Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,591 --> 00:00:09,010
Chuck:
Hi, my name is Charles Bartowski.
2
00:00:09,218 --> 00:00:14,182
But you can call me Chuck.
Those are my shoes. This is my life.
3
00:00:14,348 --> 00:00:16,100
It's filled with spies, car chases...
4
00:00:16,309 --> 00:00:19,061
Computer—stealing ninjas
and me saving the day.
5
00:00:19,228 --> 00:00:21,355
Oh, wait. Wait, [need to go back.
6
00:00:21,939 --> 00:00:23,065
I work at the buy more.
7
00:00:23,274 --> 00:00:25,610
It used to be pretty boring.
8
00:00:26,444 --> 00:00:29,447
Chuck, get over here, now.
9
00:00:29,697 --> 00:00:31,115
Look at this. What happened?
10
00:00:31,324 --> 00:00:32,783
Chuck: Oh, way to go, Jeff.
11
00:00:32,950 --> 00:00:36,120
You do realize we don't work
for large mart? They're our competition.
12
00:00:36,329 --> 00:00:37,622
Can you imagine the shame...
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,208
If some large mart fiend
or a costco stooge...
14
00:00:40,374 --> 00:00:42,752
Put out a display
on our buy more green?
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,629
So this has to come down, right?
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,297
Yesterday.
17
00:00:46,464 --> 00:00:50,551
Ahem, I now present to you
the magic of Morgan.
18
00:00:50,718 --> 00:00:51,802
One, two...
19
00:00:51,969 --> 00:00:54,472
Chuck: This is my best friend,
Morgan. He is not a magician.
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,396
Everything changed
when I got an e-mail...
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,649
From my old college buddy
Bryce Larkin.
22
00:01:04,899 --> 00:01:08,611
Bryce have been working for the CIA
when he stole government secrets.
23
00:01:08,778 --> 00:01:12,240
Big, important, nasty,
you-get-ki/ied-for-having-them secrets.
24
00:01:12,406 --> 00:01:16,369
Next thing I know, these super secrets
are downloaded into my brain.
25
00:01:16,869 --> 00:01:20,957
Which means every moment of my life
is in danger.
26
00:01:21,123 --> 00:01:22,833
Sorry.
27
00:01:23,000 --> 00:01:25,670
The NSA sent their top agent
to protect me.
28
00:01:25,878 --> 00:01:27,964
That's Casey. He's pretty scary.
29
00:01:28,130 --> 00:01:30,174
He works at buy more now,
as a cover.
30
00:01:30,341 --> 00:01:33,010
So now I must defend the country
from assassins...
31
00:01:33,177 --> 00:01:34,262
No, Casey!
32
00:01:34,428 --> 00:01:36,013
Terrorists...
33
00:01:40,268 --> 00:01:41,686
And shoplifters.
34
00:01:41,894 --> 00:01:44,355
Casey, Casey, no, no, no.
It's just a video game, okay?
35
00:01:44,522 --> 00:01:47,358
Lives are not in danger
and the country is still safe.
36
00:01:49,402 --> 00:01:52,488
Guy's been here 24 hours, and he takes
the job way more seriously than me.
37
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
- That's because he's crazy.
- Tell me something I don't know.
38
00:01:55,908 --> 00:01:56,993
Oh, hey, duff.
39
00:01:57,159 --> 00:01:59,954
Nice to see you again, huh?
You're not so tough, are you?
40
00:02:00,121 --> 00:02:02,790
Oh, you don't like that, huh?
41
00:02:13,342 --> 00:02:16,554
The CIA sent their top agent too.
42
00:02:23,060 --> 00:02:25,855
Oh, yeah, I know. Believe me.
43
00:02:26,314 --> 00:02:27,565
She told me to trust her.
44
00:02:27,732 --> 00:02:30,735
But just like any woman,
she's got a past.
45
00:02:35,072 --> 00:02:37,700
And she's posing as my girlfriend.
46
00:02:43,205 --> 00:02:45,708
Sarah, what, uh...?
What are you doing here?
47
00:02:45,916 --> 00:02:47,460
I work here now, Chuck.
48
00:02:50,087 --> 00:02:52,882
Damn. I burnt another batch.
49
00:02:53,090 --> 00:02:54,258
Why are you working here?
50
00:02:55,259 --> 00:02:59,013
Surveillance. I can monitor the buy more
from here while you work.
51
00:03:00,473 --> 00:03:03,851
- It's just a cover.
- Right, yeah, all part of the plan.
52
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
Because there's a plan, right?
53
00:03:05,728 --> 00:03:09,774
You making gourmet wieners isn't
the reason why you joined the CIA...
54
00:03:09,982 --> 00:03:12,610
And Casey isn't a natural-born
appliance salesman...
55
00:03:12,777 --> 00:03:14,945
And government-secrets
locked-in-my-brain thing...
56
00:03:15,112 --> 00:03:17,448
Uh, that's, I'm sure,
not a boon for national security.
57
00:03:17,615 --> 00:03:20,242
So I'm hoping that you'll tell me
that there's a plan.
58
00:03:20,409 --> 00:03:21,744
We have a plan.
59
00:03:21,952 --> 00:03:25,414
There is somebody who can help.
We can discuss it further tonight.
60
00:03:25,623 --> 00:03:27,875
How about another date?
I can pick you up at 8.
61
00:03:29,794 --> 00:03:32,630
Yeah, yeah, I'd like that.
That sounds great.
62
00:03:32,797 --> 00:03:34,298
I'll see you.
63
00:03:45,226 --> 00:03:48,145
Chuck: What do you think of this shirt?
Ellie: Another date with Sarah?
64
00:03:48,312 --> 00:03:49,438
This is very exciting.
65
00:03:49,647 --> 00:03:51,273
We'll see. It's not big a deal.
66
00:03:51,440 --> 00:03:54,026
Yes, it is. She is hot.
67
00:03:54,819 --> 00:03:57,988
Jeepers. I'd go with the first shirt.
Better with your skin tone.
68
00:03:58,155 --> 00:04:01,659
- Oh, yeah?
- Morgan has met her, and I haven't?
69
00:04:01,909 --> 00:04:03,828
Yeah, he confides in me, Ellie,
you know?
70
00:04:04,036 --> 00:04:08,290
He tells me his deepest, darkest secrets,
which you could too, by the way.
71
00:04:08,499 --> 00:04:09,917
Here's one: I loathe you.
72
00:04:10,126 --> 00:04:11,836
That's not a secret.
73
00:04:12,044 --> 00:04:13,254
I need to meet this girl.
74
00:04:13,421 --> 00:04:14,964
Tomorrow night, dinner, here.
75
00:04:15,131 --> 00:04:16,340
Uh, whoa.
76
00:04:16,507 --> 00:04:18,926
Little too soon to be seeing
the tron poster.
77
00:04:19,093 --> 00:04:21,679
Not exactly a natural aphrodisiac.
78
00:04:21,846 --> 00:04:24,557
Dinner, perfect. I'll clear my schedule.
79
00:04:27,143 --> 00:04:31,689
Our most valuable secrets
have been sent to an idiot.
80
00:04:31,856 --> 00:04:33,858
At least they weren't sent
to his friend.
81
00:04:34,859 --> 00:04:36,694
Operation Chuck.
82
00:04:36,861 --> 00:04:39,613
I can't believe this.
I spoke with agent Walker.
83
00:04:39,780 --> 00:04:42,283
She'll deliver Chuck
to the rendezvous tonight.
