Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
[electrical crackling]
2
00:00:09,380 --> 00:00:10,920
[humming]
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,470
[upbeat rhythmic music plays]
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,260
[engine roars]
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
[tires squeal]
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,690
-[birds tweet]
-[percussion music plays]
7
00:00:26,770 --> 00:00:29,480
[Ms. Nowhere] Let's get
this hauler up and running!
8
00:00:29,570 --> 00:00:33,950
I'll check diagnostics to make sure this
swamp didn't mess with the system.
9
00:00:34,030 --> 00:00:38,200
You know, sand can really
get up in some places.
10
00:00:38,280 --> 00:00:39,910
It's why I avoid the beach.
11
00:00:39,990 --> 00:00:43,200
I'll pretend I didn't hear that,
and check the weapons.
12
00:00:43,290 --> 00:00:45,370
[tense music plays]
13
00:00:50,250 --> 00:00:51,800
[Echo] Laser cannons work!
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,800
[whirring]
15
00:00:56,010 --> 00:00:57,430
[Echo] Wind jet's clear!
16
00:00:57,510 --> 00:01:01,890
We need to get to Rio, and stop Rafaela
from doing whatever she's planning.
17
00:01:01,970 --> 00:01:04,390
She's going to release the formula
at the race,
18
00:01:04,480 --> 00:01:07,560
mind-control everyone,
then probably take over the world.
19
00:01:07,650 --> 00:01:10,610
Why does everyone
want to take over the world?
20
00:01:10,690 --> 00:01:13,860
Dealing with that mess?
Huh. No, thank you.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,450
Now, let's get out of this quicksand.
22
00:01:16,530 --> 00:01:19,910
Hang on to something,
we're blowing out of this mud hole!
23
00:01:19,990 --> 00:01:22,240
[dramatic music plays]
24
00:01:30,000 --> 00:01:31,630
[engine roars]
25
00:01:38,010 --> 00:01:39,840
[tense music plays]
26
00:01:46,270 --> 00:01:47,560
Is the formula ready?
27
00:01:47,640 --> 00:01:50,900
We'll see in a few seconds.
I'm testing it now, so...
28
00:01:50,980 --> 00:01:53,860
So hurry it up, 'kay?
29
00:01:54,360 --> 00:01:57,320
Does it look like I have all day?
Because I don't!
30
00:01:57,400 --> 00:02:00,450
Well I can't just
ask a processor to go faster.
31
00:02:00,530 --> 00:02:02,830
CPU data manipulation is an intricate--
32
00:02:02,910 --> 00:02:07,250
O-M-Boring-G.
Your voice is giving me split ends!
33
00:02:07,330 --> 00:02:10,960
-And it makes me want to split your...
-[beeping]
34
00:02:11,040 --> 00:02:14,460
[gasps] Okay! Okay. It's stabilized.
35
00:02:14,550 --> 00:02:15,710
Ooh! Good.
36
00:02:16,050 --> 00:02:19,430
Now I am going to say this to you
as clearly as I can,
37
00:02:19,510 --> 00:02:21,180
so you don't mess it up:
38
00:02:21,260 --> 00:02:25,640
Max the tanks with this freshy-fresh formz
kay-wickidity-wick! Got it?
39
00:02:27,890 --> 00:02:31,060
You heard her.
Fill up the tanks with the new formula.
40
00:02:31,150 --> 00:02:32,650
-Oh...
-Oh...
41
00:02:33,110 --> 00:02:35,650
Toss this one in the cell with the others.
42
00:02:35,730 --> 00:02:37,940
-Uh...
-[tense music plays]
43
00:02:38,030 --> 00:02:40,110
Wait! My Yoka!
44
00:02:44,030 --> 00:02:45,450
[Frostee yelps]
45
00:02:45,540 --> 00:02:47,750
Are you okay? What's going on?
46
00:02:47,830 --> 00:02:49,210
[stammering] I'm fine.
47
00:02:49,290 --> 00:02:52,960
I stabilized the formula for Rafaela
so now it won't blow up.
