All language subtitles for 16.Black Widow (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,129 --> 00:00:03,964 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:42,211 --> 00:00:44,213 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:46,006 --> 00:00:48,008 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 4 00:00:59,102 --> 00:01:01,521 (KIDS CHATTERING IN DISTANCE) 5 00:01:06,610 --> 00:01:07,611 GIRL: Hey, Nat! 6 00:01:13,533 --> 00:01:16,620 (KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY) 7 00:01:25,545 --> 00:01:27,673 (WHISTLES LONG NOTE) 8 00:01:27,756 --> 00:01:29,633 (YOUNG YELENA WHISTLES BACK) 9 00:01:37,057 --> 00:01:38,684 We're both upside down. 10 00:01:38,850 --> 00:01:40,936 And I bet you're gonna fall down first. 11 00:01:41,103 --> 00:01:42,646 No, you will. 12 00:01:43,146 --> 00:01:45,440 You can't hold it much longer. 13 00:01:45,524 --> 00:01:47,359 - (EXCLAIMING) - (GRUNTS) 14 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 Told you you'd fall down first. 15 00:01:50,779 --> 00:01:53,323 I told you! I told you! 16 00:01:55,909 --> 00:01:56,952 Told you so! 17 00:01:58,829 --> 00:02:00,414 Mommy! 18 00:02:02,374 --> 00:02:04,209 (SOBBING) 19 00:02:08,338 --> 00:02:09,506 What happened? 20 00:02:11,425 --> 00:02:12,426 She fell on her knee. 21 00:02:12,509 --> 00:02:14,553 - Oh, you bump your knee? - YOUNG YELENA: Mmm-hmm. 22 00:02:14,636 --> 00:02:15,846 Oh... 23 00:02:17,556 --> 00:02:20,809 Kiss it better. There we go. (SHUSHING) 24 00:02:21,768 --> 00:02:23,937 Oh, come on, little one. 25 00:02:24,146 --> 00:02:25,731 Get up. You're okay. 26 00:02:26,440 --> 00:02:28,900 Come on. You're a brave girl. 27 00:02:29,359 --> 00:02:31,611 Your pain only makes you stronger. 28 00:02:32,821 --> 00:02:34,197 - Right, you? - Yeah. 29 00:02:34,364 --> 00:02:35,508 MELINA: Yeah? YOUNG YELENA: Look! 30 00:02:35,532 --> 00:02:37,492 Forest stars. 31 00:02:37,659 --> 00:02:38,779 MELINA: Yeah. You know what? 32 00:02:38,827 --> 00:02:42,581 Those are actually part of the Lampyridae family. 33 00:02:42,748 --> 00:02:46,293 And the glow, the glow that you see, 34 00:02:46,460 --> 00:02:49,921 that comes from a chemical reaction called... 35 00:02:50,964 --> 00:02:52,632 bioluminescence. 36 00:02:53,008 --> 00:02:54,718 Come on, time for dinner. 37 00:02:55,385 --> 00:02:57,095 YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants? 38 00:02:57,262 --> 00:02:59,639 MELINA: "Bio-goomin-feasants." That's right. 39 00:03:00,766 --> 00:03:02,517 Dinner! 40 00:03:02,684 --> 00:03:04,853 Come on, dinner, big girl! 41 00:03:07,356 --> 00:03:08,899 YOUNG YELENA: I want mac and cheese. 42 00:03:08,982 --> 00:03:12,694 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 43 00:03:13,028 --> 00:03:14,780 caviar and champagne. 44 00:03:15,280 --> 00:03:16,782 Grab the napkins. 45 00:03:16,948 --> 00:03:19,326 You take this. Thank you. 46 00:03:19,701 --> 00:03:22,245 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 47 00:03:26,458 --> 00:03:27,709 Okay. 48 00:03:27,876 --> 00:03:29,687 YOUNG YELENA: Green beans are my favorite vegetable. 49 00:03:29,711 --> 00:03:31,171 (DISTANT THUDDING) 50 00:03:31,254 --> 00:03:32,672 Dad's home! 51 00:03:35,884 --> 00:03:36,968 Hey, Dad. 52 00:03:37,511 --> 00:03:38,553 Hey, baby. 53 00:03:49,356 --> 00:03:50,649 Everything okay? 54 00:03:51,233 --> 00:03:52,317 (ALEXEI SIGHS) 55 00:03:54,569 --> 00:03:55,904 ALEXEI: How was everybody's day? 56 00:03:56,071 --> 00:03:58,073 YOUNG YELENA: Mommy taught me about lamp bugs. 57 00:03:58,240 --> 00:04:01,076 - ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES) - And I fell and hurt my knee, 58 00:04:01,243 --> 00:04:03,787 - but it doesn't hurt anymore. - ALEXEI: Mmm-hmm. 59 00:04:03,870 --> 00:04:06,070 YOUNG YELENA: And we also saw fireflies in the backyard. 60 00:04:06,123 --> 00:04:07,124 That was my favorite part 61 00:04:07,207 --> 00:04:08,250 - of the whole day. - No. 62 00:04:09,668 --> 00:04:10,770 YOUNG NATASHA: Yelena, we see fireflies every year. 63 00:04:10,794 --> 00:04:11,795 How long do we have? 64 00:04:11,878 --> 00:04:14,464 I don't know. Like, an hour, maybe. 65 00:04:17,175 --> 00:04:19,010 I don't wanna go. 66 00:04:21,888 --> 00:04:23,181 Don't say that. 67 00:04:25,684 --> 00:04:26,893 (EXHALES SHARPLY) 68 00:04:27,310 --> 00:04:28,395 Girls... 69 00:04:29,771 --> 00:04:33,024 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 70 00:04:35,277 --> 00:04:37,904 - Today's the day. - Yay! 71 00:04:40,699 --> 00:04:42,868 All right, let's go. 72 00:04:50,083 --> 00:04:51,626 (WHISPERS) I'm sorry. 73 00:04:55,589 --> 00:04:57,215 (BULLETS CLATTERING) 74 00:04:58,175 --> 00:04:59,819 MELINA: Come on, we gotta hurry. ALEXEI: Thank you. 75 00:04:59,843 --> 00:05:01,070 - I don't have my shoes. - ALEXEI: Thank you, baby. 76 00:05:01,094 --> 00:05:02,804 That's okay. You don't need your shoes. 77 00:05:02,971 --> 00:05:05,223 - But I'm still hungry. - Yeah? Guess what? 78 00:05:05,390 --> 00:05:06,766 I got Fruit Roll-Ups in the car. 79 00:05:16,234 --> 00:05:18,778 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 80 00:05:26,620 --> 00:05:27,621 - You have it? - Yeah. 81 00:05:27,704 --> 00:05:29,831 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 82 00:05:36,671 --> 00:05:38,507 (KIDS CHATTERING) 83 00:05:41,092 --> 00:05:42,302 Where are we going? 84 00:05:43,261 --> 00:05:44,262 Home. 85 00:05:45,013 --> 00:05:46,723 YOUNG YELENA: Mommy, you're silly. 86 00:05:46,890 --> 00:05:48,475 We just left home. 87 00:05:48,558 --> 00:05:50,560 (SIRENS WAILING) 88 00:06:00,362 --> 00:06:01,655 I want my song. 89 00:06:03,240 --> 00:06:04,300 (AMERICAN PIE BY DON McLEAN PLAYING ON CAR STEREO) 90 00:06:04,324 --> 00:06:07,118 (SINGING ALONG) Bye, bye, Miss American Pie 91 00:06:07,285 --> 00:06:12,290 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 92 00:06:12,707 --> 00:06:16,836 Them good old boys were drinking whiskey and rye 93 00:06:17,003 --> 00:06:21,258 Singing, "This'll be the day that I die" 94 00:06:22,092 --> 00:06:25,595 "This'll be the day that I die" 95 00:06:25,679 --> 00:06:27,514 (SONG CONTINUES) 96 00:06:54,958 --> 00:06:56,960 MELINA: Come on, Yelena. Hurry up, baby. 97 00:06:57,127 --> 00:06:59,254 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 98 00:06:59,421 --> 00:07:00,880 We gotta go. Come on, you gotta run. 99 00:07:00,964 --> 00:07:02,382 (PANTING) 100 00:07:12,142 --> 00:07:13,143 Come on. Honey, honey. 101 00:07:13,268 --> 00:07:14,328 - Go with your mom. Go with your mom. - Okay. 102 00:07:14,352 --> 00:07:15,832 - MELINA: Nat, hurry up! - I'm coming! 103 00:07:17,439 --> 00:07:19,065 MELINA: Okay. Seat belts. 104 00:07:21,985 --> 00:07:22,986 Okay. 105 00:07:23,069 --> 00:07:24,130 YOUNG NATASHA: Why isn't Dad in the plane? 106 00:07:24,154 --> 00:07:25,874 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 107 00:07:28,950 --> 00:07:30,035 (GRUNTS) 108 00:07:31,661 --> 00:07:33,413 (SIRENS APPROACHING) 109 00:07:49,929 --> 00:07:51,765 (ENGINE REVVING) 110 00:07:52,641 --> 00:07:54,142 (PANTING) 111 00:08:07,238 --> 00:08:08,531 Mom? 112 00:08:09,741 --> 00:08:10,950 (GRUNTS) 113 00:08:17,374 --> 00:08:18,375 (YELPS) 114 00:08:18,625 --> 00:08:19,793 - (MELINA GROANS) - Mom! 115 00:08:19,876 --> 00:08:21,378 (GRUNTING) 116 00:08:22,337 --> 00:08:23,797 I need you up here. 117 00:08:25,882 --> 00:08:27,258 - Okay. - Okay. 118 00:08:27,425 --> 00:08:29,302 I need you to pull right. 119 00:08:33,390 --> 00:08:35,058 Mom, you've got blood on you. 120 00:08:35,225 --> 00:08:36,226 (GASPS) It's okay, baby. 121 00:08:36,309 --> 00:08:37,852 (GRUNTING) 122 00:08:44,025 --> 00:08:45,026 (GASPS) 123 00:08:55,662 --> 00:08:56,955 Hit the accelerator there. 124 00:09:05,046 --> 00:09:06,131 (BOTH SCREAM) 125 00:09:06,673 --> 00:09:08,174 Hold it steady, hold it steady. 126 00:09:08,758 --> 00:09:11,803 You're gonna pull back at 55 knots. 127 00:09:12,303 --> 00:09:13,304 Let's count together. 128 00:09:13,388 --> 00:09:15,932 YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50... 129 00:09:16,015 --> 00:09:17,267 - (GUNSHOTS) - (ALL SCREAM) 130 00:09:26,151 --> 00:09:27,235 (TIRES SCREECH) 131 00:09:29,529 --> 00:09:30,739 Pull back. You can do it! 132 00:09:31,573 --> 00:09:32,949 Pull back. All your strength. 133 00:09:34,409 --> 00:09:35,618 (YOUNG NATASHA GRUNTS) 134 00:09:37,036 --> 00:09:38,872 (PANTING) 135 00:10:13,531 --> 00:10:15,533 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:10:18,870 --> 00:10:19,871 ALEXEI: Okay. 137 00:10:27,962 --> 00:10:29,130 YOUNG YELENA: Get up, Mommy. 138 00:10:29,297 --> 00:10:32,509 Pain only makes you stronger, remember? 139 00:10:41,893 --> 00:10:43,728 The Red Guardian returns. 140 00:10:43,895 --> 00:10:46,356 The Red Guardian returns triumphant. 141 00:10:48,107 --> 00:10:50,568 Please, please, I beg you. No more undercover work. 142 00:10:50,652 --> 00:10:52,779 I wanna get back in the action. I want my suit back. 143 00:10:52,862 --> 00:10:53,947 I wanna get back in it. 144 00:10:54,113 --> 00:10:56,491 General Dreykov, it's been over three years. 145 00:10:56,741 --> 00:11:00,036 (SPEAKING RUSSIAN) Forgive me mom. 146 00:11:00,119 --> 00:11:01,162 I'm scared. 147 00:11:01,329 --> 00:11:02,973 (IN ENGLISH) Never let them take your heart. 148 00:11:02,997 --> 00:11:05,083 (SOLDIER SPEAKING RUSSIAN) 149 00:11:05,166 --> 00:11:06,626 (IN ENGLISH) Did you get it? 150 00:11:08,336 --> 00:11:09,462 (CHUCKLES) 151 00:11:12,382 --> 00:11:14,592 And the North Institute? 152 00:11:15,218 --> 00:11:16,219 Ashes. 153 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 It's gonna be okay. 154 00:11:18,346 --> 00:11:19,973 DREYKOV: How is Melina? 155 00:11:20,139 --> 00:11:22,433 ALEXEI: She'll live. She's strong. 156 00:11:22,517 --> 00:11:24,018 (INDISTINCT CHATTER) 157 00:11:25,103 --> 00:11:27,772 - YOUNG YELENA: Mommy? - Mom? 158 00:11:27,939 --> 00:11:29,899 - YOUNG YELENA: Daddy! - I'll handle this. 159 00:11:30,066 --> 00:11:31,693 - Daddy! Daddy! - Yelena! 160 00:11:31,860 --> 00:11:33,403 - (SOBBING) Daddy! - Get away from her! 161 00:11:35,154 --> 00:11:36,239 Don't touch her! 162 00:11:36,406 --> 00:11:37,949 (SPEAKING RUSSIAN) I will shoot. 163 00:11:38,366 --> 00:11:40,285 (IN ENGLISH) Don't touch her! 164 00:11:40,952 --> 00:11:42,954 I will kill you all! 165 00:11:43,246 --> 00:11:44,789 (SPEAKING RUSSIAN) I will shoot. 166 00:11:44,998 --> 00:11:46,332 Don't touch her. 167 00:11:46,499 --> 00:11:47,625 (IN ENGLISH) Honey. 168 00:11:47,709 --> 00:11:49,127 (PANTING) 169 00:11:50,378 --> 00:11:51,898 You're gonna need to hand me that gun. 170 00:11:56,175 --> 00:11:58,052 I don't wanna go back there. 171 00:11:58,511 --> 00:12:00,305 (SOBBING) I wanna stay in Ohio. 172 00:12:01,639 --> 00:12:03,057 You can't take her. 173 00:12:04,142 --> 00:12:06,185 (VOICE BREAKING) You can't. 174 00:12:06,352 --> 00:12:07,979 She's only six. 175 00:12:08,146 --> 00:12:09,346 ALEXEI: You were even younger. 176 00:12:10,982 --> 00:12:12,025 It's okay. 177 00:12:13,693 --> 00:12:14,944 Come here. 178 00:12:15,028 --> 00:12:16,863 (SOBBING) 179 00:12:19,616 --> 00:12:20,656 You're gonna be all right. 180 00:12:22,827 --> 00:12:24,387 Do you know why it's gonna be all right? 181 00:12:24,871 --> 00:12:30,043 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 182 00:12:30,585 --> 00:12:33,254 You're gonna take care of each other, okay? 183 00:12:33,713 --> 00:12:37,091 And everything, everything's gonna be fine. 184 00:12:52,941 --> 00:12:55,360 DREYKOV: That one, she has fire in her. 185 00:12:57,612 --> 00:12:59,030 What was her name? 186 00:13:00,156 --> 00:13:01,449 ALEXEI: Natasha. 187 00:13:05,203 --> 00:13:07,413 DREYKOV: Ah... Natasha. 188 00:13:10,333 --> 00:13:11,668 (GIRL CRYING) 189 00:13:16,339 --> 00:13:18,341 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 190 00:13:18,424 --> 00:13:20,385 (CONTAINER DOOR CREAKING) 191 00:13:20,468 --> 00:13:21,886 (CONTINUES CRYING) 192 00:13:21,970 --> 00:13:23,972 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 193 00:13:24,430 --> 00:13:25,431 (SCREAMING) 194 00:13:28,810 --> 00:13:31,396 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING) 195 00:13:33,147 --> 00:13:34,148 (IN ENGLISH) No! 196 00:13:38,528 --> 00:13:40,363 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 197 00:13:45,076 --> 00:13:47,078 (IN ENGLISH) Remove all the defects. 198 00:13:52,875 --> 00:13:54,252 That one 199 00:13:54,711 --> 00:13:56,004 and her. 200 00:13:56,379 --> 00:13:57,588 YOUNG YELENA: No! 201 00:13:57,755 --> 00:13:58,756 YOUNG NATASHA: Yelena! 202 00:14:03,594 --> 00:14:06,097 Take it! Take it! No! 203 00:14:14,022 --> 00:14:15,648 (SOBBING) No! 204 00:14:20,945 --> 00:14:23,197 DREYKOV: The Red Room is your home now. 205 00:14:23,948 --> 00:14:25,616 YOUNG NATASHA: Get off me! No! 206 00:14:29,328 --> 00:14:31,888 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 207 00:14:42,884 --> 00:14:45,303 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 208 00:14:46,387 --> 00:14:48,890 TV REPORTER: Undercover spies in our communities. 209 00:14:48,973 --> 00:14:51,726 They took on false identities, even raised families... 