All language subtitles for Fire.2021.1080p.BDRip.DUBBED .X264.DD5.1-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:11,915 (dark foreboding music) 2 00:00:26,585 --> 00:00:31,585 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:37,636 --> 00:00:40,103 (fire crackling) 4 00:00:40,135 --> 00:00:40,936 What do you say, sir? 5 00:00:40,967 --> 00:00:42,377 Time we got out? 6 00:00:44,779 --> 00:00:47,823 We'll all be goddamn toast in a minute. 7 00:01:05,087 --> 00:01:06,338 Hawk, do you copy? 8 00:01:06,370 --> 00:01:07,331 (helicopter blades whirring) 9 00:01:07,361 --> 00:01:08,803 Hawk, this is Air. 10 00:01:08,835 --> 00:01:10,436 I'll be with you soon. 11 00:01:10,469 --> 00:01:12,647 Look at those flames jump. 12 00:01:14,089 --> 00:01:16,555 I've never seen anything like it. 13 00:01:18,189 --> 00:01:22,995 (dark foreboding music) (fire crackling) 14 00:01:24,210 --> 00:01:27,478 (firefighter coughing) 15 00:01:39,618 --> 00:01:40,996 Dig in and hydrate. 16 00:01:41,027 --> 00:01:42,084 - Vitya. - Yes, sir. 17 00:01:42,116 --> 00:01:42,949 There's a way out. 18 00:01:42,981 --> 00:01:43,910 No flames. 19 00:01:43,943 --> 00:01:45,000 It's a trap, Sasha. 20 00:01:45,032 --> 00:01:46,090 What do you mean? 21 00:01:46,121 --> 00:01:47,273 Fire has its tricks. 22 00:01:47,306 --> 00:01:48,972 Get digging right now! 23 00:01:49,004 --> 00:01:50,798 Fire shelters, here. 24 00:01:52,015 --> 00:01:53,904 We're safer dug in under these. 25 00:01:53,936 --> 00:01:55,570 Chopper's on its way. 26 00:01:55,601 --> 00:02:00,407 (intense foreboding music) (axe digging) 27 00:02:03,162 --> 00:02:07,967 (firefighters coughing) (fire crackling) 28 00:02:23,694 --> 00:02:26,770 (firefighter coughing) 29 00:02:27,665 --> 00:02:30,997 (dark foreboding music) 30 00:02:34,168 --> 00:02:35,962 (firefighter breathing heavily) 31 00:02:35,993 --> 00:02:39,070 (firefighter coughing) 32 00:02:39,101 --> 00:02:42,913 (breathing apparatus whooshing) 33 00:02:50,761 --> 00:02:52,747 (fire crackling) 34 00:02:54,189 --> 00:02:56,848 (tree creaking) (tree thudding) 35 00:02:56,880 --> 00:03:00,723 (firefighter breathing heavily) 36 00:03:16,226 --> 00:03:18,693 (fire whooshing) 37 00:03:50,949 --> 00:03:55,723 (soft foreboding music) (branch thudding) 38 00:04:04,755 --> 00:04:08,376 (helicopter blades whirring) 39 00:04:21,636 --> 00:04:24,327 (fire crackling) 40 00:04:45,018 --> 00:04:47,710 Okay, now pay attention. 41 00:04:47,743 --> 00:04:49,056 The Forest Protection Service 42 00:04:49,087 --> 00:04:51,746 has fire shelters for protection. 43 00:04:52,707 --> 00:04:53,508 Get it off your head. 44 00:04:53,540 --> 00:04:54,758 This is no joke. 45 00:04:58,281 --> 00:05:00,523 Is this everything for Krasnoyarsk, sir? 46 00:05:00,554 --> 00:05:03,021 Put in a request for two B-200s as well. 47 00:05:03,406 --> 00:05:04,238 Okay. 48 00:05:05,264 --> 00:05:07,314 You wanted to see me, sir? 49 00:05:07,345 --> 00:05:09,204 - Hey, what's up? - Hey. 50 00:05:11,893 --> 00:05:13,592 What're you still doing on base? 51 00:05:13,624 --> 00:05:15,641 Look at this situation. 52 00:05:15,673 --> 00:05:17,724 I can't go out there without a sixth man. 53 00:05:17,755 --> 00:05:19,741 There are 100 new recruits outside. 54 00:05:19,774 --> 00:05:20,961 Those guys? 55 00:05:22,047 --> 00:05:23,522 They're a bunch of preschoolers. 56 00:05:23,554 --> 00:05:25,380 They need six more months at least. 57 00:05:25,412 --> 00:05:28,038 What's wrong with them? 58 00:05:28,070 --> 00:05:29,992 And what about you? 59 00:05:30,025 --> 00:05:31,659 How did you learn, huh? 60 00:05:31,691 --> 00:05:34,573 In the forest putting out fires. 61 00:05:34,605 --> 00:05:36,527 And they can do the same. 62 00:05:36,558 --> 00:05:38,481 I learned the hard way. 63 00:05:38,512 --> 00:05:41,395 So pick one and make a capable smokejumper out of 'em. 64 00:05:41,427 --> 00:05:44,247 You are an instructor, are you not? 65 00:05:44,279 --> 00:05:48,220 (sighs) Vladimir I lost a man. 66 00:05:50,972 --> 00:05:53,952 I'm sad about the kid too, 67 00:05:53,984 --> 00:05:55,779 but we'll mourn when the season's done. 68 00:05:55,811 --> 00:05:57,252 Now isn't the time. 69 00:06:00,198 --> 00:06:02,793 I've never seen a season like this, ever. 70 00:06:02,824 --> 00:06:04,587 Irkutsk's burnin'. 71 00:06:04,620 --> 00:06:05,453 Siberia, 72 00:06:06,701 --> 00:06:07,535 Karelia. 73 00:06:09,104 --> 00:06:10,993 The whole country's up in flames. 74 00:06:11,026 --> 00:06:14,902 We don't have enough people and you're hangin' around here. 75 00:06:14,933 --> 00:06:17,880 I already told you I won't take another rookie. 76 00:06:20,315 --> 00:06:22,557 Get out and retire then. 77 00:06:24,959 --> 00:06:25,761 Get out there. 78 00:06:25,792 --> 00:06:26,626 Dismissed. 79 00:06:34,377 --> 00:06:35,659 I said dismissed. 80 00:06:38,604 --> 00:06:41,072 (operators chattering) (phones ringing) 81 00:06:41,102 --> 00:06:44,114 (operator) Thank you for calling. 82 00:06:44,146 --> 00:06:45,588 Yes, please hold. 83 00:06:48,886 --> 00:06:50,745 Where's Katya? (clears throat) 84 00:06:50,776 --> 00:06:51,866 - Tanya. - Huh? 85 00:06:51,898 --> 00:06:52,923 Where's Katya? 86 00:06:52,955 --> 00:06:54,204 At lunch. 87 00:06:54,237 --> 00:06:54,846 I see. 88 00:06:54,876 --> 00:06:56,575 Wait a second. 89 00:06:56,607 --> 00:06:59,651 You tell her dad was here, okay? 90 00:06:59,681 --> 00:07:01,315 - You got it. - Thank you. 91 00:07:01,347 --> 00:07:04,038 (operators chattering) (phones ringing) 92 00:07:04,070 --> 00:07:07,659 (operator) I can take a message if you like. 93 00:07:14,001 --> 00:07:16,628 Hey Tanya, who are these from? 94 00:07:17,460 --> 00:07:18,486 From a guy. 95 00:07:19,735 --> 00:07:24,603 Kinda funny-looking, wears shades, one of the new recruits. 96 00:07:24,635 --> 00:07:26,173 He's very handsome. (chuckles) 97 00:07:26,375 --> 00:07:27,815 "Meet me at Hangar 1" 98 00:07:29,407 --> 00:07:30,913 (wheels squeaking) 99 00:07:30,946 --> 00:07:32,706 Oh no, what's that scraping noise? 100 00:07:32,739 --> 00:07:33,380 Wait. (laughs) 101 00:07:33,411 --> 00:07:35,172 That's me. 102 00:07:35,205 --> 00:07:37,095 Are we there yet? 103 00:07:37,126 --> 00:07:38,152 We are now. 104 00:07:40,490 --> 00:07:42,285 Just like I promised. 105 00:07:42,316 --> 00:07:43,726 Are you serious? 106 00:07:43,758 --> 00:07:45,328 Let's hit the skies. 107 00:07:45,360 --> 00:07:46,672 But I'm on my lunch break. 108 00:07:46,705 --> 00:07:47,506 Don't worry. 109 00:07:47,538 --> 00:07:48,627 One hour is plenty. 110 00:07:48,660 --> 00:07:52,247 And if it isn't, you'll jump out right into the office 111 00:07:52,278 --> 00:07:54,232 and land right at your computer. 112 00:07:54,265 --> 00:07:55,322 And the parachutes? 113 00:07:55,354 --> 00:07:56,443 Right here. 114 00:07:56,474 --> 00:07:58,076 It's all been checked over. 115 00:07:58,108 --> 00:07:59,742 I took care of everything. 116 00:08:00,798 --> 00:08:01,633 Oh. 117 00:08:02,688 --> 00:08:04,130 Would ya look at that? 118 00:08:04,163 --> 00:08:05,316 Huh? 119 00:08:05,348 --> 00:08:06,661 Beautiful, right? 120 00:08:06,692 --> 00:08:08,806 Perfect for my beautiful lady. 121 00:08:08,838 --> 00:08:09,673 Put it on. 122 00:08:12,811 --> 00:08:14,381 I'll go get the pilot. 123 00:08:14,412 --> 00:08:15,247 Hey Pavel! 124 00:08:16,237 --> 00:08:17,294 Pavel! 125 00:08:17,327 --> 00:08:20,114 Hey, I brought another jumper along like we agreed. 126 00:08:20,146 --> 00:08:22,228 (soft soothing music) 127 00:08:22,260 --> 00:08:23,926 Stop the music. 128 00:08:23,958 --> 00:08:25,272 Finish your tea and let's go. 129 00:08:25,303 --> 00:08:27,898 Hey, where are you going? 130 00:08:27,930 --> 00:08:28,795 We discussed this. 131 00:08:28,827 --> 00:08:29,948 Come on, out. 132 00:08:29,980 --> 00:08:31,518 Stop checking up on me, dad. 133 00:08:31,549 --> 00:08:32,413 It's normal. 134 00:08:32,446 --> 00:08:34,144 It's called being concerned and caring. 135 00:08:34,176 --> 00:08:34,817 I get it. 136 00:08:34,849 --> 00:08:36,355 You're back, you missed me. 137 00:08:36,387 --> 00:08:37,700 You're worried. 138 00:08:37,731 --> 00:08:40,326 Who packed the parachutes, huh? 139 00:08:40,357 --> 00:08:41,960 Your boyfriend? 140 00:08:41,991 --> 00:08:43,273 - Okay, where is he? - Dad! 141 00:08:43,306 --> 00:08:44,107 "Dad," what? 142 00:08:44,138 --> 00:08:44,939 Nothing. 143 00:08:44,971 --> 00:08:45,804 C'mere. 144 00:08:46,892 --> 00:08:47,695 Where is he? 145 00:08:47,726 --> 00:08:48,335 Dad. 146 00:08:48,366 --> 00:08:49,263 Can't jump, can't fly. 147 00:08:49,296 --> 00:08:50,640 - I feel like Rapunzel. - Pavel's so formal. 148 00:08:50,672 --> 00:08:52,116 Just call me Pasha. 149 00:08:54,645 --> 00:08:56,504 Pasha, get over here. 150 00:08:57,432 --> 00:08:59,322 I never said she could fly. 151 00:09:01,307 --> 00:09:03,389 Pasha, get back here 152 00:09:03,420 --> 00:09:04,478 Just a sec. 153 00:09:09,475 --> 00:09:11,077 Hi there. 154 00:09:14,183 --> 00:09:16,074 And you are, huh? 155 00:09:16,106 --> 00:09:17,676 I'm Roman Ilyin. 156 00:09:17,708 --> 00:09:18,990 I see. 157 00:09:19,020 --> 00:09:20,367 - Whose unit? - Nobody's. 158 00:09:20,399 --> 00:09:21,456 I'm new here. 159 00:09:22,545 --> 00:09:24,115 Why aren't you training? 160 00:09:24,147 --> 00:09:25,781 Training is for amateurs. 161 00:09:25,812 --> 00:09:27,382 I'm a natural. 162 00:09:27,414 --> 00:09:28,247 Call me a - 163 00:09:29,143 --> 00:09:30,937 future hero of Russia. 164 00:09:33,435 --> 00:09:34,236 Oh, come on. 165 00:09:34,268 --> 00:09:35,070 Why so uptight? 166 00:09:35,100 --> 00:09:36,157 I'm just kidding around. 167 00:09:36,189 --> 00:09:37,279 Dad, this is Roman. 168 00:09:37,310 --> 00:09:38,529 - He's- - Don't you have lunch? 169 00:09:38,561 --> 00:09:39,041 Go eat. 170 00:09:39,073 --> 00:09:39,906 Dad. 171 00:09:39,937 --> 00:09:42,373 Go on, have your lunch. 172 00:09:42,405 --> 00:09:43,205 Go on now. 173 00:09:43,237 --> 00:09:45,480 I just wanted to show Kat a good time. 174 00:09:45,512 --> 00:09:47,658 She told me she hadn't flown in years, 175 00:09:47,690 --> 00:09:49,707 so I pulled out a surprise. 176 00:09:49,740 --> 00:09:51,662 Pretty sweet of me, huh? 177 00:09:58,965 --> 00:10:00,406 If I see you with her again, 178 00:10:00,438 --> 00:10:03,835 you're going to be flying solo back home. 179 00:10:04,730 --> 00:10:05,628 Am I clear? 180 00:10:13,315 --> 00:10:14,149 Roman? 181 00:10:14,981 --> 00:10:17,288 Thing is I can't give you a refund. 182 00:10:17,319 --> 00:10:19,402 I spent it already. 183 00:10:19,433 --> 00:10:21,260 Spent it all already, huh? 184 00:10:21,291 --> 00:10:23,245 Nice running, by the way. 185 00:10:25,840 --> 00:10:29,044 (smooth accordion music) 186 00:10:38,717 --> 00:10:41,568 (woman in video laughs) Are you gonna stop filming me 187 00:10:41,599 --> 00:10:43,970 - any time soon? - Nope, never. 188 00:10:47,782 --> 00:10:49,736 (wife chuckling) (door banging) 189 00:10:53,035 --> 00:10:56,142 (singer singing in foreign language) 190 00:10:56,173 --> 00:10:58,288 Chowin' down alone again, Pyotr. 191 00:10:58,320 --> 00:11:00,563 It's called eating. 192 00:11:01,811 --> 00:11:04,086 (knocks) Oksana. 193 00:11:04,117 --> 00:11:07,449 Hi, you're looking very pretty today. 194 00:11:07,481 --> 00:11:08,860 What do you want? 195 00:11:08,891 --> 00:11:11,261 Listen, be a pal and help me. 196 00:11:12,222 --> 00:11:16,001 It's my mom's birthday and I wrote her a postcard. 197 00:11:16,033 --> 00:11:18,629 I need you to check my spelling. 198 00:11:24,425 --> 00:11:26,668 "Dear Mama," comma. 199 00:11:26,700 --> 00:11:29,711 "I most likely won't be able to visit 200 00:11:29,743 --> 00:11:32,018 as everything's on fire." 201 00:11:32,050 --> 00:11:34,580 Lose the hyphen and likely has an E in it. 202 00:11:34,612 --> 00:11:37,238 "As soon as I can," comma. 203 00:11:37,270 --> 00:11:39,641 "I'll be right there with you." 204 00:11:39,673 --> 00:11:41,211 It's there not their. 205 00:11:43,582 --> 00:11:45,408 - I was in a rush. - Sergey. 206 00:11:45,439 --> 00:11:46,368 We're needed at Command. 207 00:11:46,400 --> 00:11:47,585 All right. 208 00:11:47,617 --> 00:11:51,396 Would you please fix it and you know, mail it? 209 00:11:51,429 --> 00:11:52,743 I'll bring you back some strawberries 210 00:11:52,775 --> 00:11:55,338 that are as big as your fist. (chuckles) 211 00:12:05,747 --> 00:12:07,509 ♪ Firefighter ♪ 212 00:12:07,541 --> 00:12:10,007 ♪ I was in love with you ♪ 213 00:12:10,039 --> 00:12:12,570 (singers vocalizing) 214 00:12:12,603 --> 00:12:14,301 ♪ Firefighter ♪ 215 00:12:14,332 --> 00:12:17,567 ♪ I was in love with you ♪ 216 00:12:20,963 --> 00:12:22,436 Ladies, c'mon. 217 00:12:22,468 --> 00:12:25,030 Big smiles, big smiles. 218 00:12:25,062 --> 00:12:27,273 Maksim, you know we aren't performers. 219 00:12:27,304 --> 00:12:29,100 You're better than performers. 220 00:12:29,131 --> 00:12:32,686 You're queens, empresses, goddesses of love. 221 00:12:32,718 --> 00:12:34,545 And our lunch hour is over. 222 00:12:34,576 --> 00:12:35,378 It's fine. 223 00:12:35,409 --> 00:12:36,018 Accounting can wait. 224 00:12:36,050 --> 00:12:37,716 We're making art here. 225 00:12:37,748 --> 00:12:41,144 We're singing about life here, about youth. 226 00:12:41,174 --> 00:12:42,168 Let's go again. 227 00:12:42,200 --> 00:12:44,026 ♪ Firefighter ♪ 228 00:12:44,058 --> 00:12:46,652 ♪ I was in love with you ♪ 229 00:12:46,684 --> 00:12:48,157 (singers vocalizing) 230 00:12:48,189 --> 00:12:51,073 (cellphone chiming) 231 00:12:54,019 --> 00:12:54,853 Hello? 232 00:12:56,038 --> 00:12:57,864 Okay, understood. 233 00:12:57,895 --> 00:12:59,146 I'm being called in, ladies. 234 00:12:59,177 --> 00:12:59,977 You know the lyrics now. 235 00:13:00,009 --> 00:13:01,035 From the top. 236 00:13:02,604 --> 00:13:04,366 ♪ Firefighter ♪ 237 00:13:04,398 --> 00:13:07,121 ♪ I was in love with you ♪ 238 00:13:07,153 --> 00:13:08,594 (singers vocalizing) 239 00:13:08,626 --> 00:13:09,651 I'll be back soon. 240 00:13:09,683 --> 00:13:11,349 ♪ Firefighter ♪ 241 00:13:11,381 --> 00:13:14,265 ♪ I was in love with you ♪ 242 00:13:14,296 --> 00:13:16,218 (singers vocalizing) 243 00:13:16,250 --> 00:13:18,653 Okay ladies, let's go to lunch. 244 00:13:18,684 --> 00:13:20,125 It's meatballs today. 245 00:13:21,183 --> 00:13:23,746 (blinds whooshing) 246 00:13:30,825 --> 00:13:33,420 Hey bud, you'll break that. 247 00:13:33,451 --> 00:13:35,374 Go play with Lena, okay? 248 00:13:37,903 --> 00:13:39,184 Daddy? 249 00:13:39,216 --> 00:13:41,140 Daddy, look what I drew. 250 00:13:42,100 --> 00:13:44,247 Oh wow, that's so pretty. 251 00:13:49,660 --> 00:13:52,511 (cellphone ringing) 252 00:13:52,542 --> 00:13:53,727 Yes? 253 00:13:53,760 --> 00:13:54,720 Oh yes, sir. 254 00:13:56,738 --> 00:13:57,572 Back soon. 255 00:13:57,604 --> 00:13:59,141 Take another piece with you. 256 00:13:59,173 --> 00:14:01,159 Where, to Command? 257 00:14:01,190 --> 00:14:02,889 What about my kiss? 258 00:14:07,693 --> 00:14:09,263 Can't you read a book or something? 259 00:14:09,295 --> 00:14:10,801 Eyes to yourself. 260 00:14:14,357 --> 00:14:17,464 (soft adventurous music) 261 00:14:22,555 --> 00:14:26,400 A smokejumping unit comprises a minimum of six members. 262 00:14:26,432 --> 00:14:28,418 The unit is led by a squad leader 263 00:14:28,450 --> 00:14:30,853 and transported to the fire by a spotter. 264 00:14:30,885 --> 00:14:33,768 It's a spotter's job to assess fire type, 265 00:14:33,799 --> 00:14:36,844 the fire perimeter, its direction and other parameters. 266 00:14:38,155 --> 00:14:39,566 And why is that? 267 00:14:41,294 --> 00:14:44,787 Like an eagle from above, I see everything. (chuckles) 268 00:14:47,765 --> 00:14:49,015 Any questions? 269 00:14:49,047 --> 00:14:50,233 No questions? 270 00:14:50,265 --> 00:14:51,098 Dismissed. 271 00:14:53,852 --> 00:14:54,909 Valera. 272 00:14:55,069 --> 00:14:56,895 I need to fly, but I'm short a man. 273 00:14:58,080 --> 00:15:00,097 Take five of us, then just write down six. 274 00:15:00,129 --> 00:15:02,981 Alexey, six isn't just some random number. 