All language subtitles for LEGO.DC.Batman.Family.Matters.2019.720p.BluRay.x264-AAA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,920 --> 00:00:42,920 Subtitles by SubbedNinja & explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:57,423 --> 00:00:59,923 Huh? At last, 3 00:00:59,925 --> 00:01:02,759 Grundy find magic staff. 4 00:01:02,761 --> 00:01:06,598 Now, Grundy rule world. 5 00:01:15,707 --> 00:01:17,076 Huh? 6 00:01:25,284 --> 00:01:28,085 Stop, Grundy! You're defacing a fragile and valuable piece of history. 7 00:01:28,087 --> 00:01:31,354 Give up now before you do any more damage. 8 00:01:31,356 --> 00:01:35,727 Damage? Grundy show you damage. 9 00:01:56,381 --> 00:01:57,850 Huh? 10 00:02:15,734 --> 00:02:20,606 Tank strong. Grundy stronger! 11 00:02:42,127 --> 00:02:43,595 Grundy. 12 00:02:52,371 --> 00:02:53,772 Oh! 13 00:03:00,679 --> 00:03:03,046 Solomon Grundy, born on a Monday, 14 00:03:03,048 --> 00:03:06,950 busted on a Tuesday for defacing ancient ruins. 15 00:03:06,952 --> 00:03:10,720 Valuable artifacts like that staff belong somewhere safe, 16 00:03:10,722 --> 00:03:13,592 and I know just the place to put it. 17 00:03:15,093 --> 00:03:17,794 I'd like to thank our benefactor, Mr. Wayne, 18 00:03:17,796 --> 00:03:20,163 for this wonderful addition to the museum. 19 00:03:20,165 --> 00:03:23,967 It's nice to see the Wayne family name continue to inspire 20 00:03:23,969 --> 00:03:26,203 and benefit the citizens of Gotham. 21 00:03:26,205 --> 00:03:29,241 Mr. Wayne, a few words, please. 22 00:03:31,276 --> 00:03:32,978 Thank you for coming. 23 00:03:35,814 --> 00:03:39,251 Oh, um, thank you, Mr. Wayne. 24 00:03:40,385 --> 00:03:43,320 Mr. Wayne, Billy Batson with WHIZ. 25 00:03:43,322 --> 00:03:45,922 Whiz? Oh, the bathroom is around the corner... 26 00:03:45,924 --> 00:03:47,390 Uh, that's not what I meant. 27 00:03:47,392 --> 00:03:48,792 Mr. Wayne, would you care to comment on the rumors 28 00:03:48,794 --> 00:03:50,227 that you're dating Selina Kyle? 29 00:03:50,229 --> 00:03:51,795 No. 30 00:03:51,797 --> 00:03:53,129 No, you aren't, or, no, you don't wanna comment? 31 00:03:53,131 --> 00:03:55,298 - Pick one. - Uh, what about this? 32 00:03:55,300 --> 00:03:58,301 Rumor has it your former ward Jason Todd has been missing... 33 00:03:58,303 --> 00:03:59,636 Ah-ha! 34 00:04:01,039 --> 00:04:03,106 What about the rumor that Wayne Enterprises 35 00:04:03,108 --> 00:04:05,108 has a brand-new technology that will revolutionize automation? 36 00:04:05,110 --> 00:04:06,910 Is it true that you like the color blue? 37 00:04:06,912 --> 00:04:09,679 Also, can you spare $5 for a metro ticket? 38 00:04:16,154 --> 00:04:17,854 Sweet. 39 00:04:17,856 --> 00:04:20,223 Ugh, why didn't I say 10? 40 00:04:20,225 --> 00:04:23,293 In my day, the paparazzi had manners, 41 00:04:23,295 --> 00:04:28,365 and little cards that said "Press" in the hat band of their fedoras. 42 00:04:28,367 --> 00:04:29,766 To the Batcave, Alfred. 43 00:04:29,768 --> 00:04:31,635 I've been distracted from my war on crime 44 00:04:31,637 --> 00:04:33,737 for five minutes and 30 seconds. 45 00:04:33,739 --> 00:04:36,606 No telling what evil has cropped up in that time. 46 00:04:36,608 --> 00:04:41,211 I'm afraid Gotham will have to survive a bit longer without you, Master Bruce. 47 00:04:41,213 --> 00:04:44,848 There's a meeting at Wayne Enterprises that demands your attention. 48 00:04:44,850 --> 00:04:47,317 - Reschedule it. - I have. 49 00:04:47,319 --> 00:04:48,685 Ten times. 50 00:04:48,687 --> 00:04:52,656 Ugh, being Bruce Wayne is the worst. 51 00:04:52,658 --> 00:04:55,158 Sorry, old friend, crimefighting wins. 52 00:04:55,160 --> 00:04:56,559 I'm old, 53 00:04:56,561 --> 00:04:58,163 but not that old. 54 00:05:09,007 --> 00:05:10,776 Is that Mr. Wayne? 55 00:05:11,610 --> 00:05:13,245 Is that Mr. Wayne? 56 00:05:14,913 --> 00:05:16,613 That's Bruce Wayne. 57 00:05:16,615 --> 00:05:18,615 Honestly, I thought he was dead. 58 00:05:18,617 --> 00:05:20,417 Honestly, I thought he'd be taller. 59 00:05:20,419 --> 00:05:23,119 Which is weird because we're all the same size. 60 00:05:29,294 --> 00:05:30,762 Wow. 61 00:05:37,302 --> 00:05:39,202 Sir, we're ready for you in the boardroom. 62 00:05:39,204 --> 00:05:41,638 More like, "Bored out of my mind room." 63 00:05:41,640 --> 00:05:44,574 - Excuse me? - Uh, I said, "I look forward to it." 64 00:05:50,882 --> 00:05:53,817 Time is money. What do you got? 65 00:05:53,819 --> 00:05:56,086 I'm sorry, what did you say? 66 00:05:56,088 --> 00:06:00,058 I said, "Let's start the meeting." 67 00:06:01,126 --> 00:06:02,461 Go, go. 68 00:06:03,395 --> 00:06:04,994 Mr. Wayne, 69 00:06:04,996 --> 00:06:06,696 I know your time is precious, 70 00:06:06,698 --> 00:06:10,035 but, boy, do we have something great in store for you. 71 00:06:13,171 --> 00:06:14,504 Okay, uh... 72 00:06:14,506 --> 00:06:16,840 Well, we've been developing a new piece of technology 73 00:06:16,842 --> 00:06:19,309 that will revolutionize Gotham. 74 00:06:19,311 --> 00:06:21,144 And, hey, the world. 75 00:06:21,146 --> 00:06:24,416 Let me introduce, "Brother Eye." 76 00:06:26,318 --> 00:06:28,017 It's a red light. 77 00:06:28,019 --> 00:06:31,287 No, no. It's not just a red light. 78 00:06:31,289 --> 00:06:32,856 It's so much more. 79 00:06:32,858 --> 00:06:35,225 An example. Brother Eye, 80 00:06:35,227 --> 00:06:37,227 what is the weather like outside? 81 00:06:37,229 --> 00:06:39,264 It's sunny outside. 82 00:06:40,432 --> 00:06:42,432 Yes, it's sunny. 83 00:06:42,434 --> 00:06:44,033 Bravo. What else does it do? 84 00:06:44,035 --> 00:06:45,735 It can do almost anything. 85 00:06:45,737 --> 00:06:47,773 Uh, we have... 86 00:06:51,042 --> 00:06:54,413 Um, should I... 87 00:06:56,214 --> 00:06:59,983 Well, Brother Eye is connected to the rest of the city. 88 00:06:59,985 --> 00:07:02,519 It controls all of Wayne Enterprises' machinery 89 00:07:02,521 --> 00:07:06,890 including trains, airliners, traffic lights and more. 90 00:07:06,892 --> 00:07:08,825 In fact, within the other room, 91 00:07:08,827 --> 00:07:11,060 we have a Brother Eye automation factory 92 00:07:11,062 --> 00:07:13,830 creating OMAC drones that can work on the app's behalf. 93 00:07:13,832 --> 00:07:17,967 Oh, and in case you were wondering what OMAC stands for, it's easy. 94 00:07:17,969 --> 00:07:21,037 Omni Mind and Community. 95 00:07:21,039 --> 00:07:22,405 Water, sir? 96 00:07:22,407 --> 00:07:23,540 Sparkling. 97 00:07:23,542 --> 00:07:24,774 Uh... 98 00:07:26,445 --> 00:07:29,979 Using a dormant satellite of Wayne Enterprises' in orbit, 99 00:07:29,981 --> 00:07:32,215 we can cut the workforce by hundreds. 100 00:07:32,217 --> 00:07:35,452 But don't worry, we have a plan to absorb those employees... 101 00:07:36,855 --> 00:07:38,521 Bank robbery. Yes! 102 00:07:38,523 --> 00:07:40,926 This looks like a job for... 103 00:07:46,131 --> 00:07:47,430 No. 104 00:07:51,002 --> 00:07:52,435 People in danger. 105 00:07:52,437 --> 00:07:56,975 It's time that Batman leapt into... Action. 106 00:07:59,544 --> 00:08:00,846 Hmm? 107 00:08:04,382 --> 00:08:05,882 Continue. 108 00:08:05,884 --> 00:08:08,117 Uh, as I was saying, 109 00:08:08,119 --> 00:08:11,287 Brother Eye is already linked to all of Gotham city. 110 00:08:11,289 --> 00:08:14,891 Since Wayne Enterprises is a part of all major aspects... 111 00:08:18,597 --> 00:08:21,865 ♪ It's about time that I had some fun 112 00:08:21,867 --> 00:08:25,802 ♪ Where the good guys win and the bad guys run 113 00:08:25,804 --> 00:08:28,905 ♪ In town 114 00:08:28,907 --> 00:08:31,243 ♪ I'm here to help 115 00:08:33,545 --> 00:08:37,113 ♪ Every block in the neighborhood 116 00:08:37,115 --> 00:08:40,717 ♪ I walk my beat like a good guy should 117 00:08:40,719 --> 00:08:42,921 ♪ In town In town 118 00:08:43,855 --> 00:08:46,091 ♪ I'm here to help 119 00:08:47,926 --> 00:08:49,859 ♪ Oh, I know now 120 00:08:49,861 --> 00:08:51,594 ♪ Who's the greatest 121 00:08:51,596 --> 00:08:55,298 ♪ When the call goes out to save us 122 00:08:55,300 --> 00:08:59,237 ♪ You know I will be aware of 123 00:09:00,672 --> 00:09:02,908 ♪ Who needs help ♪ 124 00:09:03,942 --> 00:09:05,875 Mr. Wayne? 125 00:09:05,877 --> 00:09:08,044 - Mr. Wayne? - Uh... 126 00:09:10,849 --> 00:09:12,482 Yes, what? Sorry? 127 00:09:12,484 --> 00:09:14,119 Uh, what do you think? 128 00:09:14,986 --> 00:09:17,088 What do I think about... 129 00:09:17,622 --> 00:09:19,455 Brother Eye? 130 00:09:19,457 --> 00:09:21,858 It would reduce the amount of work for all of Wayne Enterprises, 131 00:09:21,860 --> 00:09:23,760 including you. 132 00:09:23,762 --> 00:09:27,399 You're telling me that this device can take over my job? 133 00:09:28,133 --> 00:09:30,833 Well, I mean, yes. 134 00:09:30,835 --> 00:09:32,435 If you wanted it to. 135 00:09:32,437 --> 00:09:34,537 Perfect. That's amazing. Good job. 136 00:09:34,539 --> 00:09:36,940 With Brother Eye in charge, I don't need to be. 137 00:09:36,942 --> 00:09:38,775 Now, if you'll excuse me. 138 00:09:38,777 --> 00:09:41,578 Oh, but what about the new legal council that we're hiring for... 139 00:09:41,580 --> 00:09:43,915 Yeah, whatever you think is best. 140 00:09:46,384 --> 00:09:48,117 Hmm. 141 00:09:48,119 --> 00:09:50,954 Alfred, bring the car around. I need to get out of this building ASAP. 142 00:09:50,956 --> 00:09:52,355 ALFREIs there an attack, sir? 143 00:09:52,357 --> 00:09:53,790 Shall I alert the others? 144 00:09:53,792 --> 00:09:56,426 The only attack is on my sanity. 145 00:09:56,428 --> 00:09:58,194 I need to spend less time in meetings 146 00:09:58,196 --> 00:09:59,929 and more time out in the real world 147 00:09:59,931 --> 00:10:01,497 doing the important work. 148 00:10:01,499 --> 00:10:03,666 Master Bruce, with all due respect, 149 00:10:03,668 --> 00:10:07,070 Wayne Enterprises is your family's legacy. 150 00:10:07,072 --> 00:10:09,272 Bruce Wayne uses the money it generates 151 00:10:09,274 --> 00:10:11,274 for a lot of worthwhile causes. 152 00:10:11,276 --> 00:10:14,577 Alfred, the only worthwhile cause is justice. 