All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E06.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:28,200 - Has anyone new moved in? - No. Nobody has moved in. 2 00:00:28,320 --> 00:00:33,040 I've been gone for four months. There hasn't been anyone? 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,960 - Not anyone who's paid rent. - Stop. 4 00:00:41,840 --> 00:00:46,240 Don't you wanna know why I came home? Huh? 5 00:00:46,360 --> 00:00:49,160 Haven't you missed me at all? 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,880 I've missed you. 7 00:00:58,720 --> 00:01:03,560 Stop it! Go downstairs to your room. I need to work on this. 8 00:01:06,440 --> 00:01:09,160 And don't slam the door. 9 00:01:12,760 --> 00:01:16,760 Alberte Hvilsted, 27 years old, spent the past four months in Herning - 10 00:01:16,880 --> 00:01:22,680 - working as the carer of Victor Bertelsen, who died on her shift. 11 00:01:22,800 --> 00:01:27,680 She vacated her rented room the following day and nobody knows where she is. 12 00:01:27,800 --> 00:01:31,440 - Her phone is off. - How did Victor die? 13 00:01:31,560 --> 00:01:35,800 He suffocated while suffering from pneumonia. 14 00:01:35,920 --> 00:01:40,720 Victor had many physical disorders and his lungs were impaired. 15 00:01:40,840 --> 00:01:45,760 - Pneumonia could kill him. - The motive could be financial. 16 00:01:45,880 --> 00:01:49,960 She might have killed other victims. 17 00:01:50,080 --> 00:01:55,040 That's why I invited Louise Bergstein to profile the killer. 18 00:01:56,080 --> 00:01:59,440 - We know you, Louise. Welcome. - Thank you. 19 00:02:00,800 --> 00:02:05,200 Female serial killers usually fall into this one category. 20 00:02:05,320 --> 00:02:09,560 Women from the healthcare sector who kill their patients. 21 00:02:09,680 --> 00:02:14,320 Many of these murders may remain undetected - 22 00:02:14,440 --> 00:02:19,320 - since their victims by definition are sick or weakened. 23 00:02:19,440 --> 00:02:24,800 - Why do they do it? - There are three different types. 24 00:02:24,920 --> 00:02:27,640 The ones driven by the excitement. 25 00:02:27,760 --> 00:02:31,800 They're narcissistic and love being the centre of attention. 26 00:02:31,920 --> 00:02:36,400 Many suffer from hero syndrome and get off on saving the victim. 27 00:02:36,520 --> 00:02:39,960 The second type wants no attention at all. 28 00:02:40,080 --> 00:02:46,560 They kill in secret with nobody present. The motive could be financial. 29 00:02:46,680 --> 00:02:51,920 And it might start with a robbery, but evolve into murder. 30 00:02:52,040 --> 00:02:56,600 - But why? - They like controlling other people. 31 00:02:56,720 --> 00:03:01,600 - And the third? - They're also financially driven. 32 00:03:01,720 --> 00:03:06,840 But they mainly kill to cover up their robberies. 33 00:03:06,960 --> 00:03:10,400 Which group would Alberte belong to? 34 00:03:10,520 --> 00:03:14,400 If the motive is financial, it's group two or three. 35 00:03:15,560 --> 00:03:18,880 Thank you, Louise. What do you need? 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,920 I need help figuring out - 37 00:03:22,040 --> 00:03:25,360 - Alberte's whereabouts over the past years. 38 00:03:25,480 --> 00:03:30,320 Have there been other suspicious deaths amongst her patients? 39 00:03:30,440 --> 00:03:35,200 Okay. You'll get two officers in addition to you and Bertram. 