Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,380 --> 00:02:58,090
OK.
2
00:02:59,110 --> 00:02:59,700
Relax.
3
00:03:00,590 --> 00:03:01,420
What hurt you?
4
00:03:03,260 --> 00:03:05,230
I'm just going to learn about you
for a little while.
5
00:03:05,740 --> 00:03:06,450
Is that OK?
6
00:03:13,650 --> 00:03:14,760
And you don't even care.
7
00:03:14,770 --> 00:03:18,840
One after my friend at school,
she's really nice.
8
00:03:19,150 --> 00:03:22,230
Like she farted in class
sometimes and pretends like she did.
9
00:03:22,670 --> 00:03:26,060
So please don't do that because
you're sharing star now
10
00:03:26,330 --> 00:03:27,263
and the others won't like you
11
00:03:27,330 --> 00:03:28,603
if you smell OK.
12
00:04:07,270 --> 00:04:07,900
Other.
13
00:04:10,490 --> 00:04:11,273
Nothing around here,
14
00:04:11,340 --> 00:04:12,773
but I was hoping
to make some new friends.
15
00:04:18,940 --> 00:04:20,140
Can I talk to you
for a little bit?
16
00:04:26,530 --> 00:04:27,720
I don't talk to strangers.
17
00:04:30,010 --> 00:04:30,960
Of course you don't.
18
00:04:31,070 --> 00:04:31,600
You should.
19
00:04:32,350 --> 00:04:33,010
You're smart.
20
00:04:35,290 --> 00:04:36,480
I'm here to be your friend.
21
00:04:37,660 --> 00:04:39,740
So hopefully we won't be strangers
for too long.
22
00:04:41,120 --> 00:04:41,710
What's your name?
23
00:04:43,370 --> 00:04:43,990
One line.
24
00:04:45,330 --> 00:04:48,220
But everyone calls me one
that's nice to meet you.
25
00:04:49,820 --> 00:04:50,430
I'm just wondering.
26
00:04:58,710 --> 00:04:59,680
So you're getting aggressive.
27
00:05:01,650 --> 00:05:02,270
And I hope you.
28
00:05:05,580 --> 00:05:06,290
I guess so.
29
00:05:06,960 --> 00:05:08,510
I love catching grasshoppers.
30
00:05:18,410 --> 00:05:19,820
Ohh you're really good.
31
00:05:19,910 --> 00:05:20,200
Thanks.
32
00:05:20,210 --> 00:05:22,080
One pass from each other please.
33
00:05:25,700 --> 00:05:26,170
Wait.
34
00:05:27,320 --> 00:05:28,770
The ones inside calmed
down a bit.
35
00:05:29,040 --> 00:05:30,070
I don't want them to panic.
36
00:05:35,020 --> 00:05:35,680
Here you go.
37
00:05:37,200 --> 00:05:38,230
It's just a natural world.
38
00:05:38,240 --> 00:05:39,820
Someone teach you how to catch
your passengers.
39
00:05:42,160 --> 00:05:42,880
In studying.
40
00:05:43,920 --> 00:05:45,720
I'm gonna take care
of animals and grow up.
41
00:05:47,840 --> 00:05:49,040
Clear that by his first name.
42
00:05:50,610 --> 00:05:54,810
It's talking to they're dead,
Eric and Daddy Andrew.
43
00:05:57,180 --> 00:05:59,330
All the other kids at school
only have one dad.
44
00:06:00,060 --> 00:06:02,500
All the Disney Channel shows
only have one that too.
45
00:06:04,820 --> 00:06:06,740
Doesn't bother you, no.
46
00:06:07,420 --> 00:06:11,120
Except when my guidance counsellor
keeps saying health so great.
47
00:06:12,800 --> 00:06:15,150
For some reason, it makes me feel
like she's saying the opposite.
48
00:06:25,360 --> 00:06:26,080
What's wrong?
49
00:06:29,460 --> 00:06:30,010
Nothing.
50
00:06:30,830 --> 00:06:31,560
Nothing at all.
51
00:06:32,940 --> 00:06:33,690
How do you win?
52
00:06:34,710 --> 00:06:35,910
I'll be it's stories.
53
00:06:36,860 --> 00:06:38,130
Well, happy almost birthday.
54
00:06:39,230 --> 00:06:41,210
In fact, it just so happens.
55
00:06:42,410 --> 00:06:43,320
I have some for you.
56
00:06:44,070 --> 00:06:45,643
I saw it and I thought it was pretty,
57
00:06:45,710 --> 00:06:48,343
so I decided to keep it so considerate
and early
58
00:06:48,410 --> 00:06:48,983
birthday present.
59
00:06:50,540 --> 00:06:53,080
If you don't like it,
we can play a game with them instead.
60
00:06:54,430 --> 00:06:55,283
What kind of game
61
00:06:55,781 --> 00:06:58,473
we'll take turns, point titles off
and asking questions.
62
00:06:59,330 --> 00:07:01,380
I mean, by the time we're done,
we know each other better.
63
00:07:01,470 --> 00:07:03,580
Be better friends, OK?
64
00:07:05,570 --> 00:07:08,550
Once your favourite movie,
take your celebrity service.
65
00:07:10,310 --> 00:07:11,150
I haven't seen them.
66
00:07:11,980 --> 00:07:12,660
I'll cheque it out.
67
00:07:14,160 --> 00:07:14,660
Page.
68
00:07:19,290 --> 00:07:20,270
Why are you here?
69
00:07:24,540 --> 00:07:25,020
1.
70
00:07:29,050 --> 00:07:29,820
Why am I here?
71
00:07:32,670 --> 00:07:34,080
I suppose I'm here
to make friends with you.
72
00:07:35,210 --> 00:07:35,850
It does.
73
00:07:36,840 --> 00:07:38,660
Maybe customer grasshoppers?
74
00:07:41,450 --> 00:07:42,960
How did you get
that tiny little scrawny?
75
00:07:46,710 --> 00:07:47,560
So sorry when.
76
00:07:48,630 --> 00:07:49,510
I should have asked that.
77
00:07:51,700 --> 00:07:53,650
It's too personal,
even for this game.
78
00:07:54,060 --> 00:07:54,760
It's OK.
79
00:07:55,570 --> 00:07:57,090
My love was broken
when I was born.
80
00:07:57,860 --> 00:08:00,540
My dad said it took
a lot of doctors to fix it.
81
00:08:01,560 --> 00:08:04,420
Well, I don't have a scar like you,
but if you could look inside.
82
00:08:05,840 --> 00:08:07,190
You see that my heart is broken.
83
00:08:08,180 --> 00:08:09,000
Why has it broken?
84
00:08:10,170 --> 00:08:11,510
Because of what I have to do today.
85
00:08:12,510 --> 00:08:13,320
What you have to do?
86
00:08:20,750 --> 00:08:21,470
They're from.
87
00:08:23,560 --> 00:08:24,380
You're my friend one.
88
00:08:26,070 --> 00:08:27,920
No matter what happens,
I want you to remember that.
89
00:08:29,400 --> 00:08:30,760
The other shortcoming of morality?
90
00:08:32,240 --> 00:08:33,120
People that work with.
91
00:08:36,260 --> 00:08:38,280
She reforms have very important
job to do.
92
00:08:40,070 --> 00:08:40,650
In fact.
93
00:08:42,030 --> 00:08:44,410
It might be the most important job
in the history of the world.
94
00:08:53,950 --> 00:08:54,803
This is about you
95
00:08:55,448 --> 00:08:56,083
or your dad's.
96
00:08:59,160 --> 00:09:00,590
You haven't done anything wrong,
97
00:09:00,660 --> 00:09:02,263
but I'm afraid the three of you
are gonna have to make
98
00:09:02,330 --> 00:09:04,713
some tough decisions,
terrible decisions.
