All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S02E03 - Bem-vindo ao Rio (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,260 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,230 [rhythmic music plays] 7 00:00:31,110 --> 00:00:33,400 This is unreal. 8 00:00:33,780 --> 00:00:35,070 Whoa! 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,410 [laughing] Awesome! 10 00:00:43,410 --> 00:00:44,410 Dope. 11 00:00:44,830 --> 00:00:46,370 So, what's the plan? 12 00:00:46,460 --> 00:00:49,000 How can we find Layla and find out what these gangs are up to? 13 00:00:49,090 --> 00:00:51,880 We’ve got all we need. Can you see the formula? 14 00:00:51,960 --> 00:00:55,130 Or do you need me to magnify it for you? 15 00:00:55,220 --> 00:00:57,510 -Are you flexing? -[Tony]Yup. 16 00:00:57,590 --> 00:01:02,350 So you’re just gonna walk around trying to act like a body builder? 17 00:01:03,100 --> 00:01:04,770 I’m not sure that’ll work. 18 00:01:04,850 --> 00:01:06,390 I’m not a body builder, 19 00:01:06,480 --> 00:01:10,520 I’m the man with the formula tattoo everyone’s been looking for. 20 00:01:10,610 --> 00:01:14,240 I just need to make sure the right people meet... Marchelo. 21 00:01:14,320 --> 00:01:15,530 [Echo]Marchelo who? 22 00:01:15,610 --> 00:01:19,240 I'll answer that when I find where I wrote down my cover name. 23 00:01:19,320 --> 00:01:23,620 [rhythmic music continues] 24 00:01:34,670 --> 00:01:37,010 Looks like the locals have great taste. 25 00:01:37,470 --> 00:01:38,300 Whoa! 26 00:01:38,380 --> 00:01:40,930 Awesome! Can I take a picture with your car? 27 00:01:41,010 --> 00:01:42,100 Yeah, of course. 28 00:01:43,850 --> 00:01:45,230 [laughs] Yeah. 29 00:01:46,020 --> 00:01:48,230 Oh,obrigado! Thank you! 30 00:01:48,310 --> 00:01:51,400 If everyone is that friendly, this is gonna be easy. 31 00:01:51,480 --> 00:01:53,820 Yeah. While you show off your tattoo, 32 00:01:53,900 --> 00:01:57,400 we’ll scout for underground types looking for shady formulas. 33 00:01:58,030 --> 00:02:00,370 Yeah, what could go wrong with that? 34 00:02:06,290 --> 00:02:09,790 -[ominous music plays] -[phone beeps] 35 00:02:18,300 --> 00:02:21,930 Ah... The sweet smell of fresh produce and... 36 00:02:22,010 --> 00:02:25,640 Ah, am I getting a hint of sugarcane? And lime? 37 00:02:25,720 --> 00:02:29,890 Wow, I can’t even imagine what you’re getting with your sense of smell. 38 00:02:30,480 --> 00:02:34,320 Urgh! Let’s get you some food before you move on to spiders. 39 00:02:34,400 --> 00:02:37,240 Hey, Donut! Hey! Hey, come back! 40 00:02:37,320 --> 00:02:39,400 -[Donut chitters] -[Cisco pants] 41 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 Donut! 42 00:02:41,950 --> 00:02:43,830 [percussion music plays] 43 00:02:46,540 --> 00:02:48,620 [pants] 44 00:02:49,290 --> 00:02:51,790 [panting] I am... so sorry. 45 00:02:51,880 --> 00:02:55,210 Donut was behaving before we arrived, but... 46 00:02:55,300 --> 00:02:56,340 he’s hangry. 