210 00:14:52,393 --> 00:14:54,873 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING) 211 00:14:56,314 --> 00:14:57,565 (SLURPING) 212 00:15:04,113 --> 00:15:06,673 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 213 00:15:20,213 --> 00:15:21,839 (PIGS SCREECHING) 214 00:15:26,719 --> 00:15:29,279 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 215 00:16:30,366 --> 00:16:32,451 (MUFFLED SHOUTING) 216 00:16:32,535 --> 00:16:34,370 (MUFFLED GUNFIRE) 217 00:16:45,131 --> 00:16:46,340 (SNIFFLES) 218 00:16:50,720 --> 00:16:53,472 AGENT 1: They're topside, sir! AGENT 2: Tier 1 has LOS! 219 00:16:54,974 --> 00:16:56,309 We've got all exits covered. 220 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 221 00:16:58,895 --> 00:17:00,313 I'm sending in alpha squad. 222 00:17:08,404 --> 00:17:11,616 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 223 00:17:11,782 --> 00:17:13,701 She assaulted the king of Wakanda. 224 00:17:13,868 --> 00:17:15,161 Make an example out of her. 225 00:17:16,495 --> 00:17:18,331 (CELL PHONE RINGING) 226 00:17:21,417 --> 00:17:23,169 - Yeah? - Don't do this. 227 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 228 00:17:24,712 --> 00:17:26,547 Come after me. 229 00:17:26,714 --> 00:17:28,901 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 230 00:17:28,925 --> 00:17:31,719 (ON PHONE) Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 231 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 (ON PHONE SPEAKER) 'Cause from my vantage point, 232 00:17:34,639 --> 00:17:36,015 it's the federal fugitive 233 00:17:36,182 --> 00:17:37,266 who's desperate. 234 00:17:37,350 --> 00:17:40,394 NATASHA: From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 235 00:17:40,561 --> 00:17:42,355 What is this, your second triple bypass? 236 00:17:42,521 --> 00:17:44,732 I wouldn't worry about me. 237 00:17:44,899 --> 00:17:47,151 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 238 00:17:47,318 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 239 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 240 00:17:52,448 --> 00:17:53,616 Where you gonna go? 241 00:17:53,783 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 242 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 243 00:18:00,498 --> 00:18:01,540 Romanoff? 244 00:18:06,837 --> 00:18:08,047 (EXHALES DEEPLY) 245 00:18:17,014 --> 00:18:19,850 (ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN ON SPEAKERS) 246 00:18:27,441 --> 00:18:29,527 (IN ENGLISH) Got an empty nest, Secretary Ross. 247 00:18:29,694 --> 00:18:31,654 Her tracker, sir. 248 00:18:39,537 --> 00:18:40,746 (SPLASHES) 249 00:18:51,549 --> 00:18:53,384 Eyes on target. Waiting for the package. 250 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 251 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 252 00:19:04,145 --> 00:19:05,146 Five, four... 253 00:19:05,229 --> 00:19:07,315 - (ALARM RINGING) - (KIDS SHOUTING) 254 00:19:07,398 --> 00:19:09,233 WOMAN: She made us. Target deployed smoke. 255 00:19:09,400 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 256 00:19:13,738 --> 00:19:15,865 (HORNS HONKING) 257 00:19:32,131 --> 00:19:33,257 (GRUNTING) 258 00:19:35,051 --> 00:19:36,469 (GROANING) 259 00:19:40,765 --> 00:19:42,266 (BOTH GRUNTING) 260 00:19:46,103 --> 00:19:47,438 (GROANING) 261 00:19:51,400 --> 00:19:52,943 (PANTING) 262 00:19:54,320 --> 00:19:55,571 (GASPS) 263 00:19:57,740 --> 00:19:58,741 (GASPS) 264 00:19:59,075 --> 00:20:01,243 - (GRUNTS) - (GROANS) 265 00:20:02,995 --> 00:20:04,497 (WOMAN GROANING) 266 00:20:15,758 --> 00:20:17,593 (GASPS) 267 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 (GASPS) Oksana. 268 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Oh, no. 269 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 270 00:20:34,151 --> 00:20:35,653 OKSANA: Free the others. 271 00:20:41,992 --> 00:20:43,244 (BREATHING HEAVILY) 272 00:20:45,079 --> 00:20:47,248 Yelena, we need a status report. 273 00:20:48,582 --> 00:20:50,084 (GROANING) 274 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 (ON RADIO) Yelena, we need a status report. 275 00:20:54,588 --> 00:20:56,590 (BREATHING HEAVILY) 276 00:21:00,761 --> 00:21:02,805 Converge on team leader. 277 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 INGRID: (ON RADIO) General Dreykov, we have a deserter. 278 00:21:10,563 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 279 00:21:28,747 --> 00:21:31,417 - (CLICKS) - (WHIRS) 280 00:21:37,715 --> 00:21:38,966 Smile. 281 00:21:43,679 --> 00:21:44,763 (CAR LOCK BEEPS) 282 00:22:03,115 --> 00:22:05,218 (REPORTER SPEAKING NORWEGIAN) After the Sokovia Accords 283 00:22:05,242 --> 00:22:07,786 the hunt is on for the remaining Avengers... 284 00:22:07,912 --> 00:22:12,500 Steve Rogers and Natasha Romanoff are currently on the run. 285 00:22:36,065 --> 00:22:37,983 (SNORING) 286 00:22:52,957 --> 00:22:54,667 - (GASPS) - You're in my bed. 287 00:22:54,750 --> 00:22:56,794 I'm... I'm not even under the covers. 288 00:22:56,961 --> 00:22:58,230 Did you get everything on my list? 289 00:22:58,254 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 290 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 291 00:23:07,805 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 292 00:23:09,014 --> 00:23:10,808 - What? - What, are you 12? 293 00:23:10,975 --> 00:23:14,562 That is a legitimate name. (CHUCKLES) 294 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 295 00:23:17,189 --> 00:23:20,293 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 296 00:23:20,317 --> 00:23:22,117 but, you know, I've got a guy coming for that. 297 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 298 00:23:25,239 --> 00:23:28,284 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 299 00:23:28,826 --> 00:23:29,952 Nice. 300 00:23:30,578 --> 00:23:31,870 Are you okay? 301 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 302 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 303 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh. It's fine. 304 00:23:39,128 --> 00:23:40,328 I'm actually better on my own. 305 00:23:40,421 --> 00:23:41,422 Are you sure? 306 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 307 00:23:43,591 --> 00:23:44,951 Because you can tell me, you know. 308 00:23:45,050 --> 00:23:46,810 That's the way the whole friends thing works. 309 00:23:46,885 --> 00:23:49,722 I know. I have friends. 310 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 311 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 312 00:24:16,206 --> 00:24:17,333 Oh, hey. 313 00:24:18,584 --> 00:24:19,627 What's all this junk? 314 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 315 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 316 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 317 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 - No, it's "Budapest." - Budapest. 318 00:24:29,470 --> 00:24:30,554 Budapest. 319 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 - It's "Budapest." Sh. - Whatever. 320 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 321 00:24:36,352 --> 00:24:38,788 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 322 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 323 00:25:07,049 --> 00:25:08,610 HUGO DRAX: You're not a sportsman, Mr. Bond. 324 00:25:08,634 --> 00:25:10,403 NATASHA: (SPEAKING ALONG) Why did you break up the encounter 325 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 326 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 327 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 (LOW RUMBLING) 328 00:25:17,518 --> 00:25:18,662 (ON SPEAKERS) Moonraker 1 on preset launch program... 329 00:25:18,686 --> 00:25:19,770 Oh, great. 330 00:25:19,937 --> 00:25:21,397 ...minus two minutes. 331 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access... 332 00:25:41,083 --> 00:25:42,883 (CHEAP THRILLS BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING) 333 00:26:29,882 --> 00:26:31,717 (METAL CREAKING) 334 00:26:32,509 --> 00:26:33,719 (PANTS) 335 00:26:41,685 --> 00:26:43,520 (GRUNTING) 336 00:27:02,664 --> 00:27:05,793 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 337 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 338 00:27:18,806 --> 00:27:20,015 (GRUNTS) 339 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 340 00:28:21,493 --> 00:28:22,911 (GRUNTING) 341 00:28:32,921 --> 00:28:34,423 (GASPING) 342 00:28:41,221 --> 00:28:43,056 (BREATHING HEAVILY) 343 00:29:05,162 --> 00:29:06,204 (GRUNTS) 344 00:29:33,982 --> 00:29:35,817 (PANTING) 345 00:29:45,369 --> 00:29:47,204 (CONTINUES PANTING) 346 00:30:04,304 --> 00:30:06,098 Oh, shit. 347 00:30:12,020 --> 00:30:14,022 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON SPEAKERS) 348 00:30:18,568 --> 00:30:20,070 (INDISTINCT CHATTER) 349 00:30:23,407 --> 00:30:25,450 (BELL DINGING) 350 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 (ELEVATOR RUMBLING) 351 00:30:46,555 --> 00:30:47,639 (SIGHS) 352 00:31:02,863 --> 00:31:04,503 YELENA: (MUFFLED) I know you're out there. 353 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 NATASHA: I know you know I'm out here. 354 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 YELENA: Then why are you skulking about like it's a minefield? 355 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 NATASHA: 'Cause I don't know if I can trust you. 356 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 YELENA: (CHUCKLES) Funny, I was going to say the same thing. 357 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 NATASHA: So, we gonna talk like grown-ups? 358 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 359 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 360 00:31:43,945 --> 00:31:45,030 You put yours down. 361 00:31:45,989 --> 00:31:48,366 - Watch your step. - (CHUCKLES SOFTLY) 362 00:31:59,336 --> 00:32:00,837 (BOTH GRUNTING) 363 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 364 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 - Stay down. - (YELLS) 365 00:32:13,725 --> 00:32:15,560 (BOTH GRUNTING) 366 00:33:08,572 --> 00:33:10,907 Stop. (STRAINING) 367 00:33:14,369 --> 00:33:15,453 (SPEAKS RUSSIAN) Truce. 368 00:33:17,914 --> 00:33:19,416 (GASPING) 369 00:33:27,257 --> 00:33:28,425 You've grown up. 370 00:33:28,508 --> 00:33:30,343 (PANTING) 371 00:33:34,222 --> 00:33:35,348 (SPEAKS RUSSIAN) No shit. 372 00:33:38,476 --> 00:33:40,556 (IN ENGLISH) You had to come to Budapest, didn't you? 373 00:33:41,313 --> 00:33:43,481 I came here because I thought you wouldn't. 374 00:33:44,316 --> 00:33:47,360 But since you're here, what bullet does that? 375 00:33:50,155 --> 00:33:51,781 Not bullets. Arrows. 376 00:33:51,948 --> 00:33:53,033 Ah, right. 377 00:33:53,825 --> 00:33:56,369 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 378 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 379 00:34:00,874 --> 00:34:03,603 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 380 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 YELENA: It's a synthetic gas. 381 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 382 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 383 00:34:09,549 --> 00:34:10,629 from external manipulation. 384 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 385 00:34:12,177 --> 00:34:14,262 (SPEAKS RUSSIAN) It's an antidote to mind control. 386 00:34:14,346 --> 00:34:15,639 Real mature. 387 00:34:16,181 --> 00:34:18,784 (IN ENGLISH) Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 388 00:34:18,808 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 389 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 390 00:34:21,770 --> 00:34:24,272 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 391 00:34:24,648 --> 00:34:26,399 Great. Perfect timing. 392 00:34:26,566 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 393 00:34:28,818 --> 00:34:29,819 I don't wanna be here. 394 00:34:29,986 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 395 00:34:32,405 --> 00:34:33,990 Well, what was I supposed to do? 396 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 397 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 398 00:34:41,122 --> 00:34:42,332 (ZIP CLOSES) 399 00:34:44,209 --> 00:34:45,585 I kept checking the news, 400 00:34:45,752 --> 00:34:50,173 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 401 00:34:51,591 --> 00:34:52,676 (EXHALES SHARPLY) 402 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 403 00:34:56,763 --> 00:34:58,890 Taking down the Red Room? What are you talking about? 404 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 405 00:35:01,601 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 406 00:35:03,186 --> 00:35:04,187 I killed him. 407 00:35:04,354 --> 00:35:06,439 You don't actually believe that, do you? 408 00:35:11,695 --> 00:35:13,154 You really do believe that. 409 00:35:13,321 --> 00:35:14,739 Dreykov's dead. 410 00:35:14,906 --> 00:35:17,301 It took almost destroying the entire city just to get to him. 411 00:35:17,325 --> 00:35:19,053 If you're so sure, then tell me what happened. 