All language subtitles for Fauda.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:32,000
{\an2}Aku hanya ingin lihat keadaanmu.
2
00:00:41,560 --> 00:00:45,000
{\an2}Kegiatan seperti itu
bisa memacu jantungmu.
3
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
{\an2}Berengsek.
4
00:01:48,000 --> 00:01:50,720
{\an2}SERIAL NETFLIX ORIGINAL
5
00:02:13,680 --> 00:02:15,200
{\an2}Kau gila?
6
00:02:17,360 --> 00:02:19,600
{\an2}Tidak, Sobat, kau akan sekolah besok.
7
00:02:19,800 --> 00:02:23,000
{\an2}Beri tahu dia kau cedera saat Judo
dan sulit angkat tanganmu.
8
00:02:23,640 --> 00:02:25,600
{\an2}Aku takkan beri kau catatan.
9
00:02:26,120 --> 00:02:27,680
{\an2}Kau yang urus.
10
00:02:28,840 --> 00:02:30,720
{\an2}Dengar, aku harus pergi. Baik.
11
00:02:30,880 --> 00:02:33,200
{\an2}Makanlah schnitzel atau burger.
12
00:02:33,360 --> 00:02:35,040
{\an2}Dah, Nak.
13
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
{\an2}[BAHASA ARAB]
[Hei, apa kabar?]
14
00:02:37,320 --> 00:02:38,760
{\an2}[Bagaimana?]
15
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
{\an2}[Tak berubah.]
16
00:02:42,000 --> 00:02:43,720
{\an2}[Kau hubungi rumah?]
17
00:02:45,000 --> 00:02:45,960
{\an2}[Bagaimana Nadia?]
18
00:02:46,040 --> 00:02:49,200
{\an2}[Sudah lama dia tak sesenang ini.]
19
00:02:49,280 --> 00:02:52,920
{\an2}[Bagus, aku senang bisa membantu.]
20
00:02:53,000 --> 00:02:56,480
{\an2}[Aku di sini untuk apa pun kebutuhanmu.]
21
00:02:56,640 --> 00:02:58,200
{\an2}[Terima kasih.]
22
00:03:00,320 --> 00:03:03,040
{\an2}[Kau jelas tak bohong pada kami
perihal Abu Ahmad.]
23
00:03:03,200 --> 00:03:04,840
{\an2}[Sudah kubilang.]
24
00:03:05,160 --> 00:03:08,360
{\an2}[Kuberi kau peluang
menyelesaikan usahamu.]
25
00:03:08,440 --> 00:03:10,480
{\an2}[Mana dia?
Siapa yang menyembunyikannya?]
26
00:03:10,560 --> 00:03:12,040
{\an2}[Aku tak tahu.]
27
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
{\an2}[Siapa yang tahu?]
28
00:03:14,360 --> 00:03:16,960
{\an2}[Tanya adiknya yang kalian bunuh.]
29
00:03:17,040 --> 00:03:19,560
{\an2}[Baik, kau boleh pergi.]
30
00:03:19,640 --> 00:03:21,440
{\an2}[- Apa maksudmu?]
[- Pergilah.]
31
00:03:21,520 --> 00:03:24,880
{\an2}[Rayakan pengobatan Nadia
yang kuatur untuknya.]
32
00:03:25,040 --> 00:03:26,080
{\an2}[Tunggu.]
33
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
{\an2}[Tunggu dulu.]
34
00:03:28,000 --> 00:03:29,600
{\an2}[Ada yang terlintas?]
35
00:03:30,400 --> 00:03:31,960
{\an2}Dia tak tahu apa pun.
36
00:03:32,040 --> 00:03:34,120
{\an2}[Biarkan aku di sini pekan ini.]
37
00:03:34,280 --> 00:03:36,480
{\an2}[Boleh, tapi kau tak berguna.]
38
00:03:36,640 --> 00:03:38,200
{\an2}[- Andai...]
[- Diam!]
39
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
{\an2}[Waktumu lima menit. Berpikirlah.]
40
00:03:51,080 --> 00:03:53,600
{\an2}- Dia sedang dilacak?
- Apa?
41
00:03:53,760 --> 00:03:56,040
{\an2}- Unit 8200 sedang melacak dia?
- Ya.
42
00:03:56,200 --> 00:03:58,920
{\an2}Sebaiknya mereka waspada.
43
00:03:59,240 --> 00:04:01,280
{\an2}Pastikan itu, paham?
44
00:04:11,640 --> 00:04:14,680
{\an2}Tutupi wajahmu.
Terus tutupi.
45
00:04:15,440 --> 00:04:17,600
{\an2}Angkat tanganmu!
Tutupi wajahmu.
46
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
{\an2}Tutupi wajahmu. Tutupi.
47
00:04:19,880 --> 00:04:21,360
{\an2}Angkat tanganmu.
48
00:04:21,640 --> 00:04:24,040
{\an2}Terus tutup.
49
00:04:24,120 --> 00:04:24,920
{\an2}Ayo!
50
00:04:25,000 --> 00:04:27,080
{\an2}- Kau kenapa?
- Angkat tangan.
51
00:04:27,160 --> 00:04:28,360
{\an2}Kuhabisi kau!
52
00:04:29,200 --> 00:04:31,720
{\an2}- Kau kenapa?
- Ayo, Keparat!
53
00:04:31,840 --> 00:04:36,480
{\an2}Kau sedang bermasalah.
Ayo, angkat tangan. Tutupi wajahmu.
54
00:04:36,560 --> 00:04:38,800
{\an2}Angkat tangan!
55
00:04:39,640 --> 00:04:41,800
{\an2}- Angkat tangan.
- Ini.
56
00:04:43,800 --> 00:04:46,280
{\an2}- Persetan denganmu!
- Persetan denganmu!
57
00:04:46,440 --> 00:04:48,080
{\an2}Pulanglah, Berengsek.