40 00:03:35,320 --> 00:03:39,160 And we'll recap tomorrow night. Okay? 41 00:03:39,280 --> 00:03:42,240 Great. Thank you. 42 00:03:46,760 --> 00:03:51,960 LOST - THOSE WHO KILL 43 00:03:55,840 --> 00:04:00,320 Since Victor Bertelsen lived in a different district - 44 00:04:00,440 --> 00:04:05,960 - Annie wants that district to spend money on the investigation. 45 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 Thanks. 46 00:04:08,720 --> 00:04:12,680 By the way, thanks for giving me Maria's address. 47 00:04:12,800 --> 00:04:17,240 - I know you took a great risk. - That's fine. 48 00:04:18,520 --> 00:04:21,160 - I visited her. - Okay? 49 00:04:23,760 --> 00:04:26,720 - How is she? - She's doing well. 50 00:04:26,840 --> 00:04:30,400 She's in law school and temps at a law firm. 51 00:04:32,560 --> 00:04:36,480 - Did you talk about Sebastian? - A little. 52 00:04:36,600 --> 00:04:39,040 She says she's moved on. 53 00:05:03,800 --> 00:05:07,200 Are you just gonna sit there all day? 54 00:05:09,880 --> 00:05:12,760 Go help in the store. 55 00:05:14,480 --> 00:05:16,160 Okay. 56 00:05:17,160 --> 00:05:20,000 Haven't you missed me at all? 57 00:05:56,680 --> 00:05:58,280 - Hi! - Bad time? 58 00:05:58,400 --> 00:06:00,280 No, no. 59 00:06:03,240 --> 00:06:04,760 What's up? 60 00:06:04,880 --> 00:06:10,440 We tracked Alberte's cellphone to her previous address in North Jutland. 61 00:06:10,560 --> 00:06:13,560 There seems to be a pattern. 62 00:06:13,680 --> 00:06:19,120 She leaves a couple of months at a time to go work somewhere. 63 00:06:19,240 --> 00:06:22,000 She lives at Breidablik. 64 00:06:22,120 --> 00:06:24,920 - What? - That co-living farm. 65 00:06:25,040 --> 00:06:27,720 - Where Bjørn and Maria lived. - Exactly. 66 00:06:27,840 --> 00:06:32,720 They were there at the same time. I just didn't see her there. 67 00:06:32,840 --> 00:06:35,480 I went there looking for Bjørn - 68 00:06:35,600 --> 00:06:39,920 - and to interview their leader, Jon Simonsen. 69 00:06:40,040 --> 00:06:43,560 Would you be willing to talk to Maria? 70 00:06:44,880 --> 00:06:47,160 She might know something about Alberte. 71 00:06:47,280 --> 00:06:50,240 Why does Alberte leave the farm? 72 00:06:50,360 --> 00:06:55,320 - Yes, I can leave tomorrow. - Or you can just call her. 73 00:06:55,440 --> 00:06:58,400 I have to go to Copenhagen anyway. 74 00:06:58,520 --> 00:07:03,080 Maria just can't know that Alberte is a murder suspect. 75 00:07:03,200 --> 00:07:06,880 - Yes... I know. - But, I had to mention it. 76 00:07:44,240 --> 00:07:47,440 They asked for you at dinner. 77 00:08:07,360 --> 00:08:09,880 It's worth 200,000. 78 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 Maybe more. 79 00:08:14,840 --> 00:08:17,320 We have to wait a few months. 80 00:08:17,440 --> 00:08:20,480 But then we can sell it online. 81 00:08:22,040 --> 00:08:24,920 There are buyers in the US. 82 00:08:25,040 --> 00:08:27,440 What about the owner? 83 00:08:27,560 --> 00:08:30,120 He won't notice it's missing. 84 00:08:34,400 --> 00:08:37,080 And he won't report it stolen. 85 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 - Because... - Right. I get it. 86 00:08:43,200 --> 00:08:45,240 You did well. 87 00:09:06,440 --> 00:09:09,240 You did miss me. 88 00:09:46,000 --> 00:09:48,440 Hi, how can I help you? 89 00:09:48,560 --> 00:09:52,400 - Is Maria Bech available? - Yes, she's right there. 90 00:09:54,080 --> 00:09:56,760 - Thanks. - You're welcome. 