All language subtitles for EP24 END_ Accidentally Meow On You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,720 --> 00:01:50,460 =Episode 24= 20 00:02:12,480 --> 00:02:16,800 (Tian, it's working time. Come on. I got you breakfast.) 21 00:02:23,020 --> 00:02:24,340 (I'll take Qiuqiu to meet with someone) 22 00:02:24,340 --> 00:02:25,500 (and go to work later.) 23 00:02:25,500 --> 00:02:26,580 (I'll be there on time.) 24 00:02:28,020 --> 00:02:30,640 (Qiuqiu Just Now, Still) 25 00:02:33,620 --> 00:02:35,100 It can't be real that she goes on a blind date, right? 26 00:02:46,860 --> 00:02:47,460 In. 27 00:02:48,860 --> 00:02:49,540 Every time we come here, 28 00:02:49,620 --> 00:02:51,340 you'll fight with other cats. 29 00:02:52,100 --> 00:02:53,060 No snack for you today. 30 00:02:53,060 --> 00:02:53,900 I'm warning you. 31 00:02:59,420 --> 00:03:00,620 Dear mom. 32 00:03:00,980 --> 00:03:01,460 Can you let me know in advance 33 00:03:01,580 --> 00:03:03,380 when you come next time? 34 00:03:04,060 --> 00:03:06,260 It's always like a surprise attack. 35 00:03:07,780 --> 00:03:09,140 I'm a human being. 36 00:03:09,340 --> 00:03:10,860 I have my liberty. 37 00:03:11,980 --> 00:03:13,700 I came yesterday for a show. 38 00:03:13,940 --> 00:03:15,900 I was so nice that I didn't tell you. 39 00:03:16,260 --> 00:03:17,380 I slept at your Aunt's place. 40 00:03:17,540 --> 00:03:18,740 Not a cozy night at all. 41 00:03:20,540 --> 00:03:21,540 When some people 42 00:03:21,740 --> 00:03:23,260 say they are nice, 43 00:03:23,620 --> 00:03:25,260 they are not nice at all. 44 00:03:26,140 --> 00:03:26,660 Anyway, 45 00:03:26,860 --> 00:03:28,100 you asked me to take Qiuqiu here. 46 00:03:28,260 --> 00:03:29,100 I took her here. 47 00:03:29,340 --> 00:03:30,420 You saw it yourself. 48 00:03:31,020 --> 00:03:33,100 She can't mingle with other cats. 49 00:03:33,940 --> 00:03:35,620 And Ji Chen doesn't agree. 50 00:03:35,860 --> 00:03:37,140 So about the blind date, 51 00:03:37,300 --> 00:03:39,140 thanks, but no, thanks. 52 00:03:40,020 --> 00:03:40,940 I have to work later. 53 00:03:41,060 --> 00:03:42,060 I have ordered you a luxury breakfast. 54 00:03:42,220 --> 00:03:43,660 Finish it and go home. 55 00:03:43,900 --> 00:03:45,140 My dad is lonely at home. 56 00:03:46,700 --> 00:03:47,100 Xin Xin, 57 00:03:47,420 --> 00:03:48,100 I'll go to work. 58 00:03:48,180 --> 00:03:49,260 And I'll pick Qiuqiu up after work. 59 00:03:49,340 --> 00:03:50,100 Please look after her for me. 60 00:03:50,700 --> 00:03:51,100 OK. 61 00:03:53,660 --> 00:03:54,460 Hey, wait. 62 00:03:54,660 --> 00:03:55,060 You... 63 00:03:57,060 --> 00:03:57,780 Tian... 64 00:03:58,660 --> 00:03:59,220 Mrs. Zhou, 65 00:03:59,580 --> 00:04:00,540 here's your breakfast. 66 00:04:03,260 --> 00:04:03,660 Mrs. Zhou, 67 00:04:03,900 --> 00:04:05,340 I heard it all. 68 00:04:05,780 --> 00:04:07,220 If you have to make her date, 69 00:04:07,420 --> 00:04:08,540 I know many boys. 70 00:04:09,260 --> 00:04:09,940 Handsome. 71 00:04:10,140 --> 00:04:10,820 Well-shaped. 72 00:04:11,140 --> 00:04:12,340 Foreign boys. 73 00:04:12,820 --> 00:04:14,020 You can rest assured and go home. 74 00:04:14,220 --> 00:04:15,660 I'll introduce them to Zhou Tian. 75 00:04:15,940 --> 00:04:17,780 She can choose whatever she wants. 76 00:04:18,180 --> 00:04:19,100 We don't have to let Ji Chen know. 77 00:04:19,140 --> 00:04:19,980 Right? 78 00:04:21,580 --> 00:04:22,620 Don't you have to let me know? 79 00:04:23,540 --> 00:04:24,100 Don't you know 80 00:04:24,140 --> 00:04:24,900 that Zhou Tian is taken? 81 00:04:27,940 --> 00:04:28,660 But, Chen, 82 00:04:29,500 --> 00:04:30,620 it's OK 83 00:04:30,740 --> 00:04:31,700 even though she's taken. 84 00:04:31,820 --> 00:04:33,260 She can still have it if she wants. 85 00:04:34,300 --> 00:04:35,060 When they have babies, 86 00:04:35,180 --> 00:04:35,940 I can find a foster family 87 00:04:36,060 --> 00:04:36,980 if you don't want to keep them. 88 00:04:37,140 --> 00:04:38,380 And you want her to have babies! 89 00:04:39,980 --> 00:04:41,140 Fine. Never mind what I said. 90 00:04:41,660 --> 00:04:42,900 I gotta go. Enjoy your time. 91 00:04:43,780 --> 00:04:44,380 Chen, 92 00:04:45,020 --> 00:04:45,940 take a seat. 93 00:04:47,620 --> 00:04:48,860 Tian 94 00:04:49,380 --> 00:04:50,060 just left. 95 00:04:50,180 --> 00:04:51,100 What are you two... 96 00:04:51,460 --> 00:04:52,300 Mrs. Zhou, 97 00:04:52,460 --> 00:04:53,820 I actually followed her here. 98 00:04:55,580 --> 00:04:56,620 About the blind date, 99 00:04:56,980 --> 00:04:58,140 I need to talk with you. 100 00:04:59,460 --> 00:05:00,780 Tian already talked to me. 101 00:05:00,980 --> 00:05:02,460 Let's forget it if you don't agree. 102 00:05:02,700 --> 00:05:03,660 You don't have to overthink it. 103 00:05:03,820 --> 00:05:05,100 I have to. 104 00:05:06,020 --> 00:05:06,580 I understand it. 105 00:05:07,500 --> 00:05:08,860 You are worried 106 00:05:09,460 --> 00:05:10,500 about me being hospitalized. 107 00:05:11,540 --> 00:05:12,020 But 108 00:05:12,340 --> 00:05:13,260 I'm healthy now. 109 00:05:14,180 --> 00:05:14,660 Also, 110 00:05:15,340 --> 00:05:15,940 I promise 111 00:05:16,500 --> 00:05:17,220 to make her happy 112 00:05:17,300 --> 00:05:18,180 with everything I have. 113 00:05:28,340 --> 00:05:29,420 I knew it. 114 00:05:30,140 --> 00:05:31,300 My future son-in-law 115 00:05:31,540 --> 00:05:32,820 is so caring. 116 00:05:34,420 --> 00:05:35,820 It's a blessing for her 117 00:05:35,980 --> 00:05:37,140 to be with you. 118 00:05:37,780 --> 00:05:38,500 But 119 00:05:38,780 --> 00:05:40,220 she's old enough. 120 00:05:40,420 --> 00:05:42,060 She needs to have a baby 121 00:05:42,300 --> 00:05:44,260 even if she doesn't need a blind date. 122 00:05:44,700 --> 00:05:46,540 Or it will be a waste 123 00:05:46,780 --> 00:05:48,340 of her great genes. 124 00:05:49,660 --> 00:05:50,980 Are you really this anxious? 125 00:05:51,220 --> 00:05:53,260 Yeah, of course, I am. 126 00:05:55,140 --> 00:05:56,580 This is a serious matter. 127 00:05:57,420 --> 00:05:58,580 It can't be done casually. 128 00:05:59,100 --> 00:05:59,460 No. 129 00:06:00,860 --> 00:06:02,100 So you are saying 130 00:06:03,300 --> 00:06:04,380 we should hold a ceremony? 131 00:06:05,420 --> 00:06:06,140 Great! 132 00:06:06,420 --> 00:06:07,860 It'll be great to have a ceremony. 133 00:06:09,980 --> 00:06:11,100 I understand now. 134 00:06:12,180 --> 00:06:12,900 Rest assured. 135 00:06:13,860 --> 00:06:14,980 I'll give her 136 00:06:15,300 --> 00:06:16,700 an unforgettable wedding. 