All language subtitles for Fauda.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:32,000 {\an2}Aku hanya ingin lihat keadaanmu. 2 00:00:41,560 --> 00:00:45,000 {\an2}Kegiatan seperti itu bisa memacu jantungmu. 3 00:01:28,400 --> 00:01:30,120 {\an2}Berengsek. 4 00:01:48,000 --> 00:01:50,720 {\an2}SERIAL NETFLIX ORIGINAL 5 00:02:13,680 --> 00:02:15,200 {\an2}Kau gila? 6 00:02:17,360 --> 00:02:19,600 {\an2}Tidak, Sobat, kau akan sekolah besok. 7 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 {\an2}Beri tahu dia kau cedera saat Judo dan sulit angkat tanganmu. 8 00:02:23,640 --> 00:02:25,600 {\an2}Aku takkan beri kau catatan. 9 00:02:26,120 --> 00:02:27,680 {\an2}Kau yang urus. 10 00:02:28,840 --> 00:02:30,720 {\an2}Dengar, aku harus pergi. Baik. 11 00:02:30,880 --> 00:02:33,200 {\an2}Makanlah schnitzel atau burger. 12 00:02:33,360 --> 00:02:35,040 {\an2}Dah, Nak. 13 00:02:35,520 --> 00:02:37,240 {\an2}[BAHASA ARAB] [Hei, apa kabar?] 14 00:02:37,320 --> 00:02:38,760 {\an2}[Bagaimana?] 15 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 {\an2}[Tak berubah.] 16 00:02:42,000 --> 00:02:43,720 {\an2}[Kau hubungi rumah?] 17 00:02:45,000 --> 00:02:45,960 {\an2}[Bagaimana Nadia?] 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,200 {\an2}[Sudah lama dia tak sesenang ini.] 19 00:02:49,280 --> 00:02:52,920 {\an2}[Bagus, aku senang bisa membantu.] 20 00:02:53,000 --> 00:02:56,480 {\an2}[Aku di sini untuk apa pun kebutuhanmu.] 21 00:02:56,640 --> 00:02:58,200 {\an2}[Terima kasih.] 22 00:03:00,320 --> 00:03:03,040 {\an2}[Kau jelas tak bohong pada kami perihal Abu Ahmad.] 23 00:03:03,200 --> 00:03:04,840 {\an2}[Sudah kubilang.] 24 00:03:05,160 --> 00:03:08,360 {\an2}[Kuberi kau peluang menyelesaikan usahamu.] 25 00:03:08,440 --> 00:03:10,480 {\an2}[Mana dia? Siapa yang menyembunyikannya?] 26 00:03:10,560 --> 00:03:12,040 {\an2}[Aku tak tahu.] 27 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 {\an2}[Siapa yang tahu?] 28 00:03:14,360 --> 00:03:16,960 {\an2}[Tanya adiknya yang kalian bunuh.] 29 00:03:17,040 --> 00:03:19,560 {\an2}[Baik, kau boleh pergi.] 30 00:03:19,640 --> 00:03:21,440 {\an2}[- Apa maksudmu?] [- Pergilah.] 31 00:03:21,520 --> 00:03:24,880 {\an2}[Rayakan pengobatan Nadia yang kuatur untuknya.] 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 {\an2}[Tunggu.] 33 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 {\an2}[Tunggu dulu.] 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,600 {\an2}[Ada yang terlintas?] 35 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 {\an2}Dia tak tahu apa pun. 36 00:03:32,040 --> 00:03:34,120 {\an2}[Biarkan aku di sini pekan ini.] 37 00:03:34,280 --> 00:03:36,480 {\an2}[Boleh, tapi kau tak berguna.] 38 00:03:36,640 --> 00:03:38,200 {\an2}[- Andai...] [- Diam!] 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 {\an2}[Waktumu lima menit. Berpikirlah.] 40 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 {\an2}- Dia sedang dilacak? - Apa? 41 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 {\an2}- Unit 8200 sedang melacak dia? - Ya. 42 00:03:56,200 --> 00:03:58,920 {\an2}Sebaiknya mereka waspada. 43 00:03:59,240 --> 00:04:01,280 {\an2}Pastikan itu, paham? 44 00:04:11,640 --> 00:04:14,680 {\an2}Tutupi wajahmu. Terus tutupi. 45 00:04:15,440 --> 00:04:17,600 {\an2}Angkat tanganmu! Tutupi wajahmu. 46 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 {\an2}Tutupi wajahmu. Tutupi. 47 00:04:19,880 --> 00:04:21,360 {\an2}Angkat tanganmu. 48 00:04:21,640 --> 00:04:24,040 {\an2}Terus tutup. 49 00:04:24,120 --> 00:04:24,920 {\an2}Ayo! 50 00:04:25,000 --> 00:04:27,080 {\an2}- Kau kenapa? - Angkat tangan. 51 00:04:27,160 --> 00:04:28,360 {\an2}Kuhabisi kau! 52 00:04:29,200 --> 00:04:31,720 {\an2}- Kau kenapa? - Ayo, Keparat! 53 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 {\an2}Kau sedang bermasalah. Ayo, angkat tangan. Tutupi wajahmu. 54 00:04:36,560 --> 00:04:38,800 {\an2}Angkat tangan! 55 00:04:39,640 --> 00:04:41,800 {\an2}- Angkat tangan. - Ini. 56 00:04:43,800 --> 00:04:46,280 {\an2}- Persetan denganmu! - Persetan denganmu! 57 00:04:46,440 --> 00:04:48,080 {\an2}Pulanglah, Berengsek. 