Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,414 --> 00:01:22,874
Mr. Jin.
2
00:01:26,419 --> 00:01:27,837
What brings you here?
3
00:01:41,184 --> 00:01:42,227
Mr. Jin.
4
00:01:48,525 --> 00:01:51,611
What's going on? Why are you doing this?
5
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
I'm sorry for everything.
6
00:01:57,742 --> 00:01:59,410
I'll do everything you say.
7
00:02:04,958 --> 00:02:06,376
Please don't go anywhere.
8
00:02:08,878 --> 00:02:10,421
Please stay by my side.
9
00:02:13,550 --> 00:02:14,634
Mr. Jin.
10
00:02:17,720 --> 00:02:18,721
I love you.
11
00:02:30,441 --> 00:02:31,401
I love you.
12
00:02:37,323 --> 00:02:38,241
I'm sorry.
13
00:02:40,910 --> 00:02:43,788
I can no longer remain
by your side, Mr. Jin.
14
00:02:53,214 --> 00:02:56,342
At least not as a debtor and a creditor.
15
00:03:02,473 --> 00:03:04,142
I want to love you
16
00:03:04,851 --> 00:03:06,686
with confidence as equals.
17
00:03:10,815 --> 00:03:12,025
I love you too.
18
00:03:39,761 --> 00:03:40,595
Thank you.
19
00:03:41,179 --> 00:03:44,390
We'll prepare the exhibition
and not bring shame to your name.
20
00:03:45,934 --> 00:03:47,518
I'm giving it to you
because I got scared of him.
21
00:03:48,478 --> 00:03:51,022
I said the road was safe
and that you'd be fine.
22
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
But he turned deadly pale.
23
00:03:54,400 --> 00:03:56,319
What would happen
if the exhibition went down the drain?
24
00:03:57,654 --> 00:03:58,529
When was I…
25
00:04:02,825 --> 00:04:04,577
Anyway, you two.
26
00:04:06,412 --> 00:04:09,040
Never mind. I shouldn't ask.
27
00:04:09,123 --> 00:04:12,001
It's late, but take as much time
as you need.
28
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Let's go.
29
00:08:42,605 --> 00:08:43,940
My back.
30
00:11:46,330 --> 00:11:47,498
Did I wake you up?
31
00:11:55,423 --> 00:11:57,341
Get ready and come out.
Let's have breakfast.
32
00:12:36,589 --> 00:12:38,466
You met my dad before?
33
00:12:39,049 --> 00:12:41,385
Who lends money to a complete stranger?
34
00:12:42,595 --> 00:12:43,637
You're right.
35
00:13:01,572 --> 00:13:02,531
What is this?
36
00:13:05,659 --> 00:13:07,411
They don't know how to do business.
37
00:13:07,495 --> 00:13:09,788
No wonder there are barely
any visitors here.
38
00:13:10,789 --> 00:13:13,918
A museum isn't a place
where you do business.
39
00:13:16,921 --> 00:13:18,589
There's not much to business…
40
00:13:23,928 --> 00:13:27,389
You give what they need
and receive money in return.
41
00:13:27,473 --> 00:13:28,849
That's business.
42
00:13:31,060 --> 00:13:34,522
You must not like the paintings.
43
00:13:34,605 --> 00:13:36,982
Well, I don't really know
how to appreciate them.
44
00:13:39,109 --> 00:13:40,486
These days,
45
00:13:40,569 --> 00:13:43,113
people don't go to restaurants
solely to eat.
46
00:13:43,197 --> 00:13:44,031
Sorry?
47
00:13:44,532 --> 00:13:48,702
They enjoy the ambiance, brag,
and be pretentious.
48
00:13:48,786 --> 00:13:51,497
It's all about proving yourself.
Social networking.
49
00:13:53,415 --> 00:13:55,751
Right. You wouldn't know English.
50
00:13:56,961 --> 00:14:01,549
Simply put, they must prove to others
that they were there.
51
00:14:02,341 --> 00:14:06,095
This is the perfect place to show off
and be pretentious.
52
00:14:06,178 --> 00:14:08,639
But this museum really doesn't know
how to do business.
53
00:14:10,391 --> 00:14:11,642
By the way, who are you?
54
00:14:14,436 --> 00:14:16,939
I see. You must work here.
55
00:14:19,775 --> 00:14:21,569
I'm Kim Nak-cheon,
56
00:14:21,652 --> 00:14:24,905
the director of this museum
who doesn't know how to do business.
57
00:14:29,118 --> 00:14:30,619
My apologies. I had no idea.
58
00:14:32,162 --> 00:14:34,248
I'm Jin Mu-hak from Dondon Gamjatang.
59
00:14:34,331 --> 00:14:35,499
Hello…
60
00:14:45,884 --> 00:14:47,011
-Please.
-Thank you.
61
00:14:55,311 --> 00:14:56,312
Gosh…
62
00:14:57,438 --> 00:15:00,316
I should've visited you first.
63
00:15:01,442 --> 00:15:03,193
I'm sorry that you had to come here.
64
00:15:07,489 --> 00:15:10,409
I heard you don't belong
to the upper class
65
00:15:10,492 --> 00:15:12,369
if you're not invited
to Cheongsong's year-end party.
66
00:15:12,453 --> 00:15:13,871
Is that true?
67
00:15:14,663 --> 00:15:15,664
I'm sure
68
00:15:16,457 --> 00:15:18,751
people made that up just to gossip.
69
00:15:21,378 --> 00:15:23,839
Is that something you're interested in?
70
00:15:26,926 --> 00:15:28,677
Let me make this clear.
71
00:15:29,261 --> 00:15:30,429
I'll politely decline.
72
00:15:30,512 --> 00:15:31,597
Sorry?
73
00:15:31,680 --> 00:15:34,308
So don't waste any paper
by sending me an invite.
74
00:15:35,059 --> 00:15:37,102
And please don't ask us
to sponsor the year-end party
75
00:15:37,686 --> 00:15:39,521
with our gamjatang.
76
00:15:40,481 --> 00:15:42,483
Gamjatang?
77
00:15:43,067 --> 00:15:45,611
I believe everything in this world
comes with a price.
78
00:15:45,694 --> 00:15:47,154
They say personal connections
and school ties
79
00:15:47,237 --> 00:15:48,906
are crucial if you want
to run your own business.
80
00:15:48,989 --> 00:15:50,866
But I've never used them to my advantage.
81
00:15:50,950 --> 00:15:52,701
Nor do I plan to in the future.
82
00:15:53,494 --> 00:15:56,997
And I'm dubious whether a true high class
really exists in this country.
83
00:16:02,294 --> 00:16:06,090
I'll lend you money
since my brother asked me to.
84
00:16:06,173 --> 00:16:07,800
I won't ask for anything else.
85
00:16:07,883 --> 00:16:10,260
Just please make sure
you pay the accurate interest rate.
86
00:16:11,887 --> 00:16:14,431
I don't want to hear
that you'll offer to do me a favor
87
00:16:14,515 --> 00:16:16,350
or introduce me to someone else
88
00:16:16,433 --> 00:16:18,686
and not pay the interest on time.
89
00:16:21,939 --> 00:16:24,316
This is my condition.
Are you okay with it?
90
00:16:26,235 --> 00:16:27,277
Can we have
91
00:16:28,570 --> 00:16:30,447
a meal together sometime?
92
00:16:32,324 --> 00:16:33,617
Would that be too difficult?
93
00:16:35,244 --> 00:16:36,662
I would like to hear more
94
00:16:36,745 --> 00:16:38,914
about your business ideology
you just talked about.
95
00:16:40,958 --> 00:16:42,376
I have been trying to make
96
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
my museum more approachable
for the general public.
97
00:16:45,212 --> 00:16:47,089
But I haven't had any luck
finding a solution.
98
00:16:47,172 --> 00:16:48,674
So I've been worrying about this.
99
00:16:49,341 --> 00:16:51,593
And I thought
I might be able to find a way
100
00:16:51,677 --> 00:16:54,054
if I could talk to you about it.
101
00:17:01,645 --> 00:17:03,564
Then you're paying for the meal, right?
102
00:17:03,647 --> 00:17:04,898
Pardon?