91 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 - Hi. - Hey. 92 00:10:08,560 --> 00:10:11,880 What, uh, are you doing here? 93 00:10:12,000 --> 00:10:17,200 I'd like to ask you a question. As part of an investigation. 94 00:10:19,120 --> 00:10:20,600 Okay. 95 00:10:20,720 --> 00:10:23,920 It's about Alberte Hvilsted from Breidablik. 96 00:10:24,040 --> 00:10:27,640 - Can we go somewhere else to talk? - Yes. 97 00:10:29,480 --> 00:10:31,800 Let's go downstairs. 98 00:10:35,080 --> 00:10:38,240 I work with Frederik Havgaard again. 99 00:10:40,600 --> 00:10:41,720 Okay. 100 00:10:41,840 --> 00:10:48,960 He's working on robbery cases at different nursing homes. 101 00:10:49,080 --> 00:10:54,600 It's possibly organized crime and Alberte might be involved. 102 00:10:54,720 --> 00:11:00,600 It's just a suspicion, but do you know if she's stolen anything before? 103 00:11:04,080 --> 00:11:08,000 When she was 19, she got a job - 104 00:11:08,120 --> 00:11:12,960 - at a nursing home pretty close to Breidablik. 105 00:11:13,080 --> 00:11:15,560 They liked her a lot. 106 00:11:15,680 --> 00:11:21,760 But suddenly she quit, and supposedly she was fired for stealing jewelry. 107 00:11:21,880 --> 00:11:24,280 Was there any proof? 108 00:11:24,400 --> 00:11:28,760 No, but after that, she travelled away for work. 109 00:11:28,880 --> 00:11:32,520 Has she stolen anything from other work places? 110 00:11:32,640 --> 00:11:35,640 Yeah, maybe. I mean... 111 00:11:37,800 --> 00:11:40,640 She lives by her own rules. 112 00:11:40,760 --> 00:11:46,040 And she always wanted to be the one in control. 113 00:11:46,160 --> 00:11:49,000 Were you afraid of her? 114 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 A little. 115 00:11:53,080 --> 00:11:57,600 She's five years older than me so we didn't really hang out. 116 00:11:57,720 --> 00:12:01,400 But she's... cold as ice. 117 00:12:03,160 --> 00:12:07,240 She only cares about herself and Jon. 118 00:12:07,360 --> 00:12:11,040 - Jon? - Jon Simonsen. He... 119 00:12:11,160 --> 00:12:12,640 Uh... 120 00:12:19,280 --> 00:12:22,720 Jon is one of the founders of Breidablik. 121 00:12:22,840 --> 00:12:24,680 Back then... 122 00:12:24,800 --> 00:12:28,320 And he and Alberte are together. 123 00:12:28,440 --> 00:12:31,560 Or I don't know if they still are. 124 00:12:31,680 --> 00:12:36,160 I haven't talked to anyone over there in three years. 125 00:12:50,440 --> 00:12:52,560 - Hi, sweetie! - Hi! 126 00:12:55,720 --> 00:12:59,640 - Did you have a meeting? - No, Louise just came by. 127 00:12:59,760 --> 00:13:03,160 - This is my boyfriend, Ulrik. - Sorry, hi. 128 00:13:03,280 --> 00:13:05,320 Louise. 129 00:13:05,440 --> 00:13:09,600 - How do you know each other? - From Singapore. 130 00:13:09,720 --> 00:13:10,960 Okay. 131 00:13:12,000 --> 00:13:15,120 Louise was our au pair. 132 00:13:15,240 --> 00:13:16,960 Oh, nice! 133 00:13:18,000 --> 00:13:23,400 - And you haven't seen each other since? - No, we haven't. 134 00:13:23,520 --> 00:13:26,480 I just wanted to say hi. 135 00:13:32,440 --> 00:13:34,640 Well, I gotta go. 136 00:13:34,760 --> 00:13:38,400 See you later. It was nice meeting you. 137 00:13:43,320 --> 00:13:45,800 - Singapore? - Yes. 138 00:13:47,000 --> 00:13:51,200 I lived there with my parents who died in an accident when I was 18. 139 00:13:51,320 --> 00:13:53,840 And I have no siblings. 