47 00:02:56,420 --> 00:02:57,300 Huh. 48 00:02:57,960 --> 00:02:59,050 For the bananas. 49 00:02:59,880 --> 00:03:01,180 And the strawberries. 50 00:03:01,760 --> 00:03:03,890 And... what is that he’s eating now? 51 00:03:04,300 --> 00:03:05,140 A spork. 52 00:03:06,100 --> 00:03:08,470 Donut, take the spork out of your mouth! 53 00:03:10,310 --> 00:03:12,650 So sorry. How much for the spork? 54 00:03:13,150 --> 00:03:16,980 [chuckles] How about you buy an acai bowl and we call it even? 55 00:03:17,070 --> 00:03:21,650 [chuckles awkwardly] Make it two. I’m Cisco. And this is Donut. 56 00:03:22,450 --> 00:03:23,280 Beto. 57 00:03:26,910 --> 00:03:30,620 So these are called ah-kye bowls? Am I saying that right? 58 00:03:30,710 --> 00:03:32,330 It’s ah-sah-EE. 59 00:03:32,420 --> 00:03:36,750 Ah-sah-EE. I hope it’s as fun to eat as it is to pronounce. 60 00:03:37,590 --> 00:03:38,420 Mm. 61 00:03:39,090 --> 00:03:40,010 This is good. 62 00:03:40,970 --> 00:03:42,720 Hey, um, quick question. 63 00:03:42,800 --> 00:03:45,800 Do you know if anyone’s looking for a, a formula? 64 00:03:45,890 --> 00:03:46,970 A what? 65 00:03:47,060 --> 00:03:52,440 A formula. You know what I’m saying? Equations? Science? 66 00:03:53,270 --> 00:03:54,230 Tattoos? 67 00:03:55,270 --> 00:03:59,110 Maybe my English is not so good, but you should slow down. 68 00:03:59,190 --> 00:04:01,320 You’ll get acongelamento cerebral. 69 00:04:01,780 --> 00:04:03,490 -A what? -Um, the cold head? 70 00:04:04,070 --> 00:04:04,910 [Cisco yelps] 71 00:04:05,490 --> 00:04:07,280 -[exclaims] -[Donut shrieks] 72 00:04:07,370 --> 00:04:08,740 Brain freeze! 73 00:04:09,240 --> 00:04:11,120 -Yes. This. -[Cisco whimpers] 74 00:04:11,200 --> 00:04:12,620 -You guys okay? -[sighs] 75 00:04:13,160 --> 00:04:15,460 It hurts so good! [laughs] 76 00:04:15,540 --> 00:04:17,540 So good. We’ll take another round. 77 00:04:17,630 --> 00:04:19,800 -[percussion plays] -[crowd cheers] 78 00:04:54,790 --> 00:04:58,000 -[music plays from drone] -[crowd cheers] 79 00:05:13,180 --> 00:05:15,560 Woo-hoo! Yeah! 80 00:05:22,610 --> 00:05:24,780 [soccer match plays on TV] 81 00:05:25,190 --> 00:05:28,110 Time to reveal Marchelo’s backstory. [neck cracks] 82 00:05:31,370 --> 00:05:34,290 Hey guys! How’s it going? Name’s Marchelo. 83 00:05:36,290 --> 00:05:38,790 Yeah. Just got out of prison in the States. 84 00:05:39,420 --> 00:05:43,130 You know how it is. The big house, right? The joint. 85 00:05:43,840 --> 00:05:44,710 Hard time. 86 00:05:46,380 --> 00:05:49,390 Anyway, I’m down here looking for my birth father. 87 00:05:49,470 --> 00:05:52,260 Rumor has it he got amnesia on a fishing trip. 88 00:05:52,350 --> 00:05:55,770 Yeah, yeah, he got hit in the head with a flying fish. 89 00:05:55,850 --> 00:05:59,520 His friend yelled “duck,” but Pops just thought he saw a bird. 90 00:06:00,230 --> 00:06:03,900 [yawns] Yup, anyway, I’m pretty tired. 91 00:06:03,980 --> 00:06:05,900 You know, from the joint. 