Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,137
Cover him!
2
00:00:07,137 --> 00:00:08,747
She took the brunt
of the blast.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,448
Is this ever gonna end?
4
00:00:13,448 --> 00:00:15,711
What we have here
is lung cancer.
5
00:00:15,711 --> 00:00:17,017
Are you sure about this?
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,061
I mean, that can't be right.
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,671
What do we do next?
8
00:00:19,671 --> 00:00:22,979
I'd like to schedule surgery
for as soon as possible.
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,372
Dylan, hey.
10
00:00:24,372 --> 00:00:27,505
I wanted to ask,
do you wanna grab lunch?
11
00:00:27,505 --> 00:00:29,986
Is this outfit way too much
for a coffee date?
12
00:00:29,986 --> 00:00:32,858
No, it's perfect.
Seriously, you look beautiful.
13
00:00:35,383 --> 00:00:39,169
And now with the help
of my lovely assistant,
14
00:00:39,169 --> 00:00:41,954
I will perform my final trick.
15
00:00:41,954 --> 00:00:44,174
But first...
16
00:00:44,174 --> 00:00:46,176
Some flowers for the lady.
17
00:00:46,176 --> 00:00:48,048
- Oh.
- VoilĂ .
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,179
Thank you.
19
00:00:49,179 --> 00:00:50,180
No applause on that one.
20
00:00:50,180 --> 00:00:52,922
Just get to the grand finale.
21
00:00:52,922 --> 00:00:56,012
So for my last trick,
22
00:00:56,012 --> 00:01:00,538
I will pull a rabbit out
of my magic hat.
23
00:01:00,538 --> 00:01:01,757
Thank you.
24
00:01:01,757 --> 00:01:05,021
As you can see,
nothing up my sleeve.
25
00:01:05,021 --> 00:01:06,414
Nothing in the hat.
26
00:01:06,414 --> 00:01:10,200
But with a wave of my wand
and a tap on the hat,
27
00:01:10,200 --> 00:01:15,162
out of nowhere
appears a rabbit.
28
00:01:15,162 --> 00:01:16,728
all:
Boo!
29
00:01:16,728 --> 00:01:18,078
What?
30
00:01:18,078 --> 00:01:19,166
You wanted a live rabbit?
31
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
all:
Yes!
32
00:01:23,126 --> 00:01:28,044
I don't know if I have
a live rabbit on me.
33
00:01:28,044 --> 00:01:30,916
Uh, do you?
34
00:01:30,916 --> 00:01:31,917
Uh.
35
00:01:31,917 --> 00:01:33,658
Oh, you know what?
36
00:01:36,183 --> 00:01:37,314
There he is.
37
00:01:37,314 --> 00:01:40,187
all: Aw!
38
00:01:40,187 --> 00:01:42,319
This is Thumper.
39
00:01:42,319 --> 00:01:43,886
Everybody say hello.
40
00:01:43,886 --> 00:01:46,106
all:
Hi, Thumper.
41
00:01:49,196 --> 00:01:50,849
Thanks so much
for coming out this morning.
42
00:01:50,849 --> 00:01:52,547
I know it's barely daylight.
43
00:01:52,547 --> 00:01:54,331
Well, this isn't
even early for me.
44
00:01:54,331 --> 00:01:56,246
Plus, it's fun
to watch you work.
45
00:01:56,246 --> 00:01:57,987
Well, you might
think differently
46
00:01:57,987 --> 00:01:59,771
after next month's
sing-along hour.
47
00:01:59,771 --> 00:02:02,644
Setting the bar low,
smart move.
48
00:02:06,691 --> 00:02:08,954
- Herrmann.
- Hey, Chief.
49
00:02:08,954 --> 00:02:10,173
Just putting in some paperwork.
50
00:02:10,173 --> 00:02:12,044
I need to request off
next shift.
51
00:02:12,044 --> 00:02:13,959
What, you getting away
for the weekend?
52
00:02:13,959 --> 00:02:15,439
Uh, no.
53
00:02:15,439 --> 00:02:18,268
Cindy, she's--
she's got a scheduled surgery
54
00:02:18,268 --> 00:02:20,183
at Med on Thursday.
55
00:02:20,183 --> 00:02:21,489
Everything all right?
56
00:02:21,489 --> 00:02:23,839
Yeah, no, everything's fine.
Just routine.
57
00:02:23,839 --> 00:02:25,449
Okay.
58
00:02:25,449 --> 00:02:27,321
I'll file the paperwork today,
put in for a relief officer
59
00:02:27,321 --> 00:02:28,322
this afternoon.
60
00:02:28,322 --> 00:02:29,758
Okay, thanks, Chief.
61
00:02:32,064 --> 00:02:33,936
'69 Cubs.
62
00:02:33,936 --> 00:02:36,721
Best team of all time.
63
00:02:36,721 --> 00:02:37,896
Agreed.
64
00:02:37,896 --> 00:02:41,335
Banks, Williams,
Jenkins, oh, Ron Santo?
65
00:02:41,335 --> 00:02:42,727
- Mm.
- All Hall of Famers.
66
00:02:42,727 --> 00:02:43,815
Pfft.
67
00:02:43,815 --> 00:02:45,252
They didn't even
make the postseason.
68
00:02:45,252 --> 00:02:46,470
2016, hands down.
69
00:02:46,470 --> 00:02:48,298
103 wins and the World Series.
70
00:02:48,298 --> 00:02:50,300
It's not about wins.
71
00:02:50,300 --> 00:02:51,910
It's about excitement.
- Mm-hmm.
72
00:02:51,910 --> 00:02:53,869
It's about team unity.
73
00:02:53,869 --> 00:02:56,176
The bunker gear
is back from the cleaners,
74
00:02:56,176 --> 00:02:57,655
so come and get 'em.
75
00:02:57,655 --> 00:02:59,788
If it needs to be replaced
or repaired, let me know,
76
00:02:59,788 --> 00:03:02,051
and I'll put a request
into the commissary.
77
00:03:02,051 --> 00:03:03,835
all:
Thank you, Kylie.
78
00:03:03,835 --> 00:03:07,622
Last time I got a new jacket,
Clinton was still in office.
79
00:03:07,622 --> 00:03:12,583
Well, they are
designed to be indestructible.
80
00:03:12,583 --> 00:03:13,715
Hmm.
81
00:03:15,891 --> 00:03:17,153
Here you go.
82
00:03:17,153 --> 00:03:18,850
It's a candidate
for a replacement.
83
00:03:18,850 --> 00:03:20,896
Might be time to put in
for a new coat, Lieutenant.
84
00:03:20,896 --> 00:03:22,332
Not a chance.
This is my lucky jacket.
85
00:03:23,942 --> 00:03:26,031
Ambulance 61, Truck 81,
wellness check,
86
00:03:26,031 --> 00:03:27,816
331 Lime Oak Drive.
87
00:03:41,308 --> 00:03:43,527
331 Lime Oak.
88
00:03:51,187 --> 00:03:52,493
Fire department!
89
00:04:00,936 --> 00:04:02,720
Hello?
90
00:04:02,720 --> 00:04:04,766
Fire department!
91
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
Call out!
92
00:04:08,726 --> 00:04:09,945
Fire department!
93
00:04:20,347 --> 00:04:22,653
Upstairs is clear.
94
00:04:24,307 --> 00:04:26,614
All right,
let's check the backyard.
95
00:04:28,442 --> 00:04:30,008
I don't like
the look of that.
96
00:04:31,445 --> 00:04:32,576
Me neither.
97
00:04:37,451 --> 00:04:38,800
Stay alert.
98
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Fire department!
99
00:04:45,981 --> 00:04:47,591
Anybody here?
100
00:04:49,158 --> 00:04:50,507
Hello?
101
00:04:53,031 --> 00:04:54,468
Lieutenant!
102
00:05:07,263 --> 00:05:09,570
Hey, can you
hear me in there?
103
00:05:13,443 --> 00:05:15,358
Squad's here.
104
00:05:15,358 --> 00:05:16,968
Hey, what are we looking at?
105
00:05:16,968 --> 00:05:19,014
We got an unconscious victim
trapped in some kind
106
00:05:19,014 --> 00:05:20,711
of homemade fallout shelter.
107
00:05:20,711 --> 00:05:22,844
The door's made out of steel.
