Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,090
[electrical crackling]
2
00:00:09,170 --> 00:00:10,920
[humming]
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,430
[upbeat rhythmic music plays]
4
00:00:15,930 --> 00:00:18,350
[engine roars]
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
[tires squeal]
6
00:00:22,020 --> 00:00:25,100
-[ominous music plays]
-[door clatters]
7
00:00:27,900 --> 00:00:29,110
[Echo] You made it.
8
00:00:30,190 --> 00:00:33,190
Of course. I said I'd be here, didn't I?
9
00:00:33,280 --> 00:00:34,320
Who's the muscle?
10
00:00:34,650 --> 00:00:36,950
What can I say, I donât trust you.
11
00:00:37,410 --> 00:00:38,240
[grunts]
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,830
[Frostee humming]
13
00:00:39,910 --> 00:00:40,740
Oh...
14
00:00:41,750 --> 00:00:42,580
[grunts]
15
00:00:42,660 --> 00:00:44,370
Did you bring the hard drive?
16
00:00:44,460 --> 00:00:45,960
Did you bring the cash?
17
00:00:46,040 --> 00:00:47,790
First the hard drive.
18
00:00:48,250 --> 00:00:51,050
You thought
I was going to bring that here?
19
00:00:51,130 --> 00:00:52,420
[chuckles]
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,380
You were right not to trust me.
21
00:00:55,050 --> 00:00:57,180
[whirring]
22
00:00:57,260 --> 00:00:59,850
[man] You should have brought more muscle.
23
00:00:59,930 --> 00:01:01,600
No. You should have.
24
00:01:02,640 --> 00:01:05,520
[rhythmic electronic music plays]
25
00:01:12,730 --> 00:01:14,440
-[Echo ululates]
-[man grunts]
26
00:01:14,530 --> 00:01:17,200
[grunting, groaning]
27
00:01:18,570 --> 00:01:19,820
Iâm going after him!
28
00:01:22,370 --> 00:01:23,910
[grunts]
29
00:01:32,090 --> 00:01:33,380
[grunts]
30
00:01:33,460 --> 00:01:35,470
[train horn blares]
31
00:01:36,470 --> 00:01:38,220
[yells, grunts]
32
00:01:41,680 --> 00:01:42,760
He took the bait.
33
00:01:45,350 --> 00:01:48,140
Tech guy,
I want to hear that conversation now!
34
00:01:48,650 --> 00:01:49,770
I have a name...
35
00:01:49,850 --> 00:01:51,360
Just... donât.
36
00:01:53,440 --> 00:01:54,320
[man]Itâs me.
37
00:01:54,400 --> 00:01:56,820
I couldnât stop them. Weâre compromised.
38
00:01:56,900 --> 00:01:59,610
Get the hard driveout of the city immediately!
39
00:01:59,990 --> 00:02:01,370
Weâve flushed them out.
40
00:02:01,870 --> 00:02:04,120
[exhilarating music plays]
41
00:02:05,910 --> 00:02:08,580
Looks like the old SH1FT3R crew
has a new gig.
42
00:02:08,670 --> 00:02:10,290
Letâs get that hard drive.
43
00:02:16,210 --> 00:02:19,800
You gonna join us or what?
Weâre about to do some spy racing!
44
00:02:19,880 --> 00:02:21,090
Yeah, Iâm on my way.
45
00:02:39,950 --> 00:02:41,200
[watch beeps]
46
00:02:42,200 --> 00:02:43,160
[grunts]
47
00:03:01,590 --> 00:03:02,550
Show-off.
48
00:03:02,970 --> 00:03:05,680
We've been practicing that move
for two months.
49
00:03:05,760 --> 00:03:07,470
[Tony] I had to do it!
50
00:03:07,560 --> 00:03:09,890
She likes shoving you out of planes.
51
00:03:10,180 --> 00:03:11,140
Yeah, probably.
52
00:03:11,230 --> 00:03:12,980
[lively pop rock plays]
53
00:03:13,060 --> 00:03:16,150
âȘI'm on a wave, on a cloudOn my game, jump aroundâȘ
54
00:03:16,230 --> 00:03:18,610
Janey Mack! Everyone split up!
55
00:03:20,280 --> 00:03:23,110
Donât let them get away.
We need that hard drive!