58 00:04:48,960 --> 00:04:51,880 {\an2}- Kau lihat apa? - Boaz, pulanglah. 59 00:04:52,040 --> 00:04:54,440 {\an2}Kenapa? Terlalu berbahaya untukku? 60 00:04:54,600 --> 00:04:55,960 {\an2}Pulang! 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,880 {\an2}Ayo bertinju. 62 00:04:59,040 --> 00:05:01,680 {\an2}Kau terlalu banyak minum anggur. Beratmu naik. 63 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 {\an2}Kubilang, ayo bertinju! 64 00:05:05,040 --> 00:05:07,760 {\an2}Mau beri tahu Moreno? 65 00:05:07,840 --> 00:05:09,120 {\an2}Mengadu lagi padanya, 66 00:05:09,200 --> 00:05:12,240 {\an2}dan bersepakat tanpaku agar aku dikeluarkan dari tim? 67 00:05:12,400 --> 00:05:14,560 {\an2}Si keparat itu ingin aku keluar! 68 00:05:14,640 --> 00:05:18,360 {\an2}Boaz, kau sedang membahayakan tim dan dirimu. 69 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 {\an2}Pulang dan beristirahatlah. 70 00:05:20,640 --> 00:05:23,480 {\an2}Ayo, satu ronde terakhir! 71 00:05:23,640 --> 00:05:27,360 {\an2}Jika bukan karenaku, kau sudah mati saat ini, Pecundang! 72 00:05:27,520 --> 00:05:28,480 {\an2}Oh, ya? 73 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 {\an2}Pakai sarung tinjumu. 74 00:05:39,320 --> 00:05:40,760 {\an2}Ayo! 75 00:05:42,040 --> 00:05:43,600 {\an2}Hajar dia. 76 00:05:47,280 --> 00:05:51,640 {\an2}- Kalian isap saja kemaluanku. - Dia akan menghajarmu. 77 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 {\an2}Angkat tangan! 78 00:05:57,760 --> 00:06:01,640 {\an2}Angkat tangan! Lindungi wajahmu. 79 00:06:05,360 --> 00:06:07,880 {\an2}Ayo, angkat tangan. 80 00:06:23,960 --> 00:06:25,480 {\an2}Kau tak apa, Boaz? 81 00:06:25,760 --> 00:06:27,480 {\an2}Pergi! Jangan sentuh aku! 82 00:06:27,800 --> 00:06:30,720 {\an2}Kau tak tahu apa pun. Itu timku. 83 00:06:30,880 --> 00:06:32,360 {\an2}Aku adalah mesin, paham? 84 00:06:32,520 --> 00:06:34,880 {\an2}Kau mungkin tak butuh, tapi mereka butuh aku. 85 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 {\an2}Berengsek! 86 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 {\an2}Dia kenapa? 87 00:06:51,120 --> 00:06:57,560 {\an2}TUL QAREM 88 00:07:19,400 --> 00:07:23,840 {\an2}[- Ayah!] [- Astaga, lihatlah putri cantikku.] 89 00:07:23,920 --> 00:07:25,600 {\an2}[Dia sangat cantik!] 90 00:07:25,680 --> 00:07:27,920 {\an2}[- Apa kabarmu?] [- Baik.] 91 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 {\an2}[Terima kasih.] 92 00:07:38,080 --> 00:07:39,840 {\an2}[Aku senang kau hadir.] 93 00:07:40,000 --> 00:07:42,160 {\an2}[Akan kusiapkan untuk kau mandi.] 94 00:07:42,320 --> 00:07:44,800 {\an2}[Nadia, Ibu ingin bicara ke ayah, ya?] 95 00:07:47,040 --> 00:07:50,880 {\an2}[- Dia tampak membaik, bukan?] [- Ya, tapi aku takut.] 96 00:07:51,040 --> 00:07:53,880 {\an2}[Semua orang bilang Nadia dirawat di RS Hadassah] 97 00:07:54,040 --> 00:07:56,640 {\an2}[karena kau berkolaborasi dengan Yahudi.] 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,160 {\an2}[Omong kosong.] 99 00:07:58,320 --> 00:07:59,960 {\an2}[Ini akan jadi masalah.] 100 00:08:00,120 --> 00:08:02,920 {\an2}[Tenanglah. Aku akan mengurusnya.] 101 00:08:03,080 --> 00:08:05,120 {\an2}[- Tapi jangan keluar.] [- Aku harus,] 102 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 {\an2}[atau aku akan dikira kolaborator.] 103 00:08:07,560 --> 00:08:09,960 {\an2}[Cukup. Akan kuurus.] 104 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 {\an2}[- Halo, Ali.] [- Halo.] 105 00:08:31,680 --> 00:08:33,120 {\an2}[- Halo.] [- Semoga selamat.] 106 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 {\an2}[- Semua baik?] [- Ya.] 107 00:08:34,840 --> 00:08:37,440 {\an2}[Kami khawatir, kami kira Yahudi membunuhmu.] 108 00:08:37,520 --> 00:08:39,760 {\an2}[Mereka akan yang terakhir membunuhku.] 109 00:08:39,920 --> 00:08:41,960 {\an2}[- Jaga diri.] [- Dah.] 110 00:08:51,240 --> 00:08:53,040 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 111 00:08:53,120 --> 00:08:55,160 {\an2}[Senang kau kembali dari para binatang itu.] 112 00:08:55,320 --> 00:08:56,120 {\an2}[Allah berkati.] 