108
00:05:22,844 --> 00:05:24,454
Bulletproof glass.
109
00:05:24,454 --> 00:05:25,977
It's locked from the inside.
110
00:05:25,977 --> 00:05:28,328
It seems like the ventilation
system isn't up to snuff,
111
00:05:28,328 --> 00:05:31,635
so trying to get
an air reading now.
112
00:05:31,635 --> 00:05:33,245
Capp, Tony, grab the tanks.
113
00:05:33,245 --> 00:05:35,900
Cruz, let's get ready
to spark up the arc air torch.
114
00:05:35,900 --> 00:05:37,249
Copy.
115
00:05:37,249 --> 00:05:38,425
Truck, get ready.
116
00:05:38,425 --> 00:05:39,730
Have your irons
to pull the door off.
117
00:05:39,730 --> 00:05:41,819
- Copy.
- Oh, my God!
118
00:05:41,819 --> 00:05:42,907
Oh, my God.
119
00:05:42,907 --> 00:05:44,518
Did you find Kevin?
- Hey, hey, hey.
120
00:05:44,518 --> 00:05:46,041
Who are you?
- I'm his sister.
121
00:05:46,041 --> 00:05:47,956
I'm the one that made
the 911 call.
122
00:05:47,956 --> 00:05:50,393
Okay, hey, when was the
last time you talked to him?
123
00:05:50,393 --> 00:05:51,829
Two days ago.
124
00:05:51,829 --> 00:05:54,702
He was going on and on about
the collapse of society.
125
00:05:54,702 --> 00:05:56,660
5G, Russian bots.
Oh, my God, he's obsessed.
126
00:05:56,660 --> 00:05:59,010
He thinks the world is ending.
127
00:05:59,010 --> 00:06:01,578
Hey, I'm seeing something
around the frame of this door.
128
00:06:03,667 --> 00:06:04,929
Could be a tripwire.
129
00:06:10,500 --> 00:06:12,328
- Okay, hey.
- Move.
130
00:06:12,328 --> 00:06:15,026
We saw some incendiary
ingredients in the kitchen.
131
00:06:15,026 --> 00:06:18,029
So maybe we should
find another way in.
132
00:06:19,335 --> 00:06:21,685
We could crack the
base plate of that air vent,
133
00:06:21,685 --> 00:06:23,644
extricate the victim
from the inside out.
134
00:06:25,428 --> 00:06:28,213
16% oxygen, lieutenant.
135
00:06:28,213 --> 00:06:30,868
Hey, listen, we don't have
time to get through the vent.
136
00:06:30,868 --> 00:06:32,957
Squad, get ready
to hit the door.
137
00:06:32,957 --> 00:06:34,437
Hold on. Hey.
138
00:06:34,437 --> 00:06:36,047
Hold on.
139
00:06:36,047 --> 00:06:37,571
Listen, what if this guy
is on a suicide mission?
140
00:06:37,571 --> 00:06:39,050
I doubt he'd wanna
blow up his own bunker.
141
00:06:39,050 --> 00:06:40,661
It's probably just
a scare tactic.
142
00:06:40,661 --> 00:06:41,879
Squad, get in position.
143
00:06:41,879 --> 00:06:43,707
Truck, get ready
with your Halligans.
144
00:06:43,707 --> 00:06:46,318
Kelly, if something explodes,
we are all toast here.
145
00:06:46,318 --> 00:06:49,060
Stella, we don't have time
to debate this, okay?
146
00:06:49,060 --> 00:06:50,627
Cover your unit.
147
00:07:25,967 --> 00:07:28,056
All right, clear!
148
00:07:28,056 --> 00:07:29,361
All right, me and you, Carver.
149
00:07:34,845 --> 00:07:36,586
Right here.
150
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
I got it.
151
00:07:38,936 --> 00:07:40,198
Right here.
152
00:07:42,331 --> 00:07:44,115
All right.
153
00:07:44,115 --> 00:07:45,203
On three.
154
00:07:45,203 --> 00:07:48,076
One, two, three.
155
00:07:52,472 --> 00:07:55,257
- Lieutenant!
- All good, just a flash bang.
156
00:07:55,257 --> 00:07:56,954
I got it.
157
00:08:00,131 --> 00:08:01,306
- Hey, Cruz!
- Yeah?
158
00:08:01,306 --> 00:08:04,440
Grab the skid.
Tony, Capp, man the rope.
159
00:08:14,668 --> 00:08:16,234
All right, let's go.
160
00:08:16,234 --> 00:08:18,367
Skid.
- Coming down.
161
00:08:18,367 --> 00:08:19,411
Got it.
162
00:08:28,682 --> 00:08:31,511
Okay.
163
00:08:31,511 --> 00:08:33,556
Tony, on you.
164
00:08:40,258 --> 00:08:42,347
Last one. Here we go.
165
00:08:51,095 --> 00:08:53,402
Pulse is faint.
166
00:08:53,402 --> 00:08:55,012
All right,
breathing's agonal.
167
00:08:55,012 --> 00:08:56,492
Let's tube him
and get a monitor on him.
168
00:08:56,492 --> 00:08:57,493
You got it.
169
00:08:59,451 --> 00:09:00,844
Ambu bag.
170
00:09:03,325 --> 00:09:04,326
Got it.
171
00:09:06,458 --> 00:09:08,591
Tube is good.
172
00:09:08,591 --> 00:09:10,898
Okay, he's bradycardia,
but pulse is still good.
173
00:09:10,898 --> 00:09:12,508
Oh, thank God.
174
00:09:12,508 --> 00:09:14,118
Kev.
175
00:09:14,118 --> 00:09:16,904
He's not out of the woods.
Let's get him to Med.
176
00:09:16,904 --> 00:09:18,775
Everybody, load up.
177
00:09:33,573 --> 00:09:35,531
Nurse said our victim's
oxygen is already up.
178
00:09:35,531 --> 00:09:36,837
It's a good sign.
179
00:09:36,837 --> 00:09:38,882
Also, I just got a call
180
00:09:38,882 --> 00:09:40,580
from the financial oversight office.
181
00:09:40,580 --> 00:09:43,539
The audit on the paramedicine
program is officially closed.
182
00:09:43,539 --> 00:09:45,019
Oh, that's great!
183
00:09:45,019 --> 00:09:47,195
Yeah, CFD brass
is pretty eager
184
00:09:47,195 --> 00:09:48,762
to wipe their hands clean
of Emma Jacobs.
185
00:09:48,762 --> 00:09:50,111
Me too.
186
00:09:52,809 --> 00:09:54,855
Are you wearing glitter?
187
00:09:54,855 --> 00:09:57,161
Oh, Dylan
needed an assistant
188
00:09:57,161 --> 00:09:58,554
for his magic act this morning.
189
00:09:58,554 --> 00:10:01,644
- Oh. How's it going?
- Good. Really good.
190
00:10:01,644 --> 00:10:02,602
Pretty good.
191
00:10:04,473 --> 00:10:05,430
Hmm.
192
00:10:10,044 --> 00:10:11,393
Get ready to have
your mind blown.
193
00:10:11,393 --> 00:10:13,569
- Oh.
- Hey, fam.
194
00:10:13,569 --> 00:10:17,138
Hoping to be reunited
with a firefighter I met
195
00:10:17,138 --> 00:10:19,009
a few weeks ago
when the showroom
196
00:10:19,009 --> 00:10:20,576
at the Home Trader I work at
197
00:10:20,576 --> 00:10:22,709
caught fire for, like,
the third time this month.
198
00:10:22,709 --> 00:10:24,319
She's cute.
199
00:10:24,319 --> 00:10:26,321
I couldn't see his face
clearly through the mask,
200
00:10:26,321 --> 00:10:30,368
but I could tell he's
around my age and handsome.
201
00:10:30,368 --> 00:10:32,544
So I'm putting this out
to you, TikTok.
202
00:10:32,544 --> 00:10:35,678
Help me find my knight
in shining armor.
203
00:10:35,678 --> 00:10:37,680
Well, didn't you guys
respond to a fire
204
00:10:37,680 --> 00:10:38,768
at Home Trader a few weeks ago?
205
00:10:38,768 --> 00:10:40,378
Yeah, we did.
206
00:10:40,378 --> 00:10:42,859
She is talking
about you, man.
