "Just playing"? - Yeah! 426 00:29:20,091 --> 00:29:22,761 You spent all day yesterday saying the studio's fantastic. 427 00:29:23,511 --> 00:29:25,346 That Ana Lígia's the coolest, 428 00:29:25,430 --> 00:29:28,016 that Tadeu is awesome, and Patrício is hilarious. 429 00:29:29,434 --> 00:29:30,852 I got it, Eva. 430 00:29:30,935 --> 00:29:33,313 They want you and you obviously want it too. 431 00:29:34,189 --> 00:29:37,567 You know that's crazy. I would never do that to you. 432 00:29:37,650 --> 00:29:38,650 No way. 433 00:29:39,068 --> 00:29:42,322 I gotta go clear my head. We'll talk it over later. 434 00:29:55,668 --> 00:29:58,129 Deusa, are you awake in there? 435 00:30:02,967 --> 00:30:04,010 Deusa! 436 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Deusa! 437 00:30:11,392 --> 00:30:14,437 - You look awful! - Relax, I'll be fine. 438 00:30:14,521 --> 00:30:17,065 - What happened here? - I had trouble sleeping. 439 00:30:17,148 --> 00:30:19,192 - That's all. - Good Lord. 440 00:30:24,989 --> 00:30:26,908 - You have 15 minutes. - Until what? 441 00:30:26,991 --> 00:30:30,119 Interview, Salazine, you're meeting? 442 00:30:30,203 --> 00:30:32,622 Oh, no, it totally slipped my mind. 443 00:30:33,122 --> 00:30:34,123 Just look at me. 444 00:30:34,707 --> 00:30:37,710 I can't do the interview like this. I'm screwed. 445 00:30:37,794 --> 00:30:40,255 Take a couple of these and you'll get over it. 446 00:30:42,048 --> 00:30:44,551 And this brush 447 00:30:44,634 --> 00:30:47,303 is for those dark circles. 448 00:30:47,387 --> 00:30:49,430 Fast! Fifteen minutes! 449 00:30:52,976 --> 00:30:55,103 Hey! Where's Roberta? 450 00:30:55,687 --> 00:30:56,688 She took off! 451 00:30:56,771 --> 00:30:59,023 She was saying nobody wants her in the band. 452 00:31:03,194 --> 00:31:04,194 Right, um... 453 00:31:05,363 --> 00:31:06,531 we talked about that. 454 00:31:07,532 --> 00:31:09,367 Things didn't work out with Roberta. 455 00:31:09,450 --> 00:31:11,744 That's the way it is. It happens sometimes. 456 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 And... 457 00:31:17,625 --> 00:31:19,919 I hesitated to tell you this, but... 458 00:31:21,296 --> 00:31:22,964 since we heard your voice today, 459 00:31:24,299 --> 00:31:25,758 we all, uh... 460 00:31:25,842 --> 00:31:26,843 Everyone. 461 00:31:27,927 --> 00:31:29,512 Everyone wants you in the band. 462 00:31:30,430 --> 00:31:31,639 You just have to agree. 463 00:31:32,974 --> 00:31:34,100 Let us know. 464 00:31:40,940 --> 00:31:44,360 I grew up listening to all musical genres. 465 00:31:45,695 --> 00:31:46,821 All of them. 466 00:31:48,197 --> 00:31:52,994 But my biggest influence is native Brazilian, traditional music. 467 00:31:53,786 --> 00:31:55,914 The man who sings of his love, 468 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 who sings of his land, and of his people. 469 00:31:59,459 --> 00:32:01,669 - I find it inspiring... - Yes, however, 470 00:32:02,295 --> 00:32:03,922 the track you just released 471 00:32:04,839 --> 00:32:06,549 isn't like that music at all. 472 00:32:07,216 --> 00:32:08,635 No, actually, it is! 473 00:32:09,761 --> 00:32:12,347 It's more like an homage to that kind of music, 474 00:32:12,430 --> 00:32:14,432 but adjusted to today's world... 