All language subtitles for Death in Paradise - 12x05 - Episode 5.1080p-ORGANIC.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:10,528 ♪ Let's build our dreams together 2 00:00:11,808 --> 00:00:17,528 ♪ Let's make our lives much better 3 00:00:20,038 --> 00:00:25,828 ♪ we've been together for so many years 4 00:00:26,858 --> 00:00:30,828 ♪ one must believe each other in sorrow... ♪ 5 00:00:30,828 --> 00:00:33,418 Please, everybody, gather round. 6 00:00:34,469 --> 00:00:37,858 Please welcome a man with fond memories 7 00:00:37,858 --> 00:00:42,698 of Miracles Children's Home, Mr Vincent Petit. 8 00:00:42,698 --> 00:00:44,948 APPLAUSE 9 00:00:51,058 --> 00:00:52,778 Andrina? 10 00:00:52,778 --> 00:00:54,858 She's arrived. 11 00:00:54,858 --> 00:00:58,828 Are you sure you're OK with her staying in my guest room? 12 00:00:58,828 --> 00:01:00,469 It was her choice. 13 00:01:00,469 --> 00:01:02,349 It's good to be back. 14 00:01:02,349 --> 00:01:05,548 You know, I wouldn't have started my own business, 15 00:01:05,548 --> 00:01:08,589 VP Island Construction, 16 00:01:08,589 --> 00:01:12,948 without all the lessons I learned from living at Miracles. 17 00:01:12,948 --> 00:01:14,828 When I first came here... 18 00:01:16,858 --> 00:01:19,498 ... I ... I wanted to run for the hills. 19 00:01:19,498 --> 00:01:22,188 Someone here... 20 00:01:22,188 --> 00:01:24,589 ...taught me how to be resilient, 21 00:01:24,589 --> 00:01:27,778 resourceful and brave. 22 00:01:27,778 --> 00:01:29,908 Thank you, Miss Laforge. 23 00:01:29,908 --> 00:01:32,756 I owe you and Miracles so much. 24 00:01:34,086 --> 00:01:37,526 Now, I know there must be some kids here 25 00:01:37,526 --> 00:01:40,806 who feel lost and lonely. 26 00:01:40,806 --> 00:01:42,606 I get it. 27 00:01:42,606 --> 00:01:44,856 I was you. 28 00:01:44,856 --> 00:01:49,567 But I'm proof that things really can get better... 29 00:01:50,606 --> 00:01:54,856 ...and that's why I 'm asking everyone to make a donation 30 00:01:54,856 --> 00:02:00,036 and ensure Miracles is always here for the island's children 31 00:02:00,036 --> 00:02:05,366 so they can achieve their full potential, just like me. 32 00:02:05,366 --> 00:02:06,886 APPLAUSE 33 00:02:06,886 --> 00:02:08,646 Thank you. 34 00:02:10,526 --> 00:02:13,036 Excellent speech, Vincent. 35 00:02:13,036 --> 00:02:16,396 Well, let's hope it encourages a few people to open up their wallets. 36 00:02:16,396 --> 00:02:18,086 Vincent! 37 00:02:18,086 --> 00:02:21,286 It's so good to see you back after all this time. 38 00:02:21,286 --> 00:02:23,286 Yeah, I should have done it sooner. 39 00:02:23,286 --> 00:02:26,116 Do you mind if I take a look around the old place? Of course not. 40 00:02:26,116 --> 00:02:27,806 You go right ahead. 41 00:02:29,286 --> 00:02:31,567 You must be very proud of him. 42 00:02:31,567 --> 00:02:33,317 Makes it all worthwhile, 43 00:02:33,317 --> 00:02:36,317 knowing you helped someone find their place in the world. 44 00:02:36,317 --> 00:02:39,726 I better go and mingle. I'll see you at the raffle draw. 45 00:02:42,317 --> 00:02:46,366 So, at what time are you meeting Andrina? 46 00:02:46,366 --> 00:02:48,006 Seven. 47 00:02:49,006 --> 00:02:51,036 It's OK to be nervous, Selwyn. 48 00:02:51,036 --> 00:02:52,956 She'll be nervous, too. 49 00:02:52,956 --> 00:02:56,396 It's not nerves. It's a natural hesitancy. 50 00:02:58,596 --> 00:03:01,756 Sergeant. Officers. Good afternoon, Commissioner. 51 00:03:01,756 --> 00:03:03,526 Catherine. 52 00:03:03,526 --> 00:03:06,246 This is quite the party. 53 00:03:06,246 --> 00:03:08,726 It's a shame the Inspector is not here, though. 54 00:03:08,726 --> 00:03:11,746 He says he needs to get the shack ready for Sophie arriving. 55 00:03:11,746 --> 00:03:13,317 BOTH: Ah! 56 00:03:13,317 --> 00:03:16,756 Well, Marlon has really thrown himself into it. 57 00:03:16,756 --> 00:03:18,526 Haven't you, Marlon? 58 00:03:18,526 --> 00:03:20,886 GIGGLlNG 59 00:03:20,886 --> 00:03:23,567 Just doing my bit for community policing, sir. 60 00:03:23,567 --> 00:03:25,567 You certainly are. 61 00:03:31,086 --> 00:03:32,567 Hi. 62 00:03:32,567 --> 00:03:35,567 I am literally the worst sales person ever. What? 63 00:03:35,567 --> 00:03:38,116 I've sold, like, five raffle tickets. 64 00:03:39,166 --> 00:03:42,166 Can I just dump this thing and hide in my room till this is over? 65 00:03:42,166 --> 00:03:46,006 You could, but remember what we said in your last counselling session. 66 00:03:47,337 --> 00:03:50,806 You need to stop... BOTH: Avoiding social situations. 67 00:03:50,806 --> 00:03:52,596 Mm-hm.. 68 00:03:52,596 --> 00:03:54,396 Here... 69 00:03:55,396 --> 00:03:57,036 ...give me 20. 70 00:03:57,036 --> 00:03:59,286 That should keep Marianne happy. 71 00:03:59,286 --> 00:04:01,006 THEY CHUCKLE 72 00:04:07,806 --> 00:04:09,286 Roy! 73 00:04:09,286 --> 00:04:11,236 Long time, man. 74 00:04:13,036 --> 00:04:15,447 That was a good speech you gave. 75 00:04:15,447 --> 00:04:17,646 I should have told everyone about the time 76 00:04:17,646 --> 00:04:20,106 we stole them beers and got wasted in the attic. 77 00:04:20,106 --> 00:04:22,136 Remember that? Yes. 78 00:04:22,136 --> 00:04:23,956 I was proper sick. 79 00:04:25,486 --> 00:04:27,166 Get you anything? 80 00:04:28,166 --> 00:04:30,526 Yeah, I'll go for a beer. 81 00:04:35,526 --> 00:04:36,926 Nice. 82 00:04:36,926 --> 00:04:39,236 All right, see you 'round, Roy. Mm. 83 00:04:42,526 --> 00:04:46,596 Everybody, get your tickets ready. 84 00:04:46,596 --> 00:04:52,317 Here to draw the numbers are Saint Marie Police Commissioner 85 00:04:52,317 --> 00:04:55,396 Selwyn Patterson... CHEERING AND APPLAUSE 86 00:04:55,396 --> 00:05:00,366 ...and manager of Miracles, Marianne Laforge. 87 00:05:00,366 --> 00:05:02,366 APPLAUSE 88 00:05:07,166 --> 00:05:09,396 She must be inside. I'll go get her. 89 00:05:13,126 --> 00:05:14,676 Marianne? 90 00:05:21,806 --> 00:05:23,776 Oh, my God ! 91 00:05:23,776 --> 00:05:25,806 Help! Help! 92 00:05:25,806 --> 00:05:27,806 No! 93 00:05:27,806 --> 00:05:30,976 I need help! Someone! 94 00:06:01,806 --> 00:06:03,806 She must have gone this way! 95 00:06:05,236 --> 00:06:07,366 Miss Laforge! 96 00:06:07,366 --> 00:06:10,386 Miss Laforge, it's the police! 97 00:06:11,386 --> 00:06:14,646 Come on, tiger boy. Get a move on! 98 00:06:14,646 --> 00:06:16,926 SHE PANTS 99 00:06:16,926 --> 00:06:18,766 Stop! 100 00:06:20,567 --> 00:06:25,036 I am sick and tired of playing hide and seek, Miss Laforge. 101 00:06:28,516 --> 00:06:30,126 Aren't you? 102 00:06:36,286 --> 00:06:38,086 Sir. 103 00:06:38,086 --> 00:06:41,846 Officer Pryce and Training Officer Curtis 104 00:06:41,846 --> 00:06:45,846 have our suspect, Marianne Laforge, in custody. 105 00:06:45,846 --> 00:06:49,317 What exactly did Dr Molyneaux say happened here? 106 00:06:49,317 --> 00:06:52,676 Miss Laforge was discovered standing over the victim, 107 00:06:52,676 --> 00:06:54,956 holding a knife in her hand. 108 00:06:54,956 --> 00:06:57,516 She then dropped the knife and ran. 109 00:06:57,516 --> 00:06:59,366 When we apprehended her, 110 00:06:59,366 --> 00:07:02,806 she admitted that she'd stabbed Vincent Petit. 111 00:07:02,806 --> 00:07:05,156 Vincent was a teenager at the home. 112 00:07:05,156 --> 00:07:08,286 He was a real Miracles success story. 113 00:07:09,596 --> 00:07:12,846 He owned VP lsland Construction, 114 00:07:12,846 --> 00:07:16,156 one of the island's biggest construction firms. 115 00:07:16,156 --> 00:07:21,596 I invited him here personally on behaff of the Board of Trustees. 116 00:07:21,596 --> 00:07:26,286 This was the first time he'd been back here since he left. 117 00:07:26,286 --> 00:07:28,876 Not the homecoming he was expecting. 118 00:07:31,317 --> 00:07:36,086 He's got a single stab wound to the chest just below the heart 119 00:07:36,086 --> 00:07:39,596 and a nasty defensive wound on his right hand. 120 00:07:46,567 --> 00:07:49,156 Smells like whisky, but... It's empty. 121 00:07:49,156 --> 00:07:53,096 So, do you have any idea why Marianne would want to kill him? 122 00:07:53,096 --> 00:07:54,526 None. 123 00:07:54,526 --> 00:07:57,246 She seemed happy to see Vincent. 124 00:07:57,246 --> 00:08:00,296 To tell you the truth, I'm struggling to comprehend 125 00:08:00,296 --> 00:08:03,126 why any of this has happened. 