48
00:02:53,040 --> 00:02:57,460
And that's good? Now she can release it
and mind-control the entire city.
49
00:02:57,550 --> 00:02:58,920
Well if I didn't do it,
50
00:02:59,010 --> 00:03:02,390
she was going to take us out,
or it was going to explode!
51
00:03:02,470 --> 00:03:05,560
So, are you alive?
Then yes, it's a good thing!
52
00:03:06,140 --> 00:03:08,520
Ooh. Frostee yelled at you.
53
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
Sorry. I'm still a really big fan,
54
00:03:11,640 --> 00:03:14,650
I've just been
under a lot of stress today.
55
00:03:14,730 --> 00:03:19,690
Aw man! Echo's still missing,
and Rafaela's plan is working.
56
00:03:19,780 --> 00:03:21,450
[emotional music plays]
57
00:03:21,530 --> 00:03:25,370
Yeah, but we got Yoka!
58
00:03:26,030 --> 00:03:28,120
[atmospheric music plays]
59
00:03:30,370 --> 00:03:32,710
[siren sounds]
60
00:03:41,220 --> 00:03:42,050
[smooches]
61
00:03:42,130 --> 00:03:45,430
Everything is ready.
I brought them here like you asked.
62
00:03:45,510 --> 00:03:46,550
[both gasp]
63
00:03:48,600 --> 00:03:52,730
So, what do you think? Too form-fitting?
Not form-fitting enough?
64
00:03:52,810 --> 00:03:54,690
A rainbow threw up on you.
65
00:03:55,270 --> 00:03:56,150
Nailed it!
66
00:03:56,230 --> 00:03:58,730
Why are you doing this? What do you want?
67
00:03:58,820 --> 00:04:03,110
Does a bee ask why it collects, like,
whatever the yellow stuff is?
68
00:04:03,200 --> 00:04:06,570
Does a praying mantis
ponder why it eats its mate?
69
00:04:07,080 --> 00:04:10,450
No, it just does. And it's supes amaze.
70
00:04:10,830 --> 00:04:15,420
What can I say.
Nature is cruel, and so am I.
71
00:04:15,500 --> 00:04:19,500
Maybe the reason I'm doing this
is because it's in my blood.
72
00:04:19,590 --> 00:04:21,260
It's what I'm meant to do.
73
00:04:22,260 --> 00:04:23,090
[both groan]
74
00:04:23,170 --> 00:04:24,510
Living my best life!
75
00:04:24,590 --> 00:04:26,300
-[camera clicks]
-[Rafaela] Obvi.
76
00:04:26,720 --> 00:04:28,890
Adorbs! Want to see?
77
00:04:28,970 --> 00:04:29,850
-No.
-No.
78
00:04:29,930 --> 00:04:30,770
Ugh!
79
00:04:30,850 --> 00:04:35,730
Oh come on, don't you know I'm famous?
It was on this day one year ago
80
00:04:35,810 --> 00:04:38,360
that the people in my favela
thought I died.
81
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
[Rafaela] Like, total let-down.
82
00:04:40,530 --> 00:04:44,740
But really, it was the day
I was reborn as a saint.
83
00:04:44,820 --> 00:04:47,370
The Patroness of the Favelas.
84
00:04:47,450 --> 00:04:52,160
I was going to have that el blando agent
lady of yours drive in the race with me,
85
00:04:52,250 --> 00:04:57,040
but since she totes let me down -
like everyone else around here! -
86
00:04:57,130 --> 00:05:00,250
I've decided that
you will be helping me instead.
87
00:05:00,840 --> 00:05:03,050
[Rafaela] You stand at the crossroads.
88
00:05:03,760 --> 00:05:06,550
[Rafaela] Follow me,
and obey only my commands.
89
00:05:07,300 --> 00:05:09,680
[quiet atmospheric music plays]
90
00:05:12,430 --> 00:05:14,890
Tony and Layla are gone with Rafaela.
91
00:05:14,980 --> 00:05:17,980
-Echo and Ms. Nowhere aren't back.
-What do we do?