56
00:03:27,080 --> 00:03:30,960
âȘThe doctor told me I'm crazyInsane in my brainâȘ
57
00:03:31,040 --> 00:03:34,710
âȘMy brain got no membraneMe be legally insaneâȘ
58
00:03:34,790 --> 00:03:37,500
[music continues under roar of engines]
59
00:03:45,720 --> 00:03:47,640
[Tony grunts]
60
00:03:48,560 --> 00:03:49,970
First I blind âem,
61
00:03:51,100 --> 00:03:52,230
then I grind âem.
62
00:03:58,400 --> 00:04:01,490
[Tony] Whoa!
63
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
[Bonegrinder groans]
64
00:04:08,450 --> 00:04:09,490
[yells]
65
00:04:09,580 --> 00:04:10,450
[music stops]
66
00:04:11,500 --> 00:04:13,080
[pop music plays]
67
00:04:13,500 --> 00:04:14,330
[Echo] Oh, no.
68
00:04:17,040 --> 00:04:17,880
[horn blares]
69
00:04:18,960 --> 00:04:20,090
[truck horn sounds]
70
00:04:22,510 --> 00:04:23,550
[strains]
71
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
Whoo-hoo!
72
00:04:31,680 --> 00:04:32,930
[strains]
73
00:04:33,770 --> 00:04:35,270
Yeah!
74
00:04:35,350 --> 00:04:36,900
[Touge-Dori yelps, groans]
75
00:04:37,480 --> 00:04:39,940
-[whimpers]
-[pop music stops]
76
00:04:40,400 --> 00:04:42,320
[hip-hop plays]
77
00:04:42,400 --> 00:04:44,240
[Frostee] We almost got her!
78
00:04:47,660 --> 00:04:48,780
[both yelp, groan]
79
00:04:48,870 --> 00:04:50,660
[Cisco and Frostee scream]
80
00:04:51,080 --> 00:04:53,710
I canât believe your moms
let you be a spy!
81
00:04:53,790 --> 00:04:58,000
[shakily] I know, right?!
And it was easier than you would think!
82
00:04:58,750 --> 00:05:00,550
Itâs time we leveled with you.
83
00:05:00,630 --> 00:05:03,920
Iâm a government agent
and your son is working as a spy.
84
00:05:05,340 --> 00:05:07,010
Ha! I knew it!
85
00:05:07,090 --> 00:05:08,550
[chuckles] Pay up.
86
00:05:08,930 --> 00:05:11,890
When I saw Vegas blowing up,
I knew it was Frostee.
87
00:05:11,970 --> 00:05:14,390
-[Frostee screaming]
-[Cisco] Hang on!
88
00:05:17,400 --> 00:05:21,610
-[deafening bass plays]
-[Cisco and Frostee groan]
89
00:05:21,690 --> 00:05:24,240
Itâs too much bass!
90
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
Time to adjust the EQ.
91
00:05:29,820 --> 00:05:33,490
Woofer, meet subwoofer.
92
00:05:33,580 --> 00:05:35,120
[loud throbbing]
93
00:05:35,200 --> 00:05:37,330
[speakers crackle]
94
00:05:42,880 --> 00:05:43,840
[crashing]
95
00:05:43,920 --> 00:05:46,130
[music fades]
96
00:05:47,880 --> 00:05:49,140
Find the hard drive?
97
00:05:49,220 --> 00:05:52,600
-[Echo]Itâs not Touge-Dori.
-[Cisco]Itâs not The Woofer.
98
00:05:52,680 --> 00:05:55,680
-[Tony] Weâre missing...
-[Ms. Nowhere]PizzaRave!
99
00:05:59,400 --> 00:06:00,310
She snuck away.
100
00:06:01,110 --> 00:06:03,650
Looks like a helicopter is heading to her.
101
00:06:03,730 --> 00:06:07,200
[Ms. Nowhere]We need to get to herbefore that helicopter.
102
00:06:08,150 --> 00:06:10,410
[tense music plays]
103
00:06:18,620 --> 00:06:20,040
[music intensifies]
104
00:06:40,140 --> 00:06:43,150
[alarm sounds]
105
00:06:48,650 --> 00:06:52,030
[winch whirs]
106
00:06:56,290 --> 00:06:58,200
-[alarm sounds]
-[groans]
107
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
[both grunt]
108
00:07:03,630 --> 00:07:05,290
Give it up, PizzaRave!