84
00:04:42,450 --> 00:04:45,536
Good. Dr. Zarnow
is on his way to la. Now.
85
00:04:45,703 --> 00:04:47,663
He's our best, NSA's top scientist.
86
00:04:47,830 --> 00:04:49,373
Graham:
Well, I hope he can fix this.
87
00:04:54,378 --> 00:04:57,214
- Get in.
- Wow, wienerlicious really pays well.
88
00:04:57,381 --> 00:05:00,176
Heh, uh, what are we doing?
89
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
We're going to, like, a movie
or some dinner?
90
00:05:02,636 --> 00:05:04,096
Not exactly.
91
00:05:04,597 --> 00:05:07,725
What does "not exactly" mean,
exacfly?
92
00:05:12,521 --> 00:05:16,233
So here we are
on our date at the buy more.
93
00:05:16,400 --> 00:05:19,653
Is this part of the plan, or a chance
for me to clock in overtime?
94
00:05:19,820 --> 00:05:21,489
Sarah:
There's a doctor coming to see you.
95
00:05:21,655 --> 00:05:24,158
He worked on the encoding process
for the intersect.
96
00:05:24,325 --> 00:05:26,911
The computer that Bryce destroyed?
The one that's in your head.
97
00:05:27,119 --> 00:05:28,412
He's coming to examine you.
98
00:05:28,621 --> 00:05:32,583
Uh, and does this examination
involve...
99
00:05:32,750 --> 00:05:35,586
Say, I don't know,
needles or probing of some kind?
100
00:05:35,753 --> 00:05:37,880
This doctor is our best shot
at helping you.
101
00:05:39,924 --> 00:05:41,634
It's what you want, right?
102
00:05:41,842 --> 00:05:44,678
To get the secrets out of your head?
103
00:05:45,387 --> 00:05:47,181
Yeah, yeah, of course.
104
00:05:47,723 --> 00:05:51,769
But you're still vague about the probing,
and I'd like to know the answer to that.
105
00:05:52,019 --> 00:05:54,647
Sarah: We've rewired
the home-theater room for this test.
106
00:05:55,564 --> 00:05:56,774
When the images start...
107
00:05:56,941 --> 00:05:59,693
- Just say what they are.
- That's it?
108
00:06:00,277 --> 00:06:02,613
I'm sure you'll find a way
to screw it up.
109
00:06:02,780 --> 00:06:04,782
- The doctor's here.
- Chuck: When do I meet him?
110
00:06:04,949 --> 00:06:07,284
Sarah: You don't.
It's important he doesn't see you.
111
00:06:07,535 --> 00:06:08,953
- You're too valuable.
- Thanks.
112
00:06:09,119 --> 00:06:11,455
I'm flattered and totally freaked out.
113
00:06:15,668 --> 00:06:17,962
Casey: Dr. Zarnow?
Zarnow: Agent Casey.
114
00:06:18,170 --> 00:06:19,463
Agent Walker.
115
00:06:19,672 --> 00:06:21,423
Thank you for meeting us
at a neutral site.
116
00:06:21,632 --> 00:06:23,759
Let's begin.
117
00:06:23,968 --> 00:06:26,595
I don't understand
why I can't see my patient.
118
00:06:26,762 --> 00:06:30,808
Sarah: For your safety, we're keeping
patient x's identity a secret.
119
00:06:30,975 --> 00:06:34,186
- And does patient x work here?
- Casey: Patient x...
120
00:06:34,395 --> 00:06:37,398
Who knows all the intersect secrets,
works at a buy more?
121
00:06:37,565 --> 00:06:40,067
Ridiculous, of course.
122
00:06:41,193 --> 00:06:44,154
Zarnow:
After the tone, the test will begin.
123
00:06:45,239 --> 00:06:46,949
Uh, dog.
124
00:06:48,158 --> 00:06:50,077
Uh, hippopotamus.
125
00:06:50,286 --> 00:06:51,620
Fat guy.
126
00:06:52,496 --> 00:06:53,622
Ugly building.
127
00:06:57,626 --> 00:06:59,336
Really beautiful woman at the beach.
128
00:07:03,257 --> 00:07:06,635
Cardinal one is the top Moscow spy
in the white house office of...
129
00:07:07,344 --> 00:07:09,972
The plot to assassinate
president Carter was orchestrated by...
130
00:07:10,180 --> 00:07:14,184
The northrop-Davis voting computers
has been approved by the...
131
00:07:14,351 --> 00:07:16,979
Oceanic flight 815 was shot down
by surface-to-air...
132
00:07:17,354 --> 00:07:20,858
Work on capitol beneath Denver
international airport reached phase four.
133
00:07:21,108 --> 00:07:25,237
Benedictine agents within the Vatican
report that assassin is still out there.
134
00:07:25,821 --> 00:07:28,782
They'd have been approved
by the dnc...
135
00:07:37,541 --> 00:07:39,293
Okay. That's a picture of a turtle.
136
00:07:40,377 --> 00:07:43,464
Your patient is phenomenal.
137
00:07:43,672 --> 00:07:45,174
We never imagined this.
138
00:07:45,382 --> 00:07:47,217
What didn't you imagine?
139
00:07:47,384 --> 00:07:50,387
One person seeing all
the intersect images.
140
00:07:50,554 --> 00:07:53,349
All our secrets in one mind.
141
00:07:53,557 --> 00:07:56,143
Can you remove the secrets, doctor?
142
00:07:58,771 --> 00:08:01,899
Yes, I think I can.
143
00:08:07,196 --> 00:08:08,822
So did I pass the test?
144
00:08:08,989 --> 00:08:10,407
You did great, Chuck.
145
00:08:10,574 --> 00:08:14,161
And this doctor guy,
he can fix me or...?
146
00:08:14,578 --> 00:08:16,705
Uh, he's hopeful. Yeah.
147
00:08:18,832 --> 00:08:20,417
Okay.
148
00:08:22,294 --> 00:08:25,089
Oh, oh, uh, I almost forgot, uh...
149
00:08:25,255 --> 00:08:28,842
Dinner tomorrow night with my sister
and her boyfriend, captain awesome.
150
00:08:29,051 --> 00:08:30,844
She really wanted to meet you, so...
151
00:08:31,011 --> 00:08:32,888
Oh, okay. Well, that's a good idea.
152
00:08:33,097 --> 00:08:38,268
Meeting the family's kind of a big step,
if our relationship were remotely real.
153
00:08:42,815 --> 00:08:45,609
So, uh, if this whole
examination thing...
154
00:08:45,776 --> 00:08:49,446
If it works out,
then I guess we're through, huh?
155
00:08:49,613 --> 00:08:51,615
Uh, yeah. Mm-hm.
156
00:08:55,577 --> 00:08:57,371
Okay. Well, good night.
157
00:08:57,538 --> 00:08:58,956
Good night.
158
00:08:59,123 --> 00:09:05,546
Oh, and, uh, just so you know, um,
tonight was probably the best...
159
00:09:05,713 --> 00:09:07,631
Only second date
I've been on in years.
160
00:09:12,219 --> 00:09:13,887
Drive safe.
161
00:09:59,016 --> 00:10:00,601
- Ellie: Hey.
- Hey.
162
00:10:00,768 --> 00:10:02,019
Did you see this?
163
00:10:02,227 --> 00:10:05,022
- Chuck: What?
- Did you know that Bryce was dead?
164
00:10:07,107 --> 00:10:09,151
No, no, I didn't.
165
00:10:11,403 --> 00:10:13,572
Well, are you okay?
166
00:10:13,739 --> 00:10:17,451
I don't know.