99
00:09:05,570 --> 00:09:07,960
And I wish with all my broken heart
that you didn't have to.
100
00:09:08,550 --> 00:09:09,240
When.
101
00:09:12,270 --> 00:09:13,620
Your dad won't want
to let us in.
102
00:09:14,360 --> 00:09:15,850
You have to tell them they must.
103
00:09:16,710 --> 00:09:18,680
Otherwise, we're gonna
have to find our own way in.
104
00:09:18,850 --> 00:09:19,860
Do you understand?
105
00:09:22,090 --> 00:09:22,380
When?
106
00:09:22,390 --> 00:09:23,500
Tell me you understand.
107
00:09:41,750 --> 00:09:42,400
Actual proof.
108
00:09:43,930 --> 00:09:44,920
And you come inside right now,
109
00:09:45,090 --> 00:09:45,673
they're strangers
110
00:09:45,740 --> 00:09:47,203
and you wanna come in and this guy?
111
00:09:49,390 --> 00:09:50,070
Ohh hey,
112
00:09:51,030 --> 00:09:52,063
we're coming inside.
113
00:09:55,020 --> 00:09:55,460
Next.
114
00:09:56,490 --> 00:09:56,810
OK.
115
00:10:00,190 --> 00:10:00,600
It's OK.
116
00:10:00,610 --> 00:10:01,220
Listen, sweetie.
117
00:10:01,230 --> 00:10:01,820
What happened?
118
00:10:02,030 --> 00:10:03,880
What scared you there?
119
00:10:03,950 --> 00:10:05,100
There were four of them.
120
00:10:05,490 --> 00:10:07,370
The big one, his name, Glennard.
121
00:10:07,650 --> 00:10:09,600
He he says we have to help them.
122
00:10:09,990 --> 00:10:12,920
He says they have the most important job
in the history of the world.
123
00:10:16,250 --> 00:10:20,430
Jehovah's Witnesses,
great, they have these weapons.
124
00:10:36,070 --> 00:10:36,800
Hello in there.
125
00:10:38,410 --> 00:10:40,530
My name is Leonard and I'm here
with some associates of mine.
126
00:10:41,850 --> 00:10:43,140
Can you open the door please?
127
00:10:49,010 --> 00:10:50,370
This guy's pretty huge.
128
00:10:51,610 --> 00:10:52,280
What do we do?
129
00:10:56,410 --> 00:10:57,680
Don't go away nicely.
130
00:10:59,850 --> 00:11:00,380
Hi.
131
00:11:01,050 --> 00:11:01,960
Hello, Leonard.
132
00:11:02,430 --> 00:11:02,840
We
133
00:11:04,863 --> 00:11:06,803
met your delightful daughter
one already.
134
00:11:07,080 --> 00:11:08,320
She's so thoughtful and kind.
135
00:11:08,330 --> 00:11:09,560
You two should be very proud.
136
00:11:12,000 --> 00:11:12,920
This is Eric.
137
00:11:13,760 --> 00:11:15,170
Is there something
we can help you with?
138
00:11:15,960 --> 00:11:18,710
Here is why don't you open the door?
139
00:11:18,770 --> 00:11:20,650
It would be easier
if we speak face to face.
140
00:11:20,920 --> 00:11:21,750
Tell him to go away.
141
00:11:21,760 --> 00:11:23,510
Please make me go away.
142
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
We weren't expecting visitors.
143
00:11:27,300 --> 00:11:28,253
I don't want to sound rude,
144
00:11:28,320 --> 00:11:29,783
but we'd like to be left alone.
145
00:11:30,280 --> 00:11:31,210
I understand.
146
00:11:31,600 --> 00:11:33,393
I'm sorry to intrude on your vacation,
147
00:11:33,460 --> 00:11:35,653
especially in such
a beautiful place as this.
148
00:11:35,920 --> 00:11:37,180
Make them go away.
149
00:11:39,060 --> 00:11:41,270
You should know that this
isn't easy for us either.
150
00:11:41,550 --> 00:11:43,180
None of us have been
to this like before.
151
00:11:44,500 --> 00:11:47,480
The four of us, we never thought
we'd be here talking to you nice people.
152
00:11:52,710 --> 00:11:54,460
Who else is out there with you?
153
00:11:54,510 --> 00:11:56,560
I'm here with Sabrina,
Adrian and Redmond.
154
00:11:56,920 --> 00:11:58,960
The four of us are here
because we're trying to save.
155
00:12:00,180 --> 00:12:01,170
A whole bunch of people.
156
00:12:02,630 --> 00:12:03,960
But we need your help
to do that.
157
00:12:05,170 --> 00:12:06,700
We can't do anything without you.
158
00:12:07,590 --> 00:12:10,870
Speaking to a doors,
making a difficult conversation?
159
00:12:10,940 --> 00:12:11,790
You're impossible.
160
00:12:18,410 --> 00:12:21,220
There's a woman carrying something
like a pig with a chain
161
00:12:21,290 --> 00:12:22,533
and a mallet head at the end.
162
00:12:27,750 --> 00:12:28,920
Call the police now.
163
00:12:37,720 --> 00:12:38,330
This can't be right.
164
00:12:38,340 --> 00:12:39,860
There's no what.
165
00:12:41,790 --> 00:12:43,940
What we got here
is the battery dead?
166
00:12:44,160 --> 00:12:44,620
He's not dead.
167
00:12:46,760 --> 00:12:48,920
Like I said, we need to talk.
168
00:12:50,100 --> 00:12:51,160
We don't have a choice.
169
00:12:53,960 --> 00:12:55,240
Yeah, well, we don't have
a choice either.
170
00:12:55,250 --> 00:12:57,070
We're calling the cops, hey.
171
00:12:58,410 --> 00:12:59,810
We know you can't do that.
172
00:13:00,690 --> 00:13:02,720
None of our phones
get service out here either.
173
00:13:03,670 --> 00:13:05,450
Sorry, we had to cut
the phone line.
174
00:13:12,580 --> 00:13:12,850
My.
175
00:13:15,950 --> 00:13:16,733
I don't mean to rush you,
176
00:13:16,800 --> 00:13:18,883
but we're a little pressed for time.
177
00:13:20,140 --> 00:13:22,480
Please open the door so we can have
a real conversation.
178
00:13:23,620 --> 00:13:24,540
If you wanna talk.
179
00:13:26,140 --> 00:13:28,340
With you, not weapons when?
180
00:13:29,130 --> 00:13:30,020
Their tools.
181
00:13:32,160 --> 00:13:33,760
We're coming in either way.
182
00:13:33,770 --> 00:13:34,460
The hell you are.
183
00:13:34,470 --> 00:13:35,280
I have a gun.
184
00:13:37,380 --> 00:13:38,190
You prayer.
185
00:13:42,860 --> 00:13:44,170
Choose what you're packing, daddy.
186
00:13:44,180 --> 00:13:46,130
Andrew, we all like showing tail.
187
00:13:46,140 --> 00:13:48,510
You'll see what I'm pointing your head,
you piece of crap.
188
00:13:51,740 --> 00:13:52,640
I'm sorry.
189
00:13:53,940 --> 00:13:55,610
Redmond is as anxious.
190
00:13:56,410 --> 00:13:57,680
Passion as we all are.
191
00:14:01,040 --> 00:14:03,000
I'm giving you one last chance
to open the door.
192
00:14:35,400 --> 00:14:35,950
Keep going.
193
00:15:32,100 --> 00:15:32,460
Car.
194
00:15:42,680 --> 00:15:43,290
Be like this?