58
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
{\an2}- Kau lihat apa?
- Boaz, pulanglah.
59
00:04:52,040 --> 00:04:54,440
{\an2}Kenapa? Terlalu berbahaya untukku?
60
00:04:54,600 --> 00:04:55,960
{\an2}Pulang!
61
00:04:56,760 --> 00:04:58,880
{\an2}Ayo bertinju.
62
00:04:59,040 --> 00:05:01,680
{\an2}Kau terlalu banyak minum anggur.
Beratmu naik.
63
00:05:01,760 --> 00:05:04,560
{\an2}Kubilang, ayo bertinju!
64
00:05:05,040 --> 00:05:07,760
{\an2}Mau beri tahu Moreno?
65
00:05:07,840 --> 00:05:09,120
{\an2}Mengadu lagi padanya,
66
00:05:09,200 --> 00:05:12,240
{\an2}dan bersepakat tanpaku
agar aku dikeluarkan dari tim?
67
00:05:12,400 --> 00:05:14,560
{\an2}Si keparat itu ingin aku keluar!
68
00:05:14,640 --> 00:05:18,360
{\an2}Boaz, kau sedang membahayakan tim
dan dirimu.
69
00:05:18,520 --> 00:05:20,120
{\an2}Pulang dan beristirahatlah.
70
00:05:20,640 --> 00:05:23,480
{\an2}Ayo, satu ronde terakhir!
71
00:05:23,640 --> 00:05:27,360
{\an2}Jika bukan karenaku,
kau sudah mati saat ini, Pecundang!
72
00:05:27,520 --> 00:05:28,480
{\an2}Oh, ya?
73
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
{\an2}Pakai sarung tinjumu.
74
00:05:39,320 --> 00:05:40,760
{\an2}Ayo!
75
00:05:42,040 --> 00:05:43,600
{\an2}Hajar dia.
76
00:05:47,280 --> 00:05:51,640
{\an2}- Kalian isap saja kemaluanku.
- Dia akan menghajarmu.
77
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
{\an2}Angkat tangan!
78
00:05:57,760 --> 00:06:01,640
{\an2}Angkat tangan!
Lindungi wajahmu.
79
00:06:05,360 --> 00:06:07,880
{\an2}Ayo, angkat tangan.
80
00:06:23,960 --> 00:06:25,480
{\an2}Kau tak apa, Boaz?
81
00:06:25,760 --> 00:06:27,480
{\an2}Pergi! Jangan sentuh aku!
82
00:06:27,800 --> 00:06:30,720
{\an2}Kau tak tahu apa pun.
Itu timku.
83
00:06:30,880 --> 00:06:32,360
{\an2}Aku adalah mesin, paham?
84
00:06:32,520 --> 00:06:34,880
{\an2}Kau mungkin tak butuh,
tapi mereka butuh aku.
85
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
{\an2}Berengsek!
86
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
{\an2}Dia kenapa?
87
00:06:51,120 --> 00:06:57,560
{\an2}TUL QAREM
88
00:07:19,400 --> 00:07:23,840
{\an2}[- Ayah!]
[- Astaga, lihatlah putri cantikku.]
89
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
{\an2}[Dia sangat cantik!]
90
00:07:25,680 --> 00:07:27,920
{\an2}[- Apa kabarmu?]
[- Baik.]
91
00:07:35,040 --> 00:07:36,480
{\an2}[Terima kasih.]
92
00:07:38,080 --> 00:07:39,840
{\an2}[Aku senang kau hadir.]
93
00:07:40,000 --> 00:07:42,160
{\an2}[Akan kusiapkan untuk kau mandi.]
94
00:07:42,320 --> 00:07:44,800
{\an2}[Nadia, Ibu ingin bicara ke ayah, ya?]
95
00:07:47,040 --> 00:07:50,880
{\an2}[- Dia tampak membaik, bukan?]
[- Ya, tapi aku takut.]
96
00:07:51,040 --> 00:07:53,880
{\an2}[Semua orang bilang
Nadia dirawat di RS Hadassah]
97
00:07:54,040 --> 00:07:56,640
{\an2}[karena kau berkolaborasi dengan Yahudi.]
98
00:07:57,000 --> 00:07:58,160
{\an2}[Omong kosong.]
99
00:07:58,320 --> 00:07:59,960
{\an2}[Ini akan jadi masalah.]
100
00:08:00,120 --> 00:08:02,920
{\an2}[Tenanglah.
Aku akan mengurusnya.]
101
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
{\an2}[- Tapi jangan keluar.]
[- Aku harus,]
102
00:08:05,280 --> 00:08:07,160
{\an2}[atau aku akan dikira kolaborator.]
103
00:08:07,560 --> 00:08:09,960
{\an2}[Cukup. Akan kuurus.]
104
00:08:30,160 --> 00:08:31,520
{\an2}[- Halo, Ali.]
[- Halo.]
105
00:08:31,680 --> 00:08:33,120
{\an2}[- Halo.]
[- Semoga selamat.]
106
00:08:33,280 --> 00:08:34,760
{\an2}[- Semua baik?]
[- Ya.]
107
00:08:34,840 --> 00:08:37,440
{\an2}[Kami khawatir,
kami kira Yahudi membunuhmu.]
108
00:08:37,520 --> 00:08:39,760
{\an2}[Mereka akan yang terakhir membunuhku.]
109
00:08:39,920 --> 00:08:41,960
{\an2}[- Jaga diri.]
[- Dah.]
110
00:08:51,240 --> 00:08:53,040
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikumsalam.]
111
00:08:53,120 --> 00:08:55,160
{\an2}[Senang kau kembali
dari para binatang itu.]
112
00:08:55,320 --> 00:08:56,120
{\an2}[Allah berkati.]
113
00:08:56,200 --> 00:08:58,120
{\an2}[Kami diberi tahu kabar tentangmu.]
