Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:11,911
(Agency)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:12,286 --> 00:00:14,206
(All characters, institutions,
enterprises and designation
3
00:00:14,230 --> 00:00:15,606
(...appearing in this drama are purely fictional.)
4
00:00:17,192 --> 00:00:20,272
You mean you're going to test them?
5
00:00:22,312 --> 00:00:23,392
Yeah.
6
00:00:23,751 --> 00:00:27,152
But they're the best in their field.
7
00:00:27,192 --> 00:00:28,672
Not that.
8
00:00:29,352 --> 00:00:32,392
The test as Grandfather advised.
9
00:00:32,432 --> 00:00:34,111
What is that?
10
00:00:34,831 --> 00:00:38,792
You just need to let them handle things
that you can't resolve on your own.
11
00:00:38,832 --> 00:00:41,951
If they manage to do it, keep
them on your side. If they can't,
12
00:00:41,991 --> 00:00:43,831
bye bye to them forever.
13
00:00:43,871 --> 00:00:46,632
I'll know when I ask them
to scratch my back for me...
14
00:00:46,672 --> 00:00:50,631
...who I should keep on my side
and who I should bid goodbye to.
15
00:00:52,392 --> 00:00:55,591
Do you mean you'll be working
with the one who wins?
16
00:00:55,631 --> 00:00:57,152
Of course.
17
00:00:57,152 --> 00:01:00,592
Do you think I can be rich if I
work with the one who fails?
18
00:01:01,072 --> 00:01:04,152
I don't think she's meeting us out of worry.
19
00:01:04,152 --> 00:01:08,912
Is she trying to claim credit because
they are going to be her in-laws?
20
00:01:10,071 --> 00:01:15,192
Well, I guess Kang Han-na has to
play herself up to the chairman too.
21
00:01:15,471 --> 00:01:18,031
We don't change.
22
00:01:18,352 --> 00:01:19,831
The one who wins...
23
00:01:20,991 --> 00:01:22,592
...is the one I'll bring on my side.
24
00:01:25,512 --> 00:01:28,192
Rather than being anxious
not knowing anything,
25
00:01:28,232 --> 00:01:31,232
it'll be better for me to figure out
what to do after finding out what it is.
26
00:01:31,672 --> 00:01:32,951
Mister,
27
00:01:32,951 --> 00:01:35,472
- please go as fast as possible.
- Sure.
28
00:01:38,432 --> 00:01:42,071
(One should feed the hungry beast)
29
00:01:42,632 --> 00:01:44,392
(Episode 7)
30
00:01:54,232 --> 00:01:55,792
Welcome.
31
00:01:56,471 --> 00:01:58,392
Did your meeting go well?
32
00:01:58,432 --> 00:02:01,152
Seems like you didn't come
back with Director Choi.
33
00:02:01,391 --> 00:02:04,272
We split ways so he could drive
comfortably.
34
00:02:05,831 --> 00:02:07,591
Is that so?
35
00:02:09,432 --> 00:02:13,712
If you have something to tell me,
please do so. I have a busy schedule.
36
00:02:14,312 --> 00:02:17,152
I'll say it when Director Choi is here.
37
00:02:21,631 --> 00:02:25,831
I had something to discuss with you
regarding this presentation too.
38
00:02:25,871 --> 00:02:27,951
Discuss? With me?
39
00:02:30,232 --> 00:02:31,312
What an honour.
40
00:02:31,351 --> 00:02:35,392
This presentation holds more weight
than our usual ones after all.
41
00:02:35,432 --> 00:02:36,512
That's right.
42
00:02:36,512 --> 00:02:41,272
If this doesn't go well, it'll
humiliate you, Director Han-na.
43
00:02:43,712 --> 00:02:46,472
I worked hard to gather the
reporters for an interview...
44
00:02:46,512 --> 00:02:48,272
...to publicise about me coming to work,
45
00:02:48,312 --> 00:02:53,031
but someone intentionally
planned to humiliate me!
46
00:02:59,711 --> 00:03:01,272
Of course.
47
00:03:01,312 --> 00:03:03,111
Do you think it'll just be humiliation?
48
00:03:03,111 --> 00:03:08,152
If this doesn't go well, wouldn't it be
hard for me to continue working here?
49
00:03:10,991 --> 00:03:13,152
Please give me lots of help.
50
00:03:22,991 --> 00:03:27,672
Alright. Since we're all busy
people, shall I get to the point?
51
00:03:28,272 --> 00:03:30,031
For the Woowon Group presentation this
time,
52
00:03:30,031 --> 00:03:33,511
the production and planning
team will work on it separately.
53
00:03:35,432 --> 00:03:37,912
Respectively, separately.
54
00:03:50,352 --> 00:03:52,911
Which team are we planning
this presentation with?
55
00:03:52,951 --> 00:03:55,391
I assume it would be with Mr. Jung's team.
56
00:03:55,391 --> 00:03:58,312
That's right, since they're
the experts in corporate PR.
57
00:03:59,031 --> 00:04:01,232
Are the preference analysis
materials for Woowon Group ready?
58
00:04:01,272 --> 00:04:03,031
Yes. Here it is.
59
00:04:03,071 --> 00:04:04,831
What about the keywords gathered
from the web portal data wrap?
60
00:04:04,871 --> 00:04:05,791
I've sent them to you.
61
00:04:06,512 --> 00:04:10,312
It reminds me of tenderloin,
sirloin and chuck flap tail.
62
00:04:10,552 --> 00:04:12,512
They never disappoint.
63
00:04:13,432 --> 00:04:17,472
Right? The production team
itself is just the rump meat.
64
00:04:17,512 --> 00:04:19,672
It's making me all excited!
65
00:04:19,912 --> 00:04:23,831
I've only worked on trivial
projects at my previous company,
66
00:04:23,831 --> 00:04:25,752
so I've been wondering when I'll
get to work on a big project.
67
00:04:25,752 --> 00:04:30,552
I'm finally working on a 30 billion won
project, and a corporate PR at that!
68
00:04:30,592 --> 00:04:33,752
Did you move to Director Go's team because
you wanted to work on big projects?
69
00:04:33,792 --> 00:04:37,992
Of course. Hard work is always directly
proportionate to one's portfolio.
70
00:04:38,032 --> 00:04:39,511
But why is it 30 billion?
71
00:04:39,511 --> 00:04:40,711
Isn't it 30 billion?
72
00:04:40,751 --> 00:04:42,392
It's 300 billion!
73
00:04:42,392 --> 00:04:47,672
If we win this corporate PR, all of Woowon
Group's commercials will come to us.
74
00:04:47,711 --> 00:04:49,591
300 billion?
75
00:04:49,871 --> 00:04:54,312
The planning team needs to decide on
the direction so we can get started.
76
00:04:55,152 --> 00:04:59,071
If that's the case, why don't we hold a
meeting with the planning team first?
77
00:04:59,111 --> 00:05:00,352
We can't do that.
78
00:05:00,392 --> 00:05:01,712
Absolutely not.
79
00:05:02,672 --> 00:05:03,551
Why not?
80
00:05:03,591 --> 00:05:07,712
Seo-jung is my best friend and
Woowon Group will soon be my in-laws.
81
00:05:07,712 --> 00:05:10,751
Shouldn't we put in our
greatest efforts for this?
82
00:05:10,751 --> 00:05:12,712
That's exactly why we can't do that.
83
00:05:13,432 --> 00:05:16,911
The planning and production team have to
work with each other to create a
commercial.
84
00:05:16,911 --> 00:05:21,272
Can an aeroplane fly without
either one of its wings?
85
00:05:22,831 --> 00:05:26,312
Rockets fly just fine without wings.
86
00:05:31,512 --> 00:05:34,392
Mr. Park seems calm,
87
00:05:34,392 --> 00:05:38,432
meaning this isn't an act of recklessness
but a carefully thought out plan.
88
00:05:39,152 --> 00:05:43,152
Having the planning and production team
work separately doesn't make sense...
89
00:05:43,192 --> 00:05:45,192
Has this been discussed with Woowon
Group?
90
00:05:45,591 --> 00:05:47,791
Yes. They have agreed to it.
91
00:05:47,951 --> 00:05:48,992
But...
92
00:05:49,032 --> 00:05:50,832
You didn't even discuss this with us.
93
00:05:50,872 --> 00:05:53,232
If the planning and production
team work on it separately,
94
00:05:53,272 --> 00:05:55,152
we'll get two different directions.
95
00:05:55,192 --> 00:05:59,031
In that case, we'll have a higher
chance of making a better commercial.
96
00:05:59,071 --> 00:06:01,351
The more, the merrier.
97
00:06:05,111 --> 00:06:06,832
Director Han-na.
98
00:06:08,111 --> 00:06:09,111
Yes?
99
00:06:09,392 --> 00:06:13,152
I think I'll have to take back
what I said the other time.
100
00:06:13,192 --> 00:06:14,832
Which one?
101
00:06:14,832 --> 00:06:16,272
The one where I told you
not to cause trouble...
102
00:06:16,272 --> 00:06:19,391
...by doing things you aren't told
to do without knowing anything.
103
00:06:25,112 --> 00:06:28,791
It seems like you know what you're
doing, though you do cause troubles.
104
00:06:32,832 --> 00:06:36,312
We don't necessarily have to
use a comb to part our hair.
105
00:06:36,312 --> 00:06:38,471
We can do so with a knife too.
106
00:06:41,192 --> 00:06:44,792
I'll gladly accept such troubles.