103
00:17:07,484 --> 00:17:08,610
Sure…
104
00:17:09,570 --> 00:17:11,822
-I'll get going then.
-Okay.
105
00:17:13,449 --> 00:17:14,283
Mr. Jin.
106
00:17:15,534 --> 00:17:18,328
Do you have a girlfriend?
107
00:17:19,955 --> 00:17:22,291
I know a very nice girl.
108
00:17:23,083 --> 00:17:25,210
I think you guys
would make a great couple.
109
00:17:28,088 --> 00:17:30,257
I'm not just saying this
because she's my daughter.
110
00:17:30,340 --> 00:17:31,967
But she's really nice.
111
00:17:32,968 --> 00:17:35,888
The thing is,
she's only interested in her studies.
112
00:17:35,971 --> 00:17:37,639
So I want her to meet
113
00:17:37,723 --> 00:17:40,517
someone like you
who knows how this world works.
114
00:17:42,478 --> 00:17:44,438
I see.
115
00:18:01,038 --> 00:18:02,164
Are you…
116
00:18:04,750 --> 00:18:08,212
And besides, she's very beautiful
because she takes after me.
117
00:18:15,260 --> 00:18:16,136
Baby?
118
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
I focus more
on one's character than looks.
119
00:18:25,395 --> 00:18:27,856
She's got such a kind heart too.
120
00:18:28,524 --> 00:18:30,692
Right. I have a photo of her here.
121
00:18:31,568 --> 00:18:32,820
DO!
122
00:18:33,862 --> 00:18:35,697
Pardon? What did you say?
123
00:18:35,781 --> 00:18:38,450
Actually, I prefer DO.
124
00:18:38,534 --> 00:18:40,744
"Dating organically."
I want to meet and date organically.
125
00:18:40,828 --> 00:18:44,414
It's unfortunate, but I will have to
say no to this introduction.
126
00:18:46,375 --> 00:18:48,460
I see. Is that so?
127
00:18:49,127 --> 00:18:50,045
Yes…
128
00:18:50,128 --> 00:18:53,173
Then there's nothing I can do about that.
129
00:18:57,302 --> 00:19:00,264
No way. My dad really said that?
130
00:19:00,931 --> 00:19:02,391
You're lying.
131
00:19:02,474 --> 00:19:04,768
Why would I lie about this?
132
00:19:06,728 --> 00:19:08,897
He really knows how to embarrass me.
133
00:19:08,981 --> 00:19:11,817
By the way, what's wrong with my dad?
134
00:19:13,026 --> 00:19:13,902
What?
135
00:19:13,986 --> 00:19:16,363
He was very handsome when he was young.
136
00:19:16,446 --> 00:19:17,656
He had such big eyes too.
137
00:19:19,408 --> 00:19:21,034
I never said he was ugly.
138
00:19:21,118 --> 00:19:23,078
He just wasn't my type.
139
00:19:23,579 --> 00:19:26,039
I'm sure you know that you're my type.
140
00:19:30,419 --> 00:19:33,172
By the way, my dad
must have really liked you, Mr. Jin.
141
00:19:35,173 --> 00:19:37,843
Do you remember the ceramic pot
from last time?
142
00:19:37,926 --> 00:19:38,844
The one you store doenjang in?
143
00:19:43,765 --> 00:19:44,683
A chamber pot!
144
00:19:46,602 --> 00:19:48,729
-What?
-What?
145
00:19:49,396 --> 00:19:51,190
It's a pot for doenjang.
146
00:19:51,940 --> 00:19:53,317
I'm just worried it'll stink.
147
00:19:54,860 --> 00:19:57,696
The potter, Kim Chang-gi,
made that ceramic pot.
148
00:19:57,779 --> 00:20:01,533
My dad only gave those
to the people he really liked.
149
00:20:01,617 --> 00:20:03,201
My dad gave it to you, right?
150
00:20:05,454 --> 00:20:06,413
Yes…
151
00:20:09,249 --> 00:20:11,251
Every parent falls in love with me.
152
00:20:11,335 --> 00:20:14,546
I'm well-liked by the older generation.
153
00:20:14,630 --> 00:20:18,050
And of course, young women tend to
like me a bit more than them.
154
00:20:18,133 --> 00:20:20,052
Just a tiny bit more.
155
00:20:22,346 --> 00:20:23,430
Dig in.
156
00:20:23,513 --> 00:20:25,057
Mr. Jin, you should have some too.
157
00:20:30,020 --> 00:20:32,314
Until when will you call me Mr. Jin?
158
00:20:33,565 --> 00:20:35,025
Why are you so formal with me?
159
00:20:35,108 --> 00:20:36,234
I think we passed that point
in our relationship.
160
00:20:37,402 --> 00:20:41,657
Then what am I supposed to call you
other than Mr. Jin?
161
00:20:46,620 --> 00:20:48,789
Sweetie. Baby. Hubby.
162
00:20:49,665 --> 00:20:51,750
There are so many pet names
you can use to call me.
163
00:20:51,833 --> 00:20:54,503
Pet names that
can drive people crazy jealous.
164
00:20:54,586 --> 00:20:56,088
So why do you have to call me Mr. Jin?
165
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
That sounds so business-like.
166
00:21:00,300 --> 00:21:01,551
Then which one do you like, darling?
167
00:21:01,635 --> 00:21:03,220
I just want…
168
00:21:09,351 --> 00:21:12,562
Darling, tell me the one you want.
I'll call you whatever you want.
169
00:21:20,654 --> 00:21:21,697
Well…
170
00:21:23,532 --> 00:21:24,783
Darling… Wow.
171
00:21:27,369 --> 00:21:29,246
If you like darling,
172
00:21:29,329 --> 00:21:31,915
you can just call me that. Yes.
173
00:21:33,000 --> 00:21:35,335
Darling, you like that pet name too?
174
00:21:36,420 --> 00:21:37,379
My darling.
175
00:21:47,889 --> 00:21:49,808
Gosh. This is amazing.
176
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
What are you doing?
177
00:22:10,203 --> 00:22:11,121
It's over.
178
00:22:12,831 --> 00:22:14,291
The police are pursuing me.
179
00:22:15,917 --> 00:22:16,877
Send me abroad.
180
00:22:18,003 --> 00:22:19,880
-But you're on the no-fly list.
-Exactly.
181
00:22:22,257 --> 00:22:25,010
Get me off that list or put me on a boat.
Get me out of here.
182
00:22:25,677 --> 00:22:26,845
Why must I help you?
183
00:22:28,013 --> 00:22:29,514
Are you seriously asking me that?
184
00:22:29,598 --> 00:22:33,101
My disappearance will be
advantageous for you. If I talk…
185
00:22:35,771 --> 00:22:37,147
I'm sure you know.
186
00:22:37,230 --> 00:22:38,482
I don't follow you at all.
187
00:22:40,442 --> 00:22:42,444
Do you think I'm in my right mind?
188
00:22:43,111 --> 00:22:45,655
Should I tell the whole world
what happened that night?
189
00:22:45,739 --> 00:22:47,949
Should I tell everyone
what kind of man you are?
190
00:22:48,033 --> 00:22:49,701
-Should I go to the cops now?
-Go.
191
00:22:52,037 --> 00:22:53,663
-What?
-Should I drop you off?
192
00:22:54,456 --> 00:22:57,084
I can even make a call right now.
193
00:22:57,167 --> 00:22:58,543
You jerk.
194
00:23:05,842 --> 00:23:07,594
Turn yourself in and get treated.
195
00:23:08,136 --> 00:23:10,680
You'll probably get off on probation
because you're mentally unstable.
196
00:23:12,349 --> 00:23:13,558
If you keep this up,
197
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
your delusions might get worse, Si-hyeong.
198
00:23:17,062 --> 00:23:19,106
What? Delusions?
199
00:23:19,189 --> 00:23:21,775
There's neither any witness
nor any evidence.
200
00:23:21,858 --> 00:23:25,112
But if you were to keep claiming
that you saw something,
201
00:23:26,113 --> 00:23:29,074
people will say that you are delusional.
202
00:23:31,451 --> 00:23:33,578
You went through a lot,
so it's understandable.
203
00:23:33,662 --> 00:23:35,080
But you can't rely on drugs.