113 00:08:56,200 --> 00:08:58,120 {\an2}[Kami diberi tahu kabar tentangmu.] 114 00:08:58,280 --> 00:09:02,640 {\an2}[Ayahku berkata kau akan usir semua Yahudi di sini demi kami,] 115 00:09:02,720 --> 00:09:05,560 {\an2}[tapi aku senang dia meninggal sebelum lihat penghinaan ini.] 116 00:09:05,640 --> 00:09:10,600 {\an2}[Kau buat Bashir terbunuh, kau akan diganjar, Berengsek. Kau hina!] 117 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 118 00:09:40,880 --> 00:09:42,320 {\an2}[Allah mendengar doa-doamu.] 119 00:09:44,960 --> 00:09:48,080 {\an2}[Aku perlu bertemu Abu Ahmad agar namaku bersih.] 120 00:09:48,240 --> 00:09:51,200 {\an2}[Aku tak pernah, dan takkan pernah, berkhianat.] 121 00:09:51,360 --> 00:09:55,520 {\an2}[Kuajari Sang Panter, dia bisa begini berkat diriku.] 122 00:09:55,680 --> 00:09:57,720 {\an2}[Aku ingat.] 123 00:09:58,280 --> 00:10:01,440 {\an2}[Aku disebut pengkhianat. Apa salahku?] 124 00:10:01,600 --> 00:10:03,640 {\an2}[Kubaktikan hidupku untuk perjuangan.] 125 00:10:03,800 --> 00:10:06,600 {\an2}[Untuk apa? Untuk dipermalukan pada siang bolong?] 126 00:10:06,760 --> 00:10:09,280 {\an2}[Tenanglah, Ali.] 127 00:10:09,440 --> 00:10:12,760 {\an2}[Aku pengkhianat? Aku diteriakkan pengkhianat.] 128 00:10:12,920 --> 00:10:16,200 {\an2}[Penting untuk tahu yang diketahui Yahudi perihal serangan besar,] 129 00:10:16,360 --> 00:10:18,680 {\an2}[dan waspada.] 130 00:10:19,840 --> 00:10:22,480 {\an2}[Mereka tahu tentang Abu Ahmad, atau setidaknya curiga.] 131 00:10:24,480 --> 00:10:27,040 {\an2}[- Bagaimana bisa?] [- Entah.] 132 00:10:29,720 --> 00:10:31,320 {\an2}[Lalu serangannya?] 133 00:10:31,480 --> 00:10:35,680 {\an2}[Mereka menduga akan ada hal besar, tapi mereka tak punya petunjuk.] 134 00:10:36,640 --> 00:10:39,040 {\an2}[Aku harus bertemu Abu Ahmad.] 135 00:10:39,760 --> 00:10:41,960 {\an2}[Tidak bisa.] 136 00:10:42,120 --> 00:10:45,400 {\an2}[Kenapa? Apa salahku?] 137 00:10:45,560 --> 00:10:47,320 {\an2}[Aku tak tahu.] 138 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 {\an2}[Abu Ahmad harus bersihkan namaku] 139 00:10:50,480 --> 00:10:52,240 {\an2}[atau mereka akan membunuhku.] 140 00:10:52,920 --> 00:10:54,240 {\an2}Moreno. 141 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 {\an2}- Ada apa di sana? - Dia menjadi histeris. 142 00:10:58,600 --> 00:11:00,040 {\an2}[Aku tak takut mati.] 143 00:11:00,200 --> 00:11:03,280 {\an2}[Jangan kira kematian menakutiku, tidak begitu.] 144 00:11:05,480 --> 00:11:07,400 {\an2}[Aku tak takut mati,] 145 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 {\an2}[tapi putriku,] 146 00:11:09,000 --> 00:11:11,280 {\an2}[dia akan mati tanpa kehadiranku.] 147 00:11:11,920 --> 00:11:15,200 {\an2}[- Kau ingat Nadia?] [- Ya.] 148 00:11:15,280 --> 00:11:18,320 {\an2}[Bagaimana kabarnya? Kudengar kondisinya membaik.] 149 00:11:26,960 --> 00:11:28,440 {\an2}[Aku akan mengurusnya.] 150 00:11:28,600 --> 00:11:32,200 {\an2}[Aku akan bicara ke seseorang dan kita akhiri cerita ini.] 151 00:11:32,360 --> 00:11:35,840 {\an2}[Jaga dirimu, dan jangan cemas.] 152 00:11:36,000 --> 00:11:38,760 {\an2}[Terima kasih.] 153 00:11:40,200 --> 00:11:42,160 {\an2}[- Terima kasih.] [- Sampai jumpa.] 154 00:11:46,480 --> 00:11:49,680 {\an2}- Bagus, aku lapar. - Aku tak tahu... 155 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 {\an2}Kukira Abu Ahmad takkan mau menemuinya. 156 00:11:52,040 --> 00:11:54,600 {\an2}- Mereka mencurigai Ali. - Tenanglah. 157 00:11:55,440 --> 00:11:57,040 {\an2}Abu Ahmad takkan melewatkan peluang 158 00:11:57,200 --> 00:11:59,880 {\an2}untuk menatap mata orang yang mengkhianatinya. 159 00:12:00,600 --> 00:12:04,360 {\an2}[Putrinya mendapat pengobatan VIP di RS Hadassah.] 160 00:12:04,520 --> 00:12:07,960 {\an2}[Dia menaruh semua rekening bank atas nama istrinya.] 161 00:12:12,080 --> 00:12:14,560 {\an2}[Bukankah dia berkolaborasi dengan Dinas Rahasia?] 162 00:12:14,720 --> 00:12:17,120 {\an2}[Kenapa dia kembali?] 163 00:12:17,440 --> 00:12:19,800 {\an2}[Kenapa dia ingin menemuimu?] 164 00:12:20,400 --> 00:12:22,640 {\an2}[Dia jelas bekerja sama dengan Yahudi.] 