92 00:06:05,990 --> 00:06:07,990 [commentator on TV]Goal! 93 00:06:08,070 --> 00:06:10,820 No! We missed the goal! [growls] 94 00:06:11,280 --> 00:06:13,830 -They’ll show the instant replay! -[growls] 95 00:06:14,200 --> 00:06:15,120 Right? 96 00:06:15,200 --> 00:06:16,330 [snarls] 97 00:06:17,580 --> 00:06:19,000 -Goal! -Hm? 98 00:06:20,290 --> 00:06:22,040 [Tony, panting] Whoa! 99 00:06:22,130 --> 00:06:24,630 [soft music plays] 100 00:06:31,720 --> 00:06:32,550 Dope. 101 00:06:33,140 --> 00:06:33,970 [gasps] 102 00:06:36,220 --> 00:06:37,060 Whoa! 103 00:06:44,400 --> 00:06:45,230 [meows] 104 00:06:57,870 --> 00:06:58,700 Whoa. 105 00:07:07,300 --> 00:07:08,920 [Gary]Find the target? 106 00:07:09,220 --> 00:07:14,550 He’s right below me. I’m locked on to hiseau de dudecologne. 107 00:07:15,260 --> 00:07:19,640 -[Gary]That cologne you hate? -I only hate it when you bathe in it. 108 00:07:20,390 --> 00:07:21,230 [Gary]Hey. 109 00:07:21,310 --> 00:07:23,690 I spray, delay and walk away. 110 00:07:25,940 --> 00:07:29,820 Yeah, right! You pour, add more and close the door. 111 00:07:29,900 --> 00:07:31,990 [tires squeal] 112 00:07:32,070 --> 00:07:35,120 [men exclaim] 113 00:07:35,200 --> 00:07:37,830 [dramatic music plays] 114 00:07:39,910 --> 00:07:42,870 -[Gary]Did you get the tracker on? -Yeah. [sniffs] 115 00:07:42,960 --> 00:07:47,670 But I don’t need it. I can still smell thateau de dude. 116 00:07:47,750 --> 00:07:49,130 [sniffs deeply] 117 00:07:49,210 --> 00:07:52,430 Nope, nope, that’seau de deuce. Call the hazmat team. 118 00:07:53,090 --> 00:07:55,300 The art up in this place is for real. 119 00:07:55,390 --> 00:07:59,810 I saw a bunch of smaller pieces that make up this huge mural of a woman. 120 00:07:59,890 --> 00:08:03,140 I learned capoeira. Actually, the music started playing, 121 00:08:03,230 --> 00:08:05,440 and my body already knew what to do 122 00:08:05,520 --> 00:08:09,150 Donut’s in a food coma. That’s how good these acai bowls are. 123 00:08:09,860 --> 00:08:11,490 We have ah-SAI bowls in LA. 124 00:08:11,570 --> 00:08:14,610 Well not like the ones here. And it's ah-sah-EE. 125 00:08:14,700 --> 00:08:17,160 -That’s what I said. Ah-SAI. -Ah-sah-EE! 126 00:08:17,240 --> 00:08:21,370 [Cisco] Ah-EE! I’m not hearing the ah-EE, dawg! You need to-- [mumbles] 127 00:08:21,450 --> 00:08:22,790 [Frostee sniggers] 128 00:08:23,540 --> 00:08:26,040 Think those acai bowls are good with fries? 129 00:08:26,130 --> 00:08:28,170 Only one way to find out, bro! 130 00:08:28,250 --> 00:08:31,550 We’re getting off track. Our friend needs us out there. 131 00:08:31,630 --> 00:08:33,220 We need to find Layla. 132 00:08:33,300 --> 00:08:36,050 Who knew international spying would be so hard? 133 00:08:36,140 --> 00:08:38,430 -[engines rev] -Whoa! 134 00:08:38,510 --> 00:08:40,510 [Cisco] Oh, snap... 135 00:08:40,600 --> 00:08:42,520 [tense music plays] 136 00:08:42,600 --> 00:08:43,430 Uh-oh. 137 00:08:45,770 --> 00:08:47,690 Uh... [chuckles nervously] 138 00:08:50,230 --> 00:08:51,610 Bem-vindo ao Rio. 139 00:08:53,030 --> 00:08:55,280 Marchelo’s backstory did the trick. 