114
00:08:58,280 --> 00:09:02,640
{\an2}[Ayahku berkata kau akan usir
semua Yahudi di sini demi kami,]
115
00:09:02,720 --> 00:09:05,560
{\an2}[tapi aku senang dia meninggal
sebelum lihat penghinaan ini.]
116
00:09:05,640 --> 00:09:10,600
{\an2}[Kau buat Bashir terbunuh,
kau akan diganjar, Berengsek. Kau hina!]
117
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikumsalam.]
118
00:09:40,880 --> 00:09:42,320
{\an2}[Allah mendengar doa-doamu.]
119
00:09:44,960 --> 00:09:48,080
{\an2}[Aku perlu bertemu Abu Ahmad
agar namaku bersih.]
120
00:09:48,240 --> 00:09:51,200
{\an2}[Aku tak pernah, dan takkan pernah,
berkhianat.]
121
00:09:51,360 --> 00:09:55,520
{\an2}[Kuajari Sang Panter,
dia bisa begini berkat diriku.]
122
00:09:55,680 --> 00:09:57,720
{\an2}[Aku ingat.]
123
00:09:58,280 --> 00:10:01,440
{\an2}[Aku disebut pengkhianat.
Apa salahku?]
124
00:10:01,600 --> 00:10:03,640
{\an2}[Kubaktikan hidupku untuk perjuangan.]
125
00:10:03,800 --> 00:10:06,600
{\an2}[Untuk apa?
Untuk dipermalukan pada siang bolong?]
126
00:10:06,760 --> 00:10:09,280
{\an2}[Tenanglah, Ali.]
127
00:10:09,440 --> 00:10:12,760
{\an2}[Aku pengkhianat?
Aku diteriakkan pengkhianat.]
128
00:10:12,920 --> 00:10:16,200
{\an2}[Penting untuk tahu yang diketahui Yahudi
perihal serangan besar,]
129
00:10:16,360 --> 00:10:18,680
{\an2}[dan waspada.]
130
00:10:19,840 --> 00:10:22,480
{\an2}[Mereka tahu tentang Abu Ahmad,
atau setidaknya curiga.]
131
00:10:24,480 --> 00:10:27,040
{\an2}[- Bagaimana bisa?]
[- Entah.]
132
00:10:29,720 --> 00:10:31,320
{\an2}[Lalu serangannya?]
133
00:10:31,480 --> 00:10:35,680
{\an2}[Mereka menduga akan ada hal besar,
tapi mereka tak punya petunjuk.]
134
00:10:36,640 --> 00:10:39,040
{\an2}[Aku harus bertemu Abu Ahmad.]
135
00:10:39,760 --> 00:10:41,960
{\an2}[Tidak bisa.]
136
00:10:42,120 --> 00:10:45,400
{\an2}[Kenapa? Apa salahku?]
137
00:10:45,560 --> 00:10:47,320
{\an2}[Aku tak tahu.]
138
00:10:47,840 --> 00:10:50,400
{\an2}[Abu Ahmad harus bersihkan namaku]
139
00:10:50,480 --> 00:10:52,240
{\an2}[atau mereka akan membunuhku.]
140
00:10:52,920 --> 00:10:54,240
{\an2}Moreno.
141
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
{\an2}- Ada apa di sana?
- Dia menjadi histeris.
142
00:10:58,600 --> 00:11:00,040
{\an2}[Aku tak takut mati.]
143
00:11:00,200 --> 00:11:03,280
{\an2}[Jangan kira kematian menakutiku,
tidak begitu.]
144
00:11:05,480 --> 00:11:07,400
{\an2}[Aku tak takut mati,]
145
00:11:07,560 --> 00:11:08,840
{\an2}[tapi putriku,]
146
00:11:09,000 --> 00:11:11,280
{\an2}[dia akan mati tanpa kehadiranku.]
147
00:11:11,920 --> 00:11:15,200
{\an2}[- Kau ingat Nadia?]
[- Ya.]
148
00:11:15,280 --> 00:11:18,320
{\an2}[Bagaimana kabarnya?
Kudengar kondisinya membaik.]
149
00:11:26,960 --> 00:11:28,440
{\an2}[Aku akan mengurusnya.]
150
00:11:28,600 --> 00:11:32,200
{\an2}[Aku akan bicara ke seseorang
dan kita akhiri cerita ini.]
151
00:11:32,360 --> 00:11:35,840
{\an2}[Jaga dirimu, dan jangan cemas.]
152
00:11:36,000 --> 00:11:38,760
{\an2}[Terima kasih.]
153
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
{\an2}[- Terima kasih.]
[- Sampai jumpa.]
154
00:11:46,480 --> 00:11:49,680
{\an2}- Bagus, aku lapar.
- Aku tak tahu...
155
00:11:49,840 --> 00:11:51,880
{\an2}Kukira Abu Ahmad takkan mau menemuinya.
156
00:11:52,040 --> 00:11:54,600
{\an2}- Mereka mencurigai Ali.
- Tenanglah.
157
00:11:55,440 --> 00:11:57,040
{\an2}Abu Ahmad takkan melewatkan peluang
158
00:11:57,200 --> 00:11:59,880
{\an2}untuk menatap mata orang
yang mengkhianatinya.
159
00:12:00,600 --> 00:12:04,360
{\an2}[Putrinya mendapat pengobatan VIP
di RS Hadassah.]
160
00:12:04,520 --> 00:12:07,960
{\an2}[Dia menaruh semua rekening bank
atas nama istrinya.]
161
00:12:12,080 --> 00:12:14,560
{\an2}[Bukankah dia berkolaborasi
dengan Dinas Rahasia?]
162
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
{\an2}[Kenapa dia kembali?]
163
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
{\an2}[Kenapa dia ingin menemuimu?]
164
00:12:20,400 --> 00:12:22,640
{\an2}[Dia jelas bekerja sama dengan Yahudi.]
