Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:06,963
Destiny,
can you pass the...
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,401
[YAWNS]
3
00:00:10,445 --> 00:00:12,012
Sorry,
you was talking?
4
00:00:13,317 --> 00:00:15,450
You seem a little tired,
Winnie.
5
00:00:15,493 --> 00:00:18,322
Actually, you've been sleepy
a lot lately.
6
00:00:18,366 --> 00:00:20,063
Been there.
7
00:00:20,107 --> 00:00:23,632
If I don't get
a solid 14 hours, my brain does not work right.
8
00:00:23,675 --> 00:00:25,460
How many hours
did you sleep last night?
9
00:00:25,503 --> 00:00:27,897
Ugh... I don't know.
I was asleep.
10
00:00:28,463 --> 00:00:29,551
This lady.
11
00:00:31,074 --> 00:00:32,162
All-righty.
12
00:00:32,206 --> 00:00:34,512
But, seriously Winnie,
what's up?
13
00:00:34,556 --> 00:00:36,427
I just haven't
been sleeping well.
14
00:00:36,471 --> 00:00:37,515
How come?
15
00:00:37,559 --> 00:00:38,864
Reasons.
16
00:00:38,908 --> 00:00:39,952
What reasons?
17
00:00:39,996 --> 00:00:41,041
Good reasons.
18
00:00:41,084 --> 00:00:42,085
Winnie, spell it.
19
00:00:42,129 --> 00:00:43,434
You were snoring, okay?
20
00:00:43,478 --> 00:00:45,088
[SCOFFS]
I beg your pardon?
21
00:00:45,132 --> 00:00:46,524
I don't snore.
22
00:00:46,568 --> 00:00:48,091
I've been invited to all the
best slumber parties,
23
00:00:48,135 --> 00:00:50,528
and no one has ever mentioned
anything about me snoring.
24
00:00:50,572 --> 00:00:52,487
Aww, that's sweet.
25
00:00:52,530 --> 00:00:54,967
But they're being nice.
You snore. Hard.
26
00:00:56,099 --> 00:00:57,144
I do not.
27
00:00:57,187 --> 00:00:59,320
Destiny,
don't be embarrassed.
28
00:00:59,363 --> 00:01:01,583
So what if you have
loud boogers?
29
00:01:03,193 --> 00:01:05,369
I have perfect boogers.
30
00:01:06,414 --> 00:01:08,329
And I don't store.
31
00:01:08,372 --> 00:01:10,853
Then you'd have no problem
with me setting my phone to record audio tonight.
32
00:01:10,896 --> 00:01:11,984
What?
33
00:01:12,028 --> 00:01:14,422
Since you have perfect
boogers and all.
34
00:01:15,510 --> 00:01:17,120
Sure. Go ahead
and record me.
35
00:01:17,164 --> 00:01:18,600
I have nothing
to hide.
36
00:01:18,643 --> 00:01:21,124
But if I say anything about
Harry styles in my sleep,
37
00:01:21,168 --> 00:01:22,821
it's off the record!
38
00:01:22,865 --> 00:01:24,214
[THEME MUSIC PLAYING]
39
00:01:24,258 --> 00:01:26,825
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
40
00:01:26,869 --> 00:01:29,219
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
41
00:01:29,263 --> 00:01:32,092
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
42
00:01:39,142 --> 00:01:40,100
Parker,
there you are.
43
00:01:41,666 --> 00:01:42,754
Let's talk about your new list
of activities you gave me.
44
00:01:42,798 --> 00:01:44,713
Lou, if this
is about porcupine tag...
45
00:01:46,018 --> 00:01:47,019
...that's fair.
46
00:01:48,151 --> 00:01:49,587
[DISCO MUSIC PLAYING]
47
00:02:03,645 --> 00:02:05,125
What's going on here?
48
00:02:05,168 --> 00:02:07,692
It appears some strangers
are dancing at us.
49
00:02:14,656 --> 00:02:15,744
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
50
00:02:17,920 --> 00:02:19,008
Hey, neighbors.
51
00:02:19,051 --> 00:02:20,836
We just wanted
to stop by and say...
52
00:02:24,753 --> 00:02:26,233
That's dance for, "hello."
53
00:02:27,799 --> 00:02:29,801
Oh, well,
hello back at ya.
54
00:02:29,845 --> 00:02:32,717
I'm Lou.
This is Parker and that...
55
00:02:32,761 --> 00:02:34,458
...was a whole lot
of leg stuff.
56
00:02:35,764 --> 00:02:36,982
I'm Victoria Vance.
57
00:02:37,026 --> 00:02:39,071
I just start a brand
new dance camp nearby.
58
00:02:39,115 --> 00:02:41,335
The Victoria Vance
Dance camp.
59
00:02:41,378 --> 00:02:44,164
Where we invite everyone
to come shake their dusty tush.
60
00:02:45,295 --> 00:02:46,601
Which is just an expression.
61
00:02:46,644 --> 00:02:48,168
Please shower your tush
before you come visit.
62
00:02:49,691 --> 00:02:51,780
It's so refreshing to meet
a fellow camp director
63
00:02:51,823 --> 00:02:53,608
who's actually warm
and welcoming.
64
00:02:53,651 --> 00:02:56,219
Well, I'm all about lending
a helping jazz hand.
65
00:02:56,872 --> 00:02:58,178
Oh, I know what those are.