126 00:08:03,126 --> 00:08:04,856 I don't understand it. 127 00:08:04,856 --> 00:08:08,376 Marianne was excited about today, 128 00:08:08,376 --> 00:08:11,096 seeing Vincent again after all these years. 129 00:08:11,096 --> 00:08:14,096 So there was no grievance between the victim and Mr Laforge 130 00:08:14,096 --> 00:08:17,496 that you were aware of? I have known Marianne since I was a kid. 131 00:08:17,496 --> 00:08:21,546 She couldn't kill anyone. She doesn't have a temper to lose. 132 00:08:21,546 --> 00:08:23,526 OK. Thank you. 133 00:08:27,656 --> 00:08:30,966 We are struggling to make sense of it. 134 00:08:30,966 --> 00:08:33,056 Everyone is just in shock now. 135 00:08:36,856 --> 00:08:40,216 Let's leave Marlon and Darlene to process the crime scene. 136 00:08:40,216 --> 00:08:42,856 Sir, I think it's time we update the Inspector. 137 00:08:42,856 --> 00:08:46,246 And we need to go and speak to our suspect. 138 00:08:49,806 --> 00:08:52,786 I keep playing it over my head. 139 00:08:54,276 --> 00:08:56,506 What have I done? 140 00:08:56,506 --> 00:08:58,036 Erm... 141 00:08:59,036 --> 00:09:00,836 ...Marianne, 142 00:09:00,836 --> 00:09:06,557 just talk us through it slowly from the beginning. 143 00:09:07,836 --> 00:09:13,396 Do you remember what you were doing inside the hut with Vincent? 144 00:09:15,557 --> 00:09:19,036 I'd gone to get some more paper plates for the barbecue. 145 00:09:20,076 --> 00:09:23,036 When I got to the rec room, Vincent was there. 146 00:09:24,506 --> 00:09:26,427 He'd been drinking - 147 00:09:26,427 --> 00:09:29,036 I could smell it on his breath. 148 00:09:29,036 --> 00:09:32,886 I think being back at Miracles had brought back some bad memories. 149 00:09:32,886 --> 00:09:34,776 In what way? 150 00:09:34,776 --> 00:09:38,296 Vincent lost his parents when he was 17... 151 00:09:39,526 --> 00:09:41,856 . .that's why he came to us. 152 00:09:41,856 --> 00:09:45,296 He was a very hurt and angry young man. 153 00:09:46,856 --> 00:09:49,526 And despite what he said in that speech today... 154 00:09:50,526 --> 00:09:53,086 . . he was never happy at the home. 155 00:09:54,136 --> 00:09:56,736 I don't think he ever really made his peace 156 00:09:56,736 --> 00:09:59,776 with his mum and dad dying when he was so young. 157 00:09:59,776 --> 00:10:02,056 So what happened this afternoon? 158 00:10:02,056 --> 00:10:04,607 He just seemed so angry all of a sudden, 159 00:10:04,607 --> 00:10:07,857 like it had all come to the surface again, 160 00:10:07,857 --> 00:10:11,857 saying how much he hated being back there, 161 00:10:11,857 --> 00:10:15,578 hated me, everything about the place. 162 00:10:16,578 --> 00:10:18,448 And that's when he came at me. 163 00:10:18,448 --> 00:10:20,087 He attacked you? 164 00:10:20,087 --> 00:10:23,857 I was scared what he might do, so I grabbed the knife and... 165 00:10:23,857 --> 00:10:25,857 . . I don't know how... 166 00:10:27,057 --> 00:10:29,337 I didn't mean to stab him. 167 00:10:29,337 --> 00:10:32,448 I just wanted him to stop coming at me. 168 00:10:34,017 --> 00:10:35,807 I didn't mean to do it, 169 00:10:35,807 --> 00:10:37,607 Really, I didn't. 170 00:10:38,627 --> 00:10:40,448 I'm so sorry. 171 00:10:46,807 --> 00:10:50,087 So, we're looking at self-defence? 172 00:10:50,087 --> 00:10:55,297 I suppose that makes a little more sense of it all, don't you think? 173 00:10:56,337 --> 00:11:01,057 Well, it does make sense up to a point, 174 00:11:01,057 --> 00:11:04,057 but then at that point it stops making sense, 175 00:11:04,057 --> 00:11:05,777 if you see what I mean. 176 00:11:05,777 --> 00:11:07,857 Explain yourseff, lnspector. 177 00:11:07,857 --> 00:11:11,448 Well, I can believe everything that we just heard in there, 178 00:11:11,448 --> 00:11:13,807 apart from one tiny thing. 179 00:11:13,807 --> 00:11:15,977 Which is what, sir? 180 00:11:15,977 --> 00:11:18,137 Marianne Laforge has run a children's home 181 00:11:18,137 --> 00:11:19,857 for the best part of her life. 182 00:11:19,857 --> 00:11:22,857 I actually know a bit about this because my mum's a youth worker 183 00:11:22,857 --> 00:11:25,087 and you can get kids with anger issues, 184 00:11:25,087 --> 00:11:28,857 you can get kids who are sometimes violent, but you become an expert 185 00:11:28,857 --> 00:11:33,217 in managing conflict, in defusing a situation instead of inflaming it. 186 00:11:34,247 --> 00:11:38,057 I just find it odd that Marianne's first instinct was to grab a knife 187 00:11:38,057 --> 00:11:39,698 to defend herself. 188 00:11:39,698 --> 00:11:41,527 So, then, what did happen? 189 00:11:42,578 --> 00:11:45,337 Well, either she knew exactly what she was doing 190 00:11:45,337 --> 00:11:48,657 and committed out-and-out murder... I find that very hard to believe. 191 00:11:48,657 --> 00:11:52,337 Me, too. Or someone else killed Vincent Petit 192 00:11:52,337 --> 00:11:54,727 and Marianne is covering for them. Exactly. 193 00:11:54,727 --> 00:11:57,087 I 've got to go, but please keep me abreast 194 00:11:57,087 --> 00:11:59,807 of any developments on the case. Yes, sir. 195 00:12:01,167 --> 00:12:03,167 So where do we go from here, sir? 196 00:12:03,167 --> 00:12:06,337 Well, we'll see what the lab results bring in in the morning. 197 00:12:06,337 --> 00:12:09,807 Meanwhile, I want us to start with looking into the victim, 198 00:12:09,807 --> 00:12:11,497 Vincent Petit. 199 00:12:11,497 --> 00:12:14,337 He came back to Miracles Children's Home for the first time 200 00:12:14,337 --> 00:12:17,617 since he left 20 years ago and someone decided to murder him - 201 00:12:17,617 --> 00:12:19,297 I want to know why. 202 00:12:23,807 --> 00:12:25,617 Yeah, I know, Mum. 203 00:12:25,617 --> 00:12:28,337 I know it's a big thing for him. 204 00:12:28,337 --> 00:12:31,887 No, I'm not going to scare him off! SHE LAUGHS 205 00:12:31,887 --> 00:12:33,698 No, I just... 206 00:12:34,727 --> 00:12:38,367 Look, I just want him to be open and honest with me, that's all. 207 00:12:39,367 --> 00:12:40,937 Depends on what... 208 00:12:40,937 --> 00:12:42,807 Oh. Erm... 209 00:12:42,807 --> 00:12:45,578 Erm, yeah, I better go. 210 00:12:45,578 --> 00:12:48,297 Yeah, yeah, yeah. All right. I'll call you tomorrow. 211 00:12:54,807 --> 00:12:56,527 Andrina? 212 00:12:56,527 --> 00:12:57,887 Hi. 213 00:12:59,297 --> 00:13:01,057 Erm... Yeah. 214 00:13:02,807 --> 00:13:05,297 Erm, would you like...? Yeah. 215 00:13:14,007 --> 00:13:17,857 I spent the last 20 minutes worrying about whether I go for the handshake 216 00:13:17,857 --> 00:13:19,527 or the hug. 217 00:13:19,527 --> 00:13:21,379 Handshakets a good call. 218 00:13:21,379 --> 00:13:23,891 don't want to get ahead of ourselves, do we? 219 00:13:25,331 --> 00:13:29,161 Erm, how are you settling in at Catherine's? Oh, good. 220 00:13:29,161 --> 00:13:31,641 Yeah, she's. . . She's taking real good care of me. 221 00:13:31,641 --> 00:13:34,641 She gave me a rum for Dutch courage before I got here. 222 00:13:37,291 --> 00:13:40,851 So, erm, how shall do this, then? 223 00:13:40,851 --> 00:13:42,771 Erm... 224 00:13:43,771 --> 00:13:45,641 l suppose, erm... 225 00:13:46,641 --> 00:13:48,291 Do you have... 226 00:13:49,331 --> 00:13:52,572 ...any questions you'd like me to answer? 227 00:13:52,572 --> 00:13:54,051 Erm... 228 00:13:55,051 --> 00:13:56,692 I mean... 229 00:13:57,692 --> 00:13:59,801 Yeah, I guess I do. 230 00:14:00,801 --> 00:14:04,291 OK, so what would you like to know? 231 00:14:08,801 --> 00:14:11,051 And what time do you get here? 232 00:14:13,572 --> 00:14:16,521 You know, I can't believe we're actually doing this. 233 00:14:17,801 --> 00:14:20,131 No, no second thoughts at all. 234 00:14:20,131 --> 00:14:24,531 don't forget, I will not be around much tomorrow 235 00:14:24,531 --> 00:14:26,551 because... 236 00:14:26,551 --> 00:14:28,951 . . I have my Sergeantts exam. 237 00:14:28,951 --> 00:14:31,281 Of course we wouldn't forget. 238 00:14:32,801 --> 00:14:34,251 Here. 239 00:14:35,771 --> 00:14:38,411 Just a little good luck card from all of us. 240 00:14:38,411 --> 00:14:39,771 Thanks. 241 00:14:40,801 --> 00:14:45,051 Well, I'm going to cram in a few more hours of revision, 242 00:14:45,051 --> 00:14:47,161 get an early night's sleep, 243 00:14:47,161 --> 00:14:49,531 and I guess I'll see you on the other side. 244 00:14:49,531 --> 00:14:51,521 MOTORBlKE ENGlNE STARTS 245 00:14:54,081 --> 00:14:56,641 Well, I suppose I'd better go and make some more room 246 00:14:56,641 --> 00:14:58,211 in my sock drawer. 