Um, yeah, I don't know, it's crazy.
167
00:10:17,659 --> 00:10:22,080
I, uh... I spent so much time hating him
for getting me kicked out of Stanford.
168
00:10:22,289 --> 00:10:24,291
I don't know, really, how to feel.
169
00:10:24,541 --> 00:10:26,376
But it's hard to be mad at him now.
170
00:10:26,543 --> 00:10:27,795
I am really sorry, Chuck.
171
00:10:35,093 --> 00:10:36,553
Casey:
It's Casey. I'm at the scene.
172
00:10:37,179 --> 00:10:40,182
No sign of zarnow's body.
Probably vaporized.
173
00:10:40,390 --> 00:10:43,268
I guess those secrets
are staying in Chuck's head.
174
00:10:52,820 --> 00:10:56,073
Well, no sign of anything here.
175
00:10:56,240 --> 00:10:58,575
We're sending the good doctor home
in an ashtray.
176
00:10:58,742 --> 00:11:02,329
- Okay, I've got hot dogs to fry.
- And I've got some toasters to sell.
177
00:11:24,393 --> 00:11:27,604
- Feels like a ciajob to me.
- Keep your eye on agent Walker.
178
00:11:27,813 --> 00:11:31,608
And don't let Chuck out of your site.
He could be next.
179
00:11:31,817 --> 00:11:34,528
This strum bar's sticky on the one.
On the other one, it's fine...
180
00:11:34,695 --> 00:11:36,488
- But on the second...
- You recalibrated...?
181
00:11:37,114 --> 00:11:39,324
- You can't trust Sarah.
- Chuck, John.
182
00:11:39,741 --> 00:11:40,826
Big Mike.
183
00:11:41,702 --> 00:11:43,036
How's customer-service training?
184
00:11:43,871 --> 00:11:45,038
- Super.
- Fine.
185
00:11:45,205 --> 00:11:48,125
Glad to hear it. The better
my employees, the less I work.
186
00:11:48,292 --> 00:11:51,253
- Very inspiring words, sir.
- Regular call to arms.
187
00:11:52,880 --> 00:11:54,006
Go make him better.
188
00:11:54,214 --> 00:11:56,383
Show me
you're assistant-manager material.
189
00:11:56,633 --> 00:11:59,386
Chop, chop. I gotta nap in an hour.
190
00:11:59,636 --> 00:12:02,347
- Goodbye.
- Goodbye.
191
00:12:02,556 --> 00:12:06,977
So, uh, this the hand-held scanner.
Very expensive piece of equipment.
192
00:12:07,185 --> 00:12:10,439
So is a stealth fighter,
and somehow I managed to fly that.
193
00:12:10,647 --> 00:12:14,735
Right, uh, and the gun, you know,
kind of works like a...
194
00:12:14,902 --> 00:12:15,986
-Gun? —uh-huh.
195
00:12:16,153 --> 00:12:18,113
And it beeps when you scan
the bar codes.
196
00:12:19,573 --> 00:12:22,492
Well, if it screamed out loud,
I'd be right at home.
197
00:12:23,285 --> 00:12:27,164
I don't want you to have any more
private meetings with Sarah, hmm?
198
00:12:27,331 --> 00:12:29,041
Um, is there a problem?
199
00:12:29,249 --> 00:12:31,376
No problems. Only solutions.
200
00:12:32,794 --> 00:12:36,548
Well, that sounds very much
like the buy more customer policy...
201
00:12:36,715 --> 00:12:38,550
That I've notice
you have some issue with.
202
00:12:44,306 --> 00:12:46,934
And you know, uh, what I think
we're gonna do about that?
203
00:12:47,184 --> 00:12:51,313
We're gonna do some role-playing
and work on that attitude of yours.
204
00:12:51,480 --> 00:12:53,649
- How about that? Hey, Morgan.
- Heigh-ho.
205
00:12:53,815 --> 00:12:56,193
Ah, hey, there he is.
There's my Johnny-on-the-spot.
206
00:12:56,360 --> 00:12:58,487
Uh, Morgan and Casey,
you are gonna do some stuff.
207
00:12:58,695 --> 00:13:01,782
You're gonna be a shopper,
and you're gonna be the sales rep.
208
00:13:01,990 --> 00:13:06,161
I'll talk to big Mike and work on stuff,
because he's got other things in store.
209
00:13:06,328 --> 00:13:09,247
All right. Got it from here.
210
00:13:09,790 --> 00:13:11,458
Uh, excuse me...
211
00:13:28,892 --> 00:13:30,352
There you go.
212
00:13:34,272 --> 00:13:37,484
So, Chuck,
no private meetings with Casey.
213
00:13:37,734 --> 00:13:40,696
- What's with you guys?
- Did he tell you the same thing?
214
00:13:40,862 --> 00:13:42,948
- Of course he did.
- Is something wrong?
215
00:13:43,156 --> 00:13:46,994
The doctor from last night, he was killed
in an explosion after he left us.
216
00:13:47,244 --> 00:13:50,664
What? The doctor
who was supposed to fix me?
217
00:13:50,831 --> 00:13:51,915
Tell me what this is.
218
00:13:53,333 --> 00:13:54,835
I... a nasty...
219
00:13:58,672 --> 00:13:59,923
NSA incinerator.
220
00:14:00,090 --> 00:14:02,759
Special issue.
Designed to eliminate biological traces.
221
00:14:04,511 --> 00:14:08,432
- That's what killed the doctor.
- And guess who works for the NSA.
222
00:14:08,598 --> 00:14:10,851
Why...? Why would Casey...?
223
00:14:11,018 --> 00:14:13,186
He's a killer.
It's what he does for a living.
224
00:14:13,353 --> 00:14:15,772
He tried to kill us.
He I! Probably try it again.
225
00:14:16,356 --> 00:14:19,985
Maybe it was orders, maybe he didn't
like the way zarnow looked at him.
226
00:14:20,193 --> 00:14:22,195
Oh, that's nice.
I feel better now, Sarah.
227
00:14:22,362 --> 00:14:23,655
What am I supposed to do?
228
00:14:23,864 --> 00:14:27,451
You go back in there
and you pretend like you know nothing.
229
00:14:27,659 --> 00:14:29,077
Go. You can do that, Chuck.
230
00:14:30,996 --> 00:14:34,624
I know nothing, I know nothing.
Got it.
231
00:14:34,791 --> 00:14:36,418
Morgan:
I'm gonna try that again, ready?
232
00:14:36,585 --> 00:14:37,794
Do you have any ramones?
233
00:14:39,296 --> 00:14:41,298
No, don't say no. It's not gonna...
Okay.
234
00:14:41,506 --> 00:14:43,467
Uh, excuse me, John,
how are you doing?
235
00:14:43,633 --> 00:14:45,886
Do you have any ramones here, dude?
236
00:14:46,094 --> 00:14:47,894
- Don't tell me you don't...
- Chuck: Casey...
237
00:14:48,055 --> 00:14:52,309
The correct response is,
"can we order you the ramones?"
238
00:14:52,476 --> 00:14:54,811
Ramones, man, okay?
Just looking for the ramones.
239
00:14:54,978 --> 00:14:57,147
Do you have ramones?
I love the ramones and I wanted...
240
00:14:58,565 --> 00:15:00,484
That's a no on the ramones, I guess.
241
00:15:00,650 --> 00:15:04,154
Okay. I don't think
that's in the buy more manual.
242
00:15:04,321 --> 00:15:06,907
What did Sarah tell you, hmm?