109
00:07:05,380 --> 00:07:06,920
Not going to happen, Tony!
110
00:07:08,630 --> 00:07:09,630
[gasps, grunts]
111
00:07:10,220 --> 00:07:12,340
No!
112
00:07:14,930 --> 00:07:15,930
[gasps]
113
00:07:17,100 --> 00:07:18,020
[both grunt]
114
00:07:18,100 --> 00:07:19,640
-[PizzaRave screams]
-No!
115
00:07:22,690 --> 00:07:23,900
I got you! [grunts]
116
00:07:26,400 --> 00:07:28,030
[PizzaRave screams, grunts]
117
00:07:29,900 --> 00:07:30,740
Ha!
118
00:07:32,950 --> 00:07:34,780
Did someone order a PizzaRave?
119
00:07:38,040 --> 00:07:40,410
You said that? What did she say?
120
00:07:40,500 --> 00:07:42,620
Nothing. She didnât know PizzaRave.
121
00:07:42,710 --> 00:07:45,000
Anyway, nice job team!
122
00:07:45,080 --> 00:07:48,920
With the coordinates on that hard drive,
we found the stolen goods
123
00:07:49,010 --> 00:07:51,510
and broke up a really big smuggling ring!
124
00:07:51,590 --> 00:07:53,510
[all whoop and cheer]
125
00:07:53,590 --> 00:07:54,890
[heavy knocking]
126
00:07:54,970 --> 00:07:56,680
Uh, did you guys hear that?
127
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
[all exclaim]
128
00:08:00,270 --> 00:08:01,390
[panting]
129
00:08:02,060 --> 00:08:03,270
[groans]
130
00:08:03,730 --> 00:08:04,650
You guys okay?
131
00:08:04,730 --> 00:08:08,400
What was that? I thought
it was contraband in these containers.
132
00:08:08,480 --> 00:08:10,030
Whatâs with that tattoo?
133
00:08:10,400 --> 00:08:13,150
[Gary]Some tattoos revealgang affiliations...
134
00:08:13,490 --> 00:08:15,570
and sometimes... theyâre just cool.
135
00:08:15,660 --> 00:08:18,030
Zip it, Gary! Get him in the car!
136
00:08:18,120 --> 00:08:19,080
Whatâs going on?
137
00:08:19,160 --> 00:08:21,330
Nothing concerning you. Forget it.
138
00:08:21,410 --> 00:08:23,120
Okay, just some advice:
139
00:08:23,210 --> 00:08:25,920
if you want someone
to forget about something,
140
00:08:26,000 --> 00:08:28,090
donât tell them to forget about it.
141
00:08:28,630 --> 00:08:30,760
[mellow music plays]
142
00:08:31,590 --> 00:08:32,420
[grunts]
143
00:08:34,430 --> 00:08:36,340
[yelps, groans]
144
00:08:36,930 --> 00:08:38,260
Dang! So close.
145
00:08:38,720 --> 00:08:40,560
[Tony] Hey, looking good, Echo!
146
00:08:40,640 --> 00:08:43,140
Gather round.
I have something to tell you.
147
00:08:43,230 --> 00:08:46,690
Is it about that tattooed man
we found in the container?
148
00:08:46,770 --> 00:08:49,900
-No, it's not.
-What did you find out? Who is he?
149
00:08:49,980 --> 00:08:53,610
-Whatâs his link to the smugglers?
-Why was he in a container?
150
00:08:53,690 --> 00:08:54,820
Maybe cheap travel.
151
00:08:54,900 --> 00:08:57,780
Airlines take advantage
every chance they get.
152
00:08:57,870 --> 00:09:00,990
Paying for a bag...
Who travels without a bag?
153
00:09:01,080 --> 00:09:03,660
Would everyone just please stop talking?!
154
00:09:03,750 --> 00:09:06,580
This guy may be linked
to international criminals
155
00:09:06,670 --> 00:09:08,580
trying to set up in Brazil, so--
156
00:09:08,670 --> 00:09:12,300
Weâre going to Brazil
for an international investigation?!
157
00:09:12,380 --> 00:09:14,550
[all whoop and cheer]
158
00:09:14,970 --> 00:09:19,850
No! I was going to say,
Interpol has it from here.