204
00:23:35,580 --> 00:23:39,459
Once you get treated,
I'll compensate you for your trouble
205
00:23:39,543 --> 00:23:42,963
whether it's Cheongsong Museum of Art
or stakes in the redevelopment plan.
206
00:23:44,881 --> 00:23:47,342
Sir. Are you over there, Mr. Jang?
207
00:23:49,177 --> 00:23:50,011
Yes…
208
00:23:51,471 --> 00:23:53,056
Hey…
209
00:23:53,140 --> 00:23:56,768
Given my relationship with Da-li,
I wouldn't just hang you out to dry.
210
00:23:57,811 --> 00:23:59,229
Stop talking nonsense.
211
00:23:59,938 --> 00:24:02,315
You'd better come up with a plan
to get me out of this.
212
00:24:03,066 --> 00:24:05,277
Forget about the hospital or prison.
I'm not going anywhere.
213
00:24:06,027 --> 00:24:07,404
I'm delusional?
214
00:24:07,487 --> 00:24:10,866
I'm sure at least one person will listen
to a delusional, mentally unstable guy.
215
00:24:12,492 --> 00:24:13,785
Let's see
216
00:24:14,536 --> 00:24:16,121
how much longer you can play me.
217
00:24:20,834 --> 00:24:22,294
-Are you all right, sir?
-No.
218
00:24:24,963 --> 00:24:26,006
He was a friend.
219
00:24:27,465 --> 00:24:30,010
It was nothing. Don't worry.
Get back to work.
220
00:24:30,093 --> 00:24:31,136
I'm sorry.
221
00:24:32,804 --> 00:24:33,763
Step back.
222
00:24:45,901 --> 00:24:48,445
You took care of the security camera
and the dashcam footage. Right?
223
00:24:49,321 --> 00:24:50,363
Of course, sir.
224
00:24:51,281 --> 00:24:52,824
You can't miss a thing.
225
00:24:53,533 --> 00:24:54,826
Don't worry.
226
00:24:54,910 --> 00:24:57,871
Even if I missed something,
as it happened a while ago,
227
00:24:57,954 --> 00:24:59,664
what you're concerned about
will not happen.
228
00:25:02,751 --> 00:25:06,963
Get rid of every trace of my meetings
with Assemblyman Ahn.
229
00:25:07,631 --> 00:25:08,506
Pardon?
230
00:25:10,091 --> 00:25:13,220
I think Assemblyman Ahn's plan
has gone south.
231
00:25:14,512 --> 00:25:17,974
Get rid of all the loose ends.
Don't miss a thing.
232
00:25:18,600 --> 00:25:19,643
Yes, sir.
233
00:25:21,519 --> 00:25:24,022
I need to turn
the public's attention away from this.
234
00:25:30,362 --> 00:25:32,781
Dondon made a deal with Ahn Sang-tae.
235
00:25:32,864 --> 00:25:35,408
Recruit an organization
and make a complaint against them.
236
00:25:35,492 --> 00:25:37,619
Illegal political fund, bribery…
237
00:25:38,411 --> 00:25:39,913
The bigger it blows up, the better.
238
00:25:41,122 --> 00:25:42,374
Yes, sir.
239
00:25:51,174 --> 00:25:53,176
We are Segi,
always trying to lead the way.
240
00:25:53,260 --> 00:25:55,262
How can I help you?
241
00:25:55,887 --> 00:25:57,681
Can I get the number for Jang Tae-jin?
242
00:25:58,807 --> 00:26:01,935
Can you please repeat what you just said?
243
00:26:02,727 --> 00:26:05,730
This is not a prank.
It's important, so put me through.
244
00:26:06,523 --> 00:26:08,566
If you don't, you'll be in big trouble.
245
00:26:08,650 --> 00:26:10,443
I'm busy. Hurry up.
246
00:26:10,527 --> 00:26:12,570
Can you hold on for a second, please?
247
00:26:15,282 --> 00:26:18,451
How long do they expect me to wait?
248
00:26:19,703 --> 00:26:21,037
Wait for what?
249
00:26:24,082 --> 00:26:25,250
Nothing…
250
00:26:26,209 --> 00:26:27,585
Are you going to work?
251
00:26:29,212 --> 00:26:31,089
-Did you make an appointment?
-I'm sorry?
252
00:26:31,756 --> 00:26:33,216
Of course.
253
00:26:33,300 --> 00:26:35,927
Make sure he understands
that if he doesn't make Dondon
254
00:26:36,928 --> 00:26:39,848
a developer of the green belt,
we'll expose everything.
255
00:26:40,890 --> 00:26:44,185
Get a pledge. Get it stamped.
Then get it notarized.
256
00:26:44,269 --> 00:26:48,106
-If not, you know what's next.
-Of course. Don't worry.
257
00:26:49,941 --> 00:26:50,900
Should I come with you?
258
00:26:52,319 --> 00:26:53,737
Dad!
259
00:26:54,321 --> 00:26:55,822
I told you to trust me with this.
260
00:26:56,406 --> 00:26:59,326
I'm Jin Gi-cheol.
261
00:26:59,409 --> 00:27:00,869
Your son, Jin Gi-cheol.
262
00:27:03,538 --> 00:27:05,123
You go off to work.
263
00:27:05,623 --> 00:27:07,709
Gi-cheol has something
he needs to do with me.
264
00:27:07,792 --> 00:27:08,752
Me? What?
265
00:27:09,627 --> 00:27:13,214
-You know, that thing from last time.
-What thing from last time?
266
00:27:16,092 --> 00:27:17,302
What is it?
267
00:27:18,053 --> 00:27:22,057
Right. That thing!
268
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
Yes, that. Exactly.
269
00:27:24,684 --> 00:27:26,019
What are you up to this time?
270
00:27:26,102 --> 00:27:27,604
Nothing!
271
00:27:27,687 --> 00:27:29,356
The store in Eulji-ro 3-ga
isn't paying the rent,
272
00:27:29,439 --> 00:27:30,899
so we'll go check it out.
273
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
I swear the older you get,
the more you doubt others.
274
00:27:35,403 --> 00:27:37,781
Off you go.
275
00:27:38,490 --> 00:27:41,284
-I'll see you later.
-Goodbye.
276
00:27:46,915 --> 00:27:49,000
Why are you telling me that now?
277
00:27:49,834 --> 00:27:52,462
I thought your father would
make a big deal out of it.
278
00:27:52,962 --> 00:27:55,006
Maybe he'll throw us out this time.
279
00:27:55,590 --> 00:27:57,175
He's had enough.
280
00:27:58,009 --> 00:27:59,010
You just saw him.
281
00:27:59,094 --> 00:28:01,805
You're not some mother-in-law in a drama.
282
00:28:02,389 --> 00:28:05,350
Why would you grab her hair like that?
283
00:28:05,433 --> 00:28:07,811
Wasn't she hitting it off with Mu-hak?
284
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Why on earth is she getting married
to Jang Tae-jin?
285
00:28:10,980 --> 00:28:13,316
That witch must have been cheating.
286
00:28:15,068 --> 00:28:18,655
What if Jang Tae-jin doesn't stay quiet?
287
00:28:19,489 --> 00:28:20,698
Segi…
288
00:28:21,449 --> 00:28:22,659
has lots of power.
289
00:28:24,786 --> 00:28:27,622
Should I go and beg?
290
00:28:27,705 --> 00:28:28,748
Come on.
291
00:28:29,707 --> 00:28:30,959
Why?
292
00:28:32,085 --> 00:28:33,128
Don't worry about it.
293
00:28:33,711 --> 00:28:35,630
Jang Tae-jin, that scumbag
can't do anything to us.
294
00:28:36,923 --> 00:28:38,258
How do you know that?
295
00:28:41,219 --> 00:28:42,262
Because I'll
296
00:28:43,388 --> 00:28:44,681
make it that way.
297
00:28:53,898 --> 00:28:54,899
Hey…
298
00:28:56,401 --> 00:28:59,612
Weren't we going to meet
with Jang Tae-jin?
299
00:29:01,072 --> 00:29:02,699
Why are we at Ahn Sang-tae's?
300
00:29:03,366 --> 00:29:05,452
We have to get his number first.
301
00:29:05,535 --> 00:29:07,454
Stay still.