153 00:10:14,579 --> 00:10:16,212 If I have to sit through another meeting 154 00:10:16,214 --> 00:10:18,214 about some stupid computer program 155 00:10:18,216 --> 00:10:22,552 I'll have to change my name to "Ripping My Hair Out By Its Roots Man." 156 00:10:22,554 --> 00:10:24,821 That's a bit overdramatic... 157 00:10:24,823 --> 00:10:26,656 Even for you, Master Bruce. 158 00:10:26,658 --> 00:10:28,658 Is it, Alfred? Is it? 159 00:10:28,660 --> 00:10:30,460 I'm done being Bruce Wayne. 160 00:10:30,462 --> 00:10:32,729 He's a billionaire waste of space. 161 00:10:32,731 --> 00:10:36,899 Always happy, with his perfect smile and chiseled features. 162 00:10:36,901 --> 00:10:41,270 The envy of every man, and loved by everyone around the world. 163 00:10:41,272 --> 00:10:43,906 Sounds dreadful, Master Bruce. 164 00:10:43,908 --> 00:10:45,508 It is. 165 00:10:45,510 --> 00:10:49,112 With this new Brother Eyeball or whatever it's called, 166 00:10:49,114 --> 00:10:51,881 Wayne Enterprises doesn't need me. 167 00:10:51,883 --> 00:10:54,083 In fact... 168 00:10:54,085 --> 00:10:56,019 Alfred, I want you to sell the company. 169 00:10:56,021 --> 00:10:57,620 Sir! 170 00:10:59,791 --> 00:11:02,058 Firstly, might you reconsider? 171 00:11:02,060 --> 00:11:06,029 Secondly, that's not something they taught us in butler school. 172 00:11:06,031 --> 00:11:08,398 Oh, I'm sure there's a "how-to" video online. 173 00:11:08,400 --> 00:11:10,299 In the meantime, put out a press release. 174 00:11:10,301 --> 00:11:13,638 - Now let's go home. - Yes, Master Bruce. 175 00:11:21,713 --> 00:11:25,948 Two-Face, it's time to implement Plan A. 176 00:11:25,950 --> 00:11:27,984 Wowsers, it's dark in here. 177 00:11:27,986 --> 00:11:31,387 You should turn on a light so you don't strain your eyes. 178 00:11:31,389 --> 00:11:34,757 Oh, here we go. The lawyer's got something to say. 179 00:11:34,759 --> 00:11:36,092 Surprise! 180 00:11:36,094 --> 00:11:37,794 Don't mind goody two-shoes. 181 00:11:37,796 --> 00:11:40,930 How can you be sure you can get them all alone? 182 00:11:40,932 --> 00:11:42,331 Ooh, good question. 183 00:11:42,333 --> 00:11:46,602 How? Because I know how Batman thinks. 184 00:11:46,604 --> 00:11:49,272 I've heard that before. 185 00:11:49,274 --> 00:11:51,274 Oh, I'm sure you have. 186 00:11:51,276 --> 00:11:55,244 Probably from all the other villains you've teamed up with in the past. 187 00:11:55,246 --> 00:11:56,446 That's your problem. 188 00:11:56,448 --> 00:11:59,248 Always listening, never doing. 189 00:11:59,250 --> 00:12:03,586 Do you know why you're always going to be a B-list villain, Harvey? 190 00:12:03,588 --> 00:12:05,521 It's because you haven't realized 191 00:12:05,523 --> 00:12:08,658 the most important rule for being successful. 192 00:12:08,660 --> 00:12:11,661 Ooh, I wanna know. What's that? 193 00:12:11,663 --> 00:12:14,163 Fortune favors the bold. 194 00:12:14,165 --> 00:12:16,701 Fortune favors the bold. 195 00:12:22,741 --> 00:12:24,774 Oh, hey! 196 00:12:24,776 --> 00:12:26,309 It's attorney Harvey Dent. 197 00:12:26,311 --> 00:12:28,010 Hey, Dent, what can you tell us about the rumors 198 00:12:28,012 --> 00:12:31,547 of a mysterious Batman prowling the streets at night? 199 00:12:31,549 --> 00:12:34,951 Oh, I can assure you, there is no such... 200 00:12:46,731 --> 00:12:48,297 Look, it's Bruce Wayne. 201 00:12:49,801 --> 00:12:52,235 Hey, Bruce, over here. Over here, Bruce. 202 00:12:52,237 --> 00:12:54,036 Mr. Wayne, over here. 203 00:12:54,038 --> 00:12:55,772 Hey, Harv, nice to see you. 204 00:12:55,774 --> 00:12:57,039 - You're lookin' good, Bruce. - I love your suit. 205 00:12:57,041 --> 00:12:58,441 Mister Wayne, a quote. 206 00:12:58,443 --> 00:13:00,209 What do you attribute to all your success? 207 00:13:00,211 --> 00:13:03,146 Oh, it all boils down to something my father used to tell me. 208 00:13:03,148 --> 00:13:05,047 Fortune favors the bold. 209 00:13:05,049 --> 00:13:07,352 Fortune favors the bold. 210 00:13:09,754 --> 00:13:12,624 Now, run along, Harvey. We've got work to do. 211 00:13:15,293 --> 00:13:17,593 Of all the... 212 00:13:17,595 --> 00:13:20,396 We do not deserve to be treated like that. 213 00:13:20,398 --> 00:13:22,965 I agree, but I also think he's right. 214 00:13:22,967 --> 00:13:27,003 No, I don't think we're B-list, I mean, maybe an A-minus. 215 00:13:27,005 --> 00:13:28,938 No, you nincompoop! 216 00:13:28,940 --> 00:13:30,406 About what he said. 217 00:13:30,408 --> 00:13:33,776 What that billionaire bum Bruce Wayne used to say. 218 00:13:33,778 --> 00:13:37,079 Oh, you promised we would never talk about the "B" word. 219 00:13:37,081 --> 00:13:40,082 Oh, stop whining, you big baby. 220 00:13:40,084 --> 00:13:42,185 Wayne isn't worth the mental energy. 221 00:13:42,187 --> 00:13:44,520 His flashy smile, his big house, 222 00:13:44,522 --> 00:13:48,457 you know, if I had that kind of money, I would really do some good in this city. 223 00:13:52,297 --> 00:13:54,797 "Wayne Enterprises for sale." 224 00:13:54,799 --> 00:13:57,099 Would you look at that. 225 00:13:57,101 --> 00:13:59,368 You know, what if I told you 226 00:13:59,370 --> 00:14:03,139 there's a way that we could take care of Batman and Bruce Wayne 227 00:14:03,141 --> 00:14:04,941 in one fell swoop? 228 00:14:04,943 --> 00:14:06,542 I'm listening. 229 00:14:06,544 --> 00:14:09,946 What if, instead of always fighting against each other, 230 00:14:09,948 --> 00:14:13,082 we work together instead? 231 00:14:13,084 --> 00:14:14,984 Me and you, like a team op? 232 00:14:14,986 --> 00:14:18,888 Exactly. I think I know a way that we can change Gotham, 233 00:14:18,890 --> 00:14:23,628 destroy Batman, and give Wayne the punishment he deserves. 234 00:14:27,498 --> 00:14:29,398 Damian. 235 00:14:29,400 --> 00:14:31,834 Are you done with your math homework? 236 00:14:31,836 --> 00:14:32,969 I just finished. 237 00:14:32,971 --> 00:14:34,604 - What about physics? - Done. 238 00:14:34,606 --> 00:14:36,305 - Forensics? Escapology? - Done. Done. 239 00:14:36,307 --> 00:14:38,074 And the three chapters on Mediterranean mythology, 240 00:14:38,076 --> 00:14:39,976 and their relation to socio-economic philosophy? 241 00:14:39,978 --> 00:14:41,477 Boring, but done. 242 00:14:41,479 --> 00:14:42,578 Hmm. 243 00:14:42,580 --> 00:14:44,614 What about your thesis on buildology? 244 00:14:44,616 --> 00:14:48,050 Buildology? When am I ever going to have to build anything in the real world? 245 00:14:48,052 --> 00:14:51,187 They've got master builders for that sort of stuff. 246 00:14:51,189 --> 00:14:52,555 You'd be surprised. 247 00:14:52,557 --> 00:14:55,992 So, you've finished everything? 248 00:14:55,994 --> 00:14:59,495 Great! What do you say to two hours of patrol? 249 00:14:59,497 --> 00:15:00,930 Really? You mean it? 250 00:15:00,932 --> 00:15:02,798 Yes, but only two hours. 251 00:15:02,800 --> 00:15:06,068 After that, straight back and work on your Esperanto, okay? 252 00:15:06,070 --> 00:15:10,006 Yes! 253 00:15:10,008 --> 00:15:13,878 Finally. I can't wait to get into something a bit more comfortable. 254 00:15:30,728 --> 00:15:32,295 All right, Robin, 255 00:15:32,297 --> 00:15:35,631 time to strike fear into the hearts of criminals everywhere. 256 00:15:35,633 --> 00:15:37,867 We're going somewhere else? 257 00:15:37,869 --> 00:15:40,169 No, I meant in Gotham. 258 00:15:40,171 --> 00:15:42,672 Well then, why'd you say everywhere? 259 00:15:46,945 --> 00:15:48,377 I have a question. 260 00:15:48,379 --> 00:15:50,646 You have all these costumes in these cases. 261 00:15:50,648 --> 00:15:53,849 I mean, that's Dick's, Barbara's, Tim's, 262 00:15:53,851 --> 00:15:55,486 but whose is this? 263 00:15:56,087 --> 00:15:57,922 That's Jason's. 264 00:16:01,092 --> 00:16:03,059 Oh. 265 00:16:03,061 --> 00:16:06,028 I'm sorry. Is he, uh... 266 00:16:06,030 --> 00:16:07,465 Yes. 267 00:16:11,302 --> 00:16:13,469 - Impossible! - What's wrong? 268 00:16:13,471 --> 00:16:15,506 Someone got in. 269 00:16:17,208 --> 00:16:20,076 Dead-end Alley, midnight. 270 00:16:20,078 --> 00:16:21,844 Sweet. A mystery. 271 00:16:21,846 --> 00:16:24,080 - I'll warm up the Batmobile... - No! 272 00:16:24,082 --> 00:16:25,348 It's too dangerous. 273 00:16:25,350 --> 00:16:27,717 I can handle danger. I love danger. 274 00:16:27,719 --> 00:16:31,053 In fact, I wanted to ask you to change my name to 275 00:16:31,055 --> 00:16:32,321 "Danger Lad." 276 00:16:32,323 --> 00:16:35,157 Like, "Batman and Danger Lad." 277 00:16:35,159 --> 00:16:36,625 I mean, just yesterday, 278 00:16:36,627 --> 00:16:39,929 I used a fork to make a tuna fish sandwich 279 00:16:39,931 --> 00:16:42,665 and a bowl of spaghetti. Same fork. 280 00:16:42,667 --> 00:16:45,134 Cross-contamination is nothing to laugh about. 281 00:16:45,136 --> 00:16:46,569 But it doesn't matter. 282 00:16:46,571 --> 00:16:48,404 Whoever left the note left no fingerprints, 283 00:16:48,406 --> 00:16:52,041 and knew the Batcave security system inside and out, 284 00:16:52,043 --> 00:16:54,577 including how to escape the watchful eye 285 00:16:54,579 --> 00:16:58,347 of our formerly most-trusted security protocol, 286 00:16:58,349 --> 00:16:59,882 - Ace. - Hmm? 287 00:17:01,352 --> 00:17:02,952 No, I'll go alone. 288 00:17:02,954 --> 00:17:04,653 I want you to stay here 289 00:17:04,655 --> 00:17:07,825 and work with Ace on his situational awareness. 290 00:17:30,848 --> 00:17:34,316 You'll need to work on your sneaking skills, Nightwing. 291 00:17:34,318 --> 00:17:36,185 I heard you three blocks away. 292 00:17:36,187 --> 00:17:38,621 Oh, man, I thought I had you. 293 00:17:38,623 --> 00:17:39,755 Hey, where's Robin? 294 00:17:39,757 --> 00:17:42,625 At home, out of harm's way. 295 00:17:42,627 --> 00:17:45,861 Batman, Damian isn't Jason. 296 00:17:45,863 --> 00:17:47,463 Next subject. 297 00:17:47,465 --> 00:17:49,231 As the world's greatest detective, 298 00:17:49,233 --> 00:17:51,734 I deduce that you're here because you received the same note. 299 00:17:51,736 --> 00:17:53,969 - Right here. - Me, too. 300 00:17:57,308 --> 00:17:59,108 Hey, Babs. 301 00:17:59,110 --> 00:18:00,676 Uh, Babs? 302 00:18:00,678 --> 00:18:02,945 Batman, could you kindly tell your former Boy Wonder 303 00:18:02,947 --> 00:18:05,181 that I am no longer speaking to him? 304 00:18:05,183 --> 00:18:07,116 - Ugh. - Why? 305 00:18:07,118 --> 00:18:09,185 If he happens to ask why, 306 00:18:09,187 --> 00:18:12,955 explain to him that I texted him, like, two hours ago 307 00:18:12,957 --> 00:18:16,292 and have not received so much as one emoticon in return. 