107
00:07:00,392 --> 00:07:05,031
Director Go, if a child runs around, we
should stop her. How could you join her?
108
00:07:05,272 --> 00:07:09,631
How am I supposed to stop the
chairman's daughter in this country?
109
00:07:22,552 --> 00:07:24,352
Will you be okay with that?
110
00:07:24,352 --> 00:07:27,752
Will you be able to handle this
without the planning team's help?
111
00:07:27,752 --> 00:07:28,991
Are you scared?
112
00:07:30,712 --> 00:07:34,592
If things stay as they are, the CEO
spot will be yours in time to come,
113
00:07:35,192 --> 00:07:38,471
but now that I'm put against you, you're
worried it'll be snatched away, aren't you?
114
00:07:40,071 --> 00:07:43,672
If, by any chance, one of the other
agencies wins this presentation,
115
00:07:43,672 --> 00:07:46,392
both of us are done for.
116
00:07:46,911 --> 00:07:47,911
So?
117
00:07:48,832 --> 00:07:49,792
Director Go,
118
00:07:50,591 --> 00:07:53,272
we should think of how to survive together.
119
00:07:53,272 --> 00:07:56,272
Why are you thinking of dying together?
120
00:07:57,672 --> 00:07:59,791
Survive together, you say?
121
00:08:00,232 --> 00:08:02,712
When did that ever exist?
122
00:08:02,752 --> 00:08:06,912
I'd leave the company and
you'll become the boss here.
123
00:08:06,952 --> 00:08:08,752
That was all you were thinking about.
124
00:08:11,791 --> 00:08:17,711
I would have been sad to quit alone after
failing to increase sales by 50 percent.
125
00:08:17,991 --> 00:08:19,032
How nice.
126
00:08:19,072 --> 00:08:22,111
Now I have someone to die with me.
127
00:08:35,031 --> 00:08:38,832
I think the only mistake I made
in the 25 years of my career...
128
00:08:38,872 --> 00:08:42,512
...is you, Go Ah-in.
129
00:08:42,552 --> 00:08:45,352
I shouldn't have made you an executive.
130
00:08:46,512 --> 00:08:49,792
Only mistake? I've seen
you make many though?
131
00:08:54,152 --> 00:08:57,951
I should clear up the
mess I made, shouldn't I?
132
00:08:59,031 --> 00:09:02,111
I'll go up alone.
133
00:09:13,512 --> 00:09:15,392
Gather in the meeting room.
134
00:09:15,432 --> 00:09:16,831
Right now.
135
00:09:24,872 --> 00:09:26,591
Are you confident about this?
136
00:09:26,631 --> 00:09:31,591
You must have your reasons for doing
this in such a critical period, don't you?
137
00:09:31,631 --> 00:09:34,392
Everyone is telling us not
to do a corporate PR now.
138
00:09:34,432 --> 00:09:36,392
There must be a reason why
you're going ahead with it.
139
00:09:36,432 --> 00:09:37,351
Director,
140
00:09:38,192 --> 00:09:42,071
don't you think we need a special solution
for a special situation like this?
141
00:09:42,111 --> 00:09:45,272
How is this a special solution?
It's an unusual one.
142
00:09:45,312 --> 00:09:47,472
You should do things that are possible!
143
00:09:47,512 --> 00:09:51,272
I'll take care of it so no problems arise.
144
00:09:51,312 --> 00:09:55,232
You know a cornered stone
meets the mason's chisel right?
145
00:09:55,272 --> 00:09:56,631
In a special way.
146
00:10:03,591 --> 00:10:06,832
(WOOWON)
147
00:10:10,831 --> 00:10:15,392
What were the people at Woowon
thinking when they did this?
148
00:10:15,432 --> 00:10:18,952
They should be laying low now, but here
they are announcing their presence.
149
00:10:18,992 --> 00:10:21,951
Shall I contact the people at
Woowon and tell them to halt it?
150
00:10:22,991 --> 00:10:27,111
Seo-jung is against it too.
Shall we do as Han-soo said?
151
00:10:27,152 --> 00:10:29,991
It's not something an advertising
agency can solve, is it?
152
00:10:30,031 --> 00:10:32,352
It's not like we're selling something here.
153
00:10:32,392 --> 00:10:35,831
It might be hard, but if it works,
it'll be the best solution.
154
00:10:36,992 --> 00:10:38,591
What kind of solution?
155
00:10:38,591 --> 00:10:40,791
It seems like they're trying
to mold public opinion.
156
00:10:42,712 --> 00:10:44,392
They want to open a waterway?
157
00:10:44,392 --> 00:10:46,672
The law guarantees him a bail,
158
00:10:46,711 --> 00:10:50,591
so if they are able to create public
opinion, it is definitely doable.
159
00:10:50,591 --> 00:10:53,432
Legal issues should be handled by those
well
versed in law, what can a commercial...
160
00:10:53,432 --> 00:10:54,472
Han-soo.
161
00:10:54,872 --> 00:10:55,631
Yes?
162
00:10:55,672 --> 00:11:00,352
How many ways do you think one
can go from Busan to Seoul by?
163
00:11:01,112 --> 00:11:05,111
You only thought of the
Gyeongbu Expressway, didn't you?
164
00:11:05,111 --> 00:11:07,631
Business is about paving
ways that didn't exist.
165
00:11:07,672 --> 00:11:10,911
Why do you always want to
do what others are doing?
166
00:11:12,071 --> 00:11:13,112
Han-soo,
167
00:11:13,631 --> 00:11:15,111
don't expect too much.
168
00:11:15,152 --> 00:11:16,831
Just think of it as another solution.
169
00:11:18,912 --> 00:11:20,032
Alright.
170
00:11:21,511 --> 00:11:23,031
What is she doing?
171
00:11:23,031 --> 00:11:24,552
Who are you referring to?
172
00:11:24,592 --> 00:11:26,312
That female servant.
173
00:11:26,312 --> 00:11:29,991
The one who spoke crudely to Han-na,
telling
her to ask her if she's unsure of anything.
174
00:11:34,432 --> 00:11:37,432
The chairman is also very
interested in this presentation.
175
00:11:37,432 --> 00:11:38,232
Alright.
176
00:11:38,951 --> 00:11:41,751
I'm not sure how it will turn out though.
177
00:11:41,791 --> 00:11:43,272
What do you mean?
178
00:11:43,272 --> 00:11:47,711
Director Kang Han-na wants the planning
and
production team to work on it separately.
179
00:11:49,232 --> 00:11:50,872
Director Kang Han-na?
180
00:11:51,111 --> 00:11:54,152
Well, both of you are
competent in your work.
181
00:11:54,152 --> 00:11:55,712
This is an important project.
182
00:11:55,752 --> 00:11:57,192
I am aware.
183
00:11:57,752 --> 00:11:59,751
We'll observe it with interest.
184
00:12:01,112 --> 00:12:02,432
Thank you.
185
00:12:07,912 --> 00:12:09,672
Shall I meet her?
186
00:12:10,111 --> 00:12:11,791
What are you going to say?
187
00:12:11,791 --> 00:12:13,952
I could tell her the company
will provide strong support,
188
00:12:13,952 --> 00:12:16,432
or promise to let her be the next CEO.
189
00:12:16,472 --> 00:12:20,912
What would you do if I told you
I'll let you be the chairman?
190
00:12:24,031 --> 00:12:26,192
Do you think you'll be able
to focus on your work?
191
00:12:26,832 --> 00:12:29,871
Humans don't work like that.
192
00:12:30,392 --> 00:12:34,831
If they're promised something, they'll
get excited and ruin their work.
193
00:12:39,071 --> 00:12:40,272
Mr. Kim.
194
00:12:40,272 --> 00:12:40,991
Yes, Sir.
195
00:12:40,991 --> 00:12:41,831
You call her.
196
00:12:41,871 --> 00:12:43,152
What should I tell her?
197
00:12:43,152 --> 00:12:46,472
Just tell her that we'll
observe it with interest.
198
00:12:48,472 --> 00:12:49,631
Will that be enough?
199
00:12:49,672 --> 00:12:56,111
They're smart enough to know
that this will decide their fate.
200
00:12:56,832 --> 00:12:58,432
Just tell her that.
201
00:12:58,472 --> 00:12:59,352
Yes, Sir.
202
00:12:59,392 --> 00:13:01,831
Leave it to Han-na to handle the rest.
203
00:13:02,471 --> 00:13:03,551
Han-na?
204
00:13:17,152 --> 00:13:18,312
What is going on?
205
00:13:19,472 --> 00:13:23,632
Did the grand chairman and Han-na
talk to each other about this?
206
00:13:23,672 --> 00:13:27,551
What is the mini grand chairman
trying to do this time?
207
00:13:31,752 --> 00:13:34,552
You only think of the bare minimum.
208
00:13:34,552 --> 00:13:36,152
What do you mean minimum?
209
00:13:36,192 --> 00:13:38,792
Handling this well and
gaining points is the maximum.
210
00:13:38,792 --> 00:13:41,472
Do you think any work can be done
if we put two enemies together?
211
00:13:41,472 --> 00:13:42,472
It'll just ruin things.
212
00:13:42,472 --> 00:13:46,312
If we put them against each other,
that's when they'll work their guts out.
213
00:13:46,352 --> 00:13:48,192
That will yield a higher rate of success.
214
00:13:48,192 --> 00:13:51,712
And you'll get rid of the one who loses?
215
00:13:56,672 --> 00:13:58,791
What happens if another
agency wins the project?
216
00:13:58,831 --> 00:14:01,152
This concerns your career too.