243
00:15:07,074 --> 00:15:10,452
I know you talked to her.
It's what I do for a living.
244
00:15:15,415 --> 00:15:17,751
Morgan: No, here it is,
on the bottom shelf. Ramones.
245
00:15:24,216 --> 00:15:25,300
- There you go.
- Thanks.
246
00:15:25,467 --> 00:15:27,427
- Bye.
- I love you.
247
00:15:31,681 --> 00:15:32,849
What did you tell Chuck?
248
00:15:33,058 --> 00:15:35,143
That you're a killer. Was I lying?
249
00:15:37,145 --> 00:15:40,607
The only two people that knew
the doctor was coming are right here.
250
00:15:40,857 --> 00:15:42,943
And since I didn't cap him,
you're under arrest.
251
00:16:25,735 --> 00:16:27,654
- Quick, take the pic.
- Boy 1: She's so hot.
252
00:16:27,821 --> 00:16:28,905
Boy 2: Did you get it?
253
00:16:29,114 --> 00:16:31,074
Boy 3: Come on.
Let's go put it on the Internet.
254
00:16:40,917 --> 00:16:43,170
- M r. Bartowski.
- Hi, Lester.
255
00:16:43,336 --> 00:16:44,713
Uh, code zebra.
256
00:16:44,921 --> 00:16:47,799
Linux install at a factory off ventura,
142 euclid.
257
00:16:47,966 --> 00:16:51,052
Uh, I'm sorry.
Why can't you and Jeff go?
258
00:16:54,681 --> 00:16:58,268
We're, uh, Mac guys, Chuck.
Uh, we're it artists.
259
00:16:58,476 --> 00:16:59,561
Okay, yeah.
260
00:16:59,728 --> 00:17:01,980
Uh, fine, whatever.
I'll be back in half an hour.
261
00:17:02,189 --> 00:17:06,026
- And just tell Casey that I'm on my cell.
- You tell him, I'm not your servant.
262
00:17:06,193 --> 00:17:08,113
- Chuck: You know what?
- No, I'm gonna tell him.
263
00:17:08,236 --> 00:17:10,071
I mean, in general, I don't always...
264
00:17:10,238 --> 00:17:13,742
I... absolutely, I'm going to.
Right now should I tell him?
265
00:17:27,464 --> 00:17:28,798
- Hello?
- Pull over.
266
00:17:29,007 --> 00:17:31,593
Well, I can't pull over.
I have a home install at, uh...
267
00:17:31,801 --> 00:17:34,721
142 euclid? Guess who called that in.
268
00:17:36,556 --> 00:17:38,099
Oh, my god.
269
00:17:38,266 --> 00:17:39,434
It was you.
270
00:17:39,601 --> 00:17:42,103
You killed the doctor,
now you're here to kill me.
271
00:18:08,630 --> 00:18:10,757
Are you out of your mind?
272
00:18:11,549 --> 00:18:15,262
- What happened to you?
- Your girlfriend happened.
273
00:18:15,512 --> 00:18:17,347
- Who, Sarah?
- She's rogue, Chuck.
274
00:18:17,555 --> 00:18:19,891
She killed the doctor,
then she tried to kill me.
275
00:18:20,058 --> 00:18:22,018
- Is she okay?
- Yeah, I'm golden. Thanks.
276
00:18:22,185 --> 00:18:25,021
Why should I believe you?
She showed me the bomb, you did it.
277
00:18:25,188 --> 00:18:26,523
NSA incinerator, right?
278
00:18:26,731 --> 00:18:29,401
It's an explosive easily purchased
on the black market.
279
00:18:29,859 --> 00:18:32,445
What do you really know
about Sarah, Chuck, huh?
280
00:18:32,654 --> 00:18:34,572
Think. She's CIA.
281
00:18:34,739 --> 00:18:37,951
She worked with Bryce.
He was rogue, maybe she is too.
282
00:18:38,159 --> 00:18:39,703
She found you in la.
283
00:18:39,911 --> 00:18:42,247
But she couldn't grab you,
because I was around.
284
00:18:42,455 --> 00:18:44,040
So she had to wait her chance.
285
00:18:44,249 --> 00:18:45,834
Dr. Zarnow screwed that up.
286
00:18:46,042 --> 00:18:48,753
If he could pull those secrets,
she'd lose the intersect.
287
00:18:48,920 --> 00:18:49,963
So she had to act fast.
288
00:19:00,223 --> 00:19:02,934
Let's go. Come on.
289
00:19:06,646 --> 00:19:09,232
- I thought I turned that off.
- It's not me. Is it yours?
290
00:19:14,154 --> 00:19:15,613
NSA incinerator. Run!
291
00:19:15,822 --> 00:19:17,407
Aah! Casey.
292
00:19:17,574 --> 00:19:19,200
Casey!
293
00:19:41,306 --> 00:19:43,141
You're nervous cooking, babe. Relax.
294
00:19:43,308 --> 00:19:46,144
- Devon, this dinner has to go well.
- It's gonna go awesome.
295
00:19:46,353 --> 00:19:49,064
You don't know Chuck.
He freaks out when he likes a girl.
296
00:19:49,230 --> 00:19:52,901
Man, ain't that the truth, huh?
But you know, practice makes perfect.
297
00:19:53,109 --> 00:19:54,402
How did you get in here?
298
00:19:54,611 --> 00:19:58,448
Uh, Chuck's window.
Or as I like to call it, the Morgan door.
299
00:19:58,615 --> 00:20:00,867
I gotta lock the window.
I wonder where Chuck is.
300
00:20:02,744 --> 00:20:04,704
Casey: Still think it was me?
301
00:20:04,913 --> 00:20:06,456
Why would Sarah do this?
302
00:20:06,623 --> 00:20:08,083
Casey:
She's cleaning the operation.
303
00:20:09,584 --> 00:20:10,668
Cleaning?
304
00:20:10,835 --> 00:20:14,297
Eliminating everyone she's come
in contact with. You know where she is?
305
00:20:16,966 --> 00:20:18,635
She's having dinner with us tonight.
306
00:20:18,843 --> 00:20:20,553
You're on the next plane
to Washington.
307
00:20:20,762 --> 00:20:23,082
- But my sister...
- Doesn't have a computer in her noggin.
308
00:20:23,223 --> 00:20:24,641
You're the priority.
309
00:20:24,808 --> 00:20:27,394
It's Casey, put me through
to general Beckman.
310
00:20:29,479 --> 00:20:31,773
Hey. Hey, stop.
311
00:20:40,990 --> 00:20:42,784
Well, it's about time.
312
00:20:43,743 --> 00:20:45,245
Chuck.
313
00:20:45,412 --> 00:20:47,914
-Where have you been? —why?
314
00:20:48,081 --> 00:20:50,125
You, uh, surprised to see me?
315
00:20:50,333 --> 00:20:51,418
What?
316
00:20:53,169 --> 00:20:54,254
Where's Casey?
317
00:20:54,421 --> 00:20:56,506
I don't know.
Maybe he's having car trouble.
318
00:20:58,383 --> 00:21:01,428
- Everyone okay?
- Yeah, a little hungry, dude. You're late.
319
00:21:01,594 --> 00:21:03,012
And dirty for my tastes.
320
00:21:03,221 --> 00:21:05,682
And your girlfriend has been just nothing
but mean to me.
321
00:21:05,849 --> 00:21:08,393
Huh? Oh, ha.
322
00:21:08,560 --> 00:21:09,644
Look out for her.
323
00:21:10,437 --> 00:21:12,689
So I'm glad
everyone's getting along so well.