412 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 413 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 414 00:35:22,831 --> 00:35:24,332 - Who's "we"? - Clint Barton. 415 00:35:24,916 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 416 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 417 00:35:33,508 --> 00:35:35,176 Yeah, sure, "simple." 418 00:35:35,760 --> 00:35:37,800 That's what I'd call imploding a five-story building 419 00:35:37,846 --> 00:35:40,932 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 420 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 421 00:35:44,769 --> 00:35:45,895 And you checked the body? 422 00:35:46,062 --> 00:35:47,647 Confirmed the kill? 423 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 424 00:35:55,030 --> 00:35:56,781 You're forgetting Dreykov's daughter. 425 00:35:58,908 --> 00:36:00,744 (MUFFLED FOOTSTEPS) 426 00:36:11,463 --> 00:36:12,547 (GASPS) 427 00:36:30,065 --> 00:36:31,066 (GUNSHOTS) 428 00:36:32,692 --> 00:36:33,902 (GRUNTING) 429 00:36:39,949 --> 00:36:41,368 (ALL GRUNTING) 430 00:36:56,424 --> 00:36:57,860 NATASHA: Where are we trying to get? 431 00:36:57,884 --> 00:36:59,886 YELENA: Motorbike! East side of the building. 432 00:37:02,138 --> 00:37:03,240 (SPEAKING MACEDONIAN) They're going east, to the roof. 433 00:37:03,264 --> 00:37:04,307 Copy, in pursuit. 434 00:37:28,415 --> 00:37:30,166 (METAL CREAKING) 435 00:37:30,250 --> 00:37:32,293 - (GRUNTS) - (IN ENGLISH) I got you! 436 00:37:34,879 --> 00:37:37,006 - No! - (SCREAMS) 437 00:37:41,678 --> 00:37:43,513 (GRUNTING) 438 00:37:46,391 --> 00:37:47,684 (PANTING) 439 00:37:47,767 --> 00:37:48,977 (GROANING) 440 00:37:54,607 --> 00:37:56,776 - (GROANS SOFTLY) - Hey. 441 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 442 00:37:59,154 --> 00:38:00,363 Let me help you. 443 00:38:00,447 --> 00:38:01,739 (BREATHING SHAKILY) 444 00:38:02,615 --> 00:38:04,451 - (GRUNTS) - (WHIRRING) 445 00:38:07,328 --> 00:38:08,830 (DEVICE BEEPING) 446 00:38:14,919 --> 00:38:17,464 I don't wanna do this. (SOBBING) 447 00:38:19,716 --> 00:38:21,759 - What are you doing? - He's making me. 448 00:38:21,843 --> 00:38:23,052 (WHIRRING INTENSIFIES) 449 00:38:51,706 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 450 00:38:55,126 --> 00:38:56,544 How many others? 451 00:38:56,711 --> 00:38:58,087 Enough. 452 00:39:10,892 --> 00:39:11,972 NATASHA: Which one's yours? 453 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 454 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 455 00:39:17,232 --> 00:39:18,392 (SPEAKS RUSSIAN)...ah, bitch. 456 00:39:19,984 --> 00:39:20,985 (IN ENGLISH) Any day now. 457 00:39:22,779 --> 00:39:24,697 (MOTORBIKE REVVING) 458 00:39:37,210 --> 00:39:38,419 (TIRES SCREECH) 459 00:40:00,108 --> 00:40:01,210 (SPEAKING HUNGARIAN) Are you okay? 460 00:40:01,234 --> 00:40:02,277 Fantastic. 461 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 (IN ENGLISH) You can't just steal a guy's car. 462 00:40:03,903 --> 00:40:05,823 So you want me to chase him down and un-steal it? 463 00:40:09,826 --> 00:40:11,869 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 464 00:40:13,162 --> 00:40:14,372 - (GUNFIRE) - (BOTH GRUNT) 465 00:40:46,446 --> 00:40:47,572 Okay, you got a plan, 466 00:40:47,739 --> 00:40:49,198 or shall I just stay duck-and-cover? 467 00:40:49,365 --> 00:40:50,765 Yeah, my plan was to drive us away. 468 00:40:50,825 --> 00:40:52,201 That's a shit plan. 469 00:40:53,995 --> 00:40:55,246 (TIRES SCREECH) 470 00:41:05,089 --> 00:41:06,090 You're welcome. 471 00:41:19,395 --> 00:41:20,647 Oh, shit. He's back. 472 00:41:33,284 --> 00:41:34,285 Put your seat belt on. 473 00:41:34,452 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 474 00:41:41,751 --> 00:41:42,752 (RAPID BEEPING) 475 00:41:54,305 --> 00:41:55,640 (ALL SCREAMING) 476 00:41:58,101 --> 00:41:59,936 (PEOPLE CLAMORING) 477 00:42:04,399 --> 00:42:05,525 (GRUNTING) 478 00:42:08,027 --> 00:42:09,112 YELENA: Natasha, no. 479 00:42:09,904 --> 00:42:11,322 I think I'm bleeding. I'm... 480 00:42:13,449 --> 00:42:15,284 No. Not now, trust me. 481 00:42:15,910 --> 00:42:17,745 (PEOPLE MURMURING) 482 00:42:26,754 --> 00:42:27,922 (PEOPLE SCREAM) 483 00:42:30,550 --> 00:42:31,759 (PEOPLE GASP) 484 00:42:38,099 --> 00:42:40,601 (ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN ON SPEAKERS) 485 00:43:05,376 --> 00:43:06,586 (GROANS) 486 00:43:07,837 --> 00:43:08,838 You okay? 487 00:43:09,589 --> 00:43:11,716 Yeah. Great plan. 488 00:43:12,425 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 489 00:43:17,096 --> 00:43:18,431 This is cozy. 490 00:43:18,598 --> 00:43:21,184 Barton and I spent two days hiding out up here. 491 00:43:21,559 --> 00:43:22,935 That must have been fun. 492 00:43:24,395 --> 00:43:26,063 Who the hell is that guy? 493 00:43:26,230 --> 00:43:27,607 Dreykov's special project. 494 00:43:28,149 --> 00:43:30,151 He can mimic anyone he's ever seen. 495 00:43:30,318 --> 00:43:31,444 It's like fighting a mirror. 496 00:43:32,153 --> 00:43:34,280 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 497 00:43:34,447 --> 00:43:36,115 This doesn't make any sense. 498 00:43:36,282 --> 00:43:39,744 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 499 00:43:41,579 --> 00:43:42,872 What is that supposed to mean? 500 00:43:43,039 --> 00:43:44,999 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 501 00:43:46,417 --> 00:43:47,710 You killed her. 502 00:43:48,377 --> 00:43:49,754 I had to. 503 00:43:51,047 --> 00:43:52,715 I needed her to lead me to Dreykov. 504 00:43:54,050 --> 00:43:56,650 BARTON: (ON RADIO) We need confirmation Dreykov's in the building. 505 00:43:58,304 --> 00:43:59,704 NATASHA: His car is pulling up now. 506 00:44:17,198 --> 00:44:19,575 Dreykov's daughter was collateral damage. 507 00:44:21,536 --> 00:44:23,412 I needed her to be sure. 508 00:44:23,746 --> 00:44:25,186 BARTON: (ON RADIO) Natasha, we clear? 509 00:44:27,416 --> 00:44:28,417 All clear. 510 00:44:29,210 --> 00:44:30,711 (EXPLOSION) 511 00:44:32,922 --> 00:44:35,049 And here you are, not so sure. 512 00:44:35,424 --> 00:44:37,718 (SIGHS) I needed out. 513 00:44:53,317 --> 00:44:55,027 The Red Room's still active. Where is it? 514 00:44:55,194 --> 00:44:56,195 I have no idea. 515 00:44:56,946 --> 00:44:59,115 He moves location constantly. 516 00:44:59,282 --> 00:45:03,744 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 517 00:45:05,204 --> 00:45:08,457 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 518 00:45:08,624 --> 00:45:12,169 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 519 00:45:12,336 --> 00:45:14,505 I mean, the clue is in the name. 520 00:45:14,672 --> 00:45:15,965 Dreykov kills you, 521 00:45:16,132 --> 00:45:18,885 one of the big ones comes to avenge you. 522 00:45:19,051 --> 00:45:20,386 Wait, what are the big ones? 523 00:45:20,553 --> 00:45:24,932 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 524 00:45:27,435 --> 00:45:29,604 Where did you think I was all this time? 525 00:45:32,982 --> 00:45:36,694 I thought that you got out and were living a normal life. 526 00:45:38,487 --> 00:45:40,114 And you just never made contact again? 527 00:45:40,281 --> 00:45:42,158 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 528 00:45:42,241 --> 00:45:44,869 (SCOFFS) Bullshit. 529 00:45:45,036 --> 00:45:47,705 You just didn't want your baby sister to tag along, 530 00:45:47,872 --> 00:45:49,672 whilst you saved the world with the cool kids. 531 00:45:49,749 --> 00:45:51,709 You weren't really my sister. 532 00:45:55,046 --> 00:45:57,590 And the Avengers aren't really your family. 533 00:45:58,299 --> 00:46:00,277 - Why do you always do that thing? - NATASHA: Do what? 534 00:46:00,301 --> 00:46:02,762 The thing you do when you're fighting. 535 00:46:02,929 --> 00:46:05,264 The... Like, the... 536 00:46:06,390 --> 00:46:08,184 This thing that you do 537 00:46:08,351 --> 00:46:10,394 when you whip your hair when you're fighting 538 00:46:10,561 --> 00:46:12,021 with the arm and the hair. 539 00:46:12,104 --> 00:46:14,523 And you do, like, a fighting pose. (LAUGHS) 540 00:46:14,607 --> 00:46:16,150 It's a... (LAUGHS) 541 00:46:16,233 --> 00:46:18,027 It's a fighting pose. You're a total poser. 542 00:46:18,194 --> 00:46:20,112 - I'm not a poser. - (LAUGHS) 543 00:46:20,196 --> 00:46:22,114 Oh, come on. I mean, they're great poses, 544 00:46:22,281 --> 00:46:24,951 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 545 00:46:25,117 --> 00:46:26,118 all the time. 546 00:46:26,202 --> 00:46:29,622 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 547 00:46:29,789 --> 00:46:33,209 to make up for all the pain and suffering that we caused. 548 00:46:33,584 --> 00:46:35,753 Trying to be more than just a trained killer. 549 00:46:38,297 --> 00:46:41,050 Well, then you were fooling yourself 550 00:46:41,759 --> 00:46:45,554 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 551 00:46:45,972 --> 00:46:48,933 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 552 00:46:49,100 --> 00:46:51,310 I'm not the killer that little girls call their hero. 553 00:46:55,356 --> 00:46:57,191 (KIDS CHATTERING) 554 00:47:01,362 --> 00:47:02,863 (WINCES) 555 00:47:03,364 --> 00:47:04,657 (GROANS) 556 00:47:09,829 --> 00:47:10,830 That gas, 557 00:47:11,706 --> 00:47:13,249 the counteragent, 558 00:47:13,582 --> 00:47:15,167 it was synthesized in secret 559 00:47:15,251 --> 00:47:18,004 by an older widow from Melina's generation. 560 00:47:18,295 --> 00:47:21,549 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 561 00:47:21,716 --> 00:47:25,553 and I killed the widow that freed me. 562 00:47:25,970 --> 00:47:27,304 Did you have a choice? 563 00:47:27,471 --> 00:47:30,266 What you experienced was psychological conditioning. 564 00:47:31,809 --> 00:47:34,812 I'm talking about chemically altering brain functions. 565 00:47:34,979 --> 00:47:37,189 They're two completely different things. 566 00:47:37,857 --> 00:47:41,610 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 567 00:47:41,777 --> 00:47:43,404 I'm still not sure. 568 00:47:53,039 --> 00:47:54,874 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 569 00:47:55,833 --> 00:48:00,046 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 570 00:48:00,504 --> 00:48:02,006 (BLOWING) 571 00:48:02,506 --> 00:48:04,133 He takes more every day. 572 00:48:04,508 --> 00:48:07,094 Children who don't have anyone to protect them. 573 00:48:07,261 --> 00:48:08,541 Just like us when we were small. 574 00:48:09,138 --> 00:48:11,640 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 575 00:48:11,807 --> 00:48:13,184 The rest, he kills. 576 00:48:14,310 --> 00:48:16,145 To him, we are just things. 577 00:48:17,521 --> 00:48:20,566 Weapons with no face that he can just throw away. 578 00:48:21,525 --> 00:48:24,487 Because there is always more. 579 00:48:25,029 --> 00:48:28,324 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 580 00:48:28,491 --> 00:48:30,117 - NATASHA: Alexei? - (CHUCKLES DRYLY) 581 00:48:32,244 --> 00:48:33,329 YELENA: "Dad." 582 00:48:39,418 --> 00:48:41,045 (INDISTINCT CHATTER) 583 00:48:44,215 --> 00:48:46,926 YELENA: Did you ever look for your parents? Your real ones? 584 00:48:49,136 --> 00:48:52,765 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 585 00:48:56,018 --> 00:48:57,269 What about you? 586 00:48:58,270 --> 00:49:01,941 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 587 00:49:02,858 --> 00:49:05,069 My parents still live in Ohio. 588 00:49:06,153 --> 00:49:08,072 My sister moved out west. 589 00:49:08,155 --> 00:49:09,156 Is that right? 590 00:49:09,240 --> 00:49:10,866 You're a science teacher. 591 00:49:12,535 --> 00:49:15,871 You're working part-time, though, especially after you had your son. 592 00:49:16,038 --> 00:49:18,707 Your husband, he renovates houses. 593 00:49:18,874 --> 00:49:21,168 - That is not my story. - (LAUGHS) 594 00:49:21,335 --> 00:49:23,045 What is your story? 595 00:49:26,215 --> 00:49:30,010 I never let myself be alone long enough to think about it. 596 00:49:35,141 --> 00:49:36,934 Did you ever wish for kids? 597 00:49:40,146 --> 00:49:42,273 I want a dog. 598 00:49:48,821 --> 00:49:49,947 Where you gonna go? 599 00:49:50,114 --> 00:49:51,699 I don't know. 600 00:49:53,242 --> 00:49:56,453 I don't really have anywhere to go back to, 601 00:49:56,537 --> 00:49:58,122 so I guess anywhere. 602 00:50:04,879 --> 00:50:06,463 - Don't. - Don't what? 603 00:50:06,547 --> 00:50:09,091 (CHUCKLES) You're going to give me some big hero speech, 604 00:50:09,175 --> 00:50:10,176 I can feel it. 605 00:50:11,427 --> 00:50:13,095 Speeches aren't really my thing. 606 00:50:13,179 --> 00:50:14,180 Huh. 607 00:50:14,889 --> 00:50:16,557 It was more like an invitation. 608 00:50:17,725 --> 00:50:20,186 To go to the Red Room and kill Dreykov? 609 00:50:20,811 --> 00:50:21,812 Yeah. 610 00:50:21,979 --> 00:50:24,231 Even though the Red Room is impossible to find 611 00:50:24,315 --> 00:50:26,358 and Dreykov is too slippery to kill? 612 00:50:26,567 --> 00:50:27,568 Yeah. 613 00:50:27,735 --> 00:50:30,571 That sounds like a shitload of work. 614 00:50:30,905 --> 00:50:31,947 Yup. (SIGHS) 615 00:50:35,367 --> 00:50:36,952 Could be fun, though. 