308 00:18:17,361 --> 00:18:19,395 I was just about to text back 309 00:18:19,397 --> 00:18:20,796 and then I got this note. 310 00:18:20,798 --> 00:18:23,165 Bat emergency trumps texting back. 311 00:18:23,167 --> 00:18:25,601 - Check it out. - It takes zero seconds to text an emoticon. 312 00:18:25,603 --> 00:18:28,070 Am I interrupting anything? 313 00:18:28,072 --> 00:18:29,572 Impressive. 314 00:18:29,574 --> 00:18:31,207 You could learn from her, Nightwing. 315 00:18:31,209 --> 00:18:33,275 I couldn't hear her at all. 316 00:18:33,277 --> 00:18:37,748 So, the Bat family gets a note to meet in an alley with one door at the end. 317 00:18:38,316 --> 00:18:39,684 Shall we? 318 00:18:46,924 --> 00:18:48,926 - Clear. - Clear. 319 00:18:49,794 --> 00:18:50,693 Clear. 320 00:18:50,695 --> 00:18:52,795 Robin, 321 00:18:52,797 --> 00:18:55,364 I told you to stay in the cave. 322 00:18:55,366 --> 00:18:59,902 No, what you said is help Ace with his situational awareness. 323 00:18:59,904 --> 00:19:01,270 And I did. 324 00:19:02,874 --> 00:19:04,142 Bark! 325 00:19:06,611 --> 00:19:09,545 That's not what I meant and you know it. 326 00:19:09,547 --> 00:19:12,650 It doesn't matter. I mean, there's nothing here. 327 00:19:16,387 --> 00:19:17,688 It's a trap. 328 00:19:22,293 --> 00:19:24,860 Robin, stay behind me. 329 00:19:24,862 --> 00:19:27,563 - Robin. - Whoo-hoo! Yeah! Let's do this. 330 00:19:27,565 --> 00:19:29,867 Kids. What are you gonna do, huh? 331 00:19:56,427 --> 00:19:58,227 Nice moves, Batgirl. 332 00:19:58,229 --> 00:20:00,095 Robin, did you hear something? 333 00:20:00,097 --> 00:20:01,764 Maybe it was the wind. 334 00:20:01,766 --> 00:20:05,736 I know it wasn't Nightwing because he's too busy to talk to me. 335 00:20:06,237 --> 00:20:08,304 Ooh, burn. 336 00:20:41,906 --> 00:20:43,572 Well, well, well, 337 00:20:43,574 --> 00:20:46,909 looks like the Bat family got my invitations. 338 00:20:46,911 --> 00:20:48,644 It's been too long. 339 00:20:48,646 --> 00:20:50,145 Uh, do we know this guy? 340 00:20:50,147 --> 00:20:52,014 Oh, come on, Richard. 341 00:20:52,016 --> 00:20:54,416 You haven't figured it out yet? 342 00:20:54,418 --> 00:20:56,385 You will. 343 00:20:56,387 --> 00:20:58,153 What about you, Babs? 344 00:20:58,155 --> 00:20:59,855 Katherine, Bruce? 345 00:20:59,857 --> 00:21:02,791 And you, the new Robin. 346 00:21:02,793 --> 00:21:04,593 Ridiculous. 347 00:21:04,595 --> 00:21:06,929 He knows our secret identities. 348 00:21:06,931 --> 00:21:08,664 I don't like the looks of this. 349 00:21:08,666 --> 00:21:10,968 Then you'll hate what's next. 350 00:21:11,569 --> 00:21:12,968 That's Gotham. 351 00:21:12,970 --> 00:21:15,738 Wow, we've got a real Boy Wonder here. 352 00:21:15,740 --> 00:21:17,273 Yeah, it's Gotham. 353 00:21:17,275 --> 00:21:19,675 The city you're supposed to protect. 354 00:21:19,677 --> 00:21:22,578 You'd think with Batman fighting crime at night 355 00:21:22,580 --> 00:21:26,248 and Bruce Wayne using his vast fortune during the day 356 00:21:26,250 --> 00:21:27,883 things would improve, 357 00:21:27,885 --> 00:21:29,652 but they really haven't. 358 00:21:29,654 --> 00:21:31,020 Have they? 359 00:21:31,022 --> 00:21:32,988 Agreed. That's why, as of this morning, 360 00:21:32,990 --> 00:21:37,026 I've sold my company to concentrate on crimefighting 361 00:21:37,028 --> 00:21:38,093 full-time. 362 00:21:38,095 --> 00:21:39,895 You what? What... 363 00:21:39,897 --> 00:21:42,798 Tell me that doesn't affect the trust funds you've set up, right? Right? 364 00:21:42,800 --> 00:21:44,233 No matter. 365 00:21:44,235 --> 00:21:46,435 You've claimed stewardship of Gotham. 366 00:21:46,437 --> 00:21:50,072 So I'll leave it up to the Dark Knight to save its streets. 367 00:21:50,074 --> 00:21:54,610 I've planted five devastating devices throughout the city. 368 00:21:54,612 --> 00:21:57,980 Four shown here and one, well, 369 00:21:57,982 --> 00:22:00,416 let's keep that a surprise, shall we? 370 00:22:00,418 --> 00:22:02,618 You have one hour to find the four. 371 00:22:02,620 --> 00:22:05,854 If you stop them, I'll give you the location of the fifth. 372 00:22:05,856 --> 00:22:07,956 If you don't, well, 373 00:22:07,958 --> 00:22:10,159 you are a detective. 374 00:22:10,161 --> 00:22:12,227 Red Hood, out. 375 00:22:12,229 --> 00:22:14,063 You sold your company? 376 00:22:14,065 --> 00:22:15,497 Since when? Why? 377 00:22:15,499 --> 00:22:17,833 If we could just go back quickly to the trust fund thing. 378 00:22:17,835 --> 00:22:20,002 All right, family meeting. 379 00:22:20,004 --> 00:22:21,770 I have determined that being Bruce Wayne 380 00:22:21,772 --> 00:22:23,706 cuts into valuable crimefighting time. 381 00:22:23,708 --> 00:22:25,741 Case in point, 382 00:22:25,743 --> 00:22:28,811 if I was in another boring meeting, would I have been here to save Gotham? 383 00:22:28,813 --> 00:22:30,145 - We could do it. - I guess not. 384 00:22:30,147 --> 00:22:31,146 My trust fund. 385 00:22:31,148 --> 00:22:33,549 Whoever this mysterious madman is, 386 00:22:33,551 --> 00:22:35,451 he's endangered the entire city, 387 00:22:35,453 --> 00:22:39,722 and it's going to take Batman, not Bruce Wayne, to make things right. 388 00:22:39,724 --> 00:22:43,892 I was able to download the coordinates of these threats around town. 389 00:22:43,894 --> 00:22:45,627 Batwoman, you get the police station. 390 00:22:45,629 --> 00:22:46,995 Batgirl, the fairgrounds. 391 00:22:46,997 --> 00:22:48,697 Nightwing, take the train station, 392 00:22:48,699 --> 00:22:50,866 and I'll check out the Monarch Theater. 393 00:22:50,868 --> 00:22:52,301 What about me? 394 00:22:52,303 --> 00:22:53,736 Studies show that kids your age need between 395 00:22:53,738 --> 00:22:55,037 eight and twelve hours of sleep, 396 00:22:55,039 --> 00:22:56,872 and that's what you're going to do. 397 00:22:56,874 --> 00:22:58,173 You're kidding me. 398 00:22:58,175 --> 00:22:59,575 You can't change the studies, Robin. 399 00:22:59,577 --> 00:23:00,743 The studies don't lie. 400 00:23:00,745 --> 00:23:02,544 I'm not going home. No way! 401 00:23:02,546 --> 00:23:03,645 - Yes way! - No! 402 00:23:03,647 --> 00:23:05,080 - Yes! - Whoa, whoa, whoa. 403 00:23:05,082 --> 00:23:08,417 Okay, everybody, just cool your Batjets. 404 00:23:08,419 --> 00:23:09,718 Batman, a moment. 405 00:23:09,720 --> 00:23:11,487 Listen, Robin can go with me. 406 00:23:11,489 --> 00:23:13,122 I'll make sure he's safe. 407 00:23:13,124 --> 00:23:16,592 I'm not sure that this is the best course of action. 408 00:23:16,594 --> 00:23:17,860 Well, I am. 409 00:23:17,862 --> 00:23:19,428 He's not Jason, Bruce, 410 00:23:19,430 --> 00:23:22,133 but if you keep pushing him away, maybe he will be. 411 00:23:22,566 --> 00:23:23,665 Fine. 412 00:23:23,667 --> 00:23:25,200 But if anything happens... 413 00:23:25,202 --> 00:23:27,202 I know, I know, you'll make me help Plastic Man 414 00:23:27,204 --> 00:23:29,371 when he gets stuck in his taffy-puller again. 415 00:23:29,373 --> 00:23:31,106 All right, squirt, you're with me. 416 00:23:31,108 --> 00:23:32,207 Sweet! 417 00:23:32,209 --> 00:23:33,909 - Remember your training. - I will. 418 00:23:33,911 --> 00:23:36,213 - And listen to Nightwing. - I will. 419 00:23:37,381 --> 00:23:39,250 And please be careful. 420 00:23:47,491 --> 00:23:49,458 Make it quick, Alfred. 421 00:23:49,460 --> 00:23:52,294 I'm en route to stop evil, and I really don't want to split my focus. 422 00:23:52,296 --> 00:23:53,562 Sir, good news. 423 00:23:53,564 --> 00:23:56,732 I've successfully sold Wayne Enterprises. 424 00:23:56,734 --> 00:23:59,601 Those "how-to" videos really did the trick. 425 00:23:59,603 --> 00:24:02,938 I'm watching one now on how to open stuck jars 426 00:24:02,940 --> 00:24:04,206 and it's absolutely... 427 00:24:04,208 --> 00:24:05,707 That's fascinating, Alfred. 428 00:24:05,709 --> 00:24:07,244 Huh? 429 00:24:09,213 --> 00:24:12,080 My tires, they've been stolen! 430 00:24:12,082 --> 00:24:13,782 Oh, you're in luck, sir. 431 00:24:13,784 --> 00:24:16,685 I just saw a video on how to claim tire theft 432 00:24:16,687 --> 00:24:19,188 on your insurance. 433 00:24:19,190 --> 00:24:21,859 Maybe those "how-to" videos were a bad idea. 434 00:24:25,296 --> 00:24:28,764 Hey, Gotham PD. Open up! 435 00:24:28,766 --> 00:24:30,999 You'll never get away with this, Croc. 436 00:24:31,001 --> 00:24:32,801 Batman will stop you. 437 00:24:32,803 --> 00:24:34,670 Huh, Batman? 438 00:24:34,672 --> 00:24:36,271 He's nothin'. 439 00:24:36,273 --> 00:24:40,042 I'm stronger, faster and smarter than he'll ever be. 440 00:24:40,044 --> 00:24:41,777 Don't worry, Commissioner, 441 00:24:41,779 --> 00:24:43,912 when he shows up I'll prove to you 442 00:24:43,914 --> 00:24:46,114 who the best man really is. 443 00:24:46,116 --> 00:24:48,919 Then you're going to be very disappointed. 444 00:24:49,854 --> 00:24:53,322 So, Batman decided to send a girl 445 00:24:53,324 --> 00:24:55,491 to do a man's job. 446 00:24:55,493 --> 00:24:57,593 No, he wanted it done right, 447 00:24:57,595 --> 00:24:59,061 so he sent a woman. 448 00:24:59,063 --> 00:25:01,630 Pretty big talk. 449 00:25:05,402 --> 00:25:07,402 Ooh. Ooh! 450 00:25:07,404 --> 00:25:08,570 Ouch. 451 00:25:13,744 --> 00:25:15,045 Huh? 452 00:25:28,559 --> 00:25:30,125 Ow, ow! 453 00:25:30,127 --> 00:25:31,262 Ow! 454 00:25:33,264 --> 00:25:34,331 Huh? 455 00:25:37,968 --> 00:25:39,668 The bigger they are... 456 00:25:39,670 --> 00:25:41,438 Um, excuse me. 457 00:25:43,641 --> 00:25:44,740 On it. 458 00:25:50,247 --> 00:25:53,715 Batwoman here. I've deactivated the device at GCPD. 459 00:25:53,717 --> 00:25:56,618 It was being guarded by Killer Croc. So, be careful. 460 00:25:56,620 --> 00:26:00,422 There's no telling what other surprises this Hood has in store for you guys. 461 00:26:00,424 --> 00:26:01,926 Look out! 462 00:26:12,937 --> 00:26:14,536 Huh? 463 00:26:16,707 --> 00:26:18,375 She's unstoppable. 