275 00:15:03,012 --> 00:15:04,518 But I know you trust me and my unit. 276 00:15:04,550 --> 00:15:05,736 I do. 277 00:15:05,768 --> 00:15:08,298 I'm not writing down anything. 278 00:15:09,227 --> 00:15:12,013 Listen to me, half of Karelia's on fire. 279 00:15:12,046 --> 00:15:13,039 Why do you have to be so- 280 00:15:13,070 --> 00:15:16,947 No, this isn't war and I'm not taking any risks. 281 00:15:18,804 --> 00:15:19,638 Valera. 282 00:15:20,695 --> 00:15:21,687 Come on, Valera. 283 00:15:21,720 --> 00:15:22,744 Just this once, huh? 284 00:15:22,776 --> 00:15:23,866 We're done here. 285 00:15:23,898 --> 00:15:24,732 Sir! 286 00:15:26,204 --> 00:15:28,671 (firefighter 1) Gromov's saying some crazy things - 287 00:15:28,703 --> 00:15:31,329 (firefighter 2) about us being disbanded and you being dismissed. 288 00:15:31,361 --> 00:15:32,675 He says this guy's our squad leader now. 289 00:15:32,705 --> 00:15:33,796 What the hell? 290 00:15:37,287 --> 00:15:38,216 Sir? 291 00:15:42,828 --> 00:15:44,624 What the hell's goin' on? 292 00:15:52,662 --> 00:15:54,904 Hold onto your parachutes, boys. 293 00:15:54,936 --> 00:15:56,794 I'm not goin' anywhere. 294 00:16:00,511 --> 00:16:02,049 Get ready to fly. 295 00:16:02,432 --> 00:16:04,546 (operators chattering) (phones ringing) 296 00:16:04,578 --> 00:16:05,860 Out of the way. 297 00:16:05,891 --> 00:16:06,468 What are you doing? 298 00:16:06,499 --> 00:16:08,166 Where is he? 299 00:16:08,197 --> 00:16:09,927 Handsome with shades. 300 00:16:10,695 --> 00:16:12,975 FILE: R. ILYIN 301 00:16:24,341 --> 00:16:27,034 Listen, go ahead and assign him to my unit. 302 00:16:28,346 --> 00:16:29,852 Tanya, I'm sorry. 303 00:16:30,941 --> 00:16:34,368 (firetruck engines roaring) 304 00:16:36,162 --> 00:16:37,572 Stop right here. 305 00:16:45,228 --> 00:16:48,175 The B-200 is an amphibious aircraft. 306 00:16:48,205 --> 00:16:50,192 It's basically a flying boat. 307 00:16:50,224 --> 00:16:51,442 It can carry up to 12 tons of water. 308 00:16:51,472 --> 00:16:52,626 - Golian, may I? - Sure. 309 00:16:52,659 --> 00:16:54,132 Ilyin, please stand. 310 00:16:54,164 --> 00:16:55,381 Call me Roman. 311 00:16:56,309 --> 00:16:58,136 Why did you become a smokejumper? 312 00:16:59,353 --> 00:17:00,730 To serve and protect. 313 00:17:00,762 --> 00:17:02,108 (group chuckling) 314 00:17:03,740 --> 00:17:04,799 Fine. 315 00:17:04,957 --> 00:17:07,393 I love planes and forests, you know? 316 00:17:07,425 --> 00:17:08,610 Can't live without those forests. 317 00:17:08,642 --> 00:17:09,827 It shows. 318 00:17:09,858 --> 00:17:11,526 I'll take him. Go ahead. 319 00:17:11,556 --> 00:17:12,710 Come with me. 320 00:17:12,741 --> 00:17:13,543 Okay. 321 00:17:15,657 --> 00:17:17,612 How did you meet Katya? 322 00:17:17,643 --> 00:17:19,308 Well basically on the internet. 323 00:17:19,340 --> 00:17:20,943 We were messaging a lot, you know? 324 00:17:20,974 --> 00:17:22,064 You never let her go anywhere, 325 00:17:22,096 --> 00:17:25,811 so I kinda came here and to serve and protect as well. 326 00:17:25,843 --> 00:17:26,676 Attaboy. 327 00:17:27,894 --> 00:17:30,105 I got your things for you right here. 328 00:17:31,033 --> 00:17:32,315 The hell for? 329 00:17:32,345 --> 00:17:35,420 Well you're in my unit now. 330 00:17:35,453 --> 00:17:36,830 You'll serve and protect with me. 331 00:17:38,079 --> 00:17:39,264 Oh, 332 00:17:39,296 --> 00:17:40,290 I get it. 333 00:17:40,321 --> 00:17:42,468 You're taking me along so that I'd fly with you, 334 00:17:42,499 --> 00:17:44,455 see a real fire and realize it's no joke. 335 00:17:44,485 --> 00:17:46,151 Am I getting that right, Pops? 336 00:17:46,183 --> 00:17:48,875 Catch a burn and run off home, that type of thing? 337 00:17:48,905 --> 00:17:50,124 Only I don't scare easily. 338 00:17:50,156 --> 00:17:51,085 We'll see. 339 00:17:51,117 --> 00:17:52,111 We fly in five minutes. 340 00:17:52,142 --> 00:17:55,121 If you're late, I'll report you missed take-off. 341 00:17:55,153 --> 00:17:56,499 You know what happens then. 342 00:17:56,691 --> 00:17:57,812 I hit the road with Kat. 343 00:17:58,836 --> 00:18:02,169 Katya is not going anywhere, that I promise you. 344 00:18:02,199 --> 00:18:03,257 I'm a man of my word. 345 00:18:03,288 --> 00:18:04,314 Ask the guys. 346 00:18:05,723 --> 00:18:07,198 Had your tick shot yet? 347 00:18:08,350 --> 00:18:09,152 No. 348 00:18:10,816 --> 00:18:12,001 Great job, son. 349 00:18:12,034 --> 00:18:13,700 You've got five minutes. 350 00:18:13,732 --> 00:18:14,724 Let's go. 351 00:18:14,756 --> 00:18:17,736 (jeep engine roaring) 352 00:18:21,516 --> 00:18:23,406 (wheat rustling) 353 00:18:23,436 --> 00:18:25,615 Okay. let's see what we've got here. 354 00:18:26,640 --> 00:18:28,082 Detonating cord. 355 00:18:31,253 --> 00:18:33,207 Guess we're blowing stuff up again. 356 00:18:42,913 --> 00:18:45,060 Let's get loaded up. 357 00:18:45,091 --> 00:18:46,629 Come on, let's go. 358 00:18:59,249 --> 00:19:01,620 Why is the windshield dirty? 359 00:19:03,924 --> 00:19:06,168 It's gonna get dirty all the same when we fly. 360 00:19:08,442 --> 00:19:09,468 Bon apetit. 361 00:19:10,428 --> 00:19:11,326 Thank you. 362 00:19:13,246 --> 00:19:14,432 I'm curious, Pavel. 363 00:19:14,464 --> 00:19:16,514 Do you have a single shirt that's white? 364 00:19:17,699 --> 00:19:18,692 Why? 365 00:19:18,725 --> 00:19:21,287 What do you mean why? 366 00:19:21,319 --> 00:19:22,825 A pilot starts wearing white shirts 367 00:19:22,856 --> 00:19:26,220 and it changes how he views himself and his work. 368 00:19:26,252 --> 00:19:27,629 (pen tapping) 369 00:19:27,661 --> 00:19:29,840 Oh come on, Valera. 370 00:19:29,870 --> 00:19:33,396 We're not taking a bunch of politicians fishing. 371 00:19:33,426 --> 00:19:34,965 We're like bus drivers, there and back. 372 00:19:36,693 --> 00:19:37,879 Oh look, it's our passengers. 373 00:19:37,910 --> 00:19:40,794 (soft heroic music) 374 00:20:23,108 --> 00:20:23,973 Guys! 375 00:20:25,511 --> 00:20:26,473 Hello, guys. 376 00:20:27,945 --> 00:20:30,187 How're y'all doin'? 377 00:20:30,220 --> 00:20:31,501 Anybody got a powerbank? 378 00:20:31,532 --> 00:20:33,647 Gotta charge my cell. 379 00:20:33,680 --> 00:20:36,210 I gotta call my girlfriend to tell her I'm flying. 380 00:20:37,299 --> 00:20:39,156 Guess that's a no, huh? 381 00:20:40,694 --> 00:20:42,616 What's with all the "Armageddon" shit? 382 00:20:42,647 --> 00:20:44,153 We like a soft landing. 383 00:20:44,186 --> 00:20:45,627 You got a problem, rook? 384 00:20:45,659 --> 00:20:46,555 Whoa, there. 385 00:20:46,587 --> 00:20:47,806 Cool it, old-timer. 386 00:20:47,837 --> 00:20:49,022 Don't get all heated up. It's a joke. 387 00:20:49,054 --> 00:20:50,976 This boy's green. He'll be cryin' for home by tomorrow. 388 00:20:51,009 --> 00:20:53,346 He's all muscle, absolutely no brain. 389 00:20:53,379 --> 00:20:54,533 (Andrey whistling) 390 00:20:57,094 --> 00:20:58,024 Ready to fly? 391 00:20:58,055 --> 00:21:01,290 (soft adventurous music) 392 00:21:06,928 --> 00:21:10,004 Yoo-hoo, your dad stopped by. 393 00:21:10,035 --> 00:21:10,868 Thanks. 394 00:21:11,796 --> 00:21:12,854 Hey Kat. 395 00:21:12,886 --> 00:21:14,713 I'm registering your man to fly. 396 00:21:14,744 --> 00:21:17,466 (operators chattering) (phones ringing) 397 00:21:17,499 --> 00:21:19,261 (chair rattling) 398 00:21:24,064 --> 00:21:26,884 (plane engine roaring) 399 00:21:30,695 --> 00:21:31,529 Stop! 400 00:21:34,828 --> 00:21:35,661 Stop! 401 00:21:41,811 --> 00:21:44,215 (plane engine roaring) 402 00:21:52,126 --> 00:21:54,369 Sir, Katya's on the runway. 403 00:21:56,993 --> 00:21:58,212 (fly buzzing) 404 00:22:01,447 --> 00:22:02,472 She'll get off it. 405 00:22:02,503 --> 00:22:03,433 What do I do? 406 00:22:03,464 --> 00:22:04,682 She'll get scared and get off. 407 00:22:04,715 --> 00:22:05,707 Come on, step on it. 408 00:22:05,739 --> 00:22:08,654 (plane engine roaring) 409 00:22:08,686 --> 00:22:09,488 What're you doin'? 410 00:22:09,518 --> 00:22:11,313 She's not moving! 411 00:22:11,344 --> 00:22:13,363 Abort takeoff. 412 00:22:13,394 --> 00:22:14,324 Hands off me. 413 00:22:14,355 --> 00:22:17,719 (plane engine roaring) 414 00:22:17,750 --> 00:22:18,648 - Faster! - She's not movin'. 415 00:22:18,681 --> 00:22:19,256 There's no time! 416 00:22:19,288 --> 00:22:20,571 Come on, take off. 417 00:22:20,603 --> 00:22:21,786 Outta the way, you idiot! 418 00:22:21,819 --> 00:22:22,877 (plane engine roaring) 419 00:22:22,908 --> 00:22:24,607 - Brake! - It's too late for that. 420 00:22:24,958 --> 00:22:29,636 (plane engine roaring) (group screaming) 421 00:22:45,842 --> 00:22:46,996 Unbelievable. 422 00:22:54,780 --> 00:22:56,254 Kat, come here. 423 00:23:08,393 --> 00:23:12,526 (whistles) Well sir, I see now you brought him along. 424 00:23:18,708 --> 00:23:19,798 (Andrey clearing throat) 425 00:23:21,686 --> 00:23:23,160 Why didn't you tell me? 426 00:23:27,324 --> 00:23:29,310 I'll be just fine. 427 00:23:29,342 --> 00:23:30,240 I promise. 428 00:23:32,449 --> 00:23:35,781 (plane engine rumbling) 429 00:23:46,160 --> 00:23:49,171 (soft soothing music) 430 00:23:59,325 --> 00:24:01,472 Well then, ready to fly? 431 00:24:07,460 --> 00:24:10,504 (plane engine roaring) 432 00:24:59,193 --> 00:25:00,282 Approaching. 433 00:25:00,313 --> 00:25:02,396 (plane engine roaring) 434 00:25:02,427 --> 00:25:05,503 (dark intriguing music) 435 00:25:36,637 --> 00:25:38,207 See you, fire demon. 436 00:25:39,072 --> 00:25:41,796 It's kind of a ritual we have. 437 00:25:41,826 --> 00:25:44,613 The nearest populated area is Ol'khovo. 438 00:25:44,646 --> 00:25:47,529 We'll lay the mineral soil here. 439 00:25:47,560 --> 00:25:50,380 We stop the fire, save the village and then we- 440 00:25:51,212 --> 00:25:53,039 In and out in three hours. 441 00:25:53,070 --> 00:25:54,415 That's all we got. 442 00:25:54,446 --> 00:25:57,234 (alarm buzzing) 443 00:25:57,267 --> 00:25:58,452 Wait, what? 444 00:25:58,484 --> 00:25:59,796 We're jumpin' right here? 445 00:26:00,726 --> 00:26:01,815 Affirmative. 446 00:26:02,840 --> 00:26:04,218 What if we touch down in the fire? 447 00:26:04,249 --> 00:26:06,588 No problem, it'll warm you up a bit. 448 00:26:06,619 --> 00:26:08,574 (group chuckling) 449 00:26:08,604 --> 00:26:10,624 If you're scared, just go ahead and say it. 450 00:26:12,225 --> 00:26:13,602 I ain't scared at all. 451 00:26:13,634 --> 00:26:16,261 Just calculating my trajectory. 452 00:26:16,292 --> 00:26:20,009 The pilot reports you wouldn't jump and you go home. 453 00:26:20,040 --> 00:26:21,354 There's your trajectory. 454 00:26:21,387 --> 00:26:24,141 Just figured out your plan, sir. 455 00:26:24,174 --> 00:26:26,000 You're just too smart, Sergey. 456 00:26:26,030 --> 00:26:27,696 (alarm buzzing) 457 00:26:27,729 --> 00:26:29,203 Don't sweat it, kid. 458 00:26:29,234 --> 00:26:30,066 Good luck. 459 00:26:30,099 --> 00:26:33,464 (soft intriguing music) 460 00:26:36,975 --> 00:26:39,575 AERIAL FOREST PROTECTION SERVICE 461 00:26:59,024 --> 00:27:01,651 Whoa! (shouts) 462 00:27:10,812 --> 00:27:14,335 (parachute whooshing) 463 00:27:14,366 --> 00:27:16,033 (Roman shouting) 464 00:27:25,227 --> 00:27:27,726 (trees rustling) 465 00:27:33,395 --> 00:27:36,149 (Roman chuckling) 466 00:27:43,772 --> 00:27:44,926 (Roman sighing) 467 00:27:47,969 --> 00:27:49,218 I'm alive. 468 00:27:49,251 --> 00:27:49,892 Hey guys! 469 00:27:51,427 --> 00:27:53,221 What are you doin' up there, rook? 470 00:27:53,253 --> 00:27:54,471 Buildin' a nest? 471 00:27:54,504 --> 00:27:56,330 I'm fine, I'm fine. Just chillin'. 472 00:27:57,323 --> 00:27:59,052 Chill away. 473 00:27:59,084 --> 00:28:00,333 Hang in there. (chuckles) 474 00:28:01,743 --> 00:28:03,761 Hey guys, where you goin'? 475 00:28:03,793 --> 00:28:05,940 Now, what do we do with him, sir? 476 00:28:05,971 --> 00:28:08,534 Pyotr, you'll stay at the camp 477 00:28:08,566 --> 00:28:10,615 and keep an eye on him there. 478 00:28:10,646 --> 00:28:14,203 Hey Pyotr, how 'bout some grub first? 479 00:28:14,235 --> 00:28:15,548 Some steaks or somethin'? 480 00:28:15,581 --> 00:28:17,792 First we get to work, then we can eat. 481 00:28:17,823 --> 00:28:18,624 Fellas? 482 00:28:18,656 --> 00:28:20,675 No way, I have to eat first then work. 483 00:28:20,705 --> 00:28:22,532 Maks, give him a candy bar. 484 00:28:22,563 --> 00:28:25,510 How do I get outta this suit? 485 00:28:25,542 --> 00:28:27,849 I gotta go to the bathroom. 486 00:28:30,603 --> 00:28:31,917 (tent whooshing) 487 00:28:34,575 --> 00:28:36,050 (axe chopping) (wood clattering) 488 00:28:40,533 --> 00:28:42,552 Enjoy your meal. 489 00:28:42,583 --> 00:28:45,306 (crow cawing) 490 00:28:45,339 --> 00:28:48,061 (fire whooshing) 491 00:28:48,092 --> 00:28:51,839 (chainsaw roaring) 492 00:29:07,504 --> 00:29:08,658 Good evening. 493 00:29:10,194 --> 00:29:13,078 Damn, been lookin' for you all over. 494 00:29:14,455 --> 00:29:16,985 Hey, where's your helmet, huh? 495 00:29:17,018 --> 00:29:18,908 Made me look like some kinda foreman. 496 00:29:18,940 --> 00:29:21,855 Why's your shovel crooked? 497 00:29:21,886 --> 00:29:23,007 It's a designer model. 498 00:29:23,040 --> 00:29:25,314 Made the handle myself. 499 00:29:25,347 --> 00:29:26,564 What's the hold up? 500 00:29:26,595 --> 00:29:27,428 Let's get to work. 501 00:29:27,461 --> 00:29:28,645 C'mon, c'mon, c'mon! 502 00:29:28,678 --> 00:29:29,863 What do you think you're doing? 503 00:29:29,895 --> 00:29:32,104 You have to be assigned a task first. 504 00:29:32,137 --> 00:29:33,195 I know mine. 505 00:29:33,227 --> 00:29:34,027 You do, huh? 506 00:29:34,059 --> 00:29:35,148 Explain it to me. 507 00:29:35,179 --> 00:29:39,729 Well basically, I gotta dig this ditch a little longer 508 00:29:39,760 --> 00:29:41,843 so the fire doesn't jump across to my side. 509 00:29:41,874 --> 00:29:44,021 And what's this ditch called? 510 00:29:44,052 --> 00:29:45,910 It's called soil? 511 00:29:45,942 --> 00:29:46,904 - Yeah? - Uh. 512 00:29:47,737 --> 00:29:49,435 - Come on. - Uh. 513 00:29:49,467 --> 00:29:50,140 Spring soil. 514 00:29:50,171 --> 00:29:52,318 Keep thinkin' of bottled water. 515 00:29:52,349 --> 00:29:53,566 Why did you sit down? 516 00:29:53,599 --> 00:29:54,560 One sec. 517 00:29:54,590 --> 00:29:56,097 The term's mineral soil. 518 00:29:56,129 --> 00:29:56,738 You got it? 519 00:29:56,769 --> 00:29:57,571 Yeah, sure. 520 00:29:57,602 --> 00:29:58,403 That's what I meant. 521 00:29:58,434 --> 00:29:59,492 Okay and then what? 522 00:29:59,525 --> 00:30:02,247 Well next, we have to set our own fire to go meet it. 523 00:30:02,279 --> 00:30:03,208 Yeah, to meet what? 524 00:30:03,240 --> 00:30:05,387 To meet you, fire curls. 525 00:30:05,418 --> 00:30:06,348 Listen, rook. 526 00:30:06,378 --> 00:30:07,147 What's with the attitude? 527 00:30:07,180 --> 00:30:09,934 Whoa, why you gotta get up in my face? 528 00:30:09,967 --> 00:30:12,562 Okay, so we need to set our fire to meet that one, 529 00:30:12,592 --> 00:30:14,740 then they kinda extinguish each other. 530 00:30:14,771 --> 00:30:15,668 And what is that called? 531 00:30:15,701 --> 00:30:18,392 It's called a meeting fire? 532 00:30:18,423 --> 00:30:20,186 Meeting basically, you know. 533 00:30:20,217 --> 00:30:22,459 - Basically, sure. - C'mon, fellas. 534 00:30:22,492 --> 00:30:24,221 Let's finish up. 535 00:30:24,252 --> 00:30:25,470 Sergey, let's lay the cord. 536 00:30:26,014 --> 00:30:28,257 (dark intriguing music) (fire crackling) 537 00:30:35,849 --> 00:30:37,771 Konstantin, go ahead. 538 00:30:37,802 --> 00:30:38,635 Let's light it at the edge. 539 00:30:38,667 --> 00:30:39,564 Yes, sir. 540 00:30:44,593 --> 00:30:46,356 Keep going, further. 541 00:30:46,386 --> 00:30:50,520 (dark intriguing music) (dark rumbling) 542 00:30:50,551 --> 00:30:52,889 Hey sir, it's a backfire. 543 00:30:52,921 --> 00:30:54,331 You remember, attaboy. 544 00:30:54,362 --> 00:30:55,131 Keep going! 545 00:30:55,163 --> 00:30:56,669 No, there's a backfire over there 546 00:30:56,701 --> 00:30:58,208 coming up behind Sergey. 547 00:30:58,238 --> 00:30:59,104 Shit. 548 00:30:59,137 --> 00:30:59,873 (intense foreboding music) (fire whooshing) 549 00:30:59,905 --> 00:31:00,962 Sergey! 550 00:31:00,994 --> 00:31:02,083 Sergey! 