137 00:06:19,020 --> 00:06:20,140 Unforgettable. 138 00:06:22,860 --> 00:06:24,540 A president's idea 139 00:06:24,580 --> 00:06:26,180 is certainly unique. 140 00:06:26,980 --> 00:06:27,300 OK. 141 00:06:27,620 --> 00:06:29,380 It's settled then. 142 00:06:30,020 --> 00:06:31,660 When you get everything ready, 143 00:06:32,020 --> 00:06:33,420 invite us to join you, 144 00:06:33,660 --> 00:06:34,780 OK? 145 00:06:35,100 --> 00:06:36,020 OK. Great. 146 00:06:36,100 --> 00:06:36,580 Then, Mrs. Zhou, 147 00:06:36,980 --> 00:06:37,860 I'll go get it done now. 148 00:06:40,260 --> 00:06:40,620 So... 149 00:06:40,980 --> 00:06:41,300 Well... 150 00:06:44,540 --> 00:06:45,580 Qiuqiu, 151 00:06:46,380 --> 00:06:48,340 my son-in-law is holding you a wedding! 152 00:06:49,080 --> 00:06:51,480 (Fine if you like this idea.) 153 00:06:54,100 --> 00:06:55,340 (President Room) 154 00:07:00,100 --> 00:07:00,660 Mr. Ji, 155 00:07:01,900 --> 00:07:03,220 Bobosnap will hold a fashion party 156 00:07:03,260 --> 00:07:04,020 in a few days. 157 00:07:04,300 --> 00:07:05,580 The group Six Up, 158 00:07:05,660 --> 00:07:06,740 the six girls, will attend it. 159 00:07:06,980 --> 00:07:08,460 The Business Cooperation Department 160 00:07:08,940 --> 00:07:09,900 got them a jewelry sponsor. 161 00:07:10,180 --> 00:07:11,220 See if this one will do. 162 00:07:15,780 --> 00:07:16,940 I think they didn't 163 00:07:17,060 --> 00:07:18,420 have shops in our country. 164 00:07:21,260 --> 00:07:21,940 Mr. Ji, 165 00:07:22,060 --> 00:07:23,300 you don't like their design? 166 00:07:23,940 --> 00:07:24,380 They just entered 167 00:07:24,500 --> 00:07:25,420 the domestic market. 168 00:07:25,820 --> 00:07:26,780 Business Cooperation Department 169 00:07:26,820 --> 00:07:27,940 spent a lot of effort in winning them. 170 00:07:28,220 --> 00:07:28,540 No. 171 00:07:29,660 --> 00:07:29,980 I think their design 172 00:07:30,140 --> 00:07:31,620 is very stunning. 173 00:07:33,420 --> 00:07:34,260 Go to their shop 174 00:07:34,380 --> 00:07:35,100 to order me a ring. 175 00:07:36,700 --> 00:07:37,220 Ring. 176 00:07:37,420 --> 00:07:38,060 Also, 177 00:07:38,780 --> 00:07:39,700 don't come back again 178 00:07:39,820 --> 00:07:40,780 if you insist on answering my question 179 00:07:41,860 --> 00:07:42,740 with your question. 180 00:07:43,580 --> 00:07:44,100 Sorry, Mr. Ji. 181 00:07:44,220 --> 00:07:44,980 I won't do that again. 182 00:07:45,220 --> 00:07:46,380 I'll go order the ring now. 183 00:07:48,620 --> 00:07:49,220 Mr. Ji! 184 00:07:49,700 --> 00:07:51,860 The ring style and size, 185 00:07:52,180 --> 00:07:53,140 which one would you prefer? 186 00:07:54,500 --> 00:07:55,260 About this... 187 00:07:59,620 --> 00:08:00,260 Go to the shop first. 188 00:08:00,900 --> 00:08:01,380 I'll text you 189 00:08:01,460 --> 00:08:02,300 about it later. 190 00:08:13,820 --> 00:08:14,100 Take a seat. 191 00:08:14,740 --> 00:08:15,340 You need me? 192 00:08:25,020 --> 00:08:25,740 Have you had breakfast? 193 00:08:28,380 --> 00:08:29,140 Not yet. 194 00:08:31,100 --> 00:08:32,620 I had an urgent this morning, 195 00:08:32,780 --> 00:08:33,900 so I didn't wait for you. 196 00:08:34,380 --> 00:08:35,580 I'll do better next time. 197 00:08:36,980 --> 00:08:38,180 I won't ask you about what you did. 198 00:08:39,100 --> 00:08:39,620 You breakfast 199 00:08:39,740 --> 00:08:41,020 is in the refrigerator in the pantry. 200 00:08:41,220 --> 00:08:42,060 Remember to heat it before you eat it. 201 00:08:43,420 --> 00:08:44,780 Thank you for your care 202 00:08:44,900 --> 00:08:46,060 and consideration. 203 00:08:46,620 --> 00:08:47,180 I'll go get it now. 204 00:08:47,620 --> 00:08:48,020 Hold on. 205 00:08:49,060 --> 00:08:50,020 I have something to talk to you about. 206 00:08:52,860 --> 00:08:54,420 Six Up 207 00:08:54,700 --> 00:08:55,500 will attend 208 00:08:55,660 --> 00:08:57,340 Bobosnap's fashion party. 209 00:08:58,380 --> 00:08:59,340 Business Cooperation Department 210 00:08:59,540 --> 00:09:00,340 won 211 00:09:00,900 --> 00:09:02,180 a jewelry sponsor. 212 00:09:02,420 --> 00:09:03,260 Select some with me. 213 00:09:03,340 --> 00:09:04,380 Isn't this 214 00:09:04,420 --> 00:09:05,660 their stylist's work? 215 00:09:07,420 --> 00:09:08,300 Stylist... 216 00:09:08,900 --> 00:09:09,220 Yeah, 217 00:09:09,820 --> 00:09:10,540 their stylist 218 00:09:10,660 --> 00:09:12,260 will select the dress 219 00:09:12,420 --> 00:09:13,020 and accessories. 220 00:09:13,180 --> 00:09:14,700 Yet the theme this time is 221 00:09:15,060 --> 00:09:16,300 "Shine Finger". 222 00:09:16,660 --> 00:09:18,220 So we have to choose them each 223 00:09:18,540 --> 00:09:19,500 a ring. 224 00:09:23,380 --> 00:09:24,460 Me? 225 00:09:24,980 --> 00:09:26,300 But what I like 226 00:09:26,420 --> 00:09:27,500 may not suit them. 227 00:09:27,700 --> 00:09:28,340 Just make your choice. 228 00:09:28,540 --> 00:09:29,220 Choose what you like. 229 00:09:33,060 --> 00:09:34,180 Let me have a look. 230 00:09:46,500 --> 00:09:47,380 This one is so beautiful. 231 00:09:48,820 --> 00:09:49,340 Are you sure? 232 00:09:50,660 --> 00:09:52,420 This one is simple, 233 00:09:52,460 --> 00:09:53,220 not complicated, 234 00:09:53,620 --> 00:09:54,980 which is in line with the current aesthetics. 235 00:09:56,740 --> 00:09:57,340 OK, settled then. 236 00:09:59,740 --> 00:10:01,660 (BZ One) 237 00:10:01,660 --> 00:10:01,980 OK. 238 00:10:02,500 --> 00:10:02,980 I want this one. 239 00:10:03,260 --> 00:10:03,860 Please wrap this for me. 240 00:10:04,780 --> 00:10:05,100 No problem. 241 00:10:07,860 --> 00:10:08,420 But 242 00:10:09,180 --> 00:10:11,740 (Xue) Xue has bigger finger joints. 243 00:10:12,020 --> 00:10:13,380 This one suits her. 244 00:10:13,580 --> 00:10:15,460 But it may not suit others. 245 00:10:15,860 --> 00:10:17,980 (Ke) If it is on Ke's or my finger, 246 00:10:18,180 --> 00:10:19,380 it will look 247 00:10:19,540 --> 00:10:20,460 too big. 248 00:10:21,260 --> 00:10:21,780 So... 249 00:10:23,860 --> 00:10:24,780 Any problem? 250 00:10:26,900 --> 00:10:27,420 Nope. 251 00:10:29,140 --> 00:10:29,620 So, 252 00:10:30,740 --> 00:10:32,540 what kinda ring 253 00:10:34,580 --> 00:10:36,460 should Ke or you wear? 254 00:10:40,580 --> 00:10:41,820 Ke... 255 00:10:45,220 --> 00:10:45,940 This one's cute. 256 00:10:47,380 --> 00:10:47,900 Are you sure? 257 00:10:49,500 --> 00:10:50,860 The square diamond 258 00:10:51,140 --> 00:10:53,220 looks more solid and stable. Also sassy. 