207
00:10:42,859 --> 00:10:44,121
Yeah, I don't know.
208
00:10:44,121 --> 00:10:47,429
Well, it isn't Kidd or Mouch.
209
00:10:47,429 --> 00:10:48,299
Maybe Carver.
210
00:10:48,299 --> 00:10:49,344
He was out that day.
211
00:10:49,344 --> 00:10:50,693
We had a floater, Jim Lotta.
212
00:10:50,693 --> 00:10:51,999
And that dude's, like, 90.
213
00:10:51,999 --> 00:10:54,131
Ah, see?
214
00:10:54,131 --> 00:10:55,350
You should DM her.
215
00:10:55,350 --> 00:10:56,873
I wouldn't.
Thirst trap.
216
00:10:56,873 --> 00:10:58,832
Capp.
217
00:10:58,832 --> 00:11:01,356
Hey, I met Chloe at a fire,
218
00:11:01,356 --> 00:11:02,618
and that worked out great
for me.
219
00:11:02,618 --> 00:11:05,186
Modern day
message in a bottle.
220
00:11:05,186 --> 00:11:07,275
Reminds me of those
Missed Connections
221
00:11:07,275 --> 00:11:08,711
they used to run
in the "Reader."
222
00:11:08,711 --> 00:11:10,408
You remember that, Herrmann?
223
00:11:10,408 --> 00:11:11,671
Herrmann!
224
00:11:11,671 --> 00:11:13,498
What?
225
00:11:13,498 --> 00:11:14,935
Oh, yeah.
226
00:11:17,981 --> 00:11:19,374
What do you have to lose?
227
00:11:21,898 --> 00:11:23,639
Okay, why not?
228
00:11:23,639 --> 00:11:25,336
Yeah.
229
00:11:29,601 --> 00:11:31,647
Hey, you got a second?
230
00:11:31,647 --> 00:11:33,170
Of course.
231
00:11:33,170 --> 00:11:34,955
Do you want to talk
about what you were seeing
232
00:11:34,955 --> 00:11:36,783
on that call that I wasn't?
233
00:11:36,783 --> 00:11:38,306
What do you mean?
234
00:11:38,306 --> 00:11:39,568
It was a good team effort.
235
00:11:39,568 --> 00:11:42,179
There's no point
in post-gaming it.
236
00:11:42,179 --> 00:11:44,573
I just feel like
you steamrolled me.
237
00:11:44,573 --> 00:11:46,749
You didn't respect
my assessment
238
00:11:46,749 --> 00:11:49,056
of the risks or the fact
that I was the first officer
239
00:11:49,056 --> 00:11:50,579
on the scene.
240
00:11:50,579 --> 00:11:52,755
It was
a Special Operations incident,
241
00:11:52,755 --> 00:11:55,149
which is why we were called
by dispatch.
242
00:11:55,149 --> 00:11:57,325
That makes it
the squad officer's call.
243
00:11:57,325 --> 00:11:59,806
Okay, but you could have
been wrong about the door.
244
00:11:59,806 --> 00:12:01,372
I wasn't. I wasn't.
245
00:12:01,372 --> 00:12:03,244
And you kept pushing twice.
246
00:12:03,244 --> 00:12:05,376
Had that been
any other squad lieutenant,
247
00:12:05,376 --> 00:12:07,639
you wouldn't have done that.
- That is not true.
248
00:12:07,639 --> 00:12:09,076
- Stella.
- You--
249
00:12:09,076 --> 00:12:10,251
Stella, I'm done
talking about it.
250
00:12:18,128 --> 00:12:21,305
And that, my friends, is why
you never bet against a Cruz.
251
00:12:21,305 --> 00:12:22,829
I still think
you were cheating.
252
00:12:22,829 --> 00:12:24,700
Yeah, there's no such thing
as a reverse float.
253
00:12:24,700 --> 00:12:27,355
Everybody up, we're drilling.
254
00:12:27,355 --> 00:12:30,010
We just got back from a call,
and I haven't finished
255
00:12:30,010 --> 00:12:31,141
taking all your money yet.
256
00:12:31,141 --> 00:12:32,839
North apron, dummy drags.
257
00:12:32,839 --> 00:12:35,102
Let's go, now.
258
00:12:57,951 --> 00:12:59,822
Ah. Hey, Chief.
259
00:12:59,822 --> 00:13:02,346
Got that list of relief
officers for next shift.
260
00:13:02,346 --> 00:13:05,393
Just wanna get your preferences
before making the call.
261
00:13:05,393 --> 00:13:07,003
Okay, great.
262
00:13:07,003 --> 00:13:08,309
I'll look it--
I'll look it over.
263
00:13:11,703 --> 00:13:13,705
Hey.
264
00:13:13,705 --> 00:13:15,838
Everything okay?
265
00:13:24,716 --> 00:13:26,893
Cindy's surgery is...
266
00:13:30,331 --> 00:13:32,072
It's cancer.
267
00:13:37,251 --> 00:13:38,687
Yeah.
268
00:13:40,210 --> 00:13:43,953
Just saying it out loud
makes it too real.
269
00:13:46,260 --> 00:13:51,439
I haven't--I haven't
mentioned it to anybody yet.
270
00:13:51,439 --> 00:13:54,398
What did the doctors say?
271
00:13:54,398 --> 00:13:56,052
Uh, that...
272
00:13:59,795 --> 00:14:01,492
They won't know
how serious it is
273
00:14:01,492 --> 00:14:04,931
until after the procedure.
274
00:14:04,931 --> 00:14:10,850
Look, if there is anything
you and Cindy need...
275
00:14:12,677 --> 00:14:14,244
I'm here for you, brother.
276
00:14:17,117 --> 00:14:18,248
I know.
277
00:14:23,123 --> 00:14:25,516
Thanks, Chief.
278
00:14:25,516 --> 00:14:28,998
Um, I'll look this over now.
279
00:14:28,998 --> 00:14:31,131
Yeah.
280
00:14:34,308 --> 00:14:37,137
Ooh, TikTok girl hit me up.
281
00:14:37,137 --> 00:14:38,225
Her name's Kayla.
282
00:14:38,225 --> 00:14:39,574
And she wants
to meet up tonight.
283
00:14:39,574 --> 00:14:41,402
Oh, that's great.
What's the plan?
284
00:14:41,402 --> 00:14:43,752
I'm thinking something fun, casual.
285
00:14:43,752 --> 00:14:45,406
What about that
indoor mini golf course?
286
00:14:45,406 --> 00:14:47,060
Hmm.
287
00:14:47,060 --> 00:14:48,626
Or you could do
trivia night at Walter's.
288
00:14:48,626 --> 00:14:49,932
I suck at trivia.
289
00:14:49,932 --> 00:14:51,716
And first dates are all
about showing off.
290
00:14:51,716 --> 00:14:52,935
Are they?
291
00:14:52,935 --> 00:14:54,589
Ooh, there's that bar
in Streeterville
292
00:14:54,589 --> 00:14:57,287
that does ax throwing.
293
00:14:57,287 --> 00:14:58,898
I would rock that.
294
00:14:58,898 --> 00:15:01,291
Drinking and throwing sharp
tools, what could go wrong?
295
00:15:01,291 --> 00:15:03,163
You know, you need
to open your mind.
296
00:15:03,163 --> 00:15:05,295
I wish I could have
that attitude about dating.
297
00:15:05,295 --> 00:15:06,688
What do you mean?
298
00:15:06,688 --> 00:15:10,083
Mm, just everything
fun and casual.
299
00:15:10,083 --> 00:15:12,346
Is it not that with Dylan?
300
00:15:12,346 --> 00:15:14,565
Well, after his magic act,
he texted me
301
00:15:14,565 --> 00:15:16,263
and invited me
to dinner tonight.
302
00:15:16,263 --> 00:15:18,134
That's nice, right?
303
00:15:18,134 --> 00:15:20,963
It's just, we were taking
things slow for a while,
304
00:15:20,963 --> 00:15:24,532
but now it feels like
he wants to speed things up.
305
00:15:24,532 --> 00:15:26,316
Well, just come clean
with him.
306
00:15:26,316 --> 00:15:28,014
Tell him you're not looking
for anything serious,
307
00:15:28,014 --> 00:15:30,712
and that way,
there's no misunderstandings.