616 00:50:38,162 --> 00:50:39,371 Yup. 617 00:50:46,128 --> 00:50:47,421 I saw where he put the keys. 618 00:50:48,047 --> 00:50:51,008 Top drawer, green cabinet. 619 00:51:01,143 --> 00:51:03,020 You know, this is the first piece of clothing 620 00:51:03,103 --> 00:51:04,605 I've ever bought for myself. 621 00:51:06,607 --> 00:51:07,983 That? 622 00:51:08,567 --> 00:51:09,568 Yeah. You don't like it? 623 00:51:09,735 --> 00:51:11,278 Is that like a... 624 00:51:12,321 --> 00:51:13,364 Is it army surplus, or... 625 00:51:13,530 --> 00:51:14,990 Okay, it has a lot of pockets. 626 00:51:15,407 --> 00:51:17,701 - (CHUCKLES) - But I use them all the time, 627 00:51:17,785 --> 00:51:20,079 and I made some of my own modifications. (SCOFFS) 628 00:51:20,246 --> 00:51:21,872 - Oh, yeah? (LAUGHS) - Whatever. 629 00:51:21,956 --> 00:51:24,250 Shut up. The point is, I've never... 630 00:51:24,416 --> 00:51:27,711 I've never had control over my own life before, and now I do. 631 00:51:27,878 --> 00:51:29,546 I want to do things. 632 00:51:30,422 --> 00:51:31,507 NATASHA: Hmm... 633 00:51:31,924 --> 00:51:32,967 I like your vest. 634 00:51:33,300 --> 00:51:35,844 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 635 00:51:36,011 --> 00:51:37,137 It's good. Yes. I like it. 636 00:51:37,304 --> 00:51:40,683 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 637 00:51:44,937 --> 00:51:46,873 I really don't know where the Red Room is, though. 638 00:51:46,897 --> 00:51:48,983 - I'm sorry. - I know. 639 00:51:49,149 --> 00:51:51,986 But I think I know somebody who does. 640 00:51:52,152 --> 00:51:53,153 Oh, yeah? Who? 641 00:51:53,862 --> 00:51:55,489 We're gonna need a jet. 642 00:51:57,157 --> 00:51:58,617 I said we needed a jet. 643 00:51:59,493 --> 00:52:01,537 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 644 00:52:01,704 --> 00:52:03,289 Or money. I'm not made of jets. 645 00:52:03,455 --> 00:52:05,016 YELENA: I thought you were supposed to be the best. 646 00:52:05,040 --> 00:52:06,041 Like a real pro. 647 00:52:06,208 --> 00:52:07,448 Oh, I beg your pardon, tsarina. 648 00:52:07,584 --> 00:52:09,424 Was the free flat and lifetime supply of kissel 649 00:52:09,461 --> 00:52:11,130 - not to your liking? - Ha! 650 00:52:11,297 --> 00:52:12,881 NATASHA: Don't let her wind you up. 651 00:52:13,048 --> 00:52:15,467 No, I take exception to impugning my professionalism. 652 00:52:15,634 --> 00:52:19,471 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 653 00:52:19,638 --> 00:52:21,890 (SCOFFS) You, too, huh? Tag team. 654 00:52:22,057 --> 00:52:25,144 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 655 00:52:25,311 --> 00:52:26,770 NATASHA: Where's the rest? 656 00:52:27,855 --> 00:52:29,023 (EXHALES) 657 00:52:33,360 --> 00:52:34,611 Voilร . 658 00:52:35,237 --> 00:52:36,447 YELENA: Ooh. 659 00:52:37,573 --> 00:52:39,213 Oh, I stashed that, like, five years ago. 660 00:52:41,243 --> 00:52:42,494 How is it? 661 00:52:43,120 --> 00:52:45,873 It's dry. It's really dry. 662 00:52:46,790 --> 00:52:48,292 (GRUNTS) 663 00:52:50,878 --> 00:52:53,518 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 664 00:52:54,340 --> 00:52:57,134 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 665 00:52:57,217 --> 00:52:58,844 all my prices go up. 666 00:53:00,888 --> 00:53:02,048 What's that supposed to mean? 667 00:53:02,139 --> 00:53:05,184 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 668 00:53:05,351 --> 00:53:08,312 to the point at which I've got contacts declining my calls. 669 00:53:08,479 --> 00:53:10,397 I'm a private contractor. 670 00:53:11,815 --> 00:53:13,400 You are sensitive. 671 00:53:13,567 --> 00:53:15,110 You're a very annoying individual. 672 00:53:17,613 --> 00:53:19,239 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 673 00:53:20,366 --> 00:53:22,159 That's what you say every time. 674 00:53:26,288 --> 00:53:27,373 (MEN GRUNT) 675 00:53:27,831 --> 00:53:30,626 So, I have the nuclear code. 676 00:53:30,793 --> 00:53:34,254 But there he is. 677 00:53:35,005 --> 00:53:38,967 - Captain America! - INMATES: America. 678 00:53:39,051 --> 00:53:40,135 (OPPONENT WINCES) 679 00:53:40,219 --> 00:53:45,265 Finally, the Red Guardian's time has come! 680 00:53:46,600 --> 00:53:48,644 I grab hold of his shield 681 00:53:49,520 --> 00:53:54,525 and face to face, it's a test of strength. 682 00:53:58,737 --> 00:54:01,824 Oh... Oh, no. 683 00:54:02,699 --> 00:54:04,701 (GRUNTS) Oh... 684 00:54:05,119 --> 00:54:06,703 (LAUGHING) 685 00:54:06,787 --> 00:54:08,205 That guy think he going to beat me. 686 00:54:08,372 --> 00:54:10,874 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 687 00:54:11,041 --> 00:54:13,836 like a precious baby blanket, you know? 688 00:54:14,002 --> 00:54:16,171 I use it to my advantage. I take it 689 00:54:16,338 --> 00:54:17,538 and I push him out the window. 690 00:54:17,923 --> 00:54:20,050 And I make my escape. Huh? 691 00:54:20,676 --> 00:54:22,261 What year was this? 692 00:54:23,387 --> 00:54:25,889 I don't know. Like, '83, '84. 693 00:54:26,056 --> 00:54:27,057 I know. 694 00:54:27,141 --> 00:54:30,436 Captain America was still frozen in ice then. 695 00:54:33,814 --> 00:54:36,775 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 696 00:54:40,821 --> 00:54:42,239 - (GRUNTS LOUDLY) - (INMATES GASP) 697 00:54:42,322 --> 00:54:43,991 (GROANING) 698 00:54:44,700 --> 00:54:46,201 (PA SYSTEM BEEPS) 699 00:54:46,285 --> 00:54:49,079 (GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA) Alexei Shostakov! Mail Call. 700 00:54:49,705 --> 00:54:51,790 - (INMATES LAUGHING) - (IN ENGLISH) Oh, no. 701 00:54:52,249 --> 00:54:53,959 Uh-oh. 702 00:54:54,042 --> 00:54:55,895 (GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA) Alexei Shostakov! Mail Call. 703 00:54:55,919 --> 00:54:57,463 (IN ENGLISH) Aw, look at the big bear. 704 00:54:57,629 --> 00:54:59,298 Gonna cry, little girl? 705 00:54:59,381 --> 00:55:01,216 (INDISTINCT CHATTER) 706 00:55:06,013 --> 00:55:07,848 (INDISTINCT CHATTER) 707 00:55:11,226 --> 00:55:16,064 (GUARDS SPEAKING RUSSIAN) The famed "Red Guardian." 708 00:55:16,982 --> 00:55:21,653 When you write back, tell your fans to use more butter. 709 00:55:21,820 --> 00:55:23,489 Take it! 710 00:55:23,572 --> 00:55:24,615 Come on. 711 00:55:32,539 --> 00:55:34,374 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 712 00:55:40,797 --> 00:55:42,633 (IMITATES TRUMPET FANFARE) 713 00:55:44,760 --> 00:55:46,970 (TOY PLAYS TRUMPET FANFARE) 714 00:55:53,101 --> 00:55:54,704 (TOY SPEAKING RUSSIAN) Red Guardian forward! 715 00:55:54,728 --> 00:55:55,938 The trumpet is calling! 716 00:55:56,021 --> 00:55:57,523 (TRUMPET FANFARE PLAYS, DISTORTS) 717 00:56:05,531 --> 00:56:07,032 (INDISTINCT CHATTER) 718 00:56:12,162 --> 00:56:14,164 (IN ENGLISH) Today is your lucky day, Alexei. 719 00:56:17,042 --> 00:56:18,442 Move to the door on the south wall. 720 00:56:26,218 --> 00:56:28,262 (SPEAKING RUSSIAN) What's up with you? 721 00:56:28,428 --> 00:56:29,596 Can't you read? 722 00:56:31,098 --> 00:56:32,307 (GRUNTING) 723 00:56:34,268 --> 00:56:36,270 (HELICOPTER WHIRRING) 724 00:56:40,315 --> 00:56:41,316 Go left. 725 00:56:42,776 --> 00:56:43,819 Just don't make a scene. 726 00:56:45,612 --> 00:56:46,738 (INMATES CLAMORING) 727 00:56:48,115 --> 00:56:49,995 (SPEAKING RUSSIAN) The Red Guardian is escaping! 728 00:56:50,659 --> 00:56:52,661 - (GRUNTING) - (ALL CLAMORING) 729 00:56:59,334 --> 00:57:01,253 (IN ENGLISH) You made a scene, didn't you? 730 00:57:02,045 --> 00:57:03,255 (YELLS) 731 00:57:03,922 --> 00:57:05,549 (PANTING) 732 00:57:13,223 --> 00:57:14,891 (GRUNTS) What now? 733 00:57:15,058 --> 00:57:16,953 NATASHA: (ON RADIO) We're gettin' you outta here. 734 00:57:16,977 --> 00:57:18,645 (HELICOPTER WHIRRING) 735 00:57:22,774 --> 00:57:24,610 (INMATES SHOUTING) 736 00:57:31,658 --> 00:57:33,660 (GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN) 737 00:57:33,744 --> 00:57:35,746 (ALARM BLARING) 738 00:57:37,998 --> 00:57:39,358 (IN ENGLISH) Go to the upper level. 739 00:57:42,878 --> 00:57:44,129 Move your ass, super soldier. 740 00:57:46,298 --> 00:57:47,507 (GRUNTING) 741 00:57:52,054 --> 00:57:53,388 (SCREAMS) 742 00:57:54,848 --> 00:57:56,266 (GROANS) 743 00:57:56,391 --> 00:57:57,684 He's never going to make it. 744 00:57:58,060 --> 00:57:59,269 Get me closer. 745 00:58:00,520 --> 00:58:01,813 You got a better idea? 746 00:58:05,901 --> 00:58:07,027 ALEXEI: Natasha. 747 00:58:09,696 --> 00:58:11,531 (GUARD SHOUTING IN RUSSIAN) 748 00:58:18,789 --> 00:58:20,207 Such a poser. 749 00:58:21,917 --> 00:58:23,669 (GUARD SCREAMING) 750 00:58:23,752 --> 00:58:25,420 (GUARDS GROANING) 751 00:58:29,216 --> 00:58:30,217 (ALARM BLARING) 752 00:58:35,347 --> 00:58:36,556 (EXHALES SHARPLY) 753 00:58:42,229 --> 00:58:43,480 - (BULLETS CLANGING) - (GRUNTS) 754 00:58:44,773 --> 00:58:46,274 NATASHA: (GRUNTS) Seriously? 755 00:58:47,776 --> 00:58:48,860 Whoo! 756 00:58:49,361 --> 00:58:50,737 Sorry! 757 00:58:53,365 --> 00:58:55,117 What are you doing? Are you kidding me? 758 00:58:55,742 --> 00:58:56,952 Back up! 759 00:58:57,536 --> 00:58:59,788 YELENA: We're both doing a really good job. 760 00:59:09,631 --> 00:59:10,924 No. 761 00:59:13,009 --> 00:59:14,720 Okay. Enough of this. 762 00:59:31,361 --> 00:59:32,362 Ha! 763 00:59:40,203 --> 00:59:42,247 Whoa... 764 00:59:42,330 --> 00:59:44,750 (DISTANT RUMBLING) 765 00:59:47,377 --> 00:59:49,421 This would be a cool way to die. 766 00:59:49,504 --> 00:59:51,339 (RUMBLING CONTINUES) 767 00:59:53,175 --> 00:59:55,469 Tell me that's a good sign for us! 768 00:59:55,635 --> 00:59:56,762 Move your ass! 769 01:00:00,140 --> 01:00:01,641 (ALL CLAMORING) 770 01:00:08,023 --> 01:00:09,858 (GRUNTING) 771 01:00:14,946 --> 01:00:16,448 (RUMBLING GROWS LOUDER) 772 01:00:16,531 --> 01:00:18,366 (ALL SHOUTING) 773 01:00:21,203 --> 01:00:22,829 Get us outta here! 774 01:00:23,538 --> 01:00:24,623 Huh. 775 01:00:31,755 --> 01:00:33,256 (GRUNTING) 776 01:00:54,820 --> 01:00:56,655 (GUARD SHOUTING IN RUSSIAN) 777 01:00:57,823 --> 01:00:59,741 (ALL CLAMORING) 778 01:01:08,375 --> 01:01:10,418 Wait! 779 01:01:24,474 --> 01:01:25,475 (ALEXEI GRUNTS) 780 01:01:35,151 --> 01:01:36,653 (LAUGHS) 781 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 (SIGHS) Yes! 782 01:01:38,405 --> 01:01:40,115 - (GRUNTING) - (ALEXEI COUGHS) 783 01:01:40,198 --> 01:01:42,450 I need some help up here! 784 01:01:46,037 --> 01:01:49,374 (SHOUTING IN RUSSIAN) Farewell, douchebags. 785 01:01:55,672 --> 01:01:57,340 (IN ENGLISH) Oh, that was exciting. 786 01:01:58,008 --> 01:01:59,593 (BREATHING HEAVILY) 787 01:01:59,676 --> 01:02:02,554 Oh, I'm so proud of you girls. 788 01:02:03,346 --> 01:02:06,141 (LOUDLY) Oh, you can't hear me, huh? 789 01:02:06,224 --> 01:02:08,310 (LAUGHING) Okay. 790 01:02:09,311 --> 01:02:11,521 Ah... (CHUCKLING) 791 01:02:12,147 --> 01:02:13,148 Wow. 792 01:02:13,523 --> 01:02:14,733 (EXCLAIMS IN RUSSIAN) 793 01:02:16,067 --> 01:02:18,194 (GROANS) Okay. 794 01:02:19,404 --> 01:02:21,281 Why the aggression, huh? 795 01:02:22,073 --> 01:02:23,533 Is it your time of the month? 796 01:02:23,700 --> 01:02:27,120 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 797 01:02:27,412 --> 01:02:28,496 Or ovaries. 798 01:02:29,372 --> 01:02:31,017 Yeah. That's what happens when the Red Room 799 01:02:31,041 --> 01:02:32,561 gives you an involuntary hysterectomy. 800 01:02:32,626 --> 01:02:37,172 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 801 01:02:37,339 --> 01:02:40,800 They just get right in there and they chop them all away. 802 01:02:40,967 --> 01:02:43,946 - Everything out, so you can't have babies. - ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay! 803 01:02:43,970 --> 01:02:46,473 You don't have to get so clinical and nasty. 804 01:02:46,640 --> 01:02:48,141 Oh, well, I was about to talk about 805 01:02:48,224 --> 01:02:50,477 - fallopian tubes, but okay. - ALEXEI: No. 806 01:02:51,102 --> 01:02:56,858 It means so much to me that you came back for me. 807 01:02:57,025 --> 01:03:00,612 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 808 01:03:01,071 --> 01:03:02,280 Huh. 809 01:03:02,364 --> 01:03:04,157 Whoa, look at you, huh? All business. 810 01:03:04,324 --> 01:03:05,742 Trust me, this isn't pleasure. 811 01:03:05,909 --> 01:03:09,955 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 812 01:03:10,455 --> 01:03:13,249 I chose to go west to become an Avenger. 813 01:03:13,750 --> 01:03:15,377 'Cause they treated me like family. 814 01:03:15,543 --> 01:03:17,379 ALEXEI: Really? Family? 815 01:03:17,545 --> 01:03:19,839 Well, where are they now? 816 01:03:20,006 --> 01:03:22,676 Where is that family now? 817 01:03:22,842 --> 01:03:24,844 Tell me where the Red Room is. 818 01:03:27,180 --> 01:03:29,975 - I have no idea. - (SCOFFS) 819 01:03:30,058 --> 01:03:31,226 ALEXEI: Okay? 820 01:03:32,185 --> 01:03:33,687 (HEADSET CLATTERS) 821 01:03:36,272 --> 01:03:37,857 Come on. You and Dreykov were like... 822 01:03:37,941 --> 01:03:39,025 - Dreykov? - Yeah. 823 01:03:39,109 --> 01:03:41,528 General Dreykov, my friend, huh? 824 01:03:42,112 --> 01:03:44,030 Gives me glory... 