259 00:10:53,420 --> 00:10:53,740 OK. 260 00:10:54,020 --> 00:10:54,660 This one, then. 261 00:10:55,700 --> 00:10:56,340 Here you are. 262 00:10:59,060 --> 00:11:00,180 (Change it to BQ 03.) 263 00:11:00,180 --> 00:11:00,820 Anything else 264 00:11:00,980 --> 00:11:02,140 I can do for you? 265 00:11:04,900 --> 00:11:05,500 I wanna return this. 266 00:11:14,540 --> 00:11:16,020 A square diamond ring this time. 267 00:11:16,180 --> 00:11:17,300 I think this one will do, 268 00:11:17,460 --> 00:11:18,140 right? 269 00:11:18,300 --> 00:11:19,380 Yup. Thanks. 270 00:11:21,700 --> 00:11:22,960 (Change it to BR 02.) 271 00:11:24,220 --> 00:11:25,180 But... 272 00:11:25,820 --> 00:11:26,460 I wanna return this. 273 00:11:28,900 --> 00:11:29,500 I wanna return this. 274 00:11:31,060 --> 00:11:31,620 (Change it to BR 01.) 275 00:11:31,900 --> 00:11:32,700 R-Return this. 276 00:11:32,700 --> 00:11:33,140 (Dora) 277 00:11:33,140 --> 00:11:33,900 (Change it to BZ 03) 278 00:11:33,900 --> 00:11:34,260 Again. 279 00:11:34,980 --> 00:11:35,580 (To BZ 04) 280 00:11:35,900 --> 00:11:36,180 Again. 281 00:11:37,420 --> 00:11:37,740 Again. 282 00:11:37,740 --> 00:11:38,400 (Min) 283 00:11:49,020 --> 00:11:50,460 Wait. Don't shake your head. 284 00:11:50,940 --> 00:11:51,460 Can you 285 00:11:51,500 --> 00:11:52,340 make up your mind this time? 286 00:11:52,860 --> 00:11:53,580 Choose one, 287 00:11:53,740 --> 00:11:54,460 and no more changes. 288 00:11:57,700 --> 00:11:58,780 Trust me. 289 00:11:59,020 --> 00:12:00,140 This one will definitely dazzle. 290 00:12:00,460 --> 00:12:01,900 This one. I'm sure. 291 00:12:02,380 --> 00:12:02,900 Thank God, 292 00:12:03,380 --> 00:12:04,500 we won't have a seventh. 293 00:12:04,740 --> 00:12:06,140 Sorry. I wanna return again. 294 00:12:06,220 --> 00:12:07,140 I swear this is the last time. 295 00:12:09,660 --> 00:12:10,180 Security. 296 00:12:10,500 --> 00:12:11,700 Kick him out. 297 00:12:12,100 --> 00:12:12,380 No. 298 00:12:13,580 --> 00:12:13,940 Wait. 299 00:12:14,260 --> 00:12:15,380 I have practiced Tai Chi. 300 00:12:15,420 --> 00:12:16,460 Don't touch me. 301 00:12:17,620 --> 00:12:18,860 I wanna buy a ring. 302 00:12:20,580 --> 00:12:20,980 By the way, 303 00:12:22,660 --> 00:12:23,780 have you thought about 304 00:12:24,900 --> 00:12:25,540 what kinda wedding 305 00:12:25,660 --> 00:12:26,460 you want? 306 00:12:27,700 --> 00:12:29,540 No. Why? I'm not marrying anyone. 307 00:12:30,940 --> 00:12:32,500 (She hasn't thought about marrying?) 308 00:12:35,700 --> 00:12:36,980 Done. 309 00:12:37,660 --> 00:12:38,500 I'll go enjoy your love breakfast 310 00:12:38,660 --> 00:12:40,100 in the pantry. 311 00:12:46,500 --> 00:12:48,260 Ke has fair skin. 312 00:12:49,140 --> 00:12:50,700 If she wears this one... 313 00:12:53,180 --> 00:12:54,580 Getting married is such a big deal. 314 00:12:55,820 --> 00:12:56,380 Why haven't you 315 00:12:56,460 --> 00:12:57,260 thought about it? 316 00:12:58,260 --> 00:12:59,540 I now don't care 317 00:12:59,620 --> 00:13:00,580 which ring others want. 318 00:13:01,460 --> 00:13:02,500 Think for yourself. 319 00:13:02,820 --> 00:13:03,780 Which one do you want? 320 00:13:04,380 --> 00:13:04,860 Take your time. 321 00:13:04,980 --> 00:13:05,660 Think clearly. 322 00:13:07,460 --> 00:13:08,340 Take all these with you. 323 00:13:12,740 --> 00:13:13,500 OK, Mr. Ji. 324 00:13:19,540 --> 00:13:22,060 (What is wrong with him again?) 325 00:13:22,860 --> 00:13:23,660 (Is it because I didn't) 326 00:13:23,660 --> 00:13:25,140 (wait for him this morning?) 327 00:13:51,500 --> 00:13:52,300 Don't try to scare me. 328 00:13:53,700 --> 00:13:54,780 Busted. 329 00:13:55,140 --> 00:13:56,220 I think 330 00:13:56,380 --> 00:13:57,460 you're influenced by Mr. Ji now. 331 00:13:57,620 --> 00:13:59,460 You are as sharp 332 00:13:59,660 --> 00:14:00,500 and sensitive as he is. 333 00:14:00,620 --> 00:14:01,620 Stop it. 334 00:14:07,900 --> 00:14:09,420 Love breakfast? 335 00:14:09,820 --> 00:14:11,420 You can't have made it yourself, right? 336 00:14:12,180 --> 00:14:12,740 Mr. Ji! 337 00:14:12,980 --> 00:14:14,620 He cooked himself! 338 00:14:16,700 --> 00:14:17,420 This 339 00:14:17,580 --> 00:14:19,700 even smells like love. 340 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 No wonder 341 00:14:21,340 --> 00:14:22,660 you went to his office 342 00:14:22,900 --> 00:14:23,780 and stayed there 343 00:14:23,900 --> 00:14:25,500 for half an hour. 344 00:14:26,100 --> 00:14:28,660 Your love 345 00:14:28,860 --> 00:14:29,740 is filling the whole company 346 00:14:29,860 --> 00:14:30,500 up. 347 00:14:30,620 --> 00:14:31,620 Enough. 348 00:14:32,500 --> 00:14:34,380 It was about business. 349 00:14:34,980 --> 00:14:37,380 About Six Up. 350 00:14:38,060 --> 00:14:38,780 Mr. Ji wanted me 351 00:14:38,860 --> 00:14:40,340 to select diamond rings for them. 352 00:14:40,740 --> 00:14:41,300 What? 353 00:14:41,780 --> 00:14:42,780 Diamond ring? 354 00:14:43,660 --> 00:14:44,420 You selected it? 355 00:14:46,660 --> 00:14:48,540 My God, my Tian. 356 00:14:48,900 --> 00:14:50,580 I see this more clearly than you. 357 00:14:50,860 --> 00:14:52,660 He's doing all this 358 00:14:52,820 --> 00:14:54,140 for you. 359 00:14:54,580 --> 00:14:55,340 Selecting rings 360 00:14:55,500 --> 00:14:56,660 for the girl group? 361 00:14:56,980 --> 00:14:57,780 Isn't it an excuse 362 00:14:57,940 --> 00:14:59,580 to find out what you like? 363 00:15:00,820 --> 00:15:01,860 You mean he wants 364 00:15:02,620 --> 00:15:05,020 to select a wedding ring? 365 00:15:06,900 --> 00:15:07,700 And 366 00:15:07,980 --> 00:15:10,340 I think your wedding 367 00:15:10,980 --> 00:15:12,580 will be coming really soon. 368 00:15:12,940 --> 00:15:14,260 What a wild guess. 369 00:15:15,300 --> 00:15:17,500 We just handled Lucy's matter. 370 00:15:17,860 --> 00:15:18,460 Xing Yi is 371 00:15:18,500 --> 00:15:20,100 at a critical moment of development. 372 00:15:20,420 --> 00:15:21,980 And I just entered a new field. 373 00:15:22,620 --> 00:15:23,500 We both are too busy 374 00:15:23,780 --> 00:15:24,780 to get married. 375 00:15:26,660 --> 00:15:28,380 What if your Chen 376 00:15:28,500 --> 00:15:29,660 proposes to you? 377 00:15:29,980 --> 00:15:31,380 Will you say yes, 378 00:15:31,620 --> 00:15:32,420 yes, 379 00:15:32,660 --> 00:15:33,540 or yes? 380 00:15:34,220 --> 00:15:35,180 We'll see. 381 00:15:45,940 --> 00:15:46,300 OK. 382 00:15:46,980 --> 00:15:47,860 I'll talk it over with Qiao Yi. 383 00:15:48,140 --> 00:15:48,500 Thanks. 384 00:15:50,460 --> 00:15:50,740 Mr. Ji, 385 00:15:51,020 --> 00:15:52,140 I have made the ring selection. 