308
00:15:34,498 --> 00:15:36,674
I'm on at Molly's tonight.
309
00:15:36,674 --> 00:15:37,980
I'm gonna head
straight to the bar,
310
00:15:37,980 --> 00:15:41,375
so I'll be home late.
311
00:15:41,375 --> 00:15:44,726
I'm gonna stay in.
I have paperwork.
312
00:15:44,726 --> 00:15:46,815
Good thing
we brought both cars.
313
00:15:49,861 --> 00:15:52,255
Trouble in paradise?
314
00:15:52,255 --> 00:15:53,430
Looks like it.
315
00:15:56,738 --> 00:15:58,609
Mom, Skyler doesn't
wanna come over,
316
00:15:58,609 --> 00:16:00,568
and I swear it's
because Max talks to her
317
00:16:00,568 --> 00:16:01,786
every time she's here.
318
00:16:01,786 --> 00:16:02,918
That is such a lie.
319
00:16:02,918 --> 00:16:04,180
I have a girlfriend.
320
00:16:04,180 --> 00:16:05,486
Yeah, we know.
321
00:16:05,486 --> 00:16:06,878
It's all you ever talk about.
322
00:16:06,878 --> 00:16:08,445
What's this?
323
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
Thai food.
324
00:16:09,881 --> 00:16:11,361
Max, don't put your hands
all over it.
325
00:16:11,361 --> 00:16:13,624
No offense,
but this looks disgusting.
326
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
Hey, knock it off.
327
00:16:15,104 --> 00:16:17,933
Help your mom with the bowls.
328
00:16:21,806 --> 00:16:24,505
Why do they call it
Thai food?
329
00:16:24,505 --> 00:16:26,028
Can I make mac and cheese?
330
00:16:26,028 --> 00:16:28,422
No, you're eating this.
331
00:16:33,079 --> 00:16:34,994
Lee Henry, Luke!
332
00:16:34,994 --> 00:16:36,386
Everybody get in here.
333
00:16:36,386 --> 00:16:37,735
Sit down.
334
00:16:40,129 --> 00:16:41,739
Sit down.
335
00:16:41,739 --> 00:16:42,914
All right.
336
00:16:46,092 --> 00:16:49,269
We got some stuff
to talk about.
337
00:16:49,269 --> 00:16:52,968
Um, you know,
your mom is going in
338
00:16:52,968 --> 00:16:56,363
for a procedure tomorrow
at the hospital.
339
00:16:56,363 --> 00:17:00,062
And we didn't
wanna tell you what for
340
00:17:00,062 --> 00:17:04,327
because we did not want you
to worry.
341
00:17:04,327 --> 00:17:09,811
But we wanted you to know why
I'm a little extra stressed.
342
00:17:12,248 --> 00:17:16,078
I have a tumor in my lung.
343
00:17:16,078 --> 00:17:19,125
And the doctors
need to remove it
344
00:17:19,125 --> 00:17:22,476
to keep it from spreading
to other parts of my body.
345
00:17:22,476 --> 00:17:25,479
Tumor? Like cancer?
346
00:17:27,350 --> 00:17:28,960
Yes.
347
00:17:28,960 --> 00:17:30,527
It is cancer.
348
00:17:30,527 --> 00:17:33,791
But hopefully,
they've caught it early enough,
349
00:17:33,791 --> 00:17:35,967
and it's nothing serious.
350
00:17:35,967 --> 00:17:38,361
What if they didn't?
351
00:17:38,361 --> 00:17:40,755
Jake Logan's dad
got pancreatic cancer,
352
00:17:40,755 --> 00:17:41,930
and a month later--
353
00:17:41,930 --> 00:17:43,975
Hey.
354
00:17:43,975 --> 00:17:46,456
Mom's gonna be okay.
355
00:17:46,456 --> 00:17:47,805
All right?
356
00:17:47,805 --> 00:17:50,286
Us Herrmanns, we're tough.
357
00:17:50,286 --> 00:17:52,071
Yeah?
358
00:17:52,071 --> 00:17:54,421
We always pull through, right?
359
00:18:00,862 --> 00:18:02,907
Oh.
360
00:18:02,907 --> 00:18:08,130
Hey.
361
00:18:08,130 --> 00:18:11,655
Hey, I'm going to be okay,
sweet boy.
362
00:18:11,655 --> 00:18:13,396
Just like Dad said.
363
00:18:16,051 --> 00:18:17,922
I promise.
364
00:18:20,403 --> 00:18:22,057
Okay?
365
00:18:32,459 --> 00:18:34,765
- Here you go, Capp.
- Thanks.
366
00:18:34,765 --> 00:18:37,507
Oh, man, those drills
did a number on my legs.
367
00:18:37,507 --> 00:18:39,161
My arms are killing me too.
368
00:18:39,161 --> 00:18:41,120
Severide really put you guys
through the wringer.
369
00:18:41,120 --> 00:18:42,556
He was in a mood.
370
00:18:42,556 --> 00:18:44,123
Yeah, because of
that call last shift.
371
00:18:44,123 --> 00:18:45,907
The one where
my lieutenant had a plan
372
00:18:45,907 --> 00:18:48,736
for saving the victim without
blowing us all to pieces?
373
00:18:48,736 --> 00:18:50,259
Severide knew
what he was doing.
374
00:18:50,259 --> 00:18:51,913
We made the save scratch free,
and in record time.
375
00:18:51,913 --> 00:18:53,480
Mm-hmm.
376
00:18:53,480 --> 00:18:54,829
Not sure what the point
of setting a record is
377
00:18:54,829 --> 00:18:56,352
if no one's alive to see it.
378
00:18:56,352 --> 00:18:59,921
Uh, I think in this case,
the victim would disagree.
379
00:18:59,921 --> 00:19:02,706
Victim or nut job?
Kidd made the right call.
380
00:19:02,706 --> 00:19:04,360
They'll tell him what
he was capable of.
381
00:19:04,360 --> 00:19:05,535
Doesn't matter, Carver.
382
00:19:05,535 --> 00:19:07,537
It was a Squad scene.
383
00:19:07,537 --> 00:19:10,279
Uh, what's going on
with them?
384
00:19:10,279 --> 00:19:13,891
Oh, every 11 years or so,
385
00:19:13,891 --> 00:19:15,937
Squad and Truck have it out
with each other.
386
00:19:15,937 --> 00:19:18,461
It's the natural order
of things,
387
00:19:18,461 --> 00:19:21,551
like a pride of lions
vying to be king.
388
00:19:21,551 --> 00:19:23,162
How does it end?
389
00:19:23,162 --> 00:19:26,208
Well, last time,
390
00:19:26,208 --> 00:19:29,211
Casey cooked us corned beef.
391
00:19:29,211 --> 00:19:31,082
Like I said, he was right.
392
00:19:31,082 --> 00:19:32,562
Yeah, but he couldn't know
for sure.
393
00:19:32,562 --> 00:19:33,737
That's the point.
394
00:19:33,737 --> 00:19:36,087
Hey, knock it off!
395
00:19:36,087 --> 00:19:37,263
All right?
396
00:19:37,263 --> 00:19:39,352
This is between lieutenants.
397
00:19:39,352 --> 00:19:40,527
Okay?
398
00:19:40,527 --> 00:19:41,963
The rest of you,
just stay out of it.
399
00:19:49,144 --> 00:19:51,146
So did I tell you that
the guy who lent me the rabbit
400
00:19:51,146 --> 00:19:53,148
is moving away?
401
00:19:53,148 --> 00:19:55,019
One trick I had down cold.
402
00:19:55,019 --> 00:19:56,586
Oh, no.
403
00:19:56,586 --> 00:19:58,327
What are you gonna do?
404
00:19:58,327 --> 00:19:59,372
You're laughing
at my tragedy.
405
00:19:59,372 --> 00:20:01,025
Oh, no, it's a crisis.
406
00:20:01,025 --> 00:20:03,289
I get it.
407
00:20:03,289 --> 00:20:04,986
Thing is,
I have a neighbor
408
00:20:04,986 --> 00:20:06,814
who has chickens
in his backyard.
409
00:20:06,814 --> 00:20:08,772
Oh, so you're gonna pull
a chicken out of the hat.