165 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 {\an2}[Sebaiknya kita sembunyi di rumah lain.] 166 00:12:32,000 --> 00:12:34,840 {\an2}[Entah siapa yang jadi informan.] 167 00:12:35,280 --> 00:12:37,320 {\an2}[Menurutmu siapa?] 168 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 {\an2}[Ali Al-Karmi, tentunya.] 169 00:12:40,240 --> 00:12:41,800 {\an2}[Sudah jelas.] 170 00:12:43,760 --> 00:12:47,120 {\an2}[- Berapa umurmu, Walid?] [- Umurku 20.] 171 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 {\an2}[Bagus.] 172 00:12:49,640 --> 00:12:54,080 {\an2}[Saat umurku 16, aku bekerja untuk Ali.] 173 00:12:54,480 --> 00:12:57,000 {\an2}[Kuanggap Ali seperti ayah.] 174 00:12:57,240 --> 00:13:00,960 {\an2}[Dia urus semua hal untukku. Makanan, minuman, rumah, pekerjaan.] 175 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 {\an2}[Aku pernah melakukan kesalahan fatal.] 176 00:13:04,280 --> 00:13:07,680 {\an2}[IDF mengejarku dan aku bersembunyi di rumahnya.] 177 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 {\an2}[Saat dia membuka pintu,] 178 00:13:11,000 --> 00:13:13,760 {\an2}[dia bisa saja menolakku, tak berbuat macam-macam.] 179 00:13:16,920 --> 00:13:19,680 {\an2}[Tapi dia menyambutku dengan senyum.] 180 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 {\an2}[Dia beri 50 shekel dan membiarkanku keluar lewat pintu belakang.] 181 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 {\an2}[Tentara IDF datang dan memukuli Ali,] 182 00:13:29,120 --> 00:13:31,920 {\an2}[mempermalukannya di depan keluarga dan hancurkan rumahnya,] 183 00:13:32,440 --> 00:13:35,120 {\an2}[tapi Ali tak berkata apa pun.] 184 00:13:35,920 --> 00:13:39,520 {\an2}[Tak sepatah kata pun, demi diriku.] 185 00:13:46,840 --> 00:13:48,960 {\an2}[Aku ingin bertemu dia.] 186 00:13:49,640 --> 00:13:52,400 {\an2}[Baik. Jangan khawatir.] 187 00:14:59,280 --> 00:15:02,840 {\an2}"Naor, aku merasa canggung menulis ini, tapi aku sungguh merindukanmu." 188 00:15:24,240 --> 00:15:25,680 {\an2}Hei. 189 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 {\an2}Hei. 190 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 {\an2}Kemari. 191 00:16:06,520 --> 00:16:10,960 {\an2}Kau memilih tampilan elegan. Kau memang pria mengagumkan. 192 00:16:11,680 --> 00:16:13,920 {\an2}Kau tak berganti baju seharian. 193 00:16:14,000 --> 00:16:16,800 {\an2}Menurutmu bunga akan membuatnya malu? 194 00:16:16,880 --> 00:16:19,800 {\an2}Kenapa? Bukankah Gali suka saat kau bawakan bunga? 195 00:16:19,960 --> 00:16:22,280 {\an2}Memang, tapi tampaknya... 196 00:16:22,360 --> 00:16:24,280 {\an2}Sudah lama kau tak bawakan dia bunga, ya? 197 00:16:24,360 --> 00:16:26,200 {\an2}Kau seperti pakar hubungan saja. 198 00:16:26,280 --> 00:16:28,640 {\an2}Hubungan terlamamu bertahan 48 jam, 199 00:16:28,720 --> 00:16:30,680 {\an2}dan itu dengan buronan. 200 00:16:30,760 --> 00:16:32,280 {\an2}Aku paham untuk tak terlibat. 201 00:16:32,360 --> 00:16:35,760 {\an2}Pokoknya, bersikaplah lembut dan peka terhadap Shirin, 202 00:16:35,840 --> 00:16:38,280 {\an2}dan minta maaf karena mangkir. 203 00:16:39,480 --> 00:16:42,160 {\an2}Baik, tenanglah. 204 00:16:43,960 --> 00:16:45,640 {\an2}Santai saja. 205 00:16:48,400 --> 00:16:51,000 {\an2}- Lembut dan peka. - Sepertimu. 206 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 {\an2}[Sayangku.] 207 00:16:59,320 --> 00:17:01,960 {\an2}[Maaf tentang semalam.] 208 00:17:04,920 --> 00:17:07,600 {\an2}NABLUS 209 00:17:42,680 --> 00:17:45,480 {\an2}[Hai. Ini untukmu.] 210 00:17:47,480 --> 00:17:48,760 {\an2}[Tidak perlu.] 211 00:17:48,840 --> 00:17:52,560 {\an2}[- Maaf tentang semalam.] [- Aku paham, tapi aku tak tertarik.] 212 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 {\an2}[Cukup beri aku dua menit waktumu.] 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,880 {\an2}[- Kau keras kepala.] [- Tak selalu.] 214 00:18:00,040 --> 00:18:01,320 {\an2}[Lalu kenapa sekarang?] 215 00:18:01,400 --> 00:18:03,480 {\an2}[Kurasa kau membuatku bersikap begini.] 216 00:18:06,080 --> 00:18:07,600 {\an2}[Permisi,] 217 00:18:08,560 --> 00:18:10,960 {\an2}[bawa bunga ini ke bagian Pediatri.] 