159
00:09:19,930 --> 00:09:22,100
-[all groan and boo]
-[groans]
160
00:09:22,180 --> 00:09:26,770
Why is it every time an investigation
leads out of LA, we lose the assignment?!
161
00:09:26,850 --> 00:09:30,360
Because you donât know
about international investigations!
162
00:09:30,440 --> 00:09:33,110
Then let us go to Brazil
and learn about them!
163
00:09:33,190 --> 00:09:36,320
No. Iâm not going to lose
another agent down there.
164
00:09:36,400 --> 00:09:38,950
-Wait, what? You lost an agent?
-Never mind!
165
00:09:39,030 --> 00:09:42,870
I'm not here to talk about
the tattooed man or investigations,
166
00:09:42,950 --> 00:09:46,620
I came to tell you that
Iâll be off on assignment for a while.
167
00:09:46,710 --> 00:09:50,290
-What do we do when youâre gone?
-I donât know, take a break.
168
00:09:50,380 --> 00:09:53,420
Do some things you used to do
before you were a spy.
169
00:09:53,500 --> 00:09:56,760
I canât do what I used to do.
My carâs getting repaired.
170
00:09:58,630 --> 00:10:00,430
[gasps] You know what?
171
00:10:00,890 --> 00:10:04,770
I might be able to pull some strings
and get a vehicle for you.
172
00:10:07,140 --> 00:10:10,770
Huh?! What do you think? Itâs the spy van!
173
00:10:10,860 --> 00:10:13,360
Donât say I never did anything for you.
174
00:10:13,440 --> 00:10:16,440
Thatâs the saddest spy van Iâve ever seen.
175
00:10:16,530 --> 00:10:21,120
Youâve never spent a month in the back
eating barbecue sunflower seeds
176
00:10:21,200 --> 00:10:23,740
waiting for a dead drop
that never happens.
177
00:10:23,830 --> 00:10:26,040
Man, itâs sadder than we thought.
178
00:10:26,500 --> 00:10:29,710
Van life, Tony. Embrace it.
179
00:10:30,880 --> 00:10:34,340
[instrumental music plays]
180
00:10:34,420 --> 00:10:37,130
-[man] Move your van, moron!
-[car horn sounds]
181
00:10:40,260 --> 00:10:42,550
Tony! Whattup, dawg?
182
00:10:42,640 --> 00:10:45,510
You making a delivery,
or is that your new ride?
183
00:10:46,020 --> 00:10:48,680
It's, uh... It's my new ride.
184
00:10:48,770 --> 00:10:52,230
Sweet! I have the same van!
185
00:10:53,310 --> 00:10:56,860
Toretto! It's been too long.
Whatcha been up to, man?
186
00:10:56,940 --> 00:10:59,740
Well... Nothing, I guess.
187
00:10:59,820 --> 00:11:02,990
Nothing except driving
the same sweet van as me!
188
00:11:03,070 --> 00:11:05,530
We should totally get a van selfie.
189
00:11:07,540 --> 00:11:09,330
Should've been here yesterday!
190
00:11:09,410 --> 00:11:12,000
There was this crazy chase
through the city
191
00:11:12,080 --> 00:11:14,670
and some dude jumped out of a helicopter!
192
00:11:14,750 --> 00:11:15,750
It was amazing!
193
00:11:16,960 --> 00:11:18,300
Yeah. Sounds amazing.
194
00:11:18,710 --> 00:11:20,050
[engine roars]
195
00:11:20,130 --> 00:11:21,630
[rock music plays]
196
00:11:28,930 --> 00:11:31,730
âSup, losers? The Mitch is back!
197
00:11:32,270 --> 00:11:33,940
Iâll let you guys talk vans.
198
00:11:34,020 --> 00:11:37,650
Iâm gonna check out Mitchâs sweet ride.
Talk about a winner!
199
00:11:37,730 --> 00:11:39,530
[cameras click]
200
00:11:39,610 --> 00:11:42,320
Hey, itâs five bucks apiece
for those pics,
201
00:11:42,410 --> 00:11:43,860
and no touching my car!
202
00:11:44,990 --> 00:11:45,950
[groans]
203
00:11:46,030 --> 00:11:48,450
Are you going to the van rally next week?