324
00:21:12,856 --> 00:21:14,649
Yeah, your sister is awesome.
325
00:21:14,858 --> 00:21:16,151
Indeed, hmm?
326
00:21:16,359 --> 00:21:18,319
Hey, I've got an idea.
327
00:21:18,486 --> 00:21:20,989
Why don't we actually go out, huh?
328
00:21:21,156 --> 00:21:24,284
For pizza or something,
some place public.
329
00:21:24,451 --> 00:21:26,327
With lots and lots of people around.
330
00:21:26,494 --> 00:21:28,746
Uh, Chuck, I've been cooking all day.
331
00:21:28,955 --> 00:21:32,709
Yeah, cooking pot roast, dude,
which is my favorite.
332
00:21:32,917 --> 00:21:35,587
Devon: Mangia, mangia, let's eat.
Morgan: Yeah.
333
00:21:35,795 --> 00:21:38,006
Ellie:
Sit down, okay? And be good.
334
00:21:38,214 --> 00:21:41,217
Devon: This looks great, babe.
335
00:21:41,426 --> 00:21:44,721
Sarah: This looks delicious, Ellie.
Ellie: Oh, it was nothing.
336
00:21:44,929 --> 00:21:46,806
So, Sarah, let's turn this up a notch.
337
00:21:46,973 --> 00:21:49,309
Personal style.
Tell us something about yourself.
338
00:21:49,517 --> 00:21:52,645
Well, I'm originally from DC.
I just moved here.
339
00:21:52,812 --> 00:21:54,564
Oh, Chuck had a friend
who lived in DC.
340
00:21:54,772 --> 00:21:56,191
Hey, a former friend.
341
00:21:56,399 --> 00:22:00,278
Former because, a, he was a jerk.
And, b, well, he's dead. Heh.
342
00:22:00,487 --> 00:22:03,615
The girl Chuck was dating before you,
he stole her.
343
00:22:03,781 --> 00:22:06,701
Ellie: Ugh, I just don't know how
anyone could choose Bryce over Chuck.
344
00:22:10,872 --> 00:22:14,584
Hi, I'm John Casey. I moved in upstairs
and I thought I'd bring something over.
345
00:22:14,792 --> 00:22:18,296
Oh, come in. Chuck, you didn't tell me
you were bringing another friend.
346
00:22:18,505 --> 00:22:21,382
Chuck: Hey, hi, yeah.
347
00:22:21,591 --> 00:22:22,759
It slipped my mind...
348
00:22:22,967 --> 00:22:27,805
That my friend John Casey was coming
over and we work at buy more together.
349
00:22:27,972 --> 00:22:29,516
Morgan, you know John.
350
00:22:29,682 --> 00:22:32,894
I was telling him we were gonna have
a get-together, the more the merrier.
351
00:22:33,061 --> 00:22:35,480
Pull a stunt like that again,
I'll kill you before she can.
352
00:22:37,106 --> 00:22:39,359
- Chuck: You kidder.
- We're gonna need another chair.
353
00:22:39,567 --> 00:22:41,402
Okey-dokey.
354
00:22:42,362 --> 00:22:44,531
I'm crashing the party.
Maybe I should... I'll get it.
355
00:22:49,244 --> 00:22:50,912
Morgan: Strange.
356
00:22:56,125 --> 00:22:58,545
NSA ran a check on Sarah Walker,
see what we had.
357
00:22:58,753 --> 00:23:00,505
She posed as a French diplomat.
358
00:23:00,713 --> 00:23:02,882
Infiltrated the inner circle
of an arms deal.
359
00:23:03,049 --> 00:23:05,301
- Killed the entire circle.
- With a bomb?
360
00:23:05,510 --> 00:23:08,638
We don't know.
Her alias was Elana truffaut.
361
00:23:14,727 --> 00:23:16,521
They were poisoned.
362
00:23:17,313 --> 00:23:19,440
- At dinner.
- Wonderful.
363
00:23:21,234 --> 00:23:23,111
Hey, sis, chair. Ta-da.
364
00:23:23,319 --> 00:23:25,071
Thank you. Casey: Yeah.
365
00:23:26,030 --> 00:23:28,533
Wow, Chuck, wow.
366
00:23:28,741 --> 00:23:33,913
I mean, I knew that you had it in you,
but she is... wow, she's really great.
367
00:23:34,122 --> 00:23:37,709
Yeah. She's unpredictable.
368
00:23:37,917 --> 00:23:39,711
Hey, listen to me.
369
00:23:39,877 --> 00:23:42,088
You have no reason
to be nervous, okay?
370
00:23:42,255 --> 00:23:45,717
You have a great girl out there.
I mean, she even made dessert.
371
00:23:45,883 --> 00:23:47,260
- Dessert?
- Yeah.
372
00:23:47,427 --> 00:23:48,636
Oh, dessert.
373
00:23:49,178 --> 00:23:51,556
Dessert, poison. Don't freak out.
374
00:23:52,890 --> 00:23:54,601
Stop!
375
00:23:57,478 --> 00:24:01,816
We... we didn't do a toast yet.
376
00:24:02,942 --> 00:24:04,944
Which I'll do, right now.
377
00:24:05,445 --> 00:24:07,697
Yeah, uh...
378
00:24:07,905 --> 00:24:10,074
So I'd like to propose a toast
to my sister.
379
00:24:10,283 --> 00:24:14,537
To my sister and to a meal
that looks so great.
380
00:24:14,704 --> 00:24:16,956
And, Devon, you're great, yeah.
381
00:24:17,165 --> 00:24:20,168
And Sarah, for a great dessert.
382
00:24:22,170 --> 00:24:26,007
To John Casey and his many quiches,
which are equally as great.
383
00:24:26,174 --> 00:24:28,134
Morgan: Mm-hm. Mm-hm.
384
00:24:30,303 --> 00:24:32,430
- Oh, what about me, Chuck?
- For what?
385
00:24:32,639 --> 00:24:35,141
And to Morgan,
for his great comic timing.
386
00:24:35,350 --> 00:24:37,393
-Thank you, §n -heh ""
387
00:24:38,353 --> 00:24:40,063
all: Cheers.
388
00:24:45,109 --> 00:24:47,862
Well, you know,
that souffle does look amazing.
389
00:24:48,071 --> 00:24:51,240
- You're right, honey, I can't even...
- Wait, wait, wait!
390
00:24:54,202 --> 00:24:56,120
- Who likes magic?
- I do.
391
00:24:56,954 --> 00:24:59,248
- I know a trick.
- Chuck?
392
00:24:59,540 --> 00:25:01,959
Ellie:
Oh, Chuck, what are you doing?
393
00:25:05,380 --> 00:25:06,839
How the...?
394
00:25:07,048 --> 00:25:08,549
Whoa, Chuck, that was...
395
00:25:08,758 --> 00:25:10,593
I knew you could do it, man.
396
00:25:12,553 --> 00:25:13,638
Flambé.
397
00:25:24,148 --> 00:25:27,652
Chuck, look, no matter
how stressed out you are...
398
00:25:27,860 --> 00:25:31,072
It is never okay
to murder a woman's soufflé.
399
00:25:31,739 --> 00:25:35,034
Um, you know what?
Let me talk to him.
400
00:25:39,372 --> 00:25:42,333
Chuck: Casey, hey, maybe, uh...
401
00:25:42,917 --> 00:25:46,212
- Tell me exactly what Casey said.
- Nothing, everything is okay.
402
00:25:47,880 --> 00:25:49,590
Makeup sex. Nice.