66
00:03:00,571 --> 00:03:03,487
You know, I always teach
my students to dance like no one's watching,
67
00:03:03,531 --> 00:03:06,621
and you are nailing it.
68
00:03:07,796 --> 00:03:09,450
You here that, Parker?
she says, "I'm nailing it."
69
00:03:09,493 --> 00:03:10,929
You're not the only
dancer around here.
70
00:03:10,973 --> 00:03:12,366
[CHUCKLES]
I have tapes.
71
00:03:13,541 --> 00:03:15,238
I'd love
to see them someday.
72
00:03:15,282 --> 00:03:16,935
But in the meantime,
73
00:03:16,979 --> 00:03:18,720
if you need anything,
we're just a moonwalk down the road!
74
00:03:18,763 --> 00:03:20,504
[DISCO MUSIC PLAYING]Moonwalk!
75
00:03:23,768 --> 00:03:25,161
Where's that music
coming from?
76
00:03:25,205 --> 00:03:26,815
I don't know.
77
00:03:26,858 --> 00:03:27,859
But I like it.
78
00:03:34,301 --> 00:03:35,998
[STOMACH GROWLING]
79
00:03:36,564 --> 00:03:37,956
Uh, Bill.
80
00:03:38,000 --> 00:03:39,610
It sounds like
there's a small creature
81
00:03:39,654 --> 00:03:41,221
fighting to get out
of your stomach,
82
00:03:41,264 --> 00:03:42,396
and I do not
want to meet him.
83
00:03:43,484 --> 00:03:45,442
I'm sorry.
I didn't eat lunch.
84
00:03:45,486 --> 00:03:47,270
Food at this camp
is terrible.
85
00:03:47,314 --> 00:03:49,881
Yeah, but it doesn't stay
inside you for very long.
86
00:03:49,925 --> 00:03:51,231
So, that's a plus.
87
00:03:52,014 --> 00:03:53,320
Hey, I know.
88
00:03:55,147 --> 00:03:57,062
What if we head out
to the dock and catch some fresh fish to eat?
89
00:03:57,106 --> 00:03:58,803
I'll pass.
90
00:03:58,847 --> 00:04:00,849
The only kind of fishing
I like to do is fishing for compliments.
91
00:04:02,416 --> 00:04:04,505
Seriously, you haven't said
anything about my outfit.
92
00:04:06,420 --> 00:04:08,291
Come on, let me teach you
how to fish.
93
00:04:08,335 --> 00:04:09,771
I don't know.
94
00:04:09,814 --> 00:04:11,555
Maybe we'll get lucky and
dinner will be good tonight.
95
00:04:11,599 --> 00:04:13,992
We're having something
called a spree of grey.
96
00:04:14,036 --> 00:04:15,124
Fishing it is.
97
00:04:19,389 --> 00:04:21,957
You won't believe
what I found in the outhouse.
98
00:04:22,000 --> 00:04:23,306
Jake, so help me.
99
00:04:23,350 --> 00:04:24,742
I cannot start another
conversation like this.
100
00:04:28,877 --> 00:04:31,314
A flyer to join the
Victoria Vance dance camp?
101
00:04:31,358 --> 00:04:33,273
There's a whole stack
of these in there.
102
00:04:33,316 --> 00:04:35,579
I cannot believe Victoria's
trying to steal my campers.
103
00:04:35,623 --> 00:04:37,059
She has some nerve!
104
00:04:37,102 --> 00:04:38,713
Coming over here doing here,
doing her little dance,
105
00:04:38,756 --> 00:04:40,192
saying she wants
to be friends.
106
00:04:40,236 --> 00:04:42,934
Her hips do lie!
107
00:04:42,978 --> 00:04:44,675
We have to let her know
that we won't stand for this.
108
00:04:44,719 --> 00:04:46,764
Exactly. And I think you
should be the one to tell her.
109
00:04:46,808 --> 00:04:49,637
Because you both speak
the language of dance.
110
00:04:50,377 --> 00:04:51,421
Fine. I'll go.
111
00:04:51,465 --> 00:04:53,771
And as a speaker
of dance, this...
112
00:04:54,381 --> 00:04:55,817
...means, "Sorry.
113
00:04:55,860 --> 00:04:57,209
"These eggs are undercooked."
114
00:04:57,862 --> 00:04:58,863
Obviously.
115
00:05:05,827 --> 00:05:07,045
No offense, Bill.
116
00:05:07,089 --> 00:05:09,091
but so far I see
very little difference
117
00:05:09,134 --> 00:05:11,659
between fishing
and not fishing.
118
00:05:13,748 --> 00:05:15,445
Be patient.
119
00:05:15,489 --> 00:05:18,187
In order to catch a fish,
you have to be deliberate and precise.
120
00:05:18,230 --> 00:05:19,319
As what?
121
00:05:19,362 --> 00:05:21,016
We haven't moved
in two hours!
122
00:05:22,409 --> 00:05:24,324
Fortunately, I came prepared
for this downtime.
123
00:05:27,675 --> 00:05:29,329
A sock puppet?
124
00:05:29,372 --> 00:05:31,853
Nothing makes time fly
like a sock puppet doing Shakespeare.
125
00:05:32,462 --> 00:05:33,768
Really?Yeah.
126
00:05:33,811 --> 00:05:35,726
You do not want to be
on a road trip with me.