302
00:29:07,537 --> 00:29:09,414
Hey. Does that mean
303
00:29:09,497 --> 00:29:12,542
you don't even have his number,
yet you said you'd destroy him?
304
00:29:13,751 --> 00:29:15,336
It's called a process.
305
00:29:15,420 --> 00:29:17,005
You…
306
00:29:17,088 --> 00:29:19,090
-What?
-You!
307
00:29:20,967 --> 00:29:24,471
-Mom. She's here. Quick.
-No…
308
00:29:32,103 --> 00:29:34,439
Hold up.
309
00:29:35,064 --> 00:29:35,940
What is this?
310
00:29:36,024 --> 00:29:37,275
Aren't you…
311
00:29:41,029 --> 00:29:42,655
Joo Won-tak from Seongdong Police Station.
312
00:29:44,407 --> 00:29:45,617
We have some questions to ask
313
00:29:45,700 --> 00:29:48,161
regarding the drug case
involving Cheongsong Museum of Art.
314
00:29:49,204 --> 00:29:51,748
-We expect you to collaborate.
-Cheongsong…
315
00:29:51,831 --> 00:29:53,374
-Drugs…
-I'm sorry.
316
00:29:53,458 --> 00:29:55,543
-I have an important meeting.
-Ahn Sang-tae?
317
00:29:57,337 --> 00:29:59,881
If you wanted to ask
a working congressman to collaborate,
318
00:29:59,964 --> 00:30:02,342
you should have at least
sent an official notice.
319
00:30:07,847 --> 00:30:11,392
Just say that Director Kim Nak-cheon
seemed a little different
320
00:30:12,393 --> 00:30:14,395
whenever artwork came in.
321
00:30:15,104 --> 00:30:16,189
It's nothing difficult.
322
00:30:27,742 --> 00:30:29,827
Why don't you push off that meeting?
323
00:30:39,003 --> 00:30:40,755
JOO WON-TAK, NATIONAL POLICE AGENCY
324
00:30:41,339 --> 00:30:42,340
SEONGDONG POLICE STATION
325
00:30:42,423 --> 00:30:44,634
Joo Won-tak from Seongdong Police Station…
326
00:30:46,803 --> 00:30:49,138
Who's the superintendent
over there right now?
327
00:30:51,599 --> 00:30:53,560
Listen, Detective Joo Won-tak.
328
00:30:54,561 --> 00:30:56,312
You think government work is a joke?
329
00:30:57,480 --> 00:31:00,567
You think I can just push it off?
330
00:31:02,777 --> 00:31:04,571
You're belittling
the citizens of this country.
331
00:31:05,405 --> 00:31:07,699
How dare you treat
a congressman like this?
332
00:31:15,290 --> 00:31:17,083
Commissioner Kim.
333
00:31:17,875 --> 00:31:19,085
This is Ahn Sang-tae.
334
00:31:19,711 --> 00:31:22,589
Do you know Joo Won-tak
from Seongdong Police Station?
335
00:31:22,672 --> 00:31:24,215
Violent Crimes Unit, I believe.
336
00:31:24,757 --> 00:31:27,969
Was our commissioner's last name Kim?
337
00:31:28,052 --> 00:31:30,888
-The number you dialed does not…
-Go. Now.
338
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
Okay…
339
00:31:34,559 --> 00:31:36,102
Darn it.
340
00:31:43,359 --> 00:31:45,778
KIM SI-HYEONG
341
00:31:51,075 --> 00:31:53,995
Where did he go this time?
342
00:31:54,078 --> 00:31:56,831
Or did he already get caught?
343
00:32:00,418 --> 00:32:01,336
When did they
344
00:32:02,879 --> 00:32:04,464
even record that?
345
00:32:05,173 --> 00:32:08,259
I'll be waiting for a wise decision.
346
00:32:09,177 --> 00:32:10,219
Of course.
347
00:32:11,846 --> 00:32:12,889
Right…
348
00:32:17,477 --> 00:32:21,147
People keep recording stuff.
349
00:32:21,230 --> 00:32:23,733
-No offense.
-Certainly not.
350
00:32:47,882 --> 00:32:50,093
Mr. Han. Over here.
351
00:32:50,843 --> 00:32:52,178
How long has it been?
352
00:32:57,433 --> 00:32:59,060
Poor people
353
00:32:59,978 --> 00:33:02,939
are never satisfied with what they get.
354
00:33:04,023 --> 00:33:06,526
Do they think their conscience
is going to feed them?
355
00:33:08,277 --> 00:33:09,737
What's going on?
356
00:33:09,821 --> 00:33:11,489
What was that recording?
357
00:33:11,572 --> 00:33:12,573
Nothing…
358
00:33:13,199 --> 00:33:14,492
You don't need to worry.
359
00:33:21,290 --> 00:33:23,126
JANG TAE-JIN
360
00:33:24,210 --> 00:33:29,424
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
361
00:33:30,800 --> 00:33:32,135
Jang Tae-jin, you jerk…
362
00:33:33,302 --> 00:33:34,470
Are you already
363
00:33:35,430 --> 00:33:36,806
trying to play innocent?
364
00:33:45,690 --> 00:33:48,151
-What's he doing?
-Didn't they break up?
365
00:33:48,234 --> 00:33:49,318
I don't know either.
366
00:34:03,916 --> 00:34:06,335
Clean. Very clean.
367
00:34:07,670 --> 00:34:09,714
You all have to work hard.
368
00:34:09,797 --> 00:34:14,052
The cloud omelet Pil-gu made
369
00:34:14,135 --> 00:34:16,512
-became part of the real menu, no?
-Yes.
370
00:34:17,513 --> 00:34:20,850
This is when
you should be giving them bonuses.
371
00:34:22,101 --> 00:34:24,187
They're adorable and work so hard.
372
00:34:25,772 --> 00:34:27,982
-What?
-I'm sorry…
373
00:34:28,566 --> 00:34:30,109
But didn't you settle things?
374
00:34:31,110 --> 00:34:32,820
Settle? What do you mean?
375
00:34:32,904 --> 00:34:35,990
Ms. Kim at the museum said
she was going to settle things with you.
376
00:34:36,074 --> 00:34:38,451
What happened there?
Did you even meet her?
377
00:34:41,746 --> 00:34:42,830
That…
378
00:34:43,915 --> 00:34:45,875
There's nothing to settle.
379
00:34:45,958 --> 00:34:48,544
You think settling money
can settle someone's heart?
380
00:34:50,338 --> 00:34:52,173
I'm Jin Mu-hak.
381
00:34:53,007 --> 00:34:55,134
Once you fall for me,
382
00:34:55,218 --> 00:34:56,594
you can't get back up.
383
00:34:59,013 --> 00:34:59,931
I'm a very
384
00:35:01,140 --> 00:35:02,016
attractive guy.
385
00:35:02,099 --> 00:35:03,643
What's my darling doing right now?
386
00:35:05,103 --> 00:35:07,063
"Darling?"
387
00:35:07,146 --> 00:35:09,065
I didn't hear that wrong, did I?
388
00:35:09,148 --> 00:35:11,734
Not too long ago,
he seemed like a sad wet puppy,
389
00:35:11,818 --> 00:35:13,569
who couldn't even eat porridge.
390
00:35:16,197 --> 00:35:17,073
"A very
391
00:35:18,074 --> 00:35:19,075
attractive guy."
392
00:35:31,462 --> 00:35:34,549
All three artists, Boo Ji-hyeon, Parky,
and Yoo Yong-seon,
393
00:35:34,632 --> 00:35:36,467
gave us a positive answer.
394
00:35:36,551 --> 00:35:39,929
I think we can go ahead
and hold the exhibition.
395
00:35:40,596 --> 00:35:41,639
I'm glad.
396
00:35:45,143 --> 00:35:47,019
The result of the police investigation
will be released soon.
397
00:35:47,103 --> 00:35:49,605
I'm sure other artists
will give us an answer by then.
398
00:35:49,689 --> 00:35:52,150
We'll continue to contact them.
399
00:35:52,233 --> 00:35:54,694
How's the rental business going?
400
00:36:03,035 --> 00:36:03,870
Mr. Han?
