Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
[electrical crackling]
2
00:00:09,380 --> 00:00:10,920
[humming]
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,470
[upbeat rhythmic music plays]
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,260
[engine roars]
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
[tires squeal]
6
00:00:22,020 --> 00:00:25,060
[tense music plays]
7
00:00:26,310 --> 00:00:27,360
Snuff!
8
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Uh...
9
00:00:31,820 --> 00:00:34,820
Tchau, uggos![cackles]
10
00:00:34,900 --> 00:00:36,450
[crowd murmurs]
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,080
[cackles]
12
00:00:39,830 --> 00:00:42,000
[shouting]
13
00:00:43,620 --> 00:00:46,330
-All those mind-controlled people...
-[revving]
14
00:00:46,420 --> 00:00:47,750
-Tony, watch out!
-Huh?
15
00:00:49,420 --> 00:00:50,380
[yell, groan]
16
00:00:52,300 --> 00:00:53,130
[gasps]
17
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
-Uh...
-Uh-oh.
18
00:00:55,760 --> 00:00:57,760
Come on! Let's get in the hauler!
19
00:00:57,840 --> 00:00:59,760
[dramatic music plays]
20
00:01:01,390 --> 00:01:02,810
[groaning, shouting]
21
00:01:02,890 --> 00:01:04,560
-[screams]
-Frostee!
22
00:01:06,850 --> 00:01:08,400
[groaning, shouting]
23
00:01:14,070 --> 00:01:15,700
[mob shouts]
24
00:01:16,910 --> 00:01:18,450
[panting]
25
00:01:18,530 --> 00:01:22,370
Okay, it's time to admit that
Rafaela is smarter than she seems.
26
00:01:22,790 --> 00:01:25,460
-All right, what do we do now, T?
-Uh...
27
00:01:25,870 --> 00:01:29,080
We could use the hauler defenses
to clear a path out.
28
00:01:29,170 --> 00:01:33,170
Blast innocent race fans with
laser cannons, then run over them?
29
00:01:33,250 --> 00:01:35,630
-Hey, I'm just brainstorming.
-[crashing]
30
00:01:39,180 --> 00:01:41,430
How long is this thing gonna hold?
31
00:01:41,510 --> 00:01:45,600
We just ran over a tank with it,
so I think we're good for a while.
32
00:01:45,680 --> 00:01:48,690
We could just wait.
That mind control won't last.
33
00:01:48,770 --> 00:01:52,770
We can't just sit here while
Rafaela mind-controls the rest of Rio!
34
00:01:52,860 --> 00:01:55,530
So you're the only one
who gets to brainstorm?
35
00:01:55,610 --> 00:01:57,280
[ominous music plays]
36
00:02:03,910 --> 00:02:06,330
This is Cardoso turf. What are you doing?
37
00:02:06,910 --> 00:02:09,290
Rafaela Moreno? You're alive?
38
00:02:09,370 --> 00:02:12,960
Yes. That reveal was, like,
so five minutes ago.
39
00:02:13,460 --> 00:02:15,090
[grunts, groans]
40
00:02:17,800 --> 00:02:23,760
[echoing]You stand at the crossroads.Follow me and obey only my commands.
41
00:02:25,640 --> 00:02:30,190
Now let's get to the vault hidden in there
and steal all the Cardosos' money.
42
00:02:30,270 --> 00:02:32,690
[dramatic music plays]
43
00:02:34,860 --> 00:02:36,530
[shouting, banging]
44
00:02:38,650 --> 00:02:43,160
Uh... guys? I'm having one of my spells!
I've gotta get out of here!
45
00:02:43,240 --> 00:02:45,870
-H-Here. Just stare at this.
-[Cisco gasping]
46
00:02:45,950 --> 00:02:48,410
-[birds caw in video]
-[breathing slows]
47
00:02:49,790 --> 00:02:53,170
[sighs] Ah, that is nice. [chuckles]
48
00:02:53,250 --> 00:02:56,630
Just a little boat,
floating on a placid lake...
49
00:02:56,710 --> 00:02:58,300
-Gentle breeze...
-Yes...
50
00:02:58,380 --> 00:03:02,220
-Just the angry mob trying to kill us.
-Ah, that's nice.
51
00:03:02,300 --> 00:03:03,510
-[crashing]
-[yelps]
52
00:03:04,470 --> 00:03:07,020
Even if we get out,
we can't track Rafaela.
53
00:03:07,310 --> 00:03:09,060
Wait a minute... Yes, we do!
54
00:03:09,140 --> 00:03:11,230
Rafaela took my medallion!
55
00:03:11,310 --> 00:03:13,230
May fashion be her downfall.