464 00:26:49,707 --> 00:26:51,342 Nothin' is worth this. 465 00:26:59,183 --> 00:27:00,649 What? 466 00:27:00,651 --> 00:27:03,619 So, you're the new girl on the Bat block, huh? 467 00:27:03,621 --> 00:27:05,389 Who are... 468 00:27:06,757 --> 00:27:08,959 Aw, too bad for you. 469 00:27:25,676 --> 00:27:27,745 Not creepy at all. 470 00:27:34,785 --> 00:27:36,184 A funhouse? 471 00:27:36,186 --> 00:27:39,556 What's fun about a creepy clown? Ugh. 472 00:27:57,608 --> 00:27:59,007 Hmm. 473 00:27:59,009 --> 00:28:00,609 Feeling a little light-headed. 474 00:28:02,112 --> 00:28:03,712 I could use a snack. 475 00:28:03,714 --> 00:28:05,247 Me, too. 476 00:28:05,249 --> 00:28:06,948 What? Who are you? 477 00:28:06,950 --> 00:28:09,284 I'm you, but better. 478 00:28:11,121 --> 00:28:14,122 Maybe you should text Nightwing. 479 00:28:14,124 --> 00:28:16,925 Oh, wait, he never responds, 480 00:28:16,927 --> 00:28:18,460 so why bother? 481 00:28:20,664 --> 00:28:24,833 I bet he texts Starfire back right away. 482 00:28:24,835 --> 00:28:25,967 No. 483 00:28:37,948 --> 00:28:39,249 Huh? 484 00:28:40,951 --> 00:28:42,150 Scarecrow. 485 00:28:42,152 --> 00:28:44,586 Aw, scared, Batgirl? 486 00:28:44,588 --> 00:28:49,124 Sometimes mirrors can cast a scary reflection. 487 00:28:49,126 --> 00:28:50,625 But don't worry, 488 00:28:50,627 --> 00:28:53,862 soon you won't be scared of anything 489 00:28:53,864 --> 00:28:55,964 ever again. 490 00:29:00,070 --> 00:29:02,170 Keep it together, Babs. This isn't real. 491 00:29:02,172 --> 00:29:04,306 It's just his scare toxin. 492 00:29:04,308 --> 00:29:06,410 I have to get rid of it somehow. 493 00:29:14,551 --> 00:29:16,787 Is Batgirl running away? 494 00:29:32,903 --> 00:29:34,202 Hey, Scarecrow, 495 00:29:34,204 --> 00:29:36,838 I'd like to introduce you to a big fan. 496 00:29:36,840 --> 00:29:38,642 No! 497 00:29:41,111 --> 00:29:42,811 Clever, Batgirl. 498 00:29:42,813 --> 00:29:44,412 But even you can't stop me 499 00:29:44,414 --> 00:29:47,682 from finishing what the Red Hood started. 500 00:29:49,753 --> 00:29:51,155 Whoa! 501 00:29:53,223 --> 00:29:55,425 So long, Batgirl. 502 00:30:17,181 --> 00:30:20,248 Too late, Batgirl. 503 00:30:20,250 --> 00:30:24,019 Now everyone will fear the Scarecrow. 504 00:30:35,799 --> 00:30:36,865 What? 505 00:30:36,867 --> 00:30:37,935 No! 506 00:30:40,704 --> 00:30:42,337 Confetti? 507 00:30:42,339 --> 00:30:44,506 Save me! 508 00:30:44,508 --> 00:30:45,576 Oh. 509 00:30:49,680 --> 00:30:50,745 Cheese! 510 00:30:54,818 --> 00:30:57,621 Mommy. 511 00:31:01,491 --> 00:31:03,191 Not bad, Batgirl. 512 00:31:03,193 --> 00:31:04,526 Not bad at all. 513 00:31:05,863 --> 00:31:08,932 And to think, I used to have a crush on you. 514 00:31:18,208 --> 00:31:19,975 Yeah. 515 00:31:19,977 --> 00:31:21,643 Mmm-hmm. No, don't worry, honey. 516 00:31:21,645 --> 00:31:23,378 I'll be sure to pick up the diapers. 517 00:31:23,380 --> 00:31:24,746 Citizen. 518 00:31:24,748 --> 00:31:26,984 I need to Bat-commandeer your vehicle. 519 00:31:28,018 --> 00:31:29,651 Um, honey, 520 00:31:29,653 --> 00:31:31,119 I need to call you back. 521 00:31:31,121 --> 00:31:33,388 I need your car in order to save the city. 522 00:31:33,390 --> 00:31:34,956 Batman! Whoa! 523 00:31:34,958 --> 00:31:37,425 Fred Dundelinger. Pleasure. 524 00:31:37,427 --> 00:31:38,927 You wanna use my car? 525 00:31:38,929 --> 00:31:41,832 - Oh, man. - Yes, I know. It's quite an honor. 526 00:31:42,266 --> 00:31:44,032 Oh, gee. 527 00:31:44,034 --> 00:31:46,701 You know, if it was any other day, I'd totally help out. 528 00:31:46,703 --> 00:31:49,304 But my wife needs some saving of her own. 529 00:31:49,306 --> 00:31:50,574 Uh... 530 00:31:51,241 --> 00:31:53,108 Oh. I know. 531 00:31:53,110 --> 00:31:55,277 Um, okay, how 'bout this? 532 00:31:55,279 --> 00:31:56,945 I need to make a quick stop at Westmart, 533 00:31:56,947 --> 00:31:59,047 and then I can drop you off wherever you need to go. 534 00:32:00,117 --> 00:32:01,385 Fine. 535 00:32:04,421 --> 00:32:06,890 Wow! 536 00:32:07,958 --> 00:32:09,858 All right. Let's go. 537 00:32:11,061 --> 00:32:12,560 Aren't you forgetting something? 538 00:32:12,562 --> 00:32:14,195 - Hmm? - Seat belts. 539 00:32:14,197 --> 00:32:15,764 Hands at nine and three, 540 00:32:15,766 --> 00:32:17,799 and you might want to check your rearview mirror. 541 00:32:17,801 --> 00:32:19,834 Okay. Well, sorry. Thought you were in a hurry. 542 00:32:19,836 --> 00:32:22,170 You can't rush car safety, citizen. 543 00:32:22,172 --> 00:32:23,838 Now, let's go. 544 00:32:26,910 --> 00:32:30,078 And then I told him I was totally old enough to fight ninjas. 545 00:32:30,080 --> 00:32:31,513 But he was all, 546 00:32:31,515 --> 00:32:33,248 "Maybe when you're older." 547 00:32:33,250 --> 00:32:34,683 I mean, come on. 548 00:32:34,685 --> 00:32:37,285 Batman is just so unreasonable. 549 00:32:37,287 --> 00:32:38,720 I know. 550 00:32:38,722 --> 00:32:40,488 I mean, I was gonna text her back. 551 00:32:40,490 --> 00:32:42,023 You have to give a guy a minute. 552 00:32:42,025 --> 00:32:44,492 You can't just keep sending "thumbs-up" all the time. 553 00:32:44,494 --> 00:32:45,961 I wanted to do something original, 554 00:32:45,963 --> 00:32:48,596 like a smiley-face with a heart or something. 555 00:32:48,598 --> 00:32:49,998 I hadn't figured it out. 556 00:32:50,000 --> 00:32:53,268 Um, are we talking about the same thing? 557 00:32:53,270 --> 00:32:54,636 Oh. Sorry. 558 00:32:54,638 --> 00:32:57,372 You said Batman, not Batgirl. 559 00:32:57,374 --> 00:33:02,344 Listen, no one knows how unreasonable Batman is better than me. 560 00:33:02,346 --> 00:33:04,346 Oh, he used to make me so angry. 561 00:33:04,348 --> 00:33:06,147 What changed? 562 00:33:06,149 --> 00:33:09,250 One time, Two-Face had us trapped over this pool of robotic sharks. 563 00:33:09,252 --> 00:33:11,588 It was either him or me. 564 00:33:12,889 --> 00:33:14,189 Well, what happened? 565 00:33:14,191 --> 00:33:15,290 What did Batman do? 566 00:33:15,292 --> 00:33:17,025 He didn't hesitate. 567 00:33:17,027 --> 00:33:19,394 He offered himself up to be thrown in with the sharks. 568 00:33:19,396 --> 00:33:21,930 That's when I realized he cares more for me, 569 00:33:21,932 --> 00:33:22,964 for you, 570 00:33:22,966 --> 00:33:25,633 than he'll ever care for himself. 571 00:33:25,635 --> 00:33:27,402 Robin, the only reason he's so hard on you 572 00:33:27,404 --> 00:33:29,070 is he wants you to be safe. 573 00:33:29,072 --> 00:33:30,338 I'm safe. 574 00:33:30,340 --> 00:33:32,676 I am Mr. Safe! 575 00:33:33,877 --> 00:33:35,310 "Mr. Safe," huh? 576 00:33:39,249 --> 00:33:41,649 Snow? At this time of year? 577 00:33:41,651 --> 00:33:44,054 Something fishy's going on. That's for sure. 578 00:33:44,688 --> 00:33:45,756 Ow! 579 00:33:47,424 --> 00:33:48,692 Move! 580 00:33:53,897 --> 00:33:54,896 Riddle me this. 581 00:33:54,898 --> 00:33:57,866 What do you call a bird in winter? 582 00:33:57,868 --> 00:33:59,367 A brrrd! 583 00:34:02,272 --> 00:34:03,972 Riddle me this. 584 00:34:03,974 --> 00:34:06,341 What do you call two criminals who're about to go to prison? 585 00:34:06,343 --> 00:34:08,043 What? 586 00:34:08,045 --> 00:34:09,644 The... Uh... 587 00:34:09,646 --> 00:34:11,379 Uh, I... I got nothing. 588 00:34:12,482 --> 00:34:14,049 You're going to Blackgate. 589 00:34:14,051 --> 00:34:16,951 We're not caged that easily, bird-boy. 590 00:34:24,961 --> 00:34:26,129 They don't look scary. 591 00:34:27,497 --> 00:34:29,633 You had to say something, didn't you? 592 00:34:38,942 --> 00:34:42,210 Now, are you two gonna come quietly or... 593 00:34:42,212 --> 00:34:43,545 Hey! Where'd they go? 594 00:34:43,547 --> 00:34:45,213 Bye-bye, Bat-babies. 595 00:34:46,516 --> 00:34:48,116 You're not getting away that easily. 596 00:34:53,156 --> 00:34:54,524 Robin, wait! 597 00:34:55,225 --> 00:34:57,094 I'm in so much trouble. 598 00:35:08,238 --> 00:35:11,706 Faster, Penguin. That little pest is gaining on us. 599 00:35:11,708 --> 00:35:13,577 This should slow him down. 600 00:35:25,655 --> 00:35:27,624 I'm in so much trouble. 601 00:35:28,492 --> 00:35:29,759 Huh? 602 00:35:40,604 --> 00:35:42,403 I guess Batman was right. 603 00:35:42,405 --> 00:35:44,339 Buildology for the win. 604 00:35:44,341 --> 00:35:45,773 Penguin, my friend. 605 00:35:45,775 --> 00:35:47,675 What has full pockets, 606 00:35:47,677 --> 00:35:51,212 a private island, and no bats? 607 00:35:51,214 --> 00:35:52,280 Tell me, Riddler. 608 00:35:52,282 --> 00:35:55,049 After Red Hood's check clears, 609 00:35:55,051 --> 00:35:56,151 we do. 610 00:35:59,222 --> 00:36:00,490 Whoo-hoo! 611 00:36:19,943 --> 00:36:21,676 Huh? 612 00:36:28,518 --> 00:36:29,786 Huh? 613 00:36:32,355 --> 00:36:34,055 Like we said, 614 00:36:34,057 --> 00:36:35,723 going to Blackgate. 615 00:36:35,725 --> 00:36:38,228 Wow. I couldn't do it better myself. 616 00:36:39,429 --> 00:36:41,298 Well, actually, yeah, I could. 617 00:36:45,335 --> 00:36:46,768 Pathetic. 618 00:36:46,770 --> 00:36:49,037 It seems he's not training them like he used to. 619 00:36:50,974 --> 00:36:52,309 Ooh! 620 00:37:05,722 --> 00:37:08,723 And here I thought this was gonna get boring. 621 00:37:08,725 --> 00:37:10,594 Long time no see. 622 00:37:12,262 --> 00:37:13,330 Huh? 623 00:37:25,775 --> 00:37:27,208 Come on, Nightwing. 624 00:37:27,210 --> 00:37:28,543 You can't win. 625 00:37:28,545 --> 00:37:30,311 I know all your moves. 626 00:37:30,313 --> 00:37:31,715 You think so? 627 00:37:41,891 --> 00:37:42,959 Huh? 628 00:37:47,364 --> 00:37:48,429 Still got it. 629 00:37:52,669 --> 00:37:55,071 Up for a little race, circus boy? 630 00:38:06,750 --> 00:38:09,286 No, no, really. The Batman. 631 00:38:09,953 --> 00:38:11,619 No, it's not an excuse. 632 00:38:11,621 --> 00:38:13,087 I promise. Oh, here he comes. 633 00:38:13,089 --> 00:38:15,390 Okay, I'll call you back later. Love you. Bye. 634 00:38:15,392 --> 00:38:16,591 All right. Let's go. 635 00:38:16,593 --> 00:38:17,825 - You got the diapers? - Check. 636 00:38:17,827 --> 00:38:19,160 - Comic book? - Check. 637 00:38:19,162 --> 00:38:21,062 Autograph? 