386 00:15:59,220 --> 00:16:00,020 No more changes? 387 00:16:00,320 --> 00:16:01,020 Mm. 388 00:16:02,980 --> 00:16:03,380 Good. 389 00:16:06,580 --> 00:16:07,340 Next, 390 00:16:07,740 --> 00:16:08,300 I need to talk to you 391 00:16:08,420 --> 00:16:09,060 about some specific work. 392 00:16:11,660 --> 00:16:12,540 Really business 393 00:16:12,820 --> 00:16:14,140 this time? 394 00:16:16,140 --> 00:16:16,860 It's always business. 395 00:16:24,040 --> 00:16:26,760 (Chief Executive Office) 396 00:16:30,700 --> 00:16:31,380 Mr. Ji, please. 397 00:16:31,820 --> 00:16:32,700 In the next quarter, 398 00:16:32,980 --> 00:16:33,900 there are several actors 399 00:16:33,940 --> 00:16:34,540 whose films will be released. 400 00:16:35,140 --> 00:16:36,380 Marketing Department has formulated 401 00:16:36,620 --> 00:16:37,860 different publicity plans for them. 402 00:16:38,140 --> 00:16:39,020 It's a great learning opportunity 403 00:16:39,180 --> 00:16:39,660 for you 404 00:16:39,780 --> 00:16:40,860 if you can participate. 405 00:16:42,860 --> 00:16:43,820 I'll be more specific. 406 00:16:44,820 --> 00:16:45,580 Nine in total. 407 00:16:46,180 --> 00:16:46,700 First, 408 00:16:46,980 --> 00:16:47,780 the publicity and delivery 409 00:16:47,940 --> 00:16:48,780 of traditional media. 410 00:16:50,760 --> 00:16:52,640 (The publicity and putting of traditional media ads focus on...) 411 00:17:01,620 --> 00:17:02,380 The seventh. 412 00:17:03,340 --> 00:17:05,100 Including this fashion event 413 00:17:05,620 --> 00:17:06,780 as well as below-the-line activities 414 00:17:07,180 --> 00:17:08,100 and variety shows. 415 00:17:08,100 --> 00:17:08,840 (Mom) 416 00:17:12,580 --> 00:17:13,020 Sorry. 417 00:17:13,260 --> 00:17:14,860 I'll remember to mute it. 418 00:17:15,180 --> 00:17:15,540 It's OK. 419 00:17:15,940 --> 00:17:16,340 Maybe it's urgent. 420 00:17:16,500 --> 00:17:17,740 You can pick it up. 421 00:17:18,940 --> 00:17:19,780 I'll be right back. 422 00:17:24,100 --> 00:17:24,860 Mom? 423 00:17:26,300 --> 00:17:27,420 I'm in a meeting. 424 00:17:29,020 --> 00:17:29,780 Blind date? 425 00:17:31,300 --> 00:17:32,940 Let's forget about it. 426 00:17:33,820 --> 00:17:34,780 I'm having a meeting. 427 00:17:35,140 --> 00:17:35,780 (Blind date?) 428 00:17:37,180 --> 00:17:38,540 (Why is she still rushing Tian?) 429 00:17:39,980 --> 00:17:40,620 (Does she think) 430 00:17:40,700 --> 00:17:41,620 (I'm too slow about our wedding?) 431 00:17:43,740 --> 00:17:44,380 I'm done, Mr. Ji. 432 00:17:44,540 --> 00:17:45,300 Let's continue. 433 00:17:51,460 --> 00:17:51,940 Mr. Ji? 434 00:17:57,180 --> 00:17:57,900 The seventh. 435 00:17:59,660 --> 00:18:01,180 Including this fashion event 436 00:18:01,860 --> 00:18:03,140 as well as below-the-line activities 437 00:18:03,420 --> 00:18:04,340 and variety shows. 438 00:18:04,560 --> 00:18:06,120 (Including this fashion event and variety shows...) 439 00:18:06,500 --> 00:18:07,620 Shine Record, 440 00:18:07,900 --> 00:18:09,020 Sweet Tongue... 441 00:18:13,940 --> 00:18:14,740 Marry me. 442 00:18:17,420 --> 00:18:18,020 Is that a yes? 443 00:18:18,380 --> 00:18:19,500 Of course, yes. 444 00:18:19,580 --> 00:18:20,380 You arranged it all. 445 00:18:21,620 --> 00:18:21,900 Then... 446 00:18:22,640 --> 00:18:23,840 (Qiao Yi) 447 00:18:25,020 --> 00:18:25,540 It's Qiao Yi. 448 00:18:26,300 --> 00:18:26,540 Hello? 449 00:18:26,900 --> 00:18:27,500 (Zhou Tian,) 450 00:18:27,860 --> 00:18:29,060 (come get Li Ang out of here.) 451 00:18:29,220 --> 00:18:30,460 (Qiao Yi) (I can't record with him here.) 452 00:18:31,540 --> 00:18:32,860 What? What happened? 453 00:18:33,980 --> 00:18:34,820 I'll be there right now. 454 00:18:35,140 --> 00:18:35,660 Don't panic. 455 00:18:36,700 --> 00:18:37,260 (Hurry.) 456 00:18:37,940 --> 00:18:38,340 It's about Qiao Yi. 457 00:18:38,500 --> 00:18:39,340 I have to go now. 458 00:18:40,100 --> 00:18:41,300 Zhou Tian, about our wedding... 459 00:18:47,960 --> 00:18:49,840 (The variety shows like "Marry Me") 460 00:19:08,240 --> 00:19:09,660 (Wait more than 3 hours, 395th in the peak ride-hailing queue) 461 00:19:32,940 --> 00:19:33,420 Zhou Tian. 462 00:19:41,220 --> 00:19:41,540 No. 463 00:19:42,540 --> 00:19:43,020 If I ride a bike, 464 00:19:43,180 --> 00:19:44,300 I will never catch up with her. 465 00:19:47,380 --> 00:19:48,020 Wait. 466 00:19:49,580 --> 00:19:50,260 How much is your trike for a day? 467 00:20:08,460 --> 00:20:08,780 Zhou Tian! 468 00:20:08,820 --> 00:20:09,900 Ji Chen? 469 00:20:09,980 --> 00:20:10,300 Why 470 00:20:10,700 --> 00:20:12,340 Why are you riding a trike? 471 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 I haven't finished my words just now. 472 00:20:13,900 --> 00:20:14,740 You said yes to me, right? 473 00:20:16,620 --> 00:20:17,420 Yes to you? 474 00:20:21,700 --> 00:20:23,860 You mean those projects? 475 00:20:24,140 --> 00:20:25,020 Of course. 476 00:20:26,260 --> 00:20:26,620 I said it 477 00:20:26,660 --> 00:20:27,460 in the office. 478 00:20:29,020 --> 00:20:29,860 Marry me. 479 00:20:30,140 --> 00:20:30,980 OK. 480 00:20:32,140 --> 00:20:32,500 Are you 481 00:20:33,060 --> 00:20:33,820 seriously? 482 00:20:35,300 --> 00:20:37,060 Why not? 483 00:20:37,340 --> 00:20:38,380 Is it a variety show on WeTV 484 00:20:38,460 --> 00:20:39,860 or some other channels? 485 00:20:40,260 --> 00:20:41,260 Is Qiao Yi attending it? 486 00:20:41,460 --> 00:20:42,140 You really thought 487 00:20:42,220 --> 00:20:43,100 it was a show? 488 00:20:49,100 --> 00:20:49,980 What? 489 00:20:50,180 --> 00:20:51,780 You don't sound rational. 490 00:20:52,940 --> 00:20:54,300 Are you too tired? 491 00:20:55,580 --> 00:20:56,860 How should I explain this to you? 492 00:20:57,180 --> 00:20:57,500 Zhou Tian, 493 00:20:57,860 --> 00:20:58,940 listen to me. 494 00:21:02,500 --> 00:21:02,940 It's my mom. 495 00:21:05,780 --> 00:21:07,940 Hello, Mom. What's wrong? 496 00:21:10,940 --> 00:21:11,700 What? 497 00:21:13,100 --> 00:21:14,380 Betrothal gifts. 498 00:21:16,420 --> 00:21:17,100 OK. I get it. 499 00:21:17,260 --> 00:21:18,100 Talk to you later. 500 00:21:19,140 --> 00:21:19,540 Bye. 501 00:21:26,020 --> 00:21:28,740 Seven or eight trucks pulled over outside 502 00:21:28,940 --> 00:21:31,180 my parents' house with goods on them. 503 00:21:31,460 --> 00:21:34,460 The driver said it was betrothal gifts from the Ji family. 504 00:21:35,020 --> 00:21:35,820 Yeah, it is. 505 00:21:36,300 --> 00:21:37,260 I sent them. 506 00:21:37,620 --> 00:21:38,500 Now you see? 507 00:21:39,420 --> 00:21:41,780 So you asked me to select a ring. 508 00:21:42,020 --> 00:21:43,900 The variety show "Marry Me". 