551 00:31:02,114 --> 00:31:04,549 Stop, where are you going? 552 00:31:04,580 --> 00:31:05,350 Fire! 553 00:31:05,382 --> 00:31:07,273 Fire behind you, Sergey! 554 00:31:07,304 --> 00:31:07,912 Watch out! 555 00:31:07,945 --> 00:31:11,117 (fire whooshing) 556 00:31:11,148 --> 00:31:12,461 Run! 557 00:31:12,492 --> 00:31:14,030 Get outta here! 558 00:31:14,062 --> 00:31:15,183 Move it! 559 00:31:15,215 --> 00:31:20,021 (intense orchestral music) (fire crackling) 560 00:31:45,902 --> 00:31:49,043 (dark intriguing music) 561 00:31:49,073 --> 00:31:51,765 (fire whooshing) 562 00:31:55,833 --> 00:32:00,638 (bucket clanking) (water splashing) 563 00:32:04,929 --> 00:32:09,735 (tree creaking) (tree thudding) 564 00:32:18,830 --> 00:32:20,753 Maybe we should celebrate. 565 00:32:20,786 --> 00:32:22,515 The wedding's tomorrow. 566 00:32:25,430 --> 00:32:26,520 C'mere, son. Look. 567 00:32:27,577 --> 00:32:30,043 Now our fire meets that fire and there'll be a bang. 568 00:32:30,074 --> 00:32:30,683 A big bang? 569 00:32:30,716 --> 00:32:32,766 (chuckles) No, don't worry. 570 00:32:32,796 --> 00:32:34,655 (explosion bursting) 571 00:32:34,688 --> 00:32:35,777 - Whoa. - Holy! 572 00:32:41,959 --> 00:32:43,785 What the hell are you doing here? 573 00:32:43,816 --> 00:32:45,291 Who the hell are you? 574 00:32:45,323 --> 00:32:46,572 Forest Protection. (fist bashing) 575 00:32:46,603 --> 00:32:47,469 No no no. 576 00:32:47,501 --> 00:32:48,300 Please stop. 577 00:32:48,333 --> 00:32:49,646 Back up, back up. 578 00:32:49,678 --> 00:32:50,480 C'mon, stop it. 579 00:32:50,510 --> 00:32:51,313 Stop it, everybody. 580 00:32:51,344 --> 00:32:52,466 Everybody stop. 581 00:32:52,497 --> 00:32:54,547 You were told we'd be here. 582 00:32:54,579 --> 00:32:56,052 Nobody told us anything. 583 00:32:56,085 --> 00:32:57,110 What do you mean? 584 00:32:57,142 --> 00:32:58,936 Like I said you didn't warn us. 585 00:32:58,968 --> 00:33:01,307 There's been no communication for a week. 586 00:33:01,337 --> 00:33:03,099 Come on, guys. 587 00:33:03,132 --> 00:33:05,150 Let them put it out. 588 00:33:05,182 --> 00:33:06,976 You're Forest Protection? 589 00:33:07,008 --> 00:33:08,513 So do some protecting. 590 00:33:08,544 --> 00:33:10,467 You really soured the mood. 591 00:33:10,499 --> 00:33:12,485 We're celebrating a wedding tomorrow. 592 00:33:13,605 --> 00:33:16,233 (firefighters coughing) (fire crackling) 593 00:33:19,500 --> 00:33:22,929 (soft guitar strumming) (fire crackling) 594 00:33:24,241 --> 00:33:28,149 ♪ Peer a little closer ♪ 595 00:33:28,181 --> 00:33:32,570 ♪ Come sit beside the fire ♪ 596 00:33:32,602 --> 00:33:37,471 ♪ I just can't wait much longer baby girl ♪ 597 00:33:40,961 --> 00:33:43,363 ♪ Just let me have enough of ♪ 598 00:33:43,396 --> 00:33:44,998 It's already been half an hour. 599 00:33:45,029 --> 00:33:46,920 ♪ Gorgeous loving eyes ♪ 600 00:33:46,951 --> 00:33:47,816 Pick the mushrooms. 601 00:33:47,848 --> 00:33:49,002 How long can it take? 602 00:33:49,034 --> 00:33:50,604 Valera, I'm asking you. 603 00:33:50,634 --> 00:33:52,108 Why didn't you warn the locals? 604 00:33:52,140 --> 00:33:54,384 My whole camp burned down. 605 00:33:54,415 --> 00:33:55,857 My unit's lost everything. 606 00:33:55,888 --> 00:33:58,259 Guys, what's burned is burned. 607 00:33:58,290 --> 00:34:01,654 You put the fire out and we're headin' home tomorrow. 608 00:34:01,687 --> 00:34:04,282 We need to sit on this thing at least another week. 609 00:34:04,312 --> 00:34:06,459 Can't be serious. 610 00:34:06,492 --> 00:34:08,253 We best head to the village then. 611 00:34:08,285 --> 00:34:09,791 At least we'll be able to get some sleep there. 612 00:34:09,822 --> 00:34:10,622 Don't worry. 613 00:34:10,655 --> 00:34:12,995 We'll sleep here on the forest floor. 614 00:34:13,025 --> 00:34:15,043 It's soft and you'll be pine-scented. 615 00:34:15,076 --> 00:34:16,678 I'll go there myself. 616 00:34:16,709 --> 00:34:17,574 I just gotta... 617 00:34:17,606 --> 00:34:20,553 Has anyone got a cell with the internet? 618 00:34:20,585 --> 00:34:22,347 Here, only the satphone works. 619 00:34:22,379 --> 00:34:25,645 Tomorrow you'll bring me tools, tents and food. 620 00:34:25,678 --> 00:34:27,504 Are you tellin' me how to do my job? 621 00:34:27,537 --> 00:34:28,466 That's what I thought! 622 00:34:28,497 --> 00:34:30,194 Get me what I need. 623 00:34:30,226 --> 00:34:32,565 (fire crackling) (owl hooting) 624 00:34:32,598 --> 00:34:34,135 Tell me then, go right ahead. 625 00:34:34,166 --> 00:34:35,000 Enough talking, Valera. 626 00:34:35,032 --> 00:34:39,036 Listen, Mr. Tolstoy. (chuckles softly) 627 00:34:39,067 --> 00:34:41,438 I need you to do me a favor. 628 00:34:42,109 --> 00:34:45,058 Could you ask Sokolov for the satphone? 629 00:34:45,090 --> 00:34:47,429 You see, I just wanna call my girlfriend. 630 00:34:47,460 --> 00:34:48,582 She works at the base. 631 00:34:48,613 --> 00:34:51,688 She can hook us up with some blankets and some real food. 632 00:34:51,720 --> 00:34:53,579 Maybe you need a razor. 633 00:34:54,410 --> 00:34:56,364 Just don't tell him that it's for me. 634 00:34:56,396 --> 00:34:58,800 Just say you need it to call the wife and kids. 635 00:34:58,831 --> 00:35:01,170 Got a son, maybe a daughter then? 636 00:35:02,002 --> 00:35:04,116 (soft guitar strumming) (fire crackling) 637 00:35:08,055 --> 00:35:09,882 Fine, understood. 638 00:35:09,914 --> 00:35:11,516 Over and out. 639 00:35:11,547 --> 00:35:13,597 Pyotr, the mushrooms. 640 00:35:13,629 --> 00:35:14,494 What did you say to him? 641 00:35:14,527 --> 00:35:17,474 Nothin', I just asked about his family. 642 00:35:17,506 --> 00:35:19,140 He lost his wife. 643 00:35:19,172 --> 00:35:20,613 It was a fire. 644 00:35:20,645 --> 00:35:22,022 She was pregnant. 645 00:35:22,055 --> 00:35:24,779 (fire crackling) 646 00:35:27,083 --> 00:35:29,582 (owl hooting) 647 00:35:37,782 --> 00:35:39,320 (birds chirping) 648 00:35:39,352 --> 00:35:41,339 (woodpecker pecking) 649 00:35:41,370 --> 00:35:43,902 (bird cooing) 650 00:35:45,084 --> 00:35:46,271 All right, sleeping beauties. 651 00:35:46,302 --> 00:35:47,424 Rise and shine. 652 00:35:48,513 --> 00:35:52,229 (birds chirping) (bird cooing) 653 00:35:54,247 --> 00:35:57,065 Just a few more minutes, sir. 654 00:35:57,097 --> 00:35:58,732 Rise and shine I said. 655 00:35:58,763 --> 00:36:02,160 (laughs) Look, fellas. 656 00:36:02,960 --> 00:36:07,733 The rook got himself a new lady (laughs) while we slept. 657 00:36:07,764 --> 00:36:08,533 Rise and shine. 658 00:36:08,565 --> 00:36:10,359 Maybe she could cook us up some bacon. 659 00:36:10,391 --> 00:36:12,153 What the hell is this? 660 00:36:12,185 --> 00:36:13,851 So this is the plan: 661 00:36:13,882 --> 00:36:17,598 you go to the village and tell them your boss - 662 00:36:19,648 --> 00:36:21,570 Well you know what to say. 663 00:36:21,601 --> 00:36:24,581 Ask for food, tools and a tarp, got it? 664 00:36:24,613 --> 00:36:25,542 I'm putting 665 00:36:28,874 --> 00:36:30,540 Kostik in charge. 666 00:36:30,570 --> 00:36:31,692 That's right. 667 00:36:31,723 --> 00:36:34,318 I said we needed to go to the village. 668 00:36:34,351 --> 00:36:37,330 The hero of Russia has a special assignment here. 669 00:36:37,361 --> 00:36:38,162 What's that? 670 00:36:38,195 --> 00:36:40,404 Looking for firewood. 671 00:36:40,436 --> 00:36:42,071 You were meant to be together. 672 00:36:42,102 --> 00:36:43,768 (Konstantin chuckling) 673 00:36:45,082 --> 00:36:47,741 (plane rattling) 674 00:36:48,924 --> 00:36:51,296 Valera, here's your buckwheat. 675 00:36:51,328 --> 00:36:52,706 Sorry I couldn't get more. 676 00:36:52,737 --> 00:36:54,435 Asha, the way you look, 677 00:36:54,468 --> 00:36:56,613 I'm surprised they gave you anything. 678 00:36:56,645 --> 00:36:58,246 I got a whole jar of honey. 679 00:36:58,278 --> 00:37:00,137 Local pilot, he has his own bees. 680 00:37:00,168 --> 00:37:01,097 Bees? 681 00:37:01,130 --> 00:37:03,084 The unit's got nothing to eat. 682 00:37:03,116 --> 00:37:04,813 Honey's very nutritious. 683 00:37:04,845 --> 00:37:06,671 Did you gas up the plane? 684 00:37:06,704 --> 00:37:08,561 About that, 685 00:37:08,593 --> 00:37:11,540 it doesn't seem like there's a whole lotta fuel here either. 686 00:37:13,909 --> 00:37:15,672 There's no fuel, Valera, okay? 687 00:37:15,704 --> 00:37:18,812 There's enough to fly the unit home but not to patrol. 688 00:37:18,843 --> 00:37:20,669 What's that look for? 689 00:37:20,700 --> 00:37:23,391 We can use the chopper over there. 690 00:37:23,424 --> 00:37:24,866 Come meet the pilot. 691 00:37:24,897 --> 00:37:26,306 He's kind of a hermit. 692 00:37:26,339 --> 00:37:28,133 Flies an M-i like a god. 693 00:37:28,164 --> 00:37:29,350 Okopych. 694 00:37:29,382 --> 00:37:30,215 Okopych! 695 00:37:32,585 --> 00:37:34,027 Greetings, dear colleagues. 696 00:37:34,059 --> 00:37:36,589 Come take in the morning sun with me. 697 00:37:36,620 --> 00:37:38,640 There's no sun like it anywhere else. 698 00:37:42,194 --> 00:37:43,796 Okopych meet our spotter, Valera. 699 00:37:43,829 --> 00:37:46,328 Okopych will fly us around so we can have eyes on the fire. 700 00:37:49,434 --> 00:37:50,139 I don't get it. 701 00:37:50,172 --> 00:37:52,157 Are you a pilot or a beekeeper? 702 00:37:52,188 --> 00:37:54,398 Life with the bee is life in harmony. 703 00:37:54,431 --> 00:37:56,770 Okopych, is this buckwheat honey? 704 00:37:56,801 --> 00:37:57,987 Floral. What flowers? 705 00:37:58,019 --> 00:37:59,044 Dandelions. 706 00:37:59,075 --> 00:38:01,926 What kind, yellow or the gray kind? 707 00:38:01,957 --> 00:38:03,399 - Pasha. - Huh? 708 00:38:03,431 --> 00:38:05,866 Come here a second. 709 00:38:05,897 --> 00:38:07,435 Yes, sir? 710 00:38:07,467 --> 00:38:09,165 Was it the buckwheat or the shirt? 711 00:38:09,198 --> 00:38:10,190 What did I do? 712 00:38:10,222 --> 00:38:11,377 Go find fuel. 713 00:38:13,042 --> 00:38:14,131 Well shall we? 714 00:38:14,163 --> 00:38:16,884 Larisa Ivanovna is an older lady 715 00:38:16,916 --> 00:38:19,384 and doesn't have the lift for a vertical takeoff. 716 00:38:19,415 --> 00:38:23,132 So we'll cushion along the ground for a running takeoff 717 00:38:23,163 --> 00:38:25,790 and then lift just like a plane. 718 00:38:27,487 --> 00:38:29,218 Okay, Larisa Ivanovna. 719 00:38:29,250 --> 00:38:30,563 Ready to stretch your legs? 720 00:38:30,594 --> 00:38:31,812 (levers clacking) 721 00:38:31,843 --> 00:38:35,239 (helicopter blades whirring) 722 00:38:35,270 --> 00:38:37,097 ♪ A bumblebee ♪ 723 00:38:37,130 --> 00:38:39,372 ♪ Tends a sweet-smelling tree ♪ 724 00:38:39,403 --> 00:38:42,094 ♪ And it (drowned out by helicopter) ♪ 725 00:38:42,127 --> 00:38:44,017 ♪ The best part of the reeds ♪ 726 00:38:44,049 --> 00:38:46,130 ♪ And a gypsy girl ♪ (tires screeching) 727 00:38:46,162 --> 00:38:48,020 ♪ Searches all through the world ♪ 728 00:38:48,052 --> 00:38:52,408 ♪ With a kin-wanderin' teen her heart beats ♪ 729 00:38:52,441 --> 00:38:55,356 ♪ And with many aside she raises her eyes ♪ 730 00:38:55,387 --> 00:38:59,135 ♪ For the crimson skies ♪ 731 00:38:59,167 --> 00:39:01,409 (helicopter blades whirring) 732 00:39:06,373 --> 00:39:07,911 Here's a riddle for you. 733 00:39:07,944 --> 00:39:11,596 What kinda bird can fly backwards, huh? 734 00:39:11,628 --> 00:39:13,198 C'mon, take a guess. 735 00:39:13,229 --> 00:39:15,120 I can see you're thinking maybe a hummingbird, 736 00:39:15,151 --> 00:39:16,817 but that would be incorrect. 737 00:39:16,848 --> 00:39:18,354 It's a bee. 738 00:39:18,386 --> 00:39:20,436 I'm somewhat of an expert. 739 00:39:20,469 --> 00:39:22,070 Don't you believe me? 740 00:39:22,102 --> 00:39:22,678 Try some. 741 00:39:22,711 --> 00:39:23,577 It's from my own bees. 742 00:39:23,608 --> 00:39:25,242 A gift for you. 743 00:39:25,274 --> 00:39:27,292 Just have a taste. 744 00:39:27,323 --> 00:39:28,158 Here. 745 00:39:30,526 --> 00:39:32,930 (soft foreboding music) (helicopter blades whirring) 746 00:39:39,655 --> 00:39:42,378 (fire crackling) 747 00:39:58,106 --> 00:39:59,964 (Okopych) The wind is picking up. 748 00:40:02,911 --> 00:40:03,871 ♪ Dream of mine ♪ 749 00:40:03,873 --> 00:40:05,634 ♪ Yes a dream of mine ♪ 750 00:40:05,666 --> 00:40:07,267 ♪ And I'll be waiting for you ♪ 751 00:40:07,299 --> 00:40:09,606 ♪ Yes I'm waiting for you ♪ 752 00:40:09,637 --> 00:40:12,648 ♪ When she came and stole you away ♪ 753 00:40:12,680 --> 00:40:16,492 ♪ I'll never forget the sadness that day ♪ 754 00:40:16,524 --> 00:40:21,395 (singers vocalizing) (guests chattering) 755 00:40:25,014 --> 00:40:27,063 It's a wedding, come on. 756 00:40:27,095 --> 00:40:29,465 I'd like to say a few words. 757 00:40:31,323 --> 00:40:34,430 There was one time my daughters Natasha 758 00:40:34,462 --> 00:40:38,146 and her little sister were fighting. 759 00:40:38,177 --> 00:40:42,022 Natasha asked me, "Daddy, who do you love more?" 760 00:40:43,495 --> 00:40:45,226 I said, "Both of you," 761 00:40:46,379 --> 00:40:49,229 and they started fighting even worse. 762 00:40:49,260 --> 00:40:51,664 But this toast isn't for you, 763 00:40:52,786 --> 00:40:55,380 this toast is for my son-in-law. 764 00:40:56,629 --> 00:40:58,327 Don't stop at the first kid. 765 00:40:58,357 --> 00:41:00,249 Give us three, four, five. 766 00:41:00,279 --> 00:41:02,651 And if they fight together, it's all out of love. 767 00:41:02,683 --> 00:41:04,317 We need a little sugar. 768 00:41:04,349 --> 00:41:06,560 Sugar, sugar, 769 00:41:06,590 --> 00:41:07,904 sugar! 770 00:41:07,935 --> 00:41:08,992 One, 771 00:41:09,024 --> 00:41:09,953 two, 772 00:41:09,986 --> 00:41:11,043 three, 773 00:41:11,075 --> 00:41:12,004 four, 774 00:41:12,036 --> 00:41:13,093 five, 775 00:41:13,125 --> 00:41:14,182 six. 776 00:41:14,214 --> 00:41:16,456 Six! (applauds) 777 00:41:16,488 --> 00:41:17,866 Congratulations. 778 00:41:19,019 --> 00:41:22,286 Here's to the young couple and to the parents as well. 779 00:41:22,318 --> 00:41:24,272 (birds chirping) 780 00:41:24,304 --> 00:41:25,715 (cow mooing) 781 00:41:25,745 --> 00:41:27,187 And why are you here? 782 00:41:27,219 --> 00:41:28,116 We've come. 783 00:41:29,077 --> 00:41:30,199 We've come for help. 784 00:41:30,229 --> 00:41:32,055 And to apologize for last night. 785 00:41:32,088 --> 00:41:34,938 Listen, we need a chainsaw, a hoe and shovels. 786 00:41:34,970 --> 00:41:37,821 Just what kinda firefighters need to borrow tools? 787 00:41:37,854 --> 00:41:39,168 You burned down our camp. 788 00:41:39,200 --> 00:41:39,999 You know what? 789 00:41:40,031 --> 00:41:40,897 Beat it. 790 00:41:41,699 --> 00:41:43,716 Give them some pies for the road. 791 00:41:43,747 --> 00:41:45,253 The fire could reignite. 792 00:41:45,285 --> 00:41:46,567 We need to patrol the forest. 793 00:41:46,599 --> 00:41:47,497 It's your forest, by the way. 794 00:41:47,529 --> 00:41:51,436 That's right and we'll handle it ourselves. 795 00:41:51,468 --> 00:41:52,942 I don't think you're getting it, Pops. 796 00:41:52,974 --> 00:41:53,647 Come on. Take it easy. 797 00:41:53,677 --> 00:41:55,119 Get outta here. Whoa, come on. 798 00:41:55,151 --> 00:41:55,888 Hey. Hey, leave. 799 00:41:55,920 --> 00:41:56,913 You're not supposed to be here. 800 00:41:56,945 --> 00:41:59,828 C'mon, this is a wedding. (soft guitar strumming) 801 00:41:59,859 --> 00:42:03,544 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 802 00:42:03,575 --> 00:42:06,523 ♪ I know we've come here empty-handed ♪ 803 00:42:06,554 --> 00:42:10,335 ♪ But now our camp's gone up in smoke ♪ 804 00:42:10,366 --> 00:42:13,601 ♪ It's in a hot mess that we've landed ♪ 805 00:42:13,634 --> 00:42:17,478 ♪ And now we beg for better tools ♪ 806 00:42:17,509 --> 00:42:20,810 ♪ And we wish you love that lingers ♪ 807 00:42:20,842 --> 00:42:23,981 ♪ 'Cause raising children's just as hard ♪ 808 00:42:24,012 --> 00:42:27,279 ♪ As digging soil with just your fingers ♪ 809 00:42:27,311 --> 00:42:30,515 ♪ May your lives be filled with joy ♪ 810 00:42:30,547 --> 00:42:33,751 ♪ Housed with a little sugar as well ♪ 811 00:42:33,782 --> 00:42:36,249 ♪ Sugar, sugar I said ♪ 812 00:42:36,279 --> 00:42:37,721 Sugar, sugar! 