140 00:08:55,360 --> 00:08:58,160 Tell me you didn’t talk about the flying fish. 141 00:09:00,280 --> 00:09:01,740 You sure these are them? 142 00:09:01,830 --> 00:09:03,250 Look for yourself. 143 00:09:07,210 --> 00:09:10,040 Follow us,amigos. We’re heading back to HQ. 144 00:09:10,130 --> 00:09:12,670 -The boss will meet us there. -Lead the way. 145 00:09:15,050 --> 00:09:18,470 Thanks for the picture. I’m saving up for a car like yours. 146 00:09:20,550 --> 00:09:24,480 [mid-tempo music plays] 147 00:09:33,440 --> 00:09:36,360 Uh, anyone have any idea who these guys are? 148 00:09:36,450 --> 00:09:39,160 -Layla must be involved. -[Cisco]Are you sure? 149 00:09:39,240 --> 00:09:43,660 The organization Layla was investigating is the one looking for the formula. 150 00:09:43,740 --> 00:09:46,080 She must be here. Everyone stay sharp. 151 00:09:57,170 --> 00:09:58,430 Open the gates. 152 00:10:05,890 --> 00:10:07,810 The flower from the formula! 153 00:10:07,890 --> 00:10:09,770 Maybe it’s the national flower. 154 00:10:09,850 --> 00:10:12,060 Brazil's national flower is theipê. 155 00:10:12,570 --> 00:10:14,900 [scoffs] You know an awful lot about flowers. 156 00:10:14,980 --> 00:10:16,490 How long were you in Girl Scouts? 157 00:10:16,570 --> 00:10:18,610 Oh, I’m the cookie queen, dawg. 158 00:10:28,290 --> 00:10:31,330 All right, the boss will be here in a few. 159 00:10:31,420 --> 00:10:32,250 Wait inside. 160 00:10:33,130 --> 00:10:35,840 [soft music plays] 161 00:10:47,270 --> 00:10:49,640 [grunts] 162 00:10:49,730 --> 00:10:52,560 Man, this fancy furniture is so uncomfortable. 163 00:10:52,650 --> 00:10:55,070 Give me a recliner from the dump any day. 164 00:10:55,650 --> 00:10:58,400 It's the woman from the murals! Check this out. 165 00:10:59,280 --> 00:11:02,110 I was telling you about this earlier. Who is it? 166 00:11:02,780 --> 00:11:05,370 [chuckles] Santa Rafaela. 167 00:11:05,830 --> 00:11:07,410 Must be pretty important. 168 00:11:07,500 --> 00:11:12,960 [laughs] Important is an understatement. This was her home. 169 00:11:13,580 --> 00:11:17,210 As you can see, Rafaela came from wealth. 170 00:11:17,300 --> 00:11:20,090 [Rocha]Her father ran the Moreno family, 171 00:11:20,170 --> 00:11:23,760 one of the five families that control the favelas in Rio. 172 00:11:23,840 --> 00:11:27,890 Senhor Moreno was a strong and violent man. 173 00:11:28,560 --> 00:11:30,350 But Rafaela... 174 00:11:30,430 --> 00:11:32,480 [sighs]was a saint. 175 00:11:32,560 --> 00:11:37,190 Kind to the widows and orphans. Beloved by the creatures of the forest. 176 00:11:37,270 --> 00:11:41,450 And her voice... Enough to make an angel cry with envy. 177 00:11:41,530 --> 00:11:46,160 She was pure, like a flower that grows through the pavement cracks. 