165
00:12:29,960 --> 00:12:31,920
{\an2}[Sebaiknya kita sembunyi di rumah lain.]
166
00:12:32,000 --> 00:12:34,840
{\an2}[Entah siapa yang jadi informan.]
167
00:12:35,280 --> 00:12:37,320
{\an2}[Menurutmu siapa?]
168
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
{\an2}[Ali Al-Karmi, tentunya.]
169
00:12:40,240 --> 00:12:41,800
{\an2}[Sudah jelas.]
170
00:12:43,760 --> 00:12:47,120
{\an2}[- Berapa umurmu, Walid?]
[- Umurku 20.]
171
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
{\an2}[Bagus.]
172
00:12:49,640 --> 00:12:54,080
{\an2}[Saat umurku 16, aku bekerja untuk Ali.]
173
00:12:54,480 --> 00:12:57,000
{\an2}[Kuanggap Ali seperti ayah.]
174
00:12:57,240 --> 00:13:00,960
{\an2}[Dia urus semua hal untukku.
Makanan, minuman, rumah, pekerjaan.]
175
00:13:01,680 --> 00:13:04,200
{\an2}[Aku pernah melakukan kesalahan fatal.]
176
00:13:04,280 --> 00:13:07,680
{\an2}[IDF mengejarku
dan aku bersembunyi di rumahnya.]
177
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
{\an2}[Saat dia membuka pintu,]
178
00:13:11,000 --> 00:13:13,760
{\an2}[dia bisa saja menolakku,
tak berbuat macam-macam.]
179
00:13:16,920 --> 00:13:19,680
{\an2}[Tapi dia menyambutku dengan senyum.]
180
00:13:19,840 --> 00:13:23,000
{\an2}[Dia beri 50 shekel dan membiarkanku
keluar lewat pintu belakang.]
181
00:13:26,120 --> 00:13:28,960
{\an2}[Tentara IDF datang dan memukuli Ali,]
182
00:13:29,120 --> 00:13:31,920
{\an2}[mempermalukannya di depan keluarga
dan hancurkan rumahnya,]
183
00:13:32,440 --> 00:13:35,120
{\an2}[tapi Ali tak berkata apa pun.]
184
00:13:35,920 --> 00:13:39,520
{\an2}[Tak sepatah kata pun, demi diriku.]
185
00:13:46,840 --> 00:13:48,960
{\an2}[Aku ingin bertemu dia.]
186
00:13:49,640 --> 00:13:52,400
{\an2}[Baik. Jangan khawatir.]
187
00:14:59,280 --> 00:15:02,840
{\an2}"Naor, aku merasa canggung menulis ini,
tapi aku sungguh merindukanmu."
188
00:15:24,240 --> 00:15:25,680
{\an2}Hei.
189
00:15:26,920 --> 00:15:28,800
{\an2}Hei.
190
00:15:46,120 --> 00:15:48,040
{\an2}Kemari.
191
00:16:06,520 --> 00:16:10,960
{\an2}Kau memilih tampilan elegan.
Kau memang pria mengagumkan.
192
00:16:11,680 --> 00:16:13,920
{\an2}Kau tak berganti baju seharian.
193
00:16:14,000 --> 00:16:16,800
{\an2}Menurutmu bunga akan membuatnya malu?
194
00:16:16,880 --> 00:16:19,800
{\an2}Kenapa?
Bukankah Gali suka saat kau bawakan bunga?
195
00:16:19,960 --> 00:16:22,280
{\an2}Memang, tapi tampaknya...
196
00:16:22,360 --> 00:16:24,280
{\an2}Sudah lama kau tak bawakan dia bunga, ya?
197
00:16:24,360 --> 00:16:26,200
{\an2}Kau seperti pakar hubungan saja.
198
00:16:26,280 --> 00:16:28,640
{\an2}Hubungan terlamamu bertahan 48 jam,
199
00:16:28,720 --> 00:16:30,680
{\an2}dan itu dengan buronan.
200
00:16:30,760 --> 00:16:32,280
{\an2}Aku paham untuk tak terlibat.
201
00:16:32,360 --> 00:16:35,760
{\an2}Pokoknya, bersikaplah lembut
dan peka terhadap Shirin,
202
00:16:35,840 --> 00:16:38,280
{\an2}dan minta maaf karena mangkir.
203
00:16:39,480 --> 00:16:42,160
{\an2}Baik, tenanglah.
204
00:16:43,960 --> 00:16:45,640
{\an2}Santai saja.
205
00:16:48,400 --> 00:16:51,000
{\an2}- Lembut dan peka.
- Sepertimu.
206
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
{\an2}[Sayangku.]
207
00:16:59,320 --> 00:17:01,960
{\an2}[Maaf tentang semalam.]
208
00:17:04,920 --> 00:17:07,600
{\an2}NABLUS
209
00:17:42,680 --> 00:17:45,480
{\an2}[Hai. Ini untukmu.]
210
00:17:47,480 --> 00:17:48,760
{\an2}[Tidak perlu.]
211
00:17:48,840 --> 00:17:52,560
{\an2}[- Maaf tentang semalam.]
[- Aku paham, tapi aku tak tertarik.]
212
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
{\an2}[Cukup beri aku dua menit waktumu.]
213
00:17:57,040 --> 00:17:59,880
{\an2}[- Kau keras kepala.]
[- Tak selalu.]
214
00:18:00,040 --> 00:18:01,320
{\an2}[Lalu kenapa sekarang?]
215
00:18:01,400 --> 00:18:03,480
{\an2}[Kurasa kau membuatku bersikap begini.]
216
00:18:06,080 --> 00:18:07,600
{\an2}[Permisi,]
217
00:18:08,560 --> 00:18:10,960
{\an2}[bawa bunga ini ke bagian Pediatri.]