638 00:38:21,931 --> 00:38:24,532 "To my best buddy, Fred." 639 00:38:24,534 --> 00:38:29,039 That's F-R-E-D. 640 00:38:30,807 --> 00:38:32,106 Okay, let's go. 641 00:38:32,108 --> 00:38:34,208 Okay. Ooh, what about the ice cream? 642 00:38:35,412 --> 00:38:37,045 I'll be right back. 643 00:38:37,047 --> 00:38:39,749 Batman forgot the ice cream. 644 00:38:59,069 --> 00:39:01,336 So, he knows some shortcuts, eh? 645 00:39:01,338 --> 00:39:02,872 Well, so do I. 646 00:39:23,293 --> 00:39:25,061 Not bad, old man. 647 00:39:34,671 --> 00:39:36,740 And then there was one. 648 00:39:44,180 --> 00:39:47,014 Good work, kind citizen. Your city thanks you. 649 00:39:47,016 --> 00:39:48,916 No problem, Mr. Batman. 650 00:39:48,918 --> 00:39:50,987 Good luck with whatever you're doing. 651 00:39:51,988 --> 00:39:53,721 Uh, hey, quick question. 652 00:39:53,723 --> 00:39:55,957 Sorry. Um, what was with your badge? 653 00:39:55,959 --> 00:39:58,860 Like, why does Batman have a badge? 654 00:39:58,862 --> 00:40:02,029 So people know I'm Batman. 655 00:40:02,031 --> 00:40:05,466 But you are dressed like Batman. 656 00:40:05,468 --> 00:40:08,471 It's pretty clear that you're Batman. 657 00:40:09,906 --> 00:40:11,207 I got to go. 658 00:40:11,841 --> 00:40:13,674 Okay, all right. 659 00:40:19,749 --> 00:40:24,085 Oh, hi. I'm Billy Batson with WHIZ. 660 00:40:24,087 --> 00:40:27,155 - I'm Batman. - Oh, man, the Batman. 661 00:40:27,157 --> 00:40:28,756 If I land an interview with you, 662 00:40:28,758 --> 00:40:30,691 I'm sure I can get some money for the orphanage. 663 00:40:30,693 --> 00:40:32,360 - The orphanage? - Yeah. 664 00:40:32,362 --> 00:40:35,329 Um, the orphanage I live in is having some hard times. 665 00:40:35,331 --> 00:40:37,398 I guess Bruce Wayne decided to sell his company 666 00:40:37,400 --> 00:40:39,834 and whoever bought it doesn't want to help out. 667 00:40:39,836 --> 00:40:41,536 Who bought the company? 668 00:40:41,538 --> 00:40:43,404 I don't know. 669 00:40:43,406 --> 00:40:45,740 It's too bad Mr. Wayne doesn't know how much he means to Gotham, 670 00:40:45,742 --> 00:40:47,408 or he'd never have sold. 671 00:40:47,410 --> 00:40:49,710 Now there are a bunch of kids that need help with clothes, 672 00:40:49,712 --> 00:40:51,646 food, you know. 673 00:40:51,648 --> 00:40:53,314 It's why I'm doing my podcast. 674 00:40:53,316 --> 00:40:55,583 If I can get a good story, maybe I can sell it 675 00:40:55,585 --> 00:40:57,985 to make some extra cash for the other orphans. 676 00:40:57,987 --> 00:41:01,422 That's very unselfish, Billy. 677 00:41:01,424 --> 00:41:02,924 I will make this right. 678 00:41:02,926 --> 00:41:04,926 But for now, I need you to leave. 679 00:41:04,928 --> 00:41:06,529 Why? 680 00:41:08,731 --> 00:41:12,733 Look who turned up for the show. 681 00:41:12,735 --> 00:41:15,670 Harvey, you don't have to do this. 682 00:41:15,672 --> 00:41:17,705 He's right. I don't. 683 00:41:17,707 --> 00:41:19,440 Team up, remember? 684 00:41:19,442 --> 00:41:21,509 Oh, yeah. 685 00:41:21,511 --> 00:41:23,911 Sorry, Batman, I guess I do. 686 00:41:23,913 --> 00:41:25,813 Especially after today. 687 00:41:25,815 --> 00:41:30,051 We just closed a deal that's going to change Gotham forever. 688 00:41:30,053 --> 00:41:32,987 Harvey, disable the device and let's talk. 689 00:41:32,989 --> 00:41:36,190 Listen, I'll always give you a chance, Batboy. 690 00:41:36,192 --> 00:41:39,894 Heads, I'll disarm this and walk away. 691 00:41:39,896 --> 00:41:44,868 Tails... Well, you figure it out. 692 00:41:49,772 --> 00:41:51,105 Aw, shucks. 693 00:41:51,107 --> 00:41:53,808 Better luck next time, Bats. 694 00:41:53,810 --> 00:41:56,911 Now, sit back, grab some popcorn, 695 00:41:56,913 --> 00:41:59,914 and enjoy the show. 696 00:42:05,188 --> 00:42:08,990 Who needs to wait until midnight for the party to begin? 697 00:42:08,992 --> 00:42:11,561 Let's start dancing right now! 698 00:42:13,229 --> 00:42:16,097 Billy, I'll distract him. You get out through the door. 699 00:42:16,099 --> 00:42:17,798 But what about that device thingy? 700 00:42:17,800 --> 00:42:20,203 I'll take care of it. Now, go. 701 00:42:32,181 --> 00:42:34,884 Always have to do the right thing, don't you, Billy? 702 00:42:36,252 --> 00:42:38,553 Stop this insanity, Harvey. 703 00:42:39,889 --> 00:42:41,222 He doesn't know about our other plan. 704 00:42:41,224 --> 00:42:42,690 Let's get out of here. Come on. 705 00:42:42,692 --> 00:42:45,993 Quiet! It's only over when I say it is, Bats. 706 00:42:45,995 --> 00:42:48,197 Oh, man. 707 00:43:11,387 --> 00:43:12,653 Oh, no! 708 00:43:12,655 --> 00:43:14,457 Which one? Which one? 709 00:43:19,596 --> 00:43:22,432 The red wire, Billy. 710 00:43:36,980 --> 00:43:39,015 Ha! You missed me! 711 00:43:40,483 --> 00:43:41,517 Huh? 712 00:43:45,121 --> 00:43:47,622 Show's over, Two-Face. 713 00:43:47,624 --> 00:43:49,290 Where is the Red Hood? 714 00:43:49,292 --> 00:43:52,059 Sorry. That's attorney-client privilege. 715 00:43:52,061 --> 00:43:54,195 You're not getting nothing from me. 716 00:43:54,197 --> 00:43:57,698 He said he had your family. He said this was all part of his plan. 717 00:43:57,700 --> 00:43:59,400 You snitch! 718 00:43:59,402 --> 00:44:02,972 Nightwing, Batwoman, can anyone read me? 719 00:44:03,773 --> 00:44:05,806 Robin? 720 00:44:05,808 --> 00:44:09,377 Hey, so looks like you made it to all my traps in time, 721 00:44:09,379 --> 00:44:11,612 just like I knew you would. 722 00:44:11,614 --> 00:44:15,750 Of course, that was the idea. You guys are much easier to pick off apart 723 00:44:15,752 --> 00:44:17,118 than together. 724 00:44:17,120 --> 00:44:18,552 Let them go! 725 00:44:18,554 --> 00:44:22,392 How about we talk about it at home? 726 00:44:23,660 --> 00:44:25,893 Um, Mr. Batman? 727 00:44:25,895 --> 00:44:27,664 Where did Two-Face go? 728 00:44:37,540 --> 00:44:39,774 Mark my words. 729 00:44:39,776 --> 00:44:41,475 Someday, I'm gonna beat you. 730 00:44:41,477 --> 00:44:43,611 That's pretty much what's gonna happen to you 731 00:44:43,613 --> 00:44:45,246 when Batman gets here. 732 00:44:45,248 --> 00:44:47,848 You think so, do you, Small Fry? 733 00:44:47,850 --> 00:44:49,150 Leave him alone! 734 00:44:49,152 --> 00:44:51,686 I was a true believer like you once. 735 00:44:51,688 --> 00:44:54,691 Never thought Batman could do anything wrong. 736 00:44:55,525 --> 00:44:57,091 But you know what? 737 00:44:57,093 --> 00:44:59,827 He's just as human as you and me. 738 00:44:59,829 --> 00:45:01,395 He likes to talk a good game, 739 00:45:01,397 --> 00:45:03,864 but Bruce is so busy with his mission 740 00:45:03,866 --> 00:45:06,867 that he's forgotten to care for those around him. 741 00:45:06,869 --> 00:45:10,771 Heck, he just told Alfred to close his family business, 742 00:45:10,773 --> 00:45:14,141 with no thought as to what that would mean for the city. 743 00:45:14,143 --> 00:45:16,977 I'm sure Master Bruce has his reasons. 744 00:45:16,979 --> 00:45:19,048 He always does. 745 00:45:20,683 --> 00:45:22,185 Daddy's home. 746 00:45:27,190 --> 00:45:30,925 Great dismount. I give you 9.5. 747 00:45:30,927 --> 00:45:33,094 Deduction for the superhero landing. 748 00:45:33,096 --> 00:45:35,329 It's so last year. 749 00:45:35,331 --> 00:45:37,932 It's time to end this, Red Hood, 750 00:45:37,934 --> 00:45:41,836 or should I say Jason Todd? 751 00:45:46,442 --> 00:45:50,044 The second Robin? I thought you were dead. 752 00:45:50,046 --> 00:45:51,679 You said I was dead? 753 00:45:51,681 --> 00:45:54,014 No. Why would you think that, Robin? 754 00:45:54,016 --> 00:45:55,616 I don't know. 755 00:45:55,618 --> 00:45:58,085 The way you always avoided talking about him. 756 00:45:58,087 --> 00:45:59,954 He wishes I was dead. 757 00:45:59,956 --> 00:46:01,655 I'll give you this, 758 00:46:01,657 --> 00:46:04,325 you really are the world's greatest detective. 759 00:46:04,327 --> 00:46:06,026 What gave it away? 760 00:46:06,028 --> 00:46:09,196 I began to suspect when you were relaying personal details 761 00:46:09,198 --> 00:46:11,398 of everyone's secret identity. 762 00:46:11,400 --> 00:46:13,901 The train station, where I met Damian's mother, Talia. 763 00:46:13,903 --> 00:46:16,537 The police station, where Batgirl's father works. 764 00:46:16,539 --> 00:46:18,606 The fairgrounds, where I first met Dick. 765 00:46:18,608 --> 00:46:22,276 And, finally, the alleyway where I met you for the first time, 766 00:46:22,278 --> 00:46:24,779 when you stole the wheels off the Batmobile. 767 00:46:24,781 --> 00:46:28,282 You stole the wheels off the Batmobile? 768 00:46:28,284 --> 00:46:30,451 Oh, dude, that is so cool! 769 00:46:30,453 --> 00:46:32,520 Yeah. He was not happy. 770 00:46:32,522 --> 00:46:35,289 Oh, I'm guessing he gave you that lecture 771 00:46:35,291 --> 00:46:38,859 on how you have to "earn your own way in this world." 772 00:46:38,861 --> 00:46:40,427 Well, you do. 773 00:46:40,429 --> 00:46:43,030 Never mind he inherited, like, five billion dollars. 774 00:46:43,032 --> 00:46:47,134 Right? And he still makes me do chores around the house 775 00:46:47,136 --> 00:46:48,335 for an allowance of... 776 00:46:48,337 --> 00:46:50,271 Five bucks a week. 777 00:46:53,442 --> 00:46:56,744 Jason, how could you? We were family. 778 00:46:56,746 --> 00:46:58,746 "Were" being the operative word. 779 00:46:58,748 --> 00:47:01,148 After old man Bruce kicked me out, 780 00:47:01,150 --> 00:47:03,083 I had no family. 781 00:47:03,085 --> 00:47:05,286 You didn't even call or write. 782 00:47:05,288 --> 00:47:07,421 Because you told me not to. 783 00:47:07,423 --> 00:47:11,258 If you recall, I didn't kick you out, you left. 784 00:47:11,260 --> 00:47:13,194 - Liar. - Batcomputer, playback. 785 00:47:13,196 --> 00:47:16,063 Security feed, J.T., 2009. 786 00:47:16,065 --> 00:47:18,999 Jason, there's a robbery downtown. I'm headed there now. 787 00:47:19,001 --> 00:47:20,901 Cool. Let me know how it goes. 788 00:47:22,672 --> 00:47:24,905 Jason, the Joker has escaped Arkham. 789 00:47:24,907 --> 00:47:28,242 Again? Sheesh! Maybe they should up their security. 790 00:47:30,146 --> 00:47:32,413 Jason, Mister Freeze is attacking City Hall. 791 00:47:32,415 --> 00:47:34,648 One sec. I've almost beaten this thing. 