127
00:05:37,380 --> 00:05:38,903
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
"Sigh, no more, guppies.
128
00:05:38,947 --> 00:05:40,209
"Sigh, No more.
129
00:05:40,252 --> 00:05:43,343
"One foot in sea
and one on shore."
130
00:05:46,998 --> 00:05:47,999
What?
131
00:05:49,610 --> 00:05:51,351
Look at me. I fished.
132
00:05:51,394 --> 00:05:53,570
I assure you,
you did not fish.
133
00:05:53,614 --> 00:05:55,659
It's just a weird,
freak thing happened.
134
00:05:55,703 --> 00:05:56,747
Still counts.
135
00:05:56,791 --> 00:05:58,401
I'mma fish catcher guy.
136
00:05:58,445 --> 00:05:59,837
Fisherman!Whatever.
137
00:06:04,451 --> 00:06:07,018
[SIGHS IN RELIEF]
What a beautiful morning.
138
00:06:07,062 --> 00:06:08,411
I feel so refreshed.
139
00:06:08,455 --> 00:06:09,586
[YELLS]
140
00:06:10,718 --> 00:06:11,719
You were snoring again.
141
00:06:13,024 --> 00:06:14,417
I highly doubt that.
142
00:06:14,461 --> 00:06:15,679
Oh, really?
143
00:06:15,723 --> 00:06:17,333
I have the receipts.
144
00:06:18,552 --> 00:06:20,031
[SNORING PLAYED ON TAPE]
145
00:06:22,164 --> 00:06:23,557
See? There's nothing.
146
00:06:23,948 --> 00:06:24,949
Wait for it.
147
00:06:25,689 --> 00:06:27,212
[SNORING
IN HIGH PITCHED VOICE]
148
00:06:27,256 --> 00:06:28,997
What?
That can't be me.
149
00:06:29,040 --> 00:06:30,738
Well,
sure isn't Harry Styles.
150
00:06:32,740 --> 00:06:34,306
Ava used
to snore all the time
151
00:06:34,350 --> 00:06:35,395
and I used
to make fun of her for--
152
00:06:35,438 --> 00:06:36,918
[GASPS]
153
00:06:36,961 --> 00:06:39,877
I've completely lost the right
to my air of superiority!
154
00:06:39,921 --> 00:06:41,662
Who am I now?
155
00:06:45,666 --> 00:06:48,799
Hey, everyone,
sign your kids up for my new camp!
156
00:06:48,843 --> 00:06:50,192
They'll be able to do this.
157
00:06:52,281 --> 00:06:53,891
Actually, they'll never
be able to do that.
158
00:06:53,935 --> 00:06:56,416
I have 50 percent fewer bones
than the average human.
159
00:06:58,374 --> 00:07:00,115
Hey, neighbor,
what brings you to town?
160
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
This.
161
00:07:01,682 --> 00:07:03,335
Are you trying
to steal our campers?
162
00:07:03,379 --> 00:07:06,687
Yes,
but I have a good reason.
163
00:07:06,730 --> 00:07:07,775
You see
164
00:07:08,732 --> 00:07:10,647
I don't have
a lot of campers,
165
00:07:10,691 --> 00:07:12,867
and I need
more campers.
166
00:07:14,390 --> 00:07:15,913
That's not
a good reason.
167
00:07:15,957 --> 00:07:17,915
And you're not going
to take any of our kids.
168
00:07:18,307 --> 00:07:19,439
You're right.
169
00:07:19,482 --> 00:07:21,179
I need a better deal.
170
00:07:21,223 --> 00:07:24,008
Special price
for all new sign ups who come from another camp!
171
00:07:24,705 --> 00:07:26,184
Traitors eat free.
172
00:07:27,359 --> 00:07:30,580
Listen, Kikiwakin's
don't need to go to a dance camp.
173
00:07:30,624 --> 00:07:33,191
They have the greatest dancer
in the world already.
174
00:07:33,235 --> 00:07:35,280
Shakira teaches
at Kikiwaka?
175
00:07:35,324 --> 00:07:36,499
[GASPS]
176
00:07:36,543 --> 00:07:38,240
No, I meant...
177
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
Me.
178
00:07:41,156 --> 00:07:43,071
[CHUCKLES]
Wait.
179
00:07:43,114 --> 00:07:45,943
Are you saying that you're
a better dancer than I am?
180
00:07:45,987 --> 00:07:47,249
[CHUCKLES]
181
00:07:47,292 --> 00:07:49,164
Like, duh?
182
00:07:49,207 --> 00:07:50,470
Everyone says
I'm really good.
183
00:07:52,036 --> 00:07:53,864
Well, I'm not just
really good.
184
00:07:54,691 --> 00:07:56,998
I'm spectacular.
185
00:07:58,695 --> 00:08:02,699
Well, then maybe
we should dance battle it up?
186
00:08:03,091 --> 00:08:04,484
Oh!
187
00:08:04,527 --> 00:08:06,703
Someone's putting their foot
where their mouth is.
188
00:08:06,747 --> 00:08:10,054
Which is something
I can do by the way.
189
00:08:10,794 --> 00:08:12,622
Uh-oh.
190
00:08:12,666 --> 00:08:13,928
Limber up, buttercup.
191
00:08:14,406 --> 00:08:15,625
You're going down.
192
00:08:15,669 --> 00:08:16,713
Okay.