218
00:18:14,680 --> 00:18:16,480
{\an2}[Aku takkan menahanmu,]
219
00:18:16,640 --> 00:18:20,720
{\an2}[andai atap adikmu kebanjiran
atau semacam itu.]
220
00:18:20,960 --> 00:18:24,440
{\an2}[Maaf, aku ingin tinggal,
tapi aku harus pergi.]
221
00:18:24,600 --> 00:18:26,920
{\an2}[Kurasa kebohongannya tak berhasil, ya?]
222
00:18:27,000 --> 00:18:30,360
{\an2}[- Sama sekali tidak.]
[- Aku tak pandai berbohong.]
223
00:18:31,920 --> 00:18:35,760
{\an2}[Kata ibuku jika dia tahu aku bicara
ke orang asing saat kerja...]
224
00:18:35,840 --> 00:18:39,440
{\an2}[Kau tak peduli apa kata ibumu.]
225
00:18:39,720 --> 00:18:43,400
{\an2}[Aku hanya peduli apa kata ibuku.]
226
00:18:43,560 --> 00:18:45,760
{\an2}[Jadi, kau gadis baik-baik?]
227
00:18:46,200 --> 00:18:48,360
{\an2}[Kau tak bisa tahu?]
228
00:18:49,000 --> 00:18:52,160
{\an2}[Aku kini tahu, saat kau berbicara.]
229
00:18:53,840 --> 00:18:57,440
{\an2}[Selalu ada setidaknya
satu orang di hidupmu]
230
00:18:57,600 --> 00:19:00,160
{\an2}[yang kau tahu harus kau dengarkan,]
231
00:19:00,320 --> 00:19:03,440
{\an2}[karena dia hanya ingin
yang terbaik untukmu.]
232
00:19:08,000 --> 00:19:11,920
{\an2}[Kau tahu?
Kau punya kerabat]
233
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
{\an2}[yang masih muda,]
234
00:19:14,120 --> 00:19:18,400
{\an2}[dan anggap aku kakaknya.
Hanya aku yang mendengarkan dia.]
235
00:19:20,640 --> 00:19:23,280
{\an2}[Kekasihnya terbunuh
di kecelakan mobil pekan ini.]
236
00:19:23,440 --> 00:19:25,320
{\an2}[Semoga Tuhan mengampuninya.]
237
00:19:26,720 --> 00:19:29,560
{\an2}[Dia begitu sengsara,]
238
00:19:30,240 --> 00:19:33,520
{\an2}[dan aku tak mampu membantunya.
Aku tak tahu caranya.]
239
00:19:39,040 --> 00:19:41,240
{\an2}[Mungkin ibumu bisa membantu?]
240
00:19:43,440 --> 00:19:45,400
{\an2}[Baik, akan kutanya dia.]
241
00:19:48,880 --> 00:19:52,520
{\an2}[Dengar, senang kau mau mampir,]
242
00:19:52,600 --> 00:19:55,080
{\an2}[tapi aku harus kembali bekerja.]
243
00:19:55,200 --> 00:19:56,840
{\an2}[Silakan.]
244
00:19:56,920 --> 00:19:58,520
{\an2}[Jadi, tak ada masalah?]
245
00:19:58,680 --> 00:20:00,640
{\an2}[Aku berubah dan kau memaafkanku.]
246
00:20:00,800 --> 00:20:02,640
{\an2}[Mungkin.]
247
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
{\an2}[Akan kupertimbangkan.]
248
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
{\an2}[Dah.]
249
00:20:13,760 --> 00:20:16,120
{\an2}[- Halo?]
- Halo, Tampan.
250
00:20:16,760 --> 00:20:19,560
{\an2}[- Hei, Tampan.]
- Bagaimana dengan si dokter?
251
00:20:19,720 --> 00:20:22,000
{\an2}[- Lumayan.]
- Bunga itu berguna?
252
00:20:22,160 --> 00:20:23,960
{\an2}[- Mungkin.]
- Dia jatuh cinta?
253
00:20:24,040 --> 00:20:26,440
{\an2}[Kukira tidak.]
254
00:20:26,600 --> 00:20:28,240
{\an2}Lalu kau? Kau jatuh cinta?
255
00:20:28,400 --> 00:20:29,200
{\an2}[Dengan siapa?]
256
00:20:29,360 --> 00:20:32,360
{\an2}Dengan si dokter, Bodoh.
Aku tahu dia buat kau bergairah.
257
00:20:33,560 --> 00:20:35,080
{\an2}[Kenapa kau berpikir itu?]
258
00:20:35,160 --> 00:20:37,720
{\an2}Aku kenal kau.
Kulihat kau bersiap untuk kencan.
259
00:20:37,880 --> 00:20:40,120
{\an2}Tak pernah kulihat kau serapi ini.
260
00:20:41,640 --> 00:20:44,080
{\an2}Bercanda. Ayo, aku butuh kau segera.
261
00:20:44,160 --> 00:20:47,000
{\an2}[- Kenapa?]
- Karena teman kita di Hamas.
262
00:20:47,080 --> 00:20:47,960
{\an2}[Dia kenapa?]
263
00:20:48,040 --> 00:20:50,360
{\an2}Kami biarkan dia bebas.
Mungkin ada kabar baru.
264
00:20:50,440 --> 00:20:52,560
{\an2}- Datanglah.
[- Aku akan datang.]
265
00:21:15,560 --> 00:21:16,960
{\an2}Ini.
266
00:21:21,640 --> 00:21:24,960
{\an2}- Beri sedikit.
- Kenapa tak ambil sendiri.
267
00:21:25,120 --> 00:21:28,080
{\an2}Tadinya aku tak mau. Ayo.
268
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
{\an2}Ayolah!
269
00:21:35,800 --> 00:21:37,000
{\an2}Terima kasih.
270
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
{\an2}Aku akan beri tahu Doron.
271
00:21:53,120 --> 00:21:54,640
{\an2}Apa?