140 00:13:53,960 --> 00:13:58,720 - That's what you told him? - I've told everyone that. 141 00:13:58,840 --> 00:14:02,640 - It's better that way. - Why can't he know about you? 142 00:14:02,760 --> 00:14:05,400 I'm no longer that person. 143 00:14:05,520 --> 00:14:09,400 I know things have changed and you seem happy - 144 00:14:09,520 --> 00:14:14,560 - but your past will always be part of who you are. 145 00:14:15,600 --> 00:14:17,440 Just like Sebastian is. 146 00:14:20,040 --> 00:14:22,480 Sebastian is dead. 147 00:14:25,960 --> 00:14:27,920 He is. 148 00:14:28,040 --> 00:14:30,520 - Bye. - No, Maria! 149 00:14:30,640 --> 00:14:33,280 Don't contact me again. 150 00:15:07,160 --> 00:15:10,600 Put that out. Or go outside. 151 00:15:10,720 --> 00:15:12,920 Who's that? 152 00:15:13,040 --> 00:15:17,440 That's Patricia. She moved in two months ago. 153 00:15:17,560 --> 00:15:21,800 - Where does she live? - Can you take this? 154 00:15:21,920 --> 00:15:25,160 - Where? - In the railroad car. 155 00:16:22,920 --> 00:16:25,760 Who is Patricia? 156 00:16:27,760 --> 00:16:30,840 She moved here a few months ago. 157 00:16:34,040 --> 00:16:39,000 - She lives in the railroad car? - Yes, she can't afford rent. 158 00:16:39,120 --> 00:16:41,840 Oh, why not? 159 00:16:41,960 --> 00:16:46,680 She quit her job to get away from her boyfriend. 160 00:16:50,720 --> 00:16:53,800 So she doesn't pay rent at all? 161 00:16:56,560 --> 00:17:01,520 Can we agree that Breidablik needs people who pay rent with money? 162 00:17:01,640 --> 00:17:05,120 Not a fucking freeloader like that. 163 00:17:05,240 --> 00:17:09,240 I decide what Breidablik needs. 164 00:17:15,400 --> 00:17:19,880 You should go to your room until you know how to behave. 165 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 - Hi. - Hi. 166 00:17:49,560 --> 00:17:54,400 It's a shame it looks like that. The owner died a while back. 167 00:17:55,720 --> 00:17:59,880 And I guess the new owners don't care. 168 00:18:00,000 --> 00:18:03,600 Yeah, sailing was more my Dad's kinda thing. 169 00:18:04,840 --> 00:18:07,400 Are you Klaus's daughter? 170 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 I'm so sorry. 171 00:18:12,400 --> 00:18:15,200 I had no idea Klaus had any children. 172 00:18:15,320 --> 00:18:18,240 - Lasse. - Louise. 173 00:18:19,840 --> 00:18:25,600 But you're right. I've neglected it. And I should probably sell it. 174 00:18:25,720 --> 00:18:31,040 - Maybe I can help you find a buyer. - That'd be great. 175 00:18:35,320 --> 00:18:40,320 I talked with your dad quite a lot. When he was on the boat. 176 00:18:40,440 --> 00:18:46,120 But he never sailed out. He just didn't have the strength. 177 00:18:46,240 --> 00:18:48,080 Damn disease. 178 00:18:50,400 --> 00:18:55,120 - My Dad died of a heart attack. - Right, but he also had cancer. 179 00:18:56,400 --> 00:18:59,160 Always in and out of the hospital. 180 00:18:59,280 --> 00:19:01,640 He knew what was coming. 181 00:19:05,240 --> 00:19:07,920 But... You didn't know that? 182 00:19:15,600 --> 00:19:17,240 Lasse? 183 00:19:18,240 --> 00:19:22,240 Just leave your number in the club house on your way out. 184 00:19:22,360 --> 00:19:26,320 - Thanks. - Then we'll find you a buyer. 185 00:20:48,320 --> 00:20:50,840 POLICE 186 00:20:51,760 --> 00:20:58,200 Alberte is dating one of the founders of the co-living farm. Jon Simonsen. 187 00:20:58,320 --> 00:21:01,800 - What else did Maria say? - That she's ruthless. 