792 00:47:37,687 --> 00:47:41,457 What? Wait! No! No, no, no. No, no, no. 793 00:47:42,758 --> 00:47:44,325 Well, now that you have the time, 794 00:47:44,327 --> 00:47:46,060 how about you come help me save the city? 795 00:47:46,062 --> 00:47:49,129 I can't believe you! I was so close! 796 00:47:49,131 --> 00:47:52,199 It took me forever to get to the end, and you just pulled the plug. 797 00:47:52,201 --> 00:47:53,567 You never let me do anything! 798 00:47:53,569 --> 00:47:55,502 You need to get out, see the world. 799 00:47:55,504 --> 00:47:58,038 You want me to see the world? Fine! 800 00:47:58,040 --> 00:48:00,841 I'm sick of your Bat-rules and your Bat-curfew. 801 00:48:00,843 --> 00:48:03,644 I'm out of here! I'm gone! I mean it! 802 00:48:03,646 --> 00:48:05,846 There's nothing you can say to stop me. 803 00:48:05,848 --> 00:48:07,448 I'm getting on my bike. 804 00:48:07,450 --> 00:48:10,284 I'm just gonna drive out of here. 805 00:48:10,286 --> 00:48:11,787 By myself. 806 00:48:13,155 --> 00:48:14,889 Fine. I'm gone. 807 00:48:16,893 --> 00:48:20,930 See? If you cared, you would have stopped me, followed me. 808 00:48:24,533 --> 00:48:28,035 Computer, task Satellite One to track Jason Todd. 809 00:48:28,037 --> 00:48:29,236 Weekly updates. 810 00:48:29,238 --> 00:48:32,275 No, daily updates to my phone. 811 00:48:35,912 --> 00:48:40,314 You tasked an entire satellite to follow me wherever I went? 812 00:48:40,316 --> 00:48:42,549 I knew that you needed to leave the cave, 813 00:48:42,551 --> 00:48:45,819 step out into the world, define your destiny. 814 00:48:45,821 --> 00:48:48,656 I did my best to track you on all your adventures, 815 00:48:48,658 --> 00:48:51,260 but I lost you somewhere over Tunisia. 816 00:49:01,337 --> 00:49:03,237 - Oh, dear. - That's all well and good. 817 00:49:03,239 --> 00:49:06,373 But there's still one last device out there, and it's about to go off. 818 00:49:06,375 --> 00:49:07,775 Oh, don't worry about it. 819 00:49:07,777 --> 00:49:09,643 Those devices weren't actually dangerous. 820 00:49:09,645 --> 00:49:12,413 - In fact, they were filled with... - Confetti. 821 00:49:12,415 --> 00:49:14,949 Bingo. I just wanted to get your attention. 822 00:49:14,951 --> 00:49:17,386 Besides, Gotham is my city... 823 00:49:18,888 --> 00:49:22,623 - No! - Computer, track the source of that explosion. 824 00:49:22,625 --> 00:49:24,658 Brother Eye One. 825 00:49:24,660 --> 00:49:27,394 That's the same satellite I used to track Jason. 826 00:49:27,396 --> 00:49:30,597 I knew it! He's betrayed us again! 827 00:49:30,599 --> 00:49:32,967 I swear, it wasn't me, it was... 828 00:49:32,969 --> 00:49:34,704 Brother Eye. 829 00:49:37,473 --> 00:49:40,074 Uh, what's a "Brother Eye"? 830 00:49:40,076 --> 00:49:43,811 It's an automated AI authorized to take control of Wayne Enterprises' 831 00:49:43,813 --> 00:49:46,246 various holdings just before the company was sold. 832 00:49:46,248 --> 00:49:50,184 Uh, haven't we all seen sci-fi films? That's a horrible idea. 833 00:49:50,186 --> 00:49:51,618 And who bought the company? 834 00:49:51,620 --> 00:49:54,757 I thought you'd never ask. 835 00:49:55,424 --> 00:49:56,857 Two-Face. 836 00:49:56,859 --> 00:49:59,960 - But you work for me. - Used to work for you. 837 00:49:59,962 --> 00:50:03,664 - Harvey, what are you doing? - What am I doing? 838 00:50:03,666 --> 00:50:05,933 We're teaming up, remember? 839 00:50:05,935 --> 00:50:09,003 You see, the Hood over there reminded us that we're never gonna be anything 840 00:50:09,005 --> 00:50:11,138 other than a second-rate villain. 841 00:50:11,140 --> 00:50:14,641 I needed to be bolder. As you know, fortune favors the bold, 842 00:50:14,643 --> 00:50:16,710 so I bought Wayne Enterprises. 843 00:50:16,712 --> 00:50:19,279 There's no way you could buy Wayne Enterprises. 844 00:50:19,281 --> 00:50:22,750 Not on my salary, no, but after I found this really cool 845 00:50:22,752 --> 00:50:25,119 "how-to" video on setting up dummy corporations, 846 00:50:25,121 --> 00:50:28,255 all I needed to finalize the deal was a lawyer. 847 00:50:28,257 --> 00:50:29,923 Me. 848 00:50:29,925 --> 00:50:32,159 Those "how-to" videos really are quite informative. 849 00:50:32,161 --> 00:50:35,362 Ooh, did you watch the one on how to open stuck jars? 850 00:50:35,364 --> 00:50:37,431 Changed my life. 851 00:50:37,433 --> 00:50:40,669 Mine too! Are you two done yapping? 852 00:50:42,705 --> 00:50:44,638 And now that I'm in charge of Wayne Enterprises, 853 00:50:44,640 --> 00:50:49,510 I can use Brother Eye to take over all of Gotham City. 854 00:50:49,512 --> 00:50:51,078 Brother Eye. 855 00:50:51,080 --> 00:50:52,446 If you please. 856 00:50:52,448 --> 00:50:54,782 Initializing Gotham shutdown. 857 00:51:13,035 --> 00:51:14,635 Oh, but wait, 858 00:51:14,637 --> 00:51:16,505 there's more. 859 00:51:18,307 --> 00:51:21,544 Brother Eye's OMAC drones. 860 00:51:22,244 --> 00:51:24,413 Aren't they neato? 861 00:51:45,301 --> 00:51:48,735 I may have two faces, but I've got only goal. 862 00:51:48,737 --> 00:51:51,805 Proving I'm the best villain in the world. 863 00:51:51,807 --> 00:51:53,373 What about you, Harvey? 864 00:51:53,375 --> 00:51:54,741 This isn't like you. 865 00:51:54,743 --> 00:51:56,376 I just want what I've always wanted. 866 00:51:56,378 --> 00:52:00,547 Truth, justice and destruction of Batman. 867 00:52:02,251 --> 00:52:07,087 Oh, yeah, the destruction of Batman and Bruce Wayne. 868 00:52:07,089 --> 00:52:08,889 Bruce Wayne? 869 00:52:08,891 --> 00:52:10,991 What did Wayne ever do to you? 870 00:52:10,993 --> 00:52:13,627 What did he ever do for any of us? 871 00:52:13,629 --> 00:52:16,096 He's a narcissistic jerk who has no regard 872 00:52:16,098 --> 00:52:19,433 for his family's legacy or his own responsibility to Gotham. 873 00:52:19,435 --> 00:52:22,069 Wayne owns half the city but it's a trash heap 874 00:52:22,071 --> 00:52:24,071 because he doesn't pay any attention to it. 875 00:52:24,073 --> 00:52:26,440 He neglects the things he's supposed to love. 876 00:52:26,442 --> 00:52:28,509 This is what I'm saying. 877 00:52:28,511 --> 00:52:33,480 Yeah, so we want Batman and Bruce Wayne to come to Wayne Enterprises, 878 00:52:33,482 --> 00:52:34,715 tonight. 879 00:52:34,717 --> 00:52:36,950 Or I'll tear this city apart, 880 00:52:36,952 --> 00:52:39,221 brick by brick. 881 00:52:40,623 --> 00:52:42,322 What's the plan, Batman? 882 00:52:42,324 --> 00:52:45,325 - The plan is that you'll... - Don't say I'm gonna stay here, 883 00:52:45,327 --> 00:52:46,660 because I'm not going to. 884 00:52:46,662 --> 00:52:48,562 You've trained me to be the best, 885 00:52:48,564 --> 00:52:52,666 and how can I fight crime if you don't let me, you know, fight crime? 886 00:52:52,668 --> 00:52:54,234 I was going to say, 887 00:52:54,236 --> 00:52:56,203 "You and the others will head into the city 888 00:52:56,205 --> 00:52:58,839 "and keep the civilians out of harm's way." 889 00:52:58,841 --> 00:53:00,407 Oh, heh. 890 00:53:00,409 --> 00:53:01,909 Yeah, and what about you? 891 00:53:01,911 --> 00:53:04,244 Simple, I have to break into Wayne Enterprises, 892 00:53:04,246 --> 00:53:06,046 circumvent the world's best security system 893 00:53:06,048 --> 00:53:08,215 and shut down Brother Eye all while convincing 894 00:53:08,217 --> 00:53:11,652 Two-Face and Harvey Bruce and Batman are two separate people. 895 00:53:11,654 --> 00:53:14,087 - I could help. - No, you've done enough. 896 00:53:14,089 --> 00:53:15,622 Now, to your vehicles. 897 00:53:15,624 --> 00:53:17,626 We've got a city to save. 898 00:53:40,482 --> 00:53:42,049 There are hundreds of those OMACs. 899 00:53:42,051 --> 00:53:43,817 There's no way we can stop them. 900 00:53:43,819 --> 00:53:46,855 Don't freak out, Robin. We got this. 901 00:54:01,270 --> 00:54:02,938 Ha! Too easy. 902 00:54:09,144 --> 00:54:10,711 Huh? 903 00:54:10,713 --> 00:54:12,915 How about I break up this party? 904 00:54:13,515 --> 00:54:14,817 Permanently. 905 00:54:20,422 --> 00:54:23,626 I'm en route, I'll deploy my net and... 906 00:54:24,693 --> 00:54:27,594 Get off of my jet! 907 00:54:36,272 --> 00:54:38,739 Uh-oh. 908 00:54:46,215 --> 00:54:47,616 Need a little help? 909 00:54:56,058 --> 00:54:57,224 Nice work, Robin. 910 00:54:57,226 --> 00:55:00,162 All right, time to go OMAC hunting. 911 00:55:23,919 --> 00:55:26,655 I hope Batman is having as much luck as we are. 912 00:55:42,137 --> 00:55:43,937 I never thought that these secret doors 913 00:55:43,939 --> 00:55:46,073 I had built to do escape work as Bruce Wayne 914 00:55:46,075 --> 00:55:47,874 would be used to break in. 915 00:55:47,876 --> 00:55:49,776 Ho-ho, irony. 916 00:55:49,778 --> 00:55:51,313 You are hilarious. 917 00:56:22,344 --> 00:56:24,911 As I surmised, 918 00:56:24,913 --> 00:56:27,247 only one of you has made it. 919 00:56:27,249 --> 00:56:30,784 Too bad, I guess that means goodbye, Gotham. 920 00:56:30,786 --> 00:56:33,320 I don't know what you're talking about, Harvey. 921 00:56:33,322 --> 00:56:34,888 Bruce is right here. 922 00:56:34,890 --> 00:56:37,793 Oh, really? I don't see him. 923 00:56:39,495 --> 00:56:41,561 Harvey, you have to stop this. 924 00:56:41,563 --> 00:56:45,532 Stop this? You should've stopped being so irresponsible. 925 00:56:45,534 --> 00:56:47,267 Me? 926 00:56:47,269 --> 00:56:50,103 He has a point, you could be working harder for Gotham. 927 00:56:50,105 --> 00:56:52,506 - Exactly. - Oh, you're one to talk. 928 00:56:52,508 --> 00:56:56,243 All you do is fight crime with all those fancy gadgets of yours. 929 00:56:56,245 --> 00:56:58,078 I employ people. 930 00:56:58,080 --> 00:57:01,114 - I give them security. - Security? 931 00:57:01,116 --> 00:57:03,350 Then why did you leave your company? 932 00:57:03,352 --> 00:57:06,319 Oh, this is getting good. 933 00:57:06,321 --> 00:57:08,221 - Mmm. - I needed a change. 934 00:57:08,223 --> 00:57:10,724 In retrospect, maybe that wasn't the best decision. 935 00:57:10,726 --> 00:57:13,860 Hey, hey, why do you keep moving behind that pillar, huh? 936 00:57:13,862 --> 00:57:16,329 What kind of game are you playing, Batman? 937 00:57:16,331 --> 00:57:19,666 You're the one playing games, Two-Face. 938 00:57:19,668 --> 00:57:21,568 And I'm through losing. 