272
00:21:56,080 --> 00:21:59,960
{\an2}- Kau mengejutkanku.
- Kita sudah sering bahas itu.
273
00:22:00,680 --> 00:22:04,480
{\an2}- Kapan kau beri tahu dia?
- Kebenarannya.
274
00:22:04,640 --> 00:22:06,400
{\an2}Lalu beri tahu dia apa?
275
00:22:06,560 --> 00:22:08,640
{\an2}Bahwa aku tak mencintainya lagi.
276
00:22:10,120 --> 00:22:12,040
{\an2}Kau akan bilang apa tentangku?
277
00:22:14,480 --> 00:22:16,920
{\an2}Bahwa aku ingin hidup bersamamu.
278
00:22:21,680 --> 00:22:24,680
{\an2}- Kau ragu?
- Tidak.
279
00:22:25,440 --> 00:22:27,360
{\an2}Kenapa kau panik?
280
00:22:30,360 --> 00:22:33,360
{\an2}Karena dia baru kembali ke satuan
dan entah apa reaksi mereka.
281
00:22:33,520 --> 00:22:36,320
{\an2}Kau ingin kita beri tahu dia,
agar kita tak diam-diam.
282
00:22:36,480 --> 00:22:39,200
{\an2}Ya, tapi kini tak semudah itu.
283
00:22:45,640 --> 00:22:47,880
{\an2}Kau tak mau aku beri tahu dia?
284
00:22:49,240 --> 00:22:51,720
{\an2}Tunggu sebentar lagi.
285
00:22:55,800 --> 00:22:57,280
{\an2}Hentikan.
286
00:22:58,240 --> 00:23:01,000
{\an2}- Ayolah, Gali.
- Hentikan!
287
00:23:01,920 --> 00:23:03,720
{\an2}Gali...
288
00:23:06,960 --> 00:23:10,520
{\an2}Ya ampun... Kalian berdua bodoh.
289
00:23:10,600 --> 00:23:12,320
{\an2}- Gali...
- Saat bertemu Doron,
290
00:23:12,480 --> 00:23:16,440
{\an2}akan kuberi tahu aku meninggalkan dia,
tapi tenanglah,
291
00:23:17,480 --> 00:23:19,600
{\an2}aku takkan beri tahu tentang kita.
292
00:23:19,760 --> 00:23:22,760
{\an2}- Gali, tunggu.
- Persetan denganmu!
293
00:24:14,360 --> 00:24:15,600
{\an2}[- Siapa?]
294
00:24:15,760 --> 00:24:17,280
{\an2}[Nomo tak terdaftar.]
295
00:24:17,440 --> 00:24:18,560
{\an2}[Berikan.]
296
00:24:18,720 --> 00:24:20,240
{\an2}[Mungkin jangan dijawab.]
297
00:24:21,520 --> 00:24:24,400
{\an2}[- Halo?]
[- Datang ke halaman dua jam lagi.]
298
00:24:24,560 --> 00:24:26,200
{\an2}[Halaman?]
299
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
{\an2}[Itu dia.]
300
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
{\an2}[Abu Ahmad?]
301
00:24:30,680 --> 00:24:33,160
{\an2}[Mereka bilang itu dia?]
302
00:24:35,120 --> 00:24:37,840
{\an2}[Kau yakin itu bukan perangkap?]
303
00:24:39,800 --> 00:24:42,960
{\an2}[Syeikh berjanji akan mengurusnya.]
304
00:24:43,120 --> 00:24:46,040
{\an2}[Tapi jika mereka curiga
kau bicara ke Yahudi...]
305
00:24:46,120 --> 00:24:50,720
{\an2}[Tenang. Takkan ada yang mencelakai
senior sepertiku.
306
00:25:09,760 --> 00:25:12,040
{\an2}- Apa itu?
- Parfum biasaku.
307
00:25:12,200 --> 00:25:13,720
{\an2}Bukan, itu.
308
00:25:13,920 --> 00:25:15,400
{\an2}Penyadap telepon Ali Karmi.
309
00:25:15,560 --> 00:25:17,400
{\an2}[Datang ke halaman dalam dua jam.]
310
00:25:17,480 --> 00:25:19,360
{\an2}Mereka minta dia ke halaman
dua jam lagi.
311
00:25:19,520 --> 00:25:21,240
{\an2}- Apa kata mereka?
- Hanya itu.
312
00:25:21,840 --> 00:25:23,160
{\an2}- Itu Abu Ahmad.
- Mungkin.
313
00:25:23,320 --> 00:25:26,880
{\an2}Pasti. Siapa lagi Karmi rela untuk ini?
Hanya Abu Ahmad.
314
00:25:26,960 --> 00:25:30,000
{\an2}Aku mau seluruh tim di sini, segera.
Steve, Avihai, Naor, Boaz.
315
00:25:30,080 --> 00:25:31,800
{\an2}Di mana Doron?
316
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
{\an2}Kumpulkan mereka, segera.
317
00:25:39,520 --> 00:25:41,640
{\an2}Doron, waktunya pergi.
Kau komandan lapangan.
318
00:25:41,720 --> 00:25:42,800
{\an2}Kita terlambat.
319
00:25:42,880 --> 00:25:45,600
{\an2}- Kenapa Boaz ikut?
- Aku butuh kalian semua.
320
00:25:45,760 --> 00:25:46,880
{\an2}Kita sudah bahas ini.
321
00:25:47,040 --> 00:25:50,960
{\an2}Aku tak setuju,
kecuali hari saat Boaz tak diajak.
322
00:25:51,120 --> 00:25:53,920
{\an2}- Hari ini, dia kembali masuk.
- Tidak.
323
00:25:54,480 --> 00:25:55,400
{\an2}Ya, dia ikut.
324
00:25:55,480 --> 00:25:57,360
{\an2}Putuskan jika kau pengasuh adik iparmu
325
00:25:57,440 --> 00:25:58,400
{\an2}atau dia pejuang.
