All language subtitles for Ava Moore Siterip HqCollect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,120 Oh, c'est bon signe. 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,320 On voit bien la grande profondeur comme on peut en Hollande 3 00:00:10,320 --> 00:00:14,160 qui prĂŽne Ă  BĂąle de Coman Ă  4 00:00:17,760 --> 00:00:18,160 vos Allez 5 00:00:18,160 --> 00:00:21,160 les gars, c'est sĂ»r, on va aller chercher la queue, 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,960 il fait juste 40 degrĂ©s. 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,880 Moi je suis perdu, Je dois aller. 8 00:00:31,960 --> 00:00:32,280 C'est 9 00:00:33,840 --> 00:00:35,560 pas parce qu'on est pas ici. 10 00:00:35,560 --> 00:00:38,520 On a bien rĂ©ussi, c'est que les Verts ont Du coup, on va voir 11 00:00:39,720 --> 00:00:41,480 si l'improvisation 12 00:00:44,560 --> 00:00:46,800 pour ce qui est de pousser, qui fait super beau. 13 00:00:47,040 --> 00:00:48,080 Ah oui, 14 00:00:49,000 --> 00:00:49,760 ça va sĂ»rement. 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,320 Il y a beaucoup de monde. 16 00:00:51,320 --> 00:00:58,000 Je commence. 17 00:00:58,000 --> 00:01:01,640 Évitez la vidĂ©o. 18 00:01:01,920 --> 00:01:04,080 Donc tout ce qu'il y a cherche, on est entre 19 00:01:04,080 --> 00:01:06,360 on part de Lunel et en direction de venir. 20 00:01:06,920 --> 00:01:10,200 Donc on va faire un peu les routes nationales puis 21 00:01:11,440 --> 00:01:16,200 on va pousser des gens sur les routes qu'il y a pas trop de circulation. 22 00:01:16,800 --> 00:01:20,720 D'abord, il un juste milieu quoi. 23 00:01:22,360 --> 00:01:23,560 Va six Ici, 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,800 entre Montpellier 25 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 et on va trouver. 26 00:01:30,040 --> 00:01:37,080 On va trouver. 27 00:01:37,760 --> 00:01:40,040 C'est bien excitant, ça l'est. 28 00:01:41,400 --> 00:01:46,240 On va poser, non parce qu'on trouve des agriculteurs. 29 00:01:46,720 --> 00:01:50,160 Il faut bien avoir la viande avec les restes. 30 00:01:50,160 --> 00:01:53,200 On va couvrir la saison 31 00:01:54,440 --> 00:01:58,160 scolaire avec 32 00:01:59,440 --> 00:02:06,480 une formation. 33 00:02:06,480 --> 00:02:09,320 La tournĂ©e 34 00:02:10,240 --> 00:02:13,040 a lieu cette annĂ©e, c'est sĂ»r. 35 00:02:13,720 --> 00:02:15,120 PremiĂšre fois, 36 00:02:15,880 --> 00:02:24,000 c'est sĂ»r. 37 00:02:24,760 --> 00:02:27,400 Excusez nous, on est de coquines libertines 38 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 et on cherche Ă  s'amuser avec des mecs. 39 00:02:30,240 --> 00:02:32,520 Oui, oui, oui, c'est une trĂšs trĂšs 40 00:02:35,240 --> 00:02:36,360 bonne idĂ©e. 41 00:02:36,880 --> 00:02:38,800 J'aime beaucoup les Libertines. 42 00:02:39,240 --> 00:02:41,040 Si tu veux qu'on aille ici, c'est dans un coin. 43 00:02:41,040 --> 00:02:43,680 Ouais ouais, tu montes en tram ici, 44 00:02:44,120 --> 00:02:46,280 c'est pas un Guetta par besoin, c'est pas un guitariste. 45 00:02:47,160 --> 00:02:48,400 Non, non, non, non. 46 00:02:48,400 --> 00:02:49,840 Tu es habillĂ© comme 47 00:02:50,880 --> 00:02:53,560 je suis sympa, garçon. 