188 00:21:01,920 --> 00:21:06,720 She was fired from a local nursing home because she had stolen jewelry. 189 00:21:06,840 --> 00:21:11,640 We talked to her previous colleagues. They suspect her of robbery. 190 00:21:11,760 --> 00:21:14,720 Jewelry and some petty cash. 191 00:21:14,840 --> 00:21:18,120 When they reported it she had left already. 192 00:21:18,240 --> 00:21:22,880 So why does she suddenly steal such a large sum? 193 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 And why kill for it? 194 00:21:25,440 --> 00:21:29,160 Maybe she's the type who starts getting off on it. 195 00:21:29,280 --> 00:21:33,760 The more likely scenario is that she didn't plan the murder - 196 00:21:33,880 --> 00:21:37,600 - but got tempted to sell the car when Dagmar died. 197 00:21:37,720 --> 00:21:40,760 And that's all you can prove. 198 00:21:40,880 --> 00:21:45,120 Is there a financial motive connected to Victor Bertelsen? 199 00:21:45,240 --> 00:21:48,080 - No, there's not. - Right. Okay. 200 00:21:48,200 --> 00:21:52,120 And that murder isn't in our district anyway. 201 00:21:52,240 --> 00:21:55,520 I can't use our manpower on that. 202 00:21:55,640 --> 00:22:00,920 What if we call her for an interview? Would she confess under pressure? 203 00:22:01,040 --> 00:22:05,160 No, I don't think so. On the contrary. She'll continue. 204 00:22:05,280 --> 00:22:08,960 She knows we have no evidence. 205 00:22:09,080 --> 00:22:13,480 You can press charges for the car robbery. That's it. 206 00:22:13,600 --> 00:22:19,880 What if I get the northern district to take over the investigation? 207 00:22:20,000 --> 00:22:21,560 Why? 208 00:22:21,680 --> 00:22:27,120 To follow the money. Find the motive. Why did she start killing? 209 00:22:30,600 --> 00:22:34,600 A couple of days. Just a couple of days. 210 00:22:34,720 --> 00:22:37,880 I expect you both back by Monday. 211 00:22:39,960 --> 00:22:42,240 Yes. Promise. 212 00:23:52,080 --> 00:23:55,840 CO-LIVING AT BREIDABLIK 213 00:25:15,400 --> 00:25:17,080 Good morning. 214 00:25:25,160 --> 00:25:27,520 Who are you? 215 00:25:27,640 --> 00:25:29,400 I'm Alberte. 216 00:25:31,920 --> 00:25:35,400 You were at the store yesterday. 217 00:25:35,520 --> 00:25:38,320 I live in the main house. 218 00:25:38,440 --> 00:25:40,120 With Jon. 219 00:25:42,200 --> 00:25:44,680 Why haven't I seen you before? 220 00:25:46,040 --> 00:25:48,840 I was travelling. 221 00:25:48,960 --> 00:25:51,320 But now I'm home. 222 00:26:04,160 --> 00:26:07,160 I'm going deer hunting. 223 00:26:07,280 --> 00:26:10,800 It's illegal. But they're trespassing. 224 00:26:12,000 --> 00:26:14,960 So we can do as we please. 225 00:26:15,080 --> 00:26:17,560 They weren't invited. 226 00:26:28,280 --> 00:26:30,680 Would you mind leaving? 227 00:26:46,720 --> 00:26:50,680 Jon told me you had problems with your ex. Did he hit you? 228 00:26:50,800 --> 00:26:53,480 - No. - Then what? 229 00:26:53,600 --> 00:26:57,240 He, uh, didn't want it to be over. 230 00:26:57,360 --> 00:27:00,560 I hate it when people don't get that. 231 00:27:01,960 --> 00:27:06,160 But... don't you think he gets it by now? 232 00:27:29,000 --> 00:27:30,800 Jens Bjerg. Welcome. 233 00:27:30,920 --> 00:27:33,960 - Please, have a seat. - Thanks. 234 00:27:37,480 --> 00:27:40,160 So, you're in Jutland now? 235 00:27:40,280 --> 00:27:44,240 - That's great. - Well, so far with limited success. 236 00:27:44,360 --> 00:27:47,600 Just transfer up here. 237 00:27:48,600 --> 00:27:52,520 Bertram is in Herning looking into Victor Bertelsen. 