401
00:36:06,581 --> 00:36:09,417
Well, right now,
just as Mr. Jin suggested,
402
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
we plan on renting the place out
403
00:36:12,211 --> 00:36:15,506
for weddings, concerts,
and as a photo studio.
404
00:36:18,175 --> 00:36:20,386
But Mr. Jin suddenly
had to leave the project.
405
00:36:20,469 --> 00:36:22,013
We aren't sure where to begin.
406
00:36:27,268 --> 00:36:28,853
We're in need of manpower.
407
00:36:35,902 --> 00:36:38,112
Just take the message.
408
00:36:38,195 --> 00:36:39,572
It's been buzzing for a while.
409
00:36:39,655 --> 00:36:41,032
It must be something urgent.
410
00:36:41,782 --> 00:36:43,326
Yes, please do.
411
00:36:44,202 --> 00:36:46,120
Let's take a short break.
412
00:36:47,204 --> 00:36:49,582
Then please excuse me. I'm sorry.
413
00:36:58,758 --> 00:37:00,343
Do you think that's Mr. Jin?
414
00:37:02,303 --> 00:37:05,806
Did things not go well
even after he visited Yeoncheon?
415
00:37:06,599 --> 00:37:08,726
Why did they break up at a time like this?
416
00:37:09,685 --> 00:37:12,855
Mr. Jin is an expert in business.
417
00:37:12,939 --> 00:37:17,068
Our cafe began to take off
once we did everything as he suggested.
418
00:37:18,653 --> 00:37:22,156
I think things are still looking romantic.
419
00:37:31,248 --> 00:37:32,917
Darling, what are you up to?
420
00:37:33,000 --> 00:37:34,835
Darling, don't you miss me?
421
00:37:34,919 --> 00:37:36,921
I miss you.
422
00:37:37,004 --> 00:37:38,297
Why won't you say anything?
423
00:37:38,381 --> 00:37:40,299
Did something happen?
424
00:37:40,383 --> 00:37:42,134
Please say something.
425
00:37:42,218 --> 00:37:44,679
At least send me a dot.
426
00:37:45,846 --> 00:37:47,515
I'm serious.
427
00:37:48,057 --> 00:37:50,101
Have you been kidnapped?
428
00:37:50,184 --> 00:37:51,227
Darling…
429
00:37:54,230 --> 00:37:56,440
DARLING
430
00:37:59,902 --> 00:38:01,946
Darling, is something going on?
431
00:38:02,029 --> 00:38:05,241
Why won't you respond to my messages?
432
00:38:06,033 --> 00:38:09,370
We talked on the phone an hour ago.
What could've happened?
433
00:38:09,453 --> 00:38:11,330
Don't make me feel self-conscious
in front of my staff.
434
00:38:12,081 --> 00:38:13,708
It's because I miss you so much.
435
00:38:15,751 --> 00:38:17,586
I can see you even as I work.
436
00:38:17,670 --> 00:38:20,631
Even when I eat, nothing tastes right.
437
00:38:22,591 --> 00:38:24,135
I might seriously fall ill.
438
00:38:24,218 --> 00:38:25,803
Then what am I going to do?
439
00:38:27,513 --> 00:38:29,098
Will you blow on it and make me better?
440
00:39:03,299 --> 00:39:06,677
You need to turn yourself in, Si-hyeong.
441
00:39:07,470 --> 00:39:11,140
You can't hide and run away like this.
This is wrong.
442
00:39:11,223 --> 00:39:14,060
You can pay for your crimes
and start over.
443
00:39:24,153 --> 00:39:25,613
What are you doing? This is unlike you.
444
00:39:27,239 --> 00:39:28,866
Although I was your son,
you never treated me like a human being
445
00:39:28,949 --> 00:39:30,451
unless I lived up to your standards.
446
00:39:31,410 --> 00:39:33,454
That's why I never lived as a human.
447
00:39:34,205 --> 00:39:37,625
Yes, I'm the one who's at fault.
448
00:39:37,708 --> 00:39:40,795
If I made you mad in any way, I apologize.
449
00:39:45,716 --> 00:39:48,385
It's too late for both you and me.
450
00:39:59,897 --> 00:40:01,982
Goodness, Uncle Nak-cheon.
451
00:40:07,363 --> 00:40:10,366
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
452
00:40:10,449 --> 00:40:11,784
When did you come back?
453
00:40:13,661 --> 00:40:14,662
A week ago.
454
00:40:15,663 --> 00:40:18,332
Then you should've come right away.
Where have you been?
455
00:40:19,166 --> 00:40:20,626
Don't roam about as if you're homeless.
456
00:40:24,964 --> 00:40:26,215
Have you eaten anything?
457
00:40:30,553 --> 00:40:32,263
What am I going to do now, Uncle?
458
00:40:34,723 --> 00:40:36,725
I just did it out of curiosity.
459
00:40:38,394 --> 00:40:39,937
I got kicked out of school,
460
00:40:40,980 --> 00:40:42,690
and I'll never find a decent job.
461
00:40:46,068 --> 00:40:47,319
It's all right.
462
00:40:48,612 --> 00:40:51,115
Everyone can make a mistake.
463
00:40:51,198 --> 00:40:53,242
What's important is that
you do not repeat it.
464
00:40:56,245 --> 00:40:57,454
My father said
465
00:40:59,331 --> 00:41:01,041
he'd never see me again
466
00:41:01,750 --> 00:41:03,669
because I brought shame upon Cheongsong.
467
00:41:04,879 --> 00:41:06,797
He disowned me as his son too.
468
00:41:08,340 --> 00:41:10,968
No matter how important
Cheongsong's reputation is,
469
00:41:11,969 --> 00:41:13,512
it's not as important as you.
470
00:41:16,265 --> 00:41:17,975
You can simply start over.
471
00:41:19,602 --> 00:41:20,686
Si-hyeong.
472
00:41:23,022 --> 00:41:25,858
No painting can be finished
after a single stroke.
473
00:41:26,817 --> 00:41:28,235
Artists must paint over it tens, hundreds…
474
00:41:28,986 --> 00:41:31,280
No, even thousands of times
475
00:41:31,363 --> 00:41:33,657
to complete a painting.
476
00:41:40,206 --> 00:41:42,416
The same goes for life.
477
00:41:44,835 --> 00:41:46,003
Uncle Nak-cheon.
478
00:41:58,557 --> 00:42:00,768
I already crossed the point of no return.
479
00:42:02,353 --> 00:42:04,980
You can't even imagine
what I have done, Dad.
480
00:42:06,148 --> 00:42:07,233
I'll help you.
481
00:42:07,316 --> 00:42:10,402
No matter what you have done,
you're still my son.
482
00:42:10,486 --> 00:42:12,613
If your late uncle finds out
you're behaving like this…
483
00:42:12,696 --> 00:42:14,281
He died because of me.
484
00:42:16,367 --> 00:42:17,576
What?
485
00:42:18,827 --> 00:42:20,287
When he died, I…
486
00:42:23,666 --> 00:42:24,708
I…
487
00:42:30,714 --> 00:42:33,717
Wait, what are you talking about?
488
00:42:38,222 --> 00:42:39,682
You had the right idea about me.
489
00:42:40,391 --> 00:42:41,976
I'm less than human.
490
00:42:42,810 --> 00:42:46,230
Just forget that you ever had a son.
491
00:42:47,147 --> 00:42:48,274
You should go.
492
00:42:53,487 --> 00:42:54,363
Let's go.
493
00:43:00,119 --> 00:43:01,412
Darn it.
494
00:43:01,495 --> 00:43:02,830
Come on, man.
495
00:43:02,913 --> 00:43:04,581
-Kim Si-hyeong.
-Come with us.
496
00:43:06,709 --> 00:43:07,876
-Darn it.
-Kim Si-hyeong!
497
00:43:07,960 --> 00:43:09,920
-Get him.
-Stop right there!
498
00:43:10,796 --> 00:43:12,339
Darn it.
499
00:43:12,423 --> 00:43:14,800
Go away! Get lost!
500
00:43:15,884 --> 00:43:18,345
Darn it. Move!
501
00:43:19,096 --> 00:43:20,097
Come on.
502
00:43:22,266 --> 00:43:24,977
Darn it. Let go, you jerks!
503
00:43:25,060 --> 00:43:26,478
Let go of me!