475 00:32:14,515 --> 00:32:15,934 My dear, just a minute. 476 00:32:17,852 --> 00:32:20,688 if you have to explain the meaning of a song to someone, 477 00:32:20,772 --> 00:32:23,024 it's because it never really took off. 478 00:32:31,157 --> 00:32:33,993 I'm sure no one knows more about music than you. 479 00:32:34,827 --> 00:32:38,081 Yet you're here today interviewing me. 480 00:32:39,457 --> 00:32:43,002 So my song must have taken off somehow or else you wouldn't be here. 481 00:32:44,295 --> 00:32:47,590 Not everything has to be so deep, music can be light. 482 00:32:47,674 --> 00:32:49,300 It can be just for fun. 483 00:32:49,384 --> 00:32:51,177 But if you don't like it, that's all right. 484 00:32:51,260 --> 00:32:54,055 I can't please everyone. People have their own tastes. 485 00:32:54,806 --> 00:32:56,557 This was just my first release. 486 00:32:57,308 --> 00:32:58,393 It won't be my last. 487 00:33:02,647 --> 00:33:05,149 Yeah. You're tough, I'll give you that. 488 00:33:06,067 --> 00:33:07,067 Hmm. 489 00:33:08,444 --> 00:33:10,822 Very good. We'll just see how you do tonight. 490 00:33:15,702 --> 00:33:18,454 Most importantly, I hope you have fun. 491 00:33:25,294 --> 00:33:28,256 I am blown away! 492 00:33:28,339 --> 00:33:31,634 I don't know if you destroyed that guy or your career. 493 00:33:31,718 --> 00:33:34,846 Either way, Deusa, you are insane. 494 00:33:36,097 --> 00:33:37,223 I had an idea. 495 00:33:38,224 --> 00:33:40,268 - But I'm going to need your help. - Hmm? 496 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 There you are! You were gone so long! 497 00:34:01,122 --> 00:34:03,249 I'm in the middle of making a rubacão here, 498 00:34:03,332 --> 00:34:05,209 which is actually Tereza's recipe. 499 00:34:05,710 --> 00:34:07,420 I'm sure you're gonna like it. 500 00:34:07,503 --> 00:34:09,547 I used to eat this all the time when I was little. 501 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 I loved it. 502 00:34:11,758 --> 00:34:16,137 There are different cheeses here, and rice, and beans, all mixed together. 503 00:34:16,220 --> 00:34:19,182 Mmm! Hope you're hungry! It's almost done. 504 00:34:22,435 --> 00:34:23,936 - Eva. - Hmm? 505 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 I want you to go. 506 00:34:37,200 --> 00:34:38,409 This is for real. 507 00:34:43,831 --> 00:34:46,626 Roberta, Ana Lígia asked me to sing, but... 508 00:34:52,423 --> 00:34:54,759 It's not about you taking my place in the band. 509 00:34:57,136 --> 00:34:58,137 It's about... 510 00:34:59,639 --> 00:35:01,974 you being around me and taking over my life. 511 00:35:05,728 --> 00:35:08,022 What I feel in my heart isn't friendship. 512 00:35:12,110 --> 00:35:13,361 I'm in love with you. 513 00:35:18,699 --> 00:35:20,952 I've been thinking a lot about it, 514 00:35:21,035 --> 00:35:24,705 and as awful as it is to force you to leave here, 515 00:35:24,789 --> 00:35:26,165 I have no option. 516 00:35:26,249 --> 00:35:27,875 The feeling's tearing me apart. 517 00:35:31,587 --> 00:35:35,383 Maybe one day, after time has passed, we'll be able to be friends. 