92
00:05:18,060 --> 00:05:21,070
It's now or never.
We got to get out of here.
93
00:05:23,400 --> 00:05:24,740
[Ms. Nowhere] Almost there.
94
00:05:24,820 --> 00:05:28,160
[Echo] I don't remember
reading about this in your manual.
95
00:05:28,240 --> 00:05:31,450
What can I say?
My best ideas come from classic movies.
96
00:05:31,530 --> 00:05:32,370
Huh?
97
00:05:32,990 --> 00:05:35,580
The gangsters think
I'm under mind control,
98
00:05:35,660 --> 00:05:38,460
so they won't be suspicious
when I bring you in.
99
00:05:38,540 --> 00:05:42,000
Then, when they least expect it,
we'll ambush them!
100
00:05:42,090 --> 00:05:45,210
Time to act really angry,
like I caught you.
101
00:05:45,300 --> 00:05:49,800
I am angry! I'm the one that caught you,
but I got to be in the handcuffs?
102
00:05:49,890 --> 00:05:52,760
That's good. Good anger! Go with that!
103
00:05:53,060 --> 00:05:54,020
Hmph!
104
00:05:54,140 --> 00:05:56,310
[fast-paced rhythmic music plays]
105
00:05:58,270 --> 00:06:00,190
[sloshing]
106
00:06:06,190 --> 00:06:08,030
Good. Everyone's here.
107
00:06:08,490 --> 00:06:12,450
[Rafaela] There's the Cardosos,
Santos, Limas, and Rodriguezes.
108
00:06:12,530 --> 00:06:15,120
First, I'll wipe them out on the track,
109
00:06:15,200 --> 00:06:17,620
and then I'll wipe them out at the bank.
110
00:06:17,710 --> 00:06:22,880
After today, they're going to be sad,
penniless, powerless, and super ugly!
111
00:06:22,960 --> 00:06:27,300
Because they're going to be crying.
And you know they're ugly criers.
112
00:06:27,670 --> 00:06:32,100
We release the formula right after
I crush everyone and win the race, again.
113
00:06:32,180 --> 00:06:34,310
And everyone is like, "How did we lose?
114
00:06:34,390 --> 00:06:36,970
I thought Rafaela wasn't racing,
and we'd win."
115
00:06:37,060 --> 00:06:41,440
Then I take off my helmet,
and I'm like, "Rafaelaisin the race!"
116
00:06:41,520 --> 00:06:44,820
And then everyone's, like,
"OMG! It's Rafaela!"
117
00:06:44,900 --> 00:06:47,530
and then mind control, uggos!
118
00:06:47,900 --> 00:06:50,030
-You got it.
-Sounds exciting.
119
00:06:52,200 --> 00:06:54,700
[tense music plays]
120
00:07:03,920 --> 00:07:05,090
[Frostee] Oh no!
121
00:07:05,500 --> 00:07:09,050
Mind-controlled Ms. Nowhere caught Echo!
We need to get out.
122
00:07:09,130 --> 00:07:11,470
[dramatic music plays]
123
00:07:11,550 --> 00:07:13,550
[grunts]
124
00:07:15,050 --> 00:07:17,390
[both grunt]
125
00:07:18,810 --> 00:07:19,770
Where's Rafaela?
126
00:07:20,180 --> 00:07:22,810
She took Tony and Layla.
They're at the race.
127
00:07:22,900 --> 00:07:24,650
-And the others?
-Locked away.
128
00:07:24,730 --> 00:07:26,980
-Throw her in with them.
-[Echo grunts]
129
00:07:27,570 --> 00:07:30,610
[softly] Ready? In 3, 2...
130
00:07:30,700 --> 00:07:32,240
-[screams]
-[yelps, grunts]
131
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
Now, now, now!
132
00:07:33,240 --> 00:07:34,530
[yells]
133
00:07:34,660 --> 00:07:35,740
[all groan]
134
00:07:36,030 --> 00:07:37,950
-Come on!
-[grunts] No, wait!
135
00:07:38,040 --> 00:07:41,660
-[strains]
-Gary, you oversized idiot! Let me go!