410
00:20:08,772 --> 00:20:10,600
When you say it like that,
it sounds ridiculous.
411
00:20:13,603 --> 00:20:14,909
No rush.
412
00:20:14,909 --> 00:20:16,040
I'll take this
when you're ready.
413
00:20:16,040 --> 00:20:17,955
Hmm, hold on.
414
00:20:17,955 --> 00:20:19,435
Let's split it.
- No way.
415
00:20:19,435 --> 00:20:23,352
I owe you one for your help
at the hospital yesterday.
416
00:20:23,352 --> 00:20:26,050
No, no, you don't.
417
00:20:26,050 --> 00:20:27,965
But thank you.
418
00:20:32,187 --> 00:20:33,144
Dylan...
419
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
I really like hanging out
with you.
420
00:20:37,061 --> 00:20:38,628
Uh-oh.
421
00:20:38,628 --> 00:20:40,717
No, no, it's--
it's not uh-oh.
422
00:20:40,717 --> 00:20:44,199
Um, you're a lot of fun
and a really great guy.
423
00:20:44,199 --> 00:20:47,507
But the thing is, I'm--
424
00:20:47,507 --> 00:20:51,511
right now, I'm not looking
for anything super serious.
425
00:20:53,817 --> 00:20:58,039
If it's okay, I'd like
to keep things casual.
426
00:20:58,039 --> 00:21:00,171
Oh.
427
00:21:00,171 --> 00:21:02,304
Yeah, sure.
428
00:21:02,304 --> 00:21:04,698
Phew, I thought you were
breaking up with me.
429
00:21:04,698 --> 00:21:06,352
Oh, no. No.
430
00:21:06,352 --> 00:21:08,571
We're casual,
just having fun.
431
00:21:08,571 --> 00:21:09,703
Yes.
432
00:21:09,703 --> 00:21:11,313
I'm cool with that.
433
00:21:11,313 --> 00:21:12,575
Good.
434
00:21:12,575 --> 00:21:14,534
Great, cool.
435
00:21:18,886 --> 00:21:20,061
You know,
a firefighter actually
436
00:21:20,061 --> 00:21:21,541
has a lot of tools
at his disposal,
437
00:21:21,541 --> 00:21:24,283
not just axes and fire hoses.
438
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
There's the jaws,
there's the chainsaw,
439
00:21:26,285 --> 00:21:31,333
the pry bars, Halligans,
ropes, and the ladders.
440
00:21:31,333 --> 00:21:33,030
And that's just on the truck.
441
00:21:33,030 --> 00:21:34,945
- Amazing.
- Yeah, I guess.
442
00:21:34,945 --> 00:21:36,947
I don't think a lot about it,
but that's the point.
443
00:21:36,947 --> 00:21:39,298
Everything's automatic
when you're on call.
444
00:21:42,170 --> 00:21:43,389
Damn.
445
00:21:43,389 --> 00:21:46,827
I've had some practice
with the real thing.
446
00:21:46,827 --> 00:21:49,220
I am so glad
that you DM'd me.
447
00:21:49,220 --> 00:21:52,528
I put it out into the universe,
and the universe answered.
448
00:21:52,528 --> 00:21:54,138
Totally. Another pilsner?
449
00:21:54,138 --> 00:21:55,923
- Yes, please.
- Give me two more.
450
00:21:55,923 --> 00:21:58,360
Uh, before we get
any further, though,
451
00:21:58,360 --> 00:22:01,581
I have an important question
to ask you.
452
00:22:01,581 --> 00:22:03,365
Shoot.
453
00:22:03,365 --> 00:22:05,106
Cubs or a Sox fan?
454
00:22:06,412 --> 00:22:09,066
Please.
455
00:22:09,066 --> 00:22:09,937
Cubs all the way.
456
00:22:09,937 --> 00:22:12,200
Oh, that is such a relief.
457
00:22:12,200 --> 00:22:14,071
My dad works
in the front office,
458
00:22:14,071 --> 00:22:17,074
so he would absolutely kill me
if I dated a Sox fan.
459
00:22:17,074 --> 00:22:19,686
- Your dad works for the Cubs?
- Yeah.
460
00:22:19,686 --> 00:22:21,296
Oh, I almost forgot.
461
00:22:23,342 --> 00:22:26,040
You left this
at the scene of the fire.
462
00:22:26,040 --> 00:22:27,520
Oh.
463
00:22:27,520 --> 00:22:30,523
I'm so glad I get to return
it to its rightful owner.
464
00:22:30,523 --> 00:22:32,263
Right, my glove.
465
00:22:32,263 --> 00:22:33,308
Thanks.
466
00:22:45,973 --> 00:22:47,757
You're home early.
467
00:22:47,757 --> 00:22:49,933
Yeah, it was
a pretty slow night.
468
00:22:49,933 --> 00:22:52,196
Game's on.
Second period's about to start.
469
00:22:52,196 --> 00:22:54,764
I cannot stop thinking
about what you said
470
00:22:54,764 --> 00:22:56,505
last shift at the firehouse.
471
00:22:56,505 --> 00:22:58,681
- Oh, come on, look.
- Let me finish.
472
00:22:58,681 --> 00:23:00,074
You were right.
473
00:23:00,074 --> 00:23:01,510
I acted the way
that I did on the call
474
00:23:01,510 --> 00:23:03,512
because you are my husband.
475
00:23:03,512 --> 00:23:06,167
You are not any other
lieutenant or firefighter,
476
00:23:06,167 --> 00:23:09,736
and only you know what I went
through at that RPG incident
477
00:23:09,736 --> 00:23:12,826
and how it affected me.
478
00:23:12,826 --> 00:23:16,699
And that still
didn't seem to matter.
479
00:23:16,699 --> 00:23:19,006
So I can't compartmentalize
like you do.
480
00:23:19,006 --> 00:23:21,748
I can't act like a robot
and turn off my emotions
481
00:23:21,748 --> 00:23:23,402
and treat you
like you were anyone else
482
00:23:23,402 --> 00:23:25,012
because you are not
anyone else to me.
483
00:23:25,012 --> 00:23:27,362
And if that is a problem,
484
00:23:27,362 --> 00:23:31,453
then maybe
we shouldn't work together.
485
00:23:31,453 --> 00:23:33,673
Maybe we should put in
for different shifts.
486
00:23:48,209 --> 00:23:49,645
Once we get in there,
check out the margins,
487
00:23:49,645 --> 00:23:51,081
see what we're dealing with,
488
00:23:51,081 --> 00:23:52,866
we'll be able to tell
what kind of cancer we have
489
00:23:52,866 --> 00:23:54,868
and if it has spread.
490
00:23:54,868 --> 00:23:58,132
Then we'll do our best
to remove it.
491
00:23:58,132 --> 00:24:00,569
How long is it gonna take?
492
00:24:00,569 --> 00:24:03,833
Well, we really won't know
until we get a good look.
493
00:24:03,833 --> 00:24:06,488
It could be several hours.
494
00:24:06,488 --> 00:24:08,751
They're ready for you
in the OR, Dr. Elliman.
495
00:24:08,751 --> 00:24:10,492
Thank you.
496
00:24:10,492 --> 00:24:12,015
Shall we?
- Yeah.
497
00:24:14,757 --> 00:24:17,412
Hey. I'll help pull my girl.
498
00:24:23,505 --> 00:24:26,813
Don't forget, Annabelle has
her piano lesson tomorrow,
499
00:24:26,813 --> 00:24:28,728
and the kids will
need money for lunch.
500
00:24:28,728 --> 00:24:31,078
I know, I got Lee Henry
on it, all right?
501
00:24:31,078 --> 00:24:33,646
Everything in the house
is taken care of.
502
00:24:33,646 --> 00:24:35,256
I promise you.
503
00:24:40,000 --> 00:24:45,484
I will be waiting right here
the whole time.
504
00:24:45,484 --> 00:24:47,137
Try not to worry too much.
505
00:24:47,137 --> 00:24:48,138
Me?
506
00:24:48,138 --> 00:24:50,706
No, never.
507
00:24:57,539 --> 00:24:58,497
Yeah.
508
00:26:09,655 --> 00:26:11,700
The glove was Mizgorski's
from first shift.
509
00:26:11,700 --> 00:26:13,963
He probably responded to one
of the fires at Kayla's store.