518 00:35:35,466 --> 00:35:36,466 Yeah. 519 00:35:40,930 --> 00:35:41,930 Sure. 520 00:36:46,621 --> 00:36:47,705 You like it? 521 00:37:06,891 --> 00:37:07,891 It's nice here. 522 00:37:08,893 --> 00:37:09,893 Thanks. 523 00:37:10,937 --> 00:37:12,396 It's temporary, though. 524 00:37:12,480 --> 00:37:16,609 I lived in São Paulo with my boyfriend until we broke up. 525 00:37:16,692 --> 00:37:20,446 Then I came here to work for Marcolo, and this was the first place I found. 526 00:37:21,197 --> 00:37:22,531 So I kept it. 527 00:37:24,075 --> 00:37:26,160 Looks like you survived the move. 528 00:37:28,120 --> 00:37:31,499 Yeah, some adjustments are more of a challenge. 529 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Yeah. 530 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 Want a mint? 531 00:37:53,479 --> 00:37:54,730 I came to explain. 532 00:37:56,607 --> 00:37:57,692 You don't have to. 533 00:37:57,775 --> 00:37:59,151 But I want to. 534 00:38:04,782 --> 00:38:07,660 I've wanted to try being with, um... 535 00:38:10,871 --> 00:38:11,871 With... 536 00:38:16,252 --> 00:38:17,461 With other men? 537 00:38:21,632 --> 00:38:24,051 I was always afraid to try it, though. 538 00:38:28,306 --> 00:38:32,226 Afraid of my mother and father not accepting it. 539 00:38:33,602 --> 00:38:35,396 Afraid of hurting Luana. 540 00:38:40,401 --> 00:38:41,401 But I think... 541 00:38:43,154 --> 00:38:44,905 mostly I was afraid I'd like it. 542 00:39:02,757 --> 00:39:04,008 Silly fear, right? 543 00:39:15,102 --> 00:39:17,313 - The beard feels weird. - How weird? 544 00:39:17,396 --> 00:39:19,273 Like, prickly? 545 00:39:20,024 --> 00:39:21,024 A bit. 546 00:39:22,943 --> 00:39:25,988 ♪ You can only find out ♪ 547 00:39:26,072 --> 00:39:27,448 But I like it. 548 00:39:27,531 --> 00:39:30,618 ♪ If it happens ♪ 549 00:39:30,701 --> 00:39:32,495 ♪ If it happens ♪ 550 00:39:34,705 --> 00:39:38,959 ♪ Yeah, and when I kissed you ♪ 551 00:39:39,043 --> 00:39:42,129 ♪ It was better than I imagined ♪ 552 00:39:42,213 --> 00:39:44,924 ♪ If I knew, I would have done it sooner ♪ 553 00:39:45,007 --> 00:39:48,135 ♪ Deep down, we were always great lovers ♪ 554 00:39:48,219 --> 00:39:50,971 ♪ And when I kissed you ♪ 555 00:39:51,055 --> 00:39:53,724 ♪ It was better than I imagined ♪ 556 00:39:53,808 --> 00:39:56,811 ♪ If I knew, I would have done it sooner ♪ 557 00:39:56,894 --> 00:39:59,855 ♪ Deep down, we were always great lovers ♪ 558 00:40:02,942 --> 00:40:06,779 ♪ Deep down, we were always great lovers ♪ 559 00:40:11,867 --> 00:40:14,703 ♪ It was better than I imagined ♪ 560 00:40:15,413 --> 00:40:18,666 ♪ This is the end of that silly fear ♪ 561 00:40:27,174 --> 00:40:30,719 ♪ This is the end of that silly fear ♪ 562 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 Enjoy yourselves. 563 00:40:45,776 --> 00:40:47,862 - Nice crowd. - Yes. 564 00:40:47,945 --> 00:40:51,949 And to rattle your nerves even more, Salazine is here to judge. 565 00:40:52,032 --> 00:40:53,909 I think he's looking to draw blood. 566 00:40:55,744 --> 00:40:58,622 - Deusa can't mess this up. - No. 567 00:40:59,331 --> 00:41:01,333 - I'm gonna remind her. - Wait. Look. 568 00:41:01,417 --> 00:41:04,295 Patrícia Ceará, one of the investors at the gala. 569 00:41:04,378 --> 00:41:06,839 You need to get her excited. I'll check on Deusa. 