403
00:25:51,300 --> 00:25:52,593
What'd he tell you?
404
00:25:52,760 --> 00:25:55,972
You killed Dr. Zarnow and poisoned
a bunch of French diplomats.
405
00:25:56,180 --> 00:25:57,390
They're blaming me?
406
00:25:57,557 --> 00:25:59,225
If you're planning on hurting me...
407
00:25:59,392 --> 00:26:02,228
You should know I have
a very low threshold for pain.
408
00:26:02,395 --> 00:26:06,607
- And you believe Casey?
- Tell me about the French diplomats.
409
00:26:06,816 --> 00:26:09,444
They were assassins.
They were after me, but I got them.
410
00:26:09,610 --> 00:26:11,696
You know what?
I'm kind of glad that I did.
411
00:26:11,904 --> 00:26:13,740
Do you really think my name is Sarah?
412
00:26:13,948 --> 00:26:17,368
I never asked you to believe me.
I asked you to trust me.
413
00:26:17,535 --> 00:26:21,372
This doesn't make sense.
If Casey didn't kill zarnow, then...
414
00:26:23,124 --> 00:26:26,335
- What are you doing?
- I have to go. Right now.
415
00:26:26,544 --> 00:26:30,339
Uh, I'm sorry, I have to go,
but dinner was wonderful.
416
00:26:31,215 --> 00:26:32,884
Gotta go. Be back. Yeah.
417
00:26:33,050 --> 00:26:36,846
Yeah, well, uh, I better be going too.
Uh, this has been great, thanks.
418
00:26:37,013 --> 00:26:40,057
Uh, you're welcome.
419
00:26:40,308 --> 00:26:43,644
Mm, I think that went well.
Not great, but it went well.
420
00:26:44,312 --> 00:26:46,564
So, uh, I'm gonna make
a little doggy bag...
421
00:26:46,773 --> 00:26:48,775
And head out my Morgan door.
422
00:26:48,983 --> 00:26:51,861
How about that? Sounds good? Super.
423
00:26:53,821 --> 00:26:54,906
Sarah, wait.
424
00:26:55,114 --> 00:26:58,701
You stay inside. Do what I say.
425
00:27:03,206 --> 00:27:04,665
Do you think we were wrong?
426
00:27:07,335 --> 00:27:08,377
Sarah: Casey!
427
00:27:11,047 --> 00:27:12,548
Hey, don't move.
428
00:27:13,341 --> 00:27:14,717
Zarnow?
429
00:27:17,637 --> 00:27:19,472
Good too see you again, agent Casey.
430
00:27:27,063 --> 00:27:30,107
- Oh, my god.
- Yep, we were wrong.
431
00:27:30,316 --> 00:27:31,359
No, no, no.
432
00:27:36,405 --> 00:27:37,907
He's got Sarah. We gotta save her.
433
00:27:38,074 --> 00:27:40,576
Brilliant deduction, Nancy drew.
Pull the tranq dart.
434
00:27:40,785 --> 00:27:43,371
Oh, I have a very strong aversion
to needles.
435
00:27:43,579 --> 00:27:45,748
- Do it.
- Okay.
436
00:27:48,501 --> 00:27:50,586
That was the doctor, right?
He's not dead.
437
00:27:50,753 --> 00:27:52,922
And the sun sets in the west.
Nothing gets by you.
438
00:27:53,089 --> 00:27:54,423
One, two, three.
439
00:27:57,093 --> 00:28:00,513
- What's he gonna do with Sarah?
- He's gonna torture her.
440
00:28:00,930 --> 00:28:03,516
Until she tells him all about you.
441
00:28:03,683 --> 00:28:05,434
Come on.
We hurry, we can catch them.
442
00:28:11,274 --> 00:28:16,028
- All right, where are we going?
- I laced my quiches with microbots.
443
00:28:16,612 --> 00:28:19,615
- You're not kidding, are you?
- I don't kid about quiche.
444
00:28:19,782 --> 00:28:21,951
We can trace them
using the car's tracker.
445
00:28:22,159 --> 00:28:24,328
I think that only comes
in the sports package.
446
00:28:24,537 --> 00:28:27,623
Casey: We made some enhancements
when your car was in the shop.
447
00:28:29,333 --> 00:28:32,461
- I've got a signal. Let's go.
- All right.
448
00:28:43,514 --> 00:28:45,641
Hey, hey, Casey, Casey.
Wait a minute.
449
00:28:45,808 --> 00:28:47,476
Why would he bring Sarah here?
450
00:28:47,643 --> 00:28:49,186
I don't know. You wait here.
451
00:28:51,981 --> 00:28:53,149
Damn tranq dart.
452
00:28:55,234 --> 00:28:57,153
- Come on.
- Oh, god.
453
00:29:01,657 --> 00:29:02,825
Casey: Hey, wait, no, idiot.
454
00:29:10,374 --> 00:29:11,584
Chuck: It's Morgan.
455
00:29:11,834 --> 00:29:13,753
He ate your quiches.
456
00:29:13,961 --> 00:29:16,172
We're on the wrong trail.
457
00:29:17,089 --> 00:29:18,507
Come on.
458
00:29:24,597 --> 00:29:27,350
Casey: I got nothing.
Chuck: Then, what do we do?
459
00:29:27,516 --> 00:29:28,851
It's over, she's gone.
460
00:29:29,060 --> 00:29:30,603
No, no. This is our fault.
461
00:29:30,853 --> 00:29:32,897
We didn't believe her.
We have to save her.
462
00:29:33,606 --> 00:29:35,274
If you were bad guy,
what would you do?
463
00:29:35,483 --> 00:29:39,028
Fly Sarah out on a plane?
Would you use a boat? A what?
464
00:29:39,195 --> 00:29:42,031
A chopper.
From a small airfield near the water.
465
00:29:42,239 --> 00:29:43,741
The closest I could find.
466
00:29:43,991 --> 00:29:46,118
Do a satellite search
using the touch screen.
467
00:29:46,285 --> 00:29:49,580
Then maybe limit that to airfields
that are within range of us...
468
00:29:49,747 --> 00:29:53,042
And then maybe limit that
by if there's activity on the ground.
469
00:29:53,584 --> 00:29:54,877
That's not bad.
470
00:29:55,086 --> 00:29:57,755
Thanks. Yeah, I was kind of,
you know, spitballing.
471
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
Kind of top-of—my-head.
Was thinking...
472
00:29:59,882 --> 00:30:01,884
Found it. Port of iOS Angeles.
473
00:30:02,051 --> 00:30:03,552
- Floor it.
- Okay.
474
00:30:11,894 --> 00:30:13,562
Casey:
This is how this is gonna work.
475
00:30:13,729 --> 00:30:15,064
I'm gonna go over there...
476
00:30:15,231 --> 00:30:18,818
Rescue Sarah and capture Dr. Zarnow,
shoot anybody who gets in my way.
477
00:30:20,027 --> 00:30:24,031
- You, you're gonna stay here.
- So in this plan, I basically do nothing?
478
00:30:25,157 --> 00:30:27,410
- Yep.
- Let's do this.
479
00:30:34,917 --> 00:30:37,420
All right. All right.
480
00:30:37,586 --> 00:30:38,921
Now we wait.
481
00:30:44,635 --> 00:30:47,430
Stay in the car. Stay in the car.
482
00:30:47,596 --> 00:30:51,934
Do not leave the car.
Do not leave this car.
483
00:31:16,709 --> 00:31:18,794
Sarah, are you okay?