218 00:18:14,680 --> 00:18:16,480 {\an2}[Aku takkan menahanmu,] 219 00:18:16,640 --> 00:18:20,720 {\an2}[andai atap adikmu kebanjiran atau semacam itu.] 220 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 {\an2}[Maaf, aku ingin tinggal, tapi aku harus pergi.] 221 00:18:24,600 --> 00:18:26,920 {\an2}[Kurasa kebohongannya tak berhasil, ya?] 222 00:18:27,000 --> 00:18:30,360 {\an2}[- Sama sekali tidak.] [- Aku tak pandai berbohong.] 223 00:18:31,920 --> 00:18:35,760 {\an2}[Kata ibuku jika dia tahu aku bicara ke orang asing saat kerja...] 224 00:18:35,840 --> 00:18:39,440 {\an2}[Kau tak peduli apa kata ibumu.] 225 00:18:39,720 --> 00:18:43,400 {\an2}[Aku hanya peduli apa kata ibuku.] 226 00:18:43,560 --> 00:18:45,760 {\an2}[Jadi, kau gadis baik-baik?] 227 00:18:46,200 --> 00:18:48,360 {\an2}[Kau tak bisa tahu?] 228 00:18:49,000 --> 00:18:52,160 {\an2}[Aku kini tahu, saat kau berbicara.] 229 00:18:53,840 --> 00:18:57,440 {\an2}[Selalu ada setidaknya satu orang di hidupmu] 230 00:18:57,600 --> 00:19:00,160 {\an2}[yang kau tahu harus kau dengarkan,] 231 00:19:00,320 --> 00:19:03,440 {\an2}[karena dia hanya ingin yang terbaik untukmu.] 232 00:19:08,000 --> 00:19:11,920 {\an2}[Kau tahu? Kau punya kerabat] 233 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 {\an2}[yang masih muda,] 234 00:19:14,120 --> 00:19:18,400 {\an2}[dan anggap aku kakaknya. Hanya aku yang mendengarkan dia.] 235 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 {\an2}[Kekasihnya terbunuh di kecelakan mobil pekan ini.] 236 00:19:23,440 --> 00:19:25,320 {\an2}[Semoga Tuhan mengampuninya.] 237 00:19:26,720 --> 00:19:29,560 {\an2}[Dia begitu sengsara,] 238 00:19:30,240 --> 00:19:33,520 {\an2}[dan aku tak mampu membantunya. Aku tak tahu caranya.] 239 00:19:39,040 --> 00:19:41,240 {\an2}[Mungkin ibumu bisa membantu?] 240 00:19:43,440 --> 00:19:45,400 {\an2}[Baik, akan kutanya dia.] 241 00:19:48,880 --> 00:19:52,520 {\an2}[Dengar, senang kau mau mampir,] 242 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 {\an2}[tapi aku harus kembali bekerja.] 243 00:19:55,200 --> 00:19:56,840 {\an2}[Silakan.] 244 00:19:56,920 --> 00:19:58,520 {\an2}[Jadi, tak ada masalah?] 245 00:19:58,680 --> 00:20:00,640 {\an2}[Aku berubah dan kau memaafkanku.] 246 00:20:00,800 --> 00:20:02,640 {\an2}[Mungkin.] 247 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 {\an2}[Akan kupertimbangkan.] 248 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 {\an2}[Dah.] 249 00:20:13,760 --> 00:20:16,120 {\an2}[- Halo?] - Halo, Tampan. 250 00:20:16,760 --> 00:20:19,560 {\an2}[- Hei, Tampan.] - Bagaimana dengan si dokter? 251 00:20:19,720 --> 00:20:22,000 {\an2}[- Lumayan.] - Bunga itu berguna? 252 00:20:22,160 --> 00:20:23,960 {\an2}[- Mungkin.] - Dia jatuh cinta? 253 00:20:24,040 --> 00:20:26,440 {\an2}[Kukira tidak.] 254 00:20:26,600 --> 00:20:28,240 {\an2}Lalu kau? Kau jatuh cinta? 255 00:20:28,400 --> 00:20:29,200 {\an2}[Dengan siapa?] 256 00:20:29,360 --> 00:20:32,360 {\an2}Dengan si dokter, Bodoh. Aku tahu dia buat kau bergairah. 257 00:20:33,560 --> 00:20:35,080 {\an2}[Kenapa kau berpikir itu?] 258 00:20:35,160 --> 00:20:37,720 {\an2}Aku kenal kau. Kulihat kau bersiap untuk kencan. 259 00:20:37,880 --> 00:20:40,120 {\an2}Tak pernah kulihat kau serapi ini. 260 00:20:41,640 --> 00:20:44,080 {\an2}Bercanda. Ayo, aku butuh kau segera. 261 00:20:44,160 --> 00:20:47,000 {\an2}[- Kenapa?] - Karena teman kita di Hamas. 262 00:20:47,080 --> 00:20:47,960 {\an2}[Dia kenapa?] 263 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 {\an2}Kami biarkan dia bebas. Mungkin ada kabar baru. 264 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 {\an2}- Datanglah. [- Aku akan datang.] 265 00:21:15,560 --> 00:21:16,960 {\an2}Ini. 266 00:21:21,640 --> 00:21:24,960 {\an2}- Beri sedikit. - Kenapa tak ambil sendiri. 267 00:21:25,120 --> 00:21:28,080 {\an2}Tadinya aku tak mau. Ayo. 268 00:21:28,600 --> 00:21:30,240 {\an2}Ayolah! 269 00:21:35,800 --> 00:21:37,000 {\an2}Terima kasih. 270 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 {\an2}Aku akan beri tahu Doron. 