48 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 Si c'est pour les ados, rien n'est sorti 49 00:02:56,960 --> 00:03:00,520 et tu sais bien. 50 00:03:00,520 --> 00:03:04,800 Par contre, on se met dans un endroit isolĂ©, mais on en parle avec la police. 51 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Mais lĂ , qui tourne un peu partout, 52 00:03:06,880 --> 00:03:07,920 qu'on puisse se mettre 53 00:03:07,920 --> 00:03:11,080 dans les pour tous ensemble, on va trouver un petit endroit 54 00:03:11,920 --> 00:03:14,920 avec le petit accent du Sud et ils y arrivent 55 00:03:16,040 --> 00:03:16,400 trĂšs vite. 56 00:03:16,400 --> 00:03:18,560 Avait prĂ©vu trĂšs trĂšs longtemps. 57 00:03:20,040 --> 00:03:21,440 Je ne suis pas ici 58 00:03:21,920 --> 00:03:23,840 Ă  Perpignan. 59 00:03:23,840 --> 00:03:26,040 Chaque fois 60 00:03:28,800 --> 00:03:31,520 bien voir tout le monde, mais c'est 61 00:03:31,520 --> 00:03:32,200 bien pour cela. 62 00:03:32,200 --> 00:03:32,680 On est ici. 63 00:03:32,680 --> 00:03:34,960 Pour l'instant, on ne vit qu'en fait 64 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 les on s'est arrĂȘtĂ© ici, on prend la route, Montpellier, 65 00:03:39,880 --> 00:03:43,680 donc on balance un petit itinĂ©raire tranquille dans un cinĂ©. 66 00:03:43,720 --> 00:03:45,480 En attendant, vous allez ? CB Il fait beau. 67 00:03:45,480 --> 00:03:48,360 On est consignĂ© dans une famille, ça fait du bien. 68 00:03:48,400 --> 00:03:52,520 Puis les sites de rencontres s'influencent. 69 00:03:53,400 --> 00:03:54,120 Alors on sait. 70 00:03:54,120 --> 00:03:57,000 Maintenant, c'est vrai, c'est pas moi, je les ai frĂ©quentĂ©s aussi beaucoup. 71 00:03:57,000 --> 00:04:00,640 Il y a des gens qui sont d'accord avec des amis, des libertĂ©s. 72 00:04:00,840 --> 00:04:04,000 Ouais, et l'autre a passĂ© deux jours avec son lien avant, 73 00:04:04,120 --> 00:04:07,400 avant, avant la promo, c'Ă©tait avant la copine. 74 00:04:07,400 --> 00:04:10,640 C'est ça avoir la cuisine. 75 00:04:11,000 --> 00:04:15,720 Par contre, la fenĂȘtre reste ouverte, va de sa fenĂȘtre de maniĂšre 76 00:04:16,440 --> 00:04:20,200 fermĂ©e. 77 00:04:20,200 --> 00:04:22,080 Il n'y a pas beaucoup de passage, mais c'est quand mĂȘme 78 00:04:23,080 --> 00:04:24,320 le truc dans la voiture. 79 00:04:24,320 --> 00:04:26,240 GĂ©nial ça, j'en reviens pas. 80 00:04:26,240 --> 00:04:28,640 Mais c'est Dieu qui m'a envoyĂ© de belles filles. 81 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 C'est facile de les aider 82 00:04:32,240 --> 00:04:35,280 Ă  inventer ce que Vincent faudrait mettre lĂ  83 00:04:36,200 --> 00:04:40,600 plus l'AlgĂ©rie 84 00:04:41,480 --> 00:04:45,720 a malgrĂ© tout, quoi que je le reconnais, sur la vie, c'est ce que je fais. 85 00:04:45,720 --> 00:04:49,720 Je ne sais pas comment c'est de la nourriture 86 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 dĂ©jĂ  c'est pas plus d'hygiĂšne, c'est pas 87 00:04:58,320 --> 00:04:59,240 magnifique 88 00:05:00,960 --> 00:05:04,360 de les avoir quand mĂȘme 89 00:05:05,040 --> 00:05:06,080 ou cinq 90 00:05:10,360 --> 00:05:14,360 un accident ĂȘtre fini, mais comme ça 91 00:05:15,360 --> 00:05:16,640 on rentre dans 92 00:05:17,960 --> 00:05:22,040 internet. 