178 00:11:46,240 --> 00:11:50,120 But, we lost our angel when gangsters from the other four families 179 00:11:50,200 --> 00:11:51,710 assassinated her father. 180 00:11:52,500 --> 00:11:56,340 Rafaela was accidentally caught in the crossfire. 181 00:11:57,500 --> 00:12:00,920 Still, the memory of her graceful beauty 182 00:12:01,670 --> 00:12:02,590 lives on. 183 00:12:03,180 --> 00:12:04,010 [sniffs] 184 00:12:06,140 --> 00:12:08,680 I think I’ve got eyes on Prince Ivan! 185 00:12:09,810 --> 00:12:10,890 Hold on a second. 186 00:12:11,390 --> 00:12:14,190 [Ms. Nowhere] I’m mentally stroking that hair 187 00:12:14,270 --> 00:12:16,900 and it doesn’t feel as full as it did before. 188 00:12:17,360 --> 00:12:18,270 That's not him! 189 00:12:19,280 --> 00:12:20,730 I'm going closer. 190 00:12:21,280 --> 00:12:22,530 [tense music plays] 191 00:12:27,830 --> 00:12:30,330 Now that I've completed my transformation, 192 00:12:30,410 --> 00:12:34,000 I will take control of your country by pretending to be you! 193 00:12:34,080 --> 00:12:37,670 Unfortunately, there can only be one Prince Ivan, 194 00:12:37,750 --> 00:12:40,710 so we're going to have to do something about that. 195 00:12:43,670 --> 00:12:46,090 -[shrieks] -[music intensifies] 196 00:12:47,220 --> 00:12:49,100 Yeah, we found her sneaking in. 197 00:12:49,180 --> 00:12:50,010 Who are you? 198 00:12:50,470 --> 00:12:52,020 His bodyguard. 199 00:12:55,230 --> 00:12:57,690 I think you’re about to be out of a job. 200 00:13:00,400 --> 00:13:01,230 [gasps] 201 00:13:02,070 --> 00:13:02,900 [tires squeal] 202 00:13:02,990 --> 00:13:04,200 The boss is here. 203 00:13:04,280 --> 00:13:08,070 All right, guys. It’s Marchelo time. 204 00:13:11,040 --> 00:13:11,870 Huh? 205 00:13:13,250 --> 00:13:14,330 Where is he? 206 00:13:15,210 --> 00:13:16,210 [chuckles] 207 00:13:17,040 --> 00:13:19,670 So you're the famous guy with the formula. 208 00:13:19,750 --> 00:13:20,750 Marchelo. 209 00:13:21,250 --> 00:13:22,130 Right. 210 00:13:23,460 --> 00:13:26,010 -[Tony yelps] -Take a photo of the formula. 211 00:13:26,430 --> 00:13:27,260 Got it. 212 00:13:28,010 --> 00:13:29,350 [both groan] 213 00:13:29,760 --> 00:13:31,140 Good. Now take him out. 214 00:13:31,220 --> 00:13:33,140 [Donut chitters] 215 00:13:33,220 --> 00:13:34,060 [grunts] 216 00:13:34,140 --> 00:13:35,730 [both grunt] 217 00:13:39,020 --> 00:13:40,270 [strains] 218 00:13:42,110 --> 00:13:43,730 [pants] 219 00:13:47,070 --> 00:13:48,700 [grunts] 220 00:13:49,740 --> 00:13:51,530 [Donut shrieks] 221 00:13:52,620 --> 00:13:54,540 [Donut shrieks] 222 00:13:54,620 --> 00:13:56,080 [both grunt, exclaim] 223 00:13:59,790 --> 00:14:01,960 -[Layla groans] -Are you okay? 224 00:14:02,290 --> 00:14:03,130 [groans] 225 00:14:03,710 --> 00:14:06,760 [strained] Wow, you're really keeping your cover. 