217
00:14:01,912 --> 00:14:07,631
Leaving a scratch on my career to strike
a blow at Kang Han-soo and Kim Seo-jung...
218
00:14:07,672 --> 00:14:09,071
...isn't too bad either.
219
00:14:10,711 --> 00:14:13,072
Regardless of whether we win or
lose, there's something to gain,
220
00:14:13,112 --> 00:14:15,832
so let's just sit back and enjoy.
221
00:14:15,872 --> 00:14:17,152
And after that...
222
00:14:17,192 --> 00:14:17,831
Yes?
223
00:14:19,232 --> 00:14:24,071
We can show them what
happens if they mess with me.
224
00:14:25,032 --> 00:14:26,111
Show who?
225
00:14:27,511 --> 00:14:28,711
Whoever it may be.
226
00:14:28,711 --> 00:14:29,592
(VC Group Vice President Kang Han-soo)
227
00:14:31,792 --> 00:14:32,672
Yes, Vice President.
228
00:14:32,712 --> 00:14:34,152
Tell the marketing manager...
229
00:14:34,152 --> 00:14:36,552
...to find out about the person in
charge of the Woowon presentation.
230
00:14:36,592 --> 00:14:39,951
- What should he find out about?
- Everything.
231
00:14:46,071 --> 00:14:50,631
It seems like Grandfather and
Kang Han-na are up to something...
232
00:14:54,552 --> 00:14:55,512
Come in.
233
00:15:07,552 --> 00:15:10,472
I thought you'd be worried, so I came here.
234
00:15:10,512 --> 00:15:11,512
Worried about what?
235
00:15:11,552 --> 00:15:15,792
It's clear that Director Han-na will
receive attention if this goes well...
236
00:15:15,832 --> 00:15:17,472
...and you can't stand to see that happen,
237
00:15:17,472 --> 00:15:19,472
but if you mess this up,
238
00:15:19,871 --> 00:15:23,152
it will greatly hinder your plans of
becoming the next vice-chairman.
239
00:15:24,192 --> 00:15:24,992
So?
240
00:15:25,032 --> 00:15:26,912
Give them what they want
and take what you want.
241
00:15:26,951 --> 00:15:27,912
And if I don't want to?
242
00:15:27,951 --> 00:15:31,312
You know what will happen if
Chairman Kim can't come out right?
243
00:15:32,832 --> 00:15:36,432
If you get involved in this,
what will Director Han-na do?
244
00:15:37,072 --> 00:15:39,912
The Director Han-na that I know...
245
00:15:39,951 --> 00:15:42,432
...will probably try to ruin it for you.
246
00:15:42,472 --> 00:15:45,672
Are you telling me to be afraid of Han-na?
247
00:16:08,272 --> 00:16:09,432
Yes, Father.
248
00:16:10,111 --> 00:16:11,871
Do as Mr. Kim says.
249
00:16:13,192 --> 00:16:14,511
Even so...
250
00:16:14,551 --> 00:16:18,912
Don't you know that you can only become
the
vice-chairman if Chairman Kim gets
released?
251
00:16:20,792 --> 00:16:22,031
Got it.
252
00:16:32,912 --> 00:16:37,591
It's not like it will definitely work
out. It's just one of the methods.
253
00:16:37,631 --> 00:16:40,512
Yeah. What can a commercial do?
254
00:16:40,991 --> 00:16:42,472
I'll take my leave then.
255
00:16:43,351 --> 00:16:47,751
But who is it? The executive
who spoke crudely to Han-na.
256
00:16:47,751 --> 00:16:50,071
There's someone. She's a unique one.
257
00:16:51,192 --> 00:16:52,871
Invite her for a meal with me.
258
00:16:53,552 --> 00:16:55,912
Making friends with the enemy of your
enemy?
259
00:16:55,912 --> 00:16:59,472
Well, it's what the headquarters
vice president should do.
260
00:16:59,472 --> 00:17:02,832
If she remains in the company after this
presentation, you may meet her then.
261
00:17:06,272 --> 00:17:09,631
You should start helping me with my
agenda.
262
00:17:09,672 --> 00:17:11,751
Aren't I helping you right now like this?
263
00:17:22,017 --> 00:17:23,791
You're testing the waters?
264
00:17:24,272 --> 00:17:28,632
We'll see how it goes after
I become the vice-chairman.
265
00:17:35,751 --> 00:17:38,152
(Beyond COVID-19, Hyper-personalisation)
266
00:17:38,712 --> 00:17:40,432
(Cost-to-satisfaction ratio)
267
00:17:42,752 --> 00:17:44,071
(K-Content)
268
00:17:51,232 --> 00:17:54,832
Why are we doing this?
269
00:18:00,872 --> 00:18:02,872
I'm... sorry.
270
00:18:03,111 --> 00:18:05,031
It's just suffocating, that's why.
271
00:18:08,591 --> 00:18:12,432
In this time and age where people
eat jjapaguri ramyun as a set,
272
00:18:12,472 --> 00:18:15,192
how can they ask the planning and
production
team to work separately? This is...
273
00:18:15,192 --> 00:18:16,192
Woah woah.
274
00:18:16,791 --> 00:18:18,031
Ms. Jo,
275
00:18:18,512 --> 00:18:19,472
calm down.
276
00:18:28,951 --> 00:18:31,591
Director Go, have one too.
277
00:18:39,792 --> 00:18:41,232
Is this nice to eat?
278
00:18:41,272 --> 00:18:42,071
Sorry?
279
00:18:42,472 --> 00:18:47,911
Well, it's the only form of
meat we can eat in a meeting.
280
00:18:52,951 --> 00:18:54,232
That's right.
281
00:18:55,272 --> 00:18:59,512
The best option changes
according to the situation.
282
00:19:01,072 --> 00:19:01,831
Look.
283
00:19:05,312 --> 00:19:07,391
These are directions that
will make great corporate PRs.
284
00:19:07,391 --> 00:19:09,192
But is that our goal?
285
00:19:10,432 --> 00:19:13,752
Are those values what Woowon Group
wants?
286
00:19:15,752 --> 00:19:17,632
Isn't that our usual practice?
287
00:19:17,632 --> 00:19:19,232
(Stable life, Multi persona...)
288
00:19:19,272 --> 00:19:21,432
(The tomorrow that we want. NEXT Korea)
The routine message of our industry...
289
00:19:21,432 --> 00:19:24,272
(Woowon is always with you, K-WISHLIST)
...that corporate PRs should be like this.
290
00:19:30,712 --> 00:19:33,672
We need to give the
advertiser what they want.
291
00:19:35,312 --> 00:19:36,912
Isn't that an agency's job?
292
00:19:38,792 --> 00:19:39,792
Right now,
293
00:19:41,472 --> 00:19:44,672
do you think this is what Woowon wants?
294
00:19:44,712 --> 00:19:48,472
(The Korea that we want, make it
happen with Woowon. K-WISHLIST)
295
00:19:48,512 --> 00:19:50,511
The Korea that we want,
296
00:19:50,951 --> 00:19:52,672
Woowon will make it happen.
297
00:19:54,472 --> 00:19:55,432
This is good.
298
00:19:58,111 --> 00:19:59,312
It has a good sound to it.
299
00:20:00,192 --> 00:20:02,192
Our team decided on
this direction internally.
300
00:20:02,232 --> 00:20:03,352
It's good.
301
00:20:03,392 --> 00:20:07,032
The wording has relevance to Woowon
Group, so it's straightforward.
302
00:20:07,312 --> 00:20:11,871
Just like the corporate PRs that we've been
doing, it has a humanistic take on it.
303
00:20:11,911 --> 00:20:13,272
They have the ability to...
304
00:20:13,312 --> 00:20:14,152
No.
305
00:20:15,312 --> 00:20:17,352
Not the direction,
306
00:20:18,432 --> 00:20:19,831
but the wording.
307
00:20:26,392 --> 00:20:28,791
That's the purpose of this presentation.
308
00:20:30,232 --> 00:20:32,511
They want us to pull off this commercial?
309
00:20:32,511 --> 00:20:34,352
It'd be best if you could.
310
00:20:34,552 --> 00:20:36,111
Did you tell Go Ah-in this too?
311
00:20:36,152 --> 00:20:37,552
Of course not.
312
00:20:39,991 --> 00:20:41,991
They want us to create public opinion.
313
00:20:42,031 --> 00:20:45,031
Also, the grand chairman
was looking for Go Ah-in.
314
00:20:45,471 --> 00:20:46,552
The grand chairman?
315
00:20:46,552 --> 00:20:49,752
Chang-soo, if you lose this presentation,
316
00:20:50,752 --> 00:20:52,711
your CEO spot might be at risk.
317
00:20:59,312 --> 00:21:02,392
"What we want", that's good.
318
00:21:02,951 --> 00:21:07,591
But instead of us as the
consumers, it should be Woowon.
319
00:21:08,551 --> 00:21:10,672
Are you asking us to use a maker's voice?
320
00:21:10,711 --> 00:21:13,591
Yes, though to be exact,
it's the owner's voice.
321
00:21:13,631 --> 00:21:14,912
What does that...
322
00:21:14,951 --> 00:21:16,951
You've come up with a great wording.
323
00:21:18,632 --> 00:21:19,391
(The Korea that we want,
Woowon will make it happen)
324
00:21:19,391 --> 00:21:20,272
(Korea WISHLIST)
This...
325
00:21:20,832 --> 00:21:22,871
...is the purpose of this presentation.
326
00:21:22,911 --> 00:21:25,152
What Chairman Kim Woo-won...