247 00:14:58,211 --> 00:15:00,442 OK. See you when you get here. 248 00:15:01,692 --> 00:15:03,201 Sophie. 249 00:15:03,201 --> 00:15:06,211 She's booked a flight. She arrives the day after tomorrow. 250 00:15:06,211 --> 00:15:09,411 That is so exciting, sir. 251 00:15:14,851 --> 00:15:21,001 I travelled a little in my 20s, but Saint Marie is where my heart lies - 252 00:15:21,001 --> 00:15:23,851 always will. l'm sure your mother has told you 253 00:15:23,851 --> 00:15:26,411 about how much this island means to me. 254 00:15:26,411 --> 00:15:29,281 I've only been here a day and I can tell. 255 00:15:31,442 --> 00:15:33,001 It's special. 256 00:15:35,572 --> 00:15:39,611 So, have you got any questions for me? 257 00:15:40,611 --> 00:15:42,031 Erm... 258 00:15:44,051 --> 00:15:45,801 Nothing? 259 00:15:45,801 --> 00:15:48,921 You're a journalist - Maggie said. 260 00:15:48,921 --> 00:15:52,572 I had no intention of following in Mumts footsteps, 261 00:15:52,572 --> 00:15:54,331 well, not at first. 262 00:15:54,331 --> 00:15:58,251 And, well, I definitely didn't get the cop gene from you. 263 00:15:58,251 --> 00:16:01,812 Wound up doing history of art at uni, 264 00:16:01,812 --> 00:16:04,051 which is of no use to anyone, but... 265 00:16:05,411 --> 00:16:09,311 . . I got involved with a student newspaper and... 266 00:16:10,311 --> 00:16:12,801 . . it kind of dawned on me why... 267 00:16:12,801 --> 00:16:14,531 VOICE FADES 268 00:16:17,281 --> 00:16:19,801 So got a post-grad and... 269 00:16:21,411 --> 00:16:22,641 Selwyn. 270 00:16:22,641 --> 00:16:24,051 Dessert? 271 00:16:24,051 --> 00:16:25,491 Dessert? 272 00:16:25,491 --> 00:16:26,971 Erm... 273 00:16:26,971 --> 00:16:29,171 Not for me, thanks. 274 00:16:29,171 --> 00:16:30,442 Coffee? 275 00:16:30,442 --> 00:16:31,801 Erm, no. 276 00:16:31,801 --> 00:16:34,531 Er...just the bill, please. 277 00:16:36,801 --> 00:16:38,531 Erm... 278 00:16:38,531 --> 00:16:41,111 We can talk again tomorrow. 279 00:16:41,111 --> 00:16:44,291 You said you wanted to see more of the island. 280 00:16:44,291 --> 00:16:46,011 I can drive us. 281 00:16:46,011 --> 00:16:47,541 Sure. 282 00:16:51,861 --> 00:16:55,861 Yeah, that's a good idea. I'd love to see more of the island. 283 00:16:57,822 --> 00:16:59,091 So... 284 00:17:00,091 --> 00:17:02,861 Erm. . . I almost forgot. 285 00:17:02,861 --> 00:17:08,822 I brought you some photos of me as a kid growing up. 286 00:17:08,822 --> 00:17:11,781 I just thought you'd like to... 287 00:17:12,781 --> 00:17:15,421 . . have a look. Thank you. 288 00:17:15,421 --> 00:17:16,901 OK. 289 00:17:36,291 --> 00:17:37,901 Morning, sir. 290 00:17:39,501 --> 00:17:41,141 KNOCKlNG 291 00:17:41,141 --> 00:17:42,822 Commissioner? 292 00:17:44,091 --> 00:17:46,291 Take a seat, Officer Pryce. 293 00:18:02,291 --> 00:18:03,702 OK. 294 00:18:06,061 --> 00:18:09,211 That's, erm. . . That's Mr Ribbit. 295 00:18:09,211 --> 00:18:11,261 Mr Ribbit? 296 00:18:11,261 --> 00:18:13,541 My lucky frog. 297 00:18:16,572 --> 00:18:20,541 You have three hours to complete the exam, Officer Pryce. 298 00:18:22,541 --> 00:18:24,261 You may start... 299 00:18:24,261 --> 00:18:26,061 ...now. 300 00:18:26,061 --> 00:18:28,061 MOBlLE PHONE RlNGS 301 00:18:39,822 --> 00:18:42,572 Erm, Commissioner... 302 00:18:42,572 --> 00:18:46,291 . . phone calls are not allowed during the examination. 303 00:18:46,291 --> 00:18:48,341 It's against the rules, sir. 304 00:18:48,341 --> 00:18:51,291 I know that. l wrote the rules. 305 00:18:56,822 --> 00:18:58,671 Selwyn, itts Andrina. 306 00:18:58,671 --> 00:19:01,822 I know we were going to spend some time together this afternoon, 307 00:19:01,822 --> 00:19:03,541 but I think, erm... 308 00:19:04,822 --> 00:19:07,291 Can we take a rain check on that? 309 00:19:23,061 --> 00:19:24,931 Morning, sir. Naomi. 310 00:19:24,931 --> 00:19:27,261 I thought you'd want to see this. From the lab. 311 00:19:27,261 --> 00:19:29,981 It confirms Marianne's fingerprints all over the knife 312 00:19:29,981 --> 00:19:31,702 she dropped at the crime scene. 313 00:19:31,702 --> 00:19:36,231 They also confirm the blood on the blade belongs to the victim, but... 314 00:19:36,231 --> 00:19:39,702 The knife's blade is too big to have made the fatal wound. 315 00:19:41,121 --> 00:19:44,712 So this wasn't the knife that was used to stab Vincent Petit? No. 316 00:19:44,712 --> 00:19:46,501 So where's the one that did? 317 00:19:47,832 --> 00:19:50,771 Those results, they must be wrong. 318 00:19:52,331 --> 00:19:56,001 The knife I had, it was the same one I used to... 319 00:19:56,001 --> 00:19:57,812 To stab Vincent Petit? 320 00:19:57,812 --> 00:19:59,171 Yes! 321 00:19:59,171 --> 00:20:01,051 I swear to you, it was. 322 00:20:01,051 --> 00:20:02,812 But it can't be. 323 00:20:02,812 --> 00:20:05,481 It's a physical impossibility that this knife here 324 00:20:05,481 --> 00:20:09,091 created a wound the size of the one that was left on Vincent's body. 325 00:20:10,281 --> 00:20:11,921 Miss Laforge... 326 00:20:12,971 --> 00:20:16,331 ...are you covering for someone? Is that what this is all about? 327 00:20:16,331 --> 00:20:19,812 Someone else stabbed Vincent and you're trying to protect them. 328 00:20:19,812 --> 00:20:21,121 No. 329 00:20:22,121 --> 00:20:24,091 I'm not, all right? 330 00:20:24,091 --> 00:20:27,201 And until you accept what I am saying, 331 00:20:27,201 --> 00:20:29,531 there's nothing more to talk about. 332 00:20:39,562 --> 00:20:43,091 If Marianne is covering, then the killer has to be someone 333 00:20:43,091 --> 00:20:45,812 who was at the Miracles fundraiser yesterday. 334 00:20:45,812 --> 00:20:48,451 Well, this is everyone we know of. 335 00:20:48,451 --> 00:20:50,692 It's like a giant game of Guess Who? 336 00:20:50,692 --> 00:20:52,841 All right, who shall we focus in on first? 337 00:20:52,841 --> 00:20:55,281 Who might have motive to have stabbed the victim? 338 00:20:55,281 --> 00:20:57,562 I think I might know where to start. 339 00:21:00,611 --> 00:21:03,562 Darlene and I were doing some background on Vincent Petit, 340 00:21:03,562 --> 00:21:06,812 like you asked... Yeah. ..and we got hold of his old file from the time 341 00:21:06,812 --> 00:21:08,731 he was at the home 20 years ago. 342 00:21:08,731 --> 00:21:11,812 There was an incident shortly before Vincent left 343 00:21:11,812 --> 00:21:14,832 between him and Roy Hamilton. 344 00:21:15,832 --> 00:21:17,991 He's the janitor, isn't he? 345 00:21:17,991 --> 00:21:20,371 But he was a resident himself from the age of 12. 346 00:21:20,371 --> 00:21:24,611 They had a fight, ended with Vincent pushing Roy down the stairs. 347 00:21:24,611 --> 00:21:27,451 He was in the hospital for close to three months - 348 00:21:27,451 --> 00:21:29,331 that's how he injured his leg. 349 00:21:30,562 --> 00:21:33,812 By the time Roy got back to the home, Vincent had already left, 350 00:21:33,812 --> 00:21:35,562 so they never made amends. 351 00:21:35,562 --> 00:21:38,301 And this is the first time they've seen each other since? 352 00:21:38,301 --> 00:21:40,331 MOBlL PHONE BUZZES 353 00:21:42,121 --> 00:21:44,281 Hey, Darlene. Got something? 354 00:21:44,281 --> 00:21:48,692 I found this rolled up and shoved down the back of a filing cabinet 355 00:21:48,692 --> 00:21:51,281 in Mr Hamilton's office. 356 00:21:51,281 --> 00:21:54,371 Looks like someone used it to wipe the blood off their hands. 357 00:21:54,371 --> 00:21:58,251 There's a whole box of these T-shirts next to his desk. 358 00:21:58,251 --> 00:21:59,562 Just up here. 359 00:21:59,562 --> 00:22:01,281 What's he saying? 360 00:22:01,281 --> 00:22:03,331 He denies putting it there. 361 00:22:03,331 --> 00:22:07,471 I'll dust the cabinet for prints, see what that shows. OK. 362 00:22:09,582 --> 00:22:13,281 I already told you, officer, I really don't know how it got there. 363 00:22:13,281 --> 00:22:15,011 It wasn't me who did it. 364 00:22:15,011 --> 00:22:18,281 But you do have a difficult past with the victim, don't you? 365 00:22:18,281 --> 00:22:21,291 Seriously, you think I would murder Vince for what he did to me 366 00:22:21,291 --> 00:22:23,291 20 years after it happened? 367 00:22:23,291 --> 00:22:26,291 But the first time the both of you cross paths since Mr Petit 368 00:22:26,291 --> 00:22:28,181 left here he winds up dead. 369 00:22:28,181 --> 00:22:30,741 And it wasn't just some teenage scuffle you had, 370 00:22:30,741 --> 00:22:33,051 you were left with a lifelong injury. 