204
00:11:48,540 --> 00:11:51,710
All the vans are gonna be
out in the desert:
205
00:11:51,790 --> 00:11:55,580
Little Granny Vanny,
the Van Trap Family, Van Go,
206
00:11:55,670 --> 00:12:01,260
Tall Dark and Vansome, Van Halen,
The Vanhattan Project, The Vanatee,
207
00:12:01,340 --> 00:12:04,430
The Last Van Standing, The Vanicurists...
208
00:12:08,810 --> 00:12:10,180
This came for you.
209
00:12:10,640 --> 00:12:12,730
All right, finally!
210
00:12:13,980 --> 00:12:17,060
A flower?
Are you going to prom or something?
211
00:12:17,150 --> 00:12:21,530
Iâm figuring out a formula I saw
tattooed on a guyâs arm, if you must know.
212
00:12:21,610 --> 00:12:22,900
Nah, I donât care.
213
00:12:22,990 --> 00:12:25,780
I discovered that the formula creates
214
00:12:25,870 --> 00:12:30,040
a synthetic version of a compound
found in the Pimenta do Diabo flower,
215
00:12:30,120 --> 00:12:32,540
like this one! Theyâre super rare!
216
00:12:32,620 --> 00:12:34,000
Not interested.
217
00:12:34,080 --> 00:12:38,040
Having the flower might help me
understand the synthetic formula.
218
00:12:38,590 --> 00:12:41,420
I canât believe
I thought you were going to prom.
219
00:12:41,510 --> 00:12:43,920
-[door closes]
-Time to get to work.
220
00:12:44,010 --> 00:12:45,890
[intriguing music plays]
221
00:12:48,470 --> 00:12:49,970
[liquid bubbles]
222
00:12:51,430 --> 00:12:53,230
Huh, nothing.
223
00:12:54,140 --> 00:12:56,650
Guess you canât trust strangersâ tattoos.
224
00:12:57,350 --> 00:12:59,110
[yawns]
225
00:13:03,440 --> 00:13:05,570
-[Frostee snores]
-[liquid fizzes]
226
00:13:08,410 --> 00:13:09,240
[gasps]
227
00:13:10,200 --> 00:13:11,330
[Frostee grunts]
228
00:13:11,410 --> 00:13:13,580
-[Frostee] Ow!
-Frostee! You okay?
229
00:13:13,660 --> 00:13:15,000
Iâm fine.
230
00:13:16,790 --> 00:13:18,040
Your hair is smoking.
231
00:13:18,130 --> 00:13:20,670
Donât you have
a government lab to blow up?!
232
00:13:20,750 --> 00:13:23,710
Youâll clean up this mess,
and no whining about it.
233
00:13:24,260 --> 00:13:26,510
Clean up the mess. Okay, Iâll do that.
234
00:13:26,590 --> 00:13:29,850
Because I said s-- Wait.
Did you just say youâll do it?
235
00:13:30,180 --> 00:13:31,890
Yeah, I'll clean up the mess.
236
00:13:31,970 --> 00:13:36,690
Well that's a first. That boy has never
willingly agreed to clean up anything.
237
00:13:37,060 --> 00:13:41,070
And why donât you clean up
the restaurant when youâre done in here?
238
00:13:41,150 --> 00:13:43,530
Clean the restaurant. I will do that.
239
00:13:43,610 --> 00:13:47,030
[squeals] Weâre finally
getting some respect around here.
240
00:13:55,410 --> 00:13:59,080
Guys, remember that weird tattoo
we saw on that manâs arm?
241
00:13:59,170 --> 00:14:03,750
Yeah! The one that's a heart with a skull
and dagger and birds and says âmomâ?
242
00:14:03,840 --> 00:14:04,670
That was cool.
243
00:14:04,760 --> 00:14:08,760
No, Cisco, the tattoo on
the tattooed guy from our bust.
244
00:14:08,840 --> 00:14:09,760
Oh, right...
245
00:14:09,840 --> 00:14:11,600
But that skull ink was dope.
246
00:14:11,680 --> 00:14:13,680
What is it? Find something out?
247
00:14:13,760 --> 00:14:15,850
Well, I did a little research,
248
00:14:15,930 --> 00:14:19,100
and I think one of his tattoos
is actually a formula.
249
00:14:19,560 --> 00:14:20,810
A formula? For what?
250
00:14:20,900 --> 00:14:22,190
Iâm not sure.