136
00:07:41,750 --> 00:07:44,130
-What are you doing?!
-Rescuing you!
137
00:07:44,210 --> 00:07:46,920
No, man!
Ms. Nowhere isn't mind-controlled!
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
-[gasps]
-Huh?
139
00:07:48,960 --> 00:07:52,380
-[man growls]
-Uh... Just kidding.
140
00:07:52,470 --> 00:07:56,100
This is what happens
when a woman and some little children
141
00:07:56,180 --> 00:07:58,260
interfere in the business of men.
142
00:07:58,560 --> 00:08:02,270
You know what? This woman
doesn't have time for this. [grunts]
143
00:08:02,350 --> 00:08:03,980
[dramatic music plays]
144
00:08:04,060 --> 00:08:05,400
-[grunting]
-Ooh!
145
00:08:09,190 --> 00:08:11,990
-Now, come along, children.
-Whoa, hold on.
146
00:08:12,070 --> 00:08:16,370
She could still be tricking us.
How do we know you're not mind-controlled?
147
00:08:16,450 --> 00:08:18,580
If I was still working for Rafaela,
148
00:08:18,660 --> 00:08:24,500
Gary would be on the floor right now with
two broken kneecaps, crying for his mommy!
149
00:08:25,210 --> 00:08:26,330
She's clear.
150
00:08:26,420 --> 00:08:27,790
Everyone in the hauler.
151
00:08:27,880 --> 00:08:31,340
We got to get to the race
before Rafaela mind-controls everyone.
152
00:08:31,420 --> 00:08:35,050
Hey, I wanted to say I'm really sorry
about body-slamming you.
153
00:08:35,130 --> 00:08:39,180
-I know I'm a large man--
-You think you're sorry now? Just wait...
154
00:08:39,260 --> 00:08:40,100
Uh-oh...
155
00:08:41,390 --> 00:08:44,270
[suspenseful music plays]
156
00:08:46,900 --> 00:08:48,860
[sirens sound]
157
00:08:52,780 --> 00:08:53,610
[Cisco grunts]
158
00:08:53,690 --> 00:08:57,370
-I don't know where I'm going!
-How about you find a road?
159
00:08:57,870 --> 00:09:01,160
Okay! Okay. Oh, I see one!
160
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
[tires squeal]
161
00:09:04,830 --> 00:09:06,540
Oh no! Banana peels!
162
00:09:06,620 --> 00:09:09,670
Oh, yeah. We used those
to stabilize the formula.
163
00:09:09,750 --> 00:09:12,000
If we hit them, we'll lose control!
164
00:09:12,090 --> 00:09:14,420
[laughs] That is crazy!
165
00:09:14,510 --> 00:09:17,800
People can slip on banana peels,
but a gigantic hauler?
166
00:09:17,890 --> 00:09:20,720
-[Frostee] This isn't some cartoon!
-[squelching]
167
00:09:21,640 --> 00:09:23,220
[all scream]
168
00:09:23,310 --> 00:09:25,640
I guess I was wrong!
169
00:09:27,140 --> 00:09:29,650
[dramatic music plays]
170
00:09:31,730 --> 00:09:33,150
[sirens sound]
171
00:09:33,230 --> 00:09:36,030
[upbeat music plays]
172
00:09:37,860 --> 00:09:40,620
-[engines rev]
-[crowd cheers]
173
00:09:49,830 --> 00:09:52,210
Keep these jerks off my tail.
174
00:09:52,300 --> 00:09:57,720
Remember, you'remyteam,
and you're here to helpmewin the race.
175
00:10:00,800 --> 00:10:02,720
[cheering]
176
00:10:02,810 --> 00:10:05,180
[engines rev]
177
00:10:25,080 --> 00:10:27,500
-[suspenseful music plays]
-[sirens sound]
178
00:10:30,210 --> 00:10:34,050
-[alarm rings]
-Uh... Yo, we got company!
179
00:10:36,760 --> 00:10:37,590
What do we do?
180
00:10:38,170 --> 00:10:41,800
Frostee, get your drones airborne.