56
00:03:13,730 --> 00:03:16,110
[rhythmic music plays]
57
00:03:16,400 --> 00:03:19,740
She's still in the favela,
probably robbing the others...
58
00:03:19,820 --> 00:03:23,110
Why go through all this
just to rob some gangsters?
59
00:03:23,200 --> 00:03:26,490
I get she wanted revenge,
but there's something bigger.
60
00:03:26,780 --> 00:03:29,500
She had me and Agent Medina
under her control,
61
00:03:29,580 --> 00:03:33,000
so she had access
to my agency and Interpol.
62
00:03:33,080 --> 00:03:37,130
Maybe she used us to steal something
we don't know about yet.
63
00:03:37,710 --> 00:03:39,590
Oh, I got it! Yoka!
64
00:03:39,880 --> 00:03:41,840
She's stealing Yoka's formula?
65
00:03:42,180 --> 00:03:46,470
No, maybe one of us can sneak out
and make it to a Rio Yoka factory.
66
00:03:46,550 --> 00:03:49,470
We could get enough
to cure all these people!
67
00:03:49,850 --> 00:03:53,270
Uh, well, Yoka is only part of the cure...
68
00:03:53,350 --> 00:03:54,650
What else is in it?
69
00:03:54,980 --> 00:03:58,440
Well, you know, this and that.
It's science stuff.
70
00:03:58,730 --> 00:04:01,070
Frostee, what was in that drink?
71
00:04:01,780 --> 00:04:04,910
Well, um,
when Donut took the mind control,
72
00:04:04,990 --> 00:04:08,700
his glands created antibodies
that counteracted the formula.
73
00:04:08,790 --> 00:04:12,540
Did you guys know
the most expensive coffee in the world
74
00:04:12,620 --> 00:04:15,500
is made from beans
that monkeys eat and then--
75
00:04:15,580 --> 00:04:18,170
You know what?
That's enough science for me.
76
00:04:19,090 --> 00:04:20,670
It was 30% monkey pee.
77
00:04:21,170 --> 00:04:24,550
-[all] Urgh!
-I had to work with what I had!
78
00:04:24,630 --> 00:04:26,390
-I drank it too!
-[all] Urgh!
79
00:04:26,470 --> 00:04:29,390
-It's sterile.
-The cure is worse than the poison!
80
00:04:29,890 --> 00:04:34,940
Listen up, knuckleheads! I can sneak some
of you out. Go find Rafaela and stop her.
81
00:04:35,020 --> 00:04:39,020
The rest of us will track her
and fix this mind-controlled crowd.
82
00:04:39,110 --> 00:04:41,030
[rhythmic music plays]
83
00:04:41,690 --> 00:04:46,240
Ugh, I need a manicure, but you know,
like a fun one with a sass nail?
84
00:04:46,320 --> 00:04:48,240
Oh, like icy sparkly glazed...
85
00:04:48,320 --> 00:04:49,620
Bling, bling blao!
86
00:04:50,290 --> 00:04:53,580
I have no idea what you're talking about.
87
00:04:53,660 --> 00:04:55,790
That's it. The cash is in the truck.
88
00:04:55,870 --> 00:04:58,500
Plus the 500 million
in the digital accounts.
89
00:04:58,580 --> 00:05:02,710
Haha! You're all broke, stupid gangsters!
Never mess with the Morenos!
90
00:05:03,420 --> 00:05:05,930
How does it feel to be poor, loser?!
91
00:05:06,010 --> 00:05:08,220
Eh, I already have very little money,
92
00:05:08,300 --> 00:05:11,850
mostly because of the knee reconstructions
for my dog, Ziggy.
93
00:05:11,930 --> 00:05:13,270
Want to see a picture?
94
00:05:13,560 --> 00:05:17,100
Aw, cute! Wook at his widdle paws!
[chuckles]
95
00:05:17,190 --> 00:05:18,520
Burn this place down!
96
00:05:19,520 --> 00:05:23,280
Time to dump this dump.
Let's jet to my new jet!
97
00:05:23,360 --> 00:05:25,860
[suspenseful music plays]
98
00:05:28,990 --> 00:05:30,530
[tires spin]
99
00:05:33,450 --> 00:05:35,460
[dramatic music plays]
100
00:05:41,790 --> 00:05:43,550
[shouting]
101
00:05:45,630 --> 00:05:48,340
-[electrical crackling]
-[screaming]
102
00:05:53,060 --> 00:05:55,020
[footsteps approach]
103
00:05:55,100 --> 00:05:56,980
[tense music plays]
104
00:06:01,190 --> 00:06:03,400
-Okay, everyone together?