509 00:21:44,540 --> 00:21:45,580 And the betrothal gifts. 510 00:21:46,220 --> 00:21:46,980 It's all because 511 00:21:47,700 --> 00:21:49,180 you're planning a wedding? 512 00:21:49,980 --> 00:21:50,300 Yup. 513 00:21:50,940 --> 00:21:52,140 There's no variety show at all. 514 00:21:52,980 --> 00:21:53,860 Mrs. Zhou 515 00:21:53,900 --> 00:21:54,660 is rushing our wedding, 516 00:21:55,060 --> 00:21:55,540 so I sent 517 00:21:55,580 --> 00:21:56,620 the betrothal gifts today. 518 00:21:57,100 --> 00:21:57,340 But 519 00:21:59,060 --> 00:21:59,900 it's my first time preparing for a wedding. 520 00:22:00,100 --> 00:22:00,940 I'm a rookie. 521 00:22:02,340 --> 00:22:03,940 Did I do it the right way? 522 00:22:04,660 --> 00:22:05,860 But this is a big deal. 523 00:22:06,020 --> 00:22:06,620 Why didn't you talk to me 524 00:22:06,620 --> 00:22:08,180 before you actually did it? 525 00:22:08,420 --> 00:22:09,540 Everyone in the neighborhood 526 00:22:09,740 --> 00:22:10,260 knows it now. 527 00:22:10,300 --> 00:22:11,940 Should I marry you or not? 528 00:22:12,220 --> 00:22:13,340 Don't you want to marry me? 529 00:22:18,900 --> 00:22:19,700 It's not like that. 530 00:22:20,460 --> 00:22:20,900 Mr. Ji. 531 00:22:25,300 --> 00:22:25,980 Ji Chen. 532 00:22:27,020 --> 00:22:27,700 Actually, 533 00:22:28,020 --> 00:22:28,860 we have not been 534 00:22:29,020 --> 00:22:30,140 officially together 535 00:22:30,300 --> 00:22:31,380 for a long time. 536 00:22:32,380 --> 00:22:33,540 Officially together? 537 00:22:34,140 --> 00:22:34,620 We work together. 538 00:22:34,780 --> 00:22:35,740 We are together 539 00:22:36,060 --> 00:22:37,100 day and night. 540 00:22:38,860 --> 00:22:40,460 But we're busy now. 541 00:22:40,820 --> 00:22:41,660 We just handled Lucy 542 00:22:41,820 --> 00:22:42,700 and Mr. Chen's matter. 543 00:22:43,060 --> 00:22:44,060 You said it yourself. 544 00:22:44,580 --> 00:22:46,180 You will get Xing Yi back on track. 545 00:22:47,180 --> 00:22:48,340 So you worry about me. 546 00:22:49,620 --> 00:22:50,140 It's OK. 547 00:22:51,500 --> 00:22:53,980 I can balance my life and career. 548 00:22:55,500 --> 00:22:56,380 But we have three 549 00:22:56,540 --> 00:22:57,740 to four projects on our plate. 550 00:22:57,900 --> 00:22:59,060 Do we have time for a wedding? 551 00:23:01,140 --> 00:23:02,140 Those are projects for the company. 552 00:23:02,380 --> 00:23:03,460 The wedding is a project for our life. 553 00:23:03,860 --> 00:23:05,220 They two can go hand in hand. 554 00:23:06,460 --> 00:23:06,740 I... 555 00:23:07,140 --> 00:23:08,220 Why can't you understand 556 00:23:08,260 --> 00:23:09,500 what I'm trying to say? 557 00:23:12,380 --> 00:23:12,580 Zhou... 558 00:23:13,180 --> 00:23:13,900 Qiao Yi is rushing me. 559 00:23:16,820 --> 00:23:17,580 Mine's faster. 560 00:23:18,140 --> 00:23:18,740 I'll drive you there. 561 00:23:23,380 --> 00:23:23,860 Sit tight. 562 00:23:32,700 --> 00:23:33,180 (OK!) 563 00:23:33,180 --> 00:23:34,020 (Recording Room) 564 00:23:35,260 --> 00:23:36,220 I didn't expect this matter 565 00:23:36,300 --> 00:23:37,500 would be solved smoothly. 566 00:23:38,140 --> 00:23:39,180 I feel like we didn't help 567 00:23:39,380 --> 00:23:40,540 any little at all. 568 00:23:41,340 --> 00:23:42,140 Qiao Yi didn't want 569 00:23:42,340 --> 00:23:43,420 to replace anyone in his heart. 570 00:23:44,300 --> 00:23:45,300 They just needed 571 00:23:45,540 --> 00:23:46,740 to give each other an out. 572 00:23:48,380 --> 00:23:50,020 Qiao Yi is right, actually. 573 00:23:50,620 --> 00:23:52,820 We are two completely different people. 574 00:23:53,300 --> 00:23:54,540 One is slow, and the other is fast. 575 00:23:54,740 --> 00:23:55,820 One is quiet, and the other is loud. 576 00:23:56,340 --> 00:23:57,540 One is a crocodile, 577 00:23:57,660 --> 00:23:58,420 and the other is... 578 00:23:58,540 --> 00:23:59,340 A husky. 579 00:24:00,220 --> 00:24:01,140 I am the smartest 580 00:24:01,340 --> 00:24:02,100 even if I 581 00:24:02,180 --> 00:24:03,220 really am a husky. 582 00:24:04,340 --> 00:24:05,140 So much 583 00:24:05,220 --> 00:24:06,180 difference between us, 584 00:24:06,380 --> 00:24:07,580 yet we make a great couple. 585 00:24:07,900 --> 00:24:09,580 It's kinda dreamy. 586 00:24:10,140 --> 00:24:10,900 There are no two people 587 00:24:11,180 --> 00:24:11,700 who are exactly alike 588 00:24:11,780 --> 00:24:12,780 in this world. 589 00:24:13,540 --> 00:24:14,820 We all need a run-in period. 590 00:24:21,540 --> 00:24:22,020 Zhou Tian, 591 00:24:24,420 --> 00:24:25,860 I was being unthoughtful 592 00:24:26,980 --> 00:24:28,260 to plan the wedding alone in secret. 593 00:24:30,860 --> 00:24:31,980 But I don't know why 594 00:24:34,340 --> 00:24:35,020 my feelings for you 595 00:24:36,140 --> 00:24:37,900 are this overwhelming. 596 00:24:40,220 --> 00:24:40,980 I would say 597 00:24:41,020 --> 00:24:41,900 the same thing to you 598 00:24:43,580 --> 00:24:44,420 even if your mom didn't call. 599 00:24:47,660 --> 00:24:48,700 Will you marry me, Tian? 600 00:24:55,980 --> 00:24:57,580 I'm not gonna say no, 601 00:24:58,500 --> 00:24:59,620 but 602 00:25:00,580 --> 00:25:02,740 it has only been a few months 603 00:25:03,140 --> 00:25:04,700 since we got to know each other. 604 00:25:05,540 --> 00:25:06,100 So... 605 00:25:06,300 --> 00:25:06,620 You think this 606 00:25:06,660 --> 00:25:07,740 is coming on too strong, right? 607 00:25:09,100 --> 00:25:10,420 But we work together 608 00:25:10,420 --> 00:25:11,100 and stay together day and night. 609 00:25:11,620 --> 00:25:12,660 One month to us 610 00:25:12,900 --> 00:25:13,700 is like a year to others. 611 00:25:14,140 --> 00:25:14,660 So, 612 00:25:15,500 --> 00:25:16,340 according to this, 613 00:25:16,340 --> 00:25:17,620 we have been together for years. 614 00:25:19,700 --> 00:25:20,900 Does this equation make sense? 615 00:25:22,940 --> 00:25:24,460 Then, Xing Yi? 616 00:25:24,700 --> 00:25:26,340 Too many projects. 617 00:25:27,500 --> 00:25:28,620 Too much pressure. Right? 618 00:25:30,220 --> 00:25:31,060 Don't worry. 619 00:25:32,180 --> 00:25:33,180 I'll help. 620 00:25:33,620 --> 00:25:34,820 And I can recruit a new 621 00:25:34,980 --> 00:25:36,060 executive agent for Qiao Yi 622 00:25:36,340 --> 00:25:37,060 to set you free. 623 00:25:39,380 --> 00:25:39,940 Then, 624 00:25:40,620 --> 00:25:41,140 my parents? 625 00:25:43,660 --> 00:25:45,220 They may disagree 626 00:25:46,180 --> 00:25:47,700 or question my health, right? 