193
00:08:16,757 --> 00:08:19,020
Just remember,
you asked for this.
194
00:08:19,063 --> 00:08:20,630
[DANCE MUSIC PLAYING]
195
00:08:20,674 --> 00:08:22,066
VANCE: Okay...
196
00:08:24,460 --> 00:08:25,679
Oh, what?
197
00:08:33,034 --> 00:08:34,252
Hey!
198
00:08:34,296 --> 00:08:35,515
Aww!
199
00:08:35,558 --> 00:08:38,430
I remember learning
those moves in the womb.
200
00:08:38,474 --> 00:08:39,606
[LAUGHS]
201
00:08:42,739 --> 00:08:44,349
[DANCE MUSIC
CONTINUES PLAYING]
202
00:08:52,401 --> 00:08:53,533
[SCREAMS]
203
00:08:53,576 --> 00:08:55,186
That first part
was just a warm up.
204
00:08:55,230 --> 00:08:56,448
Now I'll bring
the thunder!
205
00:09:16,294 --> 00:09:17,469
Hey, I get it.
206
00:09:29,917 --> 00:09:31,353
[ALL CHEERING]
207
00:09:33,485 --> 00:09:36,445
Thank you! Thank you.
208
00:09:36,488 --> 00:09:38,403
Let me know if you want
to enroll at my camp.
209
00:09:39,491 --> 00:09:40,492
You got potential.
210
00:09:42,886 --> 00:09:44,279
She's a better
dancer than me.
211
00:09:46,020 --> 00:09:47,021
I think I love her.
212
00:09:53,767 --> 00:09:55,203
Destiny,
what are you doing?
213
00:09:55,986 --> 00:09:58,032
I'm giving up
my comfort for you.
214
00:09:58,075 --> 00:10:00,817
I'm going to sleep
in this wagon for the rest of the summer.
215
00:10:00,861 --> 00:10:01,862
Don't you worry.
216
00:10:03,428 --> 00:10:05,213
At least you're not
being dramatic about it.
217
00:10:06,214 --> 00:10:07,955
You need your rest.
218
00:10:07,998 --> 00:10:11,175
So I'm going to live
in this thing like a rugged pioneer woman!
219
00:10:11,219 --> 00:10:13,047
Now, where's the outlet
for my humidifier?
220
00:10:14,483 --> 00:10:15,832
I have a better idea.
221
00:10:15,876 --> 00:10:17,834
Why don't I just get us
one of those
222
00:10:17,878 --> 00:10:19,575
ambient noise machines
for the cabin?
223
00:10:19,619 --> 00:10:20,663
It'll will drown out
your snoring.
224
00:10:21,403 --> 00:10:23,013
I'm not sure that'll work.
225
00:10:23,057 --> 00:10:25,015
[SQUIRREL SQUEAKING]
226
00:10:25,059 --> 00:10:27,670
But I can see now
there's an angry squirrel already living in here,
227
00:10:27,714 --> 00:10:28,932
so let's give it a whirl.
228
00:10:28,976 --> 00:10:30,107
[SQUIRREL SQUEAKING]
229
00:10:30,151 --> 00:10:31,761
I'm going, I'm going!
230
00:10:35,069 --> 00:10:37,898
Parker Preston Vance
or Parker Vance Preston?
231
00:10:37,941 --> 00:10:40,422
Oh, we'll land on something
before the invitations go out.
232
00:10:41,423 --> 00:10:43,730
Parker, you're back.
Did you see Victoria?
233
00:10:43,773 --> 00:10:44,948
Did I ever?
234
00:10:44,992 --> 00:10:46,776
I mean, yes.
235
00:10:46,820 --> 00:10:49,866
I saw her.
Two arms, two legs, no bones, nothing special.
236
00:10:49,910 --> 00:10:52,303
Did you stand up to her
and tell her she can't be stealing our campers?
237
00:10:52,347 --> 00:10:54,871
Yep,
and I was very stern.
238
00:10:54,915 --> 00:10:56,699
But then I got crushed
in a dance battle
239
00:10:56,743 --> 00:10:58,440
and openly wept
as I walked out of town.
240
00:10:59,746 --> 00:11:02,052
We need to find something
we can use against Victoria.
241
00:11:02,096 --> 00:11:03,401
Everyone has secrets.
242
00:11:03,445 --> 00:11:06,230
Yeah, If she wants a war,
we'll give her a war.
243
00:11:06,274 --> 00:11:09,059
Or how about
we hash this out over,
244
00:11:09,103 --> 00:11:10,887
I don't know?
A moonlit dinner.
245
00:11:10,931 --> 00:11:11,932
Just spitballing.
246
00:11:13,324 --> 00:11:15,413
Lou,
let me take her down.
247
00:11:15,457 --> 00:11:18,068
It makes sense
since I'm the best dancer at camp.
248
00:11:18,634 --> 00:11:20,244
You sure are, buddy.
249
00:11:20,288 --> 00:11:22,943
And no one can ever
take that away from you.
250
00:11:24,509 --> 00:11:25,902
But Parker already
started this mission.
251
00:11:25,946 --> 00:11:27,687
So I'm gonna give him
another shot to finish it.
252
00:11:27,730 --> 00:11:29,340
Destroy her.
253
00:11:29,384 --> 00:11:31,516
You got it, Boss.