238 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Has she stolen from patients before? 239 00:27:57,080 --> 00:28:01,760 She stole 80,000 last year. So we need to check her finances. 240 00:28:01,880 --> 00:28:04,360 - And Breidablik's. - Right. 241 00:28:04,480 --> 00:28:06,360 What do you know about the farm? 242 00:28:06,480 --> 00:28:12,880 The co-living space was founded in 2002 by Jon Simonsen and four friends. 243 00:28:13,000 --> 00:28:16,160 According to their website. 244 00:28:16,280 --> 00:28:18,960 But there's nothing about current ownership. 245 00:28:21,080 --> 00:28:25,960 Jon Simonsen cooperated three years ago. Should we talk to him? 246 00:28:26,080 --> 00:28:29,640 No. Because Alberte is his girlfriend. 247 00:28:30,960 --> 00:28:33,800 What's the alternative? 248 00:28:38,240 --> 00:28:42,000 I could talk to him. He doesn't know me. 249 00:28:43,200 --> 00:28:46,000 I know it's not procedure. 250 00:28:46,120 --> 00:28:49,280 But maybe he'll talk about Alberte. 251 00:28:51,720 --> 00:28:54,440 Not a bad idea. 252 00:29:07,640 --> 00:29:11,400 - Alberte is playing hooky. - Is she now? 253 00:29:11,520 --> 00:29:15,520 Simon saw her leave with the rifle this morning. 254 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 She was at the railroad car. 255 00:29:19,800 --> 00:29:23,880 - And now Patricia has left. - She left? 256 00:29:24,000 --> 00:29:27,840 Well, she said goodbye earlier. 257 00:29:27,960 --> 00:29:31,000 Alberte had asked her to leave. 258 00:29:31,120 --> 00:29:33,480 Or... gave the order. 259 00:29:34,760 --> 00:29:37,720 Do something. She's out of control. 260 00:29:37,840 --> 00:29:39,920 I'll talk to her. 261 00:29:40,040 --> 00:29:42,960 I'll talk to her! 262 00:29:43,080 --> 00:29:45,360 I promise. 263 00:30:32,800 --> 00:30:34,680 Here you go. 264 00:30:35,920 --> 00:30:38,280 That's 35, please. 265 00:30:39,280 --> 00:30:41,040 Thank you. 266 00:30:53,040 --> 00:30:57,880 Hi. These are really nice. Did you grow them? 267 00:30:58,000 --> 00:31:03,560 Yes. Not these ones, though. But they're delicious. 268 00:31:03,680 --> 00:31:07,840 Just peel them and steam them. That's all. 269 00:31:11,280 --> 00:31:12,960 There. 270 00:31:15,000 --> 00:31:18,040 Is it possible to talk to Jon Simonsen? 271 00:31:18,160 --> 00:31:22,560 Yes, he's out back. Just walk that way. 272 00:31:22,680 --> 00:31:26,040 Right. Thanks a lot. 273 00:31:35,320 --> 00:31:39,320 - Jon Simonsen? - Yes. Do I know you? 274 00:31:39,440 --> 00:31:44,120 No, I got your name from the website. Louise. 275 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 - How can I help you? - Well... 276 00:31:48,640 --> 00:31:53,360 My boyfriend and I are thinking about moving to the country. 277 00:31:53,480 --> 00:31:55,720 Yeah? 278 00:31:55,840 --> 00:31:59,800 - This sounds really stupid. - No, not at all. 279 00:32:02,480 --> 00:32:05,120 It was always my dream. 280 00:32:05,240 --> 00:32:08,440 But it's overwhelming to do it just the two of us - 281 00:32:08,560 --> 00:32:12,680 - so we're considering joining an established community. 282 00:32:12,800 --> 00:32:15,880 - Do you have any children? - No. 283 00:32:16,000 --> 00:32:20,120 Where's your boyfriend hiding? Afraid to show himself? 