510
00:26:13,963 --> 00:26:16,009
Why does this place
have so many calls?
511
00:26:16,009 --> 00:26:17,314
They were having
electrical issues.
512
00:26:17,314 --> 00:26:18,402
They figured it out now.
513
00:26:18,402 --> 00:26:19,490
Well, no harm, no foul.
514
00:26:19,490 --> 00:26:20,840
Mizgorski's married,
515
00:26:20,840 --> 00:26:22,145
and you and Kayla
have a connection.
516
00:26:22,145 --> 00:26:23,407
That's what counts.
517
00:26:23,407 --> 00:26:24,626
- Yes, that's what I thought.
- Yeah.
518
00:26:24,626 --> 00:26:26,541
I don't know,
after everything
519
00:26:26,541 --> 00:26:28,412
that went down between
Herrmann's niece and you,
520
00:26:28,412 --> 00:26:29,979
do you really wanna start
another relationship
521
00:26:29,979 --> 00:26:31,546
with a lie?
522
00:26:31,546 --> 00:26:33,635
I mean, more of a funny
misunderstanding, right?
523
00:26:33,635 --> 00:26:35,506
You should come clean.
524
00:26:35,506 --> 00:26:37,204
I took Violet's advice
and laid it out
525
00:26:37,204 --> 00:26:38,509
honestly for Dylan last night.
526
00:26:38,509 --> 00:26:40,990
It actually went really well.
527
00:26:40,990 --> 00:26:42,513
Okay, I'll tell her.
528
00:26:42,513 --> 00:26:45,647
Don't overthink it.
Just give her the truth.
529
00:26:45,647 --> 00:26:48,258
Hey, I have an idea
I wanted to run by you.
530
00:26:48,258 --> 00:26:50,173
- Yeah.
- Yeah, come on.
531
00:26:50,173 --> 00:26:53,742
Say what you will about
summers in San Francisco,
532
00:26:53,742 --> 00:26:56,440
but the coldest winter
I ever spent
533
00:26:56,440 --> 00:27:00,575
was right here
in Chicago, 1985.
534
00:27:00,575 --> 00:27:01,881
I wasn't even born yet.
535
00:27:01,881 --> 00:27:04,623
Temperatures dropped
to 27 below.
536
00:27:04,623 --> 00:27:07,582
At that degree, it's not
the cold that kills you.
537
00:27:07,582 --> 00:27:08,714
It's the wind.
538
00:27:08,714 --> 00:27:10,324
Hey, I'm using that.
539
00:27:10,324 --> 00:27:11,717
Okay.
540
00:27:11,717 --> 00:27:13,196
We're almost done
topping off our truck.
541
00:27:13,196 --> 00:27:14,589
Can't you wait?
- Sure.
542
00:27:14,589 --> 00:27:16,417
Once Truck gets its pike poles
543
00:27:16,417 --> 00:27:18,027
off of our side
of the ap floor.
544
00:27:18,027 --> 00:27:20,073
We have sides
of the ap floor now?
545
00:27:20,073 --> 00:27:22,728
Come on, come on, it's too
early to get into that again.
546
00:27:22,728 --> 00:27:24,991
Hey, hey, look, no one is
getting into anything, okay?
547
00:27:24,991 --> 00:27:26,688
It's just a little respect
for the space
548
00:27:26,688 --> 00:27:28,385
would be appreciated.
549
00:27:28,385 --> 00:27:30,126
We're just trying
to work here.
550
00:27:30,126 --> 00:27:31,475
And we're not?
551
00:27:31,475 --> 00:27:33,390
Oh, 81 has always been
the most raggedy rig.
552
00:27:33,390 --> 00:27:35,044
Trust me, I know.
I used to drive it.
553
00:27:35,044 --> 00:27:36,132
Enough!
554
00:27:42,356 --> 00:27:43,574
Get back to work.
555
00:27:43,574 --> 00:27:45,141
Morning briefing
is in 15 minutes.
556
00:27:45,141 --> 00:27:47,491
Get your attitudes in order.
557
00:27:49,319 --> 00:27:52,758
Kylie, please find
Lieutenants Kidd and Severide,
558
00:27:52,758 --> 00:27:55,238
have them report
to my office immediately.
559
00:27:55,238 --> 00:27:57,719
On it, Chief.
560
00:27:57,719 --> 00:27:59,112
It doesn't give me
great pleasure
561
00:27:59,112 --> 00:28:01,767
to have the two of you
in front of me right now.
562
00:28:01,767 --> 00:28:05,292
I have looked the other way
as you have worked together
563
00:28:05,292 --> 00:28:07,686
while carrying
on a relationship
564
00:28:07,686 --> 00:28:11,167
in the same firehouse.
565
00:28:12,995 --> 00:28:15,432
I'm afraid that whatever's
going on between you
566
00:28:15,432 --> 00:28:17,957
in your home life
has now spilled over
567
00:28:17,957 --> 00:28:21,090
into my firehouse.
568
00:28:21,090 --> 00:28:23,049
Your units,
569
00:28:23,049 --> 00:28:24,615
they're at each other's
throats.
570
00:28:24,615 --> 00:28:26,835
You need to fix it.
571
00:28:26,835 --> 00:28:31,927
I can't and I won't let issues
from outside of 51
572
00:28:31,927 --> 00:28:34,408
jeopardize the successful
operation of the team
573
00:28:34,408 --> 00:28:35,931
that's inside of it.
574
00:28:38,499 --> 00:28:40,631
So figure it out!
575
00:28:40,631 --> 00:28:44,331
Make it right
by the end of shift.
576
00:28:44,331 --> 00:28:48,204
Yes, Chief.
577
00:28:56,038 --> 00:28:57,474
We have to talk this out.
578
00:28:57,474 --> 00:28:59,520
You're right. Let me start.
579
00:29:02,610 --> 00:29:04,177
I'm not a robot.
580
00:29:05,700 --> 00:29:07,136
I shouldn't have said that.
581
00:29:07,136 --> 00:29:10,792
Stella, if I drop my guard
and let myself worry
582
00:29:10,792 --> 00:29:13,490
every time you're
in harm's way, I'd fall apart.
583
00:29:13,490 --> 00:29:15,666
If you'd seen me
at the RPG scene,
584
00:29:15,666 --> 00:29:20,062
you'd know I can unravel
when it comes to you.
585
00:29:20,062 --> 00:29:21,716
That's never happened
to me before.
586
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
Really?
587
00:29:24,980 --> 00:29:26,242
Really.
588
00:29:26,242 --> 00:29:28,505
And if I let my emotions
get the best of me
589
00:29:28,505 --> 00:29:31,639
when we're on a call together,
590
00:29:31,639 --> 00:29:33,293
I'm no good to anybody.
591
00:29:41,214 --> 00:29:44,826
Same shift or not,
592
00:29:44,826 --> 00:29:48,874
the reality is, we are married.
593
00:29:48,874 --> 00:29:52,834
So we are always gonna take
a little bit of work home
594
00:29:52,834 --> 00:29:57,752
with us and a little bit
of home to work.
595
00:29:57,752 --> 00:30:03,410
We just have to be better
about keeping it between us.
596
00:30:05,194 --> 00:30:07,022
Truck 81, Squad 3,
Ambo 61,
597
00:30:07,022 --> 00:30:09,329
person injured, 2550 West...
598
00:30:09,329 --> 00:30:12,549
2550, that's the marina.
That's Bob and Cheryl's place.
599
00:30:23,125 --> 00:30:24,692
Lieutenant, what is this?
Boat storage?
600
00:30:24,692 --> 00:30:27,129
Yeah,
Severide knows the owners.
601
00:30:27,129 --> 00:30:29,610
He's done a lot of work
for them over the years.
602
00:30:29,610 --> 00:30:31,046
Tony, it's right here.
603
00:30:41,100 --> 00:30:42,231
Cruz.
604
00:30:42,231 --> 00:30:43,624
Let's go! Let's go!
605
00:30:43,624 --> 00:30:45,800
- All right, Gallo, with me.
- Copy.
606
00:30:45,800 --> 00:30:47,584
- Bob, where are you?
- Over here!
607
00:30:47,584 --> 00:30:49,064
Help! Kelly, hurry!
608
00:30:49,064 --> 00:30:51,588
It's Cheryl!