251
00:14:22,270 --> 00:14:26,440
I mixed it together and an hour later
it blew up and rattled my brain.
252
00:14:26,900 --> 00:14:30,610
[Frostee] When I came to,
I'd cleaned my room and the restaurant
253
00:14:30,700 --> 00:14:34,950
and combed the hair of all 52
of my sisterâs mermaid-pony doll thingies!
254
00:14:35,660 --> 00:14:37,450
It was weird...
255
00:14:37,540 --> 00:14:40,960
Could this formula be for a weapon,
or some rocket fuel?
256
00:14:41,290 --> 00:14:42,130
Maybe.
257
00:14:42,500 --> 00:14:44,040
We gotta tell Ms. Nowhere.
258
00:14:47,340 --> 00:14:48,550
[Julius] Great shot,
259
00:14:49,170 --> 00:14:51,430
but Iâm not sure why my face is on it.
260
00:14:51,510 --> 00:14:55,470
And Iâm not sure why you
thought you could eat the last donut!
261
00:14:56,060 --> 00:14:58,310
-[groans]
-[Julius] Those were mine...
262
00:14:59,770 --> 00:15:03,520
Good, youâre here. We think we have a leadon the container guy.
263
00:15:03,610 --> 00:15:06,480
-I told you to relax!
-[Julius yells, crashes]
264
00:15:06,570 --> 00:15:10,070
Itâs like everything I tell you to do,
you do the opposite!
265
00:15:10,150 --> 00:15:13,160
Listen, Ms. Nowhere.We think that guy is important.
266
00:15:13,240 --> 00:15:14,280
Of course he is!
267
00:15:14,370 --> 00:15:17,620
The entire reason for the smuggling bust
was to get him!
268
00:15:18,040 --> 00:15:20,790
You knew?I thought we needed the hard drive.
269
00:15:21,170 --> 00:15:24,080
Thatâs because
thatâs what I wanted you to think.
270
00:15:24,630 --> 00:15:27,670
Plus, you did stop a smuggling ring,
so thatâs good.
271
00:15:28,090 --> 00:15:30,090
You left us in the dark? Not cool.
272
00:15:30,420 --> 00:15:32,220
You know what else isnât cool?
273
00:15:32,300 --> 00:15:34,680
Having my orders disobeyed all the time!
274
00:15:34,760 --> 00:15:37,680
Now if you donât mind,
I have a mission to get to.
275
00:15:37,770 --> 00:15:40,480
Wait! At least tell uswhat the formula is for.
276
00:15:40,560 --> 00:15:43,480
I tried to mix it,it almost took my eyebrows off.
277
00:15:43,560 --> 00:15:44,520
What formula?
278
00:15:44,610 --> 00:15:48,650
Frostee recognized the guyâs tattoo.Did you know it was a formula?
279
00:15:49,190 --> 00:15:50,490
Of course I knew!
280
00:15:50,950 --> 00:15:51,860
Bye!
281
00:15:52,610 --> 00:15:54,280
-Well, what is it for?
-Bye!
282
00:15:55,320 --> 00:15:56,990
Gary, check his tattoos.
283
00:15:57,080 --> 00:15:58,410
What am I looking for?
284
00:15:58,490 --> 00:16:01,540
[Ms. Nowhere]One of themmay be a formula.
285
00:16:01,620 --> 00:16:03,120
Okay, Iâll call you back.
286
00:16:04,040 --> 00:16:05,790
[grunts] Uh-oh.
287
00:16:08,340 --> 00:16:09,210
[grunts]
288
00:16:09,630 --> 00:16:11,720
[tense music plays]
289
00:16:11,800 --> 00:16:13,880
...and then he just threw it away!
290
00:16:13,970 --> 00:16:14,970
I was like, âHey,
291
00:16:15,050 --> 00:16:18,430
thatâs the bottom nub,
itâs full of all the best stuff!â
292
00:16:18,510 --> 00:16:21,180
So I pulled it out of the trash
and ate it!
293
00:16:21,850 --> 00:16:22,690
Mm...
294
00:16:25,310 --> 00:16:26,560
What?! No!
295
00:16:27,270 --> 00:16:31,150
Not my car!
296
00:16:31,990 --> 00:16:34,990
-[music fades]
-[phone rings]
297
00:16:35,070 --> 00:16:36,910
[Gary groans] Hello?