226 00:14:06,840 --> 00:14:08,300 [Donut shrieks] 227 00:14:11,050 --> 00:14:12,890 -[yelps] -There's no way out! 228 00:14:14,180 --> 00:14:17,270 [stuttering] I've got an idea! Follow me! 229 00:14:17,770 --> 00:14:19,440 [dramatic music plays] 230 00:14:21,110 --> 00:14:22,440 [strains] 231 00:14:25,400 --> 00:14:26,990 [yells] 232 00:14:27,070 --> 00:14:29,990 [all groan] 233 00:14:30,070 --> 00:14:33,830 [groans] That would've been more comfortable without the couch. 234 00:14:35,700 --> 00:14:38,790 [tires squeal] 235 00:14:42,630 --> 00:14:45,050 Okay, now it's time to call Ms. Nowhere. 236 00:14:45,130 --> 00:14:46,050 I'm on it. 237 00:14:46,130 --> 00:14:48,420 [dramatic music continues] 238 00:14:48,760 --> 00:14:50,380 -Cisco, gate! -All over it! 239 00:15:04,440 --> 00:15:06,230 So, you changed your face 240 00:15:06,320 --> 00:15:09,530 just so you could go on living your life as the prince? 241 00:15:09,610 --> 00:15:10,450 That’s creepy. 242 00:15:10,530 --> 00:15:13,200 It’s not creepy! It’s part of something bigger 243 00:15:13,280 --> 00:15:15,700 that I'm afraid you'll never live to see. 244 00:15:15,780 --> 00:15:19,290 Our plan will bring the world to its knees. 245 00:15:19,870 --> 00:15:23,330 -[rhythmic music plays] -[engines roar, tires squeal] 246 00:15:28,130 --> 00:15:30,670 I think Ms. Nowhere is ignoring me. Argh! 247 00:15:30,760 --> 00:15:32,760 -[Donut chitters] -I know, right? 248 00:15:40,980 --> 00:15:42,230 [horn blares] 249 00:15:44,230 --> 00:15:45,060 [Tony grunts] 250 00:15:47,360 --> 00:15:48,230 [strains] 251 00:15:48,650 --> 00:15:50,150 [exclaims] 252 00:15:52,530 --> 00:15:53,360 What was that? 253 00:15:53,860 --> 00:15:57,580 Just Layla protecting her cover through a game of bumper cars. 254 00:15:57,660 --> 00:16:00,500 -[Echo]Is it? -I know Layla wouldn’t turn on us. 255 00:16:01,160 --> 00:16:02,370 Mm. Do you? 256 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 She saved my life in Vegas! 257 00:16:05,080 --> 00:16:07,130 [Cisco]So she could kill you now? 258 00:16:07,210 --> 00:16:08,090 [groans] 259 00:16:11,550 --> 00:16:12,630 [blades whir] 260 00:16:13,180 --> 00:16:14,220 [gasps] 261 00:16:19,430 --> 00:16:20,270 [grunts] 262 00:16:21,810 --> 00:16:22,810 [grunts] 263 00:16:24,850 --> 00:16:26,520 Time for an alley rally. 264 00:16:29,820 --> 00:16:30,820 Ha! 265 00:16:35,660 --> 00:16:36,910 [Echo]I lost my guy. 266 00:16:38,030 --> 00:16:40,450 [Echo]How’s Layla’s cover looking now? 267 00:16:40,540 --> 00:16:41,870 [chuckles] Rock solid. 268 00:16:41,950 --> 00:16:45,210 [Echo]Maybe it’s time to consider that she turned bad. 269 00:16:45,290 --> 00:16:48,670 Turned bad, keeping her cover, either way we gotta escape. 270 00:16:48,750 --> 00:16:51,170 -I found a shortcut! -A shortcut to where? 271 00:16:51,460 --> 00:16:52,760 [Tony] Good question. 272 00:16:52,840 --> 00:16:56,390 I’m about to find out. Frostee, got hold of Ms. Nowhere yet?! 273 00:16:56,470 --> 00:16:59,050 -No! She’s still ignoring my texts! -Rude. 274 00:16:59,140 --> 00:17:01,350 And I can see that she's read them. 275 00:17:02,180 --> 00:17:03,480 Oh, I can see. 276 00:17:07,520 --> 00:17:10,360 [rhythmic music plays] 277 00:17:11,320 --> 00:17:14,030 [gasps] Frostee, I really need some help here. 278 00:17:14,110 --> 00:17:15,950 [Frostee]Okay! I'll try again. 