Parker Preston Vance won't let you down.
254
00:11:31,560 --> 00:11:33,301
What?Nothing. Bye!
255
00:11:37,653 --> 00:11:39,307
This isn't about
dinner anymore.
256
00:11:39,350 --> 00:11:41,613
I want to show you
the right way to fish.
257
00:11:41,657 --> 00:11:45,922
Big words coming from a guy
whose only catch yesterday was an old boot.
258
00:11:45,966 --> 00:11:48,664
Hey, that boot looks great
mounted above my bed.
259
00:11:50,144 --> 00:11:52,929
And you can't count
on a confused fish
260
00:11:52,973 --> 00:11:54,409
just jumping
into your lap again.
261
00:11:54,931 --> 00:11:55,932
I can't.
262
00:11:57,673 --> 00:12:00,632
But King Lear can.
263
00:12:00,676 --> 00:12:02,765
Noah, if that nonsense
works again,
264
00:12:02,809 --> 00:12:04,375
I will eat my hat.
265
00:12:04,419 --> 00:12:07,291
[HIGH-PITCHED]
"We that are young shall never see so much.
266
00:12:07,335 --> 00:12:08,945
Nor fish so long.
267
00:12:08,989 --> 00:12:11,382
The Prince of Darkness
is a gentle fish."
268
00:12:20,522 --> 00:12:21,566
You want some
hot sauce with this?
269
00:12:28,617 --> 00:12:31,098
[ANIMAL NOISES PLAYING]
270
00:12:32,708 --> 00:12:34,362
This she can sleep through.
271
00:12:40,542 --> 00:12:42,500
Okay. She's gonna be here
any minute.
272
00:12:42,544 --> 00:12:44,111
You just got
to get some dirt on her.
273
00:12:44,154 --> 00:12:46,156
Stay strong, Park dog.
274
00:12:48,028 --> 00:12:49,333
Oh, hey!
275
00:12:49,377 --> 00:12:50,813
So glad you could make it.
276
00:12:50,857 --> 00:12:53,163
You're blowing it, Park dog!
277
00:12:53,207 --> 00:12:56,253
I'm surprised you wanted me
to come back after what I did in your outhouse.
278
00:12:57,211 --> 00:12:59,430
Which, to be clear,
was drop off flyers.
279
00:13:00,649 --> 00:13:02,738
I figured since we're going
to be neighbors and all,
280
00:13:02,782 --> 00:13:04,784
we should do the usual
get to know you stuff.
281
00:13:04,827 --> 00:13:08,526
You know,
favorite food, dance, past crimes we've committed.
282
00:13:10,180 --> 00:13:13,531
Okay. Well, my favorite dance
is the waltz.
283
00:13:13,575 --> 00:13:14,663
I love the waltz.
284
00:13:15,707 --> 00:13:16,752
You can waltz?
285
00:13:16,796 --> 00:13:19,581
Um, yeah,
I'm super fancy.
286
00:13:19,886 --> 00:13:22,279
[HUMMING]
287
00:13:23,411 --> 00:13:26,022
Okay, Not like that,
noodle arms.
288
00:13:26,066 --> 00:13:27,154
Here, let me show you.
289
00:13:28,329 --> 00:13:29,983
[WALTZ MUSIC PLAYING]
290
00:13:31,201 --> 00:13:32,681
Wait, you and me dancing?
291
00:13:32,724 --> 00:13:34,030
Holding hands?
No, I don't think that's a good idea.
292
00:13:34,074 --> 00:13:35,597
Let's get back
to the skeletons in the closet.
293
00:13:35,640 --> 00:13:38,948
Hush! Let your feet
do the talking.
294
00:13:38,992 --> 00:13:41,429
[IN SING-SONG VOICE]
One, two, three. One, two three.
295
00:13:43,039 --> 00:13:45,607
Eyes up!
Long arms.
296
00:13:46,303 --> 00:13:47,522
Don't chuckle.
297
00:13:47,565 --> 00:13:49,741
I said, eyes up!
This dance is romantic!
298
00:13:49,785 --> 00:13:50,786
Yes, ma'am.
299
00:13:53,920 --> 00:13:55,138
Not bad at all.
300
00:13:55,182 --> 00:13:57,140
Well,
it takes two to tango.
301
00:13:57,575 --> 00:13:58,925
Don't ruin it.
302
00:14:02,929 --> 00:14:05,235
Victoria. I don't want
to be enemies with you.
303
00:14:05,279 --> 00:14:06,889
I want to be the opposite
of enemies with you.
304
00:14:06,933 --> 00:14:09,326
But you need to stop
stealing our campers.
305
00:14:09,370 --> 00:14:11,459
I wish I could,
but you know what they say.
306
00:14:11,938 --> 00:14:13,765
"Bad camp owners copy,
307
00:14:13,809 --> 00:14:15,767
"good camp owners steal."
308
00:14:15,811 --> 00:14:18,727
And I have to make this work.
It's my dream.
309
00:14:19,859 --> 00:14:21,034
Lift me!
310
00:14:31,871 --> 00:14:33,220
Anyway,
311
00:14:33,263 --> 00:14:34,699
I should probably
get back to my camp.
312
00:14:34,743 --> 00:14:36,658
Yeah, same with me.
313
00:14:36,701 --> 00:14:38,834
I mean, I'm at my camp,
but if I wasn't, I'd have to get back like you.