484
00:31:18,961 --> 00:31:20,629
Sarah: What are you doing here?
485
00:31:20,796 --> 00:31:23,466
Stupid question. Uh, should I...?
486
00:31:24,633 --> 00:31:26,844
- Sorry.
- Chuck, you have to get out of here.
487
00:31:27,094 --> 00:31:29,472
- No, I'm here to save you.
- You shouldn't be here.
488
00:31:29,638 --> 00:31:32,975
- Besides, I have this well in hand.
- Yeah, it looks well in hand.
489
00:31:33,142 --> 00:31:35,144
Just find me something
to pick this lock.
490
00:31:35,311 --> 00:31:36,645
Right. Okay.
491
00:31:36,812 --> 00:31:39,482
Here, here, here.
492
00:31:42,151 --> 00:31:44,195
- Go, go, go.
- Tape, tape.
493
00:31:56,832 --> 00:31:59,210
The helicopter is ready, agent Walker.
494
00:31:59,877 --> 00:32:02,755
This is your last chance.
495
00:32:06,008 --> 00:32:10,513
We're going to a special facility
where they're going to torture you.
496
00:32:10,679 --> 00:32:14,517
Really torture, not this child's play.
497
00:32:14,683 --> 00:32:16,894
Or you could just tell me.
498
00:32:17,144 --> 00:32:20,397
Who is patient x?
499
00:32:23,067 --> 00:32:25,069
Something for the flight.
500
00:32:25,277 --> 00:32:27,613
Oh, crap. Sarah: Run!
501
00:32:27,780 --> 00:32:28,864
Oh, crap.
502
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
I know you. I know your secret.
503
00:32:40,042 --> 00:32:43,754
You've been feeding American science
to North Korea for years.
504
00:32:43,921 --> 00:32:46,382
Ah, patient x.
505
00:32:46,799 --> 00:32:49,969
To think that my secrets
are in that head of yours.
506
00:32:50,719 --> 00:32:52,429
It's an honor, really.
507
00:32:52,930 --> 00:32:54,890
Of course, to hell with honor.
508
00:32:55,099 --> 00:32:59,478
I'm here for the impressive dollar figure
the human intersect will fetch.
509
00:32:59,728 --> 00:33:02,731
Who will I offer you to first?
510
00:33:11,949 --> 00:33:15,244
Don't worry, agent Walker.
I'll take good care of him.
511
00:33:30,301 --> 00:33:31,594
Don't. They have Chuck.
512
00:33:31,802 --> 00:33:34,972
Proceed to bravo coordinates.
The ship will be waiting there.
513
00:33:35,431 --> 00:33:37,933
It's about 10 miles offshore.
Fifteen-minute flight.
514
00:33:40,978 --> 00:33:42,104
Huh?
515
00:33:54,783 --> 00:33:56,368
Don't move.
516
00:33:57,453 --> 00:33:58,787
You must be kidding.
517
00:34:02,458 --> 00:34:05,169
I want you to land the helicopter
right now.
518
00:34:05,377 --> 00:34:07,755
- It's heavier than you thought.
- What?
519
00:34:07,963 --> 00:34:09,924
The gun. It's heavy.
520
00:34:14,303 --> 00:34:15,512
Don't, don't.
521
00:34:15,679 --> 00:34:18,079
- Zarnow: Give me back the gun.
- I'm not giving you the gun.
522
00:34:22,895 --> 00:34:24,480
Zarnow:
You shot the pilot, you idiot.
523
00:34:24,647 --> 00:34:26,273
Chuck: I didn't mean to do that.
524
00:34:26,482 --> 00:34:28,317
What's happening?
525
00:34:28,484 --> 00:34:31,987
- Chuck: Who's flying this thing?
- You're going to kill us both.
526
00:34:33,447 --> 00:34:35,032
Come on, Chuck.
527
00:34:35,199 --> 00:34:36,492
Chuck: Let me go.
528
00:34:40,204 --> 00:34:42,623
Get your hands off of me.
Get off of me.
529
00:34:51,173 --> 00:34:52,967
Oh, god, that's a crane.
530
00:34:55,803 --> 00:34:56,845
Oh, my god.
531
00:34:57,346 --> 00:34:59,556
Oh, my god.
I think Chuck's flying the chopper.
532
00:35:07,314 --> 00:35:09,233
Oh, my god. Oh, my god.
533
00:35:09,441 --> 00:35:13,862
- Oh, my god. Hi, yeah, I'm here.
- I told you to stay in the car.
534
00:35:14,029 --> 00:35:16,740
Forget about the car.
Tell me how to fly a helicopter.
535
00:35:16,949 --> 00:35:20,160
All right. There's a collective
and a cyclic control.
536
00:35:20,369 --> 00:35:21,745
- What?
- One's the stick.
537
00:35:21,954 --> 00:35:23,747
One looks like an emergency brake.
538
00:35:23,998 --> 00:35:25,374
Grab them both.
539
00:35:25,541 --> 00:35:27,960
Okay, okay, I got it, I got it,
I've got them.
540
00:35:28,377 --> 00:35:30,713
Oh, my god. Oh, my god.
541
00:35:30,963 --> 00:35:32,047
This is not working.
542
00:35:32,256 --> 00:35:33,757
Push the stick a bit forward...
543
00:35:33,966 --> 00:35:36,719
While doing the same thing
with the emergency brake.
544
00:35:40,723 --> 00:35:42,474
- Ground, not good.
- Pull up, pull up!
545
00:35:43,183 --> 00:35:45,728
Pull up on the emergency brake.
546
00:35:45,894 --> 00:35:47,479
Level off. Level off.
547
00:35:48,689 --> 00:35:50,691
I don't know how to level off.
548
00:35:50,858 --> 00:35:52,860
Listen, moron, you wanna die?
549
00:35:53,610 --> 00:35:55,779
Casey, put Sarah on the phone.
550
00:35:56,030 --> 00:35:57,573
Sarah: Give me the phone, Casey.
551
00:35:57,740 --> 00:35:59,074
Here.
552
00:35:59,241 --> 00:36:00,576
Okay, uh, Chuck?
553
00:36:00,743 --> 00:36:03,287
You're gonna be okay.
Now, I need you to focus.
554
00:36:03,495 --> 00:36:05,748
Uh, have you ever played
any flying games before?
555
00:36:05,914 --> 00:36:08,792
Flight simulators?
Yeah, flight simulators, I've done those.
556
00:36:09,043 --> 00:36:10,294
Okay. Which ones?
557
00:36:11,045 --> 00:36:15,132
"Maverick of the skies,"
uh, "stealth fighter elite."
558
00:36:15,299 --> 00:36:17,593
- "Apache chopper patrol."
- Sarah: Great.
559
00:36:17,760 --> 00:36:19,219
Okay, remember that last one.
560
00:36:19,386 --> 00:36:21,889
I want you to pretend
like you're playing that game.
561
00:36:22,056 --> 00:36:26,310
You're in your bedroom, you're playing
a game and none of this is real.
562
00:36:28,645 --> 00:36:30,439
It's just a game.
563
00:36:31,231 --> 00:36:33,609
It's just a game. Okay, I can do this.
564
00:36:34,777 --> 00:36:36,320
I can play this game.
565
00:36:36,820 --> 00:36:38,447
Sarah: Easy, Chuck, easy.
566
00:36:39,615 --> 00:36:44,078
Uh, uh, is this one of helicopters
that can turn to a boat?
567
00:36:44,244 --> 00:36:46,413
No. Ease to the right
and goose the brake.