279 00:17:17,780 --> 00:17:21,410 So, who are you working for? Cleve Kelso? 280 00:17:22,040 --> 00:17:26,500 For? You think I need someone else to see my plan to fruition? 281 00:17:26,580 --> 00:17:30,340 You said "our" plan, earlier. And since you got the face change, 282 00:17:30,420 --> 00:17:34,840 I figure the other guy must be in charge. It’s Ricky Five Fingers, isn’t it? 283 00:17:34,920 --> 00:17:39,300 I don’t work for anybody! We’re partners! Don't we all have five fingers? 284 00:17:39,970 --> 00:17:42,640 No dummy, four fingers and a thumb. 285 00:17:42,720 --> 00:17:46,270 Is it Big Bob Chinatown? Sudarikov? The Looker? 286 00:17:46,350 --> 00:17:50,230 If you plan to kill us, does it matter if I know who you work for? 287 00:17:50,770 --> 00:17:54,400 Fine. I’ve been wanting to tell someone my plan anyway. 288 00:17:54,490 --> 00:17:56,700 It’s just too good not to share! 289 00:17:57,570 --> 00:18:00,990 Looking back, I think it all started when I was young. 290 00:18:01,070 --> 00:18:03,990 I was known in my village as “The Butterfly Boy” 291 00:18:04,500 --> 00:18:06,330 for my love of lepidopterology, 292 00:18:06,410 --> 00:18:10,210 though it would be years before I emerged from my own chrysalis. 293 00:18:10,630 --> 00:18:15,010 Fine. Forget it. I can't stand long-winded stories. 294 00:18:15,090 --> 00:18:16,050 [shrieks] 295 00:18:16,550 --> 00:18:17,380 [grunts] 296 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 Hm. 297 00:18:26,230 --> 00:18:27,060 [grunts] 298 00:18:28,190 --> 00:18:31,020 Hi-ya! Ha! Ha! 299 00:18:31,100 --> 00:18:32,110 [groans] 300 00:18:33,110 --> 00:18:35,030 [the Imposter chuckles] 301 00:18:36,240 --> 00:18:37,070 [yelps] 302 00:18:39,570 --> 00:18:40,700 [both groan] 303 00:18:41,530 --> 00:18:42,870 [both grunt] 304 00:18:44,160 --> 00:18:45,700 Don't mess my new face! 305 00:18:45,790 --> 00:18:47,580 [both grunt] 306 00:18:47,660 --> 00:18:50,710 Butterfly metaphors are for tween girls. 307 00:18:50,790 --> 00:18:53,290 [lively music plays] 308 00:18:54,670 --> 00:18:57,590 Ah! Ms. Nowhere’s texting! Huh... 309 00:18:58,220 --> 00:19:01,890 We ruined her mission, but she’s got a safe house for us! 310 00:19:01,970 --> 00:19:03,800 Sending directions to you now! 311 00:19:05,390 --> 00:19:06,310 Got 'em. 312 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 [Cisco gasps] 313 00:19:22,070 --> 00:19:25,280 Yo, we might be in trouble. I can’t shake these guys. 314 00:19:25,370 --> 00:19:28,200 Or girls. It’s hard to tell with the helmets. 