195
00:15:44,550 --> 00:15:45,590
OK, we're out of here.
196
00:15:57,340 --> 00:15:57,750
Let me help.
197
00:15:59,590 --> 00:16:00,180
I was there.
198
00:16:13,990 --> 00:16:14,420
Didn't.
199
00:16:15,570 --> 00:16:16,920
You don't need to go, Daddy.
200
00:16:22,070 --> 00:16:22,470
Wake up.
201
00:16:23,530 --> 00:16:24,040
Shut down.
202
00:16:48,840 --> 00:16:49,200
Ohh.
203
00:16:58,030 --> 00:16:58,960
She will be OK.
204
00:17:00,240 --> 00:17:00,710
Andrew.
205
00:17:02,470 --> 00:17:03,370
That's enough.
206
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
I like your French.
207
00:17:30,270 --> 00:17:30,890
Excellent.
208
00:17:55,320 --> 00:17:57,690
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
209
00:17:58,700 --> 00:17:59,290
I'm sorry.
210
00:18:01,760 --> 00:18:02,870
What do you expect?
211
00:18:09,020 --> 00:18:10,840
It's my mom asking
how it's going.
212
00:18:11,690 --> 00:18:12,920
Well, you can tell you were wrong.
213
00:18:16,700 --> 00:18:17,340
Andrew.
214
00:18:25,400 --> 00:18:26,430
Always together.
215
00:18:43,160 --> 00:18:45,080
Very important testing order.
216
00:18:47,660 --> 00:18:48,890
Let me see if this helps.
217
00:18:50,370 --> 00:18:50,760
Thank you.
218
00:18:56,010 --> 00:18:56,580
Try not to.
219
00:19:08,800 --> 00:19:09,770
Can you turn that down?
220
00:19:12,270 --> 00:19:14,580
When you asked for but you do it again.
221
00:19:20,240 --> 00:19:21,070
Is there a cleaned up?
222
00:19:21,890 --> 00:19:24,210
He's cleaned up
the absolutely concussed.
223
00:19:30,830 --> 00:19:31,800
Feel any better?
224
00:19:35,480 --> 00:19:36,410
I'm so sorry.
225
00:19:39,540 --> 00:19:41,670
The relationship before,
but I like it.
226
00:19:42,840 --> 00:19:45,230
Characters sincere isn't good.
227
00:19:45,290 --> 00:19:46,100
I get the sense.
228
00:19:46,780 --> 00:19:49,610
That explores what teaches empathy
and tolerance.
229
00:19:50,480 --> 00:19:51,060
Lovely.
230
00:19:51,730 --> 00:19:53,840
Empathy and tolerance.
231
00:19:55,230 --> 00:19:57,180
So here to talk about now
you have clear title.
232
00:20:00,120 --> 00:20:02,200
Andrew, I assure you
that we're not here.
233
00:20:02,860 --> 00:20:04,550
With hate or prejudice
in our hearts?
234
00:20:04,560 --> 00:20:05,070
Not at all.
235
00:20:05,080 --> 00:20:07,850
We don't have one homophobic
bone in our bodies.
236
00:20:07,860 --> 00:20:08,850
I don't hate anybody.
237
00:20:10,320 --> 00:20:12,410
Do you have conflicted feelings
about this door?
238
00:20:14,130 --> 00:20:15,310
You have to believe that.
239
00:20:15,390 --> 00:20:19,210
But we had no idea you were
a single sex couple until we got here.
240
00:20:20,300 --> 00:20:22,330
That one was a surprise.
241
00:20:23,180 --> 00:20:23,750
Well, yes.
242
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
They were normal people
just like you.
243
00:20:30,450 --> 00:20:31,200
We have no choice.
244
00:20:31,210 --> 00:20:32,260
There's always a choice.
245
00:20:34,360 --> 00:20:35,320
He's right about that.
246
00:20:36,450 --> 00:20:39,090
Our choices make our destiny.
247
00:20:40,630 --> 00:20:41,920
I almost got that tattooed.
248
00:20:46,650 --> 00:20:47,790
Can you write an Angel?
249
00:20:48,750 --> 00:20:49,950
There's always a choice.
250
00:20:50,770 --> 00:20:52,040
So we choose to be here.
251
00:20:53,750 --> 00:20:55,280
Can everyone come in here please?
252
00:20:56,310 --> 00:20:57,090
It's almost time.
253
00:20:58,060 --> 00:20:58,710
Have you what?
254
00:21:00,190 --> 00:21:01,180
You're just tied up.
255
00:21:03,210 --> 00:21:04,310
She said you were here to talk.
256
00:21:04,700 --> 00:21:05,290
We'll talk.
257
00:21:16,870 --> 00:21:17,900
Hi, Eric,
258
00:21:18,770 --> 00:21:19,333
when?
259
00:21:21,280 --> 00:21:21,970
And Andrew?
260
00:21:23,870 --> 00:21:25,080
My name is Sabrina.
261
00:21:26,160 --> 00:21:28,650
I live in Southern California.
262
00:21:29,870 --> 00:21:31,410
I'm gonna tell you,
probably never heard of.
263
00:21:32,690 --> 00:21:37,910
I have been a postdoc nurse
for almost five years.
264
00:21:38,750 --> 00:21:39,420
Hi.
265
00:21:40,290 --> 00:21:42,040
He used most of my savings
266
00:21:42,750 --> 00:21:44,440
to come out to Pennsylvania
267
00:21:44,830 --> 00:21:46,010
to come here
268
00:21:46,830 --> 00:21:48,133
to talk with you guys.
269
00:21:53,680 --> 00:21:56,420
And you have sister at home.
270
00:21:57,410 --> 00:21:58,160
And with.
271
00:21:58,880 --> 00:22:00,570
You gotta remind me of her.
272
00:22:11,580 --> 00:22:13,840
I think you you guys already know
my name is Leonard.
273
00:22:17,250 --> 00:22:19,200
Good catching grasshoppers,
right one.
274
00:22:24,770 --> 00:22:27,103
I'm from Chicago in second grade teacher
275
00:22:27,170 --> 00:22:29,413
and I run the after school programme.
276
00:22:31,320 --> 00:22:32,420
I'm also a bartender.
277
00:22:32,790 --> 00:22:34,250
OK, me.
278
00:22:34,920 --> 00:22:35,510
My next.
279
00:22:37,890 --> 00:22:40,580
I'm ready and I'm like Mom
looks on the beach.
280
00:22:40,770 --> 00:22:41,720
I don't like beer.
281
00:22:42,590 --> 00:22:43,840
We already discussed this thing.
282
00:22:44,730 --> 00:22:45,880
To serve them all we are.
283
00:22:48,980 --> 00:22:50,080
For this guy, wake up.
284
00:22:52,600 --> 00:22:53,470
Doesn't matter at all.
285
00:22:54,540 --> 00:22:56,160
Doesn't change what we have to do.
286
00:22:57,500 --> 00:22:59,570
They have to do when you say
stuff like that.
287
00:23:00,350 --> 00:23:02,240
So are you sound.
288
00:23:03,200 --> 00:23:04,290
You just scare them.
289
00:23:04,540 --> 00:23:07,750
You make it less likely to believe us
or collaborating.
290
00:23:08,020 --> 00:23:10,650
OK, OK, I don't
291
00:23:12,140 --> 00:23:13,183
have a method.
292
00:23:13,320 --> 00:23:14,390
Massachusetts.
293
00:23:14,840 --> 00:23:16,230
I work for the gas company
294
00:23:16,500 --> 00:23:19,423
making sure houses and apartments
don't blow up.
295
00:23:20,390 --> 00:23:21,200
I'm single.
296
00:23:22,580 --> 00:23:23,320
He's there.