627 00:25:48,740 --> 00:25:49,180 It's OK. 628 00:25:49,700 --> 00:25:50,380 Don't worry. 629 00:25:50,860 --> 00:25:53,540 I have got their receipt form 630 00:25:53,580 --> 00:25:54,580 for those betrothal gifts. 631 00:25:55,940 --> 00:25:57,140 They won't return the gift 632 00:25:57,420 --> 00:25:58,460 and take you back from me. 633 00:26:00,340 --> 00:26:01,460 And our colleagues. 634 00:26:04,020 --> 00:26:05,140 They may discuss 635 00:26:06,500 --> 00:26:07,100 with each other 636 00:26:07,420 --> 00:26:08,380 and gossip, right? 637 00:26:10,380 --> 00:26:10,860 Don't worry. 638 00:26:12,660 --> 00:26:13,780 I can set up 639 00:26:14,420 --> 00:26:15,380 an internal studio for you. 640 00:26:16,300 --> 00:26:18,140 We'll distinguish between the interests 641 00:26:18,220 --> 00:26:18,980 of superiors and subordinates. 642 00:26:20,220 --> 00:26:21,860 If anyone gossips about us, 643 00:26:23,260 --> 00:26:24,180 I will make him 644 00:26:24,900 --> 00:26:26,860 unable to gossip again. 645 00:26:31,540 --> 00:26:32,660 But... 646 00:26:33,220 --> 00:26:34,140 No more but. 647 00:26:35,740 --> 00:26:36,860 If we were 648 00:26:37,820 --> 00:26:39,100 in a 24-episode of TV play, 649 00:26:40,460 --> 00:26:42,140 I would have wooed you for 23 episodes. 650 00:26:43,180 --> 00:26:43,980 We can solve any problem 651 00:26:44,220 --> 00:26:45,180 in front of us. 652 00:26:47,820 --> 00:26:48,260 Zhou Tian, 653 00:26:49,260 --> 00:26:50,220 can you 654 00:26:50,780 --> 00:26:51,540 give me your answer now? 655 00:27:01,300 --> 00:27:01,860 Then, 656 00:27:04,780 --> 00:27:05,340 OK. 657 00:27:08,180 --> 00:27:08,940 What? 658 00:27:11,660 --> 00:27:12,660 It's to the question 659 00:27:12,740 --> 00:27:14,220 you asked me. 660 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 I said OK. 661 00:27:17,820 --> 00:27:18,700 Really? 662 00:27:19,180 --> 00:27:20,060 You won't but again, right? 663 00:27:21,100 --> 00:27:21,860 I won't. 664 00:27:23,780 --> 00:27:24,980 I will marry you. 665 00:27:29,100 --> 00:27:29,660 What did you say? 666 00:27:30,340 --> 00:27:31,300 It's a bit noisy here. 667 00:27:31,540 --> 00:27:32,220 I didn't really catch you. 668 00:27:36,540 --> 00:27:39,820 I said I would marry you. 669 00:27:42,780 --> 00:27:44,060 I will marry you. 670 00:27:50,720 --> 00:27:55,280 ♪It was raining that day when you held me♪ 671 00:27:55,280 --> 00:27:59,560 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 672 00:27:59,560 --> 00:28:01,960 ♪It found a place in your eyes♪ 673 00:28:01,960 --> 00:28:04,000 ♪And witnessed my promise to you♪ 674 00:28:04,000 --> 00:28:08,840 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 675 00:28:09,540 --> 00:28:10,900 Dear guests, 676 00:28:11,140 --> 00:28:12,020 ladies, and gentlemen, 677 00:28:12,180 --> 00:28:12,820 glad to see you all. 678 00:28:13,220 --> 00:28:14,100 Welcome 679 00:28:14,180 --> 00:28:16,060 to this grand wedding. 680 00:28:16,780 --> 00:28:18,100 Meeting and being with someone. 681 00:28:18,340 --> 00:28:19,900 It's a beautiful fate. 682 00:28:20,140 --> 00:28:21,100 Hope you can always 683 00:28:21,300 --> 00:28:22,540 be together 684 00:28:22,780 --> 00:28:24,780 and be happy together. 685 00:28:25,300 --> 00:28:27,140 Do you agree? 686 00:28:27,980 --> 00:28:28,820 Now, best man and maid of honor, 687 00:28:29,020 --> 00:28:29,860 please invite 688 00:28:30,060 --> 00:28:31,700 the bride and groom out. 689 00:28:32,100 --> 00:28:32,820 Please. 690 00:28:32,820 --> 00:28:36,200 ♪You weren't sure about our life♪ 691 00:28:36,200 --> 00:28:38,010 ♪No worries. I decided to be your support♪ 692 00:28:38,010 --> 00:28:44,680 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 693 00:28:47,980 --> 00:28:52,610 ♪It was raining that day when you held me♪ 694 00:28:53,740 --> 00:28:55,780 Why are there two cats at the wedding? 695 00:28:56,300 --> 00:28:57,420 Didn't you read the invitation? 696 00:28:57,620 --> 00:28:59,420 It's Qiuqiu's wedding. 697 00:28:59,420 --> 00:29:00,720 (Qiuqiu, Tuoyuan) 698 00:29:02,260 --> 00:29:03,500 Someone's seriously holding a wedding 699 00:29:03,660 --> 00:29:04,940 for the cats! 700 00:29:05,260 --> 00:29:07,140 Yeah, a wedding for the cats. 701 00:29:08,580 --> 00:29:09,260 Back then, 702 00:29:09,700 --> 00:29:11,460 Ji Chen thought I was rushing Tian 703 00:29:11,460 --> 00:29:13,020 to see other men. 704 00:29:13,300 --> 00:29:15,500 But I was talking about Qiuqiu. 705 00:29:16,540 --> 00:29:17,220 Although we made it clear 706 00:29:17,300 --> 00:29:18,540 in the end, 707 00:29:19,100 --> 00:29:19,660 he didn't give up 708 00:29:19,740 --> 00:29:21,020 on having a wedding for the cats. 709 00:29:21,100 --> 00:29:22,260 And what a wedding. 710 00:29:23,340 --> 00:29:24,820 Our son-in-law is a CEO. 711 00:29:25,100 --> 00:29:26,620 Of course, it would be a grand wedding. 712 00:29:28,020 --> 00:29:29,580 But does he really have 713 00:29:29,700 --> 00:29:30,780 to spend so much 714 00:29:31,060 --> 00:29:32,180 on the cats' wedding? 715 00:29:32,660 --> 00:29:33,420 What do you know? 716 00:29:33,660 --> 00:29:35,340 It's a pet business project 717 00:29:35,540 --> 00:29:36,620 planned by Mr. Ji and Zhou Tian. 718 00:29:36,980 --> 00:29:38,380 Full live broadcast. 719 00:29:39,180 --> 00:29:40,340 Many pet brands 720 00:29:40,460 --> 00:29:41,460 sponsored this. 721 00:29:41,700 --> 00:29:43,540 Maybe a star will be created here. 722 00:29:43,900 --> 00:29:44,540 A star? 723 00:29:45,820 --> 00:29:46,340 Who? 724 00:29:47,100 --> 00:29:47,900 Qiuqiu? 725 00:29:48,860 --> 00:29:50,620 Everything is possible. 726 00:29:52,580 --> 00:29:53,420 Now, the bride and groom, 727 00:29:53,580 --> 00:29:55,100 pawbump, please. 728 00:29:55,710 --> 00:30:01,140 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 729 00:30:01,140 --> 00:30:05,140 ♪I've spent my entire life to find you♪ 730 00:30:05,140 --> 00:30:09,680 ♪I've never been in deep love before♪ 731 00:30:09,680 --> 00:30:12,440 ♪Love you made me 732 00:30:12,440 --> 00:30:14,220 ♪A better self♪ 733 00:30:14,220 --> 00:30:17,520 ♪I'll be a shooting star♪ 734 00:30:17,520 --> 00:30:22,860 ♪And shine for you forever♪ 735 00:30:22,860 --> 00:30:24,180 The cat is running away. I'm scared. 736 00:30:27,100 --> 00:30:27,900 (Return!) 737 00:30:40,060 --> 00:30:40,780 Congrats, Yi. 738 00:30:40,940 --> 00:30:41,980 Your new book received a lot of praise. 739 00:30:42,940 --> 00:30:44,060 Just a piece of cake. 740 00:30:44,860 --> 00:30:45,620 Li Ang also won an award 741 00:30:45,620 --> 00:30:46,380 for his new song. 742 00:30:46,700 --> 00:30:47,660 I wrote his lyrics. 