570 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 All right. 571 00:41:09,884 --> 00:41:10,926 Patrícia! 572 00:41:13,137 --> 00:41:14,388 What do you think? 573 00:41:14,472 --> 00:41:16,891 Sweetie, you look like a movie star. 574 00:41:16,974 --> 00:41:19,643 I sparkle! It's a nice dress. 575 00:41:22,605 --> 00:41:23,814 Is Tadeu there? 576 00:41:26,525 --> 00:41:27,525 No, mom. 577 00:41:28,235 --> 00:41:29,235 He... 578 00:41:29,904 --> 00:41:31,906 He stayed in Goiânia with the band. 579 00:41:32,406 --> 00:41:33,406 Mmm. 580 00:41:34,992 --> 00:41:38,370 I wish he cared a little more about what's happening now in my life. 581 00:41:38,454 --> 00:41:40,664 He just seems so indifferent. 582 00:41:40,748 --> 00:41:42,291 Let me ask you something. 583 00:41:42,374 --> 00:41:44,960 Can you live with whatever he's willing to give you? 584 00:41:45,044 --> 00:41:48,172 With or without him, you're getting everything you ever wanted. 585 00:41:48,255 --> 00:41:50,382 You don't need anyone, only yourself. 586 00:41:50,466 --> 00:41:53,511 Remember who you are, it's important. 587 00:41:53,594 --> 00:41:55,638 You may have wings now, sweetheart, 588 00:41:55,721 --> 00:41:59,099 but no matter how high you fly, you'll always have roots. 589 00:42:00,434 --> 00:42:02,853 What the hell's going on here? Where are all the musicians? 590 00:42:02,937 --> 00:42:05,564 Calm down, César. She's praying you'll trust her. 591 00:42:16,617 --> 00:42:17,617 I'm here, 592 00:42:18,661 --> 00:42:20,037 from the Northeast, 593 00:42:20,955 --> 00:42:22,414 with a heavy accent. 594 00:42:23,874 --> 00:42:27,503 The only misery I know is a heart depleted of joy. 595 00:42:29,046 --> 00:42:31,090 The only wealth I can promise 596 00:42:32,299 --> 00:42:33,717 is to speak my truth 597 00:42:34,802 --> 00:42:36,011 and sing my song. 598 00:42:38,264 --> 00:42:39,765 I'm not of the land. 599 00:42:41,183 --> 00:42:42,518 I carry it with me. 600 00:42:52,861 --> 00:42:57,700 ♪ If it didn't work out It's better this way ♪ 601 00:42:57,783 --> 00:43:03,664 ♪ We part and we both Go on with life ♪ 602 00:43:03,747 --> 00:43:08,502 ♪ Pretending to be over it And that it doesn't hurt ♪ 603 00:43:08,586 --> 00:43:13,966 ♪ Put a smile on your face Silence your heart and keep walking ♪ 604 00:43:14,049 --> 00:43:18,887 ♪ Maybe by pretending we're fine We end up believing it ♪ 605 00:43:19,388 --> 00:43:24,101 ♪ Store your love in a jar Pretend it is no more ♪ 606 00:43:24,184 --> 00:43:29,481 ♪ Risk giving yourself to another love Swear it's over and gone ♪ 607 00:43:29,565 --> 00:43:33,527 ♪ And so we go on And so we go on ♪ 608 00:43:33,611 --> 00:43:38,741 ♪ Knowing we'll never taste Such a sweet kiss ♪ 609 00:43:38,824 --> 00:43:43,412 ♪ We'll never feel that shiver From feet to neck ♪ 610 00:43:44,079 --> 00:43:46,248 ♪ And so we go on ♪ 611 00:43:46,332 --> 00:43:49,335 ♪ But longing stays ♪ 612 00:43:49,418 --> 00:43:52,630 ♪ For the rest of our lives ♪ 613 00:44:13,734 --> 00:44:18,822 ♪ Knowing we will never taste Such a sweet kiss ♪ 614 00:44:18,906 --> 00:44:23,744 ♪ We'll never feel that shiver From feet to neck ♪ 615 00:44:23,827 --> 00:44:28,999 ♪ And so we go on But longing stays ♪ 616 00:44:29,083 --> 00:44:32,753 ♪ For the rest of our lives ♪ 617 00:44:34,463 --> 00:44:36,674 ♪ Store your love in a jar ♪ 618 00:44:36,757 --> 00:44:39,301 ♪ Pretend it is no more ♪ 619 00:44:39,927 --> 00:44:42,888 ♪ And so we go on ♪ 620 00:44:52,314 --> 00:44:53,941 Bravo! 