315 00:19:40,260 --> 00:19:41,930 [Lucas] Grandpa! Look out! 316 00:19:43,590 --> 00:19:45,100 -Uh... -[exclaims] 317 00:19:45,600 --> 00:19:46,890 [boys shriek] 318 00:19:52,770 --> 00:19:53,600 [Beto sighs] 319 00:19:54,770 --> 00:19:55,690 Quick! In here! 320 00:19:56,110 --> 00:19:59,400 Hey! You ratted us out earlier. Why should we trust you? 321 00:20:01,150 --> 00:20:02,990 Because you just savedmeu avô. 322 00:20:04,320 --> 00:20:06,120 [Donut chitters] 323 00:20:06,200 --> 00:20:08,700 [Lucas] Plus I wanna check out this truck. 324 00:20:09,580 --> 00:20:12,790 [lively music plays] 325 00:20:36,560 --> 00:20:37,400 [yells] 326 00:20:38,480 --> 00:20:39,780 [groans] 327 00:20:44,320 --> 00:20:45,530 [yells] 328 00:20:49,580 --> 00:20:51,750 Say a prayer for me! 329 00:20:51,830 --> 00:20:52,750 [engine roars] 330 00:20:54,620 --> 00:20:56,000 [rockets blast] 331 00:20:56,080 --> 00:21:01,050 [Tony screams] 332 00:21:02,670 --> 00:21:04,840 [ominous music plays] 333 00:21:08,390 --> 00:21:09,220 [groans] 334 00:21:09,300 --> 00:21:10,430 [moans] 335 00:21:11,260 --> 00:21:13,390 [grunting] 336 00:21:13,480 --> 00:21:17,690 Gary, send in the maids. I got four loads for the dry cleaner. 337 00:21:18,400 --> 00:21:22,230 You got captured on purpose to find out that maniac’s master plan? 338 00:21:22,320 --> 00:21:25,280 -You could've escaped at any moment? -That’s right. 339 00:21:25,360 --> 00:21:26,990 [atmospheric music plays] 340 00:21:27,070 --> 00:21:30,910 Impressive in every way. Who are you? 341 00:21:30,990 --> 00:21:34,580 Many have asked, few have ever really found out. 342 00:21:35,500 --> 00:21:37,460 Wait! Let me give you my number. 343 00:21:37,870 --> 00:21:40,710 Not to be creepy, but I already have it. 344 00:21:48,720 --> 00:21:52,260 [Gary]Sorry you don’t know who the Imposter was working for. 345 00:21:52,350 --> 00:21:56,270 Yeah, bummer. I guess I’ll be surveilling the prince in the future. 346 00:21:56,350 --> 00:21:58,230 What about Tony's team in Rio? 347 00:21:58,310 --> 00:22:00,150 They made it to the safe house. 348 00:22:00,230 --> 00:22:03,440 Let them know I’m on the way and I’m glad they’re safe. 349 00:22:03,530 --> 00:22:04,530 [tires squeal] 350 00:22:04,610 --> 00:22:06,190 [Gary]Oh! That's nice. 351 00:22:06,280 --> 00:22:08,860 [Ms. Nowhere] Because I’ll kill them myself! 352 00:22:08,950 --> 00:22:10,620 [Gary]That's more like it. 353 00:22:12,580 --> 00:22:16,580 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 354 00:22:16,660 --> 00:22:19,040 ♪Speed it up, cause together we♪ 355 00:22:19,120 --> 00:22:22,340 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 356 00:22:22,420 --> 00:22:25,300 ♪Ride out, got the whole squad We on the go♪ 357 00:22:25,380 --> 00:22:27,840 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 358 00:22:27,920 --> 00:22:30,550 ♪The crew stay tight Yeah, everybody knows♪ 359 00:22:30,640 --> 00:22:33,470 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 360 00:22:33,560 --> 00:22:34,890 [vocalizing] 361 00:22:34,970 --> 00:22:38,270 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 26364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.