-[chitters]
105
00:06:03,480 --> 00:06:05,280
Why did you bring the monkey?
106
00:06:05,360 --> 00:06:08,280
I didn't bring him.
Donut makes his own decisions.
107
00:06:08,360 --> 00:06:11,660
With all this mind-control,
we have to support free will.
108
00:06:11,740 --> 00:06:12,780
[shrieks]
109
00:06:13,200 --> 00:06:16,500
Let's move before we're spotted.
I feel I'm poking out.
110
00:06:16,580 --> 00:06:19,790
[Tony] Well how do we know
how far out the formula went?
111
00:06:19,870 --> 00:06:22,670
[Echo] I could push you out,
see if someone attacks?
112
00:06:22,750 --> 00:06:26,010
Keep shuffling.
If we go another block, we'll be okay.
113
00:06:26,090 --> 00:06:29,090
Want to keep it down?
They're brainwashed, not deaf.
114
00:06:32,850 --> 00:06:35,350
[chitters]
115
00:06:35,430 --> 00:06:36,560
-Donut, no!
-Shh!
116
00:06:36,640 --> 00:06:38,850
[all exclaim]
117
00:06:38,940 --> 00:06:41,850
[groaning, exclaiming]
118
00:06:41,940 --> 00:06:43,820
[Cisco] Get your butt in here!
119
00:06:46,110 --> 00:06:47,740
[Cisco] Donut, get in here!
120
00:06:47,820 --> 00:06:48,950
[exclaiming]
121
00:06:49,030 --> 00:06:50,450
[chitters]
122
00:06:50,530 --> 00:06:52,450
[dramatic music plays]
123
00:06:54,120 --> 00:06:55,620
-[Cisco grunts]
-[shrieks]
124
00:06:56,450 --> 00:06:57,290
Uh...
125
00:06:57,620 --> 00:06:59,330
[tense music plays]
126
00:06:59,410 --> 00:07:02,290
-[Donut squeals]
-Oh, snap.
127
00:07:02,380 --> 00:07:03,670
-Run!
-[all scream]
128
00:07:03,750 --> 00:07:06,090
[shouting]
129
00:07:07,880 --> 00:07:09,550
[panting]
130
00:07:10,550 --> 00:07:13,090
[shouting]
131
00:07:17,270 --> 00:07:18,350
Yo! [gasps]
132
00:07:19,640 --> 00:07:20,730
[Cisco] Yeah!
133
00:07:21,890 --> 00:07:22,980
[revving]
134
00:07:24,810 --> 00:07:25,650
[chuckles]
135
00:07:26,190 --> 00:07:29,280
What are you doing, T?
There's another one there.
136
00:07:29,360 --> 00:07:30,570
GARAGE
137
00:07:30,650 --> 00:07:32,110
Ah... [chuckles]
138
00:07:33,030 --> 00:07:34,370
No!
139
00:07:34,450 --> 00:07:37,660
[mock laughs] I'm human, okay?
I don't know everything.
140
00:07:37,740 --> 00:07:39,500
Yeah. We know, Toretto.
141
00:07:39,910 --> 00:07:40,830
Hang on!
142
00:07:40,910 --> 00:07:44,040
-[dramatic music plays]
-[shouting]
143
00:07:47,130 --> 00:07:48,750
Hammer down, y'all!
144
00:07:50,090 --> 00:07:50,920
You made it.
145
00:07:51,010 --> 00:07:54,680
Rafaela is heading to the marina.
You're about ten clicks back.
146
00:07:54,760 --> 00:07:58,010
Hold on. Did we lose someone?
I only see three vehicles.
147
00:07:58,100 --> 00:08:00,350
[Tony]All good. Give us the directions.
148
00:08:00,430 --> 00:08:04,100
[Layla]Toretto can't ride a motorcycle.Echo has him on her back.
149
00:08:04,190 --> 00:08:05,480
Really?
150
00:08:05,560 --> 00:08:07,770
[Tony]Gary! I thought we were buds.
151
00:08:08,230 --> 00:08:10,610
Never mind! I'm sending you coordinates.
152
00:08:10,690 --> 00:08:12,820
[Echo]Why is she going to the water?
153
00:08:12,900 --> 00:08:14,320
I'm trying to find out.
154
00:08:14,410 --> 00:08:17,580
I'm searching the Interpol files
Agent Medina accessed
155
00:08:17,660 --> 00:08:19,290
under Rafaela's control.
156
00:08:19,370 --> 00:08:22,370
Looking for clues about another target...
157
00:08:22,460 --> 00:08:25,500
Oh. He was searching through
top secret information.
158
00:08:25,580 --> 00:08:27,840
-[Tony]For what?