371 00:22:34,051 --> 00:22:35,822 He didn't mean to do it. 372 00:22:35,822 --> 00:22:37,822 How did the fight come about? 373 00:22:37,822 --> 00:22:39,541 A girl. 374 00:22:40,541 --> 00:22:43,291 It was over some girl he was seeing. 375 00:22:43,291 --> 00:22:44,702 A girl? 376 00:22:44,702 --> 00:22:46,381 You were jealous? 377 00:22:46,381 --> 00:22:48,541 Frustrated. 378 00:22:48,541 --> 00:22:52,163 We'd become good pals, me and him. Close, you know? 379 00:22:52,163 --> 00:22:55,458 Then he started sneaking off all the time to go and see her - 380 00:22:55,458 --> 00:22:57,538 never wanted to hang out with me. 381 00:22:59,208 --> 00:23:03,408 Growing up in a place like this, friends become important. 382 00:23:03,408 --> 00:23:05,258 How did the fight come about? 383 00:23:05,258 --> 00:23:08,848 He had caught me trying to follow him when he had gone to meet her, 384 00:23:08,848 --> 00:23:11,288 said I was interfering, being too clingy. 385 00:23:12,288 --> 00:23:14,178 Just blew up over nothing. 386 00:23:14,178 --> 00:23:16,699 And how did you feel, seeing him yesterday? 387 00:23:16,699 --> 00:23:18,569 Was the anger still there? 388 00:23:22,048 --> 00:23:24,208 It was, wasn't it? 389 00:23:24,208 --> 00:23:26,048 Maybe. 390 00:23:26,048 --> 00:23:28,848 But I didn't want to kill him. 391 00:23:28,848 --> 00:23:32,128 I just wanted him to say sorry, that's all. 392 00:23:51,819 --> 00:23:54,538 Erm, Commissioner... 393 00:23:56,819 --> 00:23:58,569 . . I think I'm done. 394 00:24:00,569 --> 00:24:04,618 Are you sure? You still have haff an hour left. 395 00:24:05,618 --> 00:24:07,538 I'm sure. Very well. 396 00:24:07,538 --> 00:24:09,928 Then you may go. 397 00:24:15,048 --> 00:24:16,618 I reckon, erm... 398 00:24:17,618 --> 00:24:19,538 . .Mr Ribbit had an off day. 399 00:24:26,978 --> 00:24:30,488 Sir, Sarge, I've got something for you. 400 00:24:31,538 --> 00:24:34,618 So, l managed to lift some fingerprints off of the top 401 00:24:34,618 --> 00:24:36,848 and the back of the filing cabinet, 402 00:24:36,848 --> 00:24:39,658 they even had traces of blood in them. 403 00:24:39,658 --> 00:24:42,538 So they definitely belonged to whoever put the T-shirt there. 404 00:24:42,538 --> 00:24:44,819 And did you get a match? Yep. 405 00:24:46,128 --> 00:24:48,488 17-year-old josephine Porter. 406 00:24:49,538 --> 00:24:52,848 She's got a charge for trespassing and criminal damage. 407 00:24:52,848 --> 00:24:57,408 She was at the fundraiser yesterday. She's a resident at Miracles. 408 00:24:57,408 --> 00:24:59,569 And that's not all of it. 409 00:24:59,569 --> 00:25:02,098 The criminal damage charge was from a month ago, 410 00:25:02,098 --> 00:25:06,328 when she broke into a building site and started vandalising the place. 411 00:25:06,328 --> 00:25:10,048 Let me guess, the building site was one of VP Island Construction's 412 00:25:10,048 --> 00:25:12,298 developments. Exactly that. 413 00:25:16,738 --> 00:25:19,098 We're getting close to the truth now, Marianne. 414 00:25:20,128 --> 00:25:25,768 Our DS is on the way to interview Josephine about this as we speak. 415 00:25:25,768 --> 00:25:29,128 Don't make things any harder for her than they need to be. 416 00:25:29,128 --> 00:25:32,018 So, I'll ask you for a second time, 417 00:25:32,018 --> 00:25:34,458 are you covering for someone? 418 00:25:34,458 --> 00:25:35,968 Is it Josephine? 419 00:25:37,848 --> 00:25:40,458 You need to promise me you'll look after her. 420 00:25:41,458 --> 00:25:43,298 She's just a girl, 421 00:25:43,298 --> 00:25:45,048 only 17. 422 00:25:46,819 --> 00:25:48,848 We'll do what we can to help her, 423 00:25:48,848 --> 00:25:51,819 but you need to start telling us the truth right now. 424 00:25:53,819 --> 00:25:56,048 When I saw what shetd done, I ... 425 00:25:57,098 --> 00:25:59,819 . . I just couldn't let her ruin her life. 426 00:26:01,569 --> 00:26:04,298 Josephinets father died in an accident... 427 00:26:05,328 --> 00:26:09,558 . .at a VP Island Construction building site a year ago. 428 00:26:10,868 --> 00:26:13,508 I don't know why, but she had got it in her head 429 00:26:13,508 --> 00:26:16,118 that Vincent was directly responsible, 430 00:26:16,118 --> 00:26:20,839 that certain safety measures hadn't been followed. 431 00:26:20,839 --> 00:26:22,709 There'd been a cover-up. 432 00:26:22,709 --> 00:26:24,788 Is there any truth to that? 433 00:26:24,788 --> 00:26:27,198 Not as far as I'm aware. 434 00:26:27,198 --> 00:26:30,839 And you believe that's why she stabbed him? I know it was. 435 00:26:32,839 --> 00:26:34,538 All right. 436 00:26:34,538 --> 00:26:36,848 What exactly happened yesterday? 437 00:26:36,848 --> 00:26:40,898 I was running late for the raffle, so I was hurrying past the rec room 438 00:26:40,898 --> 00:26:42,848 when I heard raised voices, 439 00:26:42,848 --> 00:26:45,098 so I took a look to see what was going on. 440 00:26:45,098 --> 00:26:47,098 You don't understand... 441 00:26:47,098 --> 00:26:50,328 I couldn't really hear what they were saying 442 00:26:50,328 --> 00:26:53,819 and, before I could do anything, it just... 443 00:26:54,819 --> 00:26:56,328 . . happened. 444 00:26:56,328 --> 00:26:59,218 Josephine, she. . . She just stabbed him. 445 00:26:59,218 --> 00:27:02,968 I wanted to run in and stop it all, but that's when I saw Billy. 446 00:27:02,968 --> 00:27:05,298 Billy? Billy Morris, 447 00:27:05,298 --> 00:27:07,378 one of the kids at the home. 448 00:27:07,378 --> 00:27:08,768 Hey, Marianne. 449 00:27:08,768 --> 00:27:11,248 And I couldn't let him see what was going on, 450 00:27:11,248 --> 00:27:14,829 so I led him away and told him to go and watch the raffle. 451 00:27:14,829 --> 00:27:17,308 I rushed back to the rec room... 452 00:27:18,338 --> 00:27:21,468 . . but, when I got there, he was dead. 453 00:27:22,468 --> 00:27:24,338 Vincent was dead. 454 00:27:24,338 --> 00:27:27,108 I could hear Mayor Bordey outside calling my name, 455 00:27:27,108 --> 00:27:31,308 so I picked up the knife and rubbed Josephinets prints off it. 456 00:27:32,308 --> 00:27:34,858 It doesn't matter what they've done, 457 00:27:34,858 --> 00:27:37,388 it's my job to look after these kids. 458 00:27:39,498 --> 00:27:42,058 What else was I supposed to do? 459 00:27:45,058 --> 00:27:47,138 That's why Josephine attacked him. 460 00:27:48,188 --> 00:27:51,608 Yeah, the thing is, it's that damn knife again, Naomi. 461 00:27:51,608 --> 00:27:54,858 If Marianne picked up the knife at the scene, the one that Josephine 462 00:27:54,858 --> 00:27:58,028 dropped, then why doesn't it match the wound on the victim? 463 00:27:59,058 --> 00:28:01,548 Maybe Josephine can provide some answers- 464 00:28:01,548 --> 00:28:03,468 Let me know what she says. 465 00:28:10,188 --> 00:28:13,308 Good afternoon, Dr Molyneaux. Afternoon, DS Thomas. 466 00:28:13,308 --> 00:28:15,308 Josephine's inside, Sarge. 467 00:28:15,308 --> 00:28:17,258 Shets only 17, 468 00:28:17,258 --> 00:28:20,548 so I'll need to be present while you're speaking to her. 469 00:28:27,868 --> 00:28:31,228 I know you think l murdered Vincent, but you're wrong. 470 00:28:32,868 --> 00:28:35,638 But, Josephine, Marianne saw you do it. 471 00:28:37,358 --> 00:28:39,618 Well, then, she didn't see everything 472 00:28:39,618 --> 00:28:41,548 because l didn't kill him. 473 00:28:41,548 --> 00:28:43,978 He was alive when l left him there. 474 00:28:43,978 --> 00:28:46,228 Why don't you talk me through it? 475 00:28:47,588 --> 00:28:49,699 I didn't know what I was going to do. 476 00:28:51,898 --> 00:28:55,949 But then l saw him giving that speech, 477 00:28:55,949 --> 00:28:59,829 saying what a success he'd made of his life. 478 00:29:00,868 --> 00:29:04,108 No shame or regret for what he did to my dad. 479 00:29:04,108 --> 00:29:07,868 I know there must be some kids here who feel lost. 480 00:29:07,868 --> 00:29:10,868 So l waited until he was on his own and I told him who I was. 481 00:29:10,868 --> 00:29:13,778 Vincent, do you remember Malcolm Porter? 482 00:29:14,778 --> 00:29:16,588 He was my father. 483 00:29:16,588 --> 00:29:20,058 When l told him what he'd done, he just kept making excuses. 