298
00:16:37,490 --> 00:16:40,700
Why havenât you been answering?!Did you find anything?
299
00:16:40,790 --> 00:16:43,210
Umm... About that...
300
00:16:43,620 --> 00:16:46,290
-[groans]Gary!
-Heâs stronger than he looks!
301
00:16:46,380 --> 00:16:48,420
Youâre a giant man!
302
00:16:48,500 --> 00:16:52,720
I know, but itâs not the dog in the fight,
itâs the fight in the dog.
303
00:16:52,800 --> 00:16:55,970
Donât!I donât want to hear you speak right now.
304
00:16:57,300 --> 00:16:59,050
[strains, groans]
305
00:16:59,140 --> 00:17:02,430
-Maybe Tony and his team can help?
-I said, don't speak!
306
00:17:02,520 --> 00:17:03,770
[doorknob rattles]
307
00:17:04,690 --> 00:17:06,190
Fine, but if we find him,
308
00:17:06,270 --> 00:17:09,190
you have to fill us in.
I want to know everything.
309
00:17:10,360 --> 00:17:12,110
Fine, itâs a deal.
310
00:17:12,530 --> 00:17:16,160
Tell us the truth, you didnât know
about the formula, did you?
311
00:17:16,240 --> 00:17:17,820
Would you just get going?!
312
00:17:22,450 --> 00:17:25,250
[Frostee] There he is
leaving the safe house.
313
00:17:25,870 --> 00:17:28,380
And here he is about twenty minutes later.
314
00:17:29,960 --> 00:17:33,130
No way! He took Mitchâs key car! [laughs]
315
00:17:33,210 --> 00:17:35,340
[Cisco] Look at Mitch throw a fit!
316
00:17:35,420 --> 00:17:38,220
-[all laugh]
-[Mitch groans]
317
00:17:39,050 --> 00:17:42,930
Aw![sobs]
318
00:17:44,060 --> 00:17:46,270
No...[groans]
319
00:17:46,350 --> 00:17:49,860
[laughs] Frostee,
you got to play that again.
320
00:17:49,940 --> 00:17:54,530
No, we donât have time...
Okay, maybe just once more, real quick.
321
00:17:54,610 --> 00:17:57,070
[Frostee laughs]
322
00:17:57,150 --> 00:17:59,280
[alarms ring]
323
00:17:59,780 --> 00:18:03,120
[Frostee] A camera
picked up the car near Mexico.
324
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
How can we get to him?
He has a huge lead on us.
325
00:18:07,790 --> 00:18:09,710
[panting]
326
00:18:09,790 --> 00:18:12,880
Y-You said Dom has done this before?!
And lived?!
327
00:18:12,960 --> 00:18:16,170
At least youâre driving your car
and not a stupid van.
328
00:18:16,260 --> 00:18:19,510
Stupid? We worked really hard
on that new paint job.
329
00:18:19,590 --> 00:18:22,010
[Frostee]Weâre almost to the key car.
330
00:18:22,550 --> 00:18:24,180
[Frostee]Opening door now.
331
00:18:25,810 --> 00:18:28,600
[engines rev]
332
00:18:28,690 --> 00:18:31,190
[Frostee] Here we go!
333
00:18:31,270 --> 00:18:32,610
[Tony yells]
334
00:18:32,690 --> 00:18:34,820
[Frostee and Cisco yell]
335
00:18:34,900 --> 00:18:38,450
Oh yeah! Whoo! [laughs]
336
00:18:38,820 --> 00:18:39,660
Whoo!
337
00:18:39,740 --> 00:18:42,280
[all scream]
338
00:18:42,370 --> 00:18:45,620
[yelps] I donât like this!
339
00:18:45,700 --> 00:18:49,330
-[Cisco screams]
-[Echo] Aw yeah!
340
00:18:59,840 --> 00:19:02,010
[rock music plays]
341
00:19:03,470 --> 00:19:04,890
[Cisco pants]
342
00:19:05,510 --> 00:19:07,720
[Echo] Aw, yeah! Whoo!
343
00:19:08,560 --> 00:19:09,770
Van life, dawg.
344
00:19:13,440 --> 00:19:14,900
Ten miles to the border!
345
00:19:23,780 --> 00:19:25,080
[Echo] Itâs too fast!