504
00:43:26,562 --> 00:43:28,272
-Kim Si-hyeong! You know, right?
-Let go!
505
00:43:28,355 --> 00:43:31,650
That a scumbag like you
still gets to plead the fifth.
506
00:43:31,734 --> 00:43:32,818
I'm innocent!
507
00:43:32,901 --> 00:43:35,988
Anything you say
will be used against you in court.
508
00:43:36,071 --> 00:43:38,282
-So be careful with your words.
-Let go of me!
509
00:43:46,707 --> 00:43:47,750
All right.
510
00:44:04,641 --> 00:44:10,064
Darling!
511
00:44:15,235 --> 00:44:17,029
What did you just say?
512
00:44:17,529 --> 00:44:18,530
What? "Darling"?
513
00:44:19,907 --> 00:44:21,825
Well, it's…
514
00:44:22,659 --> 00:44:23,535
Who's your darling?
515
00:44:27,081 --> 00:44:28,666
Well… You see…
516
00:44:28,749 --> 00:44:30,292
I'm not your darling, so who is it?
517
00:44:33,212 --> 00:44:34,546
How ridiculous.
518
00:44:35,297 --> 00:44:36,757
Are you deaf?
519
00:44:36,840 --> 00:44:39,927
When did I say darling? I said hey.
520
00:44:40,010 --> 00:44:41,762
Go to a urology center
if you can't hear well.
521
00:44:41,845 --> 00:44:43,764
Don't accuse me of something I didn't do.
522
00:44:45,933 --> 00:44:47,935
Why would I go to a urology center
to get my ears checked?
523
00:44:49,186 --> 00:44:50,062
Have you eaten yet?
524
00:44:53,649 --> 00:44:54,775
You little…
525
00:45:11,667 --> 00:45:14,503
You didn't have to buy
three boxes of food.
526
00:45:15,421 --> 00:45:17,297
I didn't know what you liked.
527
00:45:18,132 --> 00:45:21,677
This isn't much. I'm rich, you know?
528
00:45:21,760 --> 00:45:23,303
This is how much I usually order.
529
00:45:23,387 --> 00:45:24,263
What a show-off.
530
00:45:24,346 --> 00:45:26,598
Why did you buy so many chickens, Won-tak?
531
00:45:26,682 --> 00:45:27,641
Is one for…
532
00:45:30,018 --> 00:45:32,604
Is it for Mr. Jin?
533
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
Me?
534
00:45:36,400 --> 00:45:38,819
Why would I?
I could eat all of them by myself.
535
00:45:38,902 --> 00:45:41,113
They're all for me.
I'm going to finish them all.
536
00:45:42,573 --> 00:45:45,284
Won-tak does eat a lot.
537
00:45:45,367 --> 00:45:47,286
He's active and works out often.
538
00:45:47,369 --> 00:45:49,371
He just can't gain weight.
539
00:45:58,380 --> 00:46:00,007
Having four chickens isn't much.
540
00:46:00,757 --> 00:46:04,303
I usually eat five in one sitting.
Then I have three packages of ramyeon.
541
00:46:04,386 --> 00:46:05,345
Three packages?
542
00:46:05,429 --> 00:46:07,347
I can have two rolls of gimbap
on top of that.
543
00:46:08,640 --> 00:46:10,893
I'm in the restaurant business.
544
00:46:10,976 --> 00:46:13,479
Imagine how much food
I eat during the taste tests.
545
00:46:13,562 --> 00:46:16,231
I can stomach much more
than the average person.
546
00:46:16,315 --> 00:46:18,817
I'm a detective. A cop!
547
00:46:18,901 --> 00:46:21,069
We're on a different level.
548
00:46:21,153 --> 00:46:22,279
I can't believe I'm going to say this.
549
00:46:23,780 --> 00:46:24,990
During our stakeouts,
550
00:46:25,073 --> 00:46:26,950
we'd have five bowls
of jjajangmyeon, three chickens,
551
00:46:27,034 --> 00:46:29,203
five burgers, and down 1.5L of Coke…
552
00:46:29,286 --> 00:46:31,497
-before catching the criminals.
-Fine.
553
00:46:31,580 --> 00:46:33,916
You can eat a lot. You win. Happy?
554
00:46:35,667 --> 00:46:37,586
That'll only make you poop more.
555
00:46:37,669 --> 00:46:39,338
Are you serious?
556
00:46:39,421 --> 00:46:41,673
Come on. We're eating here.
557
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
By the way, why does he keep coming here?
558
00:46:47,054 --> 00:46:48,180
Shouldn't you go home?
559
00:46:48,722 --> 00:46:49,556
You have your own house.
560
00:46:49,640 --> 00:46:51,808
Why bother coming here
when you live in a huge house?
561
00:46:52,935 --> 00:46:54,561
Well… You see…
562
00:46:54,645 --> 00:46:56,396
Why do you keep stuttering?
563
00:46:57,022 --> 00:46:58,440
You may be the landlord,
564
00:46:58,524 --> 00:47:00,400
but this is my house
until the contract terminates.
565
00:47:01,151 --> 00:47:04,154
If you're done eating, go home.
How are you so brazen?
566
00:47:04,780 --> 00:47:07,491
See? I'm eating.
567
00:47:07,574 --> 00:47:09,618
I'll pack you some, so eat at home.
568
00:47:09,701 --> 00:47:10,994
-Get up.
-I can't eat alone.
569
00:47:11,078 --> 00:47:13,705
-Get up!
-No.
570
00:47:13,789 --> 00:47:15,249
Are you not budging? All right.
571
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Here's an armlock!
572
00:47:17,251 --> 00:47:19,378
-Let me go!
-Go!
573
00:47:19,461 --> 00:47:22,005
Go home! Go downstairs!
574
00:47:22,089 --> 00:47:23,048
We're dating!
575
00:47:26,426 --> 00:47:28,470
-What?
-Mu-hak and I…
576
00:47:29,721 --> 00:47:30,556
are in a relationship.
577
00:47:36,562 --> 00:47:38,355
Hey, you…
578
00:47:40,732 --> 00:47:42,818
Da-li. Have you gone insane?
579
00:47:42,901 --> 00:47:45,696
I was going to tell everyone
once all the issues were settled.
580
00:47:45,779 --> 00:47:47,698
But I thought you should know in advance.
581
00:47:47,781 --> 00:47:49,074
Are you saying…
582
00:47:50,200 --> 00:47:51,868
The timing isn't the issue.
He's the problem.
583
00:47:53,120 --> 00:47:53,996
What?
584
00:47:54,871 --> 00:47:56,665
Are you really okay with this?
585
00:47:56,748 --> 00:47:57,874
What do you mean?
586
00:47:58,959 --> 00:48:00,002
Can you guys even hold a conversation?
587
00:48:02,546 --> 00:48:03,880
We click very well.
588
00:48:06,341 --> 00:48:08,135
-Capital of India.
-Indonesia.
589
00:48:08,927 --> 00:48:10,679
-Founder of Joseon Dynasty?
-Yoo Dong-geun.
590
00:48:10,762 --> 00:48:12,097
-Cool as a…
-Ice cube!
591
00:48:12,180 --> 00:48:13,348
-Bad news…
-Is terrible.
592
00:48:14,516 --> 00:48:15,934
What does UFO stand for?
593
00:48:16,018 --> 00:48:17,936
Well… I don't know English. Pass!
594
00:48:18,020 --> 00:48:20,731
Yet, you guys click well? Seriously?
595
00:48:20,814 --> 00:48:23,400
There's only one thing you lack,
and it's humor.
596
00:48:23,483 --> 00:48:25,110
He was making
597
00:48:26,778 --> 00:48:29,239
dad jokes.
598
00:48:30,282 --> 00:48:32,367
You lack humor.
599
00:48:32,451 --> 00:48:33,994
You lack humor.
600
00:48:34,494 --> 00:48:37,998
-Bad news is terrible.
-Terrible.
601
00:48:42,836 --> 00:48:44,880
-Isn't he cute?
-Aren't I cute?
602
00:48:45,881 --> 00:48:46,923
Aren't I cute?
603
00:48:47,591 --> 00:48:48,467
Aren't I cute?