743 00:30:47,860 --> 00:30:49,660 I know he needs me. 744 00:30:53,260 --> 00:30:54,460 Why are you moving my portrait? 745 00:30:54,980 --> 00:30:56,420 Yi, calm down. 746 00:30:56,460 --> 00:30:58,060 Mr. Ji told me to. 747 00:30:58,300 --> 00:30:59,740 He said that the star wall rank 748 00:30:59,780 --> 00:31:01,020 would be linked to your performance. 749 00:31:01,460 --> 00:31:02,780 You ranked the second 750 00:31:02,860 --> 00:31:04,260 last quarter. 751 00:31:04,580 --> 00:31:06,020 The first is her. 752 00:31:11,780 --> 00:31:12,340 Ji Chen. 753 00:31:15,500 --> 00:31:15,940 You have to 754 00:31:16,460 --> 00:31:17,660 give me an explanation about this. 755 00:31:21,300 --> 00:31:21,740 Qiao Yi, 756 00:31:22,020 --> 00:31:22,980 you are just in time. 757 00:31:23,260 --> 00:31:24,740 I'm too busy with my new work, 758 00:31:24,860 --> 00:31:25,820 so I recruited 759 00:31:25,860 --> 00:31:26,860 a new executive agent, 760 00:31:27,220 --> 00:31:27,820 Lin, 761 00:31:28,060 --> 00:31:28,980 say hi. 762 00:31:29,420 --> 00:31:31,180 Qiao Yi, nice to meet you. 763 00:31:32,620 --> 00:31:33,660 We can talk about it later. 764 00:31:34,620 --> 00:31:35,100 Ji Chen. 765 00:31:35,740 --> 00:31:36,860 Why are you moving my portrait? 766 00:31:39,460 --> 00:31:40,180 Qiuqiu has been a star 767 00:31:40,220 --> 00:31:41,220 since the cat wedding 768 00:31:41,700 --> 00:31:43,100 half a year ago. 769 00:31:43,380 --> 00:31:44,980 She has over ten endorsements. 770 00:31:45,940 --> 00:31:47,060 So I set up 771 00:31:47,220 --> 00:31:48,500 an internal studio for Zhou Tian. 772 00:31:49,260 --> 00:31:50,620 She is Qiuqiu's agent 773 00:31:51,060 --> 00:31:52,860 and needs to cover the sports, 774 00:31:52,980 --> 00:31:53,660 entertainment, and pet industry. 775 00:31:54,260 --> 00:31:54,820 While you 776 00:31:55,140 --> 00:31:56,260 have been resting for several months. 777 00:31:56,700 --> 00:31:57,340 Qiuqiu is naturally 778 00:31:57,380 --> 00:31:57,940 ranked ahead of you. 779 00:31:58,140 --> 00:31:59,020 I'll be back to work right now. 780 00:31:59,020 --> 00:32:00,060 I'll be back in first place next week. 781 00:32:02,500 --> 00:32:03,860 I have faith in you. 782 00:32:04,580 --> 00:32:05,220 But 783 00:32:05,580 --> 00:32:06,900 Mr. Ji worries that you may get drained 784 00:32:06,900 --> 00:32:07,980 after constant working. 785 00:32:08,100 --> 00:32:09,060 He wants you to take a holiday. 786 00:32:09,620 --> 00:32:10,460 To relax a bit, 787 00:32:10,980 --> 00:32:11,660 and seek inspiration. 788 00:32:12,180 --> 00:32:13,460 He has extended the deadline 789 00:32:13,460 --> 00:32:15,060 for your next book indefinitely. 790 00:32:15,140 --> 00:32:15,700 Really? 791 00:32:18,020 --> 00:32:22,020 (Terminal 4) 792 00:32:26,220 --> 00:32:26,820 Stay here. 793 00:32:27,300 --> 00:32:27,900 It's still early. 794 00:32:28,340 --> 00:32:29,300 I'll walk myself in. 795 00:32:30,300 --> 00:32:31,940 How long do you plan to stay abroad? 796 00:32:32,420 --> 00:32:33,500 It depends on... 797 00:32:34,100 --> 00:32:35,460 Nian, right? 798 00:32:36,540 --> 00:32:37,700 The place where you train overseas 799 00:32:37,940 --> 00:32:38,980 is the same city 800 00:32:39,020 --> 00:32:39,700 where Ji Nian attends school. 801 00:32:40,180 --> 00:32:41,300 Are you sure you didn't arrange this? 802 00:32:41,980 --> 00:32:42,740 I'm sure. 803 00:32:43,260 --> 00:32:44,300 It's impossible 804 00:32:44,300 --> 00:32:45,420 for me to arrange it. 805 00:32:45,940 --> 00:32:47,260 Don't worry, my little sister's husband. 806 00:32:47,500 --> 00:32:48,180 I won't disturb Nian 807 00:32:48,260 --> 00:32:49,260 in studying. 808 00:32:49,540 --> 00:32:50,300 I'll wait 809 00:32:50,420 --> 00:32:51,420 for her to graduate. 810 00:32:51,980 --> 00:32:53,060 I'm your wife's brother. 811 00:32:53,820 --> 00:32:54,340 Yet I won't respond 812 00:32:54,380 --> 00:32:55,140 because 813 00:32:55,740 --> 00:32:56,980 you and Nian 814 00:32:57,260 --> 00:32:58,020 are not legally married. 815 00:32:59,900 --> 00:33:00,620 Can you two stop 816 00:33:00,700 --> 00:33:01,260 arguing over a name? 817 00:33:01,300 --> 00:33:02,700 It has been half a year. 818 00:33:03,140 --> 00:33:04,180 If it were me... 819 00:33:11,420 --> 00:33:13,060 Qiao Yi? 820 00:33:18,900 --> 00:33:19,540 Qiao Yi! 821 00:33:21,140 --> 00:33:21,540 I'm not. 822 00:33:21,820 --> 00:33:22,580 Ma'am, you have got the wrong person. 823 00:33:22,620 --> 00:33:23,340 I can smell your perfume 824 00:33:23,460 --> 00:33:25,100 from one kilometer away. 825 00:33:27,420 --> 00:33:29,060 And you bring these stinky rice noodles. 826 00:33:29,500 --> 00:33:30,540 It has to be you. 827 00:33:32,700 --> 00:33:33,940 What a nose. 828 00:33:35,180 --> 00:33:35,700 I am just 829 00:33:36,020 --> 00:33:37,260 going abroad to travel. 830 00:33:37,500 --> 00:33:38,060 I planned to tell you 831 00:33:38,300 --> 00:33:39,340 as soon as I get on the plane. 832 00:33:40,180 --> 00:33:41,020 Abroad? 833 00:33:44,300 --> 00:33:45,900 We don't have to dig everything out. 834 00:33:46,220 --> 00:33:47,980 Gotta catch my flight. I'm late already. 835 00:33:48,300 --> 00:33:49,060 Bye. 836 00:33:51,100 --> 00:33:51,540 By the way, 837 00:33:54,340 --> 00:33:55,140 I'll be away 838 00:33:55,220 --> 00:33:56,060 for a month. 839 00:33:56,380 --> 00:33:57,900 Watch what you should do. 840 00:33:58,940 --> 00:33:59,740 What should I do? 841 00:34:00,100 --> 00:34:00,940 What do you think? 842 00:34:03,100 --> 00:34:03,900 Rest assured. 843 00:34:04,460 --> 00:34:06,660 It's already on the drawing board. 844 00:34:20,260 --> 00:34:20,660 Zhou Tian, 845 00:34:21,220 --> 00:34:21,580 Zhou Tian, 846 00:34:22,060 --> 00:34:22,820 which wedding bouquet 847 00:34:22,900 --> 00:34:23,540 do you prefer? 848 00:34:24,460 --> 00:34:25,100 I chose one. 849 00:34:25,180 --> 00:34:25,860 Why are you asking again? 850 00:34:26,180 --> 00:34:26,980 Yeah, but it was 851 00:34:27,020 --> 00:34:27,660 three months ago. 852 00:34:27,780 --> 00:34:28,740 You were busy all the time. 853 00:34:28,980 --> 00:34:30,220 Those flowers are way out of season. 854 00:34:30,660 --> 00:34:31,260 Then dried flower. 855 00:34:31,500 --> 00:34:32,380 It won't be out of season. 856 00:34:32,620 --> 00:34:33,260 I gotta go attend the meeting. 857 00:34:45,180 --> 00:34:45,580 Start. 858 00:34:59,740 --> 00:35:00,060 Wait. 859 00:35:00,500 --> 00:35:01,860 Aren't we meeting with the client? 