- Easy, easy. Easy.
609
00:30:51,588 --> 00:30:53,721
Easy. Stay still.
610
00:30:53,721 --> 00:30:56,463
Hey, Cheryl.
611
00:30:56,463 --> 00:30:57,725
Cheryl, hey.
612
00:30:57,725 --> 00:30:59,858
Hey. Hey, Cheryl.
613
00:30:59,858 --> 00:31:01,076
Hey, Cheryl. It's Kelly.
614
00:31:01,076 --> 00:31:03,774
Look at me. Can you breathe?
615
00:31:03,774 --> 00:31:05,994
It's my fault.
616
00:31:10,390 --> 00:31:12,131
There was a noise
like a creaking.
617
00:31:12,131 --> 00:31:13,697
I told her to check it out.
618
00:31:13,697 --> 00:31:15,482
And the jack, it just gave way.
- It's all right, Bob.
619
00:31:15,482 --> 00:31:17,614
Hey, Bob, we're here.
We got her.
620
00:31:17,614 --> 00:31:19,225
We're gonna get her. Come on.
621
00:31:19,225 --> 00:31:21,096
- Hey, Cheryl.
- Come on.
622
00:31:21,096 --> 00:31:22,750
Cheryl, let's get you out.
623
00:31:25,796 --> 00:31:28,930
I got it. All right.
624
00:31:28,930 --> 00:31:30,192
This is a tricky one.
625
00:31:30,192 --> 00:31:31,846
The shape of it,
overhead anchor would be best,
626
00:31:31,846 --> 00:31:34,457
but I don't wanna put
too much stress on the trusses.
627
00:31:36,895 --> 00:31:38,635
What if we use air bags
and cribbing?
628
00:31:38,635 --> 00:31:41,160
So we lift, we wedge
on the right side,
629
00:31:41,160 --> 00:31:42,901
see-saw it up
until we can pull her out.
630
00:31:42,901 --> 00:31:44,380
Yeah, I like it.
631
00:31:44,380 --> 00:31:46,121
But she's leaning too far
on the port side.
632
00:31:46,121 --> 00:31:47,949
We need to stabilize it.
- Okay.
633
00:31:47,949 --> 00:31:50,125
Hey, Cruz, can you secure
an anchor point
634
00:31:50,125 --> 00:31:51,170
on the stern side?
635
00:31:51,170 --> 00:31:52,649
I'll take care of the bow.
636
00:31:52,649 --> 00:31:55,914
Capp, Tony, bring in
two rope bags, stat.
637
00:31:55,914 --> 00:31:57,524
Mouch, Carver, I need
air bags and cribbing.
638
00:31:57,524 --> 00:31:59,308
Tony, you're with Cruz.
639
00:31:59,308 --> 00:32:01,397
Secure an anchor point.
Capp, you're with me.
640
00:32:01,397 --> 00:32:03,182
Help me secure
an anchor point here.
641
00:32:05,010 --> 00:32:05,924
All right.
642
00:32:07,751 --> 00:32:09,188
All right. Cribbing.
- Grab a handful.
643
00:32:09,188 --> 00:32:10,493
Mouch.
644
00:32:12,234 --> 00:32:13,888
Throw the cribbings
on either side.
645
00:32:19,502 --> 00:32:21,417
Reel it up. All right.
646
00:32:30,035 --> 00:32:33,386
Capp, Tony, we wanna
rope through the bite loop,
647
00:32:33,386 --> 00:32:35,779
secure it, anchor it,
stabilize it as we lift.
648
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
Make sure it doesn't shift.
- Copy.
649
00:32:37,607 --> 00:32:39,696
Yeah.
650
00:32:39,696 --> 00:32:42,177
Mouch, I'm gonna
have you on controller.
651
00:32:42,177 --> 00:32:44,179
Gallo, Carver,
you stay on the left side
652
00:32:44,179 --> 00:32:45,528
for wedges and cribbing.
653
00:32:45,528 --> 00:32:47,356
We're almost set here.
654
00:32:47,356 --> 00:32:49,837
Cruz, short this side?
- Yeah.
655
00:32:49,837 --> 00:32:50,925
Cheryl, we got you.
656
00:32:55,060 --> 00:32:58,106
Okay, set?
657
00:32:58,106 --> 00:32:59,673
Up on blue.
658
00:33:04,330 --> 00:33:05,809
Hold.
659
00:33:07,333 --> 00:33:08,725
Set.
660
00:33:08,725 --> 00:33:09,813
Up on red.
661
00:33:12,033 --> 00:33:12,991
Little more.
662
00:33:17,517 --> 00:33:19,867
Hey, hold, hold.
663
00:33:19,867 --> 00:33:21,521
Okay, up on blue.
664
00:33:24,959 --> 00:33:26,830
- We're clear!
- All right, back board.
665
00:33:26,830 --> 00:33:28,832
Yeah.
666
00:33:28,832 --> 00:33:30,008
Give me that C-collar.
667
00:33:34,577 --> 00:33:36,536
We're gonna put this
C-collar on you, okay?
668
00:33:40,931 --> 00:33:43,064
One, two, three.
669
00:33:44,761 --> 00:33:45,849
We got you.
670
00:33:45,849 --> 00:33:48,026
Cheryl,
I'm right here, honey.
671
00:33:49,679 --> 00:33:50,680
Okay.
672
00:33:50,680 --> 00:33:53,553
And lift on three.
One, two, three.
673
00:33:53,553 --> 00:33:54,815
Are you okay?
674
00:33:56,251 --> 00:33:58,514
Is she gonna be okay?
675
00:33:58,514 --> 00:34:00,168
No visible contusions.
676
00:34:00,168 --> 00:34:01,865
She has a crush injury.
677
00:34:09,438 --> 00:34:11,266
Blood pressure's low.
Let's get her to Med.
678
00:34:11,266 --> 00:34:13,355
You can ride with us.
679
00:34:17,968 --> 00:34:19,448
Hey, you did good.
680
00:34:19,448 --> 00:34:22,451
You got her out fast.
681
00:34:22,451 --> 00:34:24,105
That was solid teamwork.
682
00:34:24,105 --> 00:34:26,325
Nice work.
683
00:34:26,325 --> 00:34:27,674
All right, guys.
684
00:34:27,674 --> 00:34:29,197
Squad, Truck,
let's gather up our stuff.
685
00:34:29,197 --> 00:34:31,634
Let's go.
- Great work, 81.
686
00:34:31,634 --> 00:34:32,940
Let's move out.
Nice work.
687
00:34:41,514 --> 00:34:43,516
- Do I smell--
- Corned beef.
688
00:34:43,516 --> 00:34:45,300
- Yup, Casey's recipe.
- Oh!
689
00:34:45,300 --> 00:34:47,302
Ritter promised to keep
an eye on it while we were out.
690
00:34:49,826 --> 00:34:53,395
To be honest, it was
his idea to make it.
691
00:34:58,879 --> 00:35:00,185
Is there something
I'm missing?
692
00:35:00,185 --> 00:35:01,664
It's a gesture.
693
00:35:01,664 --> 00:35:02,970
When Truck screws up,
they apologize.
694
00:35:02,970 --> 00:35:04,232
Capp! Nope.
695
00:35:04,232 --> 00:35:06,016
It was a joke.
696
00:35:06,016 --> 00:35:09,324
It is a meal to be shared
by everybody.
697
00:35:09,324 --> 00:35:10,760
That's all.
698
00:35:10,760 --> 00:35:12,675
Good one too.
- It's the best.
699
00:35:12,675 --> 00:35:14,764
I gotta say, Gallo,
it smells like
700
00:35:14,764 --> 00:35:16,592
you nailed Casey's recipe.
701
00:35:16,592 --> 00:35:19,029
Yeah, let's hope
it tastes like it.
702
00:35:19,029 --> 00:35:21,031
Passing up the rotation,
you know what I'm saying?
703
00:35:23,208 --> 00:35:26,298
Thank you.
- Cheers.
704
00:35:26,298 --> 00:35:27,647
Oh, of course.
Eat, guys, eat.
705
00:35:27,647 --> 00:35:28,778
I want you eating
while it's hot.
706
00:35:28,778 --> 00:35:29,953
Try some of them taters.