-It's about a prisoner.
159
00:08:27,920 --> 00:08:31,300
This prison record requires
super top secret access.
160
00:08:31,380 --> 00:08:33,090
He tried a couple months ago.
161
00:08:33,170 --> 00:08:35,970
That was around the time
he called you for help.
162
00:08:36,390 --> 00:08:38,050
[gasps] You took the bait!
163
00:08:38,140 --> 00:08:40,640
[sighs] I know, Gary.
164
00:08:41,810 --> 00:08:44,810
[Tony] What are you talking about?
What's out there?
165
00:08:44,890 --> 00:08:46,690
[Ms. Nowhere]The spy plane...
166
00:08:46,940 --> 00:08:50,480
Rafaela mind-controlled you
so she could steal the spy plane?
167
00:08:50,570 --> 00:08:52,240
Why not use a regular plane?
168
00:08:52,650 --> 00:08:55,950
It's the most high-tech
mobile command post in the world.
169
00:08:56,030 --> 00:08:58,990
With my codes,
Rafaela could wreak havoc worldwide.
170
00:08:59,080 --> 00:09:02,040
Whatever she wants,
the plane will give her access.
171
00:09:02,120 --> 00:09:07,080
That plane and her mind control would make
her the world's most dangerous criminal.
172
00:09:07,420 --> 00:09:09,670
Frostee, hack it like you did before.
173
00:09:09,750 --> 00:09:10,880
He can't.
174
00:09:10,960 --> 00:09:15,630
After you guys stole my plane twice,
I put in a whole new security system.
175
00:09:15,720 --> 00:09:17,430
Only I have the codes.
176
00:09:17,510 --> 00:09:20,180
Until now. [scoffs] Rafaela has the codes.
177
00:09:20,680 --> 00:09:23,310
Hold on! I bet she changed them so you--
178
00:09:23,390 --> 00:09:26,020
[groans] I know, Gary!
179
00:09:26,600 --> 00:09:29,610
Kids, you need to
stop Rafaela getting that plane!
180
00:09:35,530 --> 00:09:37,660
[dramatic music plays]
181
00:09:48,460 --> 00:09:50,330
[revving]
182
00:09:52,420 --> 00:09:53,590
There's Rafaela!
183
00:09:54,050 --> 00:09:56,550
Come on. We have to find a way out there!
184
00:09:57,680 --> 00:09:58,590
[panting]
185
00:09:58,680 --> 00:10:01,010
Hey! There's Beto and Lucas!
186
00:10:01,350 --> 00:10:04,720
Stay back! Don't come any closer
or the dock will explode!
187
00:10:04,810 --> 00:10:06,020
What do you mean?
188
00:10:06,100 --> 00:10:09,900
Rafaela said if you come near us,
we have to blow up the dock.
189
00:10:09,980 --> 00:10:13,690
-She's too smart for you to defeat!
-Yes, she's a total genius!
190
00:10:13,770 --> 00:10:16,820
She's also so beautiful!
So incredibly beautiful!
191
00:10:17,280 --> 00:10:18,280
And humble.
192
00:10:19,450 --> 00:10:23,280
Please, Beto, listen to me.
We're your friends.
193
00:10:24,790 --> 00:10:26,790
[tinkly music plays]
194
00:10:28,370 --> 00:10:30,210
Nothing can stop Rafaela!
195
00:10:30,290 --> 00:10:33,250
You have to realize
how smart and beautiful she is!
196
00:10:33,670 --> 00:10:36,670
It's true. She's, like, a total genius.
197
00:10:36,760 --> 00:10:37,840
Yeah, we heard.
198
00:10:37,920 --> 00:10:39,260
[chitters]
199
00:10:39,630 --> 00:10:42,890
Don't take another step.
I am warning you! Please!
200
00:10:42,970 --> 00:10:44,180
[chitters]
201
00:10:44,510 --> 00:10:45,600
Give that back!
202
00:10:46,100 --> 00:10:49,770
-[Donut shrieks]
-[percussion music plays]
203
00:10:49,850 --> 00:10:52,480
-Donut has the detonator!
-Catch that monkey!
204
00:10:52,560 --> 00:10:54,860
Don't hurt him, he thinks it's a snack!
205
00:10:55,730 --> 00:10:58,740
If he bites it,
it'll be the last snack he ever has.
206
00:10:58,820 --> 00:11:02,620
Tony, you and Layla go after the plane.
We'll get the detonator.
207
00:11:02,700 --> 00:11:06,830
-I can't leave you to explode!
-The mission is more important! Go!
208
00:11:06,910 --> 00:11:09,580
[both grunt]
209
00:11:13,210 --> 00:11:16,090
Please, monkey! I must fulfill my mission!