604
00:48:59,269 --> 00:49:00,354
Hey…
605
00:49:01,229 --> 00:49:04,066
This jerk… If it wasn't for my darling…
606
00:49:05,400 --> 00:49:06,526
What is it?
607
00:49:20,874 --> 00:49:21,833
Fine…
608
00:49:31,093 --> 00:49:33,720
What a killer view.
609
00:49:36,139 --> 00:49:37,391
You must be on cloud nine.
610
00:49:39,351 --> 00:49:41,019
You're elated, aren't you?
611
00:49:43,188 --> 00:49:44,231
I am.
612
00:49:46,358 --> 00:49:47,442
I sure am.
613
00:49:49,695 --> 00:49:51,071
You may be happy right now.
614
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
But Jin Mu-hak.
615
00:49:53,198 --> 00:49:55,409
You've just opened the doors to hell.
616
00:49:59,454 --> 00:50:02,165
Upset her and I'll kill you.
617
00:50:03,917 --> 00:50:06,253
Worry her and I'll kill you.
618
00:50:07,170 --> 00:50:09,423
You make her cry,
619
00:50:10,882 --> 00:50:11,967
and you'll really die.
620
00:50:12,676 --> 00:50:14,761
I think you're about to kill me right now.
621
00:50:14,845 --> 00:50:16,304
You better treat her well
if you don't want to die.
622
00:50:16,388 --> 00:50:18,306
I ought to… Darn it.
623
00:50:24,229 --> 00:50:25,981
What an unbelievable guy.
624
00:50:26,606 --> 00:50:30,569
How could a cop threaten me like that?
625
00:50:31,069 --> 00:50:33,572
Don't worry! That will never happen!
626
00:50:46,793 --> 00:50:47,794
Si-hyeong?
627
00:50:48,295 --> 00:50:50,797
I got a completely
different vibe from him.
628
00:50:51,465 --> 00:50:55,761
His former lawyers have all stepped down,
and he's refusing to see his father.
629
00:50:56,636 --> 00:50:58,764
Despite showing him proof,
he remains tight-lipped.
630
00:51:00,015 --> 00:51:01,308
He keeps asking for Jang Tae-jin.
631
00:51:03,351 --> 00:51:05,520
-What? Tae-jin?
-Yes.
632
00:51:07,314 --> 00:51:08,440
Were they close?
633
00:51:09,858 --> 00:51:12,319
They're the same age,
the families are close,
634
00:51:12,402 --> 00:51:14,029
and they attended the same school.
635
00:51:14,112 --> 00:51:17,616
But they weren't close.
They had different groups of friends.
636
00:51:18,742 --> 00:51:19,659
Really?
637
00:51:20,869 --> 00:51:22,412
What did Tae-jin say?
638
00:51:23,747 --> 00:51:27,167
It's impossible for people like us
to get in touch with someone like him.
639
00:51:28,418 --> 00:51:29,753
We sent him an official request,
640
00:51:29,836 --> 00:51:31,880
asking him to stop by
and give his deposition.
641
00:51:33,882 --> 00:51:34,966
Usually…
642
00:51:35,592 --> 00:51:37,177
when you're cornered,
643
00:51:37,260 --> 00:51:40,305
you ask the most powerful person
you know for help.
644
00:51:42,224 --> 00:51:44,976
But I'm not too sure. This feels ominous.
645
00:51:54,569 --> 00:51:57,405
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
646
00:52:13,922 --> 00:52:16,049
If their plotting is this organized,
647
00:52:16,132 --> 00:52:18,635
it must mean
there is someone giving orders.
648
00:52:18,718 --> 00:52:19,970
Assemblyman Ahn Sang-tae
649
00:52:21,012 --> 00:52:22,806
is probably a mere errand-runner.
650
00:52:24,015 --> 00:52:26,601
Someone who will have
the most gain from this project.
651
00:52:28,353 --> 00:52:30,564
Someone who has enough power
652
00:52:30,647 --> 00:52:35,318
to influence politics, the financial
world, the press, and the legal world.
653
00:52:35,402 --> 00:52:39,239
But someone smart enough to know
staying under the radar
654
00:52:39,322 --> 00:52:40,574
is crucial.
655
00:52:44,911 --> 00:52:46,204
Da-li.
656
00:52:46,997 --> 00:52:49,291
Please save Cheongsong, will you?
657
00:52:50,041 --> 00:52:51,751
You're the only one who can save us.
658
00:52:52,794 --> 00:52:55,338
Could you get back together
659
00:52:57,173 --> 00:52:58,592
with Tae-jin?
660
00:53:02,470 --> 00:53:03,680
I'll press charges
for slandering the deceased
661
00:53:03,763 --> 00:53:05,098
or making false accusations.
662
00:53:05,181 --> 00:53:06,266
I'll do anything to make him pay for this.
663
00:53:06,933 --> 00:53:08,268
I'm sure we can clear
664
00:53:08,977 --> 00:53:10,061
your father's name soon.
665
00:53:12,480 --> 00:53:13,607
So
666
00:53:15,400 --> 00:53:18,153
you need to stay strong and never give up.
667
00:53:18,236 --> 00:53:19,613
Don't forget.
668
00:53:21,114 --> 00:53:22,699
I'm always right behind you.
669
00:53:33,585 --> 00:53:36,129
Ms. Ahn Chak-hui
from Gallery Mond is here.
670
00:53:52,812 --> 00:53:55,106
Our boss would like to hold
the Basquiat exhibition
671
00:53:55,190 --> 00:53:57,275
for the opening exhibition.
672
00:53:57,817 --> 00:53:58,985
What's your take on this?
673
00:53:59,069 --> 00:54:01,488
-What do you mean?
-I'm sure you saw the proposal.
674
00:54:02,113 --> 00:54:05,408
Do you think the exhibition is suitable
for an opening exhibition?
675
00:54:06,868 --> 00:54:08,578
You're doing this
because you have no money.
676
00:54:08,662 --> 00:54:11,790
So I don't know why
you're asking me that question.
677
00:54:14,000 --> 00:54:15,418
Don't worry about the money.
678
00:54:15,502 --> 00:54:17,295
My boss has a ton of cash.
679
00:54:17,379 --> 00:54:19,214
It's true that we need the money.
680
00:54:19,297 --> 00:54:21,216
But my father put so much effort
into this exhibition.
681
00:54:22,258 --> 00:54:24,135
I want to make sure whoever takes it
can do justice to it.
682
00:54:24,219 --> 00:54:26,137
My dad got me this job,
so I don't know about that.
683
00:54:26,221 --> 00:54:27,847
Will you sell it or not?
684
00:54:35,438 --> 00:54:37,273
I'm sure it's hard for you
685
00:54:37,983 --> 00:54:41,319
to understand that a pretty girl like me
got dumped by Mu-hak.
686
00:54:46,408 --> 00:54:48,576
I saw the paintings
at the Segi Group building.
687
00:54:49,077 --> 00:54:51,037
You were the one who picked the paintings.
688
00:54:53,415 --> 00:54:55,250
You are clearly talented as a curator.
689
00:54:55,333 --> 00:54:57,752
Why do you diminish yourself
by bringing up nepotism?
690
00:54:59,004 --> 00:55:00,046
People who got the jobs
through their connections
691
00:55:00,130 --> 00:55:02,007
would usually try to hide that fact.
692
00:55:04,217 --> 00:55:05,760
If you're just pretending
693
00:55:05,844 --> 00:55:08,596
because you think you can't stop people
from believing that misunderstanding,
694
00:55:09,764 --> 00:55:11,391
you don't have to do that.
695
00:55:13,184 --> 00:55:15,228
What do you know about me?
Why are you lecturing me?
696
00:55:15,311 --> 00:55:16,771
Do you think you're that smart?
697
00:55:21,526 --> 00:55:23,194
Let's take time
to get to know each other more.
698
00:55:24,320 --> 00:55:27,741
We have to meet a few more times
for this deal to go through.
699
00:56:06,404 --> 00:56:07,655
Hello?
700
00:56:10,700 --> 00:56:12,118
What?
701
00:56:18,625 --> 00:56:20,168
Sir, we have a huge problem.
702
00:56:21,669 --> 00:56:23,171
What is it?
703
00:56:30,970 --> 00:56:32,222
What's going on?