93 00:05:22,040 --> 00:05:22,600 Enfin 94 00:05:24,720 --> 00:05:26,200 on parle de ma vie. 95 00:05:26,200 --> 00:05:29,760 Je pars pas trop fort sur cette envie de parler 96 00:05:31,040 --> 00:05:33,840 Ă  VA. Avez 97 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 regarde 98 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 oĂč lĂ  c'est bon ça 99 00:05:41,520 --> 00:05:43,080 est presque 100 00:05:44,920 --> 00:05:46,840 Ă  ce moment lĂ  dans 101 00:05:47,120 --> 00:05:48,200 le disque que tu nous 102 00:05:49,680 --> 00:05:51,240 a donnĂ© un petit peu. C'est 103 00:05:53,080 --> 00:05:54,200 vraiment 104 00:05:56,520 --> 00:05:57,440 variable. 105 00:05:58,200 --> 00:05:59,680 J'aime ça. 106 00:06:00,240 --> 00:06:03,280 Oh, ça va finalement bien lĂ . 107 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 Ouais, c'est bien un 400. 108 00:06:06,400 --> 00:06:08,360 Un nouveau sperme, je vous dirais. 109 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 Bien sĂ»r. 110 00:06:10,440 --> 00:06:11,480 J'ai poussĂ© 111 00:06:13,040 --> 00:06:23,600 comme ça. 112 00:06:23,600 --> 00:06:28,440 Semaines, ça a l'air d'avoir ça, ça 113 00:06:29,760 --> 00:06:35,360 a foutu cela vite 114 00:06:35,520 --> 00:06:41,560 dans le mĂ©dicament, 115 00:06:41,760 --> 00:06:45,560 la joie, le plaisir. 116 00:06:45,560 --> 00:06:48,240 MĂȘme chez moi, ça 117 00:06:52,480 --> 00:06:52,840 existe. 118 00:06:52,840 --> 00:06:54,160 Sa copine caresse la cuisse. 119 00:06:54,160 --> 00:07:01,560 Ha, on atteint son cinq, ça 120 00:07:04,080 --> 00:07:08,120 ça va pas ça ? 121 00:07:08,960 --> 00:07:10,880 Ah oui, c'est bon, 122 00:07:11,480 --> 00:07:13,440 on ! Et 123 00:07:14,240 --> 00:07:15,960 oh c'est bon finalement. 124 00:07:15,960 --> 00:07:19,160 Bien lĂ  OĂč en a fait un bon pour la 125 00:07:20,240 --> 00:07:24,160 bande Ă  base de tomate en fait 126 00:07:26,240 --> 00:07:27,000 une nouvelle. 127 00:07:29,680 --> 00:07:32,920 Je voulais vous voir jouer ça du. 128 00:07:34,960 --> 00:07:35,560 Ouais, 129 00:07:36,120 --> 00:07:40,720 mais je crois que c'est la faute Ă  pas d'argent. 130 00:07:40,720 --> 00:07:43,400 LĂ , il y a les dragueurs dans la galĂšre. 131 00:07:44,240 --> 00:07:47,280 Il y a ces bornes. 132 00:07:47,280 --> 00:07:52,040 Oh oh merci ! 133 00:07:52,040 --> 00:07:54,480 Oh oh que c'est beau ! 134 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 RĂ©galez vous ! On 135 00:07:57,920 --> 00:07:59,960 s'est dit d'un coup Oh que c'est beau ! 136 00:08:00,400 --> 00:08:04,400 On a quand aucune 137 00:08:07,440 --> 00:08:08,200 appli 138 00:08:14,120 --> 00:08:15,000 ne tourne 139 00:08:15,880 --> 00:08:16,680 en rond ? 140 00:08:16,680 --> 00:08:19,440 Ça soulage. 141 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 Bonne vie, bonne deuxiĂšme bise. 142 00:08:21,480 --> 00:08:22,640 On a lieu, ça 143 00:08:23,280 --> 00:08:27,560 a l'air. 144 00:08:27,560 --> 00:08:30,120 Oh oh ben 145 00:08:31,240 --> 00:08:32,960 c'est bien ça. 146 00:08:32,960 --> 00:08:35,400 Je ne sais pas continuer, c'est bien. 147 00:08:36,880 --> 00:08:41,000 Maintenant, c'est vrai qu'il y a des mecs qui sont rĂ©pertoriĂ©s, des originaux. 148 00:08:41,000 --> 00:08:43,200 C'est normal que tout le monde en a de la vie 149 00:08:44,160 --> 00:08:47,960 et en fait aussi il y en a pas Ă  partir de tout ce qui se passe en bas. 150 00:08:48,160 --> 00:08:51,480 Du coup, les gars, il a bien dĂ» faire une bonne soupe. 151 00:08:51,720 --> 00:08:54,520 Maintenant on va aller le ramener gentiment. 