860 00:35:02,180 --> 00:35:02,700 What are we doing here? 861 00:35:02,860 --> 00:35:03,820 I have told the client 862 00:35:04,100 --> 00:35:04,700 to delay for half an hour. 863 00:35:04,820 --> 00:35:05,740 Let's finish this first. 864 00:35:06,180 --> 00:35:06,500 Come. 865 00:35:06,980 --> 00:35:07,500 This? 866 00:35:07,980 --> 00:35:08,780 Careful. 867 00:35:09,960 --> 00:35:11,540 (Ronghai City, Jianglan District, Civil Affairs Bureau) 868 00:35:11,540 --> 00:35:12,780 Civil affairs bureau? 869 00:35:13,780 --> 00:35:15,300 To register as a couple? 870 00:35:16,780 --> 00:35:18,220 But we haven't finished 871 00:35:18,300 --> 00:35:19,340 planning the wedding. 872 00:35:20,300 --> 00:35:21,140 Forget it for now. 873 00:35:21,460 --> 00:35:22,100 Let's register first, 874 00:35:22,140 --> 00:35:23,340 and you'll be my legal wife. 875 00:35:23,740 --> 00:35:24,940 We can talk about the wedding later. 876 00:35:25,300 --> 00:35:25,700 Come. 877 00:35:26,260 --> 00:35:27,460 But this is a big deal. 878 00:35:27,820 --> 00:35:28,540 We need to talk it over 879 00:35:28,580 --> 00:35:29,380 with my parents. 880 00:35:29,700 --> 00:35:31,140 What if they say no? 881 00:35:31,940 --> 00:35:32,500 Rest assured. 882 00:35:33,380 --> 00:35:34,420 They are in my plan. 883 00:35:42,740 --> 00:35:43,540 Slow down. 884 00:35:44,820 --> 00:35:45,460 Tian. 885 00:35:47,860 --> 00:35:49,060 Dad, Mom, why are you here? 886 00:35:49,340 --> 00:35:49,660 Mr. Ji, 887 00:35:49,940 --> 00:35:51,100 here are Mr. and Mrs. Zhou. 888 00:35:51,860 --> 00:35:52,340 Tian, 889 00:35:53,460 --> 00:35:54,540 I talked with your mom. 890 00:35:54,780 --> 00:35:56,500 This is a big deal. 891 00:35:57,060 --> 00:35:58,420 You can't just register. 892 00:35:58,860 --> 00:35:59,340 See? 893 00:35:59,660 --> 00:36:00,780 What did I say? 894 00:36:01,060 --> 00:36:01,460 Yeah. 895 00:36:01,900 --> 00:36:03,060 You can't just register. 896 00:36:03,340 --> 00:36:05,020 Gotta have a baby after registration. 897 00:36:05,740 --> 00:36:06,340 The wedding and other things 898 00:36:06,460 --> 00:36:07,740 can be delayed. Right? 899 00:36:08,020 --> 00:36:08,620 It can be combined 900 00:36:08,660 --> 00:36:10,380 with your baby's birthday party. 901 00:36:10,820 --> 00:36:11,060 Yeah. 902 00:36:11,180 --> 00:36:13,020 You are my parents. 903 00:36:13,060 --> 00:36:14,540 Why are you both on his side? 904 00:36:14,700 --> 00:36:15,020 But... 905 00:36:15,140 --> 00:36:16,020 What your parents? 906 00:36:16,900 --> 00:36:18,340 We four are a family now. 907 00:36:18,660 --> 00:36:19,060 Yeah. 908 00:36:21,700 --> 00:36:23,220 No wonder you insisted 909 00:36:23,540 --> 00:36:24,820 on us wearing white shirts today. 910 00:36:29,420 --> 00:36:30,220 Ms. Zhou Tian, 911 00:36:31,380 --> 00:36:32,380 you'll be my legal wife 912 00:36:33,500 --> 00:36:34,780 in ten minutes. 913 00:36:39,020 --> 00:36:40,500 And you will be 914 00:36:40,620 --> 00:36:42,180 Zhou Tian's legal husband soon. 915 00:36:42,460 --> 00:36:43,100 What are we waiting for? 916 00:36:43,420 --> 00:36:44,060 Let's go get our photo taken. 917 00:36:44,420 --> 00:36:44,740 Let's go. 918 00:36:44,980 --> 00:36:46,300 Go. Come on. 919 00:36:46,380 --> 00:36:47,780 Let's go watch it. 920 00:37:18,220 --> 00:37:18,660 Qiuqiu? 921 00:37:19,580 --> 00:37:20,100 Qiuqiu? 922 00:37:25,540 --> 00:37:26,740 Dad needs you 923 00:37:27,060 --> 00:37:27,740 to choose 924 00:37:28,060 --> 00:37:29,020 a wedding bouquet. 925 00:37:29,380 --> 00:37:30,340 (Wedding Customization Table Flower) You will attend our wedding 926 00:37:30,340 --> 00:37:31,140 (Wedding Customization Table Flower) next month. 927 00:37:32,860 --> 00:37:34,180 Choose one for me. Come on. 928 00:37:35,820 --> 00:37:36,860 Choose one between these two. 929 00:37:39,340 --> 00:37:41,920 (Wedding Customization Hand Bouquets) 930 00:37:44,980 --> 00:37:46,020 I think this one's better. 931 00:37:47,940 --> 00:37:50,860 (They put off their wedding for so long.) 932 00:37:50,860 --> 00:37:53,140 (I don't think it will happen next month.) 933 00:37:53,160 --> 00:37:56,120 (Maybe not until I have a baby keeper.) 934 00:37:56,120 --> 00:38:00,360 (And my baby keeper can be the flower child at your wedding.) 935 00:38:05,625 --> 00:38:09,825 ♪It was raining that day when you held me♪ 936 00:38:10,185 --> 00:38:13,785 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 937 00:38:13,945 --> 00:38:18,585 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 938 00:38:18,825 --> 00:38:23,455 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 939 00:38:24,585 --> 00:38:28,215 ♪And you walked into my life♪ 940 00:38:29,225 --> 00:38:32,778 ♪But we've missed out on so much♪ 941 00:38:32,803 --> 00:38:37,315 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 942 00:38:37,620 --> 00:38:40,925 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 943 00:38:42,655 --> 00:38:46,655 ♪But you remained deadly silent♪ 944 00:38:46,985 --> 00:38:50,555 ♪You weren't sure about our life♪ 945 00:38:50,825 --> 00:38:55,355 ♪No worries. I decided to be your support♪ 946 00:38:55,825 --> 00:38:58,820 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 947 00:39:02,755 --> 00:39:06,815 ♪It was raining that day when you held me♪ 948 00:39:07,262 --> 00:39:10,885 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 949 00:39:11,155 --> 00:39:15,585 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 950 00:39:15,776 --> 00:39:20,515 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 951 00:39:20,883 --> 00:39:24,815 ♪I've spent my entire life to find you♪ 952 00:39:25,380 --> 00:39:29,317 ♪I've never been in deep love before♪ 953 00:39:29,485 --> 00:39:34,058 ♪Love you made me a better self♪ 954 00:39:34,075 --> 00:39:43,355 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 955 00:39:48,025 --> 00:39:52,855 ♪Shine♪ 956 00:39:57,625 --> 00:40:01,625 ♪It was raining that day when you held me♪ 957 00:40:02,155 --> 00:40:06,055 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 958 00:40:06,117 --> 00:40:10,563 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 959 00:40:10,568 --> 00:40:15,585 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 960 00:40:15,755 --> 00:40:20,222 ♪I've spent my entire life to find you♪ 961 00:40:20,239 --> 00:40:24,385 ♪I've never been in deep love before♪ 962 00:40:24,385 --> 00:40:29,015 ♪Love you made me a better self♪ 963 00:40:29,111 --> 00:40:38,515 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 964 00:40:42,955 --> 00:40:47,715 ♪Shine♪ 54709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.