813 00:42:37,754 --> 00:42:41,310 ♪ A few shovels would be just swell ♪ 814 00:42:41,340 --> 00:42:44,448 ♪ Congratulations one all ♪ 815 00:42:44,480 --> 00:42:47,203 ♪ To mom, dad and Aunt Praskovia ♪ 816 00:42:47,236 --> 00:42:50,054 ♪ You get where I'm going with this ♪ 817 00:42:50,085 --> 00:42:53,032 ♪ Some salted pork would be good of ya ♪ 818 00:42:53,064 --> 00:42:56,972 ♪ Wow, what beauties you've got here ♪ 819 00:42:57,005 --> 00:43:00,562 ♪ Wow, what pretty hands and cute feet ♪ 820 00:43:00,592 --> 00:43:04,404 ♪ I won't be asking you for shovels ♪ 821 00:43:04,436 --> 00:43:07,896 ♪ Just two or three kilos of buckwheat ♪ 822 00:43:07,929 --> 00:43:10,779 ♪ Oh, how we suffered through the night ♪ 823 00:43:10,812 --> 00:43:12,445 ♪ Trying to sleep on mud and dry leaves ♪ 824 00:43:12,476 --> 00:43:14,111 ♪ Now we come here on our sore knees ♪ 825 00:43:14,142 --> 00:43:15,904 ♪ For some grub to eat please ♪ 826 00:43:15,935 --> 00:43:19,043 ♪ And maybe just a ♪ 827 00:43:19,074 --> 00:43:21,093 ♪ Couple of ♪ 828 00:43:21,125 --> 00:43:26,123 ♪ Shovels ♪ 829 00:43:28,781 --> 00:43:31,408 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 830 00:43:31,440 --> 00:43:32,465 When did you think that up? 831 00:43:32,497 --> 00:43:33,138 While you were snoring. 832 00:43:33,170 --> 00:43:35,380 Yeah. (guests applauding) 833 00:43:35,412 --> 00:43:36,757 (Guest 1) Woo! (Guest 2) Woohoo! 834 00:43:36,789 --> 00:43:37,943 Yeah! 835 00:43:39,768 --> 00:43:42,010 (soft soothing music) (rooster crowing) 836 00:43:42,041 --> 00:43:45,438 Here are some cans of food and a few tools. 837 00:43:46,398 --> 00:43:48,993 So you can gather up your friends and be on your way. 838 00:43:49,025 --> 00:43:50,179 It's all in there. 839 00:43:50,210 --> 00:43:51,555 Pops, we really need a chainsaw. 840 00:43:51,588 --> 00:43:53,221 You'll make due. 841 00:43:53,253 --> 00:43:54,278 Just a hand saw then. 842 00:43:54,309 --> 00:43:56,906 We can't do without a saw. 843 00:43:56,937 --> 00:43:59,243 Misha, take a look in the barn. 844 00:43:59,274 --> 00:44:00,492 Let me come with you. 845 00:44:00,525 --> 00:44:02,255 Wait here. 846 00:44:02,287 --> 00:44:04,209 Why should I wait here? 847 00:44:04,239 --> 00:44:05,169 Wait up. 848 00:44:05,201 --> 00:44:06,674 What was it, Misha? 849 00:44:06,706 --> 00:44:07,507 I'm Konstantin. 850 00:44:07,539 --> 00:44:08,756 Call me Kostik. 851 00:44:08,789 --> 00:44:10,776 What are you drinking? 852 00:44:11,864 --> 00:44:13,403 It's just water. 853 00:44:14,619 --> 00:44:15,804 Are you sick? 854 00:44:18,622 --> 00:44:20,608 A real Russian keeps himself sober. 855 00:44:20,641 --> 00:44:23,011 Well then, guess I'm a real Russian too. 856 00:44:23,043 --> 00:44:24,517 For now, be a pal. 857 00:44:24,549 --> 00:44:25,862 Pass me that bottle. 858 00:44:25,893 --> 00:44:27,784 What bottle might that be? 859 00:44:27,815 --> 00:44:28,809 Nina, honey. 860 00:44:28,841 --> 00:44:30,155 I just wanted some fruit punch. 861 00:44:30,185 --> 00:44:31,820 I've been drivin' that bus all day. 862 00:44:31,852 --> 00:44:33,133 I'm parched. 863 00:44:33,165 --> 00:44:33,997 Pass the punch. 864 00:44:34,029 --> 00:44:36,592 Will punch drive us when the baby comes? 865 00:44:36,624 --> 00:44:39,859 Nina, that baby's been coming all week. 866 00:44:39,892 --> 00:44:43,128 (grunts) Choose the city life just to get knocked up. 867 00:44:43,160 --> 00:44:44,632 (wife) Consider yourself warned. 868 00:44:46,299 --> 00:44:48,189 Keep an eye on him, no alcohol. 869 00:44:48,221 --> 00:44:51,230 (soft cheerful music) 870 00:44:51,262 --> 00:44:52,993 Zoya, have some chicken. 871 00:44:53,026 --> 00:44:55,300 Home-reared, not like that city stuff full of antibiotics. 872 00:44:55,332 --> 00:44:56,838 Mom, I've already had some. 873 00:44:56,869 --> 00:44:58,824 Have another bun and these pies here. 874 00:44:59,784 --> 00:45:02,474 Mom, it's you making me fat, not the baby. 875 00:45:02,506 --> 00:45:03,435 Sure, why sit here? 876 00:45:03,468 --> 00:45:04,365 Go dance. 877 00:45:04,396 --> 00:45:05,677 - Look at that curly-haired guy. - Mom. 878 00:45:05,709 --> 00:45:07,440 Just cool it, okay? 879 00:45:07,471 --> 00:45:08,561 Cover your hair. 880 00:45:08,593 --> 00:45:10,227 You look like you've been sick. 881 00:45:10,259 --> 00:45:13,237 (soft cheerful music) 882 00:45:35,979 --> 00:45:38,479 (fire whooshing) 883 00:45:42,001 --> 00:45:42,834 Huh? 884 00:45:46,518 --> 00:45:47,575 Look at that. 885 00:45:47,606 --> 00:45:48,729 Doesn't it hurt? 886 00:45:48,761 --> 00:45:50,427 I'm made of iron, ladies. 887 00:45:50,459 --> 00:45:51,772 Fireproof. 888 00:45:51,803 --> 00:45:53,469 Look, not a single scar. 889 00:45:53,502 --> 00:45:55,104 And that one? 890 00:45:55,135 --> 00:45:55,809 Oh, this. 891 00:45:57,250 --> 00:45:59,236 It's from appendicitis. 892 00:45:59,268 --> 00:46:00,453 Pulled it out myself. 893 00:46:00,485 --> 00:46:02,888 (group chuckling) 894 00:46:02,919 --> 00:46:03,753 Ooh. 895 00:46:05,962 --> 00:46:08,716 (children laughing) 896 00:46:08,748 --> 00:46:09,582 And fire. 897 00:46:10,573 --> 00:46:13,426 (children spitting) 898 00:46:15,443 --> 00:46:17,911 (group laughing) 899 00:46:18,742 --> 00:46:22,458 That's a nice laugh, just like my mom's. 900 00:46:22,490 --> 00:46:24,956 Here you go, hotshot. 901 00:46:24,989 --> 00:46:26,399 Why'd you keep your pants on? 902 00:46:26,431 --> 00:46:29,122 (group laughing) 903 00:46:31,363 --> 00:46:33,798 (exhales) Here you go, gorgeous. 904 00:46:33,829 --> 00:46:37,801 (birds chirping) (rooster crowing) 905 00:46:37,833 --> 00:46:39,339 (group chuckling) 906 00:46:40,428 --> 00:46:44,240 (birds chirping) (fire crackling) 907 00:47:00,735 --> 00:47:02,754 You have an eye problem? 908 00:47:02,786 --> 00:47:05,733 What do you mean, wrong spot? 909 00:47:05,765 --> 00:47:07,624 You're always wearing those. 910 00:47:07,655 --> 00:47:08,808 It's just how I roll. 911 00:47:08,840 --> 00:47:11,051 (axe chopping) 912 00:47:11,083 --> 00:47:14,095 I can hook you up with a sweet pair if you'd like. 913 00:47:14,126 --> 00:47:16,113 Help take a few years off. 914 00:47:16,144 --> 00:47:17,490 It'll help - 915 00:47:17,521 --> 00:47:18,354 offset - 916 00:47:19,346 --> 00:47:20,981 the hair loss. 917 00:47:21,013 --> 00:47:21,942 Whose, mine? 918 00:47:21,973 --> 00:47:23,640 Well yeah. 919 00:47:25,081 --> 00:47:25,946 I don't mind 920 00:47:25,977 --> 00:47:28,445 Sunglasses help compensate. 921 00:47:30,718 --> 00:47:33,473 A little style, you know? 922 00:47:33,506 --> 00:47:34,818 Listen 923 00:47:34,850 --> 00:47:36,005 Mr. Stylist, 924 00:47:37,380 --> 00:47:39,911 I can see that you're scared. 925 00:47:39,944 --> 00:47:43,148 Happens to a lotta people and the shades don't hide it. 926 00:47:44,364 --> 00:47:46,606 What do you mean scared? 927 00:47:46,638 --> 00:47:48,208 When you flew, I flew. 928 00:47:48,240 --> 00:47:50,195 And when you jumped, I jumped. 929 00:47:50,225 --> 00:47:52,948 It was me who saw the backfire and saved everybody, 930 00:47:52,980 --> 00:47:55,800 so how 'bout we talk like adults? 931 00:47:55,831 --> 00:47:57,529 Like adults, how do you mean? 932 00:47:57,562 --> 00:47:59,739 This plan of yours ain't working. 933 00:47:59,772 --> 00:48:00,605 Get me? 934 00:48:00,636 --> 00:48:02,173 Come on, admit it. 935 00:48:03,487 --> 00:48:06,498 (clears throat) Okay, listen here. 936 00:48:06,530 --> 00:48:09,125 Forests have always burned and they always will. 937 00:48:09,157 --> 00:48:12,649 It's the law of nature like my hair loss, understand? 938 00:48:12,680 --> 00:48:15,692 Now my job is to save people from these fires. 939 00:48:16,908 --> 00:48:19,471 But the fact that Katya hasn't told you about her condition 940 00:48:19,502 --> 00:48:22,610 goes to show how much she trusts you. 941 00:48:22,642 --> 00:48:25,333 (fire crackling) 942 00:48:26,454 --> 00:48:28,151 (woodpecker pecking) 943 00:48:28,184 --> 00:48:30,876 Vegetative vascular dystonia. 944 00:48:30,907 --> 00:48:33,054 You ever heard of that? 945 00:48:33,084 --> 00:48:35,871 Sure, it's like when dystonia. 946 00:48:35,904 --> 00:48:36,673 Mm-hmm. 947 00:48:36,704 --> 00:48:38,563 I mean I've definitely heard of it. 948 00:48:38,594 --> 00:48:40,485 Lemme explain. 949 00:48:40,516 --> 00:48:44,391 At high altitudes, Katya can experience panic attacks 950 00:48:44,424 --> 00:48:49,164 either on a plane or jumping, from the changing air pressure. 951 00:48:49,196 --> 00:48:50,478 It's that simple. 952 00:48:51,984 --> 00:48:52,625 Got it? 953 00:48:54,419 --> 00:48:57,269 Now this junk you brought us couldn't heat a bird's nest. 954 00:48:57,300 --> 00:48:58,327 We need real firewood. 955 00:48:58,357 --> 00:49:00,568 Go get some birch. 956 00:49:00,601 --> 00:49:02,235 You know what it looks like, right? 957 00:49:03,772 --> 00:49:05,789 Vegetative vascular what? 958 00:49:05,820 --> 00:49:08,448 (fire crackling) 959 00:49:15,526 --> 00:49:18,539 (helicopter blades whirring) 960 00:49:18,570 --> 00:49:20,172 Sokolov, do you copy? 961 00:49:20,203 --> 00:49:21,420 Copy that. 962 00:49:21,453 --> 00:49:23,150 We found the base of the fire. 963 00:49:23,182 --> 00:49:25,713 The wind's driving it towards Ol'khovo. 964 00:49:25,745 --> 00:49:26,899 How much time do we have? 965 00:49:26,930 --> 00:49:28,052 Not much. 966 00:49:28,083 --> 00:49:29,460 It's a crown fire. 967 00:49:29,493 --> 00:49:30,487 Can you hear me? 968 00:49:30,517 --> 00:49:31,991 It's over 100 meters a minute. 969 00:49:32,024 --> 00:49:32,761 It can't be stopped. 970 00:49:32,793 --> 00:49:34,587 Get your men and we'll get you out. 971 00:49:34,619 --> 00:49:35,418 Got it. 972 00:49:35,450 --> 00:49:36,636 Sending up a flare now. 973 00:49:36,667 --> 00:49:38,686 (dark foreboding music) (gun clacking) 974 00:49:41,281 --> 00:49:43,043 (gun blasting) 975 00:49:43,074 --> 00:49:44,292 I see you. 976 00:49:44,323 --> 00:49:45,733 Let base know over the satphone. 977 00:49:46,085 --> 00:49:49,609 (dark foreboding music) (fire crackling) 978 00:49:55,406 --> 00:49:56,720 Stylist! 979 00:49:56,752 --> 00:49:59,444 (seagulls squawking) (phone ringing) 980 00:50:05,208 --> 00:50:06,521 Hey dad. 981 00:50:06,554 --> 00:50:07,932 Kat, it's Roman. 982 00:50:07,963 --> 00:50:09,341 Roman. 983 00:50:09,373 --> 00:50:10,207 Oh my god. 984 00:50:13,248 --> 00:50:14,050 How are you? 985 00:50:14,081 --> 00:50:14,915 Are you all right? 986 00:50:14,947 --> 00:50:17,061 Hey, do you trust me, Katya? 987 00:50:17,092 --> 00:50:18,662 What do you mean? 988 00:50:18,693 --> 00:50:21,290 Just what I said, do you trust me or don't you? 989 00:50:21,322 --> 00:50:22,507 Roman, did something happen? 990 00:50:22,539 --> 00:50:25,134 Yeah, my girlfriend didn't tell me about her chronic illness. 991 00:50:26,542 --> 00:50:28,561 I've coped fine with it for three years. 992 00:50:28,593 --> 00:50:30,065 Could've gotten sick. 993 00:50:30,097 --> 00:50:31,026 I'm fine, okay? 994 00:50:31,059 --> 00:50:33,236 How can I prove it if you won't let me fly? 995 00:50:33,269 --> 00:50:34,775 Hiding it was irresponsible. 996 00:50:34,807 --> 00:50:36,279 Did you even consider how I would feel? 997 00:50:36,311 --> 00:50:39,323 Is it me you're worried about or trouble with my dad? 998 00:50:39,354 --> 00:50:41,214 Your dad and I are getting along just fine. 999 00:50:41,244 --> 00:50:41,887 Mm-hmm. 1000 00:50:41,917 --> 00:50:43,550 I'm worried about you and me. 1001 00:50:43,582 --> 00:50:45,506 So why are you giving me such a hard time? 1002 00:50:45,537 --> 00:50:47,556 (soft foreboding music) (seagulls squawking) 1003 00:50:48,612 --> 00:50:49,862 Hello? 1004 00:50:49,893 --> 00:50:51,495 Roman, can you hear me? 1005 00:50:51,526 --> 00:50:53,097 Hello? 1006 00:50:53,128 --> 00:50:56,556 Great, now I'm getting the silent treatment. 1007 00:50:57,517 --> 00:50:59,408 Listen, there's a fire and it's just me here. 1008 00:50:59,439 --> 00:51:00,849 - I gotta tell the guys. - A fire? 1009 00:51:00,879 --> 00:51:01,650 Hello? 1010 00:51:02,739 --> 00:51:03,572 Can you hear me? 1011 00:51:03,603 --> 00:51:04,532 Hello? 1012 00:51:04,565 --> 00:51:05,909 Roman? 1013 00:51:05,940 --> 00:51:07,031 Hello, Roman? (water splashing) 1014 00:51:07,062 --> 00:51:11,803 (dark foreboding music) (fire crackling) 1015 00:51:11,836 --> 00:51:14,815 (seagulls squawking) 1016 00:51:17,568 --> 00:51:19,106 It's time! 1017 00:51:19,139 --> 00:51:20,003 The baby's coming. 1018 00:51:20,036 --> 00:51:22,246 - Nina, calm down. - Girls, it's coming. 1019 00:51:22,278 --> 00:51:23,463 Out of the way. 1020 00:51:23,495 --> 00:51:24,360 It's coming quick. 1021 00:51:24,391 --> 00:51:25,384 I sensed it. 1022 00:51:25,417 --> 00:51:26,154 Come on. 1023 00:51:26,186 --> 00:51:27,627 - We need to go now. - It's okay. 1024 00:51:27,659 --> 00:51:28,716 - Just my water. - I don't care. 1025 00:51:28,747 --> 00:51:29,838 - Out of the way, move. - Careful. 1026 00:51:29,869 --> 00:51:30,766 I'll get her back. 1027 00:51:30,798 --> 00:51:31,695 - Vitya, start the bus. - Call the hospital. 1028 00:51:31,728 --> 00:51:33,425 - It's gonna be fine. - We have no signal. 1029 00:51:33,457 --> 00:51:34,611 (guests chattering) 1030 00:51:36,052 --> 00:51:37,686 Fruit punch, huh? 1031 00:51:38,773 --> 00:51:41,560 (smacks) Fruit punch, huh? 1032 00:51:41,593 --> 00:51:44,156 I thought I asked you to watch him! 1033 00:51:44,187 --> 00:51:46,878 Nina, just gimme five minutes and we'll go. (thuds) 1034 00:51:46,909 --> 00:51:48,351 (guests gasping) Are you okay? 1035 00:51:49,408 --> 00:51:51,875 Are any of you boys sober? 1036 00:51:51,907 --> 00:51:53,542 Who can drive us to the hospital? 1037 00:51:53,574 --> 00:51:54,215 Well? 1038 00:51:56,040 --> 00:51:59,052 (bus engine whirring) 1039 00:52:04,175 --> 00:52:06,418 Hey, why don't you come sit next to me? 1040 00:52:06,450 --> 00:52:07,540 Hey, I'm the godmother. 1041 00:52:07,572 --> 00:52:08,917 - Okay, Nina? - Okay! 1042 00:52:08,949 --> 00:52:10,839 Sit back here, it'll be more comfortable. 1043 00:52:10,871 --> 00:52:12,537 Vitya, why you doin' this? 1044 00:52:12,568 --> 00:52:14,810 We've got work to do 'round here. 1045 00:52:14,842 --> 00:52:15,899 It's not your job. 1046 00:52:15,930 --> 00:52:17,180 One hour there, one back. 1047 00:52:17,212 --> 00:52:18,878 I'll talk to the Cap. 1048 00:52:18,911 --> 00:52:20,545 Who else could I ask? 1049 00:52:20,577 --> 00:52:22,050 Not one of our men is sober. 1050 00:52:22,081 --> 00:52:23,939 Zoya, breathe. (breathes heavily) 1051 00:52:23,970 --> 00:52:26,341 (smacks) Like she can't figure that out herself. 1052 00:52:26,373 --> 00:52:28,391 All right, away from the bus. 1053 00:52:28,424 --> 00:52:30,219 I'm going to get my grandson. 1054 00:52:30,730 --> 00:52:33,165 Mom, why are you telling people they're the godmother? 1055 00:52:33,196 --> 00:52:34,894 The mom can't do a thing right. 1056 00:52:34,927 --> 00:52:36,399 You'll thank me later. 1057 00:52:36,431 --> 00:52:38,066 All this for a thanks. 1058 00:52:38,097 --> 00:52:38,898 Are you still alive there? 1059 00:52:38,930 --> 00:52:39,763 Drive! 1060 00:52:40,404 --> 00:52:42,710 (bus engine roaring) 1061 00:52:48,796 --> 00:52:51,422 Hey, it's a good thing these people gave us food. 1062 00:52:51,455 --> 00:52:52,609 Hey, minions. 1063 00:52:53,890 --> 00:52:54,723 Over here. 1064 00:52:56,132 --> 00:52:57,573 That's right, Arnold, you. 1065 00:52:57,605 --> 00:52:59,240 C'mere a sec. 1066 00:52:59,270 --> 00:53:01,066 Sergey, there's no time for this. 1067 00:53:01,994 --> 00:53:03,756 (rooster crowing) 1068 00:53:03,787 --> 00:53:05,229 - Sergey. - Hey, get outta here, kid. 1069 00:53:05,261 --> 00:53:07,567 It's about to get rough. Go to your mom. 1070 00:53:08,208 --> 00:53:10,994 Well guys, got everything you need? 1071 00:53:11,026 --> 00:53:11,827 That's right. 1072 00:53:11,859 --> 00:53:13,653 Then beat it, okay? 1073 00:53:13,685 --> 00:53:15,607 Hey, I just wanted the girl's number, that's all. 1074 00:53:15,639 --> 00:53:16,729 You dumb or what? 1075 00:53:16,760 --> 00:53:18,617 We asked you nicely. 