326
00:25:58,480 --> 00:25:59,960
{\an2}Dia adik iparku dan pejuang.
327
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
{\an2}Bagus.
328
00:26:00,960 --> 00:26:03,280
{\an2}Silakan kalian berdua mendaki.
329
00:26:03,360 --> 00:26:06,160
{\an2}Petik anggur di kebun anggur.
330
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
{\an2}Moreno.
331
00:26:11,240 --> 00:26:14,360
{\an2}Sebagai komandan, kutugaskan dia
mengintai untuk mengintai. Jelas?
332
00:26:14,440 --> 00:26:15,280
{\an2}Baik.
333
00:26:15,440 --> 00:26:17,840
{\an2}Kau komandannya, kau yang putuskan.
334
00:26:35,400 --> 00:26:36,920
{\an2}Ada apa?
335
00:26:39,360 --> 00:26:40,840
{\an2}Semua baik saja?
336
00:26:41,760 --> 00:26:45,160
{\an2}- Kita dapat misi.
- Bagus.
337
00:26:45,240 --> 00:26:48,600
{\an2}- Apa rencananya?
- Atur napasmu dulu.
338
00:26:48,840 --> 00:26:51,440
{\an2}- Si bos.
- Kau tidur?
339
00:26:52,960 --> 00:26:53,960
{\an2}Saat siang?
340
00:26:56,440 --> 00:27:00,920
{\an2}Kita akan tangkap Abu Ahmad.
Ali Karmi hendak menemuinya.
341
00:27:01,600 --> 00:27:03,320
{\an2}- Kau fokus?
- Sepenuhnya.
342
00:27:03,680 --> 00:27:05,680
{\an2}Kau akan mengintai.
343
00:27:06,200 --> 00:27:07,760
{\an2}Kau bercanda?
344
00:27:07,920 --> 00:27:11,880
{\an2}- Kutanya jika kau fokus. Begitukah?
- Ya!
345
00:27:14,480 --> 00:27:17,240
{\an2}Kau ikuti aku dan hanya dengarkan aku.
Paham?
346
00:27:17,400 --> 00:27:18,760
{\an2}Apa?
347
00:27:19,760 --> 00:27:21,440
{\an2}Hanya bercanda.
348
00:27:21,600 --> 00:27:24,320
{\an2}- Aku akan bersiap.
- Lakukan.
349
00:27:24,480 --> 00:27:25,280
{\an2}Baik.
350
00:27:27,480 --> 00:27:28,760
{\an2}- Boaz?
- Apa?
351
00:27:29,760 --> 00:27:31,320
{\an2}Tak ada. Bersiaplah.
352
00:28:04,040 --> 00:28:08,240
{\an2}Nurit, hijab itu jelas menonjolkan...
353
00:28:09,000 --> 00:28:10,160
{\an2}matamu.
354
00:28:10,320 --> 00:28:12,520
{\an2}Berhenti merayu.
"Menonjolkan matamu"...
355
00:28:12,680 --> 00:28:14,160
{\an2}Seperti kau punya peluang saja.
356
00:28:14,320 --> 00:28:16,640
{\an2}Kapan terakhir seorang gadis menatapmu?
357
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
{\an2}"Kapan terakhir..."
Kau kira aku sepertimu?
358
00:28:20,280 --> 00:28:24,360
{\an2}Bukannya itu masalah.
Kau tampan.
359
00:28:24,560 --> 00:28:26,560
{\an2}Tapi serius, Boozi,
360
00:28:27,160 --> 00:28:31,240
{\an2}jangan memuaskan pria dengan senjatamu,
itu akan sakit.
361
00:28:37,120 --> 00:28:38,760
{\an2}Ada apa, Boozi?
Lidahmu kelu?
362
00:28:38,920 --> 00:28:41,160
{\an2}Tidak, hanya tersangkut di bokongnya.
363
00:28:41,320 --> 00:28:43,600
{\an2}Kalian, diam!
364
00:28:51,560 --> 00:28:55,800
{\an2}Doron, Pasukan Pembantu Ke-35 tertahan.
Kalian sendirian.
365
00:28:57,520 --> 00:28:59,880
{\an2}Doron, Ali Karmi berjarak 15 menit
dari target.
366
00:28:59,960 --> 00:29:03,520
{\an2}Kalian, dengarkan.
Kalian paham harus apa, benar?
367
00:29:03,680 --> 00:29:07,480
{\an2}Kalian pojokkan dia,
seperti rencana kita, paham?
368
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
{\an2}Boaz, kau paham ucapanku?
369
00:29:10,000 --> 00:29:12,200
{\an2}- Paham?
- Paham.
370
00:29:12,880 --> 00:29:15,440
{\an2}Kita tangkap Abu Ahmad dan kembali.
371
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikumsalam.]
372
00:30:29,800 --> 00:30:31,280
{\an2}[Aku mau dibawa ke mana?]
373
00:30:31,360 --> 00:30:33,040
{\an2}[Kau akan lihat segera.]
374
00:30:35,400 --> 00:30:37,560
{\an2}[Kutanya, aku akan dibawa ke mana?]
375
00:30:40,320 --> 00:30:42,440
{\an2}[Silakan pulang saja.]
376
00:30:42,520 --> 00:30:44,320
{\an2}[Seingatku kau minta pertemuan ini.]
377
00:32:18,320 --> 00:32:21,240
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikum salam, Abu Ahmad.]
378
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
{\an2}[- Kau tampak sehat.]
[- Alhamdulillah.]
379
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
{\an2}[- Mau minum?]
[- Tidak usah.]
380
00:32:27,520 --> 00:32:30,520
{\an2}[Aku sangat senang kau mau menemuiku.]
381
00:32:30,600 --> 00:32:32,760
{\an2}[Bagaimana bisa kutolak?