825 01:03:44,197 --> 01:03:47,200 Soviet Union's first and only super soldier. 826 01:03:47,367 --> 01:03:50,537 I could have been more famous than Captain America. 827 01:03:50,704 --> 01:03:54,124 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 828 01:03:54,290 --> 01:03:55,709 Three years! 829 01:03:55,875 --> 01:03:58,837 So tedious, boring me to tears. 830 01:04:01,798 --> 01:04:03,258 No offense, huh? 831 01:04:04,259 --> 01:04:06,761 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 832 01:04:06,928 --> 01:04:08,447 Why? Why would he put me in... You know why? 833 01:04:08,471 --> 01:04:11,141 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 834 01:04:11,307 --> 01:04:12,952 Or maybe I don't like his hair or something 835 01:04:12,976 --> 01:04:14,370 and I say something casually about that. 836 01:04:14,394 --> 01:04:15,395 Maybe, you know, 837 01:04:15,478 --> 01:04:17,522 I want the Party to feel actually like a party 838 01:04:17,689 --> 01:04:20,066 instead of this sourpuss organization. 839 01:04:20,859 --> 01:04:22,402 But instead, no. 840 01:04:22,777 --> 01:04:25,572 He puts me in prison for the rest of my life. 841 01:04:25,739 --> 01:04:27,866 He just runs off and hides, huh? 842 01:04:28,408 --> 01:04:31,786 I'm not even the one who, uh, you know... 843 01:04:33,955 --> 01:04:35,790 I'm not the one who killed his daughter. 844 01:04:36,082 --> 01:04:37,083 (SPEAKS RUSSIAN) 845 01:04:37,167 --> 01:04:39,061 (IN ENGLISH) Can we throw him out the window now? 846 01:04:39,085 --> 01:04:41,063 I think we should wait till we get to a higher altitude. 847 01:04:41,087 --> 01:04:42,088 All right. 848 01:04:42,172 --> 01:04:44,591 (SPEAKING RUSSIAN) Why not ask Melina where it is? 849 01:04:44,924 --> 01:04:46,110 (IN ENGLISH) Wait, Mom Melina? 850 01:04:46,134 --> 01:04:48,136 - We thought she was dead. - (ALEXEI SCOFFS) 851 01:04:48,219 --> 01:04:51,014 You cannot kill a fox that swift. 852 01:04:51,181 --> 01:04:52,348 - Ew. - ALEXEI: What? 853 01:04:52,891 --> 01:04:57,103 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 854 01:04:57,270 --> 01:04:59,773 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 855 01:04:59,856 --> 01:05:03,401 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 856 01:05:03,568 --> 01:05:05,820 She works remotely outside St. Petersburg. 857 01:05:05,904 --> 01:05:07,739 (SCOFFS) Uh... 858 01:05:08,073 --> 01:05:10,658 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 859 01:05:10,825 --> 01:05:12,410 No, we're good. We'll make it. 860 01:05:13,036 --> 01:05:14,037 Okay. 861 01:05:14,829 --> 01:05:16,331 (POWERING DOWN) 862 01:05:22,378 --> 01:05:23,463 (SIGHS) 863 01:05:34,057 --> 01:05:36,601 You should've brought the Avengers' superjet. 864 01:05:40,772 --> 01:05:42,732 I swear, if I hear one more word from him, 865 01:05:42,899 --> 01:05:45,139 - I will kick him in the face. - (SOFTLY) He's the worst. 866 01:05:45,235 --> 01:05:46,820 ALEXEI: Natasha. 867 01:05:46,986 --> 01:05:48,363 Natasha. Natasha. 868 01:05:48,530 --> 01:05:51,449 Come here, I want to ask you something. 869 01:05:51,616 --> 01:05:53,535 - Come, it's important. - What? 870 01:05:57,997 --> 01:05:59,624 Did he talk to you about me? 871 01:06:00,875 --> 01:06:02,001 What? 872 01:06:02,752 --> 01:06:06,172 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 873 01:06:06,339 --> 01:06:07,483 Who? What are you talking about? 874 01:06:07,507 --> 01:06:09,759 Captain America. 875 01:06:09,926 --> 01:06:14,889 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 876 01:06:15,056 --> 01:06:16,891 Not so much a nemesis. 877 01:06:16,975 --> 01:06:18,977 More like a contemporary, you know? Coequal. 878 01:06:19,144 --> 01:06:21,497 I always thought there was a great deal of mutual respect... 879 01:06:21,521 --> 01:06:23,565 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 880 01:06:23,731 --> 01:06:25,275 and you're gonna ask me about you? 881 01:06:26,526 --> 01:06:28,570 What is with this tension? 882 01:06:30,530 --> 01:06:31,823 Did I do something wrong? 883 01:06:33,449 --> 01:06:34,993 Is that a serious question? 884 01:06:36,244 --> 01:06:38,246 I only ever loved you girls. 885 01:06:38,872 --> 01:06:40,915 I did my best to make sure you would succeed 886 01:06:41,082 --> 01:06:42,917 to achieve your fullest potential, 887 01:06:43,001 --> 01:06:44,895 - and everything worked out. - Everything worked out? 888 01:06:44,919 --> 01:06:47,297 Yes. For you, yes. 889 01:06:48,840 --> 01:06:51,426 We accomplished our mission in Ohio. 890 01:06:52,010 --> 01:06:54,971 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 891 01:06:55,054 --> 01:06:56,347 the world has ever known. 892 01:06:56,514 --> 01:07:00,476 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 893 01:07:00,768 --> 01:07:02,604 And Natasha, 894 01:07:02,937 --> 01:07:07,650 not just a spy, not just toppling regimes, 895 01:07:07,817 --> 01:07:09,944 destroying empires from within, 896 01:07:10,528 --> 01:07:12,280 but an Avenger. 897 01:07:13,198 --> 01:07:16,159 You both have killed 898 01:07:16,868 --> 01:07:18,703 so many people. 899 01:07:19,454 --> 01:07:22,957 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 900 01:07:23,499 --> 01:07:25,710 I couldn't be more proud of you. 901 01:07:27,420 --> 01:07:28,755 (NATASHA SCOFFS) 902 01:07:30,173 --> 01:07:31,466 Okay. You can... No. 903 01:07:31,633 --> 01:07:33,384 Let go of me now. 904 01:07:33,551 --> 01:07:35,345 You smell really bad. 905 01:07:39,891 --> 01:07:42,227 So, are we there yet? 906 01:07:42,393 --> 01:07:44,437 You'll know when we're there. 907 01:07:44,520 --> 01:07:45,939 (SNORTING) 908 01:07:46,522 --> 01:07:48,149 - (PIGS SNORTING) - MELINA: Slight right. 909 01:07:49,484 --> 01:07:50,693 Straight on. 910 01:07:51,527 --> 01:07:52,528 Right. 911 01:07:55,114 --> 01:07:56,157 Slight right. 912 01:07:57,075 --> 01:07:59,494 Oh, very good, my darling. 913 01:07:59,577 --> 01:08:00,578 (PIG SNORTING) 914 01:08:00,662 --> 01:08:02,830 Yes, very good. 915 01:08:02,997 --> 01:08:06,084 - Yes, very good, my darling. - (ALARM BEEPING) 916 01:08:18,429 --> 01:08:21,724 Back home where it's safe. Come on. Go on. 917 01:09:10,231 --> 01:09:13,568 Honey, we're home. 918 01:09:24,746 --> 01:09:26,497 Come on, girls. 919 01:09:36,591 --> 01:09:39,302 Welcome to my humble abode. 920 01:09:39,927 --> 01:09:41,721 Make yourself at home. 921 01:09:44,098 --> 01:09:45,933 Let's have a drink. (SIGHS) 922 01:10:00,948 --> 01:10:02,450 NATASHA: Hey, no funny business. 923 01:10:03,618 --> 01:10:05,870 I am putting away my weapon. 924 01:10:24,847 --> 01:10:26,057 (SIGHS) 925 01:10:29,602 --> 01:10:30,996 NATASHA: Are there any booby traps around here? 926 01:10:31,020 --> 01:10:32,247 Anything we need to know about? 927 01:10:32,271 --> 01:10:33,911 I didn't raise my girls to fall in traps. 928 01:10:34,065 --> 01:10:35,817 You didn't raise us at all. 929 01:10:37,902 --> 01:10:39,445 Oh, maybe so. 930 01:10:39,821 --> 01:10:43,116 But if you got soft, it wasn't on my watch. 931 01:10:49,288 --> 01:10:50,498 (GROANS) 932 01:10:51,916 --> 01:10:53,668 (STRAINING) 933 01:10:56,838 --> 01:10:58,756 (GASPING) 934 01:11:01,801 --> 01:11:03,636 (ALEXEI GRUNTING) 935 01:11:05,596 --> 01:11:07,348 Let's drink. 936 01:11:09,225 --> 01:11:10,435 ALEXEI: Okay. 937 01:11:11,686 --> 01:11:12,770 (GRUNTS) 938 01:11:15,731 --> 01:11:16,816 (ALEXEI CLEARS THROAT) 939 01:11:21,654 --> 01:11:22,989 Still fits. 940 01:11:23,448 --> 01:11:24,449 (WOLF WHISTLES) 941 01:11:24,532 --> 01:11:26,200 Oh, my God. 942 01:11:26,284 --> 01:11:28,286 (LAUGHING) 943 01:11:29,370 --> 01:11:30,621 MELINA: I never washed it once. 944 01:11:31,080 --> 01:11:32,373 Come and drink. 945 01:11:35,793 --> 01:11:38,337 (SINGING) Rise, you workers of salvation 946 01:11:38,421 --> 01:11:40,381 (SCATTING) 947 01:11:41,424 --> 01:11:43,217 Family 948 01:11:43,926 --> 01:11:45,845 back together again. 949 01:11:46,429 --> 01:11:48,639 - Mmm. - Seeing as our 950 01:11:48,723 --> 01:11:49,891 family construct 951 01:11:50,057 --> 01:11:52,852 was just a calculated ruse that only lasted three years, 952 01:11:53,060 --> 01:11:57,356 I don't think that we can use this term anymore, can we? 953 01:11:57,523 --> 01:11:59,984 Agreed. So, here's what's gonna happen... 954 01:12:00,151 --> 01:12:03,279 Okay. A reunion then, huh? 955 01:12:03,446 --> 01:12:04,530 And, uh... 956 01:12:05,281 --> 01:12:07,116 I want to say something right off the bat. 957 01:12:07,492 --> 01:12:09,410 You haven't aged a day, huh? 958 01:12:09,577 --> 01:12:14,707 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 959 01:12:16,167 --> 01:12:17,668 MELINA: You got fat. 960 01:12:18,336 --> 01:12:20,963 - But still good. - (ALEXEI CHUCKLES) 961 01:12:21,547 --> 01:12:23,883 I just got out of prison. I, uh... 962 01:12:25,843 --> 01:12:27,363 - I have a lot of energy. - MELINA: Oh! 963 01:12:27,720 --> 01:12:29,347 Please don't do that. 964 01:12:31,349 --> 01:12:33,434 So, here's what's gonna happen. 965 01:12:33,601 --> 01:12:35,019 Natasha, don't slouch. 966 01:12:35,937 --> 01:12:37,897 - I'm not slouching. - MELINA: Yes, yes, you are. 967 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 I don't slouch. 968 01:12:39,065 --> 01:12:40,334 You're going to get a back hunch. 969 01:12:40,358 --> 01:12:41,668 - Listen to your mother. - NATASHA: Oh, my God, this... 970 01:12:41,692 --> 01:12:42,693 Up, up. 971 01:12:42,777 --> 01:12:44,195 All right, enough. All of you. 972 01:12:44,362 --> 01:12:46,113 I didn't say anything. That's not fair. 973 01:12:46,280 --> 01:12:47,841 - Here's what's gonna happen... - I don't want any food. 974 01:12:47,865 --> 01:12:50,010 MELINA: Eat a little something, Yelena, for God's sake. 975 01:12:50,034 --> 01:12:51,994 You're gonna tell us the location of the Red Room. 976 01:12:53,329 --> 01:12:54,413 (INHALES SHARPLY) 977 01:12:55,665 --> 01:12:58,501 You know, it's like when you told them 978 01:12:58,584 --> 01:13:00,711 that they could stay up late to catch Santa Claus. 979 01:13:00,878 --> 01:13:03,023 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 980 01:13:03,047 --> 01:13:04,382 "Look out. Where is he?" 981 01:13:04,465 --> 01:13:07,343 You wait for him, and then when the cookies are gone, 982 01:13:07,510 --> 01:13:09,387 then you see he's there. 983 01:13:09,554 --> 01:13:11,430 No, no. What? I want them 984 01:13:11,514 --> 01:13:13,234 - to follow their dreams. - MELINA: No good. 985 01:13:13,307 --> 01:13:15,351 ALEXEI: Reach for the stars, girls. 986 01:13:15,518 --> 01:13:18,020 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 987 01:13:18,187 --> 01:13:22,066 You can't defeat a man who commands the very will of others. 988 01:13:22,233 --> 01:13:26,112 You never saw the culmination of what we started in America. 989 01:13:26,279 --> 01:13:27,613 Nor did you. 990 01:13:30,241 --> 01:13:34,495 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 991 01:13:40,543 --> 01:13:41,544 (BEEPING) 992 01:13:41,627 --> 01:13:42,628 Come in. 993 01:13:42,712 --> 01:13:43,921 (DOOR OPENS) 994 01:13:45,339 --> 01:13:46,841 (SNORTING) 995 01:13:49,969 --> 01:13:51,512 Did that pig just open the door? 996 01:13:51,679 --> 01:13:53,764 Yes. It did. 997 01:13:53,931 --> 01:13:56,684 Good boy, Alexei. Good boy. 998 01:13:57,685 --> 01:13:59,478 You named a pig after me? 999 01:14:00,104 --> 01:14:01,856 You don't see the resemblance? 1000 01:14:05,818 --> 01:14:07,278 See, he sits just like dog. 1001 01:14:08,279 --> 01:14:09,697 Amazing. Now, watch. 1002 01:14:09,864 --> 01:14:11,264 ALEXEI: It's a little weird, to me. 1003 01:14:11,324 --> 01:14:12,825 Stop breathing. 1004 01:14:13,868 --> 01:14:15,077 (PIG ALEXEI GRUNTS) 1005 01:14:18,205 --> 01:14:21,542 We infiltrated the North Institute in Ohio. 1006 01:14:21,709 --> 01:14:23,312 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 1007 01:14:23,336 --> 01:14:26,589 Actually, it was Hydra scientists at that time. 1008 01:14:26,756 --> 01:14:28,442 In conjunction with the Winter Soldier project, 1009 01:14:28,466 --> 01:14:31,344 they had dissected and deconstructed the human brain 1010 01:14:31,510 --> 01:14:36,182 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 1011 01:14:36,349 --> 01:14:37,767 Was the hub for cognition. 1012 01:14:37,933 --> 01:14:41,228 Voluntary motor movement, procedural learning. 1013 01:14:42,897 --> 01:14:46,525 We didn't steal weaponry or technology. 1014 01:14:46,692 --> 01:14:49,528 We stole the key to unlocking free will. 1015 01:14:52,698 --> 01:14:54,533 (PIG ALEXEI GROANS) 1016 01:14:55,368 --> 01:14:56,369 What are you doing? 1017 01:14:56,494 --> 01:15:00,164 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 1018 01:15:00,331 --> 01:15:02,541 the subject can be instructed to stop breathing 1019 01:15:02,708 --> 01:15:04,585 and has no choice but to obey. 1020 01:15:04,752 --> 01:15:06,352 Okay, you made your point. That's enough. 1021 01:15:06,420 --> 01:15:09,298 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 1022 01:15:09,465 --> 01:15:12,051 11 more seconds without oxygen. 