Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:03,169
Chérie,
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,673
j'espère que vous allez dire ça
en Corrèze.
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,509
Il y a une autre école
qui passe dans mon quartier
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,095
et le moniteur,
Il est vraiment mal du tout.
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,723
Peut être que je peux tenter un petit truc
qui fait demi tour
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,977
au téléphone.
7
00:00:19,102 --> 00:00:20,854
OK, je vais directement
8
00:00:20,854 --> 00:00:24,065
aller appeler côté école
pour essayer de me renseigner.
9
00:00:24,107 --> 00:00:27,652
Je ne sais pas ce que je peux faire,
mais j'aimerais bien essayer de le choper
10
00:00:27,652 --> 00:00:30,697
celui là, parce que je peux.
11
00:00:31,156 --> 00:00:31,865
Mais bonjour madame,
12
00:00:31,865 --> 00:00:34,034
j'ai vu que vous faisiez
des stages de perfectionnement
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,952
à la conduite et je voulais voir
un peu de renseignement.
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,955
Oui, bien sûr, vous avez deux possibilités
soit le pack vous prenez
15
00:00:38,955 --> 00:00:43,752
20 h de conduite à partir de 847 €
ou alors vous pouvez prendre des leçons.
16
00:00:44,461 --> 00:00:47,047
Je préfère faire heurta beaucoup comme ça.
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,132
On voit au niveau du moniteur.
18
00:00:49,132 --> 00:00:50,008
Et ma petite question
19
00:00:50,008 --> 00:00:52,719
comment choisir celui qu'on veut
ou il est imposé au moniteur ?
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,846
Sont attribués
en fonction de leur disponibilité.
21
00:00:54,846 --> 00:00:57,057
Il y en a un qui veut en particulier
choisir ou pas.
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,017
Parce que j'ai
une amie qui a passé son bac chez vous
23
00:00:59,017 --> 00:01:00,310
et m'a conseillé un moniteur.
24
00:01:00,310 --> 00:01:01,186
Il est assez jeune,
25
00:01:01,186 --> 00:01:04,147
il a un petit peu bronzé je crois,
mais je ne connais pas son prénom.
26
00:01:05,648 --> 00:01:06,316
Il a un créneau.
27
00:01:06,316 --> 00:01:08,443
Demain, à tout hasard, il mis à onze.
28
00:01:08,443 --> 00:01:11,488
OK, c'est parfait
ou bloque le créneau de 11 h ?
29
00:01:12,405 --> 00:01:13,740
J'espère que c'est le bon parcours.
30
00:01:13,740 --> 00:01:16,701
Je vais tout faire pour me le tâter.
31
00:01:16,785 --> 00:01:17,827
J'ai été me présenter.
32
00:01:17,827 --> 00:01:18,703
Je vais attendre.
33
00:01:18,703 --> 00:01:21,039
Allons tranquillement
dans ma petite tenue.
34
00:01:22,373 --> 00:01:24,709
Bonjour, c'est ça ? Oui.
35
00:01:24,793 --> 00:01:26,836
Bonjour tous.
36
00:01:27,670 --> 00:01:37,305
Je alors une voiture d'auto école,
37
00:01:37,388 --> 00:01:41,142
ça fait genre 100 ans
que je ne suis pas monté dedans.
38
00:01:41,351 --> 00:01:44,104
Oh la là est détruite.
39
00:01:44,104 --> 00:01:46,731
Énorme ! J'ai mis ma petite jupe
mais j'ai peine.
40
00:01:46,773 --> 00:01:50,568
Je suis là
et regardez, j'ai un petit trépied donc.
41
00:01:50,819 --> 00:01:52,362
Vous allez voir comment j'amène un truc.
42
00:01:52,362 --> 00:01:54,739
Ils sont au courant que je vais filmer.
43
00:01:54,739 --> 00:01:56,866
Qu'est ce que le succès influence ?
44
00:01:56,866 --> 00:01:59,119
On est pour chaque film. Bien.
45
00:01:59,119 --> 00:02:02,622
Je fais partie de la et enfance.
46
00:02:02,664 --> 00:02:05,250
Mon Si j'avais à me taper
47
00:02:06,709 --> 00:02:08,503
Bonjour, je vous en silence.
48
00:02:08,503 --> 00:02:09,587
Oui, je sais, ça peut être aussi.
49
00:02:09,587 --> 00:02:12,882
Du coup j'ai des caméras, pas petit
50
00:02:14,759 --> 00:02:17,512
au bureau ou même vous a prévenu mardi.