284 00:32:20,240 --> 00:32:24,400 - He stayed back home in Kolding. - Okay. 285 00:32:24,520 --> 00:32:28,040 You drove up here on your own? 286 00:32:28,160 --> 00:32:32,720 - You don't mind moving this far away? - No, not at all. 287 00:32:34,400 --> 00:32:37,160 - What do you do? - I'm a psychologist. 288 00:32:38,800 --> 00:32:41,880 That's exciting. 289 00:32:42,000 --> 00:32:44,400 - Do you want a tour? - Yeah. 290 00:32:45,480 --> 00:32:49,520 Alberte sold the car for 80,000 on March 7th. 291 00:32:49,640 --> 00:32:54,200 Then she bought a horse from Breidablik for that exact amount. 292 00:32:54,320 --> 00:32:56,480 - A horse? - Yes. 293 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 They have no horses. But she paid Breidablik. 294 00:33:00,360 --> 00:33:03,800 You mean Jon Simonsen. It's one and the same. 295 00:33:03,920 --> 00:33:08,200 Breidablik is a company owned solely by Jon Simonsen. 296 00:33:08,320 --> 00:33:12,280 - But they're co-living. - Well, he has tenants. 297 00:33:12,400 --> 00:33:15,600 Everything belongs to Jon. 298 00:33:17,040 --> 00:33:20,760 We were five friends buying the farm together. 299 00:33:20,880 --> 00:33:26,080 None of us were from around here. But here we got the most for our money. 300 00:33:26,200 --> 00:33:30,520 It's crazy that 20 years have passed so fast. 301 00:33:30,640 --> 00:33:33,880 Everything was falling apart back then. 302 00:33:34,000 --> 00:33:37,120 The main house was very neglected. 303 00:33:37,240 --> 00:33:41,520 In the beginning we used some old houses as living quarters. 304 00:33:41,640 --> 00:33:44,040 We have stables there now. 305 00:33:44,160 --> 00:33:49,480 We knew nothing about farming. It's a miracle we managed to survive. 306 00:33:49,600 --> 00:33:55,240 - It was hard work? - Yes. But our passion got us through. 307 00:33:55,360 --> 00:33:59,360 And the dream to build this place. 308 00:34:02,800 --> 00:34:08,840 A farm based on sustainability and a community welcoming all people. 309 00:34:08,960 --> 00:34:11,560 We wanted to improve the world. 310 00:34:11,680 --> 00:34:15,400 - Did you succeed? - Well, we're still here. 311 00:34:15,520 --> 00:34:21,160 Although you have jobs outside, you'd have work duties here, okay? 312 00:34:21,280 --> 00:34:24,000 - Yeah. - Great. 313 00:34:25,000 --> 00:34:31,440 We have our own apartments, but we eat together five nights a week. 314 00:34:32,760 --> 00:34:38,400 And we have farm meetings, activities and all sorts of fun things. 315 00:34:38,520 --> 00:34:42,000 Belonging to a commune appeals to me. 316 00:34:42,120 --> 00:34:45,200 I sense this is mostly your dream. 317 00:34:46,480 --> 00:34:48,600 Maybe it is. 318 00:34:50,080 --> 00:34:53,640 I've met many people who dream about this. 319 00:34:53,760 --> 00:34:57,840 Usually it's not about where they want to go - 320 00:34:57,960 --> 00:35:01,840 - but what they want to leave behind. 321 00:35:01,960 --> 00:35:03,360 So... 322 00:35:03,480 --> 00:35:07,320 - How long have you been together? - Three years. 323 00:35:08,800 --> 00:35:13,560 Are you sure you're looking for a place for both of you? 324 00:35:15,200 --> 00:35:17,960 - Is it that obvious? - Yes. 325 00:35:20,320 --> 00:35:22,520 - Hi. - Hi. 326 00:35:25,160 --> 00:35:28,840 Wanna stay for dinner? You can meet the others. 327 00:35:30,320 --> 00:35:33,800 I'd love to. But I need to get home. 328 00:35:35,480 --> 00:35:38,040 My boyfriend doesn't know I'm here. 329 00:35:38,160 --> 00:35:40,800 Ah. Right. 330 00:35:43,400 --> 00:35:46,760 - I'll be in touch. - Cool. 331 00:35:46,880 --> 00:35:50,040 - Thanks for the tour! - Anytime. 