327
00:21:27,192 --> 00:21:28,512
...wants.
328
00:21:28,512 --> 00:21:31,152
For Chairman Kim to be granted bail.
329
00:21:31,591 --> 00:21:32,832
- What?
- What?
330
00:21:37,512 --> 00:21:38,991
You're kidding right?
331
00:21:39,031 --> 00:21:41,031
Eun-jung, why did you come up with these?
332
00:21:42,312 --> 00:21:44,672
It's a corporate PR,
333
00:21:44,712 --> 00:21:48,392
so I thought it should be
hopeful and humanistic.
334
00:21:48,392 --> 00:21:50,872
Tell me the real reason,
not the superficial one.
335
00:21:52,831 --> 00:21:54,592
It's fine. Go ahead.
336
00:21:56,551 --> 00:21:59,152
There was a negative issue,
337
00:21:59,152 --> 00:22:03,272
so they have to put in more budget on
advertising to bring about positive press.
338
00:22:03,312 --> 00:22:05,831
That's why they're doing
a corporate PR commercial.
339
00:22:05,911 --> 00:22:07,792
And the biggest contradiction in that?
340
00:22:07,792 --> 00:22:10,991
If that was it, they would have increased
the quantity of existing commercials.
341
00:22:11,031 --> 00:22:13,472
Why would they take the risk
to make a new corporate PR?
342
00:22:13,512 --> 00:22:16,071
- The budget spent will be the same anyway.
- That's right.
343
00:22:19,952 --> 00:22:20,991
Look here.
344
00:22:22,031 --> 00:22:25,072
Aren't you all just running away from it?
345
00:22:25,112 --> 00:22:29,672
Because you know what the advertiser
wants, but you don't know how to do it.
346
00:22:34,232 --> 00:22:35,911
- For now...
- Yes.
347
00:22:35,951 --> 00:22:37,752
Think about it from this point of view.
348
00:22:37,792 --> 00:22:43,112
A way to create public opinion by making
personal interest look like public interest.
349
00:22:44,471 --> 00:22:45,832
- Okay.
- Okay.
350
00:22:45,832 --> 00:22:46,911
Okay.
351
00:22:47,592 --> 00:22:52,432
But Director Go, is this something
a commercial can achieve?
352
00:22:53,031 --> 00:22:55,712
Can a commercial stop global warming?
353
00:22:56,392 --> 00:22:58,831
Can a commercial resolve refugee issues?
354
00:22:58,871 --> 00:23:00,071
Why are we making them then?
355
00:23:00,592 --> 00:23:04,432
All we have to do is put the idea in
people's minds and create public opinion.
356
00:23:06,352 --> 00:23:08,152
That is what we can do.
357
00:23:09,272 --> 00:23:11,071
We'll have a meeting every
hour from tomorrow onwards.
358
00:23:11,672 --> 00:23:12,712
Okay.
359
00:23:14,912 --> 00:23:16,312
Director Go.
360
00:23:17,392 --> 00:23:20,111
Please give us a tip before you go.
361
00:23:20,152 --> 00:23:21,872
I really don't know where to start.
362
00:23:25,432 --> 00:23:28,871
We need to become shamans who
can read the advertiser's mind.
363
00:23:30,152 --> 00:23:32,672
How can we read their minds?
364
00:23:32,672 --> 00:23:33,591
I'm not sure.
365
00:23:33,991 --> 00:23:35,991
Shake a bell or something.
366
00:23:55,831 --> 00:23:58,751
I have the perfect...
367
00:24:00,152 --> 00:24:01,591
I don't know.
368
00:24:01,631 --> 00:24:02,591
Same here.
369
00:24:04,831 --> 00:24:08,352
This is the first time I've been so
stumped preparing for a presentation.
370
00:24:09,392 --> 00:24:11,512
- What about you, Jang-woo?
- I always have no idea.
371
00:24:12,832 --> 00:24:16,472
Write the copy quickly. I'll do up
the final product really prettily.
372
00:24:16,751 --> 00:24:19,792
He's always so carefree.
373
00:24:19,831 --> 00:24:21,392
You'll live a long life.
374
00:24:22,951 --> 00:24:25,312
Do you think the planning
team is proceeding well?
375
00:24:25,351 --> 00:24:27,111
Of course!
376
00:24:29,312 --> 00:24:30,432
Hello.
377
00:24:30,432 --> 00:24:31,992
You must be having a hard time.
378
00:24:32,312 --> 00:24:35,472
It must be hard for you to plan
without the planning team.
379
00:24:35,512 --> 00:24:36,592
Well, I guess...
380
00:24:36,832 --> 00:24:40,192
We just fixed our concept,
slogan and key copy.
381
00:24:40,232 --> 00:24:41,152
So soon?
382
00:24:41,152 --> 00:24:44,352
Our team has both planning
and production team members.
383
00:24:44,551 --> 00:24:45,712
Isn't that a given?
384
00:24:46,592 --> 00:24:50,192
Do you guys have a concept already?
385
00:24:53,991 --> 00:24:55,192
Work hard.
386
00:25:14,752 --> 00:25:16,312
What's the matter?
387
00:25:18,392 --> 00:25:20,392
You're in front of my office?
388
00:25:29,074 --> 00:25:30,953
How many cups of coffee have you had
today?
389
00:25:30,994 --> 00:25:32,834
Why would I keep count?
390
00:25:33,714 --> 00:25:36,194
What about water? Not a single cup?
391
00:25:37,594 --> 00:25:38,673
Shall I get you some water?
392
00:25:38,714 --> 00:25:40,714
Did you come here to make me drink water?
393
00:25:47,593 --> 00:25:49,554
If you have nothing to say, I'll get going.
394
00:25:49,554 --> 00:25:52,194
It doesn't look good for me
to sit here with a competitor.
395
00:25:52,234 --> 00:25:53,874
What about it?
396
00:25:53,914 --> 00:25:56,153
We've always been competing for projects.
397
00:25:56,874 --> 00:25:59,513
This project is on another level.
398
00:25:59,513 --> 00:26:00,474
You're right.
399
00:26:04,034 --> 00:26:05,914
I'll be direct with my words.
400
00:26:06,074 --> 00:26:07,954
Like you've ever been indirect.
401
00:26:09,794 --> 00:26:12,354
What's the purpose of this presentation?
402
00:26:13,274 --> 00:26:16,154
Are you crazy? If I told you that, I
might as well tell you everything.
403
00:26:17,954 --> 00:26:18,874
Okay.
404
00:26:18,913 --> 00:26:19,994
That's all I wanted to ask.
405
00:26:20,553 --> 00:26:23,034
That means you've figured
out why they're doing this.
406
00:26:23,353 --> 00:26:24,514
That's all I need to know.
407
00:26:24,953 --> 00:26:28,553
I thought the advertiser was being silly.
408
00:26:29,593 --> 00:26:32,994
So it's a corporate PR with a clear reason.
409
00:26:37,554 --> 00:26:41,834
Did you ask to meet a competitor's
executive just to say that?
410
00:26:42,874 --> 00:26:43,673
Let's go.
411
00:26:43,994 --> 00:26:45,153
You said you're busy.
412
00:26:49,354 --> 00:26:51,033
I'll pay for the coffee.
413
00:27:04,433 --> 00:27:06,474
It used to be nice.
414
00:27:08,633 --> 00:27:12,274
It was nice to be able to
smoke right after lighting it up.
415
00:27:14,914 --> 00:27:16,633
There's no way that
you'd lose on purpose right?
416
00:27:20,593 --> 00:27:22,593
If I get this presentation,
417
00:27:22,593 --> 00:27:24,474
I'd be able to feed...
418
00:27:25,274 --> 00:27:27,314
...the 30 staff in my company.
419
00:27:30,234 --> 00:27:33,954
In the past, independent agencies
like mine could survive just fine.
420
00:27:33,994 --> 00:27:37,153
Now, if you're not part
of a large conglomerate,
421
00:27:37,193 --> 00:27:39,474
surviving in Korea's advertising industry...
422
00:27:39,513 --> 00:27:42,154
...is mission impossible.
423
00:27:42,514 --> 00:27:44,434
- Jung-min...
- Nevermind.
424
00:27:45,474 --> 00:27:46,673
Just act like you didn't hear anything.
425
00:27:47,194 --> 00:27:49,474
How can I act like I didn't
hear anything when I did?
426
00:27:53,513 --> 00:27:58,034
I wanted to stop being a servant so I left
VC Planning and set up my own company,
427
00:27:59,714 --> 00:28:02,314
but now I've become a slave to money.
428
00:28:03,593 --> 00:28:05,273
Did you get a private loan?
429
00:28:05,313 --> 00:28:06,953
What kind of person did you think I was?
430
00:28:07,354 --> 00:28:08,513
Actually,
431
00:28:08,874 --> 00:28:11,513
I've used so many advance
payments that I'm confused now.
432
00:28:12,354 --> 00:28:14,834
- Are you kidding with me right now?
- Hey.
433
00:28:17,593 --> 00:28:19,914
Don't ever leave the company.
434
00:28:19,914 --> 00:28:23,154
Your skills? Abilities? Industry reputation?
435
00:28:23,154 --> 00:28:24,953
Don't put your hope on any of those.
436
00:28:24,994 --> 00:28:27,513
Work for the rich master
until they kick you out.
437
00:28:27,914 --> 00:28:30,594
You know how the Korean
advertising industry is like.
438
00:28:31,354 --> 00:28:32,633
It's not a place...