Echo, jump on the cannon.
181
00:10:41,890 --> 00:10:44,810
Cisco, you focus on
getting us to that race!
182
00:10:44,890 --> 00:10:45,970
And what about me?
183
00:10:48,310 --> 00:10:51,310
[sighs] She's still mad
I body-slammed her...
184
00:10:51,400 --> 00:10:53,480
I know! I'll provide moral support!
185
00:10:54,070 --> 00:10:57,650
Cisco! I just wanted to let you know,you're doing great.
186
00:10:58,240 --> 00:11:00,820
Aw... That means a lot, dawg! [yelps]
187
00:11:02,660 --> 00:11:05,030
-[grunts] Echo.
-I'm on it.
188
00:11:05,120 --> 00:11:06,790
[dramatic music plays]
189
00:11:10,500 --> 00:11:11,960
[tires squeal]
190
00:11:16,630 --> 00:11:19,510
Ooh! This is a fun toy!
191
00:11:19,590 --> 00:11:23,090
[laughs hysterically]
192
00:11:23,180 --> 00:11:27,140
Oh, Echo! You are so funny! And creative!
193
00:11:28,430 --> 00:11:29,430
[whirring]
194
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
[chuckles]
195
00:11:40,440 --> 00:11:41,950
[exclaims]
196
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
[driver yells]
197
00:11:43,530 --> 00:11:46,030
-[whoops, laughs]
-You're the man, Frostee!
198
00:11:46,120 --> 00:11:46,950
[laughs]
199
00:11:53,460 --> 00:11:54,290
[whirring]
200
00:11:55,960 --> 00:11:59,050
Oh! Ms. Nowhere!I think there's someone on the roof.
201
00:11:59,130 --> 00:11:59,960
I got them.
202
00:12:03,630 --> 00:12:04,970
[blowing]
203
00:12:08,220 --> 00:12:10,140
-[laughs loudly]
-High five!
204
00:12:11,770 --> 00:12:15,270
Ooh... Not going to let that affect me.
Not today. Nope.
205
00:12:18,020 --> 00:12:20,610
[upbeat music plays]
206
00:12:25,240 --> 00:12:26,280
Take them out!
207
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
[chuckles]
208
00:12:39,340 --> 00:12:40,460
[Tony] Yeah!
209
00:12:40,550 --> 00:12:43,170
-[Layla] You're welcome.
-[Tony] Pretty sweet.
210
00:12:45,470 --> 00:12:46,970
[suspenseful music plays]
211
00:12:47,050 --> 00:12:48,890
Guys! We got more cars!
212
00:12:50,470 --> 00:12:51,850
We need to lose them.
213
00:12:51,930 --> 00:12:55,810
We're in a 200,000 pound big rig.Not sure that's going to happen.
214
00:12:57,650 --> 00:13:01,230
Wait... Cisco, turn onto
this freeway overpass coming up.
215
00:13:01,320 --> 00:13:04,030
I think here they call them
highway overpasses.
216
00:13:04,110 --> 00:13:07,620
Wouldn't they call them
something in Portuguese, Mr. Helper?
217
00:13:08,490 --> 00:13:10,410
[dramatic music plays]
218
00:13:19,460 --> 00:13:20,590
Uh... [shrieks]
219
00:13:21,300 --> 00:13:22,510
[Cisco grunts]
220
00:13:23,010 --> 00:13:24,380
[Cisco] Hang on!
221
00:13:27,550 --> 00:13:28,840
[grunts]
222
00:13:30,850 --> 00:13:33,180
[mid-tempo music plays]
223
00:13:33,680 --> 00:13:35,390
Why did they stop chasing us?
224
00:13:38,480 --> 00:13:41,020
-[Ms. Nowhere] Because of that!
-[Echo] Oh man.
225
00:13:41,110 --> 00:13:43,110
I hope this thing has airbags!
226
00:13:43,610 --> 00:13:47,280
It's got something way better than that.
227
00:13:47,360 --> 00:13:49,110
[dramatic music plays]
228
00:13:50,870 --> 00:13:55,700
-Everyone! Hold on to something!