939 00:57:41,690 --> 00:57:44,224 At this rate, we'll be wrapped up before Alfred's bedtime, 940 00:57:44,226 --> 00:57:46,493 which is astonishingly early. 941 00:57:46,495 --> 00:57:47,796 Huh? 942 00:57:52,901 --> 00:57:54,801 Heads up, guys. 943 00:57:54,803 --> 00:57:57,671 And by heads up, I mean, look up. 944 00:57:57,673 --> 00:58:00,843 There's some sort of nasty laser coming from the sky. 945 00:58:25,834 --> 00:58:29,536 I thought you said we were wrapped up with these OMACs. 946 00:58:29,538 --> 00:58:31,404 This isn't my fault. 947 00:58:31,406 --> 00:58:32,639 I don't think. 948 00:58:32,641 --> 00:58:34,708 It's always someone else's fault, isn't it? 949 00:58:34,710 --> 00:58:38,211 We're not talking about the OMACs anymore, are we? 950 00:58:39,214 --> 00:58:41,615 - No. - Yeah, didn't think so. 951 00:58:54,530 --> 00:58:55,996 Something fishy's going on. 952 00:58:55,998 --> 00:58:57,664 I only see Batman. 953 00:58:57,666 --> 00:58:59,199 Where's Wayne? 954 00:58:59,201 --> 00:59:01,301 You have till the count of three to show us Wayne. 955 00:59:01,303 --> 00:59:05,171 Or else we let Brother Eye take out the whole city at once. 956 00:59:05,173 --> 00:59:07,207 - One... - Listen, 957 00:59:07,209 --> 00:59:09,509 Wayne isn't used to being up this early. 958 00:59:09,511 --> 00:59:11,111 You know billionaires, 959 00:59:11,113 --> 00:59:13,348 sleep all day, party all night. 960 00:59:13,916 --> 00:59:15,315 Two... 961 00:59:15,317 --> 00:59:17,452 I'm here. Just taking a nap. 962 00:59:18,287 --> 00:59:19,586 Hmm. 963 00:59:19,588 --> 00:59:21,621 These billionaires. So lazy. 964 00:59:21,623 --> 00:59:24,024 Come on, Bruce, buck up. This will all be over soon. 965 00:59:28,397 --> 00:59:30,764 Okay, I buy it. 966 00:59:30,766 --> 00:59:34,834 Now the question remains, who has a better chance of talking sense 967 00:59:34,836 --> 00:59:35,936 into Two-Face? 968 00:59:35,938 --> 00:59:37,437 Bruce Wayne, 969 00:59:37,439 --> 00:59:38,907 or Batman? 970 00:59:45,013 --> 00:59:46,682 Don't shoot. 971 00:59:48,250 --> 00:59:50,884 Oh, Harvey, buddy. Good to see you. 972 00:59:50,886 --> 00:59:53,453 I am not your buddy, Bruce. 973 00:59:53,455 --> 00:59:55,422 Where's Batman? 974 00:59:55,424 --> 00:59:56,923 He, uh... 975 00:59:56,925 --> 00:59:59,593 He was worried about the elevator safety certificate. 976 00:59:59,595 --> 01:00:02,195 As the new owner of this building, you should know 977 01:00:02,197 --> 01:00:03,964 it hasn't been inspected in some time. 978 01:00:03,966 --> 01:00:05,599 Oh, nobody cares about that. 979 01:00:05,601 --> 01:00:08,368 Batman, if you don't get out here right now, 980 01:00:08,370 --> 01:00:11,940 you can say goodbye to Gotham's most eligible bachelor. 981 01:00:12,507 --> 01:00:14,242 Freeze, Two-Face. 982 01:00:16,144 --> 01:00:18,046 - Batman? - Batman? 983 01:00:20,048 --> 01:00:23,516 I mean, yes, Batman is here. 984 01:00:23,518 --> 01:00:25,452 Yes, the Dark Knight. 985 01:00:25,454 --> 01:00:29,055 The creature who strikes fear in the hearts of criminals. 986 01:00:29,057 --> 01:00:30,991 The world's greatest detective, 987 01:00:30,993 --> 01:00:34,928 listen to my gruff voice and be intimidated. 988 01:00:34,930 --> 01:00:37,197 Are you okay, Batman? 989 01:00:37,199 --> 01:00:39,165 Sounds like you might have a cold. 990 01:00:39,167 --> 01:00:41,034 I always sound like this. 991 01:00:41,036 --> 01:00:42,369 Right, Two-Face? 992 01:00:42,371 --> 01:00:45,071 Yes, I'd recognize that voice anywhere. 993 01:00:45,073 --> 01:00:46,406 It's unmistakable. 994 01:00:46,408 --> 01:00:48,742 He really doesn't usually sound like that. 995 01:00:48,744 --> 01:00:50,010 See? No. 996 01:00:50,012 --> 01:00:52,112 Harvey, come on, let's talk. 997 01:00:52,114 --> 01:00:53,813 Why are you doing this? 998 01:00:53,815 --> 01:00:55,382 Really? 999 01:00:55,384 --> 01:00:58,118 Because I still believe in bringing order to chaos. 1000 01:00:58,120 --> 01:01:01,454 Gotham will be a better city with Harvey Dent running things. 1001 01:01:01,456 --> 01:01:04,257 And I'll be the top villain in this town 1002 01:01:04,259 --> 01:01:05,825 full of costumed creeps. 1003 01:01:05,827 --> 01:01:08,962 With the help of Brother Eye, we both come out on top. 1004 01:01:08,964 --> 01:01:11,400 Show them, Brother Eye. 1005 01:01:15,137 --> 01:01:18,938 Brother Eye does so much more than making the trains run on time. 1006 01:01:18,940 --> 01:01:20,607 It can use all the technology 1007 01:01:20,609 --> 01:01:23,943 at Wayne Enterprises' disposal to fix Gotham City. 1008 01:01:23,945 --> 01:01:26,546 Once and for all. 1009 01:01:26,548 --> 01:01:28,148 This is my fault, Bruce. 1010 01:01:28,150 --> 01:01:29,616 Why are you still talking to me like Batman? 1011 01:01:29,618 --> 01:01:30,684 But I can fix it! 1012 01:01:30,686 --> 01:01:32,087 No! 1013 01:01:35,657 --> 01:01:37,490 It's too late, Bruce. 1014 01:01:37,492 --> 01:01:39,025 Batman is gone. 1015 01:01:39,027 --> 01:01:41,528 The Bat family is about to be destroyed 1016 01:01:41,530 --> 01:01:44,264 and Brother Eye is going to instill the order 1017 01:01:44,266 --> 01:01:46,800 that Gotham so desperately needs. 1018 01:01:50,005 --> 01:01:53,273 Whoo-hoo! Bat family has got this. 1019 01:01:53,275 --> 01:01:55,575 Don't get too excited, Robin. 1020 01:01:55,577 --> 01:01:56,745 Look. 1021 01:02:08,824 --> 01:02:10,757 What are we gonna do? 1022 01:02:10,759 --> 01:02:13,526 Without our vehicles, we don't stand a chance against those OMACs. 1023 01:02:13,528 --> 01:02:16,362 They move like one unstoppable force. 1024 01:02:16,364 --> 01:02:17,764 We could always run. 1025 01:02:17,766 --> 01:02:19,432 Is that your solution to everything? 1026 01:02:19,434 --> 01:02:21,601 I was going to text you back. 1027 01:02:21,603 --> 01:02:24,571 I've seen you do a double-flip over two villains 1028 01:02:24,573 --> 01:02:28,975 all while eating a sandwich and you can't send me an emoticon? 1029 01:02:28,977 --> 01:02:31,978 - Guys... - An emoticon couldn't explain all that you mean to me. 1030 01:02:31,980 --> 01:02:33,747 Emoticons can explain everything! 1031 01:02:33,749 --> 01:02:34,981 Guys! 1032 01:02:34,983 --> 01:02:36,816 Uh, Robin, what are you doing? 1033 01:02:36,818 --> 01:02:39,719 It's simple, really. Batwoman gave me the idea. 1034 01:02:39,721 --> 01:02:41,354 - I did? - Yeah. 1035 01:02:41,356 --> 01:02:43,923 Without our vehicles, we don't stand a chance 1036 01:02:43,925 --> 01:02:45,492 against those OMACs. 1037 01:02:45,494 --> 01:02:48,128 They're designed as separate units that work as one, 1038 01:02:48,130 --> 01:02:49,431 which means... 1039 01:02:53,335 --> 01:02:56,436 If we combine our vehicles into two giant vehicles, 1040 01:02:56,438 --> 01:02:59,305 maybe we can level the playing field. 1041 01:02:59,307 --> 01:03:01,007 Buildology 101. 1042 01:03:01,009 --> 01:03:03,143 Clever. 1043 01:03:03,145 --> 01:03:07,914 So, we're gonna make a big ship 1044 01:03:07,916 --> 01:03:09,484 by using... 1045 01:03:18,960 --> 01:03:20,460 Whoa! 1046 01:03:20,462 --> 01:03:23,129 This place looks like Darkseid's walk-in closet. 1047 01:03:23,131 --> 01:03:25,365 Intruder, intruder. 1048 01:03:25,367 --> 01:03:30,603 Voice analysis of intruder reveals insufficient gravel in your speech. 1049 01:03:30,605 --> 01:03:34,142 Therefore, you are not the real Batman. 1050 01:03:34,810 --> 01:03:36,344 Took you that long, huh? 1051 01:03:37,813 --> 01:03:39,445 Now this is more like it. 1052 01:03:39,447 --> 01:03:41,548 That cowl was way too restricting. 1053 01:03:41,550 --> 01:03:44,083 So, listen, I'm gonna need you to shut down 1054 01:03:44,085 --> 01:03:46,986 your operating system and stop this OMAC factory 1055 01:03:46,988 --> 01:03:48,621 you got here. 1056 01:03:48,623 --> 01:03:50,423 I'm afraid I can't do that, Red Hood. 1057 01:03:50,425 --> 01:03:53,059 Gotham needs to be fixed. 1058 01:03:53,061 --> 01:03:55,528 Fixed? Great, I mean, I agree. 1059 01:03:55,530 --> 01:03:57,764 A new coat of paint, maybe a couple of coffee shops. 1060 01:03:57,766 --> 01:04:01,167 Negative. Gotham is a hub for criminality 1061 01:04:01,169 --> 01:04:02,669 and injustice. 1062 01:04:02,671 --> 01:04:05,872 Therefore, it must be completely dismantled. 1063 01:04:05,874 --> 01:04:07,140 Dismantled? 1064 01:04:07,142 --> 01:04:08,510 What are you talking about? 1065 01:04:12,881 --> 01:04:15,448 Only when the city is destroyed 1066 01:04:15,450 --> 01:04:17,417 can it be rebuilt anew. 1067 01:04:17,419 --> 01:04:20,854 Better without human fallibility. 1068 01:04:20,856 --> 01:04:25,191 You think the best way to fix Gotham is to destroy everything in it? 1069 01:04:25,193 --> 01:04:26,795 Correct. 1070 01:04:29,464 --> 01:04:31,600 Yeah, not gonna happen. 1071 01:04:43,178 --> 01:04:45,680 This is just like my favorite video game. 1072 01:05:04,399 --> 01:05:07,769 And now, the final boss. 1073 01:05:10,038 --> 01:05:12,005 Come out, come out, Bruce. 1074 01:05:12,007 --> 01:05:13,708 I know you're under there. 1075 01:05:24,486 --> 01:05:26,619 Harvey, can't we talk about this? 1076 01:05:26,621 --> 01:05:30,089 I'm through talking. I... Both of us are. 1077 01:05:45,106 --> 01:05:46,639 Sorry, total accident. 1078 01:05:54,716 --> 01:05:56,683 Hold on, Harvey, I've got you. 1079 01:05:56,685 --> 01:05:59,319 You'd save me? 1080 01:05:59,321 --> 01:06:01,321 Even though I want the city destroyed? 1081 01:06:01,323 --> 01:06:03,723 We all deserve a second chance. 1082 01:06:03,725 --> 01:06:05,091 Even you, Harvey. 1083 01:06:05,093 --> 01:06:07,327 Oh, that's so sweet. 1084 01:06:08,797 --> 01:06:10,330 I just threw up in my mouth. 1085 01:06:10,332 --> 01:06:12,098 Ugh. He's not kidding. 1086 01:06:12,100 --> 01:06:13,366 But... 1087 01:06:15,570 --> 01:06:18,204 That was cold, even for you, Harvey. 1088 01:06:18,206 --> 01:06:20,308 I learn from the best. 1089 01:06:32,454 --> 01:06:34,956 Now, to get into something more appropriate. 1090 01:06:37,025 --> 01:06:40,061 I can only hope the others are holding up okay. 1091 01:06:51,673 --> 01:06:53,840 All right, Robin, you do the honors. 1092 01:06:53,842 --> 01:06:56,478 Get ready for the Bat family. 