297
00:23:25,320 --> 00:23:26,340
And some time.
298
00:23:27,540 --> 00:23:28,580
As they say.
299
00:23:30,320 --> 00:23:31,190
To a lot of.
300
00:23:33,640 --> 00:23:35,670
Questionable stuff for us.
301
00:23:36,040 --> 00:23:37,090
Young and stupid.
302
00:23:39,280 --> 00:23:40,430
But I'm much better now.
303
00:23:48,110 --> 00:23:48,490
I can't.
304
00:23:48,500 --> 00:23:49,140
You just did.
305
00:23:51,400 --> 00:23:53,130
She could go back in time.
306
00:23:54,710 --> 00:23:56,060
Could make this thing.
307
00:23:56,630 --> 00:23:57,820
May I speak now?
308
00:23:59,240 --> 00:24:00,670
Hope I don't sound confusing.
309
00:24:00,720 --> 00:24:02,270
Hold on, hold on a second.
310
00:24:04,810 --> 00:24:07,340
We get that you guys
are part of some group and.
311
00:24:08,750 --> 00:24:10,590
It sounds like it sounds
like you want to.
312
00:24:12,060 --> 00:24:12,860
Fix things.
313
00:24:13,650 --> 00:24:16,070
To help you have to try.
314
00:24:16,080 --> 00:24:16,920
No, no, I'm OK.
315
00:24:16,930 --> 00:24:17,660
I want to say this.
316
00:24:18,440 --> 00:24:20,760
If you're trying to recruit us.
317
00:24:22,270 --> 00:24:22,822
I mean, why
318
00:24:23,730 --> 00:24:25,993
bother introducing yourselves
to us, right?
319
00:24:27,750 --> 00:24:28,790
If you're trying to.
320
00:24:29,600 --> 00:24:30,390
Change us.
321
00:24:31,410 --> 00:24:32,390
America is different.
322
00:24:33,620 --> 00:24:34,280
All this.
323
00:24:36,430 --> 00:24:37,320
This isn't, though.
324
00:24:40,390 --> 00:24:43,040
Can someone put the curtain
on the back door?
325
00:24:43,110 --> 00:24:44,140
What's wrong with air?
326
00:24:44,210 --> 00:24:46,800
You have a concussion
or extremely sensitive to light.
327
00:24:49,060 --> 00:24:49,450
You better.
328
00:24:51,040 --> 00:24:51,790
Talking here.
329
00:24:54,820 --> 00:24:57,750
Just a few hours, you know,
separating me from Andrew when?
330
00:24:58,380 --> 00:24:59,600
See what I can do
with the curries.
331
00:25:00,420 --> 00:25:00,950
So.
332
00:25:01,670 --> 00:25:03,030
Whatever I'm.
333
00:25:03,740 --> 00:25:04,570
I'm Adrian.
334
00:25:05,590 --> 00:25:08,220
Yeah, I I've been a lot of things,
but but right now
335
00:25:09,506 --> 00:25:10,503
before I got up here,
336
00:25:10,570 --> 00:25:13,663
I I was a line cook at
a Mexican restaurant
337
00:25:13,730 --> 00:25:15,363
in in Dupont Circle,
338
00:25:15,430 --> 00:25:15,993
DC.
339
00:25:17,420 --> 00:25:19,210
I love to feed people.
340
00:25:19,360 --> 00:25:21,530
Feels like it's more
than food to me.
341
00:25:26,060 --> 00:25:30,150
Ohh I have I have two cats
and you love them
342
00:25:30,220 --> 00:25:33,143
when their names are riff and Raff.
343
00:25:34,480 --> 00:25:37,610
Do you like cats when you don't have
to answer your story?
344
00:25:39,130 --> 00:25:40,030
Sorry, one.
345
00:25:40,170 --> 00:25:41,480
Maybe I'll put it back on later.
346
00:25:42,410 --> 00:25:43,400
Forget the curtains.
347
00:25:44,760 --> 00:25:45,360
It's time.
348
00:26:02,600 --> 00:26:05,380
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
349
00:26:07,760 --> 00:26:08,180
We.
350
00:26:08,190 --> 00:26:09,093
And when I say we,
351
00:26:09,160 --> 00:26:11,790
I mean everyone in this cabin
can stop it from happening,
352
00:26:12,060 --> 00:26:12,453
but only
353
00:26:12,520 --> 00:26:13,043
with your help.
354
00:26:17,230 --> 00:26:19,060
Ultimately, whether
the world ends or not.
355
00:26:20,760 --> 00:26:22,230
It's completely up to you 3.
356
00:26:25,100 --> 00:26:28,120
You are having a psychological
break of some kind.
357
00:26:37,900 --> 00:26:40,420
Your family must choose
to willingly sacrifice.
358
00:26:41,320 --> 00:26:43,970
One of the three of you,
in order to prevent the apocalypse.
359
00:26:48,230 --> 00:26:50,780
After you make what I know,
it's an impossible decision.
360
00:26:52,050 --> 00:26:54,040
You must then kill
the one you choose.
361
00:26:58,110 --> 00:26:59,340
She failed to choose.
362
00:27:00,430 --> 00:27:02,690
Or if you fail to follow
through with the sacrifice.
363
00:27:04,800 --> 00:27:05,700
The world will end.
364
00:27:07,490 --> 00:27:08,500
History will live.
365
00:27:11,100 --> 00:27:12,180
The rest of you, man.
366
00:27:13,760 --> 00:27:15,400
7 billion plus.
367
00:27:18,650 --> 00:27:19,380
Marsh.
368
00:27:23,730 --> 00:27:24,050
Text.
369
00:27:26,190 --> 00:27:29,150
And you only live long enough
to witness the hour at the end of.
370
00:27:29,880 --> 00:27:30,510
Everything.
371
00:27:32,290 --> 00:27:33,750
And you will be left
to one of them.
372
00:27:34,820 --> 00:27:36,250
Devastated planet alone.
373
00:27:38,850 --> 00:27:40,290
Permanently and cosmically.
374
00:27:41,930 --> 00:27:42,300
Hello.
375
00:27:48,210 --> 00:27:49,130
You haven't done anything.
376
00:27:51,280 --> 00:27:52,190
I agree with you.
377
00:27:52,200 --> 00:27:54,150
Hasn't he hasn't done
anything wrong?
378
00:27:55,180 --> 00:27:56,190
Deserve this spring.
379
00:28:00,540 --> 00:28:03,170
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
380
00:28:16,210 --> 00:28:17,130
I'm here to hurt you.
381
00:28:17,290 --> 00:28:18,180
Wanted to hurt you.
382
00:28:18,190 --> 00:28:20,260
We would use duct tape
instead of rubbish.
383
00:28:20,270 --> 00:28:21,300
Full stop.
384
00:28:24,170 --> 00:28:26,080
You have to understand that we cannot
385
00:28:26,270 --> 00:28:28,283
and will not choose who is
to be sacrificed for
386
00:28:28,350 --> 00:28:28,523
you.
387
00:28:29,300 --> 00:28:31,390
And just as importantly,
we cannot act for you.
388
00:28:33,010 --> 00:28:34,510
You cannot kill yourselves.
389
00:28:35,730 --> 00:28:37,760
We're not choosing anyone.
390
00:28:37,770 --> 00:28:39,830
We're not sacrificing anyone.
391
00:28:39,840 --> 00:28:40,600
Not now.
392
00:28:40,670 --> 00:28:41,300
Not ever.
393
00:28:42,050 --> 00:28:45,120
Even if that means the death
of everyone else in the world, yes.
394
00:28:45,530 --> 00:28:47,203
Even if I believe the world
was at stake,
395
00:28:47,270 --> 00:28:48,060
which I don't,
396
00:28:48,150 --> 00:28:49,083
that's what it means.