1076 00:53:18,650 --> 00:53:19,676 You callin' me dumb? 1077 00:53:23,486 --> 00:53:25,471 (birds chirping) 1078 00:53:25,473 --> 00:53:28,229 (rooster crowing) 1079 00:53:34,217 --> 00:53:35,979 (body thudding) 1080 00:53:36,012 --> 00:53:36,973 Sergey, that's enough. 1081 00:53:37,676 --> 00:53:39,439 Hey, what's up, pal? 1082 00:53:40,528 --> 00:53:41,266 Come here! 1083 00:53:41,297 --> 00:53:44,148 (both grunting) (bodies thudding) 1084 00:53:44,180 --> 00:53:45,141 I'll kick your ass! 1085 00:53:45,172 --> 00:53:47,126 (wood crashing) 1086 00:53:47,158 --> 00:53:48,567 (hand smacking) (bully grunting) 1087 00:53:48,600 --> 00:53:49,530 (window shattering) 1088 00:53:51,483 --> 00:53:53,406 (both grunting) 1089 00:53:54,078 --> 00:53:57,121 Hey bro, easy. I just had surgery. 1090 00:53:57,730 --> 00:53:58,530 I swear. 1091 00:53:58,561 --> 00:53:59,490 (ball kicking) 1092 00:53:59,523 --> 00:54:01,413 (ball smacking) (bully wincing) 1093 00:54:04,040 --> 00:54:05,834 (cows mooing) 1094 00:54:05,866 --> 00:54:07,338 Get over here. 1095 00:54:07,370 --> 00:54:08,172 Come here. 1096 00:54:08,203 --> 00:54:08,812 What did I do? 1097 00:54:08,844 --> 00:54:11,024 We were playin' football. 1098 00:54:12,271 --> 00:54:13,617 Where's Pyotr? 1099 00:54:13,648 --> 00:54:16,468 He took a pregnant woman to the hospital. 1100 00:54:17,332 --> 00:54:20,023 (sighs) There's a crown fire headed this way. 1101 00:54:20,055 --> 00:54:21,241 What? 1102 00:54:21,273 --> 00:54:22,137 What do you mean? 1103 00:54:22,168 --> 00:54:23,002 Where's the satphone? 1104 00:54:23,034 --> 00:54:24,828 We have to inform the base. 1105 00:54:24,860 --> 00:54:28,609 Listen, head to camp, find the rookie and get back here. 1106 00:54:29,890 --> 00:54:31,652 We don't want people to panic. 1107 00:54:32,516 --> 00:54:34,150 Fire! 1108 00:54:34,182 --> 00:54:35,944 The forest is on fire! 1109 00:54:35,975 --> 00:54:37,610 - Shh, quiet. - We saw a fire there. 1110 00:54:37,642 --> 00:54:38,506 A big one. 1111 00:54:38,537 --> 00:54:39,819 - It's close. - Shut up. 1112 00:54:39,852 --> 00:54:41,261 - Over there. - Where's the satphone? 1113 00:54:41,292 --> 00:54:42,382 The satphone? 1114 00:54:43,982 --> 00:54:45,232 I needed to call Katya. 1115 00:54:45,264 --> 00:54:46,226 Give it here. 1116 00:54:47,026 --> 00:54:49,460 (rooster crowing) 1117 00:54:49,492 --> 00:54:50,358 Hurry up, rook. 1118 00:54:50,389 --> 00:54:52,311 We need to tell base. 1119 00:54:52,344 --> 00:54:52,954 I - 1120 00:54:53,657 --> 00:54:54,490 kinda - 1121 00:54:57,149 --> 00:54:58,078 dropped it. 1122 00:54:58,717 --> 00:55:00,127 You what? 1123 00:55:00,159 --> 00:55:01,570 Wait, that was the only one? 1124 00:55:01,601 --> 00:55:02,627 What? 1125 00:55:02,657 --> 00:55:05,477 You were telling me all that stuff about her health, 1126 00:55:05,509 --> 00:55:07,207 so I thought I'd give her a call. 1127 00:55:07,237 --> 00:55:09,834 (patch tearing) 1128 00:55:13,453 --> 00:55:15,470 Idiot, we've got no comms now. 1129 00:55:17,041 --> 00:55:18,450 - What are you doin' here? - Everybody, listen! 1130 00:55:18,481 --> 00:55:19,252 (man 1) Hey, come on. 1131 00:55:20,052 --> 00:55:21,013 (man 2) What are you talkin' about? 1132 00:55:21,045 --> 00:55:21,526 This isn't like the fire you put out yesterday. 1133 00:55:21,558 --> 00:55:22,006 (man 1) Yeah, yeah. 1134 00:55:22,038 --> 00:55:22,839 So go get to work. 1135 00:55:22,871 --> 00:55:25,561 It's a crown fire if you know what I mean 1136 00:55:25,593 --> 00:55:27,419 and it's headed here. 1137 00:55:27,450 --> 00:55:29,404 We have to get outta the village. 1138 00:55:29,436 --> 00:55:30,302 (groom) Head out of the village? 1139 00:55:30,333 --> 00:55:31,295 What are you talking about? 1140 00:55:31,327 --> 00:55:32,415 - This is a wedding. - (man 3) It's ridiculous. 1141 00:55:32,448 --> 00:55:33,698 - This is my wedding. - Quiet! 1142 00:55:33,730 --> 00:55:35,172 Quiet all of you! 1143 00:55:39,911 --> 00:55:41,290 Got a minute? 1144 00:55:53,525 --> 00:55:55,448 (dog barking) 1145 00:55:55,479 --> 00:55:58,907 (rooster crowing) 1146 00:55:58,937 --> 00:56:00,732 It's spreading through the treetops. 1147 00:56:00,763 --> 00:56:02,493 We can't stop it. 1148 00:56:02,525 --> 00:56:05,889 First, it'll jump to the sawmill, then to your homes. 1149 00:56:05,921 --> 00:56:06,978 Everything will be lost. 1150 00:56:07,010 --> 00:56:09,444 People will die, that simple. 1151 00:56:10,469 --> 00:56:12,328 You've got 10 minutes to pack your things. 1152 00:56:12,360 --> 00:56:15,468 (dark foreboding music) 1153 00:56:25,685 --> 00:56:26,613 (operators chattering) 1154 00:56:26,645 --> 00:56:27,800 (recorded message) The person you're calling 1155 00:56:27,830 --> 00:56:29,368 cannot be reached. 1156 00:56:33,596 --> 00:56:36,351 The person you're calling cannot be reached. 1157 00:56:36,384 --> 00:56:37,730 If you'd like to leave a message. 1158 00:56:38,594 --> 00:56:41,285 Sir, there's no response on satellite or cell. 1159 00:56:41,316 --> 00:56:42,342 Something's wrong. 1160 00:56:42,373 --> 00:56:44,328 Where at? In Ol'khovo. 1161 00:56:45,768 --> 00:56:49,260 Anya, bring up Petrossova and find Ol'khovo. 1162 00:56:51,886 --> 00:56:52,721 Zoom in. 1163 00:56:53,295 --> 00:56:54,975 OLKHOVO 1164 00:56:55,025 --> 00:56:56,467 It's clear, look. 1165 00:56:56,499 --> 00:56:57,845 There's always a delay. 1166 00:56:57,877 --> 00:56:59,383 It's only four hours off. 1167 00:56:59,413 --> 00:57:02,169 No smoke, winds two meters per second. 1168 00:57:02,201 --> 00:57:03,258 Dead call. 1169 00:57:03,290 --> 00:57:05,085 Can't you call them, sir? 1170 00:57:05,116 --> 00:57:06,942 A pilot, a spotter, anybody? 1171 00:57:06,973 --> 00:57:08,160 Katya, enough. 1172 00:57:10,241 --> 00:57:11,652 Please, uncle. 1173 00:57:15,782 --> 00:57:17,641 Fine, I'll call them. 1174 00:57:18,761 --> 00:57:20,492 Where's that spotter (indistinct)? 1175 00:57:20,523 --> 00:57:21,420 Here he is. 1176 00:57:22,798 --> 00:57:25,104 Your dad's been doing this all your life. 1177 00:57:25,137 --> 00:57:28,404 Sometimes he doesn't call for weeks and you've been fine. 1178 00:57:28,436 --> 00:57:30,070 - (recorded message) The person you're calling- - What's changed? 1179 00:57:30,102 --> 00:57:31,351 It's not just my dad out there. 1180 00:57:31,382 --> 00:57:33,401 Sir, the minister's on the line 1181 00:57:33,433 --> 00:57:34,843 about the plant. 1182 00:57:36,283 --> 00:57:38,206 Katya, I haven't slept in three days. 1183 00:57:38,238 --> 00:57:39,037 I have to go. 1184 00:57:39,069 --> 00:57:39,902 Go back to work. 1185 00:57:39,935 --> 00:57:41,121 Gromov here, sir. 1186 00:57:41,152 --> 00:57:43,458 Andrey, wait a second. 1187 00:57:43,490 --> 00:57:44,836 Andrey. 1188 00:57:44,868 --> 00:57:46,854 Sir, we've got everything under control. 1189 00:57:49,737 --> 00:57:53,069 (dark intriguing music) 1190 00:57:53,580 --> 00:57:55,310 (all speaking over each other) All right. We gotta get goin', guys. 1191 00:57:55,342 --> 00:57:56,015 Come on. 1192 00:57:56,047 --> 00:57:56,751 - Get all your stuff. - Okay. 1193 00:57:56,784 --> 00:57:58,033 All right, guys. C'mon let's go! 1194 00:57:58,066 --> 00:57:59,860 All right, let's move it. Let's move, let's move, let's move. 1195 00:57:59,892 --> 00:58:00,884 - Everybody out. - Unload the car. 1196 00:58:00,916 --> 00:58:02,101 Everybody out, we gotta go. 1197 00:58:02,133 --> 00:58:03,800 - We don't have time for this. - C'mon. 1198 00:58:03,830 --> 00:58:05,177 - Take only what you need. - We gotta go. 1199 00:58:05,208 --> 00:58:06,714 - Get to the car. - Don't take that. 1200 00:58:06,746 --> 00:58:08,412 - You don't need that. - Let's go. 1201 00:58:09,564 --> 00:58:11,744 - C'mon, c'mon. - C'mon, c'mon, c'mon. 1202 00:58:11,775 --> 00:58:13,281 Faster! 1203 00:58:13,312 --> 00:58:15,138 - This way, move it! - Run, you guys. 1204 00:58:15,170 --> 00:58:17,989 (villagers chattering) 1205 00:58:18,020 --> 00:58:20,199 (dark intriguing music) 1206 00:58:20,231 --> 00:58:22,954 (fire whooshing) 1207 00:58:25,998 --> 00:58:26,959 Sir. 1208 00:58:28,175 --> 00:58:31,827 Sir, a guy won't leave his house and he's got a wife and - 1209 00:58:32,692 --> 00:58:35,415 (dark intriguing music) (villagers chattering) 1210 00:58:41,469 --> 00:58:44,193 (Andrey wincing) 1211 00:58:47,105 --> 00:58:48,163 (villagers chattering) C'mon, c'mon! 1212 00:58:48,196 --> 00:58:50,662 Hurry, let's move, everybody! 1213 00:58:50,694 --> 00:58:52,775 - You guys, over there! - Come on. 1214 00:58:52,807 --> 00:58:54,410 C'mon, c'mon, c'mon. We don't have time. 1215 00:58:55,788 --> 00:58:56,972 Leave what you don't need. 1216 00:58:57,003 --> 00:58:58,734 Sir, I want to apologize. 1217 00:58:58,766 --> 00:58:59,888 - Maybe I can- - Leave the cow! 1218 00:58:59,919 --> 00:59:01,330 The cow, leave it. 1219 00:59:02,737 --> 00:59:04,308 Stop, stop, stop. 1220 00:59:04,338 --> 00:59:05,525 What the hell are we waiting for? 1221 00:59:05,556 --> 00:59:06,229 Get in line. 1222 00:59:06,260 --> 00:59:07,351 We leave in an orderly fashion. 1223 00:59:07,382 --> 00:59:08,953 (motorcycle puttering) 1224 00:59:08,984 --> 00:59:11,099 He says there's no room for us to ride with him. 1225 00:59:11,130 --> 00:59:12,156 Says he's got chickens. 1226 00:59:12,187 --> 00:59:13,149 Okay, let's see. 1227 00:59:14,013 --> 00:59:14,878 What did I tell you? 1228 00:59:14,911 --> 00:59:16,704 Lose the chickens and let the girls ride! 1229 00:59:16,735 --> 00:59:17,761 Come on, let's go! 1230 00:59:17,793 --> 00:59:19,972 These chickens are like family to me. 1231 00:59:20,003 --> 00:59:21,989 Those girls aren't even from here. 1232 00:59:22,020 --> 00:59:22,982 Cool it. 1233 00:59:23,013 --> 00:59:23,815 Come on, girls. 1234 00:59:23,846 --> 00:59:24,584 You sit in the van. 1235 00:59:24,615 --> 00:59:27,146 Don't leave people with nothing. 1236 00:59:27,179 --> 00:59:29,101 Panic's worse than fire. 1237 00:59:30,349 --> 00:59:31,631 - Slava, come on. - Hey, excuse me. 1238 00:59:31,662 --> 00:59:33,586 - Let's get outta here. - Hey, hey. 1239 00:59:33,617 --> 00:59:34,899 Hey, can we please finish our wedding? 1240 00:59:34,930 --> 00:59:36,307 There's still the cake, the first dance. 1241 00:59:36,339 --> 00:59:38,004 Send someone into town for help. 1242 00:59:38,036 --> 00:59:39,157 We spent months planning this. 1243 00:59:39,189 --> 00:59:40,022 No time. 1244 00:59:40,055 --> 00:59:41,305 Is there nothing we can do? 1245 00:59:41,337 --> 00:59:42,906 Change into comfortable clothes. 1246 00:59:42,937 --> 00:59:44,092 (grunts) It's no use. 1247 00:59:44,123 --> 00:59:47,006 - Get away from me! - Turn it off right now! 1248 00:59:47,038 --> 00:59:48,384 Nice house, huh? 1249 00:59:48,415 --> 00:59:49,473 Warm and dry. 1250 00:59:49,504 --> 00:59:50,594 No time to douse it. 1251 00:59:50,626 --> 00:59:51,876 It'll burn up in three minutes. 1252 00:59:51,907 --> 00:59:54,181 We're evacuating the village. 1253 00:59:54,213 --> 00:59:56,103 I'll take your family and you do what you want, okay? 1254 00:59:56,135 --> 00:59:56,937 Come on, kids. 1255 00:59:56,968 --> 00:59:57,577 Let's go. 1256 00:59:57,609 --> 00:59:58,410 Watch your step. 1257 00:59:58,441 --> 00:59:59,178 It's okay. 1258 00:59:59,210 --> 01:00:00,748 (water trickling) (dog barking) 1259 01:00:00,780 --> 01:00:01,741 Hurry up. 1260 01:00:02,317 --> 01:00:04,305 Misha, please let's go. 1261 01:00:05,744 --> 01:00:06,834 Let's go, huh? 1262 01:00:08,019 --> 01:00:09,620 They're the firefighters. 1263 01:00:09,652 --> 01:00:10,485 They know better. 1264 01:00:10,518 --> 01:00:13,690 (villagers chattering) (water trickling) 1265 01:00:13,721 --> 01:00:14,555 Misha. 1266 01:00:16,668 --> 01:00:18,751 (dark intriguing music) 1267 01:00:19,198 --> 01:00:20,480 Kostik, let's move out. 1268 01:00:20,510 --> 01:00:21,440 I got it, Cap. 1269 01:00:21,472 --> 01:00:25,125 (helicopter blades whirring) 1270 01:00:27,397 --> 01:00:29,321 Sokolov, I can't see you. 1271 01:00:29,353 --> 01:00:30,890 We're getting the villagers evacuated 1272 01:00:30,922 --> 01:00:32,875 and ready to hit the road. 1273 01:00:32,907 --> 01:00:33,900 Forget the road. 1274 01:00:33,933 --> 01:00:34,958 There's- 1275 01:00:34,989 --> 01:00:35,791 I didn't copy that. 1276 01:00:35,822 --> 01:00:36,464 Repeat. 1277 01:00:36,495 --> 01:00:38,578 I repeat: the road's on fire. 1278 01:00:38,610 --> 01:00:39,603 Forget the road. 1279 01:00:39,635 --> 01:00:40,661 It's on fire. 1280 01:00:43,093 --> 01:00:45,304 I repeat: the road's on fire. 1281 01:00:46,552 --> 01:00:49,500 (bus engine roaring) 1282 01:00:56,292 --> 01:00:57,669 (Zoya wincing) Here, drink some water. 1283 01:00:57,701 --> 01:00:59,047 I'm fine. 1284 01:00:59,077 --> 01:00:59,911 Fine. 1285 01:01:02,313 --> 01:01:04,652 When I gave birth to you, I didn't have time to call. 1286 01:01:04,683 --> 01:01:05,934 (Zoya wincing) 1287 01:01:05,964 --> 01:01:08,368 I got up, got on the bus and went to the hospital by myself. 1288 01:01:08,400 --> 01:01:10,514 A friend of mine gave birth in Kazakhstan 1289 01:01:10,546 --> 01:01:12,212 with no electric lights. 1290 01:01:12,243 --> 01:01:13,236 They lit matches. 1291 01:01:14,100 --> 01:01:15,253 And look at you. 1292 01:01:15,285 --> 01:01:18,233 (bus engine roaring) 1293 01:01:23,677 --> 01:01:26,883 (dark foreboding music) 1294 01:01:31,495 --> 01:01:33,455 CALLING SATELLITE 1295 01:01:34,090 --> 01:01:35,082 (recorded message) The person you're calling 1296 01:01:35,114 --> 01:01:36,236 cannot be reached. 1297 01:01:36,939 --> 01:01:37,836 What now? 1298 01:01:38,925 --> 01:01:41,007 We have to turn back. 1299 01:01:41,040 --> 01:01:42,930 (mother) But we're nearly there. 1300 01:01:42,961 --> 01:01:44,532 It's just the bridge and that's it. 1301 01:01:44,563 --> 01:01:46,549 (dark foreboding music) 1302 01:01:46,582 --> 01:01:47,799 (Zoya screaming) 1303 01:01:47,831 --> 01:01:48,921 Aren't you a firefighter? 1304 01:01:48,952 --> 01:01:49,849 There's no fire. 1305 01:01:49,880 --> 01:01:50,777 It's just smoke. 1306 01:01:50,810 --> 01:01:51,772 Come on, go! 1307 01:01:52,668 --> 01:01:54,685 Christ, what's wrong with men these days? 1308 01:01:54,718 --> 01:01:56,769 (dark foreboding music) (Zoya breathing heavily) 1309 01:01:56,799 --> 01:01:59,619 Take out some rags and seal up any cracks. 1310 01:01:59,650 --> 01:02:00,612 (windows shutting) 1311 01:02:00,643 --> 01:02:01,541 (hatch banging) 1312 01:02:01,573 --> 01:02:04,713 (dark foreboding music) (bus engine roaring) 1313 01:02:05,097 --> 01:02:05,930 (Zoya wincing) 1314 01:02:06,295 --> 01:02:07,615 FLAMMABLE 1315 01:02:18,613 --> 01:02:20,761 Sir, the minister's here. 1316 01:02:21,785 --> 01:02:22,427 What? 1317 01:02:22,457 --> 01:02:23,931 The minister has just arrived. 1318 01:02:23,963 --> 01:02:25,372 I have no idea why. 1319 01:02:27,133 --> 01:02:29,184 Why didn't they warn me? 1320 01:02:32,612 --> 01:02:33,862 I haven't shaved. 1321 01:02:54,457 --> 01:02:56,796 Hello, satellite monitoring? 1322 01:02:56,827 --> 01:03:00,094 It's Ekaterina Sokolova, Gromov's new deputy. 1323 01:03:00,127 --> 01:03:03,490 Can you please update us on Karelia? 1324 01:03:03,521 --> 01:03:04,932 Yes, I know, but I - 1325 01:03:04,963 --> 01:03:06,853 I mean Chief Gromov needs to know right now. 1326 01:03:06,885 --> 01:03:08,583 It's imperative. 1327 01:03:08,615 --> 01:03:10,697 Right now, that's correct. 1328 01:03:10,730 --> 01:03:13,100 Thank you, we'll be waiting. 1329 01:03:25,239 --> 01:03:26,105 (door slamming) 1330 01:03:32,544 --> 01:03:33,344 Uncle Vova. 1331 01:03:33,375 --> 01:03:35,297 Don't Uncle Vova me. 1332 01:03:35,330 --> 01:03:37,061 What the hell, Katya? 1333 01:03:37,092 --> 01:03:39,109 I could fire you for crap like that. 1334 01:03:39,142 --> 01:03:40,488 Fire me for what? 1335 01:03:40,520 --> 01:03:41,319 Lying to me. 1336 01:03:41,353 --> 01:03:43,370 Sometimes saving people means lying. 1337 01:03:43,402 --> 01:03:44,364 (laptop chiming) 1338 01:03:45,772 --> 01:03:47,022 Here. 1339 01:03:47,053 --> 01:03:49,488 Look, it's just come in, see? 1340 01:03:51,665 --> 01:03:53,812 Can't you see what's happening there? 1341 01:03:53,844 --> 01:03:55,670 You need to send people in planes, 1342 01:03:55,702 --> 01:03:58,393 B-200s as soon as possible. 