484 00:29:20,058 --> 00:29:22,108 It's not as simple as that. 485 00:29:22,108 --> 00:29:24,468 He kept telling me l'd got it wrong, but I hadn't. 486 00:29:24,468 --> 00:29:26,308 I know what he did. 487 00:29:27,868 --> 00:29:30,308 So l grabbed the knife next to the boxes. 488 00:29:32,108 --> 00:29:34,618 I didn't even think about it. I just took it. 489 00:29:34,618 --> 00:29:36,468 And then what happened? 490 00:29:37,468 --> 00:29:39,699 We can take a break if you want. 491 00:29:42,586 --> 00:29:44,106 No. 492 00:29:45,026 --> 00:29:47,026 They need to hear the truth. 493 00:29:48,506 --> 00:29:50,506 I attacked him with the knife. 494 00:29:53,076 --> 00:29:55,917 No, don't! Please! He stopped it with both his hands. 495 00:29:55,917 --> 00:29:58,797 Don't ruin your life like this. Stopped it going in. 496 00:29:58,797 --> 00:30:02,296 When l looked at him, there was something in his eyes. 497 00:30:02,296 --> 00:30:03,966 He looked broken... 498 00:30:05,797 --> 00:30:07,506 ...just like me. 499 00:30:10,026 --> 00:30:12,587 So l dropped the knife and ran. 500 00:30:12,587 --> 00:30:15,083 Can you describe the knife? 501 00:30:15,083 --> 00:30:18,153 It was...it was just a kitchen knife. 502 00:30:18,153 --> 00:30:20,203 It had, like, a wooden handle... 503 00:30:21,233 --> 00:30:24,203 ...where he had been using it to cut open boxes. 504 00:30:24,203 --> 00:30:26,804 Is that all you need to know? 505 00:30:26,804 --> 00:30:29,233 One more thing, Josephine, 506 00:30:29,233 --> 00:30:32,873 why do you believe there was a cover-up of your father's death? 507 00:30:38,513 --> 00:30:40,033 I just know... 508 00:30:41,033 --> 00:30:42,804 ...all right? l know. 509 00:30:45,993 --> 00:30:48,633 I think we should leave it there, Sergeant. 510 00:30:51,213 --> 00:30:53,493 OK, let me get this straight. 511 00:30:53,493 --> 00:30:57,934 So Marianne was actually covering for Josephine Potter, 512 00:30:57,934 --> 00:31:01,013 who attacked Vincent in the rec room, 513 00:31:01,013 --> 00:31:04,403 but Josephine is saying that she didn't actually kill him, 514 00:31:04,403 --> 00:31:07,293 which is possibly true because there is no way 515 00:31:07,293 --> 00:31:10,503 that that knife can be the murder weapon? 516 00:31:10,503 --> 00:31:13,113 Yeah, that just about sums it up. 517 00:31:13,113 --> 00:31:14,503 Right. 518 00:31:15,553 --> 00:31:18,303 Well, that's quite the day you've all had since I tve been gone. 519 00:31:18,303 --> 00:31:20,914 But what this all means is that there was a short window, 520 00:31:20,914 --> 00:31:23,713 just a few minutes, in which Vincent was actually murdered 521 00:31:23,713 --> 00:31:27,473 with a different knife. Just after his confrontation with Josephine. 522 00:31:27,473 --> 00:31:30,273 But before Marianne returned to find him dead. 523 00:31:31,833 --> 00:31:35,784 So, in many ways, we are right back where we started - not knowing 524 00:31:35,784 --> 00:31:38,664 who did it or why they did it. 525 00:31:38,664 --> 00:31:40,833 Or where the weapon is that was used to do it. 526 00:31:40,833 --> 00:31:43,193 I searched that children's home high and low, 527 00:31:43,193 --> 00:31:45,853 checked every knife in the building, 528 00:31:45,853 --> 00:31:48,323 not one of them had any traces of blood on it. 529 00:31:48,323 --> 00:31:51,684 Somewhere out there is the knife that was used to kill Vincent Petit. 530 00:31:52,684 --> 00:31:54,373 Where did it disappear to? 531 00:31:58,113 --> 00:31:59,583 Hey, Mummy! 532 00:32:00,583 --> 00:32:02,273 SHE GASPS 533 00:32:06,553 --> 00:32:08,023 Andrina? 534 00:32:09,023 --> 00:32:10,633 Selwyn. 535 00:32:13,113 --> 00:32:15,023 I got your message. 536 00:32:16,073 --> 00:32:18,503 Yeah, sorry about that. I just, erm... 537 00:32:20,833 --> 00:32:23,583 I didn't feel like spending the afternoon with you. 538 00:32:23,583 --> 00:32:25,113 I see. 539 00:32:29,023 --> 00:32:31,023 Did l do something wrong? 540 00:32:34,503 --> 00:32:37,023 You really don't get it, do you? 541 00:32:38,423 --> 00:32:40,423 Why don't we take a walk? 542 00:32:41,784 --> 00:32:43,273 Hmm? 543 00:32:46,073 --> 00:32:50,914 I apologise if l misjudged things in any way, 544 00:32:50,914 --> 00:32:54,833 but this is all very new to me, you must understand that. 545 00:32:54,833 --> 00:32:58,023 Yeah, of course I do. It is for both of us. 546 00:32:58,023 --> 00:33:01,794 But I just get the feeling that this isntt as important to you 547 00:33:01,794 --> 00:33:03,794 as it is to me. That's not... 548 00:33:03,794 --> 00:33:05,843 l ... l ... Come on. 549 00:33:05,843 --> 00:33:10,593 We are only here because I made the effort. 550 00:33:11,643 --> 00:33:14,283 When I first wrote to you, you didn't even reply. 551 00:33:16,313 --> 00:33:21,313 I needed time to work out how I felt about all this. 552 00:33:21,313 --> 00:33:24,563 What is there to work out? You have a daughter - 553 00:33:24,563 --> 00:33:27,073 either you want to get to know her or you don't. 554 00:33:27,073 --> 00:33:30,033 It's not as simple as that. Yes, it is. 555 00:33:32,843 --> 00:33:36,313 The fact is, youtve not shown any interest in me at any point. 556 00:33:36,313 --> 00:33:39,843 I mean, have you even looked at the photos I gave you? 557 00:33:39,843 --> 00:33:43,283 The photos of your own daughter as a child. 558 00:33:46,313 --> 00:33:49,433 You just don't want any part of this, do you? 559 00:33:52,513 --> 00:33:54,513 What a complete waste of time. 560 00:34:10,995 --> 00:34:13,225 Morning, Sarge. Morning. 561 00:34:13,225 --> 00:34:16,195 So, you think you've found our missing knife? 562 00:34:16,195 --> 00:34:20,036 Mm-hm. We got called here last night by the mother of the little girl 563 00:34:20,036 --> 00:34:21,655 who came across it. 564 00:34:21,655 --> 00:34:24,806 She discovered it here about an hour after her birthday party. 565 00:34:24,806 --> 00:34:27,036 Her mother was completely freaked out. 566 00:34:27,036 --> 00:34:29,305 It's a heck of a birthday surprise. 567 00:34:29,305 --> 00:34:31,585 The results came in first thing this morning. 568 00:34:32,635 --> 00:34:35,555 There are no fingerprints other than those of the little girl. 569 00:34:35,555 --> 00:34:38,065 But the knife has Vincent Petitts blood on it, 570 00:34:38,065 --> 00:34:40,995 and the blade is a perfect match to the fatal wound. 571 00:34:40,995 --> 00:34:44,275 So it looks like this is definitely our murder weapon. 572 00:34:44,275 --> 00:34:45,635 Mm-hm. 573 00:34:45,635 --> 00:34:48,786 But what's it doing here of all places? 574 00:34:50,275 --> 00:34:53,425 So the murder weapon was found here, at the little girl's party, 575 00:34:53,425 --> 00:34:55,575 at the northeast of the islands. 576 00:34:55,575 --> 00:34:59,065 Which is, what, 15 miles away from Miracles? Mm-hm. 577 00:34:59,065 --> 00:35:02,305 Marlon and Darlene are canvassing the neighbours to see if they saw 578 00:35:02,305 --> 00:35:04,835 anyone with a knife or just acting suspicious. 579 00:35:04,835 --> 00:35:08,036 They're also getting a list of everyone who attended the party. 580 00:35:08,036 --> 00:35:09,305 Good. 581 00:35:09,305 --> 00:35:12,786 While they do that, shall we go give the victim's house a once-over? 582 00:35:15,835 --> 00:35:19,786 For a millionaire, Vincent Petit lived like a monk. 583 00:35:19,786 --> 00:35:22,036 Yeah, the place is pretty minimal. 584 00:35:28,065 --> 00:35:30,675 I get the impression he didn't have much time in his life 585 00:35:30,675 --> 00:35:32,585 for anything other than work. 586 00:35:40,505 --> 00:35:41,945 Sir. 587 00:35:41,945 --> 00:35:43,985 Take a look at these. 588 00:35:45,145 --> 00:35:48,635 Diazepam? Sir Vincent was suffering from anxiety? 589 00:35:48,635 --> 00:35:51,315 There are more bottles in the kitchen, but take a look at 590 00:35:51,315 --> 00:35:53,639 the name of the doctor who prescribed it. 591 00:35:54,586 --> 00:35:56,066 Dr Claire Molyneaux. 592 00:35:56,066 --> 00:36:00,846 I checked and she has her own private practice here in Honore. 593 00:36:00,846 --> 00:36:03,956 So Vincent was getting counselling from Dr Molyneaux. 594 00:36:03,956 --> 00:36:05,716 Why wouldn't she mention that? 595 00:36:05,716 --> 00:36:08,797 I'll go phone her practice and find out for sure. Yeah. 596 00:36:18,716 --> 00:36:20,286 OK. Thank you. 597 00:36:22,076 --> 00:36:27,047 Sir, I just spoke to Dr Molyneaux's secretary and she was very chatty. 598 00:36:27,047 --> 00:36:28,797 She gave you something? 