314
00:14:38,878 --> 00:14:40,923
I meant the same as you.
Not I like you.
315
00:14:40,967 --> 00:14:42,490
I wish I could put
my foot in my mouth.
316
00:14:42,533 --> 00:14:43,534
[CHUCKLES]
317
00:14:44,971 --> 00:14:46,059
Uh, bye.
318
00:14:48,931 --> 00:14:50,324
Ooh!
319
00:14:50,846 --> 00:14:52,369
Lou!
320
00:14:52,413 --> 00:14:54,806
Looks like you're getting
pretty close to the enemy.
321
00:14:54,850 --> 00:14:58,723
If I didn't know any better,
I'd think you have feelings for Victoria.
322
00:14:58,767 --> 00:15:00,987
[SCOFFS]
What?
323
00:15:01,030 --> 00:15:02,118
Oh, my gosh, you do.
324
00:15:03,119 --> 00:15:04,425
Of course, I do!
325
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
She smells like lilacs
and dances like the wind!
326
00:15:06,514 --> 00:15:07,994
I'm so weak!
327
00:15:08,037 --> 00:15:10,170
Look, as beautiful
as your children would be,
328
00:15:10,213 --> 00:15:11,606
my spy
has been compromised!
329
00:15:11,649 --> 00:15:12,650
Stand down, soldier!
330
00:15:14,478 --> 00:15:15,697
I did it!
331
00:15:17,786 --> 00:15:20,093
Oh, wow. Look at this
totally normal thing.
332
00:15:21,355 --> 00:15:22,617
Jake,
what's going on?
333
00:15:22,660 --> 00:15:25,489
Just in case
Parker failed again.
334
00:15:25,533 --> 00:15:26,882
This was my...
335
00:15:28,840 --> 00:15:29,972
...backup plan.
336
00:15:31,713 --> 00:15:34,281
I infiltrated
Victoria's camp
337
00:15:34,324 --> 00:15:36,370
by pretending
that I was defecting
338
00:15:36,413 --> 00:15:37,893
from Kikiwaka ranch.
339
00:15:37,937 --> 00:15:40,591
Now that's
how you do espionage.
340
00:15:40,635 --> 00:15:42,376
Way to go, Jake.
Did you find anything out?
341
00:15:42,419 --> 00:15:45,422
Oh, yeah, and it's enough
to shut down her camp.
342
00:15:45,466 --> 00:15:48,686
But if that's true,
that'll destroy her.
343
00:15:48,730 --> 00:15:49,949
That's the point.
344
00:15:49,992 --> 00:15:51,646
Victoria's the one
who started this rivalry.
345
00:15:51,689 --> 00:15:53,039
Now the question is,
346
00:15:53,082 --> 00:15:55,171
are you gonna do
what's right for the camp
347
00:15:55,215 --> 00:15:56,912
or are you gonna
let your feelings for her get in the way?
348
00:15:59,480 --> 00:16:01,656
Of course I'm gonna do
what's best for Kikiwaka.
349
00:16:01,699 --> 00:16:03,005
Great, then it's settled.
350
00:16:03,049 --> 00:16:04,050
Cool.
351
00:16:05,965 --> 00:16:08,489
Now, if we're done here,
I'm gonna go slip into something less fabulous.
352
00:16:09,577 --> 00:16:11,840
[COMIC MUSIC PLAYING]
353
00:16:12,449 --> 00:16:14,364
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
354
00:16:16,627 --> 00:16:18,194
Bill, what's wrong?
355
00:16:18,238 --> 00:16:20,109
Uh, did your fishing line
snap again?
356
00:16:20,153 --> 00:16:22,764
Because you would not have
that problem fishing with...
357
00:16:23,417 --> 00:16:25,332
Mark Antelope.
358
00:16:26,942 --> 00:16:28,726
That's just it.
359
00:16:28,770 --> 00:16:31,207
I was hoping to share my
appreciation for fishing with you,
360
00:16:31,251 --> 00:16:33,209
but it's clear I didn't.
361
00:16:33,253 --> 00:16:34,558
What are you talking about?
362
00:16:34,602 --> 00:16:35,907
You did an amazing job.
363
00:16:36,125 --> 00:16:37,387
I did?
364
00:16:37,431 --> 00:16:39,955
I'm out here on a dock,
excited to fish.
365
00:16:39,999 --> 00:16:41,957
I thought I hated
fishing, but...
366
00:16:42,001 --> 00:16:44,133
I've had so much fun hanging
out with you.
367
00:16:44,177 --> 00:16:46,048
I had fun hanging out
with you, too.
368
00:16:46,092 --> 00:16:49,443
Exactly. So, what if I fish
a little bit differently than you?
369
00:16:49,486 --> 00:16:50,487
It works.
370
00:16:51,488 --> 00:16:52,837
Can I ask you a question?
371
00:16:52,881 --> 00:16:54,230
Of course.How does it work?
372
00:16:54,274 --> 00:16:55,797
It's completely bonkers.
373
00:16:55,840 --> 00:16:58,017
This is making me question
everything I know about trout!
374
00:16:59,801 --> 00:17:02,978
Maybe if you try it yourself,
you'll figure it out.
375
00:17:04,066 --> 00:17:05,111
No, thank you.
376
00:17:05,154 --> 00:17:07,809
Come on.
You know you're curious.