51
00:02:17,595 --> 00:02:19,806
On parle pas beaucoup
des stages de remise à niveau.
52
00:02:20,181 --> 00:02:23,393
Donc si je trouve que j'ai une communauté
souvent très attentive
53
00:02:23,685 --> 00:02:27,564
à partager ma cuisine du coin, clown,
retenez le trouble
54
00:02:27,564 --> 00:02:30,817
de ceux qui ne peuvent prétendre
au brioche neuf
55
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
mouches jusque là,
56
00:02:33,987 --> 00:02:39,117
ça fait longtemps que vous faites
un tas de choses.
57
00:02:39,742 --> 00:02:41,786
Je trouve ça bien d'avoir fait de bons
58
00:02:42,328 --> 00:02:45,540
au moins.
59
00:02:46,207 --> 00:02:49,002
Vous avez l'habitude d'avoir
60
00:02:50,962 --> 00:02:53,798
des enfants frustrés.
61
00:02:53,798 --> 00:02:55,008
Il fait chaud,
62
00:02:55,800 --> 00:02:58,928
très froid dans ces années humides.
63
00:02:58,928 --> 00:03:00,555
Je ne vais pas vous toucher la joue.
64
00:03:00,555 --> 00:03:01,764
Vous connaissez
65
00:03:02,182 --> 00:03:03,766
un peu l'homme.
66
00:03:03,975 --> 00:03:06,769
Alors moi, j'entends déjà.
67
00:03:06,936 --> 00:03:08,229
Là, je ne sais pas si vous connaissez
68
00:03:10,273 --> 00:03:11,149
ce genre de chose.
69
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
C'est basé sur le porno.
70
00:03:13,568 --> 00:03:16,696
Pour retrouver une soit au féminin,
pour réaliser des fantasmes.
71
00:03:16,738 --> 00:03:18,406
Vous avez des inconnues ?
72
00:03:18,406 --> 00:03:21,659
J'ai pris ça avec ce comme ça
73
00:03:21,701 --> 00:03:22,744
que connaissez vous
74
00:03:25,413 --> 00:03:27,749
lorsque vous êtes obligé ?
75
00:03:27,874 --> 00:03:29,626
Moi, j'adore.
76
00:03:30,043 --> 00:03:32,921
Peut être que ça me dérange
77
00:03:32,921 --> 00:03:35,798
le patron,
78
00:03:36,299 --> 00:03:37,133
avec mon
79
00:03:40,595 --> 00:03:42,222
petit déjeuner,
80
00:03:42,222 --> 00:03:44,557
c'est parce que c'est au nom du même
81
00:03:46,976 --> 00:03:48,770
pour vous, ceux
82
00:03:48,937 --> 00:03:51,314
qui vont être utiles et du gouvernement.
83
00:03:51,856 --> 00:03:53,858
C'est le métier que je vous entends
84
00:03:55,777 --> 00:03:58,404
toucher.
85
00:03:58,404 --> 00:03:59,989
Je suis comme ça,
86
00:04:00,406 --> 00:04:02,325
je finis les visages.
87
00:04:02,700 --> 00:04:11,167
Je n'ai jamais,
88
00:04:11,167 --> 00:04:15,004
je trouve dans la tête ça.
89
00:04:15,421 --> 00:04:18,883
Oh, ça va pas d'allure
90
00:04:20,051 --> 00:04:21,511
et tout va bien pour moi.
91
00:04:21,511 --> 00:04:24,639
J'ai l'habitude.
92
00:04:28,142 --> 00:04:29,686
Ah, merci beaucoup.
93
00:04:29,686 --> 00:04:32,563
C'est l'une des plus incongrues que j'ai
eu ce que je voulais.
94
00:04:32,563 --> 00:04:33,439
Donc.
95
00:04:33,439 --> 00:04:38,444
Mais ces gens en audition pour avoir
des FSI moniteur d'auto école réussi.
96
00:04:38,444 --> 00:04:39,320
J'ai bien bouffé ça.
97
00:04:39,320 --> 00:04:42,073
Que je sais que la vidéo vous a plu ?
Ce n'est que le preview.
98
00:04:42,115 --> 00:04:46,035
N'hésitez pas à me rejoindre sur mon MIM
pour avoir la version complète.
99
00:04:46,619 --> 00:04:47,412
Je vous fais gros.
7365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.