599 00:36:28,797 --> 00:36:31,156 Turns out, a few days before he was murdered, 600 00:36:31,156 --> 00:36:34,516 Vincent stormed into the doctor's office and he was fuming. 601 00:36:36,047 --> 00:36:38,566 You broke my confidentiality! 602 00:36:38,566 --> 00:36:41,636 Did the secretary have any idea what it was about specifically? 603 00:36:41,636 --> 00:36:45,076 Word got back to Mr Petit that the reason Josephine Porter vandalised 604 00:36:45,076 --> 00:36:48,566 his building sites was because she blamed him for her father's death. 605 00:36:48,566 --> 00:36:51,286 So, what, Dr Molyneaux told Josephine 606 00:36:51,286 --> 00:36:53,047 that Vincent was responsible? 607 00:36:53,047 --> 00:36:54,876 I'm going to get you fired, 608 00:36:54,876 --> 00:36:56,596 whatever it takes. 609 00:36:56,596 --> 00:36:58,846 He was threatening to report her 610 00:36:58,846 --> 00:37:01,686 to the Association for Counselling and Psychotherapy. 611 00:37:05,566 --> 00:37:08,486 Dr Molyneaux, we'd like to ask you a few questions 612 00:37:08,486 --> 00:37:10,846 about Vincent Petit and Josephine Porter. 613 00:37:16,096 --> 00:37:18,797 Vincent had told me that he was drinking, 614 00:37:18,797 --> 00:37:20,436 seff-medicating, 615 00:37:20,436 --> 00:37:22,586 in a daze haff the time. 616 00:37:22,586 --> 00:37:26,846 He was behind schedule, cut corners on safety. 617 00:37:26,846 --> 00:37:30,686 Some scaffolding collapsed, killing josephine's father. 618 00:37:31,716 --> 00:37:35,356 Vincent then paid big money to cover up his mistake. 619 00:37:35,356 --> 00:37:38,047 And he told you all of that in confidence? 620 00:37:38,047 --> 00:37:40,156 Yes, l know. 621 00:37:40,156 --> 00:37:42,797 What l did was unorthodox, 622 00:37:42,797 --> 00:37:47,516 but josephine was a child desperately searching for answers 623 00:37:47,516 --> 00:37:49,716 about what happened to her father. 624 00:37:50,716 --> 00:37:53,126 I had urged Vincent to tell her... 625 00:37:53,126 --> 00:37:54,927 ...but he wouldn't. 626 00:37:55,927 --> 00:37:57,716 So you did? 627 00:37:57,716 --> 00:38:00,516 That's a flagrant breach of ethics. 628 00:38:01,966 --> 00:38:03,686 I didn't set out to - 629 00:38:03,686 --> 00:38:05,876 it just came out. 630 00:38:05,876 --> 00:38:08,276 And josephine was in tears. 631 00:38:09,276 --> 00:38:10,686 I ... 632 00:38:11,686 --> 00:38:13,846 l just wanted to help her. 633 00:38:13,846 --> 00:38:17,606 Dr Molyneaux, why was Vincent getting counselling? 634 00:38:19,276 --> 00:38:21,047 He was troubled. 635 00:38:22,326 --> 00:38:25,276 A lot of unresolved issues from his childhood. 636 00:38:25,276 --> 00:38:27,846 I assume that's not uncommon in children 637 00:38:27,846 --> 00:38:30,276 who lose their parents at an early age. 638 00:38:30,276 --> 00:38:33,246 Although it seemed to have more to do with a relationship 639 00:38:33,246 --> 00:38:36,126 he had when he was 17, a girl he'd been seeing. 640 00:38:37,156 --> 00:38:40,047 He never quite seemed able to move on from it. 641 00:38:41,076 --> 00:38:44,436 That's why Vincent had begun using drink and drugs, 642 00:38:44,436 --> 00:38:46,586 to numb the pain. 643 00:38:46,586 --> 00:38:49,766 This girl must have really got under his skin, huh? 644 00:38:50,797 --> 00:38:53,606 Any idea who she was or where she lived? 645 00:38:54,636 --> 00:38:58,047 He said she went to a nearby school, not far from Miracles. 646 00:38:59,076 --> 00:39:01,797 St Theresa's. Did he ever give you a name? 647 00:39:03,276 --> 00:39:04,797 Emily. 648 00:39:04,797 --> 00:39:06,076 Erm... 649 00:39:06,076 --> 00:39:08,246 Emily Solomon. 650 00:39:08,246 --> 00:39:10,276 Anything else you might remember? 651 00:39:10,276 --> 00:39:12,156 Not that l can think of, 652 00:39:12,156 --> 00:39:16,206 but l record all my counselling sessions. 653 00:39:16,206 --> 00:39:18,076 I can give you the tapes. 654 00:39:18,076 --> 00:39:21,076 If there's anything l've forgot, it'll be on there. 655 00:39:27,516 --> 00:39:29,326 It's odd, isn't it? 656 00:39:29,326 --> 00:39:32,146 That Vincent's teenage romance would continue to have 657 00:39:32,146 --> 00:39:34,206 such a hold over him 20 years later. 658 00:39:34,206 --> 00:39:37,246 Do you think it's a coincidence that, just as he was starting 659 00:39:37,246 --> 00:39:40,852 to deal with it in therapy, he decides to make his first visit 660 00:39:40,852 --> 00:39:42,879 back to Miracles? No. 661 00:39:42,879 --> 00:39:45,319 I think it's worth pursuing. 662 00:39:45,319 --> 00:39:48,479 Why don't I see what I can dig up on Emily Solomon? 663 00:39:48,479 --> 00:39:51,349 Good idea. I'm going to head back to the shack and start working 664 00:39:51,349 --> 00:39:53,399 through Dr Molyneaux's recordings. 665 00:39:53,399 --> 00:39:56,709 Inspector, Sarge, we've spoken to all the neighbours. 666 00:39:56,709 --> 00:40:00,040 No-one saw anything suspicious the afternoon of the birthday party. 667 00:40:01,399 --> 00:40:04,519 It's so random the knife even ended up there. 668 00:40:04,519 --> 00:40:07,479 We've got a list of everyone who was at the little girl's party, 669 00:40:07,479 --> 00:40:10,139 so we'll start calling them now. 670 00:40:10,139 --> 00:40:11,810 Oh! 671 00:40:11,810 --> 00:40:14,319 And l brought you these. 672 00:40:14,319 --> 00:40:17,040 Just a little thank you from the birthday girl's mother. 673 00:40:17,040 --> 00:40:19,790 Chocolate buttons, a bit of cake... 674 00:40:20,790 --> 00:40:22,429 ...and a balloon. 675 00:40:22,429 --> 00:40:24,429 Solid party bag, that. 676 00:40:30,269 --> 00:40:32,119 Evening, Selwyn. 677 00:40:33,149 --> 00:40:35,519 If you're looking for Andrina, she went out. 678 00:40:36,549 --> 00:40:41,289 She wanted to hear some local music, so I suggested Babette's Bar. 679 00:40:41,289 --> 00:40:43,979 Maybe you could join her? 680 00:40:43,979 --> 00:40:47,139 I'm not sure l'd be welcome. 681 00:40:47,139 --> 00:40:49,339 Andrina... 682 00:40:49,339 --> 00:40:52,369 ...told me things haven't been too easy. 683 00:40:52,369 --> 00:40:56,859 She seems very angry with me 684 00:40:56,859 --> 00:41:00,339 and l'm not wholly sure what I've done wrong. 685 00:41:00,339 --> 00:41:01,859 Really?! 686 00:41:01,859 --> 00:41:03,859 Yes, really. 687 00:41:03,859 --> 00:41:05,649 Come on, Selwyn. 688 00:41:06,699 --> 00:41:10,089 You know you're keeping her at a distance, 689 00:41:10,089 --> 00:41:13,289 you have been since Maggie first told you. 690 00:41:13,289 --> 00:41:14,810 I ... 691 00:41:14,810 --> 00:41:17,849 l just don't want to rush into this. 692 00:41:17,849 --> 00:41:21,259 It may end up causing more hurt in the long run. 693 00:41:21,259 --> 00:41:24,209 And who is it you're really protecting, 694 00:41:24,209 --> 00:41:27,209 her or you? Both of us. 695 00:41:28,779 --> 00:41:32,060 If you have something to say, then just say it. 696 00:41:35,060 --> 00:41:36,539 OK. 697 00:41:37,810 --> 00:41:40,369 I think you're scared. 698 00:41:41,419 --> 00:41:43,810 And all of this bluster, it's an act, 699 00:41:43,810 --> 00:41:46,339 so you don't have to engage 700 00:41:46,339 --> 00:41:51,209 because it would lead to you actually feeling something. 701 00:41:53,089 --> 00:41:55,699 Excuse me, I have customers to serve. 702 00:42:11,529 --> 00:42:13,259 Morning, Leon. Hey. 703 00:42:13,259 --> 00:42:15,259 Anything for us? Erm... 704 00:42:15,259 --> 00:42:16,900 just this. 705 00:42:17,900 --> 00:42:19,669 Oh, my exam results. 706 00:42:20,669 --> 00:42:22,289 Bye. Thank you. 707 00:42:39,879 --> 00:42:43,519 VlNCENT: Emily always wanted to keep our relationship a secret, 708 00:42:43,519 --> 00:42:45,910 but I wanted to tell the world. 709 00:42:45,910 --> 00:42:48,799 It used to make me feel so frustrated. 710 00:42:48,799 --> 00:42:51,519 What do you feel now, looking back? 711 00:42:52,519 --> 00:42:54,349 Whoa! Sorry, Harry. 712 00:42:54,349 --> 00:42:56,679 For a long time, I felt. . . You all right? 713 00:42:56,679 --> 00:42:59,040 . .Confused within myself, you know? 714 00:43:00,040 --> 00:43:03,829 But coming here and talking, 715 00:43:03,829 --> 00:43:08,239 I've started to realise I wasn't the one in the wrong - 716 00:43:08,239 --> 00:43:09,910 she was. 717 00:43:09,910 --> 00:43:13,829 That's why I feel I need to move on, you know? 718 00:43:13,829 --> 00:43:16,429 We used to go to this place called Lausanne Bay 719 00:43:16,429 --> 00:43:18,539 when there was no-one around - 720 00:43:18,539 --> 00:43:21,269 so many memories of that place. 