377
00:17:09,463 --> 00:17:10,464
Okay.
378
00:17:17,036 --> 00:17:19,342
Here fishy, fishy, fishy.
379
00:17:20,430 --> 00:17:22,606
You've got to commit.
Try, uh...
380
00:17:22,650 --> 00:17:25,740
Friends, Romans, countrymen,
lend me your gills.
381
00:17:25,783 --> 00:17:28,656
But be sure to do it
in a puppet voice. Otherwise, you look silly.
382
00:17:30,179 --> 00:17:32,051
Okay, here it goes.
383
00:17:33,487 --> 00:17:37,317
Friends, Romans, countrymen,
lend me your gills!
384
00:17:38,666 --> 00:17:41,321
It worked! I did it!You sure did.
385
00:17:41,364 --> 00:17:43,062
Your delivery
was a little stiff,
386
00:17:43,105 --> 00:17:46,674
but that bad boy will still
pair very nicely with a herb aioli.
387
00:17:48,719 --> 00:17:49,720
Sorry, Mark.
388
00:17:50,243 --> 00:17:53,507
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
389
00:17:53,550 --> 00:17:55,683
[YAWNS]
390
00:17:55,726 --> 00:17:59,382
Okay, today, we're going
to make sure you're all aware of what's inside of first...
391
00:18:01,428 --> 00:18:02,429
aid kit.
392
00:18:03,256 --> 00:18:04,257
Go safety!
393
00:18:05,693 --> 00:18:06,998
Maybe you should take a nap.
394
00:18:07,042 --> 00:18:08,565
Uh, I'll be fine.
395
00:18:08,609 --> 00:18:11,699
Now, remember,
the most important thing in an emergency
396
00:18:12,134 --> 00:18:13,831
is to never
397
00:18:14,658 --> 00:18:15,790
ever...
398
00:18:16,660 --> 00:18:17,661
ever...
399
00:18:18,358 --> 00:18:19,359
What? You're asleep.
400
00:18:21,491 --> 00:18:26,366
Uh, maybe we just need
some music to keep this lesson upbeat and conscious.
401
00:18:28,542 --> 00:18:30,283
[DESTINY SNORING IN RECORDING]
402
00:18:32,894 --> 00:18:34,113
Oopsies.
403
00:18:34,156 --> 00:18:37,159
Turn it off!I can't.
It's frozen.
404
00:18:37,203 --> 00:18:39,205
[ALL LAUGHING]
405
00:18:39,248 --> 00:18:42,947
That is so weird.
I don't even know who's snoring that is.
406
00:18:42,991 --> 00:18:45,124
WINNIE: Destiny,
this is you snoring.
407
00:18:45,167 --> 00:18:48,344
WINNIE: Now, you have proof
that you, Destiny Baker, do snore.
408
00:18:48,388 --> 00:18:50,477
[ALL LAUGHING]
409
00:18:51,565 --> 00:18:53,349
Uh, okay.
410
00:18:53,393 --> 00:18:55,090
So, I had one bad night.
411
00:18:55,134 --> 00:18:57,310
WINNIE: Now, you know
what you do every night.
412
00:18:57,353 --> 00:18:59,399
[ALL LAUGHING]
413
00:19:00,400 --> 00:19:02,141
Mute, dang it! Mute!
414
00:19:08,016 --> 00:19:10,584
It's okay.
It's not like my phone needed a screen.
415
00:19:12,673 --> 00:19:14,805
Well, I had a good run.
416
00:19:14,849 --> 00:19:16,546
Winnie,
bill me for the phone.
417
00:19:16,590 --> 00:19:18,374
I'll see you next summer,
everyone.
418
00:19:22,117 --> 00:19:24,554
Hey, listen up, you guys,
leave her alone.
419
00:19:24,598 --> 00:19:26,687
Sometimes all of our bodies
do weird things.
420
00:19:26,730 --> 00:19:31,300
I once burped so loud during
choir concert that girl fell at the top riser.
421
00:19:32,475 --> 00:19:34,042
Seriously?
422
00:19:34,085 --> 00:19:35,957
Don't worry.
It's not like she had a solo or anything.
423
00:19:37,306 --> 00:19:39,439
So, everyone just needs
to lay off.
424
00:19:41,397 --> 00:19:42,398
Thank you, Winnie.
425
00:19:43,269 --> 00:19:45,401
You're welcome.
426
00:19:45,445 --> 00:19:48,099
'Cause who cares if Destiny
snores like a giant chipmunk with a sinus infection?
427
00:19:48,143 --> 00:19:50,101
Okay, thank you, Winnie.
428
00:19:51,712 --> 00:19:54,280
So, what are we going to do
about the snoring problem?
429
00:19:54,323 --> 00:19:57,283
We can't spend the whole
summer with only one of us getting any sleep.
430
00:19:57,631 --> 00:19:58,632
Hmm.
431
00:19:59,285 --> 00:20:00,851
Challenge accepted.
432
00:20:04,942 --> 00:20:06,292
That's a great idea!
433
00:20:06,335 --> 00:20:08,685
Isn't this a great idea?
434
00:20:11,906 --> 00:20:12,950
Victoria.
435
00:20:12,994 --> 00:20:15,518
[TEXAS HOLDUP MUSIC PLAYING]
436
00:20:20,828 --> 00:20:22,003
Well, that was ominous.