621 00:45:38,068 --> 00:45:39,068 Hey. 622 00:45:40,237 --> 00:45:41,613 What's goin' on? 623 00:45:42,364 --> 00:45:44,283 Uh, I have no place to crash. 624 00:45:47,870 --> 00:45:49,121 Well, you do now. 625 00:45:57,755 --> 00:46:01,216 - You want some water? - Yeah, thanks. 626 00:46:03,135 --> 00:46:06,472 Hey, I didn't mean to cause any trouble between you and Roberta. 627 00:46:06,555 --> 00:46:08,307 I'm afraid it was coming anyway. 628 00:46:08,390 --> 00:46:10,976 And I think she needed some time. 629 00:46:11,602 --> 00:46:14,563 - Can I leave my things here? - Sure, make yourself at home. 630 00:46:18,776 --> 00:46:19,777 Thanks. 631 00:46:22,696 --> 00:46:23,864 Where is everyone? 632 00:46:24,656 --> 00:46:28,035 They all found a good excuse to vacate the premises and have fun 633 00:46:28,118 --> 00:46:29,119 without me. 634 00:46:29,203 --> 00:46:31,789 Well, then that makes two of us. 635 00:46:33,582 --> 00:46:35,292 What about you and Valdo? 636 00:46:36,543 --> 00:46:39,546 Well, I decided we both needed to take a break. 637 00:46:39,630 --> 00:46:41,757 Things were getting mixed up. I didn't want that. 638 00:46:43,509 --> 00:46:46,595 I hear you. Deusa and I got things mixed up too. 639 00:46:52,059 --> 00:46:54,228 Your house is beautiful! 640 00:46:55,813 --> 00:46:57,105 It was my mom's. 641 00:47:00,484 --> 00:47:02,152 What were you playing on the piano? 642 00:47:03,153 --> 00:47:04,071 Nothing. 643 00:47:04,154 --> 00:47:06,406 - I was just fiddling around. - Fiddling? 644 00:47:07,533 --> 00:47:10,160 Yeah, my mom, she loved this piano. 645 00:47:11,912 --> 00:47:14,540 Ever since she died, I barely touch it. 646 00:47:18,710 --> 00:47:19,795 Here, check this out. 647 00:47:24,675 --> 00:47:25,884 What is it? 648 00:47:25,968 --> 00:47:29,179 All right, look. You hold it up and point it to the light. 649 00:47:30,097 --> 00:47:31,557 Like this? 650 00:47:31,640 --> 00:47:32,766 You see it? 651 00:47:32,850 --> 00:47:34,852 - Is that her? - Yeah. 652 00:47:34,935 --> 00:47:37,354 Wow, she's really beautiful, Tadeu! 653 00:47:39,106 --> 00:47:41,775 That photo was taken when we met at the orphanage. 654 00:47:45,946 --> 00:47:48,532 It was right in the middle of Carnival. 655 00:47:49,116 --> 00:47:50,116 I remember 656 00:47:50,701 --> 00:47:53,704 I was playing and she arrived right out of the blue. 657 00:47:57,249 --> 00:47:59,167 We both danced all afternoon. 658 00:48:03,672 --> 00:48:06,592 She always used to say... 659 00:48:08,260 --> 00:48:09,636 ...that we chose each other. 660 00:48:11,638 --> 00:48:12,639 That I was... 661 00:48:14,433 --> 00:48:15,809 her Carnival love. 662 00:48:25,569 --> 00:48:28,113 I'm sorry. It's not something I usually talk about. 663 00:48:28,906 --> 00:48:32,868 It's fine. There's things I don't usually talk about, either. 664 00:48:34,161 --> 00:48:36,163 For instance, my father hates Carnival. 