346
00:19:31,330 --> 00:19:32,920
Here comes the sun!
347
00:19:34,250 --> 00:19:36,460
[yells]
348
00:20:04,570 --> 00:20:05,780
[man yelps, grunts]
349
00:20:06,870 --> 00:20:07,700
[strains]
350
00:20:08,830 --> 00:20:09,660
[music fades]
351
00:20:12,120 --> 00:20:13,500
[crowd cheers]
352
00:20:14,120 --> 00:20:15,830
[man] Tony! Yeah!
353
00:20:16,380 --> 00:20:20,010
Van life, bro! Youâre livinâ it! Van life!
354
00:20:20,420 --> 00:20:24,300
[crowd chanting]Van life! Van life!
355
00:20:27,100 --> 00:20:30,390
We got your guy,
now tell us about this investigation.
356
00:20:31,230 --> 00:20:34,140
Fine. A new weapon
recently got smuggled into Rio.
357
00:20:34,230 --> 00:20:37,770
Weâre still figuring out what it is,
but rumor has it,
358
00:20:37,860 --> 00:20:41,360
itâs so powerful it could
throw the entire world into chaos.
359
00:20:41,780 --> 00:20:43,740
Okay, vague but frightening...
360
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
[Cisco gulps]
361
00:20:44,910 --> 00:20:47,570
Weâve been working with Interpol
for months.
362
00:20:47,660 --> 00:20:51,080
We'd hoped this guy would shed
some light on the situation.
363
00:20:51,160 --> 00:20:52,120
And the formula?
364
00:20:52,200 --> 00:20:54,710
We didnât know about it until you told us.
365
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
Haha! I knew it!
366
00:20:58,250 --> 00:20:59,630
Sorry, but I knew it.
367
00:21:00,170 --> 00:21:04,300
We figured out the tattoo was a formula
and we caught this guy - twice.
368
00:21:04,760 --> 00:21:09,050
We should be the ones to go to Rio
and do this investigation. Weâre ready.
369
00:21:11,220 --> 00:21:13,020
I didnât want you to go
370
00:21:13,100 --> 00:21:16,600
because the undercover agent
I previously embedded in Rio...
371
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
-was Layla Gray.
-[Tony] Huh?
372
00:21:19,900 --> 00:21:20,900
[Cisco crunches]
373
00:21:20,980 --> 00:21:24,280
[Ms. Nowhere]I tracked downand recruited Layla myself.
374
00:21:25,400 --> 00:21:27,860
Her criminal past was the perfect cover.
375
00:21:31,410 --> 00:21:32,950
But now sheâs gone dark.
376
00:21:44,380 --> 00:21:48,090
I donât know if sheâs blown her cover,turned bad, or worse.
377
00:21:51,970 --> 00:21:56,440
Layla is family. If she got in trouble,
then weâll find her and get her out.
378
00:21:56,520 --> 00:21:58,310
This is why I didnât tell you.
379
00:21:58,400 --> 00:22:01,520
I knew nothing would stop you
trying to get her back.
380
00:22:01,820 --> 00:22:04,190
But maybe thatâs just what we need...
381
00:22:04,860 --> 00:22:09,200
Pack your bags and slap on the bug
repellent, youâre going to Brazil.
382
00:22:09,570 --> 00:22:11,240
[all whoop and cheer]
383
00:22:12,330 --> 00:22:16,200
[vocalizing]
âȘWe run the world like a familyâȘ
384
00:22:16,290 --> 00:22:18,830
âȘSpeed it up, cause together weâȘ
385
00:22:18,920 --> 00:22:22,420
âȘWe ride out, ride outChase the legacyâȘ
386
00:22:22,500 --> 00:22:25,170
âȘRide out, got the whole squadWe on the goâȘ
387
00:22:25,260 --> 00:22:27,720
âȘGhost ride the whipAs our tires smokeâȘ
388
00:22:27,800 --> 00:22:30,180
âȘThe crew stay tightEverybody knowsâȘ
389
00:22:30,260 --> 00:22:32,640
âȘJust having funThis is how we rollâȘ
390
00:22:33,140 --> 00:22:35,060
[vocalizing] âȘWe ride out...âȘ
391
00:22:35,140 --> 00:22:38,270
Subtitle translation by
28941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.