437
00:20:23,309 --> 00:20:25,528
I'm here to shut down
your camp.
438
00:20:25,572 --> 00:20:28,183
Nice try, but you're the one
that has to go.
439
00:20:28,227 --> 00:20:31,534
Jake, please show everyone
what you found at Victoria's camp.
440
00:20:32,579 --> 00:20:33,580
Behold!
441
00:20:36,060 --> 00:20:37,410
A gross looking bug?
442
00:20:37,453 --> 00:20:38,976
Oh, boy.
I should have reviewed this.
443
00:20:40,369 --> 00:20:43,546
This is not just any gross
looking bug.
444
00:20:43,590 --> 00:20:47,376
It's the most endangered gross
looking bug in all of Wyoming,
445
00:20:47,420 --> 00:20:51,815
and I found colonies
of them all around your camp, Victoria.
446
00:20:51,859 --> 00:20:53,513
If that is your real name.
447
00:20:55,166 --> 00:20:56,298
Oh, I had no idea.
448
00:20:56,342 --> 00:20:57,952
It doesn't matter
if you knew or not.
449
00:20:57,995 --> 00:20:59,736
When the Council finds out
about your camp,
450
00:20:59,780 --> 00:21:01,869
they're gonna shut it down
and turn it into a nature preserve.
451
00:21:02,739 --> 00:21:03,784
I guess that's it.
452
00:21:05,351 --> 00:21:06,526
My dream's over.
453
00:21:06,569 --> 00:21:08,528
What do you mean?
454
00:21:08,571 --> 00:21:11,182
Growing up in Dusty Tush,
there were no dance classes here.
455
00:21:11,226 --> 00:21:13,315
So, I just wanted to open
up a place
456
00:21:13,359 --> 00:21:16,187
to give kids the opportunities
that I never had.
457
00:21:16,231 --> 00:21:20,844
Well, that's really sweet
but you shouldn't have tried to steal our campers.
458
00:21:20,888 --> 00:21:22,846
I'm sorry.
I know I I went too far.
459
00:21:22,890 --> 00:21:26,415
I just didn't realize that
starting a new camp would be so hard.
460
00:21:26,459 --> 00:21:27,851
Ugh, tell me about it.
461
00:21:27,895 --> 00:21:30,071
Try doing it with this goober
as your number two.
462
00:21:31,420 --> 00:21:32,421
I don't know.
463
00:21:33,074 --> 00:21:34,858
He's not so bad.
464
00:21:34,902 --> 00:21:38,166
You hear that?
She thinks I'm not so bad.
465
00:21:38,209 --> 00:21:41,256
Seriously, raise
your standards, King.
466
00:21:43,214 --> 00:21:44,259
I guess you win.
467
00:21:45,739 --> 00:21:47,610
You don't have to worry about
me or my camp anymore.
468
00:21:49,220 --> 00:21:50,744
Teach dance at Kikiwaka.
469
00:21:51,179 --> 00:21:52,615
What?
470
00:21:52,659 --> 00:21:54,791
You said you wanted a place
to teach kids to dance.
471
00:21:54,835 --> 00:21:56,402
We have a camp with kids.
472
00:21:56,924 --> 00:21:57,925
We...
473
00:21:57,968 --> 00:22:00,014
are a match made in heaven.
474
00:22:00,057 --> 00:22:01,755
It's a match made in heaven.
475
00:22:01,798 --> 00:22:04,061
Why do I keep doing that?
476
00:22:04,105 --> 00:22:06,803
I don't think Lou would
let me teach at her camp after what I did.
477
00:22:06,847 --> 00:22:08,718
And I can't say that
I blame you.
478
00:22:08,762 --> 00:22:11,460
Actually,
I think it's a great idea.
479
00:22:11,504 --> 00:22:13,462
Maybe you're not the evil
rival I thought you were.
480
00:22:13,506 --> 00:22:15,551
Your heart's in the right
place and...
481
00:22:15,595 --> 00:22:18,685
that's exactly the kind
of person I want to hire at Kikiwaka.
482
00:22:18,728 --> 00:22:23,342
Victoria, combined,
you and I could create an amazing dance program.
483
00:22:23,385 --> 00:22:24,560
[CLEARS THROAT]
484
00:22:25,866 --> 00:22:27,868
Sorry, you, Jake and I.
485
00:22:30,436 --> 00:22:32,568
So, what do you say?
486
00:22:32,612 --> 00:22:35,441
Will you make me the happiest
activities director in the world?
487
00:22:37,617 --> 00:22:38,618
VICTORIA: I do.
488
00:22:39,314 --> 00:22:40,576
I mean, I accept.
489
00:22:42,273 --> 00:22:43,623
Thanks, Parker.
490
00:22:43,666 --> 00:22:45,973
I guess we'll be seeing
a lot more of each other.
491
00:22:47,583 --> 00:22:50,107
That's funny, the thought
never crossed my mind.
492
00:22:51,326 --> 00:22:52,458
It crossed my mind a lot.
493
00:22:53,937 --> 00:22:56,766
[UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING]
494
00:22:56,810 --> 00:22:58,986
[SNORING]
495
00:23:00,553 --> 00:23:02,032
[MONKEYS SCREECHING]
496
00:23:08,299 --> 00:23:10,345
Yeah. I'm gonna need
to find another cabin.
497
00:23:10,395 --> 00:23:14,945
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.