665 00:48:36,246 --> 00:48:38,123 But it just so happens he raised a daughter 666 00:48:38,206 --> 00:48:40,417 who has always been in love with the music. 667 00:48:40,500 --> 00:48:42,336 What's your favorite? 668 00:48:43,420 --> 00:48:45,297 My favorite? Um... 669 00:48:49,343 --> 00:48:54,306 ♪ When I see you I stop at your gaze ♪ 670 00:48:54,389 --> 00:48:59,061 ♪ My only wish is to kiss you ♪ 671 00:49:00,020 --> 00:49:05,734 ♪ Feel your body Take shelter in your warmth ♪ 672 00:49:05,817 --> 00:49:10,113 ♪ What I want today is to win your love ♪ 673 00:49:10,614 --> 00:49:15,535 ♪ And I long for your pleasure ♪ 674 00:49:15,619 --> 00:49:20,540 ♪ I can't go a minute without seeing you ♪ 675 00:49:20,624 --> 00:49:24,795 ♪ Your presence lifts up my heart ♪ 676 00:49:25,337 --> 00:49:27,547 ♪ It is for you ♪ 677 00:49:32,928 --> 00:49:37,683 ♪ That I wrote this song ♪ 678 00:49:40,143 --> 00:49:43,146 ♪ Come, my love ♪ 679 00:49:43,855 --> 00:49:45,816 ♪ Come, my love ♪ 680 00:49:45,899 --> 00:49:48,986 ♪ Take me out of loneliness ♪ 681 00:49:52,239 --> 00:49:55,117 ♪ Take me out of loneliness ♪ 682 00:49:58,120 --> 00:49:59,746 ♪ Come, my love ♪ 683 00:50:07,004 --> 00:50:11,633 ♪ Take me out of loneliness ♪ 684 00:50:14,011 --> 00:50:17,639 ♪ Come ♪ 685 00:50:18,473 --> 00:50:23,562 ♪ Come, my love Take me out of loneliness... ♪ 686 00:50:23,645 --> 00:50:26,648 Listen to what that bastard Salazine wrote on Twitter, 687 00:50:27,983 --> 00:50:30,569 "Deusa is an explosion... 688 00:50:32,237 --> 00:50:33,822 of sensations and feelings." 689 00:50:35,282 --> 00:50:39,453 "Her musicality has the flavor and rhythm of Brazil." 690 00:50:40,829 --> 00:50:42,914 "It's not just a concert, it's... 691 00:50:44,082 --> 00:50:45,167 an experience." 692 00:50:46,418 --> 00:50:48,086 "It's a complete tour de force." 693 00:50:48,170 --> 00:50:51,381 And it's not just him who's saying this, everyone is echoing the same thing. 694 00:50:51,465 --> 00:50:54,259 They're crazy for you! You keep getting more followers. 695 00:50:55,635 --> 00:50:56,635 It worked. 696 00:50:57,596 --> 00:50:58,722 It's happening. 697 00:50:59,431 --> 00:51:02,476 You should learn to trust me from now on. 698 00:51:02,559 --> 00:51:04,561 It's a deal, I'll begin tomorrow. 699 00:51:16,156 --> 00:51:17,157 What is it? 700 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 I have to call Tadeu. 701 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 I'll tell you this, he's one lucky guy. 702 00:52:13,213 --> 00:52:14,214 Deusa. 703 00:52:16,633 --> 00:52:17,634 Tadeu. 704 00:52:19,886 --> 00:52:22,472 It was amazing, I wrote a song. 705 00:52:26,351 --> 00:52:27,561 I sang it for you. 706 00:52:31,398 --> 00:52:34,734 I really needed to hear your voice, and to see you. 707 00:52:36,069 --> 00:52:39,823 Deusa, we need to have a talk. 708 00:52:41,867 --> 00:52:43,285 I feel the same way. 709 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 I was a jerk. 710 00:52:51,626 --> 00:52:52,794 I should have gone. 711 00:52:55,172 --> 00:52:56,548 We've been so distant. 712 00:52:57,799 --> 00:52:58,799 It's as if... 713 00:53:00,302 --> 00:53:02,012 I don't recognize us anymore. 