439
00:28:33,794 --> 00:28:35,794
...where you can count on your skills.
440
00:28:37,673 --> 00:28:39,193
Is your company in a bad situation?
441
00:28:40,114 --> 00:28:41,914
We'll just go under, I guess.
442
00:28:42,154 --> 00:28:43,874
I must be getting old.
443
00:28:43,914 --> 00:28:46,034
Look at me saying all these useless things.
444
00:28:47,034 --> 00:28:48,514
This is embarrassing.
445
00:28:49,393 --> 00:28:51,513
Thank you for coming out
to meet me. I'll go now.
446
00:29:08,234 --> 00:29:09,633
Are you driving?
447
00:29:10,313 --> 00:29:11,714
No. You may speak.
448
00:29:11,754 --> 00:29:15,033
We met Mr. Kwon earlier.
449
00:29:15,153 --> 00:29:17,673
He said they've already
decided on their copy.
450
00:29:22,794 --> 00:29:23,874
Got it.
451
00:29:24,754 --> 00:29:26,354
- I'll see you tomorrow.
- Alright.
452
00:29:36,034 --> 00:29:38,274
I'm in no better situation.
453
00:29:38,314 --> 00:29:40,313
If anything goes wrong,
454
00:29:40,714 --> 00:29:42,874
VC Planning would be setting a new
record...
455
00:29:44,073 --> 00:29:45,954
...of the shortest term
an executive has held.
456
00:29:53,673 --> 00:29:55,114
What are you waiting for?
457
00:29:55,114 --> 00:29:56,673
Pour me a drink.
458
00:30:00,434 --> 00:30:03,794
Who are you to tell me to pour you a drink?
459
00:30:03,834 --> 00:30:06,514
Isn't it normal for the one below
to pour a drink for the one above?
460
00:30:06,554 --> 00:30:08,914
Besides, I'll soon be your sister-in-law.
461
00:30:09,434 --> 00:30:11,914
You two really fight endlessly.
462
00:30:11,914 --> 00:30:14,193
Even Korea and Japan have
good relations occasionally.
463
00:30:14,193 --> 00:30:16,633
You two should chill out sometimes.
464
00:30:16,673 --> 00:30:19,794
As expected from the daughter
of a pro-Japanese family.
465
00:30:19,834 --> 00:30:20,553
Hey!
466
00:30:20,794 --> 00:30:22,874
What do you mean pro-Japanese?
467
00:30:22,874 --> 00:30:25,914
Your grandfather donated planes
to the Joseon Government-General.
468
00:30:25,914 --> 00:30:28,353
That was how your family became rich.
469
00:30:29,154 --> 00:30:30,474
What about your grandfather?
470
00:30:30,514 --> 00:30:31,514
Kang Han-na,
471
00:30:31,514 --> 00:30:33,994
you always attack innocent people
when you're at a disadvantage.
472
00:30:34,034 --> 00:30:35,914
Just pour her a drink.
473
00:30:45,834 --> 00:30:49,874
Well, I guess I should
pour the advertiser a drink.
474
00:31:16,393 --> 00:31:17,433
Why are you laughing?
475
00:31:17,473 --> 00:31:21,274
We pour the drink in three parts
when we hold ancestral rites.
476
00:31:22,393 --> 00:31:24,074
Drink right up.
477
00:31:24,074 --> 00:31:27,073
I poured it for you with the respect
I have towards my ancestors.
478
00:31:27,113 --> 00:31:28,673
You really...
479
00:31:28,714 --> 00:31:29,794
Hey!
480
00:31:29,794 --> 00:31:31,034
What?
481
00:31:40,794 --> 00:31:42,594
I should hold it in as the one above.
482
00:31:42,634 --> 00:31:44,354
Alright, Director Kang Han-na.
483
00:31:44,354 --> 00:31:47,393
Prepare for the presentation
creatively like you are now.
484
00:31:48,514 --> 00:31:50,914
Of course. We're the top in the industry.
485
00:31:50,954 --> 00:31:52,834
Such an amazing company
made the CPO and CCO...
486
00:31:52,834 --> 00:31:55,554
...prepare for the presentation
separately because they're enemies?
487
00:31:55,554 --> 00:31:57,994
It's a service. One plus one.
488
00:31:57,994 --> 00:31:59,714
Do you think they'd be
able to win separately?
489
00:31:59,714 --> 00:32:00,594
Of course.
490
00:32:00,634 --> 00:32:02,633
- Shall we make a bet?
- Sure, I'm in.
491
00:32:03,113 --> 00:32:03,994
What are we betting with?
492
00:32:04,034 --> 00:32:06,394
Promise to fulfil the winner's
wish, whatever it is.
493
00:32:07,153 --> 00:32:07,954
What do you think?
494
00:32:12,034 --> 00:32:14,033
You can quit if you aren't confident.
495
00:32:16,194 --> 00:32:18,394
A wish, whatever it is.
496
00:32:28,553 --> 00:32:34,313
She always does that without
thinking of the pros and cons.
497
00:32:36,994 --> 00:32:38,754
Don't you dare go back on your word.
498
00:32:38,794 --> 00:32:41,194
- Hey. Sorry for calling you at this hour.
- Do you think I'm like you?
499
00:32:41,433 --> 00:32:44,994
I need to get some information
from Woowon Group's side.
500
00:32:47,473 --> 00:32:48,674
From the people closest to them.
501
00:33:01,954 --> 00:33:05,593
Work should get easier the longer you do it.
502
00:33:05,593 --> 00:33:08,593
Why do these commercials
just get harder to make?
503
00:33:08,633 --> 00:33:11,473
If we make it vague, the
message might not get through.
504
00:33:11,513 --> 00:33:13,794
If it's clear, there might be backlash.
505
00:33:13,834 --> 00:33:15,673
Public opinion...
506
00:33:15,794 --> 00:33:19,754
The moment they find out that it's a
campaign for the sake of Chairman Kim,
507
00:33:19,794 --> 00:33:21,513
the tides will turn.
508
00:33:23,114 --> 00:33:26,314
It's not something that you'll excel in.
509
00:33:27,553 --> 00:33:29,994
What do you mean? I'm
the top in the industry.
510
00:33:30,034 --> 00:33:31,874
Of course. I know.
511
00:33:31,914 --> 00:33:36,913
Copywriters who are whimsical and
unexpected are good at these.
512
00:33:38,153 --> 00:33:40,353
- You want me to think out of the box?
- That's right.
513
00:33:40,393 --> 00:33:42,314
I would say it's like a
cow stepping backwards...
514
00:33:42,514 --> 00:33:44,354
...and catching a mouse.
515
00:33:44,394 --> 00:33:47,954
What I'm saying is that you need
to think of something unexpected.
516
00:33:48,434 --> 00:33:51,914
It's not something that logical
people like the both of us can do.
517
00:33:53,633 --> 00:33:55,354
What should I do then?
518
00:33:58,273 --> 00:34:01,633
The only thing I can give you...
519
00:34:02,234 --> 00:34:03,673
...is this.
520
00:34:06,913 --> 00:34:07,874
What is this?
521
00:34:07,874 --> 00:34:11,353
A list of freelance copywriters who
are good at thinking of whimsical ideas.
522
00:34:11,393 --> 00:34:12,514
Get hold of them.
523
00:34:12,554 --> 00:34:16,433
We need to have many cows so they can
get something while stepping backwards.
524
00:34:20,153 --> 00:34:21,633
Someone whimsical...
525
00:34:23,353 --> 00:34:25,153
There's one in my team too.
526
00:34:51,193 --> 00:34:53,673
This is a 300 billion won project.
527
00:34:54,474 --> 00:34:56,474
I can sleep all I want after I die.
528
00:35:01,074 --> 00:35:06,834
How can I read the mind of the advertiser?
529
00:35:12,953 --> 00:35:14,834
(Shaman bell)
530
00:35:21,394 --> 00:35:24,834
We need to become shamans who
can read the advertiser's mind.
531
00:35:26,474 --> 00:35:28,273
Shake a bell or something.
532
00:35:37,074 --> 00:35:38,033
(Buy)
533
00:35:40,034 --> 00:35:43,874
Have I gone mad? Am I out of my mind?
534
00:35:43,874 --> 00:35:47,194
I might as well just die.
535
00:36:01,834 --> 00:36:05,154
I need to show them a really good one.
536
00:36:18,274 --> 00:36:21,874
What are you doing? Don't
just stand there. Wake her up.
537
00:36:21,874 --> 00:36:24,194
We need to feed her before
letting her go to work.
538
00:36:24,234 --> 00:36:26,754
Mum! Mum.
539
00:36:26,794 --> 00:36:28,273
Mum.
540
00:36:32,354 --> 00:36:34,234
You should have slept on the bed.
541
00:36:37,034 --> 00:36:39,033
It just happened.
542
00:36:41,433 --> 00:36:42,274
Mum.
543
00:36:42,953 --> 00:36:43,714
What?
544
00:36:44,954 --> 00:36:46,994
Is this part of handing up your work?
545
00:36:47,114 --> 00:36:48,034
(I'll show them something
good. Woowon is the enemy.)
546
00:36:48,034 --> 00:36:49,034
(National traitors become
copywriters in their next life)
547
00:36:49,393 --> 00:36:52,754
Is this what you stayed up for?
548
00:36:54,314 --> 00:36:56,834
If this is what handing
up your work is like,
549
00:36:56,834 --> 00:36:58,473
I can do it for you.
550
00:37:11,313 --> 00:37:15,354
Do you think copies are so easy to write?