1023 01:15:12,218 --> 01:15:15,012 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 1024 01:15:15,096 --> 01:15:16,180 (GRUNTS) 1025 01:15:16,555 --> 01:15:18,641 You go. You go back home, back home where it's safe. 1026 01:15:19,392 --> 01:15:21,060 Good boy, Alexei. 1027 01:15:21,227 --> 01:15:24,855 The world functions on a higher level when it is controlled. 1028 01:15:25,022 --> 01:15:29,402 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 1029 01:15:29,735 --> 01:15:31,696 And do you know who they test it on? 1030 01:15:31,779 --> 01:15:33,114 MELINA: Hmm... 1031 01:15:33,197 --> 01:15:34,949 No. That's not my department. 1032 01:15:35,032 --> 01:15:36,909 ALEXEI: Ah, come on, come on. 1033 01:15:37,076 --> 01:15:38,953 - Don't lie to them. Hmm? - I'm not lying. 1034 01:15:39,120 --> 01:15:40,579 You're Dreykov's architect, huh? 1035 01:15:40,746 --> 01:15:41,747 MELINA: What were you? 1036 01:15:41,831 --> 01:15:43,558 If I was his architect, you were his partner. 1037 01:15:43,582 --> 01:15:44,685 You were his business partner. 1038 01:15:44,709 --> 01:15:46,061 No, no, no. I was patsy! (BANGS TABLE) 1039 01:15:46,085 --> 01:15:48,379 - Don't give me that... - He sell me ideology. 1040 01:15:48,546 --> 01:15:49,856 - Stop with the politics. - All the while, bigger... 1041 01:15:49,880 --> 01:15:52,675 Shut up! You are an idiot. 1042 01:15:57,263 --> 01:15:58,764 And you're a coward. 1043 01:16:01,183 --> 01:16:02,727 You're a coward. 1044 01:16:02,893 --> 01:16:07,022 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 1045 01:16:08,315 --> 01:16:09,817 We're moving on. 1046 01:16:09,984 --> 01:16:12,319 ALEXEI: Never family, huh? 1047 01:16:12,486 --> 01:16:15,156 In my heart, I am simple man. 1048 01:16:16,073 --> 01:16:19,326 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 1049 01:16:19,493 --> 01:16:21,537 I think we did pretty great as parents, huh? 1050 01:16:21,829 --> 01:16:25,166 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 1051 01:16:25,708 --> 01:16:28,002 Who cares? That wasn't real. 1052 01:16:28,294 --> 01:16:30,713 - What? - That wasn't real. Who cares? 1053 01:16:30,880 --> 01:16:32,631 Don't say that. 1054 01:16:33,174 --> 01:16:35,718 Please don't say that. It was real. 1055 01:16:36,469 --> 01:16:39,430 It was real to me. You are my mother. 1056 01:16:40,639 --> 01:16:42,349 You were my real mother. 1057 01:16:42,516 --> 01:16:45,144 The closest thing I ever had to one. 1058 01:16:46,270 --> 01:16:49,106 The best part of my life was fake. 1059 01:16:49,190 --> 01:16:50,524 (EXHALES DEEPLY) 1060 01:16:50,608 --> 01:16:52,943 And none of you told me. 1061 01:16:53,819 --> 01:16:55,237 (BANGS TABLE SOFTLY) 1062 01:16:55,905 --> 01:16:58,032 And those agents 1063 01:16:58,115 --> 01:17:00,826 you chemically subjugated around the globe? 1064 01:17:02,411 --> 01:17:04,455 That was me. 1065 01:17:06,749 --> 01:17:07,750 Mmm. 1066 01:17:10,711 --> 01:17:12,630 And you, you got out. 1067 01:17:12,797 --> 01:17:15,174 Dreykov made sure no one could escape. 1068 01:17:16,008 --> 01:17:18,052 Are you gonna say anything? 1069 01:17:21,597 --> 01:17:22,598 No. 1070 01:17:24,058 --> 01:17:25,059 Don't touch me. 1071 01:17:28,395 --> 01:17:29,396 Yelena. 1072 01:17:29,772 --> 01:17:30,981 No. 1073 01:17:34,819 --> 01:17:37,321 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 1074 01:17:37,488 --> 01:17:39,365 I'll go talk to her. 1075 01:17:55,422 --> 01:17:57,925 I came in here because I didn't want to talk. 1076 01:17:59,635 --> 01:18:00,761 Okay. 1077 01:18:01,804 --> 01:18:03,931 We, uh... We just sit. 1078 01:18:08,769 --> 01:18:10,271 We just sit. 1079 01:18:19,822 --> 01:18:20,990 Where are you going? 1080 01:18:21,156 --> 01:18:23,492 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 1081 01:18:23,659 --> 01:18:25,995 I wish I could believe that you cared. 1082 01:18:26,829 --> 01:18:28,998 But you're not even the first mother that abandoned me. 1083 01:18:29,164 --> 01:18:31,292 No, you weren't abandoned. 1084 01:18:31,458 --> 01:18:33,419 You were selected by a program 1085 01:18:33,502 --> 01:18:35,504 that assessed the genetic potential in infants. 1086 01:18:45,639 --> 01:18:47,141 I was taken? 1087 01:18:47,600 --> 01:18:51,061 I believe a bargain was struck, your family paid off. 1088 01:18:51,687 --> 01:18:54,106 But your mother, she never stopped looking for you. 1089 01:18:54,273 --> 01:18:57,192 She was like you in that way. She was 1090 01:18:57,359 --> 01:18:58,903 relentless. 1091 01:18:59,653 --> 01:19:01,280 What happened to her? 1092 01:19:02,990 --> 01:19:04,742 Dreykov had her killed. 1093 01:19:06,035 --> 01:19:08,871 Her existence threatened to uncover the Red Room. 1094 01:19:09,914 --> 01:19:12,333 Normally, the actions of one curious civilian 1095 01:19:12,416 --> 01:19:13,616 wouldn't warrant an execution, 1096 01:19:13,667 --> 01:19:16,378 but, as I said, she was relentless. 1097 01:19:19,131 --> 01:19:21,967 I thought about her every day of my life. 1098 01:19:26,555 --> 01:19:29,391 Whether or not I admitted it to myself, I did. 1099 01:19:31,852 --> 01:19:34,229 I've always found it best not to look into the past. 1100 01:19:45,366 --> 01:19:46,867 Then why did you save this? 1101 01:20:04,802 --> 01:20:06,720 I remember this day. 1102 01:20:06,887 --> 01:20:10,849 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 1103 01:20:11,475 --> 01:20:13,477 - Different backdrops. - Mmm. 1104 01:20:14,937 --> 01:20:19,483 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 1105 01:20:19,650 --> 01:20:21,318 I wanted to open every single one... 1106 01:20:24,738 --> 01:20:27,533 so just for a second it would feel real. 1107 01:20:28,117 --> 01:20:29,493 Let's stop this. 1108 01:20:37,042 --> 01:20:38,544 Why you doing this? 1109 01:20:39,753 --> 01:20:43,632 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 1110 01:20:43,799 --> 01:20:46,427 Do you know I was cycled through the Red Room 1111 01:20:46,510 --> 01:20:49,096 four times before you were even born? 1112 01:20:49,263 --> 01:20:50,681 Those walls are all I know. 1113 01:20:51,432 --> 01:20:53,684 I was never given a choice. 1114 01:20:54,101 --> 01:20:56,395 But you're not a mouse, Melina. 1115 01:20:58,897 --> 01:21:02,026 You were just born in a cage, but that's not your fault. 1116 01:21:02,109 --> 01:21:03,193 (MELINA SCOFFS) 1117 01:21:06,071 --> 01:21:08,949 Tell me, how did you keep your heart? 1118 01:21:14,913 --> 01:21:17,082 Pain only makes us stronger. 1119 01:21:18,083 --> 01:21:20,002 Didn't you tell us that? 1120 01:21:22,004 --> 01:21:24,423 What you taught me kept me alive. 1121 01:21:28,135 --> 01:21:30,137 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 1122 01:21:30,304 --> 01:21:32,264 They'll be here any minute. 1123 01:21:35,392 --> 01:21:39,730 ALEXEI: So, there I am ice fishing with my father. 1124 01:21:40,731 --> 01:21:42,941 It's very cold day in this little ice shed. 1125 01:21:43,025 --> 01:21:44,401 Cold even for Russia, you know? 1126 01:21:44,568 --> 01:21:47,321 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 1127 01:21:47,488 --> 01:21:48,614 Please stop talking. 1128 01:21:48,697 --> 01:21:49,799 - Please wait. Please wait. - Please, no. 1129 01:21:49,823 --> 01:21:50,884 Please, I don't want to talk. 1130 01:21:50,908 --> 01:21:52,451 Please. Please. 1131 01:21:53,077 --> 01:21:55,788 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 1132 01:21:56,163 --> 01:21:58,457 I am reaching for fish. 1133 01:21:59,958 --> 01:22:02,920 Oh! I lose balance. Ah! 1134 01:22:03,003 --> 01:22:04,004 Splash! 1135 01:22:04,088 --> 01:22:06,006 - My hands go in the river. - (SCOFFS) 1136 01:22:06,090 --> 01:22:10,177 In this weather, frostbite sets in quick. 1137 01:22:10,636 --> 01:22:14,348 My father, he go toilet on my hands. 1138 01:22:14,515 --> 01:22:15,641 Oh, my God. 1139 01:22:15,808 --> 01:22:20,604 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 1140 01:22:20,771 --> 01:22:22,272 How is this relevant? 1141 01:22:23,065 --> 01:22:24,358 You know, 1142 01:22:24,858 --> 01:22:26,151 fathers. 1143 01:22:28,695 --> 01:22:31,281 No. No. 1144 01:22:31,949 --> 01:22:35,452 You have done nothing but tell me how bored you were. 1145 01:22:35,828 --> 01:22:39,832 I was the chore, the job you didn't want to do. 1146 01:22:40,207 --> 01:22:41,500 To me? 1147 01:22:42,543 --> 01:22:44,753 To me, you were everything. 1148 01:22:47,422 --> 01:22:50,801 Exactly. You don't care. You don't care. 1149 01:22:51,301 --> 01:22:53,720 The only thing you care about are your stupid glory days 1150 01:22:53,887 --> 01:22:57,141 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 1151 01:23:03,772 --> 01:23:05,649 (WHISPERS) It's the Red Guardian. 1152 01:23:05,816 --> 01:23:06,900 Get out. 1153 01:23:07,276 --> 01:23:08,861 Get out! 1154 01:23:10,154 --> 01:23:11,155 (SIGHS) 1155 01:23:18,370 --> 01:23:20,873 (SINGING) I can't remember 1156 01:23:23,959 --> 01:23:25,878 If I cried 1157 01:23:28,088 --> 01:23:31,675 When I read about his widowed bride 1158 01:23:32,676 --> 01:23:36,930 Something touched me deep inside 1159 01:23:37,097 --> 01:23:38,265 The day 1160 01:23:39,683 --> 01:23:42,227 The music 1161 01:23:42,936 --> 01:23:44,479 Died 1162 01:23:45,147 --> 01:23:47,691 - And they were singing - (CHUCKLES) 1163 01:23:48,775 --> 01:23:50,903 - Bye - Bye 1164 01:23:51,069 --> 01:23:53,655 - Miss American Pie - American Pie 1165 01:23:53,822 --> 01:23:56,742 Drove my Chevy to the levee 1166 01:23:56,909 --> 01:23:59,536 - But the levee was dry - Was dry 1167 01:24:00,454 --> 01:24:02,456 Them good old boys 1168 01:24:02,915 --> 01:24:04,958 Drinking whiskey 1169 01:24:06,585 --> 01:24:07,878 Singing 1170 01:24:08,337 --> 01:24:12,257 BOTH: "This will be the day that I die" 1171 01:24:13,717 --> 01:24:15,469 "This'll be the day..." 1172 01:24:17,888 --> 01:24:19,723 (ENGINE WHIRRING) 1173 01:24:35,364 --> 01:24:36,365 Get down. 1174 01:24:37,991 --> 01:24:38,992 (GRUNTS) 1175 01:24:43,247 --> 01:24:45,207 (SCOFFS) They think... 1176 01:24:58,887 --> 01:25:00,138 (PANTING) 1177 01:25:44,975 --> 01:25:46,435 I'm sorry. 1178 01:25:47,853 --> 01:25:49,855 - (GROANS) - (ELECTRICAL CRACKLING) 1179 01:26:02,492 --> 01:26:04,536 Let's not keep him waiting. 1180 01:26:17,215 --> 01:26:18,300 (GASPS) 1181 01:26:30,896 --> 01:26:33,065 MELINA: Request clearance for landing. 1182 01:26:33,148 --> 01:26:34,375 (MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO) Copy that. 1183 01:26:34,399 --> 01:26:35,585 You are cleared to land on bay 5. 1184 01:26:35,609 --> 01:26:36,651 Melina? 1185 01:26:41,531 --> 01:26:43,371 (IN ENGLISH) We're touching down in one minute. 1186 01:26:43,492 --> 01:26:46,119 Then why are we still going up? 1187 01:26:48,372 --> 01:26:51,792 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 1188 01:27:19,444 --> 01:27:21,446 (SYNCHRONIZED FOOTSTEPS) 1189 01:28:02,195 --> 01:28:03,280 (BUZZER SOUNDS) 1190 01:28:11,455 --> 01:28:12,706 DREYKOV: My God. 1191 01:28:12,873 --> 01:28:14,416 Look at you. (CHUCKLES) 1192 01:28:17,377 --> 01:28:18,378 So, uh, 1193 01:28:18,962 --> 01:28:20,589 how was the family reunion? 1194 01:28:20,755 --> 01:28:22,632 Oh, it was awful. 1195 01:28:22,799 --> 01:28:23,884 They were clingy, 1196 01:28:23,967 --> 01:28:26,094 - and too emotional, and needy. - (CHUCKLING) 1197 01:28:26,261 --> 01:28:28,638 - Just like old times, huh? - Hmm. 1198 01:28:28,722 --> 01:28:30,223 Yelena Belova. 1199 01:28:30,390 --> 01:28:32,100 What's the deal with her? 1200 01:28:32,267 --> 01:28:34,519 She was the only one affected, right? 1201 01:28:34,686 --> 01:28:36,229 As far as I know, yes. 1202 01:28:36,813 --> 01:28:39,357 These gasses and antidotes, 1203 01:28:39,983 --> 01:28:42,611 it's a pain in my ass. 1204 01:28:43,820 --> 01:28:46,156 It's a problem. You need to sort it. 1205 01:28:46,239 --> 01:28:47,574 Hmm. I have nine pigs 1206 01:28:47,657 --> 01:28:48,801 that will require attending to in my absence. 1207 01:28:48,825 --> 01:28:52,037 Don't give a shit about your pigs. 1208 01:28:58,251 --> 01:28:59,503 Cut her brain out... 1209 01:29:00,420 --> 01:29:03,006 Hmm? Identify the weakness. 1210 01:29:03,089 --> 01:29:04,925 (MONITORS BEEPING) 1211 01:29:12,557 --> 01:29:15,101 This is a much less cool way to die. 1212 01:29:17,938 --> 01:29:19,439 (DEVICE WHIRRING) 1213 01:29:20,941 --> 01:29:22,859 - (ALEXEI GRUNTING) - (THUMPING) 1214 01:29:24,069 --> 01:29:25,487 Alexei. 1215 01:29:26,780 --> 01:29:28,615 (ALEXEI PANTING) 1216 01:29:34,454 --> 01:29:35,997 MELINA: What about Romanoff? 1217 01:29:36,164 --> 01:29:37,457 She's a traitor. 1218 01:29:38,333 --> 01:29:42,420 She turned her back on her people. On her blood. 1219 01:29:43,421 --> 01:29:45,340 She had nothing. 1220 01:29:45,507 --> 01:29:49,302 I gave her home. I gave her love. 1221 01:29:49,803 --> 01:29:52,097 Put that thing in her you do. 1222 01:29:52,264 --> 01:29:54,349 You know, uh, chemicals. 1223 01:29:55,392 --> 01:29:58,520 Turn her into one of your pigs. 1224 01:29:59,104 --> 01:30:03,650 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 1225 01:30:03,817 --> 01:30:06,278 Wouldn't you like to speak to her first? 