397
00:28:50,120 --> 00:28:53,230
I would watch the world die 100 times
over before having asked
398
00:28:53,867 --> 00:28:54,703
which is the time.
399
00:28:56,250 --> 00:28:57,760
They're never gonna
choose to do this.
400
00:28:59,580 --> 00:29:00,270
I don't blame.
401
00:29:02,180 --> 00:29:02,990
Shut up.
402
00:29:03,550 --> 00:29:05,460
You just vomit
everything you think.
403
00:29:06,270 --> 00:29:06,750
Ohh.
404
00:29:07,400 --> 00:29:07,960
Screwed.
405
00:29:10,810 --> 00:29:12,190
You need to listen
to this part too.
406
00:29:13,640 --> 00:29:15,173
I've been showing exactly what will happen
407
00:29:15,240 --> 00:29:17,103
if you choose not to make a sacrifice.
408
00:29:17,400 --> 00:29:18,270
We've all been shown.
409
00:29:20,040 --> 00:29:22,060
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
410
00:29:23,200 --> 00:29:26,090
I actually thought something
was wrong with me.
411
00:29:27,220 --> 00:29:30,320
Sufficient were so strong,
so specific so.
412
00:29:31,300 --> 00:29:31,960
For real.
413
00:29:32,820 --> 00:29:35,330
Sabrina Adrian Redmond he divisions 2
414
00:29:35,980 --> 00:29:38,743
so that led us to each other and.
415
00:29:40,500 --> 00:29:43,460
And that led us here,
to this exact cabin.
416
00:29:44,130 --> 00:29:46,110
We have no idea why
we were picked.
417
00:29:52,090 --> 00:29:52,370
That.
418
00:29:56,610 --> 00:29:57,990
First, the cities will drown.
419
00:29:59,320 --> 00:30:01,090
The oceans will swell
and rise up.
420
00:30:01,780 --> 00:30:04,743
Into a great fist and
pound all the buildings
421
00:30:04,810 --> 00:30:07,153
and people into the sand
and drag everything
422
00:30:07,220 --> 00:30:07,743
out to sea.
423
00:30:09,630 --> 00:30:12,180
With all of you
if you believe this.
424
00:30:12,990 --> 00:30:14,770
In the terrible play with his son.
425
00:30:15,420 --> 00:30:18,310
And people will rise with fever
and mucus will fill their lungs.
426
00:30:18,320 --> 00:30:19,660
This is psychotic.
427
00:30:19,860 --> 00:30:20,890
It's delusional.
428
00:30:21,770 --> 00:30:22,820
Did you try to get help?
429
00:30:22,830 --> 00:30:24,780
Let us go and we'll get you help.
430
00:30:24,870 --> 00:30:28,070
The skies will fall and crash
to the earth like pieces of glass,
431
00:30:28,370 --> 00:30:29,423
and God's fingers will
432
00:30:29,490 --> 00:30:32,393
scorch the earth,
and an everlasting darkness
433
00:30:32,460 --> 00:30:33,753
will descend over humanity.
434
00:30:33,830 --> 00:30:34,860
You need help.
435
00:30:40,220 --> 00:30:41,050
It's going to happen.
436
00:30:43,550 --> 00:30:46,800
And we've been shown that only
your sacrifice can stop somebody who.
437
00:30:47,780 --> 00:30:48,310
By what?
438
00:30:49,200 --> 00:30:50,030
You can answer that.
439
00:30:51,100 --> 00:30:54,290
You sound like everything
on every corner of every city.
440
00:30:59,670 --> 00:31:00,120
Come on.
441
00:31:01,490 --> 00:31:02,250
Talk to us.
442
00:31:04,620 --> 00:31:05,640
Dreams could have.
443
00:31:06,720 --> 00:31:07,970
Very different meetings.
444
00:31:09,410 --> 00:31:13,480
Our part in your visions
is kind of vague, almost like.
445
00:31:14,720 --> 00:31:17,210
He didn't know who would be here,
like he was random.
446
00:31:19,790 --> 00:31:20,850
It doesn't make sense.
447
00:31:22,380 --> 00:31:23,900
For every note you give us.
448
00:31:25,640 --> 00:31:28,170
We will unleash a play
for the sins of humanity.
449
00:31:33,070 --> 00:31:34,470
Will you make a choice?
450
00:32:03,950 --> 00:32:04,290
Wait.
451
00:32:05,700 --> 00:32:06,190
Stop.
452
00:32:07,750 --> 00:32:08,650
You don't need to do this.
453
00:32:08,660 --> 00:32:11,140
You don't need those things
you said you couldn't hurt us.
454
00:32:14,300 --> 00:32:14,960
What are you doing?
455
00:32:46,860 --> 00:32:47,870
Please God.
456
00:32:49,480 --> 00:32:50,400
Just let us go.
457
00:33:07,260 --> 00:33:07,610
Skip.
458
00:33:10,680 --> 00:33:11,050
Cooking.
459
00:33:15,680 --> 00:33:16,110
Fucking.
460
00:33:56,970 --> 00:34:00,080
Part of humanity
has been judged.
461
00:34:07,590 --> 00:34:08,200
This is immoral.
462
00:34:54,640 --> 00:34:56,800
You can query if you want,
I won't make comment.
463
00:35:06,670 --> 00:35:10,820
Mr and Mrs Brooks, yes,
my wife couldn't be here today.
464
00:35:10,830 --> 00:35:11,640
This is her brother.
465
00:35:39,620 --> 00:35:40,960
This isn't a miracle.
466
00:35:45,960 --> 00:35:46,410
Daddy.
467
00:35:47,490 --> 00:35:47,860
I.
468
00:35:54,830 --> 00:35:55,070
Yeah.
469
00:36:21,920 --> 00:36:22,800
Can you help me out here?
470
00:36:25,060 --> 00:36:25,440
Yeah.
471
00:36:26,730 --> 00:36:27,000
What?
472
00:36:27,810 --> 00:36:29,090
Help me take revenge outside.
473
00:36:32,510 --> 00:36:32,970
Like it?
474
00:37:28,560 --> 00:37:29,988
Well, I'm sorry,
but I don't have to change
475
00:37:30,055 --> 00:37:31,163
the channel for a little bit, OK?
476
00:37:32,700 --> 00:37:33,710
Do I want you to try it.
477
00:37:35,340 --> 00:37:37,800
I wanna see where
the air fryer oven.
478
00:37:39,860 --> 00:37:40,540
One of America's favourite.
479
00:37:44,200 --> 00:37:46,320
Do you hear that gorgeous,
crispy crunch?
480
00:37:47,160 --> 00:37:47,880
Much better than that.
481
00:37:49,040 --> 00:37:49,420
Ohh.
482
00:37:51,060 --> 00:37:51,630
Amazing.
483
00:37:51,720 --> 00:37:53,970
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
484
00:37:58,190 --> 00:38:00,903
We'll continue with our coverage
of the earthquake centred
485
00:38:00,970 --> 00:38:02,240
in the illusion islands,
486
00:38:02,370 --> 00:38:02,623
which
487
00:38:02,690 --> 00:38:04,473
struck more than four hours ago.
488
00:38:04,670 --> 00:38:06,603
the US National Tsunami Warning Centre
489
00:38:06,670 --> 00:38:08,503
has issued a cautionary advisory
490
00:38:08,570 --> 00:38:09,780
to British Columbia,
491
00:38:09,890 --> 00:38:12,143
Canada and more than 1000 miles
of coast
492
00:38:12,210 --> 00:38:14,380
along the American Pacific Northwest,
493
00:38:14,450 --> 00:38:14,963
including
494
00:38:15,030 --> 00:38:16,943
the cities of Seattle
and Portland.