568
00:36:46,622 --> 00:36:49,416
They designed the game
exactly like the helicopter.
569
00:36:49,625 --> 00:36:50,793
I got it.
570
00:36:51,043 --> 00:36:52,795
I got it.
571
00:36:53,253 --> 00:36:55,297
- Almost there.
- Sarah: A little more to the right.
572
00:36:55,464 --> 00:36:56,965
Chuck:
Easing right. Easing right.
573
00:36:58,092 --> 00:37:00,552
Goosing the break. It's just a game.
574
00:37:00,761 --> 00:37:03,055
A big, scary video game.
575
00:37:11,647 --> 00:37:14,650
Oh, thank you, god.
576
00:37:16,610 --> 00:37:21,323
Oh, yes, you are wonderful. I can't...
577
00:37:23,659 --> 00:37:27,996
Okay. And that is how I do that.
578
00:37:28,831 --> 00:37:30,833
Okay, okay, that's how we do that.
579
00:37:30,999 --> 00:37:33,335
Go team.
Seriously, Sarah, up top on that one.
580
00:37:33,502 --> 00:37:36,004
- Palms are sweaty...
- What the hell were you thinking?
581
00:37:36,171 --> 00:37:37,798
Clammy hands, got it, no good.
582
00:37:38,006 --> 00:37:40,217
The secrets that you know
are incredibly important.
583
00:37:40,384 --> 00:37:43,053
You compromised everything
when you stopped trusting me.
584
00:37:43,220 --> 00:37:45,597
And when you got out of the car.
585
00:37:46,098 --> 00:37:48,225
Listen, I'm sorry, okay?
586
00:37:48,475 --> 00:37:50,144
No, it is not okay.
587
00:37:52,187 --> 00:37:54,022
How could you think
I was the double, huh?
588
00:37:54,231 --> 00:37:56,984
I am not Bryce. Bryce betrayed
everything that I believe in.
589
00:37:57,151 --> 00:37:59,695
If you accuse me of that again,
I will walk away.
590
00:37:59,862 --> 00:38:02,364
Mission over.
We all go back to Washington.
591
00:38:02,531 --> 00:38:04,867
And you do not want that
to happen, Chuck.
592
00:38:05,033 --> 00:38:06,660
That, you should trust me on.
593
00:38:12,374 --> 00:38:14,877
Way to go, ace, huh?
594
00:38:23,969 --> 00:38:25,971
Ellie: Dad's suit?
595
00:38:26,138 --> 00:38:29,141
Yeah, it's my only one.
596
00:38:29,808 --> 00:38:33,103
I'm quite certain
he wouldn't mind, though.
597
00:38:33,312 --> 00:38:36,398
You realize that you don't have to go
to Bryce's funeral.
598
00:38:37,399 --> 00:38:39,485
Chuck: Yeah, yeah, / guess.
599
00:38:39,651 --> 00:38:42,404
It's just we had a lot of history.
600
00:38:42,613 --> 00:38:46,617
Even if he did get me kicked
out of school and steal my girlfriend.
601
00:38:46,783 --> 00:38:50,829
Well, you've moved on
to bigger and better girls.
602
00:38:51,914 --> 00:38:53,916
I don't mean bigger,
like literally bigger.
603
00:38:54,124 --> 00:38:56,293
I just mean, um,
that I really like Sarah.
604
00:38:58,086 --> 00:39:01,465
I hope you guys work things out,
before the next dinner, of course.
605
00:39:01,632 --> 00:39:05,052
I don't know. I don't know, sis, I...
606
00:39:05,219 --> 00:39:06,512
I really think I blew it.
607
00:39:06,720 --> 00:39:09,181
Chuck, just try apologizing.
It goes a long way.
608
00:39:22,152 --> 00:39:23,570
Sarah's special.
609
00:39:24,279 --> 00:39:27,241
She's different
from your Stanford friends.
610
00:39:29,493 --> 00:39:32,454
Yeah, yeah.
611
00:39:46,051 --> 00:39:48,303
Casey: Go.
Beckman: He flew a helicopter?
612
00:39:49,096 --> 00:39:52,266
Your report was rather terrifying,
major Casey.
613
00:39:52,474 --> 00:39:54,476
Do we really have
this situation in hand...
614
00:39:54,643 --> 00:39:56,979
Or Mr. Bartowski
be in our care full-time?
615
00:39:57,187 --> 00:40:00,607
Well, you know how I feel, general.
But for now, we're in control.
616
00:40:00,816 --> 00:40:02,442
Then Chuck stays where he is.
617
00:40:02,609 --> 00:40:05,779
But, uh,
don't get too comfortable, Casey.
618
00:40:05,988 --> 00:40:08,782
The new intersect will be up
and running in six months.
619
00:40:09,491 --> 00:40:11,577
And what happens to Chuck
when this is done?
620
00:40:11,785 --> 00:40:14,913
Well, you'll do what you do best.
621
00:40:29,678 --> 00:40:31,388
Knock, knock.
622
00:40:31,555 --> 00:40:33,140
Hey, Chuck.
623
00:40:33,307 --> 00:40:36,101
How is everything?
I saw you at the funeral.
624
00:40:36,268 --> 00:40:38,145
Oh, uh, yeah, I had to go.
625
00:40:38,353 --> 00:40:40,772
After everything Bryce did,
he was still my partner.
626
00:40:41,023 --> 00:40:43,400
Look, I'm not accusing you
of anything...
627
00:40:44,026 --> 00:40:45,277
Today.
628
00:40:45,694 --> 00:40:49,239
Yesterday, yes, I may have laid it on
a little thick with the accusing.
629
00:40:50,907 --> 00:40:52,743
But I'm really sorry about that.
630
00:40:52,909 --> 00:40:54,369
Instead of not trusting you...
631
00:40:54,536 --> 00:40:57,956
I should've thanked you for saving
my life and protecting the country.
632
00:40:58,123 --> 00:41:00,626
And making really
tasty gourmet wieners.
633
00:41:05,047 --> 00:41:07,591
- I'm sorry I yelled at you.
- It was our first fight.
634
00:41:07,758 --> 00:41:10,761
It's a big step, if our relationship
were remotely real.
635
00:41:12,179 --> 00:41:16,391
With Dr. Zarnow gone, Chuck, those
intersect secrets aren't going anywhere.
636
00:41:16,600 --> 00:41:18,977
That means more missions,
more danger...
637
00:41:19,144 --> 00:41:21,313
More secrets you can't tell
your sister or friends.
638
00:41:21,563 --> 00:41:23,231
I know that.
639
00:41:24,733 --> 00:41:28,320
Some people wanna be heroes
and others have to be asked.
640
00:41:28,487 --> 00:41:30,864
So, Chuck, are you ready?
641
00:41:39,831 --> 00:41:42,793
Hi, hope we're not
interrupting anything.
642
00:41:42,959 --> 00:41:47,589
Uh, by the way, I thought
we'd give that dinner another shot.
643
00:41:47,756 --> 00:41:48,924
Maybe here.
644
00:41:50,092 --> 00:41:51,593
Morgan:
We knew you'd forgive him.
645
00:41:51,802 --> 00:41:54,596
Right, and you realize
you all have to eat my cooking.
646
00:41:55,013 --> 00:41:58,100
Give me the 411 on the corn dogs.
647
00:41:58,850 --> 00:42:01,520
- Morgan: What do you think, man?
- What do you recommend, buddy?
648
00:42:03,522 --> 00:42:05,148
Pogos, okay.
649
00:42:06,108 --> 00:42:07,734
Cheers.
48332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.