-[all yell]
229
00:14:00,920 --> 00:14:02,840
[all yell]
230
00:14:05,510 --> 00:14:07,680
[yells]
231
00:14:09,180 --> 00:14:11,100
[yelling]
232
00:14:14,770 --> 00:14:16,350
[all grunt]
233
00:14:17,310 --> 00:14:18,640
[whooping, laughing]
234
00:14:18,730 --> 00:14:20,810
-[laughs]
-Yeah, son!
235
00:14:20,900 --> 00:14:23,230
[whooping, cheering]
236
00:14:25,610 --> 00:14:27,570
[bleep] This is Lieutenant Rocha.
237
00:14:27,650 --> 00:14:31,320
Fugitives are heading to the race.
We need all available officers.
238
00:14:31,410 --> 00:14:34,330
[upbeat music plays]
239
00:14:37,290 --> 00:14:39,210
[cheering]
240
00:14:39,290 --> 00:14:42,210
Last lap. Tony and Layla,
line up behind me.
241
00:14:45,130 --> 00:14:48,470
I'll cross the finish line,
then we release the formula.
242
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
[crashing]
243
00:14:52,050 --> 00:14:53,260
What are you doing?
244
00:14:53,350 --> 00:14:56,060
[Layla] I guess now's
a good time to tell you.
245
00:14:56,140 --> 00:14:58,020
You don't control us anymore.
246
00:14:58,430 --> 00:15:01,400
What? You lied to me
about being mind-controlled?
247
00:15:04,520 --> 00:15:09,070
-[gasps] How dare you?
-Uh-huh. Frostee figured out the antidote.
248
00:15:09,570 --> 00:15:10,950
[Frostee]Guys? Listen.
249
00:15:11,030 --> 00:15:13,120
When I was stabilizing the formula,
250
00:15:13,200 --> 00:15:16,160
I was secretly tryingto make the antidote as well.
251
00:15:16,240 --> 00:15:18,200
I figured out the chemical makeup
252
00:15:18,290 --> 00:15:21,710
and realized it was similarto one I had seen before. Yoka!
253
00:15:22,460 --> 00:15:25,420
It took a couple of extra ingredients
but I did it!
254
00:15:25,500 --> 00:15:29,970
The Yoka prevents the mind control
from taking hold. It's like a vaccine!
255
00:15:31,050 --> 00:15:33,590
-[Layla] Where are you going?
-[Tony] It's over.
256
00:15:33,680 --> 00:15:37,180
[Rafaela] No it's not!
I'm still the best racer in Rio!
257
00:15:37,890 --> 00:15:39,890
-Call Rocha.
-[bleep]
258
00:15:39,980 --> 00:15:42,520
[upbeat music plays]
259
00:15:42,600 --> 00:15:44,270
[ringing]
260
00:15:45,270 --> 00:15:48,190
Rocha, get to the tanker.Release the formula now.
261
00:15:48,280 --> 00:15:52,860
I can't! I'm trying to stop the kids.
They escaped and are heading to the race.
262
00:15:52,950 --> 00:15:55,660
They escaped? Ugh![grunts]
263
00:15:56,910 --> 00:15:58,790
Fine, I'll do it myself!
264
00:16:07,380 --> 00:16:08,710
[Tony] Whoa! [yelps]
265
00:16:08,800 --> 00:16:10,170
[tires squeal]
266
00:16:22,480 --> 00:16:23,440
[exhales]
267
00:16:23,520 --> 00:16:27,770
[Tony] Guys, did you get out? Are you
nearly there? We had to blow our cover.
268
00:16:27,860 --> 00:16:29,150
[Frostee]Almost there!
269
00:16:29,730 --> 00:16:31,940
-[dramatic music plays]
-[cheering]
270
00:16:36,620 --> 00:16:38,620
[sirens wail]
271
00:16:38,700 --> 00:16:41,370
POLICE
272
00:16:41,700 --> 00:16:44,370
-What are we going to do?
-We go through them!