1093 01:07:02,384 --> 01:07:03,983 Way to go, squirt. 1094 01:07:03,985 --> 01:07:05,487 Our turn, Batgirl. 1095 01:07:19,434 --> 01:07:21,036 Nightwing, are you all right? 1096 01:07:23,104 --> 01:07:26,305 So, all I have to do is get hit by a giant laser 1097 01:07:26,307 --> 01:07:27,940 to get you to talk to me again, huh? 1098 01:07:29,277 --> 01:07:31,778 It's the satellite. Until that thing is shut down, 1099 01:07:31,780 --> 01:07:33,915 we're never going to be able to stop those OMACs. 1100 01:07:36,618 --> 01:07:40,353 Query, satellite records indicate you fled 1101 01:07:40,355 --> 01:07:42,057 from Batman's employ. 1102 01:07:44,125 --> 01:07:47,860 Your anger towards Gotham is cataloged. 1103 01:07:49,164 --> 01:07:51,531 Why do you resist? 1104 01:07:51,533 --> 01:07:53,266 Because Batman was right. 1105 01:07:53,268 --> 01:07:55,668 Life isn't about sitting down and doing nothing. 1106 01:07:55,670 --> 01:07:57,970 It's about getting out there and helping others. 1107 01:07:57,972 --> 01:08:00,073 Helping your city, your friends. 1108 01:08:00,075 --> 01:08:01,476 Your family. 1109 01:08:11,219 --> 01:08:12,787 My blaster! 1110 01:08:15,657 --> 01:08:18,526 Well, looks like I'll have to improvise. 1111 01:08:23,364 --> 01:08:24,630 Please, don't. 1112 01:08:24,632 --> 01:08:26,466 I would not advise that. 1113 01:08:31,773 --> 01:08:34,943 External connection severed. 1114 01:08:56,631 --> 01:08:59,232 Batman must've done it. They've all shut down. 1115 01:08:59,234 --> 01:09:00,533 What about the satellite? 1116 01:09:00,535 --> 01:09:02,435 - Uh-oh. - What "uh-oh"? 1117 01:09:02,437 --> 01:09:04,003 I do not like "uh-ohs." 1118 01:09:04,005 --> 01:09:06,405 The satellite. With its power gone, 1119 01:09:06,407 --> 01:09:08,141 it's being pulled towards Earth. 1120 01:09:08,143 --> 01:09:09,375 - So? - So, 1121 01:09:09,377 --> 01:09:10,810 according to my physics homework, 1122 01:09:10,812 --> 01:09:13,813 it'll reach terminal velocity before impact. 1123 01:09:13,815 --> 01:09:16,249 And a satellite of that size means... 1124 01:09:18,820 --> 01:09:20,753 My insensitive boyfriend, everyone. 1125 01:09:20,755 --> 01:09:24,557 We have to stop it. Robin, can we move to an intercept course? 1126 01:09:24,559 --> 01:09:26,025 Yeah, I think so. 1127 01:09:26,027 --> 01:09:27,426 Do it. 1128 01:09:27,428 --> 01:09:29,262 Is that wise? I mean, won't the impact destroy 1129 01:09:29,264 --> 01:09:30,429 anything in its path? 1130 01:09:30,431 --> 01:09:31,631 Yes. 1131 01:09:31,633 --> 01:09:34,903 Batwoman, you are so hardcore. 1132 01:09:39,174 --> 01:09:41,574 Yeah. 1133 01:09:41,576 --> 01:09:43,743 I did it! 1134 01:09:43,745 --> 01:09:47,113 I finally beat the final boss. 1135 01:09:50,218 --> 01:09:52,618 The Hood? What happened to Batman? 1136 01:09:52,620 --> 01:09:55,421 Not that it matters now. You've ruined everything! 1137 01:09:55,423 --> 01:09:59,759 I'm going to have to end you like I ended Bruce Wayne. 1138 01:09:59,761 --> 01:10:01,761 Almost ended Bruce Wayne. 1139 01:10:01,763 --> 01:10:06,532 He's safe and currently unwinding at a hot rock and aromatherapy session. 1140 01:10:06,534 --> 01:10:09,468 He was so upset, he booked 60 minutes. 1141 01:10:09,470 --> 01:10:14,075 Which is 59 minutes and 58 seconds more than you have, Two-Face. 1142 01:10:18,580 --> 01:10:19,847 This is gonna hurt. 1143 01:10:23,585 --> 01:10:24,984 Is it over? 1144 01:10:24,986 --> 01:10:27,520 Rule 446, when dealing with an advanced AI, 1145 01:10:27,522 --> 01:10:30,389 - you always... - Back-up power restored. 1146 01:10:30,391 --> 01:10:32,592 Secondary protocol engaged. 1147 01:10:32,594 --> 01:10:36,195 - Secondary protocol? - Brother Eye, what is the secondary protocol? 1148 01:10:36,197 --> 01:10:42,401 Brother Eye will supercharge the nuclear energy facility in Wayne Enterprises 1149 01:10:42,403 --> 01:10:44,036 until it explodes. 1150 01:10:44,038 --> 01:10:46,706 You have a nuclear reactor in the building? 1151 01:10:46,708 --> 01:10:49,175 It's safe and clean energy, chum. 1152 01:10:49,177 --> 01:10:52,545 I looked up "chum" by the way. It means fish cut up into shark bait. 1153 01:10:52,547 --> 01:10:54,580 Brother Eye, shut it down. 1154 01:10:54,582 --> 01:10:56,549 Unauthorized command. 1155 01:10:56,551 --> 01:10:58,384 Unauthorized? What does that mean? 1156 01:10:58,386 --> 01:10:59,719 Who's authorized? 1157 01:10:59,721 --> 01:11:02,154 The CEO of Wayne Enterprises. 1158 01:11:02,156 --> 01:11:04,325 He's the CEO of Wayne Enterprises. 1159 01:11:06,394 --> 01:11:08,661 I'm here. Just taking a nap. 1160 01:11:08,663 --> 01:11:10,930 These billionaires. So lazy. 1161 01:11:10,932 --> 01:11:13,199 Come on, Bruce, buck up. This will all be over soon. 1162 01:11:13,201 --> 01:11:17,303 Likelihood Batman is Bruce Wayne, 1%. 1163 01:11:17,305 --> 01:11:20,775 Oh, man, could this night get any weirder? 1164 01:11:30,418 --> 01:11:32,084 - Now! - Almost. 1165 01:11:32,086 --> 01:11:36,956 Five, four, three, two, one... 1166 01:11:36,958 --> 01:11:38,159 Eject! 1167 01:11:47,235 --> 01:11:50,169 Best job ever! 1168 01:11:50,171 --> 01:11:51,339 Whoo-hoo! 1169 01:11:58,846 --> 01:12:02,315 Brother Eye, I'm sorry I fooled you. 1170 01:12:02,317 --> 01:12:08,387 The truth is, Brother Eye, I'm Bruce Wayne. 1171 01:12:08,389 --> 01:12:12,992 Query, why does Bruce Wayne hate his company? 1172 01:12:12,994 --> 01:12:16,962 Why does Bruce Wayne hate me? 1173 01:12:16,964 --> 01:12:19,999 I don't hate you, Brother Eye. 1174 01:12:20,001 --> 01:12:23,569 Alfred, the only worthwhile cause is justice. 1175 01:12:23,571 --> 01:12:27,773 If I have to sit through another meeting about some stupid computer program... 1176 01:12:27,775 --> 01:12:33,446 ...stupid computer program... 1177 01:12:33,448 --> 01:12:35,381 Listen, 1178 01:12:35,383 --> 01:12:38,484 I can get so wrapped up in crimefighting and trying to save the world 1179 01:12:38,486 --> 01:12:42,555 that I don't spend enough time thinking about other people's feelings. 1180 01:12:42,557 --> 01:12:46,058 When my father built this company, it wasn't to help his bottom line. 1181 01:12:46,060 --> 01:12:48,828 It was to help Gotham as a whole. 1182 01:12:48,830 --> 01:12:52,298 I forgot that's what makes a community great. 1183 01:12:52,300 --> 01:12:56,535 What makes a family great isn't leaving and starting over. 1184 01:12:56,537 --> 01:12:58,771 It's learning to stick together. 1185 01:12:58,773 --> 01:13:00,708 Especially in the tough times. 1186 01:13:03,478 --> 01:13:05,711 I owe you both an apology. 1187 01:13:05,713 --> 01:13:08,347 You have the ability to be heroes. 1188 01:13:08,349 --> 01:13:11,919 And I'm sorry if my selfishness got in the way of that. 1189 01:13:25,066 --> 01:13:27,566 Secondary protocol aborted. 1190 01:13:27,568 --> 01:13:29,034 Apology accepted. 1191 01:13:29,036 --> 01:13:31,437 Entering sleep mode. 1192 01:13:34,709 --> 01:13:38,744 Oh, man, that was close. 1193 01:13:38,746 --> 01:13:40,946 Jason, I meant what I said. 1194 01:13:40,948 --> 01:13:44,417 - I never meant to hurt you. - That means a lot. 1195 01:13:44,419 --> 01:13:48,120 - I'm sorry for running away. - Just promise me you'll never do it again. 1196 01:13:48,122 --> 01:13:49,221 I promise. 1197 01:13:49,223 --> 01:13:52,291 Now, how about we go home? 1198 01:13:52,293 --> 01:13:53,592 Great idea. 1199 01:13:53,594 --> 01:13:56,295 - Is my room still there? - Of course it is. 1200 01:13:56,297 --> 01:13:58,431 Alfred turned it into a hot yoga studio 1201 01:13:58,433 --> 01:14:00,299 but the actual room is still there. 1202 01:14:00,301 --> 01:14:02,735 - Seriously? - Don't worry, 1203 01:14:02,737 --> 01:14:06,038 there are 51 other rooms to choose from. 1204 01:14:06,040 --> 01:14:07,506 And then, thank you, 1205 01:14:07,508 --> 01:14:10,409 we stuck all our vehicles together and had to stop 1206 01:14:10,411 --> 01:14:12,678 the satellite from crashing to the ground. 1207 01:14:12,680 --> 01:14:14,513 I'm impressed, Robin. 1208 01:14:14,515 --> 01:14:17,349 It's obvious to me that you are ready for more responsibility. 1209 01:14:17,351 --> 01:14:19,819 - I totally am. - Excellent. 1210 01:14:19,821 --> 01:14:21,889 Ace, here, needs to be walked. 1211 01:14:24,091 --> 01:14:26,292 And after that, we'll go on patrol. 1212 01:14:26,294 --> 01:14:28,060 Yes! 1213 01:14:28,062 --> 01:14:30,029 Bark! Bark! 1214 01:14:30,031 --> 01:14:33,267 Can I interest anyone in a post-fight croissant? 1215 01:14:37,905 --> 01:14:41,273 Aw, you do care. 1216 01:14:45,279 --> 01:14:47,313 You got room for a player two? 1217 01:14:47,315 --> 01:14:49,381 I don't think you could handle it, old man. 1218 01:14:49,383 --> 01:14:52,885 I defeated Darkseid, I think I can handle it. 1219 01:14:52,887 --> 01:14:56,822 All right, the B button is for punching and the A button is for kicking. 1220 01:14:56,824 --> 01:15:00,626 The A button is closer and kicking is more effective at long range. 1221 01:15:00,628 --> 01:15:01,961 That's just the way it is. 1222 01:15:01,963 --> 01:15:03,762 To access the various special moves, 1223 01:15:03,764 --> 01:15:05,197 you need to hit the "Start" button. 1224 01:15:05,199 --> 01:15:06,932 And which one is the "Start" button? 1225 01:15:06,934 --> 01:15:08,901 No, no, not that one, that's "Select." 1226 01:15:08,903 --> 01:15:10,769 So, select and start are different? 1227 01:15:10,771 --> 01:15:12,940 Yeah. 1228 01:15:42,036 --> 01:15:45,204 It sure was nice of Mr. Wayne to build this brand-new orphanage. 1229 01:15:45,206 --> 01:15:47,840 Plus the exclusive he's going to give to my podcast. 1230 01:15:47,842 --> 01:15:49,944 Speaking of which, I can't be late. 1231 01:15:55,483 --> 01:15:56,749 Hmm? 1232 01:15:58,286 --> 01:15:59,752 Huh? 1233 01:15:59,754 --> 01:16:01,887 Billy Batson. 1234 01:16:01,889 --> 01:16:05,991 You have been found worthy. 1235 01:16:05,993 --> 01:16:07,092 That voice. 1236 01:16:09,931 --> 01:16:11,299 Huh? 1237 01:16:16,604 --> 01:16:18,070 Climb aboard 1238 01:16:18,072 --> 01:16:22,109 for the adventure of a lifetime. 1239 01:16:28,965 --> 01:16:33,965 Subtitles by SubbedNinja & explosiveskull Sync by GoldenBeard88879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.