332 00:36:09,040 --> 00:36:12,920 You can move in fast if you need to. 333 00:36:14,160 --> 00:36:16,240 He won't need to know. 334 00:36:17,800 --> 00:36:20,600 - Okay? - Okay. 335 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 Good. 336 00:36:22,800 --> 00:36:25,160 - Drive carefully. - Thanks. 337 00:36:42,480 --> 00:36:45,360 - Hey, babe. - Hi! 338 00:36:45,480 --> 00:36:49,080 - I got it all! - The gluten-free bread for Silje? 339 00:36:49,200 --> 00:36:51,720 - Everything. - Perfect. 340 00:36:51,840 --> 00:36:56,480 And... I know you don't approve... 341 00:36:58,200 --> 00:37:01,080 - How about wine? - Yeah, but... 342 00:37:01,200 --> 00:37:05,520 - Tobias and I like these. - Are they getting serious? 343 00:37:05,640 --> 00:37:08,120 - He and Silje? - Yeah. 344 00:37:08,240 --> 00:37:10,760 I think so. 345 00:37:14,200 --> 00:37:18,000 Don't you want to invite someone for tomorrow? 346 00:37:18,120 --> 00:37:21,720 - Maybe someone from school? - No. 347 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 - How about some old friends? - No. 348 00:37:26,560 --> 00:37:30,160 - How about Louise? - She's not a friend. 349 00:37:31,240 --> 00:37:35,360 And... she lives in Jutland. It's inconvenient. 350 00:37:35,480 --> 00:37:39,560 - But you gotta have someone. - I don't, Ulrik! 351 00:37:39,680 --> 00:37:42,000 Not in Copenhagen. 352 00:37:43,200 --> 00:37:47,920 I apologize for being a leach on your old friends. 353 00:37:54,160 --> 00:37:58,520 He showed me around. He seems determined. 354 00:37:58,640 --> 00:38:02,080 The co-living is a fraud. He's the sole owner. 355 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 And his economy is bad. 356 00:38:04,920 --> 00:38:08,880 Breidablik has been in the red for the past three years. 357 00:38:09,000 --> 00:38:14,000 And the residents have dropped from 35 to 22, lowering his rent income. 358 00:38:14,120 --> 00:38:18,480 - Hi. Bertram Beier. - Hi. Jens. Welcome. 359 00:38:18,600 --> 00:38:22,920 I got it. Alberte's motive. Victor Bertelsen collected stamps. 360 00:38:23,040 --> 00:38:25,880 - Stamps? - Yes, on a high level. 361 00:38:26,000 --> 00:38:31,320 He traded online. Two weeks ago he made a huge investment. This... 362 00:38:32,400 --> 00:38:35,600 - It's worth 27,000 dollars. - That? 363 00:38:35,720 --> 00:38:42,080 Yes. It was shipped to his home address, and it arrived five days ago. 364 00:38:42,200 --> 00:38:44,520 So it should be in his safe. 365 00:38:44,640 --> 00:38:49,200 But it's not. I searched his home and only found the box. 366 00:38:49,320 --> 00:38:51,880 - Not the stamp. - Because Alberte took it? 367 00:38:52,000 --> 00:38:54,360 Probably. 368 00:38:58,320 --> 00:39:03,240 Jon said I could move in anytime. I could go there tonight. 369 00:39:05,320 --> 00:39:11,240 Jon would know if Alberte stole it. Maybe he even asked her to get money. 370 00:39:11,360 --> 00:39:15,960 That would explain why she's suddenly stealing those big amounts. 371 00:39:16,080 --> 00:39:18,280 It's worth a try. 372 00:40:19,920 --> 00:40:23,760 Should I just not care about it? Huh? 373 00:40:23,880 --> 00:40:26,160 Should I? 374 00:40:26,280 --> 00:40:30,120 You take in these fucking whores when I'm gone. 375 00:40:30,240 --> 00:40:32,480 I can't. 376 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 29163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.