495
00:38:17,170 --> 00:38:20,293
The Pacific Tsunami Warning Centre
issued its strongest warning
496
00:38:20,360 --> 00:38:21,900
to the islands of Hawaii
497
00:38:22,026 --> 00:38:23,063
we're supposed to see.
498
00:38:25,310 --> 00:38:26,633
I explained to you what would happen
499
00:38:26,700 --> 00:38:29,183
as a result of you not choosing
a play will be released
500
00:38:29,250 --> 00:38:30,243
by Redmond's death.
501
00:38:30,320 --> 00:38:31,160
You have to listen to me.
502
00:38:31,170 --> 00:38:31,760
I remember.
503
00:38:31,770 --> 00:38:32,790
But this doesn't mean anything.
504
00:38:32,800 --> 00:38:33,160
It doesn't?
505
00:38:33,170 --> 00:38:35,040
No, just what?
506
00:38:37,760 --> 00:38:38,960
I know I shouldn't yell.
507
00:38:40,310 --> 00:38:41,360
I know you're afraid of me.
508
00:38:41,370 --> 00:38:42,100
Of us.
509
00:38:43,260 --> 00:38:44,180
Please watch.
510
00:38:47,340 --> 00:38:49,270
Head itself towards the Hawaiian Islands.
511
00:38:49,600 --> 00:38:53,190
We do have information
that the tsunami has made landfall.
512
00:38:53,320 --> 00:38:55,173
As you can tell from our live feed,
513
00:38:55,240 --> 00:38:58,113
this resort on Hawaii
has already been evacuated.
514
00:39:05,880 --> 00:39:07,613
Our early warning detection systems
515
00:39:07,680 --> 00:39:08,653
gave plenty of time
516
00:39:08,720 --> 00:39:10,070
to evacuate the coasts
517
00:39:10,140 --> 00:39:10,533
and low
518
00:39:10,600 --> 00:39:12,683
lying areas of the affected
wine islands.
519
00:39:12,900 --> 00:39:14,660
No injuries or fatalities
have been reported.
520
00:39:15,670 --> 00:39:17,870
At least Eric has a concussion.
521
00:39:20,640 --> 00:39:21,360
I'll stay.
522
00:39:22,680 --> 00:39:24,210
And we can talk about doomsday
523
00:39:24,280 --> 00:39:25,310
or the apocalypse
524
00:39:25,400 --> 00:39:26,913
or mass traumatic events
of the 21st
525
00:39:26,980 --> 00:39:27,783
century all you want.
526
00:39:28,510 --> 00:39:29,110
And this is.
527
00:39:30,710 --> 00:39:31,490
Just keep watching.
528
00:39:32,470 --> 00:39:33,940
So we see what was shown to us.
529
00:39:40,910 --> 00:39:43,743
A second massive earthquake
has struck in the Pacific,
530
00:39:43,810 --> 00:39:45,823
registering 8.6 on the Richter
531
00:39:45,890 --> 00:39:46,493
scale.
532
00:39:46,630 --> 00:39:49,833
The epicentre is only 70 miles
off the coast of Oregon
533
00:39:49,900 --> 00:39:51,223
and what's called the Cascadia
534
00:39:51,290 --> 00:39:52,093
Subduction zone.
535
00:39:52,170 --> 00:39:54,603
That's an area scientists have long feared
536
00:39:54,670 --> 00:39:56,743
would produce a catastrophic earthquake.
537
00:39:58,430 --> 00:39:59,220
Unbelievable.
538
00:40:02,640 --> 00:40:03,390
You did this.
539
00:40:04,840 --> 00:40:08,413
It's really fucking hard triggered
this second quake now,
540
00:40:08,480 --> 00:40:10,820
which is last five minutes
541
00:40:10,940 --> 00:40:13,373
and given the proximity
of the epicentre,
542
00:40:13,440 --> 00:40:16,510
people on the coast
are gonna have near minutes
543
00:40:16,580 --> 00:40:19,123
to try to find shelter a sunami
544
00:40:19,190 --> 00:40:22,510
triggered by a quake of this magnitude
and proximity
545
00:40:22,580 --> 00:40:23,403
to the shoreline.
546
00:40:24,160 --> 00:40:25,030
Will be massive.
547
00:40:25,100 --> 00:40:28,010
I mean 50 foot high Bluffs
along the coast
548
00:40:28,180 --> 00:40:29,163
are not going to be safe.
549
00:40:29,360 --> 00:40:31,093
And we've just gotten word this sunami
550
00:40:31,160 --> 00:40:33,450
has indeed had the Oregon shoreline
551
00:40:33,520 --> 00:40:33,993
and we have
552
00:40:34,060 --> 00:40:36,723
footage shot minutes ago
from Cannon Beach.
553
00:40:40,970 --> 00:40:42,030
This is what I saw.
554
00:40:43,510 --> 00:40:44,970
Essentially, rocks.
555
00:41:28,880 --> 00:41:29,290
When?
556
00:41:30,690 --> 00:41:32,170
Go to your room till you come out.
557
00:41:48,960 --> 00:41:49,730
You see this?
558
00:41:51,310 --> 00:41:53,210
Tomorrow morning
you can make it difficult.
559
00:41:53,950 --> 00:41:56,290
Shuffles choice of sacrifice
and save the world.
560
00:41:58,840 --> 00:42:00,310
Or you can choose once again.
561
00:42:01,120 --> 00:42:02,573
To let the clock move another minute
562
00:42:02,640 --> 00:42:04,093
closer to permanent midnight.
563
00:42:08,800 --> 00:42:10,170
For the rest of today and tonight.
564
00:42:11,150 --> 00:42:12,930
And your needs within reason.
565
00:42:13,820 --> 00:42:14,580
But otherwise.
566
00:42:16,140 --> 00:42:17,380
Away from me to reflect.
567
00:42:18,930 --> 00:42:19,620
And talk it over.
568
00:42:21,500 --> 00:42:22,590
He told you?
569
00:42:25,030 --> 00:42:27,340
Believe her craziness,
the answer is still the same.
570
00:42:29,130 --> 00:42:31,680
Everyone in the world can die
as far as we're concerned.
571
00:42:31,690 --> 00:42:32,500
Am I right, Eric?
572
00:42:39,400 --> 00:42:39,990
OK.
573
00:42:41,730 --> 00:42:42,350
I'm OK.
574
00:42:46,550 --> 00:42:47,630
I just need a moment.
575
00:42:51,880 --> 00:42:53,520
Have a little surprise, kiddo.
576
00:43:00,650 --> 00:43:00,930
Hey.
577
00:43:06,740 --> 00:43:07,340
It's not.
578
00:43:12,490 --> 00:43:13,690
I can raise.
579
00:43:14,850 --> 00:43:16,320
See you again.
580
00:43:19,810 --> 00:43:20,190
Ready.
581
00:43:53,870 --> 00:43:56,220
Except for the the main road
right away than we thought.
582
00:43:57,370 --> 00:43:58,080
There's no press.
583
00:43:59,500 --> 00:43:59,890
OK.
584
00:44:01,230 --> 00:44:02,180
He went when?
585
00:44:03,480 --> 00:44:03,830
When?
586
00:44:05,420 --> 00:44:08,390
When come cheque out the views
better than the website.
587
00:44:12,200 --> 00:44:13,570
How many grasshoppers
did you catch?
588
00:44:14,410 --> 00:44:15,210
This one so far.
589
00:44:15,940 --> 00:44:16,350
Hello.
590
00:44:18,440 --> 00:44:19,320
Andrew, don't start.
591
00:44:20,480 --> 00:44:22,150
If we joke about it,
she won't take it seriously.