210
00:11:18,510 --> 00:11:20,220
-No!
-Donut, no!
211
00:11:20,300 --> 00:11:22,800
No, Donut! Don't eat that detonator!
212
00:11:22,890 --> 00:11:24,430
Grab him! Now!
213
00:11:24,510 --> 00:11:25,720
[grunting]
214
00:11:25,810 --> 00:11:27,310
[chitters]
215
00:11:27,640 --> 00:11:29,230
Bring it here!
216
00:11:29,680 --> 00:11:31,600
[Echo] He's listening to you!
217
00:11:31,980 --> 00:11:34,770
Donut, give it to me. Give it--
218
00:11:34,860 --> 00:11:39,610
N-No, Donut, no! Don't eat that!
No, no, no! Hand it over!
219
00:11:39,690 --> 00:11:41,400
[chitters]
220
00:11:41,490 --> 00:11:43,070
[tranquil music plays]
221
00:11:46,160 --> 00:11:47,330
Aww!
222
00:11:48,790 --> 00:11:52,120
You did it! You are the monkey whisperer!
223
00:11:52,540 --> 00:11:54,250
Okay. [chuckles]
224
00:11:54,960 --> 00:11:56,840
Uh, w-what do I do with this?
225
00:11:57,250 --> 00:11:58,090
[grunts]
226
00:11:58,170 --> 00:11:59,000
No!
227
00:11:59,710 --> 00:12:04,470
We've failed Rafaela!
That poor beautiful genius!
228
00:12:05,470 --> 00:12:08,350
Hm! Come on, we gotta help Tony!
229
00:12:09,350 --> 00:12:11,810
[suspenseful music plays]
230
00:12:12,390 --> 00:12:13,230
Ugh!
231
00:12:13,730 --> 00:12:17,690
Rocha, call the shore patrol.
I don't want them ruining our runway.
232
00:12:17,770 --> 00:12:18,900
[phone dials]
233
00:12:18,980 --> 00:12:20,690
[shouting]
234
00:12:21,990 --> 00:12:24,740
-[rumbling]
-[Frostee yelps]
235
00:12:24,820 --> 00:12:28,950
I haven't bounced around this much
since the agency's twerk team video.
236
00:12:29,240 --> 00:12:33,370
Loading that on the internet was
a massive breach of security protocol.
237
00:12:33,660 --> 00:12:36,130
You're jealous of my tail-shaking moves.
238
00:12:36,210 --> 00:12:39,170
Please do not bring up Gary Gator again.
239
00:12:39,250 --> 00:12:41,460
Wait a second, that gives me an idea!
240
00:12:41,550 --> 00:12:43,920
No one does twerk team videos anymore!
241
00:12:44,260 --> 00:12:48,100
No, an idea about
un-mind-controlling this crowd!
242
00:12:48,600 --> 00:12:50,850
[dramatic music plays]
243
00:12:52,100 --> 00:12:54,190
You got another gear on that thing?
244
00:12:54,270 --> 00:12:58,270
-I'm pushing it as fast as it will go!
-We're about to have trouble.
245
00:13:03,900 --> 00:13:05,990
-Duck!
-I love ducks! Where?
246
00:13:06,070 --> 00:13:07,820
[grunts]
247
00:13:07,910 --> 00:13:10,660
[Tony yelps]
248
00:13:10,740 --> 00:13:12,950
-[grunting]
-What is wrong with you?
249
00:13:16,540 --> 00:13:19,340
[dramatic music plays]
250
00:13:19,750 --> 00:13:21,500
-No, no, no--
-[grunts]
251
00:13:21,590 --> 00:13:23,170
[Tony yells]
252
00:13:23,260 --> 00:13:24,590
[both shout]
253
00:13:25,300 --> 00:13:28,220
If we hit another wave,
this boat will be splinters!
254
00:13:28,300 --> 00:13:30,010
What happens if we hit that?!
255
00:13:32,260 --> 00:13:33,100
Hang on!
256
00:13:36,100 --> 00:13:39,810
-You're going the wrong way!
-I'm trying not to go up in flames!
257
00:13:39,900 --> 00:13:40,770
Hit the deck!
258
00:13:48,450 --> 00:13:50,820
[exclaiming, panting]
259
00:13:56,330 --> 00:14:00,170
Nice work, but how do we get this boat
past the cops to the plane?
260
00:14:00,250 --> 00:14:02,590
-[whooping]
-[Cisco] Yeah!
261
00:14:02,920 --> 00:14:04,760
[Tony] No way!
262
00:14:04,840 --> 00:14:07,090
-[fast-paced music plays]
-[grunting]
263
00:14:07,420 --> 00:14:09,090
Yeah! Nice!