1343 01:03:58,426 --> 01:04:01,181 The Be-200s are needed elsewhere. 1344 01:04:01,212 --> 01:04:03,551 The chemical plant is in danger. 1345 01:04:03,582 --> 01:04:07,074 Its gas line's exposed and you're worried about a village. 1346 01:04:07,106 --> 01:04:08,003 I see. 1347 01:04:08,034 --> 01:04:10,341 So that's why we let homes and malls burn. 1348 01:04:10,374 --> 01:04:12,775 It's just a bunch of worthless people, that's all. 1349 01:04:12,806 --> 01:04:15,178 And what if I send those planes out there for nothing? 1350 01:04:15,210 --> 01:04:16,587 Who's gonna answer for that? 1351 01:04:16,619 --> 01:04:18,637 I will if nobody else will. 1352 01:04:18,669 --> 01:04:20,366 You care more about your career 1353 01:04:20,398 --> 01:04:22,417 than you do other people's lives. 1354 01:04:22,450 --> 01:04:23,539 You're too young. 1355 01:04:23,570 --> 01:04:25,524 Maybe I am, but I get it all right. 1356 01:04:25,556 --> 01:04:26,581 Don't count on others. 1357 01:04:26,613 --> 01:04:29,369 Nobody's looking out for you or coming to rescue you. 1358 01:04:30,873 --> 01:04:32,250 And if anything happens to these guys, 1359 01:04:32,283 --> 01:04:34,717 you'll bail on them as well in a heartbeat! 1360 01:04:36,991 --> 01:04:39,875 If these aren't your own people, 1361 01:04:39,907 --> 01:04:40,964 then who are? 1362 01:04:54,866 --> 01:04:57,204 You Sokolovs are real hard asses. 1363 01:05:00,631 --> 01:05:01,304 We're here. 1364 01:05:01,335 --> 01:05:02,777 Fire's coming this way. 1365 01:05:02,810 --> 01:05:04,444 The river's here. 1366 01:05:04,475 --> 01:05:06,365 It's four clicks through the forest. 1367 01:05:06,397 --> 01:05:08,800 We make it there and we're safe. 1368 01:05:08,831 --> 01:05:10,689 We won't make it carrying the kids. 1369 01:05:10,721 --> 01:05:13,541 We'll put the kids and the women in the chopper. 1370 01:05:13,572 --> 01:05:15,526 Valera, do you copy? 1371 01:05:15,558 --> 01:05:16,967 I'm sending out a line. 1372 01:05:17,000 --> 01:05:18,121 Clip onto it and we'll go. 1373 01:05:18,153 --> 01:05:19,883 Valera, do you copy? 1374 01:05:19,914 --> 01:05:21,996 Valera, we're evacuating people. 1375 01:05:22,029 --> 01:05:22,862 Negative. 1376 01:05:22,893 --> 01:05:24,110 I've come to get you out. 1377 01:05:24,142 --> 01:05:25,648 We're not going anywhere. 1378 01:05:25,681 --> 01:05:26,867 Sit 'er down, Valera. 1379 01:05:26,897 --> 01:05:27,858 No can do. 1380 01:05:27,890 --> 01:05:29,076 She's too old. 1381 01:05:29,107 --> 01:05:30,965 I need you to take the children. 1382 01:05:30,997 --> 01:05:33,657 I repeat: I cannot land. 1383 01:05:33,687 --> 01:05:34,937 I'm sending you down a line. 1384 01:05:34,969 --> 01:05:37,212 Clip onto it and we'll go. 1385 01:05:37,244 --> 01:05:39,262 Hawk, do you copy? 1386 01:05:39,293 --> 01:05:40,127 Hawk! 1387 01:05:43,553 --> 01:05:46,116 Valera, I need to know how much your line can hold. 1388 01:05:46,149 --> 01:05:47,013 For what? 1389 01:05:47,046 --> 01:05:48,648 We can take two tons. 1390 01:05:48,679 --> 01:05:49,577 Oh no, no, no. 1391 01:05:49,609 --> 01:05:50,218 No way. 1392 01:05:51,306 --> 01:05:52,204 Keep going! 1393 01:05:52,236 --> 01:05:53,165 Lower! 1394 01:05:59,923 --> 01:06:01,524 Okay, we've got it. 1395 01:06:04,728 --> 01:06:06,073 All right, it's attached. 1396 01:06:06,105 --> 01:06:07,611 What the hell is going on, huh? 1397 01:06:07,643 --> 01:06:09,276 Hey, so we going or not? 1398 01:06:09,307 --> 01:06:10,206 Change of plan. 1399 01:06:10,236 --> 01:06:12,159 We'll head for the river through the forest. 1400 01:06:12,190 --> 01:06:13,984 Road's out of action. 1401 01:06:14,016 --> 01:06:14,945 Ditch the thing. 1402 01:06:14,977 --> 01:06:16,259 With the kids, are you nuts? 1403 01:06:16,291 --> 01:06:17,861 Women and kids go by air. 1404 01:06:17,892 --> 01:06:18,790 Are you insane? 1405 01:06:18,821 --> 01:06:19,782 They could fall. 1406 01:06:19,814 --> 01:06:21,289 Only option we got. 1407 01:06:21,320 --> 01:06:22,537 We can't land the helicopter. 1408 01:06:22,570 --> 01:06:24,268 It's too dangerous. 1409 01:06:24,299 --> 01:06:26,478 We're carefully going to lift them and take them to base. 1410 01:06:27,374 --> 01:06:28,688 Take him. 1411 01:06:28,719 --> 01:06:29,521 Come on, buddy. 1412 01:06:29,552 --> 01:06:30,160 It's fine. 1413 01:06:30,194 --> 01:06:31,923 Sit there. There's no time. 1414 01:06:31,955 --> 01:06:33,139 Get the kids! 1415 01:06:33,172 --> 01:06:34,965 (helicopter blades whirring) 1416 01:06:41,532 --> 01:06:43,038 - All right, come on. - Mama. 1417 01:06:43,068 --> 01:06:44,991 It'll all be fine. 1418 01:06:45,023 --> 01:06:46,913 Squeeze in tighter. 1419 01:06:46,946 --> 01:06:48,580 Lock your arm around your kid like this. 1420 01:06:48,611 --> 01:06:49,509 Don't let go. 1421 01:06:49,540 --> 01:06:51,078 - Where are you taking them? - Let go of her. 1422 01:06:51,109 --> 01:06:52,166 - Tikka, come here. - Mom. 1423 01:06:52,198 --> 01:06:52,935 - Come here! - Mom! 1424 01:06:52,968 --> 01:06:54,153 - Sit right here. - Listen to me. 1425 01:06:54,185 --> 01:06:55,050 I'm done listening to you. 1426 01:06:55,082 --> 01:06:56,588 You have to calm down now. 1427 01:06:56,620 --> 01:06:57,420 Calm down? 1428 01:06:57,452 --> 01:06:59,277 Would you put your own kids in there? 1429 01:06:59,309 --> 01:07:00,336 Look at me. 1430 01:07:01,264 --> 01:07:02,128 If my daughter were here, 1431 01:07:02,162 --> 01:07:04,116 she'd be in there with you, understand? 1432 01:07:04,146 --> 01:07:05,589 Understand? 1433 01:07:05,620 --> 01:07:07,158 Do you understand? 1434 01:07:07,189 --> 01:07:08,568 - Come on, come on. - Come on up. 1435 01:07:08,599 --> 01:07:09,688 Close it up. 1436 01:07:10,874 --> 01:07:11,930 Stand back, fellas. 1437 01:07:11,963 --> 01:07:12,764 Everybody settle down. 1438 01:07:12,795 --> 01:07:13,596 We're all right. 1439 01:07:13,627 --> 01:07:14,556 We know what we're doin'. 1440 01:07:14,589 --> 01:07:16,223 (helicopter blades whirring) 1441 01:07:16,254 --> 01:07:17,409 Valera, get ready. 1442 01:07:17,440 --> 01:07:18,690 Take 'er up, Valera. 1443 01:07:18,722 --> 01:07:20,035 Come on, take off. 1444 01:07:20,067 --> 01:07:21,156 Take off! 1445 01:07:21,187 --> 01:07:24,104 (heroic orchestral music) (helicopter blades whirring) 1446 01:07:24,134 --> 01:07:26,921 - Take off! - What about the rest of 'em? 1447 01:07:26,954 --> 01:07:28,908 Careful, don't drop them! 1448 01:07:28,939 --> 01:07:30,221 Don't jinx it! 1449 01:07:32,624 --> 01:07:35,634 (villagers shrieking) 1450 01:07:39,157 --> 01:07:43,163 We did need to lose 200 kilos to fly like a plane. 1451 01:07:43,193 --> 01:07:44,028 No way. 1452 01:07:44,955 --> 01:07:46,557 Hawk, we can't lift it. 1453 01:07:46,589 --> 01:07:48,863 Take three women off. 1454 01:07:48,895 --> 01:07:52,356 Ladies, someone needs to stay behind. 1455 01:07:52,386 --> 01:07:55,655 The helicopter can't take off. 1456 01:07:55,686 --> 01:07:59,530 Decide who's getting off or nobody goes anywhere. 1457 01:07:59,561 --> 01:08:02,221 Ladies, all of you get off the truck. 1458 01:08:02,252 --> 01:08:03,534 We'll just take the kids. 1459 01:08:03,566 --> 01:08:04,751 Who'll stay with them? 1460 01:08:04,784 --> 01:08:05,745 Are you insane? 1461 01:08:05,775 --> 01:08:07,634 Our calling. 1462 01:08:07,666 --> 01:08:09,300 I'm not moving. 1463 01:08:09,331 --> 01:08:12,247 Fine, then I guess we'll just sit and wait 1464 01:08:12,279 --> 01:08:13,464 for the fire to get here. 1465 01:08:13,497 --> 01:08:17,116 (helicopter blades whirring) 1466 01:08:17,148 --> 01:08:19,999 (dark foreboding music) 1467 01:08:20,029 --> 01:08:21,730 Girls, my darlings. 1468 01:08:23,042 --> 01:08:24,451 Listen to me. 1469 01:08:24,482 --> 01:08:25,925 You have to get off the truck. 1470 01:08:25,956 --> 01:08:27,846 There isn't much time. 1471 01:08:27,877 --> 01:08:29,480 - Natasha. - Mom. 1472 01:08:29,512 --> 01:08:30,473 - Natasha. - Mom? 1473 01:08:30,504 --> 01:08:32,011 - There's no time. - Mom, no. 1474 01:08:32,042 --> 01:08:32,843 - Mom. - Come on. 1475 01:08:32,876 --> 01:08:34,862 - Come on. - Mom, what are you doing? 1476 01:08:34,893 --> 01:08:35,502 Here. 1477 01:08:35,534 --> 01:08:36,368 Come on, girls. 1478 01:08:36,399 --> 01:08:38,386 - Let's go. - Mom, mom! 1479 01:08:38,417 --> 01:08:39,378 Calm down. 1480 01:08:39,409 --> 01:08:41,268 I will come back. 1481 01:08:41,299 --> 01:08:42,293 You'll be okay. 1482 01:08:42,324 --> 01:08:43,734 Come on, we gotta go. 1483 01:08:43,766 --> 01:08:44,920 Out, out, out! 1484 01:08:44,951 --> 01:08:46,008 Get up. 1485 01:08:46,040 --> 01:08:46,938 We have no time. 1486 01:08:46,969 --> 01:08:47,770 Now! 1487 01:08:47,801 --> 01:08:49,629 C'mon, let's go. 1488 01:08:49,660 --> 01:08:50,877 We need to tie them all in tight. 1489 01:08:50,909 --> 01:08:52,767 Rook, go get some rope. I will come back. 1490 01:08:52,798 --> 01:08:56,099 (soft intriguing music) 1491 01:09:01,929 --> 01:09:03,371 Maks, Maks! 1492 01:09:03,401 --> 01:09:04,428 Get over here! 1493 01:09:04,459 --> 01:09:06,574 Get in and start 'er up. 1494 01:09:07,597 --> 01:09:09,168 Come on, gimme a smile. 1495 01:09:09,199 --> 01:09:10,672 It's gonna be just fine. 1496 01:09:10,704 --> 01:09:12,563 Hold on tight to the rope. 1497 01:09:12,594 --> 01:09:16,246 The jumper will start forward and you'll move with it. 1498 01:09:16,279 --> 01:09:18,746 It'll be a running takeoff. 1499 01:09:18,778 --> 01:09:22,269 Valera, you got the fire shelters? 1500 01:09:22,300 --> 01:09:23,902 Do you have fire shelters? 1501 01:09:23,934 --> 01:09:24,960 I've got everything. 1502 01:09:24,992 --> 01:09:29,989 (soft intriguing music) (helicopter blades whirring) 1503 01:09:38,796 --> 01:09:40,527 You give the order. 1504 01:09:45,396 --> 01:09:46,260 She's worn out. 1505 01:09:46,292 --> 01:09:47,509 We'll take off straight ahead. 1506 01:09:47,542 --> 01:09:49,880 Okay, we're going down to get around the fire. 1507 01:09:49,912 --> 01:09:52,828 Yeah, we'll take off then hang a right. 1508 01:09:52,859 --> 01:09:54,684 Is the base that way? 1509 01:09:54,717 --> 01:09:56,255 (soft foreboding music) 1510 01:09:56,286 --> 01:09:57,600 No, stop. 1511 01:09:57,632 --> 01:09:58,849 This is the only option we have right now. 1512 01:09:58,882 --> 01:09:59,106 My babies. 1513 01:09:59,137 --> 01:09:59,938 Mom. 1514 01:09:59,970 --> 01:10:02,436 - Mom. - It'll be okay. 1515 01:10:02,469 --> 01:10:03,045 I know, I know. 1516 01:10:03,078 --> 01:10:04,391 It's gonna be okay. 1517 01:10:04,422 --> 01:10:07,177 (villagers chattering) 1518 01:10:07,210 --> 01:10:08,523 Let me get my kid, please! 1519 01:10:08,556 --> 01:10:09,549 Don't be scared. 1520 01:10:09,580 --> 01:10:13,039 (soft somber music) (helicopter blades whirring) 1521 01:10:13,070 --> 01:10:14,097 Okay, let's go. 1522 01:10:14,127 --> 01:10:15,185 Godspeed. 1523 01:10:15,217 --> 01:10:16,338 Larisa, come on. 1524 01:10:16,370 --> 01:10:18,645 All right, let's go! 1525 01:10:18,678 --> 01:10:19,286 (truck engine roaring) (sand shuffling) 1526 01:10:19,318 --> 01:10:20,695 (helicopter blades whirring) 1527 01:10:20,727 --> 01:10:22,970 (breathes heavily) Stop! 1528 01:10:23,002 --> 01:10:24,571 - Mama! - I love you. 1529 01:10:24,602 --> 01:10:25,884 No, stop. 1530 01:10:25,916 --> 01:10:26,973 I love you. 1531 01:10:27,006 --> 01:10:28,319 Can you hear me? 1532 01:10:28,351 --> 01:10:29,697 - My sweetie. - Mama! 1533 01:10:31,266 --> 01:10:31,843 Mama, no. 1534 01:10:33,091 --> 01:10:35,974 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 1535 01:10:38,217 --> 01:10:41,869 (helicopter blades whirring) 1536 01:10:48,147 --> 01:10:49,620 Climb higher. 1537 01:10:49,651 --> 01:10:52,823 (dark foreboding music) 1538 01:10:54,905 --> 01:10:57,404 (fence crumbling) 1539 01:10:57,435 --> 01:10:58,333 Climb higher! 1540 01:10:58,364 --> 01:11:00,415 (helicopter blades whirring) (winch creaking) 1541 01:11:00,447 --> 01:11:02,209 I said climb, dammit. 1542 01:11:02,240 --> 01:11:04,451 I'll toss you right out that goddamn door! 1543 01:11:04,483 --> 01:11:07,909 (helicopter blades whirring) (branches rustling) 1544 01:11:07,942 --> 01:11:09,255 Higher! 1545 01:11:11,114 --> 01:11:15,919 (soft heroic music) (branches smacking) 1546 01:11:16,334 --> 01:11:17,423 C'mon, c'mon, c'mon. 1547 01:11:17,455 --> 01:11:19,891 (both shouting) 1548 01:11:24,181 --> 01:11:27,418 Larisa Ivanovna, I know you could do it! 1549 01:11:27,450 --> 01:11:28,828 Look, you guys. 1550 01:11:28,859 --> 01:11:30,461 We're astronauts! 1551 01:11:30,493 --> 01:11:31,327 Woo! 1552 01:11:32,894 --> 01:11:33,536 They're in the air. 1553 01:11:33,567 --> 01:11:35,073 Okay, let's get to the river. 1554 01:11:35,105 --> 01:11:36,259 Sergey, take center. 1555 01:11:36,290 --> 01:11:37,636 Kostik at the back. Come on. 1556 01:11:37,668 --> 01:11:39,013 Let's go. Let's go, let's go. 1557 01:11:39,044 --> 01:11:40,358 All right, let's go. 1558 01:11:40,390 --> 01:11:41,289 Leave your things! 1559 01:11:41,320 --> 01:11:43,307 They'll slow you down. 1560 01:11:43,338 --> 01:11:44,236 Come on, rook. 1561 01:11:44,268 --> 01:11:47,309 (soft somber music) (villagers chattering) 1562 01:11:47,341 --> 01:11:48,495 Come on, rook! 1563 01:11:48,526 --> 01:11:50,097 Come on. 1564 01:11:50,127 --> 01:11:51,923 Run! Here we go. 1565 01:11:56,246 --> 01:11:57,657 Excuse me. 1566 01:11:57,687 --> 01:11:58,617 Excuse me, sir. 1567 01:11:58,648 --> 01:11:59,898 Do you have authorization? 1568 01:11:59,930 --> 01:12:01,083 It's an emergency. 1569 01:12:01,116 --> 01:12:02,973 That's not how it works. 1570 01:12:03,006 --> 01:12:04,800 There's no authorization in place. 1571 01:12:04,832 --> 01:12:06,049 Sir, with all due respect. 1572 01:12:06,080 --> 01:12:08,771 They could put us away as well. 1573 01:12:08,803 --> 01:12:11,334 Your phone got a camera? 1574 01:12:11,364 --> 01:12:13,737 - Yeah, sure. - Hand it over. 1575 01:12:13,767 --> 01:12:14,697 Come on, come on. 1576 01:12:14,728 --> 01:12:16,299 Here you go. 1577 01:12:16,331 --> 01:12:17,292 Record me. 1578 01:12:22,287 --> 01:12:26,484 I, Vladimir Gromov, without the consent of my superiors 1579 01:12:26,517 --> 01:12:28,439 and against all pilot advice 1580 01:12:28,471 --> 01:12:32,699 have decided to personally assume command of a B-200. 1581 01:12:33,691 --> 01:12:36,415 I am ready to be held accountable. 1582 01:12:37,343 --> 01:12:38,272 There. 1583 01:12:39,298 --> 01:12:41,285 I'd rather go to prison than bury my own people. 1584 01:12:45,863 --> 01:12:48,907 (plane engine roaring) 1585 01:13:03,160 --> 01:13:06,781 (helicopter blades whirring) 1586 01:13:10,176 --> 01:13:12,772 (children weeping) 1587 01:13:20,651 --> 01:13:22,638 - Where's mommy? - Mom! 1588 01:13:22,668 --> 01:13:23,502 Mom! 1589 01:13:24,559 --> 01:13:27,026 Hey guys, we'll be landing in just a few minutes. 1590 01:13:27,058 --> 01:13:28,147 Hang in there. 1591 01:13:29,203 --> 01:13:31,767 That's why so nobody gets sick, 1592 01:13:34,264 --> 01:13:38,012 I'd like to offer each of you a piece of candy. 1593 01:13:38,045 --> 01:13:39,487 Go ahead, take a piece. 1594 01:13:39,517 --> 01:13:40,832 (cable crumbling) 1595 01:13:40,862 --> 01:13:43,779 (children shrieking) 1596 01:13:44,964 --> 01:13:46,821 Houston, Huston, we have a problem. 1597 01:13:46,853 --> 01:13:48,359 We lost the cable. 1598 01:13:49,382 --> 01:13:50,152 You all okay? 1599 01:13:50,183 --> 01:13:51,755 Yes, but we need to land right now. 1600 01:13:51,786 --> 01:13:53,196 You hear me, Valera? 1601 01:13:53,226 --> 01:13:55,406 Land right now, Valera. 1602 01:13:55,437 --> 01:13:56,815 We need a clearing. 1603 01:13:56,847 --> 01:13:57,808 We can't land. 1604 01:13:57,841 --> 01:13:59,250 We unhook the truck and put the kids in here. 1605 01:13:59,282 --> 01:14:00,660 No no no no no. 1606 01:14:00,691 --> 01:14:01,652 We're nearly there. 1607 01:14:01,683 --> 01:14:02,612 We can make it. 1608 01:14:02,645 --> 01:14:03,798 And if we don't? 1609 01:14:03,829 --> 01:14:06,393 You said it yourself, she's too old to even attempt that. 1610 01:14:06,425 --> 01:14:08,763 It's either that or we drop the kids. 1611 01:14:08,796 --> 01:14:10,493 Okay, clearing where are you? 1612 01:14:10,524 --> 01:14:11,581 Reveal yourself. 