721 00:43:23,549 --> 00:43:26,799 We used to go to this place called Lausanne Bay 722 00:43:26,799 --> 00:43:28,799 when there was no-one around. 723 00:43:28,799 --> 00:43:30,819 So many memories of that place. 724 00:43:30,819 --> 00:43:33,089 Morning, sir. Hey. 725 00:43:33,089 --> 00:43:36,040 I tried calling a couple of times but there was no answer. 726 00:43:36,040 --> 00:43:39,040 I can't find my phone anywhere - I must have lost it. 727 00:43:40,069 --> 00:43:44,160 Well, I wanted to let you know that I 've checked into Emily Solomon. 728 00:43:44,160 --> 00:43:46,549 Oh, yeah? It's a funny one, sir. 729 00:43:46,549 --> 00:43:49,829 I couldn't find her on the records at St Theresa's. 730 00:43:49,829 --> 00:43:52,549 I thought maybe Dr Molyneaux gave us the wrong name. 731 00:43:52,549 --> 00:43:54,910 But then I checked with the General Registrar, 732 00:43:54,910 --> 00:43:57,319 and there was no baby born with that name 733 00:43:57,319 --> 00:43:59,879 on Saint Marie between 1980 and 1990. 734 00:43:59,879 --> 00:44:02,799 Then he started sneaking off all the time to go and see her. 735 00:44:03,799 --> 00:44:06,109 So who was Vincent's girlfriend? 736 00:44:06,109 --> 00:44:08,069 We need to go back to his house - 737 00:44:08,069 --> 00:44:10,269 there's something I want to check out. 738 00:44:11,519 --> 00:44:13,269 So, come on. 739 00:44:14,319 --> 00:44:17,069 Did you get your exam results this morning? 740 00:44:17,069 --> 00:44:20,040 Oh, no. No, the post hadn't been yet. 741 00:44:20,040 --> 00:44:22,319 But I tll probably get it later. 742 00:44:22,319 --> 00:44:25,269 Well, make sure you text me straight away, OK? Of course. 743 00:44:25,269 --> 00:44:27,519 Morning. Morning. Morning. 744 00:44:32,879 --> 00:44:34,439 Lausanne Bay. 745 00:44:35,469 --> 00:44:38,519 Vincent mentioned this place during one of his therapy sessions 746 00:44:38,519 --> 00:44:40,339 with Dr Molyneaux. 747 00:44:41,569 --> 00:44:46,263 He said he used to go there with his girlfriend, Emily, but... 748 00:44:47,241 --> 00:44:50,321 ...why would you keep a postcard of a place you claimed to go to 749 00:44:50,321 --> 00:44:52,801 with a girlfriend who seemingly didn't exist? 750 00:44:58,601 --> 00:45:01,071 Oh, what's that, sir? Is that a letter? 751 00:45:05,042 --> 00:45:07,042 And now it all makes sense. 752 00:45:07,042 --> 00:45:09,541 It was over some girl he was seeing. 753 00:45:09,541 --> 00:45:12,162 A lot of unresolved issues from his childhood. 754 00:45:12,162 --> 00:45:14,781 VlNCENT: That's why I feel I need to move on. 755 00:45:14,781 --> 00:45:16,551 He was alive when l left him there. 756 00:45:16,551 --> 00:45:18,271 It's so random. 757 00:45:18,271 --> 00:45:20,721 You're right, Marlon, it is random. 758 00:45:20,721 --> 00:45:23,991 I didn't actually say anything just then, sir. 759 00:45:23,991 --> 00:45:27,321 But maybe that's the point. Maybe it isn't the point. 760 00:45:27,321 --> 00:45:29,801 Maybe it's just a convenient accident. 761 00:45:29,801 --> 00:45:31,601 What is, sir? 762 00:45:31,601 --> 00:45:34,601 The guests at the little girl's party, did you speak to them all? 763 00:45:34,601 --> 00:45:36,321 Phoned every single one of them. 764 00:45:36,321 --> 00:45:38,391 And did any of them attend the fundraiser 765 00:45:38,391 --> 00:45:41,631 at the Miracles Children's Home two days prior? Not one of them, sir. 766 00:45:41,631 --> 00:45:45,751 The closest we came to a connection was the birthday girl's aunt, 767 00:45:45,751 --> 00:45:48,831 said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 768 00:45:48,831 --> 00:45:52,751 Parks up there every weekend. The same day Vincent was murdered? 769 00:45:53,751 --> 00:45:55,521 That's what she said. 770 00:45:55,521 --> 00:45:57,032 That's it. 771 00:45:57,032 --> 00:45:58,881 There was a dog walker. 772 00:45:58,881 --> 00:46:01,471 I don't know why I didn't think of it before. 773 00:46:01,471 --> 00:46:04,111 Of course there was a dog walker, it stands to reason. 774 00:46:05,351 --> 00:46:09,281 Marlon, Darlene, I need you to pay a visit to this dog walker, please. 775 00:46:09,281 --> 00:46:10,811 No problem, sir. 776 00:46:10,811 --> 00:46:12,811 Naomi, round up the suspects. 777 00:46:12,811 --> 00:46:15,731 I'm going to call the Commissioner and give him the good news. 778 00:46:15,731 --> 00:46:19,281 Finally, I know who murdered Vincent Petit. 779 00:46:25,841 --> 00:46:29,731 This has been one of the stranger cases we've had to investigate. 780 00:46:29,731 --> 00:46:33,091 It started with us arresting the apparent perpetrator 781 00:46:33,091 --> 00:46:36,361 of Vincent Petit's murder, only to discover that Marianne 782 00:46:36,361 --> 00:46:38,281 was actually covering for someone 783 00:46:38,281 --> 00:46:41,811 and the bloodied knife she dropped at the crime scene wasn't, in fact, 784 00:46:41,811 --> 00:46:43,841 the one used to stab the victim. 785 00:46:43,841 --> 00:46:47,331 Our next suspect, the person Marianne was covering for, 786 00:46:47,331 --> 00:46:50,042 also turned out not to have done it either 787 00:46:50,042 --> 00:46:54,331 when the actual knife that inflicted the wound on our victim reappeared 788 00:46:54,331 --> 00:46:57,841 at a child's birthday party 15 miles away 789 00:46:57,841 --> 00:47:00,091 from the original scene of the crime. 790 00:47:00,091 --> 00:47:02,841 We were left more bamboozled than ever. 791 00:47:02,841 --> 00:47:05,841 But, having finally worked out which of you it was 792 00:47:05,841 --> 00:47:10,281 this stabbed Vincent Petit, suddenly it all makes sense. 793 00:47:10,281 --> 00:47:12,331 And it brings us full circle, 794 00:47:12,331 --> 00:47:15,611 right back round to our original suspect... 795 00:47:15,611 --> 00:47:17,401 ...Marianne Laforge. 796 00:47:19,091 --> 00:47:22,641 I'm sorry? You killed Vincent Petit, Marianne. 797 00:47:22,641 --> 00:47:25,371 No. No, I didn't, I swear. 798 00:47:25,371 --> 00:47:29,042 When you saw Josephine attack Vincent Petit, 799 00:47:29,042 --> 00:47:31,091 it was truly shocking for you. 800 00:47:31,091 --> 00:47:33,841 You don't understand. It's not that simple! 801 00:47:33,841 --> 00:47:37,401 But you didn't tell us the whole truth about what you saw. 802 00:47:37,401 --> 00:47:41,561 It was a lie that you believed Josephine stabbed Vincent - 803 00:47:41,561 --> 00:47:43,731 you knew she'd only injured him. 804 00:47:43,731 --> 00:47:46,811 And in that moment, I think your plan began to form. 805 00:47:47,841 --> 00:47:49,922 When you saw Billy running towards you, 806 00:47:49,922 --> 00:47:52,611 you did lead him away so that he didn't see the attack. 807 00:47:52,611 --> 00:47:55,681 But it also gave you a chance to grab a second knife 808 00:47:55,681 --> 00:47:57,321 from the barbecue. 809 00:47:57,321 --> 00:48:00,861 You came back here, you found that Josephine had gone, 810 00:48:00,861 --> 00:48:04,042 but Vincent wasn't dead - like you told us. 811 00:48:04,042 --> 00:48:06,091 He was very much alive 812 00:48:06,091 --> 00:48:09,281 and you use that opportunity to murder him. 813 00:48:09,281 --> 00:48:11,042 Doctor...! 814 00:48:13,922 --> 00:48:17,042 You wrapped the knife in a serviette and hid it in your jacket. 815 00:48:17,042 --> 00:48:19,841 Then you picked up the knife that Josephine had used 816 00:48:19,841 --> 00:48:22,811 to attack Vincent and you waited to be discovered. 817 00:48:22,811 --> 00:48:25,531 And then...you ran. 818 00:48:27,531 --> 00:48:29,731 You needed it to look authentic, 819 00:48:29,731 --> 00:48:32,091 as though you were genuinely the killer. 820 00:48:32,091 --> 00:48:34,561 It would lend more weight to your story 821 00:48:34,561 --> 00:48:37,281 when we believed you were covering for Josephine. 822 00:48:37,281 --> 00:48:39,841 Then you'd seem selfless - 823 00:48:39,841 --> 00:48:42,531 willing to do anything to protect your children. 824 00:48:42,531 --> 00:48:45,401 But while you were being chased, you needed to think quickly. 825 00:48:45,401 --> 00:48:47,172 You still had to get rid of the knife that 826 00:48:47,172 --> 00:48:49,091 you'd actually used to murder Vincent. 827 00:48:49,091 --> 00:48:51,811 As luck would have it, you found the perfect hiding place. 