592
00:44:22,160 --> 00:44:23,370
We will need the garbage out.
593
00:44:23,380 --> 00:44:24,250
We'll be fine.
594
00:44:26,110 --> 00:44:27,070
Show that there.
595
00:44:27,870 --> 00:44:29,180
Scary bear things.
596
00:44:47,640 --> 00:44:48,140
Ohh.
597
00:44:57,480 --> 00:44:58,230
Ohh, come on.
598
00:45:02,870 --> 00:45:03,860
Yeah, there's that.
599
00:45:11,830 --> 00:45:12,170
Why?
600
00:45:17,330 --> 00:45:18,590
Find a little pressure.
601
00:45:20,460 --> 00:45:21,840
Told you I'm a nurse.
602
00:45:23,190 --> 00:45:25,820
Came out the on board
with all the world stuff yet.
603
00:45:25,830 --> 00:45:27,220
Please trust me on that.
604
00:45:28,400 --> 00:45:30,650
None of us wanted him
to come this way.
605
00:45:30,780 --> 00:45:33,540
We need you in a clear
state of mind.
606
00:45:33,550 --> 00:45:35,570
You've got a big decision.
607
00:45:38,760 --> 00:45:42,040
You think I'm some kind
of religious freak, right?
608
00:45:43,460 --> 00:45:44,570
I'm going too.
609
00:45:46,100 --> 00:45:48,773
Truth is, I haven't even been to church
since my grandmother
610
00:45:48,840 --> 00:45:49,753
was me to go when I was
611
00:45:49,820 --> 00:45:50,203
little.
612
00:45:51,770 --> 00:45:55,953
Religious stuff is so tired
and boring from another time
613
00:45:56,020 --> 00:45:57,963
when people were scared of shadows.
614
00:46:02,400 --> 00:46:03,680
And the vision started.
615
00:46:08,980 --> 00:46:10,540
I didn't believe it
at first either.
616
00:46:13,560 --> 00:46:14,350
But you will.
617
00:46:20,590 --> 00:46:22,790
As a kid, my dad
used to say to me.
618
00:46:23,900 --> 00:46:26,400
Trusted something more than you.
619
00:46:29,430 --> 00:46:32,490
Sort of become my mantra
these past few days.
620
00:46:34,850 --> 00:46:36,400
I said it when I saw
the petitions.
621
00:46:37,760 --> 00:46:42,190
I said it when I thought my weapon
exactly the way it was shown to me.
622
00:46:49,750 --> 00:46:51,643
I said it when I walked out
onto the boardwalk
623
00:46:51,710 --> 00:46:52,663
and I saw the others.
624
00:46:54,320 --> 00:46:57,000
We were all wearing the same colours
we saw in our visions.
625
00:46:59,070 --> 00:47:00,230
I knew I wasn't alone.
626
00:47:03,520 --> 00:47:04,430
And all of this.
627
00:47:08,280 --> 00:47:09,060
This is real.
628
00:47:12,920 --> 00:47:15,630
And I'm saying it to you now, Eric.
629
00:47:15,680 --> 00:47:17,590
You need to trust something
more than you.
630
00:47:17,600 --> 00:47:20,810
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
631
00:47:24,290 --> 00:47:25,690
I'm on my family side.
632
00:48:05,180 --> 00:48:05,590
You really?
633
00:48:05,600 --> 00:48:05,970
OK.
634
00:48:08,420 --> 00:48:10,220
I had still ringing,
but my vision is.
635
00:48:20,880 --> 00:48:21,520
You know that first.
636
00:48:23,930 --> 00:48:25,100
Before they showed up here.
637
00:48:26,960 --> 00:48:29,570
1000 times timing all of this.
638
00:48:31,070 --> 00:48:31,820
Right now.
639
00:48:38,200 --> 00:48:38,820
What's the weather?
640
00:48:42,910 --> 00:48:43,770
Don't you be spooked.
641
00:48:44,990 --> 00:48:46,870
If you can't believe that, no.
642
00:48:49,680 --> 00:48:50,400
No, it's just.
643
00:48:53,380 --> 00:48:54,150
Make sure you're thinking.
644
00:48:56,320 --> 00:48:56,920
Manipulators.
645
00:48:57,770 --> 00:48:58,080
Thank you.
646
00:48:59,700 --> 00:49:00,530
I'll talk to you.
647
00:49:00,600 --> 00:49:01,960
I don't believe them.
648
00:49:13,620 --> 00:49:14,713
We have to believe
in what we're doing,
649
00:49:14,780 --> 00:49:15,573
what our goal is here.
650
00:49:16,600 --> 00:49:18,580
Did you see Redmond's fucking face?
651
00:49:19,970 --> 00:49:23,400
Just crazy saying whatever it is
you have to say to them.
652
00:49:49,750 --> 00:49:50,170
Where?
653
00:50:03,250 --> 00:50:03,740
Word.
654
00:50:09,960 --> 00:50:10,590
Where?
655
00:50:48,920 --> 00:50:51,680
I'm afraid the rule
is that no one's allowed to leave.
656
00:50:53,340 --> 00:50:54,590
Were you trying to escape him?
657
00:50:54,720 --> 00:50:55,470
Leave her alone.
658
00:50:56,510 --> 00:50:57,550
I told her to do it.
659
00:50:59,620 --> 00:51:00,560
You just scared one.
660
00:51:02,150 --> 00:51:02,900
We all are.
661
00:51:04,450 --> 00:51:05,680
Ask us to choose again.
662
00:51:06,980 --> 00:51:07,730
Don't listen to them.
663
00:51:11,130 --> 00:51:12,140
He was targeted.
664
00:51:14,320 --> 00:51:15,670
We've always been targeted.
665
00:51:23,820 --> 00:51:24,850
I think quite recognised.
666
00:51:35,250 --> 00:51:36,640
It's the guy from the bar.
667
00:51:38,990 --> 00:51:41,350
Are you sure what does
from the bar?
668
00:51:42,500 --> 00:51:45,350
Andrew was attacked by a man
at a bar in Boston many years ago.
669
00:51:46,090 --> 00:51:47,763
The man went to gaol
for a short while,
670
00:51:47,830 --> 00:51:49,223
but his name was Obama, he said.
671
00:51:50,340 --> 00:51:51,690
He's been quite different.
672
00:51:53,820 --> 00:51:54,660
Steve was written.
673
00:51:56,010 --> 00:51:57,520
We don't know Dick
about him, Leonard.
674
00:51:58,690 --> 00:52:00,560
We all met him for the first time
on that boardwalk.
675
00:52:02,610 --> 00:52:04,980
This is all some kind of six scam
to get us to hurt each other.
676
00:52:05,060 --> 00:52:05,760
That's not true.
677
00:52:05,770 --> 00:52:07,680
We don't know why
each of us is here.
678
00:52:07,690 --> 00:52:08,760
It's a coincidence.
679
00:52:08,870 --> 00:52:10,943
The man who attacked me and had me
and use their therapy
680
00:52:11,010 --> 00:52:12,253
is one of your group.
681
00:52:12,430 --> 00:52:13,320
Don't get his watch.
682
00:52:13,830 --> 00:52:14,310
I'll show you.
683
00:52:14,320 --> 00:52:15,190
His name is in Redmond.
684
00:52:17,270 --> 00:52:18,160
No, we're not doing that.
685
00:52:21,650 --> 00:52:23,330
Because it doesn't matter
what his name is.
686
00:52:24,680 --> 00:52:25,650
We all have the visions.
687
00:52:25,660 --> 00:52:27,590
This has to be exact.
688
00:52:27,680 --> 00:52:29,460
Everything has to be right.