704
00:56:32,806 --> 00:56:34,390
-Move back.
-Step out of the way.
705
00:56:35,016 --> 00:56:37,602
-Come on.
-What's going on?
706
00:56:37,685 --> 00:56:40,063
-Darn it.
-Goodness.
707
00:56:40,146 --> 00:56:42,732
-What is this? No!
-What happened?
708
00:56:43,233 --> 00:56:45,443
-Mu-hak!
-Darn it!
709
00:56:45,527 --> 00:56:47,737
-Step back!
-Wait.
710
00:56:47,821 --> 00:56:49,697
-Hold on!
-Pack up everything!
711
00:56:49,781 --> 00:56:50,907
No!
712
00:56:50,990 --> 00:56:53,201
Find everything.
Get all the documents and files.
713
00:56:53,284 --> 00:56:54,786
Pack up everything.
714
00:56:55,495 --> 00:56:57,997
The headquarters of Dondon F&B
715
00:56:58,081 --> 00:56:59,666
and Assemblyman Ahn Sang-tae's
district office
716
00:56:59,749 --> 00:57:02,210
were searched and seized
by the authorities.
717
00:57:02,877 --> 00:57:04,212
Assemblyman Ahn is suspected to
718
00:57:04,295 --> 00:57:06,256
have received bribes
for his political fund
719
00:57:06,339 --> 00:57:07,799
from Dondon F&B in exchange for
720
00:57:07,882 --> 00:57:11,261
lifting the green belt restrictions
over Namseo-dong
721
00:57:11,344 --> 00:57:12,929
and giving them the redevelopment deal.
722
00:57:13,680 --> 00:57:15,431
Dondon F&B has been offering bribes
to the assemblyman
723
00:57:15,515 --> 00:57:18,351
under their employees' names
in small amounts.
724
00:57:18,434 --> 00:57:20,854
And recently, they acquired
a construction company
725
00:57:20,937 --> 00:57:22,856
and joined the redevelopment business.
726
00:57:26,317 --> 00:57:27,652
It was nice seeing you again.
727
00:57:27,735 --> 00:57:29,696
Let's talk next time over some tasty food.
728
00:57:29,779 --> 00:57:31,030
Whatever…
729
00:57:36,494 --> 00:57:38,913
Are you really going to marry
Director Jang Tae-jin?
730
00:57:40,081 --> 00:57:40,915
What?
731
00:57:41,541 --> 00:57:45,170
You also must have heard that Jang Tae-jin
bought a wedding ring.
732
00:57:46,421 --> 00:57:47,422
Well…
733
00:57:48,131 --> 00:57:49,799
You should reconsider.
734
00:57:50,383 --> 00:57:54,053
-Jang Tae-jin isn't what you think. He's…
-Ms. Kim!
735
00:57:55,555 --> 00:57:59,058
Ms. Kim. There's a huge problem.
736
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
DARLING
737
00:58:13,031 --> 00:58:15,825
I'm sure Jang Tae-jin is behind this.
738
00:58:16,451 --> 00:58:17,619
I don't know what it was about,
739
00:58:17,702 --> 00:58:20,455
but Jang Tae-jin and my father
were plotting something together.
740
00:58:21,080 --> 00:58:22,290
It might have gone south
741
00:58:22,373 --> 00:58:24,584
because some cops came to our house.
742
00:58:25,335 --> 00:58:28,755
And he could always reach Jang Tae-jin,
but not anymore.
743
00:58:38,097 --> 00:58:39,307
ON OFFICIAL DUTY
744
00:58:43,061 --> 00:58:44,354
ON OFFICIAL DUTY
745
00:58:46,147 --> 00:58:49,192
PROSECUTION
746
00:58:57,158 --> 00:58:58,993
I took care of it as you instructed.
747
00:58:59,702 --> 00:59:03,623
To save his political career,
Assemblyman Ahn won't be able to talk.
748
00:59:04,874 --> 00:59:07,460
A small-time puppet causes more trouble
than nouveau riche.
749
00:59:09,212 --> 00:59:11,631
Does he think his position can make him
into a nobleman?
750
00:59:11,714 --> 00:59:13,675
How vulgar. All he cares about is money.
751
00:59:16,010 --> 00:59:18,596
But he is still an assemblyman.
So let him breathe a bit.
752
00:59:19,097 --> 00:59:21,683
I should give him a chance
to return in due time.
753
00:59:22,392 --> 00:59:23,476
Yes, sir.
754
00:59:24,310 --> 00:59:26,396
Then what about Dondon F&B?
755
00:59:27,605 --> 00:59:30,441
Crush them. So they never survive this.
756
00:59:33,152 --> 00:59:35,363
Don't food reviews determine
a restaurant's fate?
757
00:59:36,447 --> 00:59:38,491
Tell the response team what to do.
758
00:59:41,452 --> 00:59:42,579
Wait!
759
00:59:45,373 --> 00:59:47,834
Ms. Kim Da-li of Cheongsong Museum of Art
is here to see you.
760
01:00:04,851 --> 01:00:06,519
What brings you here at this hour?
761
01:00:06,603 --> 01:00:07,854
Were you behind this?
762
01:00:09,355 --> 01:00:11,107
-Behind what?
-Dondon.
763
01:00:15,361 --> 01:00:17,488
I don't follow you. Let's sit first.
764
01:00:18,531 --> 01:00:19,741
Stop this immediately.
765
01:00:20,950 --> 01:00:22,076
Stop what?
766
01:00:27,707 --> 01:00:30,084
The museum is what you want.
767
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
Weren't Si-hyeong,
Assemblyman Ahn, and you
768
01:00:31,502 --> 01:00:33,004
after the museum
for the redevelopment plan?
769
01:00:33,838 --> 01:00:35,465
Leave him alone.
770
01:00:35,548 --> 01:00:37,258
Why are you going after an innocent man?
771
01:00:38,593 --> 01:00:40,345
This isn't like you.
You're not explaining yourself clearly.
772
01:00:42,263 --> 01:00:44,641
What about Si-hyeong and Assemblyman Ahn?
773
01:00:45,308 --> 01:00:46,476
And what redevelopment plan?
774
01:00:49,187 --> 01:00:50,146
So you're denying it?
775
01:00:50,229 --> 01:00:53,483
To answer your question, I must know
what you're talking about first.
776
01:00:55,026 --> 01:00:56,861
So what are you implying?
777
01:00:57,487 --> 01:00:58,946
On what grounds
are you accusing me of this?
778
01:00:59,947 --> 01:01:00,907
You seem confident.
779
01:01:02,575 --> 01:01:05,703
Is it because you have
all the evidence and witnesses?
780
01:01:11,042 --> 01:01:13,461
If you're not going to explain
what you're talking about,
781
01:01:13,544 --> 01:01:14,837
you should go.
782
01:01:14,921 --> 01:01:15,797
I'm busy.
783
01:01:22,553 --> 01:01:23,971
This is Jang Tae-jin.
784
01:01:24,055 --> 01:01:27,225
I sent you a video.
Why don't you check that?
785
01:01:36,401 --> 01:01:39,529
No. I can't bury the truth.
786
01:02:48,014 --> 01:02:50,683
Who's trying to kill us? Why?
787
01:02:51,726 --> 01:02:54,145
Everything. Get me everything you can
find on him.
788
01:02:54,228 --> 01:02:57,064
Gong-ju, we were never some cheap dolls.
789
01:02:57,982 --> 01:03:00,485
Does Won-tak never work late?
790
01:03:00,568 --> 01:03:02,403
-Hold on.
-Eat up.
791
01:03:02,945 --> 01:03:04,947
I think I'm going to throw up
if I eat one more bite.
792
01:03:05,031 --> 01:03:07,241
Don't fight over it. Is it that good?
793
01:03:07,325 --> 01:03:09,827
My brother definitely saw something
there that day.
794
01:03:09,911 --> 01:03:11,454
This is your last chance.
795
01:03:11,537 --> 01:03:13,122
I'll instruct them.
796
01:03:13,206 --> 01:03:14,540
What happened that day?
797
01:03:14,624 --> 01:03:16,042
Mu-hak! Please!
798
01:03:16,125 --> 01:03:17,418
Hey.
57014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.