714 00:53:02,095 --> 00:53:04,931 Me neither. Let's meet. 715 00:53:06,057 --> 00:53:07,057 Why not now? 716 00:53:08,018 --> 00:53:09,769 Let's take a trip. I'll rent a car. 717 00:53:16,610 --> 00:53:18,111 Igarapava's halfway. 718 00:53:18,737 --> 00:53:20,071 Igarapava. 719 00:53:37,422 --> 00:53:40,550 I'm glad you called, sweetheart. Here you go. 720 00:53:41,301 --> 00:53:43,136 Thanks for not asking questions. 721 00:53:47,974 --> 00:53:48,974 Eat up. 722 00:53:49,476 --> 00:53:50,769 It'll be good for you. 723 00:53:58,652 --> 00:53:59,652 Wow! 724 00:54:00,028 --> 00:54:02,405 This is amazing! What's in it? 725 00:54:03,156 --> 00:54:04,241 It's a family secret. 726 00:54:04,824 --> 00:54:06,159 I learned from my mother. 727 00:54:07,285 --> 00:54:08,285 What's wrong? 728 00:54:09,412 --> 00:54:12,415 I'm thinking about the person who caused me to come here. 729 00:54:13,250 --> 00:54:14,417 And if... 730 00:54:16,419 --> 00:54:18,296 it was worth all the trouble. 731 00:54:18,380 --> 00:54:21,007 Is it someone close? 732 00:54:25,679 --> 00:54:28,223 I don't even know how to describe this person. 733 00:54:31,101 --> 00:54:34,604 It's so weird to say "my mother." 734 00:54:40,527 --> 00:54:42,279 Because she isn't mine 735 00:54:43,280 --> 00:54:44,281 or a mother. 736 00:54:48,201 --> 00:54:49,327 She passed away? 737 00:54:50,495 --> 00:54:51,495 No. 738 00:54:51,830 --> 00:54:52,998 She's still alive. 739 00:54:54,040 --> 00:54:57,794 My dad says their love is what passed away. 740 00:55:01,131 --> 00:55:03,133 And she... 741 00:55:05,760 --> 00:55:07,762 chose to end the marriage. 742 00:55:09,055 --> 00:55:12,225 She never calls. She might have forgotten me. 743 00:55:15,562 --> 00:55:18,106 You don't ever forget your own child. 744 00:55:19,733 --> 00:55:20,733 You think? 745 00:55:24,195 --> 00:55:26,197 Sometimes we do things that aren't... 746 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 obvious. 747 00:55:32,704 --> 00:55:34,289 But they've been done for love. 748 00:55:39,627 --> 00:55:41,087 Try not to judge her. 749 00:55:53,099 --> 00:55:54,768 That's difficult for me. 750 00:56:11,284 --> 00:56:13,578 If the invitation to the band 751 00:56:14,746 --> 00:56:16,748 still remains open, 752 00:56:19,501 --> 00:56:20,543 I'll do it. 753 00:56:21,336 --> 00:56:23,004 But I have one condition. 754 00:56:24,130 --> 00:56:25,215 Let's hear it. 755 00:56:25,298 --> 00:56:29,719 When the band finally gets famous, I want to record something for my mother. 756 00:56:30,387 --> 00:56:31,387 Okay? 757 00:56:32,138 --> 00:56:33,640 Okay, you got it. 758 00:56:35,934 --> 00:56:36,935 It's a deal. 759 00:56:38,436 --> 00:56:39,436 Good. 760 00:56:40,146 --> 00:56:41,898 Eat everything in that bowl there. 761 00:56:42,482 --> 00:56:43,817 You're way too skinny. 