689
00:52:30,570 --> 00:52:33,220
Didn't he tell us about this cabin
on the message board 1st?
690
00:52:33,350 --> 00:52:34,840
And we all had visions
of the cabin.
691
00:52:36,580 --> 00:52:37,560
We have the vision first.
692
00:52:38,350 --> 00:52:39,170
Message board.
693
00:52:43,890 --> 00:52:45,380
Cortana, tell me
what we're here.
694
00:52:48,870 --> 00:52:49,620
Go to sleep.
695
00:52:51,250 --> 00:52:52,230
Summarise.
696
00:52:53,030 --> 00:52:53,900
Maybe for the last time.
697
00:52:53,910 --> 00:52:54,540
For all of us.
698
00:52:56,370 --> 00:52:57,690
Your scam is flawed.
699
00:52:59,300 --> 00:53:00,380
I'm a human rights attorney.
700
00:53:01,650 --> 00:53:03,260
How about actually photos of kids
701
00:53:03,350 --> 00:53:06,273
who've been tortured and
killed lying in piles?
702
00:53:06,610 --> 00:53:08,280
You want to make the case
for humanity to go on?
703
00:53:08,290 --> 00:53:09,250
You're going to lose.
704
00:53:19,600 --> 00:53:21,180
Picture of all the kids
are couch.
705
00:53:22,960 --> 00:53:25,090
Should the boys had a record
of three and eight?
706
00:53:26,480 --> 00:53:27,900
Girls fighting 6.
707
00:53:29,610 --> 00:53:30,500
We're not very good.
708
00:53:31,760 --> 00:53:35,120
If you could shoot a laugh,
you understand why I'm here.
709
00:53:37,100 --> 00:53:37,610
BBC.
710
00:54:21,340 --> 00:54:22,100
You like it?
711
00:54:23,650 --> 00:54:24,680
Come to the restaurant.
712
00:54:25,740 --> 00:54:27,980
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
713
00:54:29,890 --> 00:54:33,400
They say if you can make an egg,
great, you can do anything.
714
00:54:35,890 --> 00:54:36,680
My hands.
715
00:54:40,630 --> 00:54:41,150
I just need to.
716
00:54:53,770 --> 00:54:54,900
You're very polite.
717
00:54:59,980 --> 00:55:01,360
You're a good person.
718
00:55:17,890 --> 00:55:18,500
OK.
719
00:55:18,730 --> 00:55:21,710
Listen, you guys been some kind
of message board, right?
720
00:55:22,690 --> 00:55:23,910
You're having a shared delusion.
721
00:55:24,730 --> 00:55:26,780
That's a uniquely 21st
century health crisis.
722
00:55:26,850 --> 00:55:27,800
It is real.
723
00:55:28,540 --> 00:55:30,250
You're an echo chamber,
you know that, right?
724
00:55:31,520 --> 00:55:35,430
You got online and you found random people
who had random visions,
725
00:55:35,500 --> 00:55:36,193
and you took that
726
00:55:36,260 --> 00:55:36,853
as evidence.
727
00:55:38,060 --> 00:55:40,630
Remember, the guy showed three people
on already based in Louisiana.
728
00:55:40,640 --> 00:55:42,550
He was part of an online group
like Yours.
729
00:55:42,800 --> 00:55:44,983
They posted videos about how
the shadow government
730
00:55:45,050 --> 00:55:45,830
was stalking them
731
00:55:45,900 --> 00:55:47,073
and using mind control
732
00:55:47,140 --> 00:55:49,333
weapons in an attempt
to destroy their lives.
733
00:55:51,060 --> 00:55:52,193
We found each other online
734
00:55:52,260 --> 00:55:55,893
because we said we had the same visions
he did at Thanksgiving,
735
00:55:55,960 --> 00:55:57,713
and then we decided to meet
on the boardwalk.
736
00:55:59,900 --> 00:56:01,260
Do that and try not.
737
00:56:02,340 --> 00:56:03,490
OK, let's continue.
738
00:56:17,220 --> 00:56:18,970
You have the opportunity
to choose.
739
00:56:23,210 --> 00:56:24,464
I don't mean to rush you,
740
00:56:24,550 --> 00:56:26,713
but we're going to ask
for your decisions very fast now.
741
00:56:31,180 --> 00:56:32,470
I'm gonna be straight up.
742
00:56:35,830 --> 00:56:37,040
I'm the next one to go.
743
00:56:39,510 --> 00:56:40,820
I'm counting on you, man.
744
00:56:41,070 --> 00:56:41,690
You're like.
745
00:56:42,420 --> 00:56:44,430
My last hope here, Adrian.
746
00:56:45,780 --> 00:56:47,180
You can walk out
of here right now.
747
00:56:48,220 --> 00:56:49,510
Just walk out and see.
748
00:56:49,560 --> 00:56:50,790
Nothing will happen.
749
00:56:51,060 --> 00:56:53,230
None of this can stop
until you make a choice.
750
00:56:53,240 --> 00:56:54,430
Don't you get that already?
751
00:56:56,510 --> 00:56:57,910
You think I want to be here?
752
00:56:59,170 --> 00:57:00,410
And just some fucking cook.
753
00:57:02,580 --> 00:57:04,220
I didn't tell you at first, but.
754
00:57:05,040 --> 00:57:05,800
I have a son.
755
00:57:07,210 --> 00:57:08,383
I didn't want to speak his name,
756
00:57:08,450 --> 00:57:11,863
but here I am begging you
to do what has to be done,
757
00:57:11,930 --> 00:57:14,573
because if you don't,
my son is going to die.
758
00:57:16,220 --> 00:57:18,210
Over the last few days,
I've had to watch him die.
759
00:57:18,260 --> 00:57:20,450
Over and over and over again.
760
00:57:20,460 --> 00:57:22,410
I've watched my little boy burned alive
761
00:57:22,480 --> 00:57:24,043
as I held him in my arms.
762
00:57:25,500 --> 00:57:26,560
Everything was burning.
763
00:57:27,460 --> 00:57:30,410
I can't get the sound
of his screams out of my head
764
00:57:30,520 --> 00:57:31,303
even right now.
765
00:57:31,380 --> 00:57:31,890
So.
766
00:57:32,990 --> 00:57:33,900
As a mother.
767
00:57:34,850 --> 00:57:37,710
Believe me when I tell you
that this is really happening.
768
00:57:39,620 --> 00:57:40,700
And it's up to you.
769
00:57:41,520 --> 00:57:43,110
What exactly did you guys see?
770
00:57:43,160 --> 00:57:43,980
Stop talking to me.
771
00:57:46,060 --> 00:57:47,130
He doesn't believe you.
772
00:57:48,120 --> 00:57:49,110
None of us believe you.
773
00:57:50,940 --> 00:57:52,220
Let your time run out.
774
00:57:53,080 --> 00:57:54,540
We're not going to do
what you want us to do.
775
00:58:02,930 --> 00:58:04,240
His name is Charlie.
776
00:58:08,750 --> 00:58:10,230
He likes pancakes.
777
00:58:32,910 --> 00:58:33,620
Very well.
778
00:58:37,080 --> 00:58:39,190
Close your eyes
and cover your ears.
779
00:58:42,580 --> 00:58:43,530
You don't have to do this.
780
00:58:44,480 --> 00:58:45,710
You guys are delusional.
781
00:58:45,920 --> 00:58:47,270
You're part of a suicide call.
782
00:58:47,280 --> 00:58:48,270
Can't you see that?
783
00:58:58,390 --> 00:58:59,630
Please stop this.
784
00:59:02,590 --> 00:59:02,890
Ohh.
785
00:59:37,990 --> 00:59:39,720
Humanity has been judged.
49606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.