551
00:37:15,394 --> 00:37:18,594
Creativity comes out when you
do other things like these...
552
00:37:23,313 --> 00:37:24,554
Forget it.
553
00:37:37,794 --> 00:37:39,513
Good morning, Dad.
554
00:37:39,513 --> 00:37:42,594
- Just give me a salad.
- Okay.
555
00:37:42,594 --> 00:37:44,874
How are things going on
with the Woowon project?
556
00:37:44,914 --> 00:37:47,994
Why is the chairman worrying
about such trivial matters?
557
00:37:48,034 --> 00:37:50,234
How is this a trivial matter?
Look at the situation now.
558
00:37:50,234 --> 00:37:52,673
Don't worry. I'll make
sure I do well and win it,
559
00:37:52,673 --> 00:37:54,194
regardless of what happens.
560
00:37:56,754 --> 00:37:58,473
- Why are you being like this?
- Like what?
561
00:37:58,513 --> 00:38:00,274
What is there for you to do well?
562
00:38:00,314 --> 00:38:03,633
Let the employees do it. Your brother
is paying attention to it as well.
563
00:38:05,154 --> 00:38:08,633
Why is Kang Han-soo getting
involved in the agency's business?
564
00:38:13,754 --> 00:38:16,633
What do you mean getting involved?
He's just paying attention to it.
565
00:38:16,673 --> 00:38:19,794
Tell him to stop paying attention
to it then, before I ruin everything!
566
00:38:21,314 --> 00:38:23,273
You just observe the situation too.
567
00:38:23,473 --> 00:38:24,594
I don't want to.
568
00:38:24,594 --> 00:38:26,113
I'll do a good job.
569
00:38:26,274 --> 00:38:28,114
Why is the referee getting
involved in the match?
570
00:38:28,114 --> 00:38:30,874
Why am I the referee? I'm a player.
571
00:38:31,754 --> 00:38:33,394
A player fighting to be the champion.
572
00:38:33,434 --> 00:38:34,994
You're not a player.
573
00:38:35,034 --> 00:38:36,834
Just watch the match then get married.
574
00:38:36,834 --> 00:38:38,794
Don't disturb the peace in this family.
575
00:38:38,794 --> 00:38:40,273
Why can't I be one?
576
00:38:40,313 --> 00:38:43,153
What's the reason that
Han-soo can but I can't?
577
00:38:44,434 --> 00:38:46,114
- Han-na.
- What?
578
00:38:46,393 --> 00:38:49,114
Do you think it's so
great being the chairman?
579
00:38:49,714 --> 00:38:52,433
I don't want you to get
involved in such brutal matters.
580
00:38:52,473 --> 00:38:53,714
I just want you to happily...
581
00:38:53,994 --> 00:38:55,914
I don't want to! Over my dead body.
582
00:38:55,954 --> 00:38:57,954
I'll see things till the end
regardless of whether I win or lose.
583
00:38:57,954 --> 00:38:59,633
It's for your own sake...
584
00:38:59,633 --> 00:39:01,114
I can't hear anything!
585
00:39:01,834 --> 00:39:03,714
I can't hear anything!
586
00:39:04,393 --> 00:39:05,194
Mr. Park.
587
00:39:05,794 --> 00:39:06,434
Yes?
588
00:39:07,114 --> 00:39:09,314
Let's go before I bleed from my ears.
589
00:39:17,034 --> 00:39:18,634
You do what you want.
590
00:39:18,674 --> 00:39:20,673
- I'll do what I want.
- Hey!
591
00:39:21,274 --> 00:39:24,714
I said all that for your sake,
why are you getting angry?
592
00:39:25,393 --> 00:39:27,874
Dad, just remember this.
593
00:39:27,914 --> 00:39:28,834
What?
594
00:39:28,874 --> 00:39:30,874
A daughter is the best when you get old.
595
00:39:30,913 --> 00:39:33,033
You'll regret it in the future
if you carry on doing this.
596
00:39:33,073 --> 00:39:34,754
What will I regret?
597
00:39:34,794 --> 00:39:40,393
Do you think Kang Han-soo will even look at
you when you're old and no longer
powerful?
598
00:39:40,433 --> 00:39:42,234
If you don't treat me well, in the future...
599
00:39:43,314 --> 00:39:44,394
In the future what?
600
00:39:44,434 --> 00:39:45,633
In the future...
601
00:39:49,474 --> 00:39:52,593
You'll die of loneliness as an
old rich man living alone!
602
00:39:53,593 --> 00:39:56,153
How could you say that to your father...
603
00:40:02,354 --> 00:40:04,754
If Han-na steps up,
604
00:40:05,034 --> 00:40:08,274
the plans might all go awry.
605
00:40:33,474 --> 00:40:34,353
I'm not eating it.
606
00:40:34,353 --> 00:40:35,473
Eat it.
607
00:40:35,633 --> 00:40:38,033
Do I look like I can
swallow that right now?
608
00:40:39,794 --> 00:40:41,994
You can, if you chew and swallow it.
609
00:40:42,794 --> 00:40:43,914
Mr. Park!
610
00:40:45,394 --> 00:40:47,754
Back when I was doing sports,
my coach told me this.
611
00:40:47,794 --> 00:40:50,513
Amateur players only think about
attacking when they're attacking...
612
00:40:50,553 --> 00:40:52,794
...and defending when they're defending,
613
00:40:52,834 --> 00:40:54,314
but top players...
614
00:40:54,314 --> 00:40:57,314
...think about defending when they're
attacking, and when they're defending,
615
00:40:57,314 --> 00:40:59,114
they think about attacking.
616
00:41:01,673 --> 00:41:02,513
So?
617
00:41:02,513 --> 00:41:05,473
How can the one who's aiming to become
the top only focus on defending?
618
00:41:05,513 --> 00:41:07,153
Since you've defended,
619
00:41:07,153 --> 00:41:08,874
you should think about attacking.
620
00:41:18,234 --> 00:41:19,954
Eat this and get some energy.
621
00:41:36,314 --> 00:41:37,954
We'll set off now.
622
00:41:45,914 --> 00:41:48,074
Kang Han-soo and Kim Seo-jung,
623
00:41:48,834 --> 00:41:51,073
these two are barging in.
624
00:41:51,073 --> 00:41:54,034
I can't just stay watching in the audience.
625
00:41:54,034 --> 00:41:55,714
I know.
626
00:41:57,113 --> 00:41:58,393
What are you planning to do?
627
00:41:59,593 --> 00:42:03,553
Rather than waiting for the winner,
I should create the winner.
628
00:42:03,553 --> 00:42:04,954
Creating the winner?
629
00:42:04,954 --> 00:42:08,474
I need to show them that I have
the ability to shake things up.
630
00:42:12,114 --> 00:42:14,874
Should I bribe Woowon
Group's Director Hwang?
631
00:42:16,034 --> 00:42:17,754
Right? This isn't it right?
632
00:42:20,354 --> 00:42:22,074
There must be a way...
633
00:42:23,994 --> 00:42:25,474
(VC Group Secretary Kim Si-hyun)
634
00:42:27,033 --> 00:42:30,474
I think that way will appear soon.
635
00:42:31,314 --> 00:42:35,994
If you had to choose between
Director Choi and Director Go,
636
00:42:36,274 --> 00:42:38,553
who will you choose?
637
00:42:50,794 --> 00:42:52,313
They must have worked overtime yesterday.
638
00:42:52,553 --> 00:42:54,994
Look at their war ration. They've
put their lives on the line.
639
00:42:55,193 --> 00:42:56,754
The planning team is in chaos too.
640
00:42:59,593 --> 00:43:00,994
- What's the matter?
- Five minutes till the meeting.
641
00:43:00,994 --> 00:43:01,954
Already?
642
00:43:02,513 --> 00:43:04,954
Print out the stuff. She only
wants to see the keywords.
643
00:43:15,314 --> 00:43:17,074
That's all. Let's go.
644
00:43:17,593 --> 00:43:19,034
Quick!
645
00:43:25,354 --> 00:43:27,193
Didn't I say the meeting would be at 10am?
646
00:43:28,473 --> 00:43:31,474
How many times do I have to tell
you that 10.05am is not 10am?
647
00:43:31,554 --> 00:43:32,714
Sorry.
648
00:43:34,234 --> 00:43:35,114
Hurry up.
649
00:43:35,593 --> 00:43:36,674
Sorry.
650
00:43:43,474 --> 00:43:44,553
Let's get started.
651
00:44:09,153 --> 00:44:10,994
Do it again. One hour later.
652
00:44:27,314 --> 00:44:28,794
(Consuming values, Brand identity)
653
00:44:28,834 --> 00:44:30,874
Again. One hour later.
654
00:44:37,914 --> 00:44:38,354
(Print)
655
00:44:52,874 --> 00:44:55,234
Again. One hour later.
656
00:44:55,673 --> 00:44:58,114
Excuse me, Director Go.
657
00:45:00,034 --> 00:45:02,113
What about lunch?
658
00:45:02,153 --> 00:45:04,154
Can you eat in this situation?
659
00:45:23,234 --> 00:45:24,554
I can, of course.
660
00:45:24,594 --> 00:45:26,434
I can eat really well.
661
00:45:26,474 --> 00:45:28,074
I can eat well too.
662
00:45:28,114 --> 00:45:29,074
Same here.
663
00:45:30,994 --> 00:45:32,234
Let's go and get lunch.
664
00:45:32,274 --> 00:45:34,553
She made us feel so bad about eating.
665
00:45:35,473 --> 00:45:36,874
350,000 won.