1613 01:14:11,613 --> 01:14:15,298 (helicopter blades whirring) 1614 01:14:18,372 --> 01:14:21,096 (fire crackling) 1615 01:14:26,220 --> 01:14:28,175 Your hand. I can't go on. 1616 01:14:28,206 --> 01:14:29,102 There we go. 1617 01:14:29,135 --> 01:14:30,064 Gimme your hand. 1618 01:14:30,096 --> 01:14:31,506 Plant your feet. 1619 01:14:32,916 --> 01:14:34,644 Gimme your hand. 1620 01:14:34,677 --> 01:14:35,510 Go ahead. 1621 01:14:37,880 --> 01:14:39,226 Take my hand. 1622 01:14:40,250 --> 01:14:42,140 What the hell are you carrying? 1623 01:14:42,173 --> 01:14:42,973 What? 1624 01:14:43,004 --> 01:14:43,869 It's valuable scrap. 1625 01:14:43,902 --> 01:14:45,152 I'm going to have a grandson to pay for. 1626 01:14:45,182 --> 01:14:48,099 (explosion bursting) 1627 01:14:49,026 --> 01:14:53,864 (soft somber music) (fire crackling) 1628 01:15:01,615 --> 01:15:04,339 (house crumbling) 1629 01:15:07,093 --> 01:15:11,866 (fireworks whistling) (fireworks crackling) 1630 01:15:23,909 --> 01:15:25,416 Let's go! 1631 01:15:25,447 --> 01:15:26,055 Let's go. 1632 01:15:26,089 --> 01:15:27,467 Fire travels faster uphill. 1633 01:15:27,498 --> 01:15:28,428 Help me here, rook! 1634 01:15:28,459 --> 01:15:29,580 Sergey, wait a second. 1635 01:15:29,611 --> 01:15:33,199 Let them say goodbye to their homes. 1636 01:15:33,230 --> 01:15:36,018 Kostik, I need you to take the lead. 1637 01:15:36,049 --> 01:15:37,908 You got it, sir. 1638 01:15:37,939 --> 01:15:42,746 (soft somber music) (fireworks crackling) 1639 01:15:43,609 --> 01:15:45,468 (fireworks booming) (fireworks whistling) 1640 01:15:45,499 --> 01:15:48,319 (Georgich weeping) 1641 01:15:58,120 --> 01:16:00,299 We need to keep moving. 1642 01:16:00,330 --> 01:16:01,164 Sure. 1643 01:16:02,476 --> 01:16:03,502 Let's get goin'. 1644 01:16:03,533 --> 01:16:05,263 - Come on, come on, come on. - Stay to the right, - 1645 01:16:05,294 --> 01:16:07,186 - ground's easier. - Come on. 1646 01:16:08,081 --> 01:16:10,869 Gimme your hand. (grunts) 1647 01:16:10,900 --> 01:16:12,406 Come on, come on! 1648 01:16:12,439 --> 01:16:14,522 Fire travels faster uphill. 1649 01:16:16,410 --> 01:16:21,216 (bus engine roaring) (fire crackling) 1650 01:16:30,953 --> 01:16:33,612 (both coughing) 1651 01:16:36,079 --> 01:16:37,456 Here, breathe. 1652 01:16:37,488 --> 01:16:40,116 (Zoya coughing) 1653 01:16:46,681 --> 01:16:47,866 (tree creaking) 1654 01:16:47,898 --> 01:16:50,236 (tree banging) 1655 01:16:53,856 --> 01:16:56,515 (fire crackling) 1656 01:17:05,835 --> 01:17:08,495 (Vitya grunting) 1657 01:17:13,428 --> 01:17:16,151 (Nina coughing) 1658 01:17:16,182 --> 01:17:18,200 (fire crackling) 1659 01:17:18,232 --> 01:17:21,692 (Vitya breathing heavily) 1660 01:17:32,518 --> 01:17:36,074 (bus engine roaring) 1661 01:17:36,106 --> 01:17:38,830 (fire crackling) 1662 01:17:51,482 --> 01:17:52,764 We're at the bridge. 1663 01:17:52,794 --> 01:17:53,787 We made it. 1664 01:17:53,819 --> 01:17:56,510 (fire crackling) 1665 01:18:02,020 --> 01:18:06,826 (tire popping) (bus engine roaring) 1666 01:18:07,946 --> 01:18:10,669 (both shrieking) 1667 01:18:21,207 --> 01:18:23,162 (tires thumping) 1668 01:18:23,193 --> 01:18:27,997 (bridge crumbling) (bus crashing) 1669 01:18:28,798 --> 01:18:33,605 (fire crackling) (Zoya breathing heavily) 1670 01:18:35,268 --> 01:18:36,070 Mom. 1671 01:18:41,484 --> 01:18:43,278 It's okay, it's okay. 1672 01:18:46,192 --> 01:18:46,994 It's okay. 1673 01:18:48,146 --> 01:18:48,979 It's okay. 1674 01:18:50,612 --> 01:18:51,413 It's okay. 1675 01:18:51,444 --> 01:18:54,137 (fire crackling) 1676 01:18:56,250 --> 01:18:59,710 (Katya breathing heavily) 1677 01:19:02,625 --> 01:19:04,932 (Katya coughing) (Katya wincing) 1678 01:19:04,963 --> 01:19:08,167 (soft poignant music) 1679 01:19:21,972 --> 01:19:25,176 (Katya breathing heavily) 1680 01:19:25,207 --> 01:19:28,859 (helicopter blades whirring) 1681 01:19:35,297 --> 01:19:36,546 (fire crackling) 1682 01:19:36,579 --> 01:19:37,348 (Andrey drowned out by fire) 1683 01:19:37,379 --> 01:19:38,277 Where are we goin'? C'mon, c'mon. 1684 01:19:38,308 --> 01:19:39,622 C'mon, c'mon. Where are we supposed to go? 1685 01:19:39,653 --> 01:19:40,453 There's nowhere left. 1686 01:19:40,485 --> 01:19:43,817 (villagers chattering) 1687 01:19:44,746 --> 01:19:45,356 Hold onto me. 1688 01:19:45,388 --> 01:19:47,246 Stay close, stay close. 1689 01:19:48,271 --> 01:19:50,608 (fire roaring) (villagers shouting) 1690 01:19:50,641 --> 01:19:53,523 (soft somber music) 1691 01:20:04,926 --> 01:20:06,849 We're gonna die. 1692 01:20:06,880 --> 01:20:09,763 (soft somber music) 1693 01:20:22,449 --> 01:20:25,108 (water rushing) 1694 01:20:31,288 --> 01:20:33,979 (fire crackling) 1695 01:20:34,012 --> 01:20:35,229 (Zoya wincing) 1696 01:20:35,260 --> 01:20:37,920 (doors rattling) 1697 01:20:41,154 --> 01:20:43,044 (Zoya coughing) 1698 01:20:43,077 --> 01:20:44,711 (Zoya shouting) (bridge crumbling) 1699 01:20:44,742 --> 01:20:45,576 Mom! 1700 01:20:48,203 --> 01:20:49,036 Mom! 1701 01:20:50,059 --> 01:20:54,866 (Nina coughing) (fire crackling) 1702 01:20:56,754 --> 01:20:57,363 Mom! 1703 01:20:59,830 --> 01:21:00,535 (coughs) Mom. 1704 01:21:00,567 --> 01:21:02,585 We have to get out of here now. 1705 01:21:02,616 --> 01:21:04,090 You need to wake up. 1706 01:21:04,121 --> 01:21:06,749 Hey, what's wrong with you, huh? 1707 01:21:09,374 --> 01:21:11,681 Hey, you need to wake up. 1708 01:21:11,714 --> 01:21:14,341 (Zoya screaming) 1709 01:21:16,357 --> 01:21:21,164 (Nina grunting) (doors banging) 1710 01:21:24,173 --> 01:21:25,583 Please help me. 1711 01:21:25,615 --> 01:21:26,544 Help me! 1712 01:21:26,577 --> 01:21:27,602 Please help me. 1713 01:21:27,633 --> 01:21:30,676 (fire crackling) 1714 01:21:30,708 --> 01:21:31,798 Help me please. 1715 01:21:31,829 --> 01:21:33,272 Help me. 1716 01:21:33,302 --> 01:21:36,378 (weeps) Please. 1717 01:21:36,409 --> 01:21:37,500 - Help. - Please. 1718 01:21:40,094 --> 01:21:41,120 Please. 1719 01:21:41,150 --> 01:21:41,985 Help us. 1720 01:21:42,945 --> 01:21:43,842 Please. 1721 01:21:45,058 --> 01:21:47,268 Please help me. (weeps) 1722 01:21:47,300 --> 01:21:50,248 Please help me. 1723 01:21:51,688 --> 01:21:54,060 (Zoya breathing heavily) 1724 01:21:54,091 --> 01:21:57,391 Look at me, Look at me. 1725 01:21:57,422 --> 01:21:59,474 It's all going to be okay. 1726 01:22:01,171 --> 01:22:02,484 What's your name? 1727 01:22:02,516 --> 01:22:03,701 Mine's Pyotr. 1728 01:22:03,733 --> 01:22:05,144 (Zoya weeping) 1729 01:22:05,174 --> 01:22:07,353 Shh. Shh. 1730 01:22:07,385 --> 01:22:09,948 (Zoya wincing) 1731 01:22:13,279 --> 01:22:14,241 Again, come on. 1732 01:22:14,272 --> 01:22:15,169 One more time. 1733 01:22:15,200 --> 01:22:16,129 Come on, again. 1734 01:22:16,162 --> 01:22:17,763 Come on, come on, come on. 1735 01:22:17,796 --> 01:22:20,679 I can't. (winces) 1736 01:22:22,695 --> 01:22:25,676 (Zoya weeping) 1737 01:22:25,708 --> 01:22:27,309 Come on, you're doin' great. 1738 01:22:27,340 --> 01:22:28,429 (Zoya weeping) 1739 01:22:28,462 --> 01:22:29,680 - Just one more push. - I can't. 1740 01:22:29,711 --> 01:22:31,249 - I can't. - Breathe. 1741 01:22:31,282 --> 01:22:32,115 Come on. 1742 01:22:34,260 --> 01:22:37,624 (Zoya breathing heavily) 1743 01:22:40,730 --> 01:22:42,139 (Zoya wincing) 1744 01:22:42,172 --> 01:22:45,344 (soft poignant music) 1745 01:23:27,688 --> 01:23:32,559 (fire crackling) (log banging) 1746 01:23:56,613 --> 01:23:59,273 (bus exploding) 1747 01:24:07,025 --> 01:24:10,516 (soft poignant music) 1748 01:24:10,548 --> 01:24:15,354 (helicopter blades whirring) (fire crackling) 1749 01:24:24,323 --> 01:24:27,847 (intriguing orchestral music) 1750 01:24:44,021 --> 01:24:45,784 Okay guys, everybody out. 1751 01:24:45,816 --> 01:24:47,450 Follow me, let's go. 1752 01:24:55,618 --> 01:24:56,675 Jump in, little buds. 1753 01:24:56,706 --> 01:24:58,885 Take a seat over there. 1754 01:25:05,226 --> 01:25:06,027 That's everyone. 1755 01:25:06,059 --> 01:25:07,085 Let's go! 1756 01:25:07,116 --> 01:25:08,686 Hold on tight to each other. 1757 01:25:08,719 --> 01:25:09,872 Up we go! 1758 01:25:09,904 --> 01:25:14,740 (intriguing orchestral music) (helicopter blades whirring) 1759 01:25:16,822 --> 01:25:18,105 Come on, come on, come on. 1760 01:25:18,135 --> 01:25:19,097 Take 'er up! 1761 01:25:24,606 --> 01:25:26,111 What did I tell you, huh? 1762 01:25:26,144 --> 01:25:29,028 (intriguing orchestral music) 1763 01:25:29,059 --> 01:25:31,750 (fire crackling) 1764 01:25:35,049 --> 01:25:36,074 Hey, hey, what's all this? 1765 01:25:36,105 --> 01:25:38,028 We ain't scared of this. 1766 01:25:39,020 --> 01:25:40,206 You're all my heroes. 1767 01:25:40,237 --> 01:25:41,616 I got your medals right here. 1768 01:25:41,647 --> 01:25:43,282 Toss out whatever we don't need. 1769 01:25:43,313 --> 01:25:44,370 Heavy stuff first! 1770 01:25:44,402 --> 01:25:47,638 (intriguing orchestral music) 1771 01:25:47,669 --> 01:25:50,392 (fire crackling) 1772 01:25:52,763 --> 01:25:55,741 (children coughing) 1773 01:25:55,772 --> 01:25:57,151 (equipment clanking) 1774 01:25:57,181 --> 01:26:02,083 (barrel grinding) (Maksim grunting) 1775 01:26:02,115 --> 01:26:03,813 Go stand over there, guys. 1776 01:26:03,846 --> 01:26:05,799 In the corner, go, go! 1777 01:26:05,830 --> 01:26:08,778 (equipment clanking) 1778 01:26:12,045 --> 01:26:16,177 (intriguing orchestral music) (children coughing) 1779 01:26:16,210 --> 01:26:18,901 (fire crackling) 1780 01:26:27,966 --> 01:26:30,208 (helicopter blades whirring) 1781 01:26:30,240 --> 01:26:31,810 Stand by your man, Larisa Ivanovna. 1782 01:26:31,840 --> 01:26:33,443 Come on, sweetie, do it for me. 1783 01:26:33,474 --> 01:26:35,653 It's just you and me now. I'll shower you with kisses. 1784 01:26:35,684 --> 01:26:36,902 I'll treat you right. 1785 01:26:36,935 --> 01:26:38,088 You'll always be my girl. 1786 01:26:38,120 --> 01:26:43,020 (intriguing orchestral music) (helicopter blades whirring) 1787 01:26:46,287 --> 01:26:47,569 Did it work? 1788 01:26:49,490 --> 01:26:50,964 She's not in the mood. 1789 01:26:51,957 --> 01:26:54,745 How much fuel you got left? 1790 01:26:54,777 --> 01:26:56,123 Less than a ton. 1791 01:26:56,153 --> 01:26:56,795 Dump it. 1792 01:26:58,171 --> 01:26:58,780 What? 1793 01:26:58,812 --> 01:26:59,388 I said dump it. 1794 01:26:59,420 --> 01:27:01,310 Are you out of your mind? 1795 01:27:01,343 --> 01:27:03,041 One spark and we're toast. 1796 01:27:03,073 --> 01:27:04,546 We'll be toast soon anyway. 1797 01:27:04,578 --> 01:27:06,885 I absolutely won't allow it. 1798 01:27:06,916 --> 01:27:09,830 What do you suggest, that we dump the kids? 1799 01:27:09,863 --> 01:27:11,049 If we dump the fuel, 1800 01:27:11,080 --> 01:27:13,804 we might be able to fly on the reserve tank. 1801 01:27:13,836 --> 01:27:16,782 If we catch the wind, we should be able to make it back. 1802 01:27:16,814 --> 01:27:18,321 Take the controls, Valera. 1803 01:27:18,352 --> 01:27:19,408 Are you both crazy? 1804 01:27:19,441 --> 01:27:20,531 (fire crackling) 1805 01:27:20,561 --> 01:27:21,362 Empty the left tank. 1806 01:27:21,395 --> 01:27:22,387 I'll get the right. 1807 01:27:22,420 --> 01:27:24,310 (dark intriguing music) 1808 01:27:24,341 --> 01:27:27,001 (fuel gushing) 1809 01:27:29,946 --> 01:27:32,606 (fire crackling) 1810 01:27:36,160 --> 01:27:39,588 (extinguisher whooshing) 1811 01:27:52,018 --> 01:27:53,140 Maksim, c'mon! 1812 01:27:57,399 --> 01:27:58,969 All right, get in. 1813 01:27:59,000 --> 01:28:01,691 (fuel trickling) 1814 01:28:02,779 --> 01:28:07,586 (soft intriguing music) (helicopter blades whirring) 1815 01:28:31,033 --> 01:28:34,685 Okay, now let's all take off our shoes. 1816 01:28:34,716 --> 01:28:37,022 (children coughing) 1817 01:28:37,055 --> 01:28:37,695 Yes. 1818 01:28:48,169 --> 01:28:50,124 Okay and now our jackets. 1819 01:28:51,661 --> 01:28:53,712 Kinda warm in here, isn't it? 1820 01:28:53,744 --> 01:28:55,313 Like at the beach. 1821 01:28:55,344 --> 01:28:58,387 (soft intriguing music) (helicopter blades whirring) 1822 01:28:58,420 --> 01:28:59,285 Come on, sweetie. 1823 01:28:59,316 --> 01:29:00,534 She just can't lift us. 1824 01:29:00,566 --> 01:29:01,592 Come on, come on. 1825 01:29:01,622 --> 01:29:02,487 Climb. 1826 01:29:06,427 --> 01:29:08,189 (dark intriguing music) 1827 01:29:08,221 --> 01:29:10,913 (fire crackling) 1828 01:29:15,748 --> 01:29:18,344 (children coughing) 1829 01:29:18,375 --> 01:29:19,912 Okay guys, listen up. 1830 01:29:19,944 --> 01:29:21,643 Now everybody who believes in miracles, 1831 01:29:21,675 --> 01:29:23,213 shut your eyes and count to three. 1832 01:29:23,244 --> 01:29:24,430 We'll take off. 1833 01:29:25,422 --> 01:29:26,256 One. 1834 01:29:27,313 --> 01:29:28,211 Don't peek. 1835 01:29:29,235 --> 01:29:30,068 Two. 1836 01:29:31,989 --> 01:29:32,822 Three! 1837 01:29:37,018 --> 01:29:39,260 Come on, come on, come on. 1838 01:29:39,293 --> 01:29:40,190 Climb! 1839 01:29:40,222 --> 01:29:42,528 Come on, Larisa Ivanovna. 1840 01:29:42,559 --> 01:29:46,564 (soft heroic music) (helicopter blades whirring) 1841 01:29:46,596 --> 01:29:48,421 Okopych, we're climbing. 1842 01:29:48,453 --> 01:29:50,440 - Okopych. (laughs) - We're climbing! 1843 01:29:50,471 --> 01:29:52,106 We're climbing! 1844 01:29:52,138 --> 01:29:53,547 We're climbing! 1845 01:29:53,578 --> 01:29:56,173 - We're climbing! - Kids, we're flying! 1846 01:29:56,205 --> 01:29:57,902 We're up! 1847 01:29:57,935 --> 01:30:01,588 (helicopter blades whirring) 1848 01:30:04,597 --> 01:30:07,609 (soft poignant music) 1849 01:30:35,637 --> 01:30:38,328 (fire whooshing) 1850 01:30:40,473 --> 01:30:42,267 I can't believe it. 1851 01:30:42,299 --> 01:30:43,133 We're up. 1852 01:30:47,200 --> 01:30:49,988 (Okopych weeping) 1853 01:30:52,038 --> 01:30:55,690 (helicopter blades whirring) 1854 01:31:01,839 --> 01:31:05,107 (plane engine roaring) 1855 01:31:28,682 --> 01:31:30,348 (villagers coughing) 1856 01:31:30,379 --> 01:31:34,095 (villagers chattering) (fire crackling) 1857 01:31:41,783 --> 01:31:44,507 What are we going to do? 1858 01:31:44,538 --> 01:31:46,556 Is it much further to the river? 1859 01:31:46,588 --> 01:31:47,581 Just a little. 1860 01:31:47,612 --> 01:31:48,798 How much is a little? 1861 01:31:48,829 --> 01:31:51,200 About 200 meters, maybe 300. 1862 01:31:51,232 --> 01:31:53,219 (Pyotr) Stop panicking. Panic's worst than fire. 1863 01:31:53,250 --> 01:31:55,077 We're rescuing you. 1864 01:31:55,108 --> 01:31:56,934 (villager) You guys don't even know what you're doing. 1865 01:31:56,966 --> 01:31:58,312 (villager 2) Who's gonna rescue us? 1866 01:31:58,343 --> 01:31:59,433 (villager 3) There's fire everywhere. 1867 01:32:00,202 --> 01:32:01,130 Quiet. Calm down. 1868 01:32:01,163 --> 01:32:02,219 How much cable do you have? 1869 01:32:02,251 --> 01:32:03,822 - Oh my god. - How long is it? 1870 01:32:03,853 --> 01:32:05,006 Think I measured it? 1871 01:32:05,037 --> 01:32:06,095 I see. Give it here. 1872 01:32:06,127 --> 01:32:07,537 Kostik, help me. 1873 01:32:08,625 --> 01:32:10,035 Everybody quiet! 1874 01:32:10,068 --> 01:32:11,829 Now listen to me. 1875 01:32:11,860 --> 01:32:16,345 I'm going to lay a pathway to the river with this cable 1876 01:32:16,378 --> 01:32:18,780 and then you're going to follow it. 1877 01:32:18,811 --> 01:32:21,085 How will we know when to set off? 1878 01:32:21,117 --> 01:32:22,335 I'll send up a flare. 1879 01:32:22,368 --> 01:32:23,873 You'll see it in the sky. 1880 01:32:23,904 --> 01:32:24,898 Will you make it? 1881 01:32:24,930 --> 01:32:25,668 I'll make it back. 1882 01:32:25,699 --> 01:32:27,366 And what do we do if you don't? 1883 01:32:28,229 --> 01:32:29,702 Konstantin. Yes, sir. 1884 01:32:29,735 --> 01:32:32,490 There are fire shelters in this backpack. 1885 01:32:32,522 --> 01:32:34,444 If I don't make it, hand them out. 1886 01:32:34,476 --> 01:32:36,302 But there aren't enough. 