264
00:14:10,760 --> 00:14:11,800
[revving]
265
00:14:12,810 --> 00:14:14,470
We've got a plane to catch!
266
00:14:14,560 --> 00:14:16,100
[grunting]
267
00:14:17,350 --> 00:14:18,480
Go, T!
268
00:14:18,560 --> 00:14:24,320
Yeah! Stop that beautiful genius! Dang.
That mind-control kind of rubs off on you.
269
00:14:24,400 --> 00:14:25,230
Ugh.
270
00:14:26,070 --> 00:14:27,320
[Tony] Almost there.
271
00:14:31,280 --> 00:14:32,910
We don't have enough power!
272
00:14:36,950 --> 00:14:39,210
We got a torpedo headed right for us!
273
00:14:39,290 --> 00:14:42,080
That's exactly what we need.
Get ready to jump!
274
00:14:45,840 --> 00:14:48,630
[both scream]
275
00:14:48,720 --> 00:14:51,970
[grunting, groaning]
276
00:14:52,390 --> 00:14:53,220
It worked!
277
00:14:53,300 --> 00:14:55,560
Great! So how do we get inside?
278
00:14:55,640 --> 00:14:59,640
I just torpedo-explosion-jumped
onto a moving airplane!
279
00:14:59,730 --> 00:15:01,730
Do I have to think of everything?!
280
00:15:09,240 --> 00:15:11,910
We need to get to the gear
before it retracts!
281
00:15:11,990 --> 00:15:13,490
See? Now you're helping!
282
00:15:17,160 --> 00:15:18,830
-[screams]
-Whoa, whoa, whoa!
283
00:15:18,910 --> 00:15:20,540
-[gasps]
-[Tony groans]
284
00:15:20,960 --> 00:15:22,420
-[groans]
-We gotta jump!
285
00:15:24,250 --> 00:15:25,960
-[Layla] One...
-[Tony] Two...
286
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
[both] Three!
287
00:15:27,420 --> 00:15:29,510
[both scream]
288
00:15:31,300 --> 00:15:33,340
[laughs] We did it!
289
00:15:33,430 --> 00:15:35,510
[chuckles] You're crazy, Toretto!
290
00:15:35,600 --> 00:15:37,600
Me? Pfft. You were there with me.
291
00:15:37,970 --> 00:15:39,980
Yeah, but it was your stupid idea.
292
00:15:40,520 --> 00:15:42,730
-You ready to do this?
-Let's get her.
293
00:15:42,810 --> 00:15:44,980
[suspenseful music plays]
294
00:15:45,060 --> 00:15:48,030
Hi, guys! [cackles]
295
00:15:48,440 --> 00:15:49,280
Snuff.
296
00:15:49,570 --> 00:15:52,030
[fast-paced music plays]
297
00:15:54,320 --> 00:15:56,120
[grunting]
298
00:16:00,040 --> 00:16:00,870
[yells]
299
00:16:01,790 --> 00:16:03,670
Whoa! [grunts]
300
00:16:03,750 --> 00:16:05,000
[grunts]
301
00:16:05,290 --> 00:16:08,340
Oh, I love how
your hair bounces when you fight!
302
00:16:10,130 --> 00:16:12,630
It's called an airplane blow-out, hoss!
303
00:16:17,680 --> 00:16:19,560
You just ran outta room to run.
304
00:16:19,640 --> 00:16:21,930
No, no. No need. [chuckles]
305
00:16:22,600 --> 00:16:23,560
[yelps]
306
00:16:23,640 --> 00:16:26,560
-Night night.
-No! [grunts]
307
00:16:27,270 --> 00:16:30,190
You guys are fun. [laughs]
308
00:16:30,730 --> 00:16:32,190
[groans]
309
00:16:32,280 --> 00:16:35,820
Finish the cash transfer
and send the Negative Omega code.
310
00:16:35,910 --> 00:16:37,830
[suspenseful music plays]
311
00:16:37,910 --> 00:16:39,120
How's it going?
312
00:16:39,200 --> 00:16:41,830
Our un-mind-control protocol
is almost ready.
313
00:16:41,910 --> 00:16:45,170
-Isn't it a mind-control takeover?
-Operation Mindcrime?
314
00:16:45,250 --> 00:16:47,880
Can we figure out what to call it later?
315
00:16:47,960 --> 00:16:49,340
[gasps] The Brain Game!
316
00:16:50,130 --> 00:16:52,210
Okay, in order to make this work,
317
00:16:52,300 --> 00:16:56,340
I need to connect to the giant jumbotron
overlooking the grandstands.