762 00:56:54,661 --> 00:56:58,415 ♪ When I say I no longer love you ♪ 763 00:56:59,124 --> 00:57:02,419 - ♪ That's because I still do ♪ - ♪ That's because I still do ♪ 764 00:57:02,502 --> 00:57:04,546 ONLY FOR LOVE 765 00:57:04,629 --> 00:57:08,633 ♪ When I say I no longer want you ♪ 766 00:57:09,634 --> 00:57:13,638 ♪ That's because I still do ♪ 767 00:57:13,721 --> 00:57:18,518 ♪ I'm afraid to give you my heart ♪ 768 00:57:19,269 --> 00:57:23,690 ♪ And confess that I'm in your hands ♪ 769 00:57:24,190 --> 00:57:28,736 ♪ But I can't imagine What will become of me ♪ 770 00:57:28,820 --> 00:57:31,281 ♪ If I lose you one day ♪ 771 00:57:31,364 --> 00:57:34,367 ♪ If I lose you one day ♪ 772 00:57:34,451 --> 00:57:38,371 ♪ I turn away and shield myself from you ♪ 773 00:57:38,455 --> 00:57:40,915 ♪ But then I give in ♪ 774 00:57:40,999 --> 00:57:43,710 ♪ But then I give in ♪ 775 00:57:44,210 --> 00:57:48,465 ♪ I act tough And say things that I am not ♪ 776 00:57:48,965 --> 00:57:51,759 ♪ Only to deny them ♪ 777 00:57:53,261 --> 00:57:58,141 ♪ But the truth Is that I'm crazy about you ♪ 778 00:57:58,725 --> 00:58:03,354 ♪ And I'm scared to think of losing you ♪ 779 00:58:03,938 --> 00:58:07,442 ♪ I have to accept that it kills me ♪ 780 00:58:07,525 --> 00:58:12,822 ♪ To stay away from you ♪ 781 00:58:14,240 --> 00:58:18,453 ♪ And in this madness Of saying I don't want you ♪ 782 00:58:18,536 --> 00:58:23,458 ♪ I go on denying appearances Disguising the evidence ♪ 783 00:58:23,541 --> 00:58:26,377 ♪ But why keep pretending ♪ 784 00:58:26,461 --> 00:58:31,132 ♪ If I can't fool my heart? ♪ 785 00:58:31,216 --> 00:58:33,718 ♪ I know I love you ♪ 786 00:58:33,801 --> 00:58:38,264 ♪ No more lies No more denying my desire ♪ 787 00:58:38,348 --> 00:58:43,186 ♪ I want you more than anything I need your kiss ♪ 788 00:58:43,269 --> 00:58:46,105 ♪ I give up my life ♪ 789 00:58:46,189 --> 00:58:50,777 ♪ So you can do Whatever you want with me ♪ 790 00:58:50,860 --> 00:58:54,781 ♪ I just want to hear you say yes ♪ 791 00:59:00,870 --> 00:59:05,667 ♪ Say that it's true That you miss me ♪ 792 00:59:06,834 --> 00:59:10,922 ♪ That you still want to live for me ♪ 793 01:00:09,355 --> 01:00:13,401 ♪ Love is black White, and yellow ♪ 794 01:00:14,152 --> 01:00:18,114 ♪ Love is blue like the sky ♪ 795 01:00:18,948 --> 01:00:23,286 ♪ Love is red like my heart ♪ 796 01:00:23,870 --> 01:00:27,624 ♪ Love is green, I pray ♪ 797 01:00:28,499 --> 01:00:31,002 ♪ Love is orange ♪ 798 01:00:31,085 --> 01:00:35,214 ♪ I feel it in the sun's rays ♪ 799 01:00:37,717 --> 01:00:39,719 ♪ Love is pink ♪ 800 01:00:40,428 --> 01:00:45,933 ♪ Because love is just love ♪ 801 01:00:47,268 --> 01:00:49,604 ♪ Love is black ♪ 802 01:00:50,313 --> 01:00:54,692 ♪ White and yellow ♪ 803 01:00:56,152 --> 01:00:59,572 ♪ Open your mind ♪ 804 01:00:59,656 --> 01:01:04,327 ♪ Love has no color ♪ 805 01:01:06,537 --> 01:01:09,082 ♪ Love has no color ♪ 806 01:01:09,165 --> 01:01:12,919 ♪ Love is love ♪ 807 01:01:13,002 --> 01:01:15,004 ♪ Open your mind ♪ 808 01:01:29,602 --> 01:01:31,896 ♪ Love is orange ♪ 809 01:01:32,480 --> 01:01:37,110 ♪ I feel it in the sun's rays ♪ 810 01:01:38,903 --> 01:01:41,906 ♪ Love is pink ♪ 811 01:01:41,989 --> 01:01:47,203 ♪ Because love is just love ♪ 812 01:01:49,455 --> 01:01:51,708 ♪ Love has no color ♪ 813 01:01:51,791 --> 01:01:55,545 ♪ Love is love ♪ 814 01:01:57,547 --> 01:02:01,050 ♪ Open your mind ♪ 815 01:02:01,134 --> 01:02:05,012 ♪ Love has no color ♪ 816 01:02:05,096 --> 01:02:07,515 ♪ Love is love ♪ 817 01:02:07,598 --> 01:02:09,475 ♪ Love is black ♪ 818 01:02:10,643 --> 01:02:17,275 ♪ White and yellow ♪ 61235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.