271 00:21:53,120 --> 00:21:54,640 {\an2}Apa? 272 00:21:56,080 --> 00:21:59,960 {\an2}- Kau mengejutkanku. - Kita sudah sering bahas itu. 273 00:22:00,680 --> 00:22:04,480 {\an2}- Kapan kau beri tahu dia? - Kebenarannya. 274 00:22:04,640 --> 00:22:06,400 {\an2}Lalu beri tahu dia apa? 275 00:22:06,560 --> 00:22:08,640 {\an2}Bahwa aku tak mencintainya lagi. 276 00:22:10,120 --> 00:22:12,040 {\an2}Kau akan bilang apa tentangku? 277 00:22:14,480 --> 00:22:16,920 {\an2}Bahwa aku ingin hidup bersamamu. 278 00:22:21,680 --> 00:22:24,680 {\an2}- Kau ragu? - Tidak. 279 00:22:25,440 --> 00:22:27,360 {\an2}Kenapa kau panik? 280 00:22:30,360 --> 00:22:33,360 {\an2}Karena dia baru kembali ke satuan dan entah apa reaksi mereka. 281 00:22:33,520 --> 00:22:36,320 {\an2}Kau ingin kita beri tahu dia, agar kita tak diam-diam. 282 00:22:36,480 --> 00:22:39,200 {\an2}Ya, tapi kini tak semudah itu. 283 00:22:45,640 --> 00:22:47,880 {\an2}Kau tak mau aku beri tahu dia? 284 00:22:49,240 --> 00:22:51,720 {\an2}Tunggu sebentar lagi. 285 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 {\an2}Hentikan. 286 00:22:58,240 --> 00:23:01,000 {\an2}- Ayolah, Gali. - Hentikan! 287 00:23:01,920 --> 00:23:03,720 {\an2}Gali... 288 00:23:06,960 --> 00:23:10,520 {\an2}Ya ampun... Kalian berdua bodoh. 289 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 {\an2}- Gali... - Saat bertemu Doron, 290 00:23:12,480 --> 00:23:16,440 {\an2}akan kuberi tahu aku meninggalkan dia, tapi tenanglah, 291 00:23:17,480 --> 00:23:19,600 {\an2}aku takkan beri tahu tentang kita. 292 00:23:19,760 --> 00:23:22,760 {\an2}- Gali, tunggu. - Persetan denganmu! 293 00:24:14,360 --> 00:24:15,600 {\an2}[- Siapa?] 294 00:24:15,760 --> 00:24:17,280 {\an2}[Nomo tak terdaftar.] 295 00:24:17,440 --> 00:24:18,560 {\an2}[Berikan.] 296 00:24:18,720 --> 00:24:20,240 {\an2}[Mungkin jangan dijawab.] 297 00:24:21,520 --> 00:24:24,400 {\an2}[- Halo?] [- Datang ke halaman dua jam lagi.] 298 00:24:24,560 --> 00:24:26,200 {\an2}[Halaman?] 299 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 {\an2}[Itu dia.] 300 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 {\an2}[Abu Ahmad?] 301 00:24:30,680 --> 00:24:33,160 {\an2}[Mereka bilang itu dia?] 302 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 {\an2}[Kau yakin itu bukan perangkap?] 303 00:24:39,800 --> 00:24:42,960 {\an2}[Syeikh berjanji akan mengurusnya.] 304 00:24:43,120 --> 00:24:46,040 {\an2}[Tapi jika mereka curiga kau bicara ke Yahudi...] 305 00:24:46,120 --> 00:24:50,720 {\an2}[Tenang. Takkan ada yang mencelakai senior sepertiku. 306 00:25:09,760 --> 00:25:12,040 {\an2}- Apa itu? - Parfum biasaku. 307 00:25:12,200 --> 00:25:13,720 {\an2}Bukan, itu. 308 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 {\an2}Penyadap telepon Ali Karmi. 309 00:25:15,560 --> 00:25:17,400 {\an2}[Datang ke halaman dalam dua jam.] 310 00:25:17,480 --> 00:25:19,360 {\an2}Mereka minta dia ke halaman dua jam lagi. 311 00:25:19,520 --> 00:25:21,240 {\an2}- Apa kata mereka? - Hanya itu. 312 00:25:21,840 --> 00:25:23,160 {\an2}- Itu Abu Ahmad. - Mungkin. 313 00:25:23,320 --> 00:25:26,880 {\an2}Pasti. Siapa lagi Karmi rela untuk ini? Hanya Abu Ahmad. 314 00:25:26,960 --> 00:25:30,000 {\an2}Aku mau seluruh tim di sini, segera. Steve, Avihai, Naor, Boaz. 315 00:25:30,080 --> 00:25:31,800 {\an2}Di mana Doron? 316 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 {\an2}Kumpulkan mereka, segera. 317 00:25:39,520 --> 00:25:41,640 {\an2}Doron, waktunya pergi. Kau komandan lapangan. 318 00:25:41,720 --> 00:25:42,800 {\an2}Kita terlambat. 319 00:25:42,880 --> 00:25:45,600 {\an2}- Kenapa Boaz ikut? - Aku butuh kalian semua. 320 00:25:45,760 --> 00:25:46,880 {\an2}Kita sudah bahas ini. 321 00:25:47,040 --> 00:25:50,960 {\an2}Aku tak setuju, kecuali hari saat Boaz tak diajak. 322 00:25:51,120 --> 00:25:53,920 {\an2}- Hari ini, dia kembali masuk. - Tidak. 323 00:25:54,480 --> 00:25:55,400 {\an2}Ya, dia ikut. 324 00:25:55,480 --> 00:25:57,360 {\an2}Putuskan jika kau pengasuh adik iparmu 325 00:25:57,440 --> 00:25:58,400 {\an2}atau dia pejuang. 326 00:25:58,480 --> 00:25:59,960 {\an2}Dia adik iparku dan pejuang. 