Kau keluarga, Ali.]
382
00:32:32,920 --> 00:32:34,680
{\an2}[Aku pun merasa begitu.]
383
00:32:34,920 --> 00:32:36,560
{\an2}[Bagaimana penjara?]
384
00:32:36,720 --> 00:32:40,160
{\an2}[Tak berpengaruh. Bukan kali pertama
dan jelas bukan kali terakhir.]
385
00:32:40,320 --> 00:32:43,560
{\an2}[Aku tak peduli para Yahudi itu,
hanya kaumku.]
386
00:32:43,720 --> 00:32:46,600
{\an2}[Aku dimaki, diludahi,
dan diancam di jalan.]
387
00:32:46,760 --> 00:32:47,840
{\an2}[Kenapa? Ada apa?]
388
00:32:47,920 --> 00:32:51,440
{\an2}[Para Yahudi meyakinkan orang
bahwa aku kolaborator,]
389
00:32:51,520 --> 00:32:55,160
{\an2}[dan kau tahu,
para pemuda kita mudah dikelabui.]
390
00:32:55,320 --> 00:32:57,160
{\an2}[Mereka termakan tipuan Yahudi.]
391
00:32:57,320 --> 00:32:59,160
{\an2}[Tapi Ali, bukan hanya pemuda kita.]
392
00:32:59,320 --> 00:33:01,880
{\an2}[Putrimu menerima pengobatan mahal.]
393
00:33:01,960 --> 00:33:04,160
{\an2}[Itu pun bukan bedah pertama dia.]
394
00:33:04,240 --> 00:33:06,600
{\an2}[Mereka bisa fitnah aku atas itu?]
395
00:33:06,800 --> 00:33:11,400
{\an2}[Aku tak beri tahu mereka tentang
serangan besar, tentangmu, atau apa pun.]
396
00:33:11,560 --> 00:33:13,720
{\an2}[Kuarahkan mereka ke tempat asing.]
397
00:33:13,880 --> 00:33:17,480
{\an2}[Kau kira aku pengkhianat, Abu Ahmad?
Aku selalu jaga amanah,]
398
00:33:17,640 --> 00:33:19,160
{\an2}[seumur hidupku, Abu Ahmad.]
399
00:33:19,320 --> 00:33:22,800
{\an2}[Aku takkan berkhianat
demi para keparat itu, bukan?]
400
00:33:22,960 --> 00:33:24,600
{\an2}[Aku paham. Tenanglah.]
401
00:33:24,760 --> 00:33:28,000
{\an2}[Cukup beri tahu ucapanmu ke mereka
agar aku bisa bersiap.]
402
00:33:28,160 --> 00:33:29,240
{\an2}[Aku tak bilang.]
403
00:33:29,400 --> 00:33:32,720
{\an2}[Aku tak bilang tentang apartemen kosong
di Nablus,]
404
00:33:32,880 --> 00:33:36,960
{\an2}[atau pengiriman senjata,
yang sepertiganya mereka sita.]
405
00:33:37,120 --> 00:33:40,760
{\an2}[Aku bisa bilang apa ke mereka?
Untuk apa]
406
00:33:40,920 --> 00:33:44,160
{\an2}[Aku tak bilang apa pun
tentangmu atau orang lain.]
407
00:33:44,320 --> 00:33:46,880
{\an2}[Tak ada yang beri mereka petunjuk.]
408
00:33:47,040 --> 00:33:49,200
{\an2}[Aku selalu menjaga amanah,]
409
00:33:49,360 --> 00:33:53,960
{\an2}[dan kini aku dianggap pencuri...
410
00:33:54,120 --> 00:33:55,640
{\an2}[- ...pengkhianat!]
[- Tenang.]
411
00:33:55,720 --> 00:33:58,040
{\an2}[Mereka menuduhku berkhianat, Abu Ahmad.]
412
00:33:58,120 --> 00:33:59,040
{\an2}[Tenanglah, Ali.]
413
00:33:59,120 --> 00:34:02,160
{\an2}[Kuhargai kejujuran itu.
Jangan khawatir.]
414
00:34:02,240 --> 00:34:03,600
{\an2}[Jangan khawatir.]
415
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
{\an2}[Terima kasih, Abu Ahmad.]
416
00:34:05,720 --> 00:34:10,200
{\an2}[Jika tak bertemu kau...
Kau harus bersihkan namaku, Abu Ahmad.]
417
00:34:10,360 --> 00:34:12,280
{\an2}[- Kau tahu...]
[- Baik.]
418
00:34:12,440 --> 00:34:14,600
{\an2}[- Terima kasih banyak.]
[- Tenang.]
419
00:35:47,040 --> 00:35:50,160
{\an2}[Takkan kami biarkan
rencana serangan besar kami terhambat.]
420
00:35:51,000 --> 00:35:53,200
{\an2}[Tentu.]
421
00:35:53,360 --> 00:35:54,840
{\an2}[Allah menyertaimu.]
422
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
{\an2}[Terima kasih, Abu Ahmad.]
423
00:36:03,360 --> 00:36:06,120
{\an2}[- Boleh minta rokok?]
[- Tentu.]
424
00:36:42,800 --> 00:36:45,040
{\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur?
425
00:36:47,480 --> 00:36:49,680
{\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur?
426
00:36:53,200 --> 00:36:55,440
{\an2}Ashraf, lihat ada yang kabur?
427
00:36:56,400 --> 00:36:58,000
{\an2}Ashraf?
428
00:36:59,760 --> 00:37:01,400
{\an2}Boaz?
429
00:37:03,280 --> 00:37:05,040
{\an2}Boaz?
430
00:37:07,320 --> 00:37:08,760
{\an2}Boaz?
431
00:37:09,280 --> 00:37:10,920
{\an2}Boaz!
432
00:37:21,680 --> 00:37:24,600
{\an2}Terjemahan subtitle oleh GSK
33177