318
00:16:58,850 --> 00:17:00,640
-[shouting]
-[whirring]
319
00:17:01,520 --> 00:17:03,640
-[boom]
-[yelling]
320
00:17:08,020 --> 00:17:10,150
-[yelling]
-[rock music plays]
321
00:17:10,230 --> 00:17:12,030
[both grunt]
322
00:17:12,110 --> 00:17:14,320
-Go, Gary!
-[grunting]
323
00:17:21,030 --> 00:17:21,990
[Gary] Get back!
324
00:17:22,080 --> 00:17:23,870
[yells]
325
00:17:25,790 --> 00:17:27,620
[grunting]
326
00:17:29,840 --> 00:17:31,340
[straining]
327
00:17:32,800 --> 00:17:33,630
[grunts]
328
00:17:37,300 --> 00:17:40,640
[grunting]
329
00:17:41,680 --> 00:17:42,510
Get back!
330
00:17:44,730 --> 00:17:45,560
Huh?
331
00:17:48,600 --> 00:17:49,980
So where are we going?
332
00:17:50,310 --> 00:17:53,570
I'll probably drop you off
over the Atlantic somewhere.
333
00:17:53,650 --> 00:17:56,610
But when I land,
I'm having a family reunion.
334
00:17:56,950 --> 00:18:00,530
-You're going to find your mother.
-[gasps] O-M-No-Way.
335
00:18:00,620 --> 00:18:03,330
How did you know that? Are you psychic?
336
00:18:03,410 --> 00:18:06,540
I know nobody does all this
just for money or revenge.
337
00:18:06,620 --> 00:18:09,540
You're looking for someone.
It had to be family.
338
00:18:10,290 --> 00:18:11,960
Jeez. You and family.
339
00:18:12,040 --> 00:18:13,500
But I was right, see?
340
00:18:13,590 --> 00:18:18,340
My mama is the brains of the family.
She's the one who mastered mind control.
341
00:18:18,430 --> 00:18:22,720
But Ms. Nowhere and Agent Medina
locked her in prison two years ago.
342
00:18:22,810 --> 00:18:24,220
After Daddy got whacked,
343
00:18:24,310 --> 00:18:28,020
I had to hide from everybody
while Mama and I got things ready.
344
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
So your mom tattooed the formula.
345
00:18:30,400 --> 00:18:34,190
[Rafaela] Luckily you guys showed up
to fix it and made it work!
346
00:18:34,270 --> 00:18:39,280
Now all the other families are dead broke
and I won the race, uggos!
347
00:18:39,360 --> 00:18:40,200
Deal!
348
00:18:40,280 --> 00:18:42,740
Technically, I won the race. You wrecked.
349
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
You were on my team, bae.
350
00:18:45,240 --> 00:18:48,460
Now, thanks to Ms. Nowhere's codes
and this sick plane,
351
00:18:48,540 --> 00:18:52,840
I sent out an order to have my mommy
released from her top secret prison!
352
00:18:52,920 --> 00:18:57,800
We can be BFFs again, plus become
super villains, plus shopping spree!
353
00:18:57,880 --> 00:19:00,550
I don't think so.
You get all that, Frostee?
354
00:19:00,630 --> 00:19:01,680
Got it, T.
355
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
[suspenseful music plays]
356
00:19:03,850 --> 00:19:08,390
Agent Medina, land this sick planesomewhere in the Atlantic.
357
00:19:08,480 --> 00:19:12,560
Hide from everybody.That is an order. Now.
358
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
Wait, what?
359
00:19:14,480 --> 00:19:16,190
No! Wait!
360
00:19:16,280 --> 00:19:17,860
[cackles]
361
00:19:18,690 --> 00:19:21,530
-Agent Medina...
-No, no, no!
362
00:19:21,610 --> 00:19:22,910
-Release bae...
-What?
363
00:19:22,990 --> 00:19:24,910
-...hide from everybo--
-Shut up!
364
00:19:28,200 --> 00:19:30,790
You could call for help,
but they're hiding.
365
00:19:30,870 --> 00:19:32,120
-[crackling]
-[groans]
366
00:19:32,210 --> 00:19:33,380
[laughs]
367
00:19:33,460 --> 00:19:36,170
[yells, grunts]
368
00:19:36,250 --> 00:19:37,090
All right!
369
00:19:39,260 --> 00:19:41,090
-[grunts]
-[electrical humming]
370
00:19:41,180 --> 00:19:45,010
Frostee, are we ready? I don't know
how much longer Gary can kick!
371
00:19:45,100 --> 00:19:48,640
Whoo! It's a great workout,
but it just feels wrong!