1887 01:32:36,333 --> 01:32:37,807 So some of us won't make it? 1888 01:32:37,839 --> 01:32:39,024 Huh? 1889 01:32:39,057 --> 01:32:40,818 - Some of us are done for, huh? - Nobody's done for, Pops. 1890 01:32:40,849 --> 01:32:42,483 Pops, Pops. Nobody's gonna die. 1891 01:32:42,516 --> 01:32:43,700 Pops, look at me. 1892 01:32:43,733 --> 01:32:45,175 - Nobody's going to die, okay? - Come on! 1893 01:32:45,206 --> 01:32:48,153 Kostik, hang on for two minutes. 1894 01:32:48,185 --> 01:32:49,308 Hmm? 1895 01:32:53,119 --> 01:32:55,297 (Andrey breathing heavily) 1896 01:32:55,329 --> 01:32:58,660 (dark intriguing music) 1897 01:33:00,453 --> 01:33:02,920 (cable whirring) 1898 01:33:18,230 --> 01:33:20,826 (watch beeping) 1899 01:33:26,047 --> 01:33:26,881 (branch crashing) 1900 01:33:37,610 --> 01:33:41,230 (log crashing) (Andrey grunting) 1901 01:33:41,262 --> 01:33:43,953 (dark heroic music) 1902 01:33:43,985 --> 01:33:46,644 (watch beeping) 1903 01:33:49,686 --> 01:33:51,257 (Andrey breathing heavily) 1904 01:33:51,289 --> 01:33:51,962 (cable whirring) 1905 01:33:57,631 --> 01:33:58,656 (Andrey coughing) 1906 01:33:58,687 --> 01:34:00,160 (resident coughing) (tree creaking) 1907 01:34:00,193 --> 01:34:03,237 (villagers screaming) 1908 01:34:06,310 --> 01:34:09,835 (Andrey breathing heavily) 1909 01:34:11,532 --> 01:34:13,934 (watch beeping) 1910 01:34:14,767 --> 01:34:17,427 (dark foreboding music) (fire crackling) 1911 01:34:17,458 --> 01:34:20,790 (Andrey breathing heavily) 1912 01:34:29,950 --> 01:34:32,737 (dark heroic music) 1913 01:34:32,770 --> 01:34:37,575 (Andrey breathing heavily) (cable whirring) 1914 01:34:42,315 --> 01:34:43,629 Oh shit. (grunts) 1915 01:34:52,501 --> 01:34:57,276 (Andrey grunting) (branch smacking) 1916 01:35:00,957 --> 01:35:05,795 (dark foreboding music) (fire crackling) 1917 01:35:17,230 --> 01:35:18,191 (Andrey grunting) (branch snapping) 1918 01:35:18,224 --> 01:35:22,996 (dark heroic music) (Andrey breathing heavily) 1919 01:35:23,028 --> 01:35:25,688 (cable whirring) 1920 01:35:26,903 --> 01:35:29,787 (soft heroic music) 1921 01:35:34,270 --> 01:35:37,026 (Andrey coughing) 1922 01:35:52,562 --> 01:35:55,349 (Andrey wheezing) 1923 01:36:17,547 --> 01:36:19,437 (gun blasting) 1924 01:36:19,468 --> 01:36:24,241 (seagulls squawking) (gun fizzling) 1925 01:36:25,170 --> 01:36:27,958 (Andrey coughing) 1926 01:36:35,004 --> 01:36:37,502 (Andrey coughing) 1927 01:36:37,535 --> 01:36:40,514 (soft poignant music) 1928 01:36:53,454 --> 01:36:55,985 (fire roaring) 1929 01:37:36,825 --> 01:37:39,549 (trees crumbling) 1930 01:37:40,668 --> 01:37:43,136 This here is a fire shelter. 1931 01:37:44,193 --> 01:37:47,684 Each is designed to shield just one person. 1932 01:37:49,606 --> 01:37:51,688 We don't have enough for everybody. 1933 01:37:54,892 --> 01:37:55,789 I'm sorry. 1934 01:37:57,294 --> 01:37:58,447 Take 'em. 1935 01:37:58,479 --> 01:37:59,857 Open them up. 1936 01:37:59,889 --> 01:38:01,299 Go on, open them. 1937 01:38:01,331 --> 01:38:03,445 Take them and open them up. 1938 01:38:04,404 --> 01:38:06,841 Follow my lead, hurry, hurry. 1939 01:38:07,609 --> 01:38:10,236 I'll demonstrate how to use 'em. 1940 01:38:11,196 --> 01:38:13,117 Nothing to be afraid of. 1941 01:38:13,150 --> 01:38:16,738 (soft poignant music) (villagers chattering) 1942 01:38:16,768 --> 01:38:19,493 (fire crackling) 1943 01:38:23,367 --> 01:38:26,379 (trees creaking) (villagers weeping) 1944 01:38:38,711 --> 01:38:40,025 Dad. 1945 01:38:57,546 --> 01:39:00,301 You have kids to take care of. 1946 01:39:00,332 --> 01:39:02,895 (both weeping) 1947 01:39:07,060 --> 01:39:10,520 (Roman breathing heavily) 1948 01:39:12,953 --> 01:39:16,093 (villagers coughing) 1949 01:39:19,969 --> 01:39:21,571 Now everybody lay down on the ground, 1950 01:39:21,602 --> 01:39:22,499 bunch up close. 1951 01:39:22,531 --> 01:39:24,742 All the oxygen is down here. 1952 01:39:24,773 --> 01:39:29,579 (soft poignant music) (fire crackling) 1953 01:39:38,899 --> 01:39:42,007 (villagers coughing) 1954 01:40:54,590 --> 01:40:57,283 (Roman coughing) 1955 01:41:04,040 --> 01:41:06,924 (soft heroic music) 1956 01:41:16,724 --> 01:41:17,526 Sir, sir. 1957 01:41:18,519 --> 01:41:19,609 Are you all right? 1958 01:41:19,640 --> 01:41:21,915 Put him out, put him out. 1959 01:41:24,477 --> 01:41:26,367 Sir, can you hear me? 1960 01:41:28,930 --> 01:41:33,735 (soft poignant music) (fire crackling) 1961 01:41:37,673 --> 01:41:40,557 Kostik, lead the group along the cable. 1962 01:41:40,589 --> 01:41:42,350 Sergey, you take center. 1963 01:41:42,383 --> 01:41:43,825 Rookie at the back. 1964 01:41:43,857 --> 01:41:45,683 And you, sir? 1965 01:41:45,713 --> 01:41:49,013 I'll catch my breath, then follow. 1966 01:41:49,044 --> 01:41:50,038 Move it, Kostik. 1967 01:41:50,071 --> 01:41:52,313 We've got people to rescue. 1968 01:41:52,344 --> 01:41:53,370 Okay, everybody behind me! 1969 01:41:53,402 --> 01:41:55,068 I want you right on my heels. 1970 01:41:55,099 --> 01:41:55,869 Cover your heads. 1971 01:41:55,900 --> 01:41:58,560 There's boiling resin coming down. 1972 01:41:58,592 --> 01:41:59,745 Let's go, quickly! 1973 01:41:59,775 --> 01:42:02,659 (dark heroic music) 1974 01:42:12,012 --> 01:42:15,793 (Konstantin breathing heavily) 1975 01:42:24,601 --> 01:42:25,434 Come on! 1976 01:42:41,193 --> 01:42:41,993 Sir! 1977 01:42:42,027 --> 01:42:44,686 (soft heroic music) (fire crackling) 1978 01:42:49,875 --> 01:42:51,444 Get up. 1979 01:42:51,476 --> 01:42:52,661 Wake up, sir. 1980 01:42:52,693 --> 01:42:55,449 Wake up! (grunts) 1981 01:43:00,605 --> 01:43:03,841 (plane engine roaring) 1982 01:43:12,105 --> 01:43:14,476 I can see people down there. 1983 01:43:14,508 --> 01:43:15,660 Take her lower. 1984 01:43:15,691 --> 01:43:17,677 Come on, come on. 1985 01:43:17,710 --> 01:43:18,864 Jump! 1986 01:43:18,895 --> 01:43:20,368 Go ahead! (water splashing) 1987 01:43:20,401 --> 01:43:21,234 Jump! 1988 01:43:22,644 --> 01:43:23,540 Come on! 1989 01:43:23,572 --> 01:43:25,558 (soft heroic music) 1990 01:43:25,589 --> 01:43:28,346 (water splashing) 1991 01:43:32,316 --> 01:43:35,104 (water splashing) 1992 01:43:37,537 --> 01:43:39,365 Is everyone here alive? 1993 01:43:41,925 --> 01:43:43,400 Rookie's not here. 1994 01:43:43,432 --> 01:43:44,810 Alexey's missing. 1995 01:43:44,842 --> 01:43:46,828 Sokolov, where is he? 1996 01:43:46,859 --> 01:43:48,204 Alexey! 1997 01:43:48,237 --> 01:43:49,550 (fire crackling) (Roman grunting) 1998 01:43:55,443 --> 01:43:57,237 (plane engine roaring) 1999 01:43:57,269 --> 01:43:58,070 Hey! 2000 01:43:58,359 --> 01:43:59,193 Hey! 2001 01:44:00,121 --> 01:44:01,883 Hey, we're down here! 2002 01:44:01,913 --> 01:44:02,555 Here! 2003 01:44:04,829 --> 01:44:08,193 Help, we're down here! (coughs) 2004 01:44:23,920 --> 01:44:26,484 (Roman grunting) 2005 01:44:26,514 --> 01:44:28,949 (helmet thudding) 2006 01:44:28,981 --> 01:44:31,705 (Roman grunting) 2007 01:44:32,537 --> 01:44:35,484 (helmet thudding) 2008 01:44:35,516 --> 01:44:38,976 (Roman grunting) 2009 01:44:39,007 --> 01:44:40,097 Sir, there's someone else. 2010 01:44:40,129 --> 01:44:41,859 Take her lower. 2011 01:44:41,891 --> 01:44:42,500 Do it. 2012 01:44:47,016 --> 01:44:49,707 (Roman coughing) 2013 01:44:57,521 --> 01:45:00,790 (Roman breathing heavily) 2014 01:45:05,114 --> 01:45:08,189 (plane engine roaring) 2015 01:45:08,220 --> 01:45:09,405 (Roman screaming) 2016 01:45:09,438 --> 01:45:12,130 (water spraying) 2017 01:45:33,108 --> 01:45:33,942 Well 2018 01:45:35,672 --> 01:45:38,683 now you gotta spring for that Hero of Russia medal. 2019 01:45:39,965 --> 01:45:40,798 For who? 2020 01:45:44,736 --> 01:45:46,626 What do you mean? 2021 01:45:46,659 --> 01:45:48,516 Anybody who rescues a hero of Russia's 2022 01:45:48,549 --> 01:45:53,355 gotta be an even bigger hero of Russia. (chuckles) 2023 01:45:56,076 --> 01:45:57,005 Oh, come on. 2024 01:45:57,036 --> 01:45:58,800 Why so uptight? 2025 01:45:58,832 --> 01:46:01,266 I'm just kidding around. (laughs) 2026 01:46:04,020 --> 01:46:06,007 (soft poignant music) (fire crackling) 2027 01:46:06,037 --> 01:46:08,730 (Roman coughing) 2028 01:46:10,363 --> 01:46:11,452 Excuse me, sir? 2029 01:46:11,484 --> 01:46:12,637 Yeah? 2030 01:46:12,669 --> 01:46:15,424 I think I ripped my pants. (laughs) 2031 01:46:17,986 --> 01:46:19,364 (soft poignant music) (seagulls squawking) 2032 01:46:19,395 --> 01:46:22,695 (boat engines roaring) 2033 01:46:30,447 --> 01:46:32,978 (flag whooshing) 2034 01:46:47,808 --> 01:46:49,730 (Andrey coughing) 2035 01:46:52,164 --> 01:46:54,535 (Sergey grunting) 2036 01:47:39,988 --> 01:47:42,935 (boat engine roaring) 2037 01:47:45,113 --> 01:47:48,766 (helicopter blades whirring) 2038 01:47:55,459 --> 01:47:58,184 (birds chirping) 2039 01:48:02,762 --> 01:48:04,140 Attaboy. 2040 01:48:04,171 --> 01:48:04,908 Is my mommy here? 2041 01:48:04,940 --> 01:48:06,766 They'll find you in just a minute. 2042 01:48:06,799 --> 01:48:08,753 - What about my dad? - And your dad, of course. 2043 01:48:08,784 --> 01:48:10,419 They're waiting for you. 2044 01:48:10,451 --> 01:48:12,949 - You're our hero. - What, me? 2045 01:48:12,980 --> 01:48:15,671 The real hero's in the cockpit there. 2046 01:48:15,704 --> 01:48:18,267 Now how about a little tea? 2047 01:48:18,298 --> 01:48:19,420 You like honey? 2048 01:48:20,285 --> 01:48:21,919 Let's go drink some tea with honey. 2049 01:48:21,949 --> 01:48:23,102 Come on. 2050 01:48:23,135 --> 01:48:24,001 Stay together now. 2051 01:48:24,032 --> 01:48:24,897 This way. 2052 01:48:24,928 --> 01:48:27,940 (soft poignant music) 2053 01:48:33,495 --> 01:48:35,975 AERIAL FOREST PROTECTION 2054 01:48:53,148 --> 01:48:56,128 (woodpecker pecking) 2055 01:49:09,966 --> 01:49:12,913 (seagulls squawking) 2056 01:49:16,276 --> 01:49:19,545 (plane engine roaring) 2057 01:50:26,495 --> 01:50:28,895 M. SHUSTOV 2058 01:50:32,320 --> 01:50:33,666 Daddy, daddy! 2059 01:50:34,562 --> 01:50:36,132 Lena, my little Lena. 2060 01:50:36,164 --> 01:50:37,093 Buddy. 2061 01:50:37,124 --> 01:50:38,758 I missed you both so much. 2062 01:50:38,791 --> 01:50:41,801 (soft poignant music) 2063 01:50:52,180 --> 01:50:54,934 ♪ I don't know what I've been told ♪ 2064 01:50:54,966 --> 01:50:57,305 ♪ Fighting fires don't get old ♪ 2065 01:50:57,337 --> 01:51:02,335 (group vocalizing) (boots stomping) 2066 01:51:10,471 --> 01:51:13,001 Wanna know why I don't run? 2067 01:51:13,033 --> 01:51:15,148 Because I can't sing. 2068 01:51:15,179 --> 01:51:17,997 If I could sing, I'd run like the wind. 2069 01:51:18,029 --> 01:51:21,010 (pots boiling) (ladle tapping) 2070 01:51:27,512 --> 01:51:28,474 Hey there. 2071 01:51:31,836 --> 01:51:33,631 You got any beef stew? 2072 01:51:39,268 --> 01:51:40,261 Tastes good? 2073 01:51:41,093 --> 01:51:42,470 (sighs) Very. 2074 01:51:43,270 --> 01:51:45,225 (water trickling) 2075 01:51:51,567 --> 01:51:52,594 Do you love me? 2076 01:52:01,593 --> 01:52:02,427 Well - 2077 01:52:05,053 --> 01:52:05,951 very. 2078 01:52:26,195 --> 01:52:28,116 Oksana, I - 2079 01:52:31,094 --> 01:52:33,721 You're the only one that - 2080 01:52:33,753 --> 01:52:34,587 that I - 2081 01:52:36,060 --> 01:52:37,021 Pretty much. 2082 01:52:39,551 --> 01:52:40,930 Sure, the only one. 2083 01:52:40,960 --> 01:52:42,498 Oksana. 2084 01:52:44,548 --> 01:52:46,471 Sergey, your mom's here to see you. 2085 01:52:46,501 --> 01:52:47,591 She's waiting at the gates. 2086 01:52:47,624 --> 01:52:51,148 And turn your cell on, how's she supposed to reach you? 2087 01:52:51,179 --> 01:52:52,044 Mama. 2088 01:52:58,129 --> 01:53:01,140 (soft poignant music) 2089 01:53:12,160 --> 01:53:13,763 (water spraying) 2090 01:53:15,139 --> 01:53:16,517 Oleg, just a sec. 2091 01:53:17,157 --> 01:53:20,329 Good lord, when did you get so skinny? 2092 01:53:21,993 --> 01:53:24,012 Mom, what do you mean? 2093 01:53:24,044 --> 01:53:25,550 Me, skinny? 2094 01:53:25,582 --> 01:53:27,152 Skinny, yeah. 2095 01:53:27,182 --> 01:53:29,810 Have you at least found yourself a girlfriend? 2096 01:53:31,443 --> 01:53:32,628 Yeah, you wanna meet her? 2097 01:53:32,660 --> 01:53:34,454 Her name's Oksana. 2098 01:53:34,485 --> 01:53:35,543 (door banging) (hammers banging) 2099 01:53:35,575 --> 01:53:36,760 Have you got the cups? 2100 01:53:36,793 --> 01:53:38,586 I've only got two hands. 2101 01:53:38,619 --> 01:53:39,996 Lunch, fellas. 2102 01:53:40,027 --> 01:53:42,271 Come on take a break. 2103 01:53:42,301 --> 01:53:43,264 Hey Slavoda. 2104 01:53:44,095 --> 01:53:44,897 Come on. 2105 01:53:44,929 --> 01:53:45,986 Georgich, come. 2106 01:53:46,018 --> 01:53:47,652 Come eat. Come on. 2107 01:53:47,684 --> 01:53:49,574 (saws grinding) (hammers banging) 2108 01:53:49,605 --> 01:53:50,950 Who wants bread? 2109 01:53:50,982 --> 01:53:52,969 - I do. - Me too. 2110 01:53:53,000 --> 01:53:54,828 Oh man, I could go for some vodka. 2111 01:53:54,859 --> 01:53:57,006 What do you mean vodka, mister? 2112 01:53:57,036 --> 01:53:57,901 Not to drink. 2113 01:53:57,935 --> 01:54:00,304 I've got a tick bite that needs attention. 2114 01:54:00,336 --> 01:54:02,067 Where did it bite you? 2115 01:54:02,098 --> 01:54:03,988 (group laughing) 2116 01:54:04,020 --> 01:54:05,173 Oh, come on. 2117 01:54:05,204 --> 01:54:06,934 You know I'm off the booze now. 2118 01:54:06,966 --> 01:54:09,177 "A real Russian keeps himself sober." 2119 01:54:10,331 --> 01:54:15,168 (soft serene music) (seagulls squawking) 2120 01:54:53,349 --> 01:54:56,041 (boots stomping) 2121 01:55:06,515 --> 01:55:07,699 Going somewhere? 2122 01:55:07,732 --> 01:55:09,333 Dad, nothing's going to happen. 2123 01:55:09,366 --> 01:55:10,775 I already flew and it was fine. 2124 01:55:13,210 --> 01:55:15,292 We've checked the parachutes and we're all set. 2125 01:55:15,324 --> 01:55:16,221 Stop worrying. 2126 01:55:20,127 --> 01:55:21,506 Am I tryin' to stop you? 2127 01:55:21,538 --> 01:55:22,980 No, I'm not, am I? 2128 01:55:23,011 --> 01:55:25,766 So you don't try to stop me, okay? 2129 01:55:27,335 --> 01:55:28,297 Come on, dad. 2130 01:55:28,329 --> 01:55:29,225 Love you too. 2131 01:55:29,256 --> 01:55:30,539 See you later. 2132 01:55:33,421 --> 01:55:34,062 Roman. 2133 01:55:35,727 --> 01:55:37,586 - All right, all right. I get it. - Just a minute. 2134 01:55:37,618 --> 01:55:38,643 What? 2135 01:55:38,675 --> 01:55:40,596 Care and concern. 2136 01:55:40,627 --> 01:55:42,166 We got it covered. 2137 01:55:43,703 --> 01:55:44,568 Good. 2138 01:55:47,131 --> 01:55:50,206 (blows) This is yours. 2139 01:55:56,611 --> 01:55:57,413 Thank you. 2140 01:55:57,444 --> 01:55:58,759 You're welcome. 2141 01:55:59,688 --> 01:56:01,481 I've got somethin' for you too. 2142 01:56:05,356 --> 01:56:06,319 What're you doing? 2143 01:56:06,349 --> 01:56:07,310 No, I'm not gonna. 2144 01:56:07,343 --> 01:56:08,241 - Nope. - Dad. 2145 01:56:15,095 --> 01:56:15,895 (Katya chuckling) 2146 01:56:15,927 --> 01:56:17,050 Looking good. 2147 01:56:17,080 --> 01:56:18,202 Stop, you two. 2148 01:56:18,233 --> 01:56:19,836 Get outta here. 2149 01:56:19,867 --> 01:56:22,078 "Looking good." (grunts) 2150 01:56:24,992 --> 01:56:26,850 (bangs) Start 'er up. 2151 01:56:28,420 --> 01:56:31,560 (plane engine rumbling) 2152 01:56:33,353 --> 01:56:36,269 (soft adventurous music) (window squeaking) 2153 01:57:53,145 --> 01:57:56,156 (soft soothing music) 2154 01:57:58,485 --> 01:58:03,485 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2155 01:58:05,669 --> 01:58:10,059 (singers singing in foreign language) 2156 01:58:53,941 --> 01:58:55,864 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 2157 01:58:55,896 --> 01:59:00,252 (singer singing in foreign language) 2158 01:59:45,513 --> 01:59:49,677 (singers singing in foreign language) 2159 02:00:33,624 --> 02:00:35,611 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 2160 02:00:35,642 --> 02:00:39,999 (singer singing in foreign language) 2161 02:01:25,164 --> 02:01:29,392 (singers singing in foreign language) 2162 02:01:48,388 --> 02:01:50,566 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 2163 02:01:50,598 --> 02:01:55,019 (singers singing in foreign language) 2164 02:02:13,276 --> 02:02:15,199 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 2165 02:02:18,306 --> 02:02:21,189 (dark heroic music) 141449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.