707
00:35:29,953 --> 00:35:31,607
Now, you know
I need extra, right?
708
00:35:39,920 --> 00:35:42,966
Chief.
709
00:35:42,966 --> 00:35:47,275
Told you I'd be here for you
if you needed anything.
710
00:35:47,275 --> 00:35:50,017
I figured
711
00:35:50,017 --> 00:35:52,367
you'd want some company
while you wait.
712
00:35:54,326 --> 00:35:55,892
I appreciate it.
713
00:35:55,892 --> 00:35:58,373
I don't know what kind
of company I'm gonna be.
714
00:35:58,373 --> 00:36:04,162
I've been going out of my mind
the last three hours,
715
00:36:04,162 --> 00:36:06,076
just the stress of it.
716
00:36:08,775 --> 00:36:13,562
I--I guess I'm good when I'm
doing something, you know,
717
00:36:13,562 --> 00:36:16,565
when there's a crisis,
you know?
718
00:36:16,565 --> 00:36:19,177
You are doing something.
719
00:36:19,177 --> 00:36:23,137
You're here with your family.
720
00:36:23,137 --> 00:36:24,834
I mean, just think about
all the times you have
721
00:36:24,834 --> 00:36:26,706
been in this waiting room.
722
00:36:26,706 --> 00:36:28,577
Five baby deliveries.
- Yeah.
723
00:36:28,577 --> 00:36:32,842
Countless close calls
on the job.
724
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
And you
725
00:36:35,280 --> 00:36:37,847
are always the last man
to leave your post.
726
00:36:39,719 --> 00:36:41,982
I mean, hell,
I'm surprised there isn't
727
00:36:41,982 --> 00:36:44,593
a section in this area
with your damn name on it.
728
00:36:50,512 --> 00:36:53,776
You.
729
00:36:53,776 --> 00:36:57,780
Annabelle's, you know,
her delivery,
730
00:36:57,780 --> 00:37:03,525
Cindy was in labor
for 19 hours.
731
00:37:03,525 --> 00:37:05,788
I survived on nothing but
732
00:37:05,788 --> 00:37:08,443
vending machine
Sno Balls and Sanka.
733
00:37:10,445 --> 00:37:12,317
I don't know.
734
00:37:12,317 --> 00:37:15,537
But, man. Thank you.
735
00:37:24,285 --> 00:37:26,592
Is there a job for giving out
amazing dating advice?
736
00:37:26,592 --> 00:37:28,333
Because I'm good at it.
737
00:37:28,333 --> 00:37:29,986
I can make a fortune.
738
00:37:29,986 --> 00:37:34,252
It does seem like you've
outdone yourself this time.
739
00:37:34,252 --> 00:37:36,950
It's so cool to hang out
at a firefighter bar.
740
00:37:36,950 --> 00:37:39,474
I've never dated
a real-life hero before.
741
00:37:39,474 --> 00:37:42,216
Yeah, about that, um,
742
00:37:42,216 --> 00:37:43,348
I wanna be truthful with you
743
00:37:43,348 --> 00:37:44,871
because I recently
got out of a thing
744
00:37:44,871 --> 00:37:48,440
with my lieutenant's niece,
which, initially,
745
00:37:48,440 --> 00:37:49,919
I didn't know
she was his niece, but--
746
00:37:49,919 --> 00:37:51,138
Neon Trees is in town
in a couple of weeks.
747
00:37:51,138 --> 00:37:52,313
You wanna go?
748
00:37:52,313 --> 00:37:54,054
Yeah.
749
00:37:54,054 --> 00:37:55,185
No pressure.
750
00:37:55,185 --> 00:37:58,101
Sylvie, I wasn't
honest with you
751
00:37:58,101 --> 00:38:01,104
the other night
when I said I was fine
752
00:38:01,104 --> 00:38:03,368
with just casual dating.
753
00:38:03,368 --> 00:38:05,413
- Oh.
- Uh-oh.
754
00:38:05,413 --> 00:38:07,023
And it made things
really weird for me at work
755
00:38:07,023 --> 00:38:08,895
because Herrmann's
basically one of my bosses,
756
00:38:08,895 --> 00:38:10,984
and he needs to trust me.
757
00:38:10,984 --> 00:38:12,942
So I want you to know that even
though we really hit it off
758
00:38:12,942 --> 00:38:15,205
and the actual firefighter
that saved you was married,
759
00:38:15,205 --> 00:38:17,773
um, that I'm not
the owner of the glove
760
00:38:17,773 --> 00:38:19,645
you found on the scene.
761
00:38:19,645 --> 00:38:22,256
You slept with your
lieutenant's niece?
762
00:38:22,256 --> 00:38:24,127
Uh...
763
00:38:24,127 --> 00:38:25,172
Problem is...
764
00:38:27,348 --> 00:38:29,829
I really like you.
765
00:38:29,829 --> 00:38:33,528
And I was hoping that
this was going somewhere.
766
00:38:33,528 --> 00:38:34,703
No, no, no, no.
767
00:38:34,703 --> 00:38:37,532
Why is he--
- No.
768
00:38:37,532 --> 00:38:38,751
She's going too.
769
00:38:38,751 --> 00:38:41,536
Why is she going?
770
00:38:41,536 --> 00:38:43,016
What just happened?
771
00:38:44,931 --> 00:38:46,498
Okay.
- Okay.
772
00:38:46,498 --> 00:38:48,151
- No, please stay.
- Ugh.
773
00:38:48,151 --> 00:38:49,501
Oh, that was a
disaster, Violet.
774
00:38:49,501 --> 00:38:50,806
So that went
straight to hell.
775
00:38:50,806 --> 00:38:52,286
I just blew a lifetime
of free Cubs tickets.
776
00:38:52,286 --> 00:38:53,766
Everything was going fine.
777
00:38:53,766 --> 00:38:55,550
Why did I have to make
a big deal about casual?
778
00:38:55,550 --> 00:38:56,899
Cubs tickets for life.
779
00:38:56,899 --> 00:38:58,553
Oh, I love you,
but you didn't...
780
00:39:05,647 --> 00:39:07,170
Stella?
781
00:39:13,307 --> 00:39:14,395
Hey?
782
00:39:14,395 --> 00:39:15,657
Hi.
783
00:39:17,833 --> 00:39:19,748
Remember how I said
we'd always bring
784
00:39:19,748 --> 00:39:22,447
a little bit of work home?
785
00:39:22,447 --> 00:39:25,363
Well, tonight, it's this.
786
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
Your lucky coat.
787
00:39:58,004 --> 00:39:59,832
Hey, this is him.
788
00:40:02,530 --> 00:40:05,794
How--how'd it go?
Is everything--everything okay?
789
00:40:05,794 --> 00:40:07,361
Cindy's doing well.
790
00:40:07,361 --> 00:40:09,755
It'll be a little while before
she's out of the sedation.
791
00:40:09,755 --> 00:40:12,279
Then you can see her.
792
00:40:12,279 --> 00:40:14,324
Thank God.
793
00:40:14,324 --> 00:40:16,152
Why don't you walk with me?
We can talk more.
794
00:40:16,152 --> 00:40:17,371
Sure.
795
00:40:25,205 --> 00:40:28,077
Unfortunately, we weren't
able to get the margins clean.
796
00:40:30,210 --> 00:40:33,126
What do you mean?
But you said Cindy's good.
797
00:40:33,126 --> 00:40:34,823
She made it through
the surgery well,
798
00:40:34,823 --> 00:40:36,999
but we weren't able
to get all the cancer out.
799
00:40:36,999 --> 00:40:38,827
We removed what we could,
but we found some
800
00:40:38,827 --> 00:40:41,308
in the lymph nodes, too,
801
00:40:41,308 --> 00:40:44,833
which means we have
a fight ahead of us.
802
00:40:44,833 --> 00:40:49,011
Next step, chemotherapy
and radiation.
803
00:40:49,011 --> 00:40:53,842
But, um,
we promised our kids.
804
00:40:53,842 --> 00:40:56,410
Hey, we got
a great team here.
805
00:40:56,410 --> 00:40:58,412
And we're gonna
do everything we can
806
00:40:58,412 --> 00:41:01,023
to help Cindy in this fight.
807
00:41:01,023 --> 00:41:04,418
Let's stay hopeful, okay?
55511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.