152 00:08:55,080 --> 00:08:55,560 On l'a 153 00:08:57,560 --> 00:09:00,560 et puis on va dire aussi c'est 154 00:09:00,560 --> 00:09:02,640 ici, ce n'est pas mon type. 155 00:09:02,640 --> 00:09:05,720 Il y a des mecs qui cherchent, Je sais pas les 20, tu cherches qui cherchent 156 00:09:05,720 --> 00:09:06,400 encore l'estomac 157 00:09:09,040 --> 00:09:09,720 partie 158 00:09:10,520 --> 00:09:13,320 seulement parce que le bout du nez. 159 00:09:13,320 --> 00:09:15,480 Et dans les annĂ©es 80, ils ont tournĂ© comme ça des fiches 160 00:09:16,240 --> 00:09:19,120 et un gars sur la route qui marche et qui dĂ©finit ça, ça, ça y bien. 161 00:09:19,120 --> 00:09:20,560 C'est fini avec 162 00:09:21,040 --> 00:09:23,160 la France que c'est pas mal. 163 00:09:23,160 --> 00:09:26,640 Moi, je pense que c'est pas mal quand en plus on a bien, ça 164 00:09:26,680 --> 00:09:27,840 affirme notre succĂšs. 165 00:09:27,840 --> 00:09:30,840 En plus, c'est un peu aussi dans 166 00:09:30,840 --> 00:09:31,880 le magnifique. 167 00:09:31,880 --> 00:09:33,480 LĂ  vous avez la jeunesse en plus avec vous. 168 00:09:33,480 --> 00:09:34,520 Moi je suis plus trĂšs jeune 169 00:09:34,520 --> 00:09:37,000 et bon encore un petit peu faire, ça fonctionne toujours. 170 00:09:37,640 --> 00:09:39,400 Tu peux aller 171 00:09:39,640 --> 00:09:40,200 vite. 172 00:09:40,200 --> 00:09:43,160 Vous donner quel Ăąge ? 173 00:09:43,160 --> 00:09:48,440 J'ai du mal avec 40 45, ça continue, ça fonctionne, ça les ça fonctionne bien. 174 00:09:48,440 --> 00:09:51,080 AprĂšs tout ce que je vous savais mĂȘme pas envoyer, mĂȘme pas moyen 175 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 dans le fond ça dans les choses. 176 00:09:55,440 --> 00:09:59,240 Moi je vous ai un peu mais c'est pas grave, 177 00:09:59,280 --> 00:10:03,160 j'avais une grosse brosse Ă  178 00:10:03,960 --> 00:10:06,360 des cheveux, par contre c'est pas trĂšs bon. 179 00:10:06,360 --> 00:10:10,920 Franchement, je vous l'ai dĂ©jĂ  dit, j'allais droit, ça va, ça. 180 00:10:11,360 --> 00:10:14,680 Je prĂ©fĂšre en avoir dans les cheveux, dans les yeux. 181 00:10:14,760 --> 00:10:18,040 Je te vois Ă  182 00:10:18,720 --> 00:10:21,200 tous les catastrophes du 183 00:10:22,680 --> 00:10:24,880 moment ma jupe. Du coup, bien Ă©coute. 184 00:10:24,960 --> 00:10:25,920 Elle a Ă©tĂ© 185 00:10:26,680 --> 00:10:27,720 baptisĂ©e 186 00:10:29,560 --> 00:10:29,920 ça va. 187 00:10:29,920 --> 00:10:32,320 C'est une bonne aprĂšs 12 h divine, 188 00:10:32,320 --> 00:10:34,160 celle du dieu des dieux grecs qui Ă©tait avec moi. 189 00:10:34,160 --> 00:10:39,720 Aujourd'hui, je m'en veux d'EDF, dĂ©esse de dĂ©esse. 190 00:10:39,720 --> 00:10:41,040 C'est peut ĂȘtre ça. 191 00:10:42,040 --> 00:10:43,600 Il n'y a rien de plus beau qu'une. 192 00:10:43,600 --> 00:10:47,240 Je trouve ça que je suis tolĂ©rant, mais je comprends pas du mal 193 00:10:47,240 --> 00:10:49,200 Ă  comprendre les couple. En fait, 194 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 ils vont 195 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 se soumettre, ils ont des choses, mais bon, 196 00:10:54,040 --> 00:10:57,600 on reste dans la tolĂ©rance. 197 00:10:57,720 --> 00:11:00,000 Je puis le en tout cas 198 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 ça me odeur. 