666
00:45:37,594 --> 00:45:39,754
That's the information I'm giving you as
the one in charge of the team budget.
667
00:45:39,754 --> 00:45:42,514
That's the maximum amount
we can use for lunch today.
668
00:45:42,953 --> 00:45:44,033
Where did that money come from?
669
00:45:44,033 --> 00:45:46,393
We're a TF team, so we
received a big budget.
670
00:45:47,154 --> 00:45:49,193
How about Korean beef?
671
00:45:53,994 --> 00:45:57,914
While you wait for the meat to be
cooked, we'll have a plate of raw beef.
672
00:46:03,033 --> 00:46:05,914
I'll be losing out if I don't eat right?
673
00:46:05,914 --> 00:46:07,274
- You'll lose out.
- Of course.
674
00:46:08,274 --> 00:46:11,154
Let's go! Let's forget about
these feelings with meat!
675
00:46:12,274 --> 00:46:13,234
Let's go!
676
00:46:13,554 --> 00:46:15,033
Let's get over it!
677
00:46:24,953 --> 00:46:27,354
Let's not get annoyed.
678
00:46:28,393 --> 00:46:31,754
Only those without abilities get
annoyed at their team members.
679
00:47:06,394 --> 00:47:07,633
I ran out of medicines.
680
00:47:08,033 --> 00:47:09,153
So?
681
00:47:10,593 --> 00:47:13,234
What do you mean? I'm here to
get more medicines of course.
682
00:47:15,954 --> 00:47:18,754
I'll write you this, so
go to another clinic.
683
00:47:20,113 --> 00:47:23,154
How can a doctor refuse to
give her patient medicines?
684
00:47:23,154 --> 00:47:24,794
It's been 10 years...
685
00:47:27,474 --> 00:47:29,553
I'm saying this to you again.
686
00:47:29,593 --> 00:47:33,073
This is a psychiatric clinic
and I'm a consultant.
687
00:47:33,073 --> 00:47:35,673
Medicines are used to treat
emergency symptoms...
688
00:47:35,714 --> 00:47:38,553
...that arise in the process
of cognitive therapy.
689
00:47:38,553 --> 00:47:42,714
They are not for people like you to consume
multiple times a day, with alcohol even.
690
00:47:43,193 --> 00:47:44,234
Just this once.
691
00:47:44,914 --> 00:47:46,914
I've heard you say that many times too.
692
00:47:51,714 --> 00:47:56,113
The presentation next week is the most
important presentation in my life.
693
00:47:56,153 --> 00:47:58,313
It will decide whether I survive
or get kicked out of the company.
694
00:47:58,353 --> 00:47:59,794
Yeah.
695
00:47:59,834 --> 00:48:02,914
Go and say that at another clinic too.
696
00:48:02,914 --> 00:48:04,074
Just until then.
697
00:48:05,393 --> 00:48:07,193
I'll listen to you after that.
698
00:48:14,874 --> 00:48:16,914
I'm falling for it again.
699
00:48:16,914 --> 00:48:20,954
I'll fall for it, but you must never
take the medicines with alcohol.
700
00:48:23,234 --> 00:48:24,354
Answer me.
701
00:48:27,474 --> 00:48:28,874
Alright.
702
00:48:38,874 --> 00:48:40,034
Why did you get four cups?
703
00:48:41,114 --> 00:48:42,474
This is yours,
704
00:48:43,554 --> 00:48:44,513
and this is mine.
705
00:48:44,513 --> 00:48:45,754
What about the other two?
706
00:48:46,673 --> 00:48:48,594
These are for Director Choi and Director Go.
707
00:48:49,274 --> 00:48:52,473
Bring them coffee and talk to them.
708
00:48:53,794 --> 00:48:55,594
Decide after I meet them?
709
00:48:55,914 --> 00:48:57,914
Find out for yourself...
710
00:48:58,433 --> 00:49:00,034
...who triggers the alarm in you.
711
00:49:00,994 --> 00:49:01,994
Okay.
712
00:49:03,553 --> 00:49:04,513
Come in.
713
00:49:07,393 --> 00:49:09,113
Do you have some time?
714
00:49:09,673 --> 00:49:10,353
My goodness.
715
00:49:12,354 --> 00:49:13,794
Yes, I do. My goodness.
716
00:49:14,834 --> 00:49:16,074
I have time.
717
00:49:18,194 --> 00:49:19,474
Thank you.
718
00:49:19,673 --> 00:49:21,033
Have a seat over here.
719
00:49:21,033 --> 00:49:21,673
Okay.
720
00:49:29,914 --> 00:49:31,554
Are the preparations for the
presentation going well?
721
00:49:31,554 --> 00:49:36,274
We've decided on the concept and key copy.
722
00:49:36,874 --> 00:49:38,073
Already?
723
00:49:38,113 --> 00:49:42,514
Your brother's soon-to-be father-in-law
needs to be released soon, doesn't he?
724
00:49:43,834 --> 00:49:46,194
What do you mean?
725
00:49:47,074 --> 00:49:49,994
I've heard about the purpose
behind this presentation.
726
00:49:50,434 --> 00:49:56,113
Both the chairman and vice president are
highly interested in this presentation.
727
00:49:59,433 --> 00:50:01,393
The vice president?
728
00:50:02,914 --> 00:50:06,474
Why do you think our company
is called VC Planning?
729
00:50:06,913 --> 00:50:09,434
Planning is everything in a commercial.
730
00:50:09,474 --> 00:50:11,473
That includes obtaining information.
731
00:50:12,834 --> 00:50:13,914
That's good.
732
00:50:14,274 --> 00:50:16,154
You are not lacking anything then?
733
00:50:16,194 --> 00:50:19,234
Yes. Everything is being prepared perfectly.
734
00:50:19,234 --> 00:50:20,354
I see.
735
00:50:20,673 --> 00:50:23,393
We will bring you good results.
736
00:51:00,674 --> 00:51:02,073
Are you busy?
737
00:51:05,313 --> 00:51:06,514
What's the matter?
738
00:51:06,554 --> 00:51:08,714
I was curious about how it's going.
739
00:51:10,433 --> 00:51:12,154
Do you lack anything?
740
00:51:14,193 --> 00:51:15,113
Yes.
741
00:51:16,194 --> 00:51:17,234
What is it?
742
00:51:17,633 --> 00:51:19,234
Tell me about it.
743
00:51:21,153 --> 00:51:22,074
Time.
744
00:51:23,914 --> 00:51:28,313
I'm busy, so if you have nothing to say, can
you please stop taking up my time and
leave?
745
00:51:30,114 --> 00:51:32,954
You have such a shitty temper...
746
00:51:35,673 --> 00:51:37,034
Let me correct myself.
747
00:51:37,074 --> 00:51:39,434
Such a horrible personality.
748
00:51:40,393 --> 00:51:42,234
You must have no friends.
749
00:51:59,673 --> 00:52:01,114
Did you find out?
750
00:52:01,114 --> 00:52:04,353
I didn't really understand what he said,
751
00:52:04,353 --> 00:52:07,514
so I just wrote down what
I heard and sent it to you.
752
00:52:07,514 --> 00:52:10,074
Alright. Thank you. Bye.
753
00:52:16,714 --> 00:52:18,314
He's right.
754
00:52:19,274 --> 00:52:22,114
Only people in their field
will know what this is about.
755
00:52:35,273 --> 00:52:36,394
Did you call him?
756
00:52:37,514 --> 00:52:38,434
Yes.
757
00:52:38,593 --> 00:52:40,994
This is the information I've
received from Woowon's side.
758
00:52:53,553 --> 00:52:56,394
Have you made your decision?
759
00:52:56,513 --> 00:52:57,193
Yes.
760
00:52:58,273 --> 00:52:59,234
Who is it?
761
00:53:04,416 --> 00:53:07,177
I get what you're saying,
762
00:53:07,177 --> 00:53:12,816
but you guys chose to abandon the production
team and work with the planning team,
763
00:53:12,816 --> 00:53:13,897
which makes us uncomfortable.
764
00:53:13,936 --> 00:53:15,536
We're in a difficult position too...
765
00:53:15,576 --> 00:53:19,377
I'll discuss this with Director Go
and get back to you.
766
00:53:19,417 --> 00:53:20,217
Mr. Han.
767
00:53:20,976 --> 00:53:21,897
Go ahead.
768
00:53:22,536 --> 00:53:25,897
This might be hard, but
please settle it internally...
769
00:53:25,897 --> 00:53:29,216
We've worked in an agency before
too, so we understand, but...
770
00:53:29,256 --> 00:53:30,537
I'll contact you again.
771
00:53:37,777 --> 00:53:42,377
He was sent by the chief creative officer.
Can we just let him leave like that?
772
00:53:51,897 --> 00:53:53,697
How did things go with
the freelance copywriters?
773
00:53:53,697 --> 00:53:56,056
I've gotten them all.
774
00:53:56,697 --> 00:53:57,536
Is that so?
775
00:53:58,817 --> 00:54:00,937
It must not have been easy for them...
776
00:54:00,977 --> 00:54:03,697
...to abandon the production team
and work with the planning team.
777
00:54:03,697 --> 00:54:07,217
I just told them one thing.
778
00:54:10,737 --> 00:54:17,176
As freelance copywriters, you must be
afraid of the chief creative officer.
779
00:54:18,377 --> 00:54:22,416
But it seems like you're all
forgetting about something.
780
00:54:23,017 --> 00:54:24,057
What is it?