327 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 {\an2}Bagus. 328 00:26:00,960 --> 00:26:03,280 {\an2}Silakan kalian berdua mendaki. 329 00:26:03,360 --> 00:26:06,160 {\an2}Petik anggur di kebun anggur. 330 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 {\an2}Moreno. 331 00:26:11,240 --> 00:26:14,360 {\an2}Sebagai komandan, kutugaskan dia mengintai untuk mengintai. Jelas? 332 00:26:14,440 --> 00:26:15,280 {\an2}Baik. 333 00:26:15,440 --> 00:26:17,840 {\an2}Kau komandannya, kau yang putuskan. 334 00:26:35,400 --> 00:26:36,920 {\an2}Ada apa? 335 00:26:39,360 --> 00:26:40,840 {\an2}Semua baik saja? 336 00:26:41,760 --> 00:26:45,160 {\an2}- Kita dapat misi. - Bagus. 337 00:26:45,240 --> 00:26:48,600 {\an2}- Apa rencananya? - Atur napasmu dulu. 338 00:26:48,840 --> 00:26:51,440 {\an2}- Si bos. - Kau tidur? 339 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 {\an2}Saat siang? 340 00:26:56,440 --> 00:27:00,920 {\an2}Kita akan tangkap Abu Ahmad. Ali Karmi hendak menemuinya. 341 00:27:01,600 --> 00:27:03,320 {\an2}- Kau fokus? - Sepenuhnya. 342 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 {\an2}Kau akan mengintai. 343 00:27:06,200 --> 00:27:07,760 {\an2}Kau bercanda? 344 00:27:07,920 --> 00:27:11,880 {\an2}- Kutanya jika kau fokus. Begitukah? - Ya! 345 00:27:14,480 --> 00:27:17,240 {\an2}Kau ikuti aku dan hanya dengarkan aku. Paham? 346 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 {\an2}Apa? 347 00:27:19,760 --> 00:27:21,440 {\an2}Hanya bercanda. 348 00:27:21,600 --> 00:27:24,320 {\an2}- Aku akan bersiap. - Lakukan. 349 00:27:24,480 --> 00:27:25,280 {\an2}Baik. 350 00:27:27,480 --> 00:27:28,760 {\an2}- Boaz? - Apa? 351 00:27:29,760 --> 00:27:31,320 {\an2}Tak ada. Bersiaplah. 352 00:28:04,040 --> 00:28:08,240 {\an2}Nurit, hijab itu jelas menonjolkan... 353 00:28:09,000 --> 00:28:10,160 {\an2}matamu. 354 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 {\an2}Berhenti merayu. "Menonjolkan matamu"... 355 00:28:12,680 --> 00:28:14,160 {\an2}Seperti kau punya peluang saja. 356 00:28:14,320 --> 00:28:16,640 {\an2}Kapan terakhir seorang gadis menatapmu? 357 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 {\an2}"Kapan terakhir..." Kau kira aku sepertimu? 358 00:28:20,280 --> 00:28:24,360 {\an2}Bukannya itu masalah. Kau tampan. 359 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 {\an2}Tapi serius, Boozi, 360 00:28:27,160 --> 00:28:31,240 {\an2}jangan memuaskan pria dengan senjatamu, itu akan sakit. 361 00:28:37,120 --> 00:28:38,760 {\an2}Ada apa, Boozi? Lidahmu kelu? 362 00:28:38,920 --> 00:28:41,160 {\an2}Tidak, hanya tersangkut di bokongnya. 363 00:28:41,320 --> 00:28:43,600 {\an2}Kalian, diam! 364 00:28:51,560 --> 00:28:55,800 {\an2}Doron, Pasukan Pembantu Ke-35 tertahan. Kalian sendirian. 365 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 {\an2}Doron, Ali Karmi berjarak 15 menit dari target. 366 00:28:59,960 --> 00:29:03,520 {\an2}Kalian, dengarkan. Kalian paham harus apa, benar? 367 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 {\an2}Kalian pojokkan dia, seperti rencana kita, paham? 368 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 {\an2}Boaz, kau paham ucapanku? 369 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 {\an2}- Paham? - Paham. 370 00:29:12,880 --> 00:29:15,440 {\an2}Kita tangkap Abu Ahmad dan kembali. 371 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 372 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 {\an2}[Aku mau dibawa ke mana?] 373 00:30:31,360 --> 00:30:33,040 {\an2}[Kau akan lihat segera.] 374 00:30:35,400 --> 00:30:37,560 {\an2}[Kutanya, aku akan dibawa ke mana?] 375 00:30:40,320 --> 00:30:42,440 {\an2}[Silakan pulang saja.] 376 00:30:42,520 --> 00:30:44,320 {\an2}[Seingatku kau minta pertemuan ini.] 377 00:32:18,320 --> 00:32:21,240 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Waalaikum salam, Abu Ahmad.] 378 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 {\an2}[- Kau tampak sehat.] [- Alhamdulillah.] 379 00:32:25,280 --> 00:32:27,440 {\an2}[- Mau minum?] [- Tidak usah.] 380 00:32:27,520 --> 00:32:30,520 {\an2}[Aku sangat senang kau mau menemuiku.] 