828 00:48:51,811 --> 00:48:54,581 She said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 829 00:48:54,581 --> 00:48:57,481 We know that there was a dog walker in the hills that afternoon. 830 00:48:57,481 --> 00:48:59,611 She'd parked up her pick-up truck and left it - 831 00:48:59,611 --> 00:49:01,841 that is where you stashed the knife. 832 00:49:01,841 --> 00:49:04,451 Then you ran back in the direction of my officers. 833 00:49:05,451 --> 00:49:07,251 It was a good plan... 834 00:49:07,251 --> 00:49:11,172 ...until the dog walker drove to her niece's birthday party 835 00:49:11,172 --> 00:49:14,451 and the movement of the pick-up truck loosened the knife. 836 00:49:14,451 --> 00:49:16,561 Having now examined the truck, 837 00:49:16,561 --> 00:49:20,481 we found this still wedged underneath. 838 00:49:20,481 --> 00:49:23,671 But l don't understand. Why would Marianne do this? 839 00:49:23,671 --> 00:49:25,501 Why would she kill Vincent? 840 00:49:25,501 --> 00:49:28,501 Well, the answer to that question lies in the past. 841 00:49:28,501 --> 00:49:32,671 20 years ago, when Vincent came to Miracles, 842 00:49:32,671 --> 00:49:36,321 there, he fell in love with a young woman. 843 00:49:36,321 --> 00:49:40,042 His first love, I think, the kind you never forget. 844 00:49:40,042 --> 00:49:41,561 Emily? 845 00:49:41,561 --> 00:49:46,501 In a way, yes. Although, Emily Solomon never actually existed - 846 00:49:46,501 --> 00:49:49,781 it was a made up name because Vincent had to keep the real 847 00:49:49,781 --> 00:49:52,062 identity of his girlfriend a secret. 848 00:49:53,581 --> 00:49:56,581 Didn't he, Marianne? I don't know what youtre talking about. 849 00:49:56,581 --> 00:49:58,062 Oh? 850 00:49:58,062 --> 00:50:01,451 You don't remember Lausanne Bay? 851 00:50:01,451 --> 00:50:05,841 Or the letter you wrote to Vincent 20 years ago 852 00:50:05,841 --> 00:50:08,561 explaining why you could no longer be with him, 853 00:50:08,561 --> 00:50:11,651 but that you still cared for him, loved him? 854 00:50:11,651 --> 00:50:13,601 This is your signature, isn't it? 855 00:50:14,811 --> 00:50:17,621 Vincent was 17, Marianne. 856 00:50:17,621 --> 00:50:20,551 You were his carer. He was young... 857 00:50:21,551 --> 00:50:23,141 ...vulnerable. 858 00:50:24,312 --> 00:50:26,141 I know it was wrong... 859 00:50:27,141 --> 00:50:29,062 . .that's why I ended it... 860 00:50:30,581 --> 00:50:33,312 . .and I've regretted it every day since. 861 00:50:33,312 --> 00:50:35,831 But it was real between us. 862 00:50:37,312 --> 00:50:39,421 We truly loved each other. 863 00:50:39,421 --> 00:50:41,341 It should never have happened. 864 00:50:41,341 --> 00:50:44,831 Over the years, Vincent struggled to put what happened behind him. 865 00:50:45,831 --> 00:50:49,062 For a long time, l felt confused. 866 00:50:49,062 --> 00:50:51,501 I blamed myseff, you know? 867 00:50:51,501 --> 00:50:55,942 Over time, he started to drink, self-medicate, to cope... 868 00:50:57,192 --> 00:51:00,621 ...but it didn't work. It just made things worse. 869 00:51:00,621 --> 00:51:03,831 He ended up hurting other people. 870 00:51:03,831 --> 00:51:08,062 So he started getting counselling and he gradually came to realise 871 00:51:08,062 --> 00:51:12,312 that, if he was ever going to move on, he needed to confront the past. 872 00:51:12,312 --> 00:51:14,581 So many memories of that place. 873 00:51:14,581 --> 00:51:18,111 I don't know exactly what happened here three days ago, 874 00:51:18,111 --> 00:51:21,581 at the fundraiser, but I think that Vincent told you 875 00:51:21,581 --> 00:51:24,701 he was going to come clean about what had happened between you. 876 00:51:24,701 --> 00:51:26,621 It was the speech he gave. 877 00:51:27,621 --> 00:51:29,591 Thank you, Miss Laforge. 878 00:51:29,591 --> 00:51:33,551 He said it made him feel sick, having to lie to everyone about me. 879 00:51:33,551 --> 00:51:35,501 I can't do this any more. 880 00:51:35,501 --> 00:51:38,831 What you talking about?! The truth has to come out, right? 881 00:51:38,831 --> 00:51:40,951 People need to know. What?! 882 00:51:40,951 --> 00:51:44,551 For the good of both of us, the truth needed to come out. 883 00:51:44,551 --> 00:51:46,551 And that's why you killed him, 884 00:51:46,551 --> 00:51:49,341 because if he went through with it, if he told the world 885 00:51:49,341 --> 00:51:52,591 what had happened between you, your life would be ruined. 886 00:51:52,591 --> 00:51:56,861 Everyone would know how badly you'd failed in your duty of care 887 00:51:56,861 --> 00:52:00,312 towards a young, vulnerable teenage boy. 888 00:52:00,312 --> 00:52:02,231 You'd lose your job, 889 00:52:02,231 --> 00:52:04,621 your reputation would be destroyed. 890 00:52:04,621 --> 00:52:07,701 Everything you hold dear... 891 00:52:07,701 --> 00:52:09,901 ...would be taken away from you. 892 00:52:09,901 --> 00:52:11,831 I'm sorry. 893 00:52:15,551 --> 00:52:17,312 Marianne Laforge... 894 00:52:19,341 --> 00:52:23,541 ...l am arresting you on suspicion of the murder of Vincent Petit. 895 00:52:25,831 --> 00:52:27,831 You do not have to say anything... 896 00:52:27,831 --> 00:52:29,591 Sir, I ... 897 00:52:29,591 --> 00:52:33,831 I know this must be tough, knowing Marianne as you did. 898 00:52:35,591 --> 00:52:39,341 Although it turns out I didn't know her at all. 899 00:52:40,391 --> 00:52:43,312 She was the one person who was supposed to be there for him. 900 00:52:45,312 --> 00:52:47,341 It's not right, is it, sir? 901 00:53:17,841 --> 00:53:21,091 Have you even looked at the photos I gave you? 902 00:53:21,091 --> 00:53:25,042 Because that might lead to you actually feeling something. 903 00:53:45,011 --> 00:53:47,042 SELWYN SOBS 904 00:53:51,521 --> 00:53:53,571 MOBl LE PHONE Rl NGS 905 00:54:02,211 --> 00:54:04,731 I 'm sure I checked in here. 906 00:54:06,091 --> 00:54:09,811 Hey, Sophie. Are you not going to come and give me a hug, then? 907 00:54:10,811 --> 00:54:12,451 I'm on my way. 908 00:54:18,292 --> 00:54:19,801 Hey. 909 00:54:28,521 --> 00:54:30,211 What is. . .? 910 00:54:36,042 --> 00:54:37,931 Hi. 911 00:54:37,931 --> 00:54:39,851 I'm sorry. 912 00:54:41,521 --> 00:54:43,801 I'm sorry. 913 00:54:49,541 --> 00:54:51,801 How's about that drive, then? 914 00:54:58,851 --> 00:55:01,292 Er, you all right with that? Yeah, fine. 915 00:55:02,853 --> 00:55:05,499 Well, welcome back to Chez Neville. 916 00:55:08,499 --> 00:55:09,779 Huh. 917 00:55:19,020 --> 00:55:20,659 Oh, my God. 918 00:55:23,069 --> 00:55:24,579 What on Earth...? 919 00:55:31,299 --> 00:55:36,909 I used to bring your mother up here a long time ago. 920 00:55:36,909 --> 00:55:39,020 I was eager to impress her. 921 00:55:40,729 --> 00:55:42,799 It must have worked, 922 00:55:42,799 --> 00:55:45,040 otherwise I wouldn't be stood here. 923 00:55:47,549 --> 00:55:53,270 Andrina, you probably expect me to know how to handle this, but... 924 00:55:53,270 --> 00:55:54,859 No. 925 00:55:55,859 --> 00:55:57,659 No, I don't. 926 00:55:57,659 --> 00:55:59,769 I don't know what I'm doing 927 00:55:59,769 --> 00:56:04,280 and I don't think anyone can know what to do. 928 00:56:05,280 --> 00:56:07,280 And I don't expect it to be... 929 00:56:08,309 --> 00:56:11,479 . .easy between us, not for a while yet. 930 00:56:13,739 --> 00:56:18,789 But I . . . I do need to know that you want us to do this. 931 00:56:22,280 --> 00:56:23,869 Yes. 932 00:56:27,429 --> 00:56:29,150 I do. 933 00:56:44,065 --> 00:56:45,835 A murder will be committed today? 934 00:56:45,835 --> 00:56:47,835 Paramedics reckon a blunt force trauma 935 00:56:47,835 --> 00:56:50,146 to the rear of his head was the cause of death. 936 00:56:50,146 --> 00:56:52,865 No prints, no DNA. So what do we do, sir? 937 00:56:52,865 --> 00:56:54,585 Mr Cartwright? That's me. 938 00:56:54,585 --> 00:56:56,835 He was a criminologist back in the UK. 939 00:56:56,835 --> 00:56:59,225 What kind of person would send such a thing? 940 00:56:59,225 --> 00:57:02,585 There's a history of murderers who make themselves known to the police. 941 00:57:02,585 --> 00:57:04,385 We just have to keep quiet, Rose. 942 00:57:04,385 --> 00:57:06,865 Whoever wrote that letter wanted to toy with me. 943 00:57:06,865 --> 00:57:09,276 I've done it and I'm not sorry. 944 00:57:09,276 --> 00:57:10,585 This ends now. 945 00:57:10,585 --> 00:57:12,945 Where's Dl Parker? I will not let him do this to me! 72502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.