781
00:54:25,217 --> 00:54:27,977
You've forgotten who's going to
be the next CEO of VC Planning.
782
00:54:31,857 --> 00:54:33,217
Make your decision.
783
00:54:33,657 --> 00:54:35,937
Are you going to work with the next CEO...
784
00:54:37,177 --> 00:54:41,536
...or the chief creative officer
who will soon leave the company?
785
00:54:53,296 --> 00:54:54,497
How many did you get?
786
00:54:54,497 --> 00:54:55,737
I've gotten 11 of them,
787
00:54:55,777 --> 00:54:57,496
all of them known for writing good copies.
788
00:54:57,536 --> 00:54:58,857
How much do they charge per project?
789
00:54:58,897 --> 00:55:00,257
They usually get three million won,
790
00:55:00,297 --> 00:55:03,137
while those who have been creative
directors charge five million per project.
791
00:55:03,177 --> 00:55:05,857
Offer all of them double the rate.
792
00:55:05,897 --> 00:55:07,417
We won't be able to afford that
with our presentation budget.
793
00:55:07,457 --> 00:55:11,216
We can just disguise the other projects
as part of the production budget.
794
00:55:11,977 --> 00:55:16,376
We need to give them something
to secure their loyalty.
795
00:55:18,137 --> 00:55:19,417
Alright, Chang-soo.
796
00:55:20,137 --> 00:55:21,977
I'll go and prepare for tomorrow's meeting.
797
00:55:35,977 --> 00:55:37,976
I'm sorry.
798
00:55:40,376 --> 00:55:43,737
Shall I meet some other
freelance copywriters?
799
00:55:44,737 --> 00:55:45,777
Forget it.
800
00:55:46,256 --> 00:55:47,137
Even so, I should...
801
00:55:47,176 --> 00:55:50,297
They don't want to work with a chief
creative officer whose time is limited.
802
00:55:53,256 --> 00:55:55,457
You've worked hard. You may come back
now.
803
00:55:55,457 --> 00:55:56,657
Alright.
804
00:56:13,497 --> 00:56:15,777
Have you made your decision?
805
00:56:16,456 --> 00:56:17,296
Yes.
806
00:56:17,857 --> 00:56:19,056
Who is it?
807
00:56:20,257 --> 00:56:22,216
If we have a piece of meat,
808
00:56:22,216 --> 00:56:24,497
giving it to the beast that's more hungry...
809
00:56:24,497 --> 00:56:27,937
...will make them more grateful to the
owner for feeding them. Don't you think so?
810
00:56:27,977 --> 00:56:29,496
That will be more effective.
811
00:56:32,657 --> 00:56:33,817
Throw this...
812
00:56:34,176 --> 00:56:36,377
...to the beast who's more hungry.
813
00:57:00,097 --> 00:57:02,817
The beast who's more hungry...
814
00:57:09,977 --> 00:57:11,977
Mr. Park, why are you here?
815
00:57:13,536 --> 00:57:17,376
This is a conversation shared by Woowon's
chief secretary and Director Hwang...
816
00:57:17,376 --> 00:57:20,657
...on their way back from
visitation a few days ago.
817
00:57:34,857 --> 00:57:38,137
I thought it'd be of help to you.
818
00:57:40,017 --> 00:57:41,777
How did you get this?
819
00:57:44,016 --> 00:57:47,777
The ones who are really good
make their own message.
820
00:57:48,737 --> 00:57:53,296
They say that person is
very interested in Yeouido.
821
00:57:53,456 --> 00:57:56,576
We need to clear the path for
him by creating public opinion.
822
00:57:56,576 --> 00:57:58,256
Will that be possible?
823
00:58:00,097 --> 00:58:03,337
Aren't we a country where
miracles occasionally happen?
824
00:58:04,897 --> 00:58:09,297
Words being said will
always be heard by someone.
825
00:58:10,057 --> 00:58:13,417
You know what they say, walls have ears.
826
00:58:16,057 --> 00:58:18,217
As long as we find those
walls and give them a reward,
827
00:58:18,217 --> 00:58:20,297
they'll be happy to tell you everything.
828
00:58:25,817 --> 00:58:28,657
Thank you. This will be of great help to me.
829
00:58:28,937 --> 00:58:31,217
I'll take my leave then.
830
00:58:36,377 --> 00:58:37,936
Mr. Park.
831
00:58:40,216 --> 00:58:41,137
Yes?
832
00:58:42,417 --> 00:58:43,576
But why are you...
833
00:58:43,576 --> 00:58:47,576
Why am I giving this to you
instead of Director Choi?
834
00:58:48,737 --> 00:58:52,176
I'm just following what
you said the other time.
835
00:58:54,417 --> 00:58:55,976
Give and take.
836
00:58:58,737 --> 00:59:02,016
It's a good viewpoint and message,
837
00:59:02,056 --> 00:59:03,617
but it feels like we're being used.
838
00:59:03,657 --> 00:59:07,697
Rather than using, I would say
it's more of a give and take.
839
00:59:07,857 --> 00:59:10,496
Isn't that the relationship that we have?
840
00:59:13,177 --> 00:59:16,296
Alright. What should I give in return then?
841
00:59:16,296 --> 00:59:17,376
Winning...
842
00:59:17,617 --> 00:59:18,856
...this presentation.
843
00:59:20,456 --> 00:59:23,937
That's not a give and take but a win-win.
844
00:59:24,977 --> 00:59:26,217
I guess you're right,
845
00:59:26,857 --> 00:59:29,777
since it's a presentation
that you have to win too.
846
00:59:30,897 --> 00:59:32,416
I'll keep it in view.
847
00:59:32,777 --> 00:59:35,256
We'll have a chance to
use it in the near future.
848
00:59:36,816 --> 00:59:39,217
Who will you use it for?
849
00:59:39,697 --> 00:59:44,496
For you? Or for Director Kang Han-na?
850
00:59:47,937 --> 00:59:50,817
For the one who's more hungry?
851
00:59:53,697 --> 00:59:54,777
Well, then.
852
00:59:55,296 --> 00:59:56,777
Work hard.
853
01:00:21,096 --> 01:00:25,417
As you might have already heard,
this is an important presentation.
854
01:00:25,457 --> 01:00:27,137
It's like no other.
855
01:00:30,577 --> 01:00:34,456
Let's ban the freelance copywriters
from entering the building.
856
01:00:34,897 --> 01:00:38,496
If they aren't working with us, we shouldn't
let them work with the planning team too.
857
01:00:43,017 --> 01:00:46,697
We lost something, but gained another.
858
01:00:48,457 --> 01:00:50,897
You said the planning team has
decided on their direction, didn't you?
859
01:00:51,177 --> 01:00:54,657
We heard that they decided on
it the day we worked overtime.
860
01:00:55,457 --> 01:00:58,097
We can just let them come
up with the product...
861
01:00:58,137 --> 01:01:01,336
...according to their current direction.
862
01:01:04,376 --> 01:01:08,016
Do you think the planning team
has taken the wrong direction?
863
01:01:09,177 --> 01:01:11,017
Did you see their direction?
864
01:01:11,057 --> 01:01:13,737
No, but I already know.
865
01:01:13,777 --> 01:01:14,857
How?
866
01:01:18,297 --> 01:01:22,576
Commercials are like love letters sent
to the target audience, aren't they?
867
01:01:23,737 --> 01:01:24,977
That's right.
868
01:01:27,177 --> 01:01:30,577
What's the point of
writing so many letters...
869
01:01:30,577 --> 01:01:33,217
...if we don't know who we're sending it to?
870
01:01:37,857 --> 01:01:41,857
This commercial is directed
at only one person.
871
01:01:41,857 --> 01:01:45,456
(That person, Yeouido)
We need to appease that one person...
872
01:01:45,496 --> 01:01:48,697
...for us to become a country
where miracles occasionally happen.
873
01:01:48,737 --> 01:01:50,976
(Aren't we a country where
miracles occasionally happen?)
874
01:01:54,417 --> 01:01:56,777
I should start praying.
875
01:01:56,817 --> 01:01:58,496
Praying for what?
876
01:02:16,617 --> 01:02:22,576
Praying that Director Choi doesn't know
what I know until the presentation is over
877
01:02:34,857 --> 01:02:38,257
(Agency)
878
01:03:00,897 --> 01:03:04,097
A strong message can cause another issue.
879
01:03:04,137 --> 01:03:07,017
Choi Chang-soo is stable but predictable.
880
01:03:07,056 --> 01:03:10,897
That sounds like what the planning
team would say in their meeting room.
881
01:03:10,897 --> 01:03:13,777
Go Ah-in is unstable but useful.
882
01:03:13,817 --> 01:03:14,697
Do it again from the start.
883
01:03:14,737 --> 01:03:17,897
We'll have to go to the presentation
empty handed at this rate.
884
01:03:18,377 --> 01:03:21,657
Director Go is also human. She
must be feeling afraid too.
885
01:03:22,296 --> 01:03:25,056
Go Ah-in still hasn't
decided on a direction yet.
886
01:03:25,096 --> 01:03:29,137
Go Ah-in hates this kind of
long and boring proposals.
887
01:03:29,137 --> 01:03:32,016
Can I assume that you have lost?
888
01:03:32,056 --> 01:03:34,057
We need to make miracles happen.
889
01:03:34,057 --> 01:03:35,817
I shouldn't let her be next to Han-na.
890
01:03:35,857 --> 01:03:37,377
What are you going to give us?
891
01:03:37,377 --> 01:03:40,296
If we turn a crisis into an opportunity?
68723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.