1226 01:30:06,444 --> 01:30:09,864 When you look into the eyes of a child you have raised, 1227 01:30:10,365 --> 01:30:13,410 no mask in the world can hide that. 1228 01:30:21,293 --> 01:30:23,128 (DEVICE WHIRS SOFTLY) 1229 01:30:27,299 --> 01:30:28,466 Welcome home. 1230 01:30:30,468 --> 01:30:32,137 Now, now. 1231 01:30:33,430 --> 01:30:35,599 Don't go breaking my new toy. 1232 01:30:37,475 --> 01:30:38,768 Natasha. 1233 01:30:41,062 --> 01:30:42,939 I can't save us. 1234 01:30:43,857 --> 01:30:45,737 (ON SPEAKERS) I need you to know that I'm sorry. 1235 01:30:45,900 --> 01:30:47,777 - (SIGHS) - I pledged my life to a cause. 1236 01:30:47,944 --> 01:30:50,280 You know, I thought I was being very brave. 1237 01:30:50,447 --> 01:30:51,573 Possibly the bravest. 1238 01:30:51,740 --> 01:30:54,242 But I wasn't being brave. 1239 01:30:54,409 --> 01:30:55,952 I was coward. 1240 01:30:58,705 --> 01:31:00,206 (SOBBING) 1241 01:31:01,833 --> 01:31:03,209 In Cuba, 1242 01:31:04,753 --> 01:31:07,047 when they came and took you away from me... 1243 01:31:08,381 --> 01:31:10,925 (SIGHS) No cause is worth that. 1244 01:31:13,386 --> 01:31:15,847 You should only sacrifice yourself 1245 01:31:16,723 --> 01:31:18,266 - for something... - (GLASS SQUEAKING) 1246 01:31:26,107 --> 01:31:27,984 How did you do that? 1247 01:31:28,777 --> 01:31:31,029 I designed these cells myself. 1248 01:31:34,199 --> 01:31:35,408 What? 1249 01:31:37,243 --> 01:31:38,244 What? 1250 01:31:38,745 --> 01:31:42,123 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1251 01:31:42,290 --> 01:31:45,877 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1252 01:31:46,461 --> 01:31:49,047 Yelena, it's me. It's Mama. 1253 01:31:49,214 --> 01:31:52,175 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1254 01:31:52,342 --> 01:31:53,343 What? 1255 01:31:56,513 --> 01:31:58,515 What are you going to do to me? 1256 01:31:59,849 --> 01:32:00,889 MELINA: Outside right hip. 1257 01:32:02,894 --> 01:32:04,688 (SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN) Keep her awake 1258 01:32:04,771 --> 01:32:06,564 for the cranial incisions. 1259 01:32:07,399 --> 01:32:08,900 - (GRUNTING) - (SCIENTISTS GROAN) 1260 01:32:18,952 --> 01:32:20,036 (GROANS) 1261 01:32:20,787 --> 01:32:22,622 (PANTING) 1262 01:32:23,998 --> 01:32:25,208 (GRUNTS) 1263 01:32:28,545 --> 01:32:30,213 You couldn't have told me sooner? 1264 01:32:30,296 --> 01:32:31,381 MELINA: Don't throw a fit. 1265 01:32:31,548 --> 01:32:32,900 - There wasn't time. - Okay, girls, 1266 01:32:32,924 --> 01:32:34,175 I'm having trouble hearing you, 1267 01:32:34,259 --> 01:32:37,137 but, Natasha, there's something I need you to know. 1268 01:32:37,554 --> 01:32:41,975 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1269 01:32:42,642 --> 01:32:45,562 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1270 01:32:45,729 --> 01:32:47,772 You don't have earpiece. 1271 01:32:48,481 --> 01:32:49,482 What? 1272 01:32:49,649 --> 01:32:50,775 No, she can't hear you. 1273 01:32:50,942 --> 01:32:52,382 - You don't have earpiece. - Why not? 1274 01:32:52,527 --> 01:32:53,927 Because it wasn't part of the plan. 1275 01:32:53,987 --> 01:32:55,530 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1276 01:32:56,239 --> 01:32:57,383 NATASHA: So, once we're inside, 1277 01:32:57,407 --> 01:32:59,447 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1278 01:32:59,492 --> 01:33:02,662 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1279 01:33:03,246 --> 01:33:05,623 You know the facility. There must be some way to land it. 1280 01:33:06,791 --> 01:33:10,086 Instruct them to confine us on level zero. 1281 01:33:10,253 --> 01:33:12,922 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1282 01:33:13,089 --> 01:33:14,507 we can descend within the hour. 1283 01:33:14,591 --> 01:33:16,259 Ah, problem. 1284 01:33:16,426 --> 01:33:19,012 I only have one earpiece set. 1285 01:33:19,804 --> 01:33:20,930 I'll give it to Yelena. 1286 01:33:21,598 --> 01:33:22,718 Where did he take the vials? 1287 01:33:22,849 --> 01:33:24,768 MELINA: Probably down to cold storage. 1288 01:33:24,934 --> 01:33:27,270 Dreykov still has the widows under his control, 1289 01:33:27,437 --> 01:33:30,023 so you have to expose them to this antidote. 1290 01:33:30,440 --> 01:33:33,151 Yeah. Sure. Easy. 1291 01:33:34,819 --> 01:33:35,904 Is this your plan? 1292 01:33:36,362 --> 01:33:37,697 My plan is to kill you. 1293 01:33:37,864 --> 01:33:39,282 I'm alive. 1294 01:33:40,366 --> 01:33:42,118 So, what do we do now? 1295 01:33:43,411 --> 01:33:45,497 What was my mother's name? 1296 01:33:49,083 --> 01:33:50,168 Ah... 1297 01:33:51,211 --> 01:33:53,338 Where we buried her, 1298 01:33:53,963 --> 01:33:55,840 there was a tree... 1299 01:33:56,466 --> 01:33:57,884 Um... 1300 01:33:58,301 --> 01:33:59,844 A pink blossom. 1301 01:34:00,261 --> 01:34:01,721 Beautiful. 1302 01:34:01,888 --> 01:34:03,640 And there was a tombstone 1303 01:34:03,807 --> 01:34:06,434 with her name engraved on it. 1304 01:34:07,227 --> 01:34:08,728 What was her name? 1305 01:34:08,812 --> 01:34:10,313 Ah. (CHUCKLES) 1306 01:34:12,649 --> 01:34:16,027 "Unknown." 1307 01:34:18,071 --> 01:34:20,365 You don't feel anything? 1308 01:34:21,616 --> 01:34:23,910 You feel anything when I killed your daughter? 1309 01:34:24,077 --> 01:34:27,330 Is this your haunted past? 1310 01:34:29,415 --> 01:34:31,417 Really? (LAUGHING) 1311 01:34:40,969 --> 01:34:43,638 Thank you, Natasha. 1312 01:34:47,892 --> 01:34:50,478 You gave me my greatest weapon. 1313 01:34:54,232 --> 01:34:55,316 Say hello. 1314 01:35:10,540 --> 01:35:13,001 When your bomb exploded, 1315 01:35:13,167 --> 01:35:15,712 it nearly killed my Antonia. 1316 01:35:19,465 --> 01:35:23,303 I had to put a chip in the back of her neck. 1317 01:35:23,469 --> 01:35:25,805 In the back of her neck. 1318 01:35:26,222 --> 01:35:28,182 Look at her. 1319 01:35:28,683 --> 01:35:30,894 You find it difficult to look at her? 1320 01:35:31,811 --> 01:35:33,146 I do. 1321 01:35:34,022 --> 01:35:36,649 She... She watches everything 1322 01:35:37,525 --> 01:35:38,735 and she can do it. 1323 01:35:39,277 --> 01:35:41,321 She's a perfect mimic. 1324 01:35:43,406 --> 01:35:46,242 And she fights just like all of your friends. 1325 01:35:50,914 --> 01:35:52,498 Can she hear me? 1326 01:35:55,877 --> 01:35:57,086 What? 1327 01:35:59,172 --> 01:36:01,299 You want to make her feel better? 1328 01:36:03,259 --> 01:36:05,929 You want to tell her you're sorry? 1329 01:36:07,263 --> 01:36:11,142 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1330 01:36:13,144 --> 01:36:15,688 But enough of all this bullshit. 1331 01:36:17,023 --> 01:36:18,149 Go to work. 1332 01:36:18,316 --> 01:36:20,360 I have rats in the basement. Go. 1333 01:36:22,904 --> 01:36:24,155 Go. 1334 01:36:35,750 --> 01:36:37,335 Well, that was a mistake. 1335 01:36:38,002 --> 01:36:39,087 Was it? 1336 01:36:39,587 --> 01:36:42,632 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1337 01:36:44,384 --> 01:36:45,385 Try, then. 1338 01:36:45,551 --> 01:36:46,761 Do it. 1339 01:36:49,180 --> 01:36:51,474 (NATASHA GRUNTING) 1340 01:36:51,557 --> 01:36:53,059 Is the safety on? 1341 01:36:53,559 --> 01:36:54,936 (STRAINING) 1342 01:36:58,147 --> 01:36:59,148 No. 1343 01:37:02,986 --> 01:37:04,821 - Try your knife. - (GRUNTING) 1344 01:37:05,697 --> 01:37:06,781 DREYKOV: Ah... 1345 01:37:08,741 --> 01:37:10,243 (NATASHA GASPS) 1346 01:37:12,412 --> 01:37:13,705 (KNIFE CLATTERS) 1347 01:37:13,788 --> 01:37:14,872 You're in trouble. 1348 01:37:15,039 --> 01:37:16,374 How are you controlling me? 1349 01:37:16,541 --> 01:37:18,584 I'm not controlling you, Natasha. 1350 01:37:19,252 --> 01:37:20,628 Well, not yet. 1351 01:37:21,254 --> 01:37:23,423 But there is a pheromonal lock. 1352 01:37:23,756 --> 01:37:28,177 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1353 01:37:32,724 --> 01:37:35,393 I'm very upset with Melina. 1354 01:37:35,560 --> 01:37:37,186 It's a shame I have to kill her. 1355 01:37:38,146 --> 01:37:39,832 ALEXEI: Come on, now. If we're just going to 1356 01:37:39,856 --> 01:37:41,691 press buttons and hack computers... 1357 01:37:41,858 --> 01:37:42,918 MELINA: Yes. ALEXEI: I mean, I don't know. 1358 01:37:42,942 --> 01:37:44,044 There's nothing for me to do. 1359 01:37:44,068 --> 01:37:46,863 I want to... I want to break something. 1360 01:37:46,946 --> 01:37:47,947 - Oh, you do? - (GRUNTS) 1361 01:37:48,448 --> 01:37:49,615 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1362 01:37:49,699 --> 01:37:52,326 Oh, there is something you can break. 1363 01:37:56,914 --> 01:37:58,416 (CHUCKLING) 1364 01:38:02,628 --> 01:38:03,629 (GRUNTS) 1365 01:38:06,215 --> 01:38:09,927 Melina, if this is the last time that we... 1366 01:38:12,013 --> 01:38:13,765 Ah, damn it. 1367 01:38:26,611 --> 01:38:28,571 (SHUDDERS) That was disgusting. 1368 01:38:28,654 --> 01:38:30,490 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1369 01:38:38,081 --> 01:38:39,832 (BOTH GRUNTING) 1370 01:38:40,374 --> 01:38:41,876 (PANTING) 1371 01:38:41,959 --> 01:38:43,127 Okay. 1372 01:38:45,171 --> 01:38:47,215 (STRAINING) 1373 01:39:04,899 --> 01:39:07,652 So, this was the big plan, huh? 1374 01:39:07,985 --> 01:39:12,865 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1375 01:39:14,826 --> 01:39:16,160 (ALARM BLARING) 1376 01:39:16,244 --> 01:39:17,703 Oh, no, no, no. 1377 01:39:22,458 --> 01:39:26,546 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1378 01:39:26,712 --> 01:39:27,713 Pathetic, huh? 1379 01:39:27,880 --> 01:39:29,549 Yeah, what would you call it? 1380 01:39:29,715 --> 01:39:30,943 - I would call it... - When was the last time 1381 01:39:30,967 --> 01:39:32,402 that you had a conversation with somebody 1382 01:39:32,426 --> 01:39:34,262 that wasn't forced to talk to you? 1383 01:39:34,428 --> 01:39:37,390 You ran away to fight in the wrong war. 1384 01:39:37,807 --> 01:39:41,310 The real war was fought here, in the shadows. 1385 01:39:41,477 --> 01:39:43,062 You didn't fight in the shadows. 1386 01:39:43,229 --> 01:39:44,438 You hid in the dark. 1387 01:39:44,605 --> 01:39:48,401 Real power comes from undetectable influence. 1388 01:39:48,568 --> 01:39:50,987 If no one's noticed, then why even do it? 1389 01:39:51,320 --> 01:39:52,488 You're nothing. 1390 01:39:52,572 --> 01:39:54,782 - Hmm. - You have nothing. 1391 01:39:55,283 --> 01:39:56,868 There are 50 people on this planet... 1392 01:39:57,034 --> 01:39:58,286 (SCOFFING) Oh, stop it. 1393 01:39:58,452 --> 01:40:01,080 (SHOUTING) Don't tell me to stop! 1394 01:40:01,247 --> 01:40:04,167 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1395 01:40:04,375 --> 01:40:05,585 (NATASHA GRUNTS) 1396 01:40:08,129 --> 01:40:09,255 Come on. 1397 01:40:09,422 --> 01:40:11,257 Think I can't take a punch? (CHUCKLES) 1398 01:40:11,340 --> 01:40:12,425 - DREYKOV: Oh. - (GRUNTS) 1399 01:40:14,260 --> 01:40:17,430 - God damn it, you're weak. - Weak? 1400 01:40:17,597 --> 01:40:19,908 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1401 01:40:19,932 --> 01:40:21,559 - DREYKOV: That's enough. - (GRUNTS) 1402 01:40:31,652 --> 01:40:33,279 DREYKOV: You wouldn't be so glib 1403 01:40:33,446 --> 01:40:37,116 if you had any notion of the scope of what I've built. 1404 01:40:38,743 --> 01:40:41,329 I own this world. Me. 1405 01:40:41,495 --> 01:40:43,247 You seem desperate to impress me. 1406 01:40:43,414 --> 01:40:44,749 I don't need to impress you. 1407 01:40:44,916 --> 01:40:47,418 I don't need to impress anyone. 1408 01:40:48,628 --> 01:40:51,797 These world leaders, these great men, 1409 01:40:52,632 --> 01:40:55,468 they answer to me and my widows. 1410 01:40:59,222 --> 01:41:00,306 Look at them. 1411 01:41:03,100 --> 01:41:04,810 These girls were trash. 1412 01:41:05,937 --> 01:41:08,022 They are thrown out into the street. 1413 01:41:08,481 --> 01:41:11,776 I recycle the trash. 1414 01:41:11,943 --> 01:41:13,819 And I give them purpose. 1415 01:41:15,655 --> 01:41:17,448 I give them a life. 1416 01:41:24,664 --> 01:41:26,916 Melina, I found the location of the vials. 1417 01:41:28,292 --> 01:41:30,294 MELINA: I've had a slight setback. 1418 01:41:32,380 --> 01:41:34,090 You'll need to get to the widows. 1419 01:41:34,924 --> 01:41:36,133 (GRUNTS) 1420 01:41:41,055 --> 01:41:42,431 (GRUNTING) 1421 01:41:53,359 --> 01:41:55,194 DREYKOV: It's my network of widows 1422 01:41:55,278 --> 01:41:58,406 that help me control the scales of power. 1423 01:41:58,739 --> 01:42:02,827 One command, the oil and stock markets crumble. 1424 01:42:02,994 --> 01:42:07,081 One command, and a quarter of the planet will starve. 1425 01:42:07,248 --> 01:42:10,376 My widows can start and end wars. 1426 01:42:10,626 --> 01:42:13,337 They can make and break kings. 1427 01:42:17,341 --> 01:42:19,885 You control all of that from here? 1428 01:42:20,636 --> 01:42:22,513 And with you, 1429 01:42:23,180 --> 01:42:26,225 an Avenger under my control, 1430 01:42:27,601 --> 01:42:30,062 I can finally come out of the shadows 1431 01:42:31,188 --> 01:42:35,943 using the only natural resource that the world has too much of. 1432 01:42:37,528 --> 01:42:38,904 Girls. 