273
00:16:44,460 --> 00:16:46,170
[Cisco yells]
274
00:16:53,220 --> 00:16:54,800
We go through that?
275
00:16:55,300 --> 00:16:56,220
They'll stop.
276
00:16:56,510 --> 00:16:57,340
Hit the gas.
277
00:17:05,350 --> 00:17:07,480
You want to play? Fine.
278
00:17:15,320 --> 00:17:17,490
[sound distorts, echoes]
279
00:17:30,840 --> 00:17:33,590
[laughs] How's that
for a punch to the gut?
280
00:17:33,670 --> 00:17:35,260
[dramatic music resumes]
281
00:17:38,890 --> 00:17:41,220
[yells]
282
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
[gasps]
283
00:17:57,820 --> 00:18:00,700
-[grunts]
-[suspenseful music plays]
284
00:18:01,830 --> 00:18:03,660
[sirens sound]
285
00:18:07,830 --> 00:18:11,250
-[tense music plays]
-[grunts]
286
00:18:20,090 --> 00:18:21,430
[laughs sarcastically]
287
00:18:27,810 --> 00:18:29,940
I thought we were friends!
288
00:18:30,020 --> 00:18:32,520
Seriously? You were mind-controlling me!
289
00:18:32,610 --> 00:18:36,240
-You laughed at all my jokes.
-Again, mind control.
290
00:18:48,750 --> 00:18:49,580
[gasps]
291
00:18:54,920 --> 00:18:56,130
[yells]
292
00:18:59,720 --> 00:19:00,930
[laughs]
293
00:19:05,510 --> 00:19:07,140
Layla! Are you okay?
294
00:19:07,720 --> 00:19:11,770
I'm fine, go! You need to stop her
before she gets to the formula.
295
00:19:13,110 --> 00:19:14,770
[upbeat music plays]
296
00:20:18,750 --> 00:20:20,760
I won't let you get to that truck!
297
00:20:25,760 --> 00:20:26,640
[gasps]
298
00:20:26,720 --> 00:20:28,640
[audio slows, distorts]
299
00:20:39,270 --> 00:20:40,980
[suspenseful music plays]
300
00:20:43,450 --> 00:20:44,820
[grunts]
301
00:20:49,030 --> 00:20:51,500
My lucky day.
302
00:20:55,080 --> 00:20:56,040
No.
303
00:20:56,120 --> 00:20:57,250
-[gasps]
-Oh, no!
304
00:20:59,090 --> 00:20:59,920
[grunts]
305
00:21:04,010 --> 00:21:05,930
[soft music plays]
306
00:21:14,480 --> 00:21:16,730
[dramatic music plays]
307
00:21:19,900 --> 00:21:20,940
Hm...
308
00:21:23,400 --> 00:21:24,820
[crowd gasps]
309
00:21:29,700 --> 00:21:33,500
[over speakers]That's right, soak it up!Saint Rafaela is back!
310
00:21:34,000 --> 00:21:37,040
[Rafaela]And you will all do as I say.
311
00:21:43,090 --> 00:21:45,670
-You good?
-I'm fine, but what do we do now?
312
00:21:46,630 --> 00:21:47,840
Snuff.
313
00:21:50,140 --> 00:21:52,390
[music intensifies]
314
00:22:12,410 --> 00:22:16,460
[vocalizing]
♪We run the world like a family♪
315
00:22:16,540 --> 00:22:19,080
♪Speed it up, cause together we♪
316
00:22:19,170 --> 00:22:22,460
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
317
00:22:22,540 --> 00:22:25,210
♪Ride out, got the whole squadWe on the go♪
318
00:22:25,300 --> 00:22:27,800
♪Ghost ride the whipAs our tires smoke♪
319
00:22:27,880 --> 00:22:30,260
♪The crew stay tightEverybody knows♪
320
00:22:30,340 --> 00:22:33,260
♪We just having funCause this is how we roll♪
321
00:22:33,350 --> 00:22:34,850
[vocalizing]
322
00:22:34,930 --> 00:22:38,270
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
23773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.