372
00:19:49,680 --> 00:19:50,520
[grunts]
373
00:19:50,600 --> 00:19:52,060
[gasps] I'm so sorry!
374
00:19:52,480 --> 00:19:57,360
I'm ready. And I found a classic
Rafaela video to remix for this one.
375
00:19:57,440 --> 00:19:59,030
[grunting]
376
00:19:59,110 --> 00:20:02,150
[Frostee]She was ina girl group called Las Extras.
377
00:20:02,240 --> 00:20:06,200
[chuckles]Adorbs!Hello, Rio! Stop the fighting!
378
00:20:06,280 --> 00:20:10,000
It's time to dance! Dance! Dance!
379
00:20:10,080 --> 00:20:13,000
[dance music plays]
380
00:20:17,170 --> 00:20:18,960
[cheering]
381
00:20:19,050 --> 00:20:22,130
♪We're dancing all over the world♪
382
00:20:22,630 --> 00:20:25,180
♪The world♪
383
00:20:25,260 --> 00:20:29,010
♪Are you ready for the dancer?Are you ready for the dancer?♪
384
00:20:29,100 --> 00:20:32,640
♪Who's ready for the dancer?Who's ready for the dancer?♪
385
00:20:32,730 --> 00:20:34,560
♪Hey, hey, hey, hey♪
386
00:20:34,650 --> 00:20:38,320
♪Who's ready for the dancer?Who's ready for the dancer?♪
387
00:20:38,400 --> 00:20:40,230
♪Who's ready for the dancer? ♪
388
00:20:41,690 --> 00:20:45,360
[laughing] Yeah!
389
00:20:45,860 --> 00:20:48,160
[music continues]
390
00:20:53,960 --> 00:20:56,500
[laughs] Yeah! We did it!
391
00:21:03,510 --> 00:21:04,340
[sighs]
392
00:21:06,550 --> 00:21:07,390
[groans]
393
00:21:08,550 --> 00:21:09,640
[music continues]
394
00:21:09,720 --> 00:21:12,600
Now tell me you've got
something more fun to do.
395
00:21:12,680 --> 00:21:15,850
-You're always recruiting me.
-We make a good team!
396
00:21:15,940 --> 00:21:17,600
You're not too bad, I guess.
397
00:21:17,690 --> 00:21:21,400
But if you think you're calling the shots
for me, you're wrong.
398
00:21:21,480 --> 00:21:22,690
I don't take orders.
399
00:21:22,780 --> 00:21:24,570
Every family needs a leader.
400
00:21:24,650 --> 00:21:27,360
There you go
with that family stuff again...
401
00:21:27,450 --> 00:21:29,990
-[music intensifies]
-Woohoo! Yeah!
402
00:21:30,080 --> 00:21:31,410
-Ugh...
-[Layla whoops]
403
00:21:31,490 --> 00:21:33,200
♪A dancer♪
404
00:21:33,290 --> 00:21:36,580
♪Who lives in the heart of Europa♪
405
00:21:36,670 --> 00:21:40,420
♪From London to lovers in Roma♪
406
00:21:40,500 --> 00:21:43,590
♪Dancing all over the world♪
407
00:21:43,670 --> 00:21:46,010
[laughing] Yes!
408
00:21:50,010 --> 00:21:51,140
[Cisco laughs]
409
00:21:51,220 --> 00:21:52,260
[all gasp]
410
00:21:54,100 --> 00:21:55,350
Yeah!
411
00:21:55,430 --> 00:21:57,890
-Yeah!
-[Layla whoops]
412
00:21:57,980 --> 00:21:59,520
-Whoo!
-Yeah!
413
00:21:59,600 --> 00:22:03,440
[cheering, laughing]
414
00:22:03,530 --> 00:22:06,450
Not bad, Toretto. Not bad.
415
00:22:07,030 --> 00:22:10,570
I told you we were ready for Rio!
So... what's next?
416
00:22:12,450 --> 00:22:16,250
[vocalizing]
♪We run the world like a family♪
417
00:22:16,330 --> 00:22:19,250
♪Speed it up, cause together we♪
418
00:22:19,330 --> 00:22:22,250
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
419
00:22:22,340 --> 00:22:25,260
♪Ride out, got the whole squadWe on the go♪
420
00:22:25,340 --> 00:22:27,760
♪Ghost ride the whipAs our tires smoke♪
421
00:22:27,840 --> 00:22:30,260
♪The crew stay tightEverybody knows♪
422
00:22:30,340 --> 00:22:33,260
♪We just having funCause this is how we roll♪
423
00:22:33,350 --> 00:22:34,850
[vocalizing]
424
00:22:34,930 --> 00:22:38,270
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
31002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.