381 00:32:30,600 --> 00:32:32,760 {\an2}[Bagaimana bisa kutolak? Kau keluarga, Ali.] 382 00:32:32,920 --> 00:32:34,680 {\an2}[Aku pun merasa begitu.] 383 00:32:34,920 --> 00:32:36,560 {\an2}[Bagaimana penjara?] 384 00:32:36,720 --> 00:32:40,160 {\an2}[Tak berpengaruh. Bukan kali pertama dan jelas bukan kali terakhir.] 385 00:32:40,320 --> 00:32:43,560 {\an2}[Aku tak peduli para Yahudi itu, hanya kaumku.] 386 00:32:43,720 --> 00:32:46,600 {\an2}[Aku dimaki, diludahi, dan diancam di jalan.] 387 00:32:46,760 --> 00:32:47,840 {\an2}[Kenapa? Ada apa?] 388 00:32:47,920 --> 00:32:51,440 {\an2}[Para Yahudi meyakinkan orang bahwa aku kolaborator,] 389 00:32:51,520 --> 00:32:55,160 {\an2}[dan kau tahu, para pemuda kita mudah dikelabui.] 390 00:32:55,320 --> 00:32:57,160 {\an2}[Mereka termakan tipuan Yahudi.] 391 00:32:57,320 --> 00:32:59,160 {\an2}[Tapi Ali, bukan hanya pemuda kita.] 392 00:32:59,320 --> 00:33:01,880 {\an2}[Putrimu menerima pengobatan mahal.] 393 00:33:01,960 --> 00:33:04,160 {\an2}[Itu pun bukan bedah pertama dia.] 394 00:33:04,240 --> 00:33:06,600 {\an2}[Mereka bisa fitnah aku atas itu?] 395 00:33:06,800 --> 00:33:11,400 {\an2}[Aku tak beri tahu mereka tentang serangan besar, tentangmu, atau apa pun.] 396 00:33:11,560 --> 00:33:13,720 {\an2}[Kuarahkan mereka ke tempat asing.] 397 00:33:13,880 --> 00:33:17,480 {\an2}[Kau kira aku pengkhianat, Abu Ahmad? Aku selalu jaga amanah,] 398 00:33:17,640 --> 00:33:19,160 {\an2}[seumur hidupku, Abu Ahmad.] 399 00:33:19,320 --> 00:33:22,800 {\an2}[Aku takkan berkhianat demi para keparat itu, bukan?] 400 00:33:22,960 --> 00:33:24,600 {\an2}[Aku paham. Tenanglah.] 401 00:33:24,760 --> 00:33:28,000 {\an2}[Cukup beri tahu ucapanmu ke mereka agar aku bisa bersiap.] 402 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 {\an2}[Aku tak bilang.] 403 00:33:29,400 --> 00:33:32,720 {\an2}[Aku tak bilang tentang apartemen kosong di Nablus,] 404 00:33:32,880 --> 00:33:36,960 {\an2}[atau pengiriman senjata, yang sepertiganya mereka sita.] 405 00:33:37,120 --> 00:33:40,760 {\an2}[Aku bisa bilang apa ke mereka? Untuk apa] 406 00:33:40,920 --> 00:33:44,160 {\an2}[Aku tak bilang apa pun tentangmu atau orang lain.] 407 00:33:44,320 --> 00:33:46,880 {\an2}[Tak ada yang beri mereka petunjuk.] 408 00:33:47,040 --> 00:33:49,200 {\an2}[Aku selalu menjaga amanah,] 409 00:33:49,360 --> 00:33:53,960 {\an2}[dan kini aku dianggap pencuri... 410 00:33:54,120 --> 00:33:55,640 {\an2}[- ...pengkhianat!] [- Tenang.] 411 00:33:55,720 --> 00:33:58,040 {\an2}[Mereka menuduhku berkhianat, Abu Ahmad.] 412 00:33:58,120 --> 00:33:59,040 {\an2}[Tenanglah, Ali.] 413 00:33:59,120 --> 00:34:02,160 {\an2}[Kuhargai kejujuran itu. Jangan khawatir.] 414 00:34:02,240 --> 00:34:03,600 {\an2}[Jangan khawatir.] 415 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 {\an2}[Terima kasih, Abu Ahmad.] 416 00:34:05,720 --> 00:34:10,200 {\an2}[Jika tak bertemu kau... Kau harus bersihkan namaku, Abu Ahmad.] 417 00:34:10,360 --> 00:34:12,280 {\an2}[- Kau tahu...] [- Baik.] 418 00:34:12,440 --> 00:34:14,600 {\an2}[- Terima kasih banyak.] [- Tenang.] 419 00:35:47,040 --> 00:35:50,160 {\an2}[Takkan kami biarkan rencana serangan besar kami terhambat.] 420 00:35:51,000 --> 00:35:53,200 {\an2}[Tentu.] 421 00:35:53,360 --> 00:35:54,840 {\an2}[Allah menyertaimu.] 422 00:35:55,000 --> 00:35:56,800 {\an2}[Terima kasih, Abu Ahmad.] 423 00:36:03,360 --> 00:36:06,120 {\an2}[- Boleh minta rokok?] [- Tentu.] 424 00:36:42,800 --> 00:36:45,040 {\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur? 425 00:36:47,480 --> 00:36:49,680 {\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur? 426 00:36:53,200 --> 00:36:55,440 {\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur? 427 00:36:56,400 --> 00:36:58,000 {\an2}Ashraf? 428 00:36:59,760 --> 00:37:01,400 {\an2}Boaz? 429 00:37:03,280 --> 00:37:05,040 {\an2}Boaz? 430 00:37:07,320 --> 00:37:08,760 {\an2}Boaz? 431 00:37:09,280 --> 00:37:10,920 {\an2}Boaz! 432 00:37:21,680 --> 00:37:24,600 {\an2}Terjemahan subtitle oleh GSK 33177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.