199 00:11:02,440 --> 00:11:02,800 C'est 200 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 vraiment une affaire, 201 00:11:07,120 --> 00:11:12,760 on dirait pas timidement. 202 00:11:12,760 --> 00:11:14,240 Je ça 203 00:11:17,040 --> 00:11:21,240 c'est chez. 204 00:11:21,560 --> 00:11:22,840 Je vais vous faire 205 00:11:23,880 --> 00:11:25,320 cette magnifique lĂ . 206 00:11:25,320 --> 00:11:28,440 Je suis comme des philosophes et moi je suis une femme. 207 00:11:28,440 --> 00:11:31,440 Je suis lĂ , je suis libertĂ© pour la femme 208 00:11:32,040 --> 00:11:35,480 du professeur, de mon mĂ©tier. 209 00:11:35,480 --> 00:11:38,040 C'est bien que je passe 210 00:11:38,040 --> 00:11:39,280 un enfant de six ans. 211 00:11:39,280 --> 00:11:40,800 J'ai coupĂ©. 212 00:11:40,800 --> 00:11:43,960 J'ai eu dans le passĂ© des scĂšnes qui Ă©taient parfois trĂšs, trĂšs bien. 213 00:11:44,160 --> 00:11:47,240 Alors lĂ , lĂ , on est, on est, on atteint des sommets dans 214 00:11:48,240 --> 00:11:50,520 la hiĂ©rarchie de la beautĂ©, 215 00:11:50,640 --> 00:11:53,440 de la beautĂ© quand je dĂ©passĂ© par la route principale. 216 00:11:53,840 --> 00:11:56,640 Et puis vous m'avez pris 217 00:11:56,640 --> 00:12:01,200 dans ce ĂȘtre, me semble t il, on a avancĂ© au masculin que par lĂ  218 00:12:02,240 --> 00:12:03,120 on a et on va 219 00:12:03,120 --> 00:12:05,840 accoucher d'avancer un petit peu. 220 00:12:06,160 --> 00:12:09,000 C'est juste parce qu'on est sensible Ă  221 00:12:16,040 --> 00:12:18,880 beaucoup de choses. 222 00:12:18,880 --> 00:12:20,680 On va continuer comme ça. 223 00:12:20,680 --> 00:12:23,280 Pas. C'est pas comme un jeune garçon. 224 00:12:23,320 --> 00:12:26,480 Voici ce qu'il fait. 225 00:12:28,280 --> 00:12:32,160 On a pas eu trop de mal, 226 00:12:32,160 --> 00:12:35,800 on n'a pas tellement envie de s'en servir pour sĂ©duire, Disons. 227 00:12:35,800 --> 00:12:40,200 VoilĂ  que ça va ĂȘtre compĂ©titif rien que quand mĂȘme. 228 00:12:40,240 --> 00:12:43,440 Si oui, comment ne pas ĂȘtre souriante avec des filles aussi jolies ? 229 00:12:43,440 --> 00:12:45,160 Et aussi c'est pas comme un train, 230 00:12:45,160 --> 00:12:48,040 on revient Ă  l'Ă©tat naturel, c'est ça qui est, c'est ce qui va sauter. 231 00:12:48,040 --> 00:12:50,080 Mais les gros moyens, le retour sur le retour, 232 00:12:50,840 --> 00:12:53,240 c'est le retour Ă  la puretĂ© du monde. 233 00:12:53,240 --> 00:12:56,880 Non culpabilisĂ©, non, pas tout naturel. 234 00:12:56,920 --> 00:13:00,160 VoilĂ  sera 235 00:13:00,280 --> 00:13:01,800 au haut ce film. 236 00:13:01,800 --> 00:13:04,480 Mais on vient aussi lui dire ce soir 237 00:13:05,680 --> 00:13:07,840 et bon appris lĂ , non ? 238 00:13:07,840 --> 00:13:10,200 VoilĂ , ça, c'est ici, dans ce pĂ©rimĂštre. 239 00:13:10,480 --> 00:13:13,680 Donc je veux ĂȘtre ici, lĂ  et nous, on va continuer sur la droite. 240 00:13:13,720 --> 00:13:16,200 Merci beaucoup, bien. Merci Michel. 241 00:13:16,200 --> 00:13:19,600 RĂ©cemment et au plus simplement au plaisir de vous revoir nous les yeux 242 00:13:19,680 --> 00:13:26,680 Ă  bientĂŽt. 243 00:13:29,440 --> 00:13:32,920 Michel, il repart tout son temps 244 00:13:34,840 --> 00:13:37,600 avec lui et 245 00:13:37,760 --> 00:13:38,160 laquelle ? 246 00:13:38,160 --> 00:13:40,200 Mais ce. 17363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.