1433 01:42:49,206 --> 01:42:51,584 All from that little console? 1434 01:42:52,335 --> 01:42:53,544 DREYKOV: Yeah. 1435 01:42:57,882 --> 01:42:59,633 Oh, you find this amusing? 1436 01:42:59,925 --> 01:43:01,469 Why are you smiling? 1437 01:43:02,136 --> 01:43:04,180 Don't take it personal, but, uh... 1438 01:43:06,474 --> 01:43:08,559 Thank you for your cooperation. 1439 01:43:09,018 --> 01:43:13,230 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1440 01:43:13,481 --> 01:43:15,941 you won't be able to take it from him. 1441 01:43:16,108 --> 01:43:19,487 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1442 01:43:19,653 --> 01:43:21,489 in all widows, even me. 1443 01:43:22,156 --> 01:43:26,243 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1444 01:43:26,327 --> 01:43:28,037 (SCOFFS) Well, I'll just hold my breath. 1445 01:43:28,204 --> 01:43:29,663 Not enough. 1446 01:43:29,830 --> 01:43:31,540 This is basic science. 1447 01:43:31,707 --> 01:43:34,960 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1448 01:43:35,127 --> 01:43:37,171 you have to sever the nerve. 1449 01:43:39,006 --> 01:43:40,341 I can handle that. 1450 01:43:41,258 --> 01:43:43,636 You weren't quite strong enough, so... 1451 01:43:44,512 --> 01:43:46,263 I'll have to finish it myself. 1452 01:43:46,347 --> 01:43:48,391 (CHUCKLES) What are you going to do? 1453 01:43:49,058 --> 01:43:50,267 (GRUNTS) 1454 01:43:50,351 --> 01:43:51,644 Sever the nerve. 1455 01:43:53,896 --> 01:43:55,648 (GROANING) 1456 01:43:55,731 --> 01:43:57,566 (ALARM BLARING) 1457 01:44:03,322 --> 01:44:04,824 (BOTH GRUNTING) 1458 01:44:12,540 --> 01:44:13,940 (SPEAKING RUSSIAN) She's got a gun! 1459 01:44:15,042 --> 01:44:16,460 Melina! 1460 01:44:21,006 --> 01:44:22,425 Melina, stop there! 1461 01:44:26,178 --> 01:44:27,513 Drop to the ground! 1462 01:44:27,805 --> 01:44:29,485 (IN ENGLISH) Precisely what I was thinking. 1463 01:44:34,437 --> 01:44:35,521 (MEN SCREAM) 1464 01:44:42,069 --> 01:44:43,863 Yelena, slight change of plan. 1465 01:44:44,029 --> 01:44:47,349 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1466 01:44:50,369 --> 01:44:51,370 YELENA: Fantastic. 1467 01:44:51,537 --> 01:44:53,038 I'm heading to the widows now. 1468 01:44:54,248 --> 01:44:55,541 No. 1469 01:45:10,556 --> 01:45:12,308 (COUGHING) 1470 01:45:15,728 --> 01:45:17,146 (GROANING) 1471 01:45:33,162 --> 01:45:34,747 MELINA: We have to go. 1472 01:45:40,085 --> 01:45:42,713 Not so talkative now, are you? (GRUNTS) 1473 01:45:44,381 --> 01:45:45,466 You took my childhood. 1474 01:45:47,092 --> 01:45:49,637 You took my choices and tried to break me. 1475 01:45:49,803 --> 01:45:51,883 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1476 01:45:52,848 --> 01:45:54,141 (SCREAMS) 1477 01:46:03,275 --> 01:46:06,862 DREYKOV: Nobody leaves this room until she's dead. 1478 01:46:07,029 --> 01:46:09,198 Make her suffer. 1479 01:46:11,408 --> 01:46:12,826 I don't wanna hurt you. 1480 01:46:13,410 --> 01:46:14,828 You don't wanna hurt me. 1481 01:46:17,498 --> 01:46:18,999 (GRUNTING) 1482 01:47:06,005 --> 01:47:07,506 (GROANING) 1483 01:47:10,342 --> 01:47:11,427 (GROANS) 1484 01:47:16,223 --> 01:47:17,433 (GRUNTING) 1485 01:47:33,657 --> 01:47:35,159 (DEVICE BEEPING) 1486 01:48:08,859 --> 01:48:10,069 YELENA: Hey. 1487 01:48:10,444 --> 01:48:11,764 - (NATASHA GROANS) - Are you okay? 1488 01:48:12,738 --> 01:48:13,864 That looks like it hurts. 1489 01:48:14,031 --> 01:48:16,241 Okay. I take out on three, ready? 1490 01:48:16,450 --> 01:48:18,410 - (GRUNTS) - I'm sorry. 1491 01:48:20,371 --> 01:48:21,851 (SPEAKING FINNISH) What do we do now? 1492 01:48:23,999 --> 01:48:26,359 NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away from here as possible. 1493 01:48:27,127 --> 01:48:28,712 You get to make your own choices now. 1494 01:48:32,758 --> 01:48:34,259 (EXPLOSIONS) 1495 01:48:39,765 --> 01:48:40,974 We gotta get outta here. 1496 01:48:41,141 --> 01:48:42,285 We need to find Dreykov. Are you coming? 1497 01:48:42,309 --> 01:48:43,519 I'm right behind you. 1498 01:48:50,234 --> 01:48:53,529 Wait, wait! I have to go back! 1499 01:49:13,882 --> 01:49:14,967 - (GRUNTS) - (BONE CRACKS) 1500 01:49:33,819 --> 01:49:34,820 Yes! 1501 01:50:24,286 --> 01:50:25,496 (GRUNTS) 1502 01:50:29,500 --> 01:50:30,793 (ENGINE STARTS) 1503 01:50:32,085 --> 01:50:33,504 Do you see the girls? 1504 01:50:34,171 --> 01:50:35,339 (PANTING) 1505 01:50:36,381 --> 01:50:37,382 No! 1506 01:51:01,323 --> 01:51:02,950 (STRAINING) 1507 01:51:10,249 --> 01:51:11,834 We need to go back. 1508 01:51:26,473 --> 01:51:27,516 (GRUNTS) 1509 01:51:34,523 --> 01:51:36,024 (ALARM BEEPING) 1510 01:51:39,152 --> 01:51:40,779 MELINA: We've lost control. 1511 01:51:42,447 --> 01:51:43,657 (GRUNTING) 1512 01:51:55,252 --> 01:51:56,461 (GROANS) 1513 01:51:59,047 --> 01:52:00,507 (PANTING) 1514 01:52:04,887 --> 01:52:06,305 Antonia. 1515 01:52:09,182 --> 01:52:11,310 No! (PANTING) 1516 01:52:12,603 --> 01:52:14,313 I'm gonna open the door. 1517 01:52:15,105 --> 01:52:16,940 You're gonna come after me. 1518 01:52:17,107 --> 01:52:19,318 It's okay. It's okay. 1519 01:52:21,445 --> 01:52:23,614 I know you're still in there. 1520 01:52:25,532 --> 01:52:28,452 And I'm not gonna leave you. Okay. 1521 01:52:28,952 --> 01:52:30,120 (BEEPS) 1522 01:52:30,913 --> 01:52:32,080 (DOOR WHIRS OPENS) 1523 01:52:53,894 --> 01:52:55,729 (GRUNTING) 1524 01:53:04,571 --> 01:53:06,323 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1525 01:53:24,758 --> 01:53:25,968 (GRUNTING) 1526 01:53:42,859 --> 01:53:43,860 Yelena! 1527 01:53:45,404 --> 01:53:46,905 She's on the wing! 1528 01:53:47,072 --> 01:53:49,449 Move! What are you waiting for? 1529 01:53:50,993 --> 01:53:51,994 Don't do it! 1530 01:53:52,953 --> 01:53:54,621 This was fun! 1531 01:53:54,788 --> 01:53:55,831 No! 1532 01:53:55,914 --> 01:53:57,040 (GRUNTS) 1533 01:54:37,873 --> 01:54:39,082 (BOTH GRUNT) 1534 01:54:39,916 --> 01:54:41,668 (STRAPS CLICKING) 1535 01:55:04,274 --> 01:55:05,609 (NATASHA GRUNTS) 1536 01:55:21,917 --> 01:55:23,418 (NATASHA GRUNTING) 1537 01:55:34,888 --> 01:55:36,515 (PANTING) 1538 01:55:43,980 --> 01:55:45,315 Okay. 1539 01:55:46,525 --> 01:55:48,026 Let's go. 1540 01:56:02,833 --> 01:56:04,084 Enough. 1541 01:56:06,753 --> 01:56:07,963 (CHOKES, GRUNTS) 1542 01:56:11,675 --> 01:56:12,843 (SUIT WHIRS) 1543 01:56:15,762 --> 01:56:17,139 (GASPS) 1544 01:56:17,848 --> 01:56:19,349 (PANTING) 1545 01:56:26,481 --> 01:56:27,983 (GASPS) 1546 01:56:34,072 --> 01:56:35,615 (PANTING) 1547 01:56:39,244 --> 01:56:41,079 (BREATHING HEAVILY) 1548 01:56:55,468 --> 01:56:56,887 I'm sorry. 1549 01:56:57,053 --> 01:56:58,471 I'm sorry. 1550 01:57:01,683 --> 01:57:03,268 Is he gone? 1551 01:57:07,647 --> 01:57:08,899 He's gone. 1552 01:57:26,708 --> 01:57:28,084 Yelena! 1553 01:57:38,929 --> 01:57:40,222 Yelena? 1554 01:57:46,937 --> 01:57:49,147 We're both upside down. 1555 01:57:51,608 --> 01:57:52,692 (GROANS) 1556 01:57:57,822 --> 01:58:01,910 (SPEAKING RUSSIAN) Forgive me little sister. 1557 01:58:04,162 --> 01:58:05,598 (IN ENGLISH) I should've come back for you. 1558 01:58:05,622 --> 01:58:06,790 You don't have to say that. 1559 01:58:06,873 --> 01:58:08,166 - It's okay. - Hey. Hey. 1560 01:58:08,708 --> 01:58:10,293 It was real to me, too. 1561 01:58:24,557 --> 01:58:25,558 YELENA: Thank you. 1562 01:58:33,024 --> 01:58:34,859 (MELINA GRUNTING) 1563 01:58:38,905 --> 01:58:40,573 (MELINA GROANING) 1564 01:58:40,657 --> 01:58:41,783 Everybody good? 1565 01:58:41,950 --> 01:58:44,369 I am clearly injured. 1566 01:58:45,787 --> 01:58:47,706 You got something to say? 1567 01:58:48,665 --> 01:58:50,083 I'd just mess it up. 1568 01:59:02,971 --> 01:59:04,347 (VEHICLES APPROACHING) 1569 01:59:04,431 --> 01:59:06,349 Here comes the cavalry. 1570 01:59:09,352 --> 01:59:11,771 MAN: (ON RADIO) We're closing in on the target, sir. 1571 01:59:14,482 --> 01:59:16,443 So, what's our plan? 1572 01:59:17,360 --> 01:59:19,946 You guys go. I'll stay. 1573 01:59:20,113 --> 01:59:22,073 That's insanity. We fight. We fight with you. 1574 01:59:22,157 --> 01:59:24,093 NATASHA: I'll hold them off. ALEXEI: Natasha, we fight. 1575 01:59:24,117 --> 01:59:25,803 MELINA: We can't split up. You're so pigheaded. 1576 01:59:25,827 --> 01:59:27,996 - NATASHA: You guys, go. - Oh, my God. 1577 01:59:28,163 --> 01:59:30,915 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1578 01:59:31,082 --> 01:59:33,501 there may be some hope for the Avengers. 1579 01:59:33,668 --> 01:59:34,961 Little bit. 1580 01:59:35,128 --> 01:59:39,049 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1581 01:59:39,215 --> 01:59:41,760 I know how much you like it. 1582 01:59:41,926 --> 01:59:43,720 - NATASHA: Shucks. - (LAUGHS) 1583 01:59:43,803 --> 01:59:45,055 It does have a lot of pockets. 1584 01:59:45,221 --> 01:59:47,223 Very handy pockets, yeah. 1585 01:59:48,350 --> 01:59:50,518 He had widows implanted all over the world. 1586 01:59:50,685 --> 01:59:52,562 Melina will need to copy the formula, 1587 01:59:53,104 --> 01:59:54,984 but you should be the one to tell 'em it's over. 1588 01:59:55,565 --> 01:59:56,983 (ENGINE WHIRRING) 1589 02:00:14,751 --> 02:00:16,669 You came back for us. 1590 02:00:16,836 --> 02:00:18,716 (SPEAKING RUSSIAN) We wouldn't leave you behind. 1591 02:00:25,345 --> 02:00:26,805 YELENA: (IN ENGLISH) Thank you. 1592 02:00:31,851 --> 02:00:33,103 MELINA: Hey. 1593 02:00:33,770 --> 02:00:36,564 Hey. You take care of yourself, okay? 1594 02:00:36,731 --> 02:00:37,857 Don't worry. I got this. 1595 02:00:38,024 --> 02:00:39,484 I know. 1596 02:00:49,869 --> 02:00:52,789 MELINA: Don't worry. We're bringing her with us. 1597 02:00:53,498 --> 02:00:55,792 Come. Come with us. 1598 02:00:55,875 --> 02:00:57,752 (WHISTLES LONG NOTE) 1599 02:00:59,587 --> 02:01:01,589 (WHISTLES LONG NOTE) 1600 02:01:29,909 --> 02:01:31,911 (SIRENS APPROACHING) 1601 02:01:57,103 --> 02:01:59,105 (BIRDS CHIRPING) 1602 02:02:09,657 --> 02:02:11,493 (MOTORBIKE APPROACHING) 1603 02:02:26,216 --> 02:02:28,051 (SNORING) 1604 02:02:30,470 --> 02:02:31,596 You ever not sleep? 1605 02:02:32,764 --> 02:02:36,142 I've been in six different time zones in three days because of you. 1606 02:02:36,309 --> 02:02:37,602 - Oh, really? - Yeah. 1607 02:02:37,769 --> 02:02:40,230 What, are you scrapping together some parts? 1608 02:02:40,396 --> 02:02:43,942 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1609 02:02:49,113 --> 02:02:51,407 You see what I can get you with a bit of time and money? 1610 02:02:57,413 --> 02:02:59,040 Go on, say it. I wanna hear it. 1611 02:02:59,207 --> 02:03:01,834 It would really be good for me to hear it. Really. 1612 02:03:03,086 --> 02:03:04,254 I'm impressed. 1613 02:03:04,420 --> 02:03:06,089 Well, yeah. 1614 02:03:06,714 --> 02:03:09,342 You've always been a really good friend to me. 1615 02:03:09,509 --> 02:03:12,011 That's what every man wants to hear. 1616 02:03:12,804 --> 02:03:13,972 Where you gonna go? 1617 02:03:15,306 --> 02:03:17,976 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1618 02:03:18,142 --> 02:03:20,311 Turns out I got two, so... 1619 02:03:20,812 --> 02:03:22,248 One of them's a bit of a mess right now. 1620 02:03:22,272 --> 02:03:25,066 I'm gonna go break a few of them out of prison 1621 02:03:25,567 --> 02:03:28,069 see if I can't help patch things up. (SIGHS) 1622 02:03:47,380 --> 02:03:48,840 (ENGINE STARTS) 1623 02:04:05,857 --> 02:04:07,817 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYS) 1624 02:11:14,910 --> 02:11:17,246 Come on, Fanny. (GRUNTS) 1625 02:11:21,459 --> 02:11:22,668 (FANNY BARKS) 1626 02:12:01,290 --> 02:12:02,500 (SNIFFLES) 1627 02:12:03,876 --> 02:12:06,378 (WHISTLES LONG NOTE) 1628 02:12:22,436 --> 02:12:24,438 (FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY) 1629 02:12:28,317 --> 02:12:30,903 (BLOWING NOSE LOUDLY) 1630 02:12:35,991 --> 02:12:38,494 Wow. Sorry. (SNIFFLES) 1631 02:12:39,578 --> 02:12:41,914 I'm allergic to the Midwest. 1632 02:12:44,416 --> 02:12:47,253 What this woman did, 1633 02:12:47,419 --> 02:12:50,256 honestly, I can't even imagine. 1634 02:12:50,756 --> 02:12:54,510 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1635 02:12:54,677 --> 02:12:56,178 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1636 02:12:56,262 --> 02:12:58,806 I'm just here paying my respects. 1637 02:12:58,889 --> 02:12:59,974 YELENA: Hmm... 1638 02:13:00,391 --> 02:13:02,685 You know, coming here makes you look desperate. 1639 02:13:02,768 --> 02:13:05,187 - (LAUGHING) - (CHUCKLES) 1640 02:13:06,021 --> 02:13:07,064 Okay. 1641 02:13:07,231 --> 02:13:08,315 I want a raise. 1642 02:13:08,482 --> 02:13:09,817 Oh, yeah. You and me both. 1643 02:13:09,984 --> 02:13:12,444 Believe me, you're gonna earn it. 1644 02:13:13,612 --> 02:13:15,906 I've got your next target. 1645 02:13:16,073 --> 02:13:17,825 Thought I'd hand-deliver it. 1646 02:13:20,077 --> 02:13:24,874 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1647 02:13:27,626 --> 02:13:29,587 Kind of a cutie, don't you think? 114843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.