Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,129 --> 00:00:03,964
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:42,211 --> 00:00:44,213
(BIRDS CHIRPING)
3
00:00:46,006 --> 00:00:48,008
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
4
00:00:59,102 --> 00:01:01,521
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)
5
00:01:06,610 --> 00:01:07,611
GIRL: Hey, Nat!
6
00:01:13,533 --> 00:01:16,620
(KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY)
7
00:01:25,545 --> 00:01:27,673
(WHISTLES LONG NOTE)
8
00:01:27,756 --> 00:01:29,633
(YOUNG YELENA WHISTLES BACK)
9
00:01:37,057 --> 00:01:38,684
We're both upside down.
10
00:01:38,850 --> 00:01:40,936
And I bet you're gonna fall down first.
11
00:01:41,103 --> 00:01:42,646
No, you will.
12
00:01:43,146 --> 00:01:45,440
You can't hold it much longer.
13
00:01:45,524 --> 00:01:47,359
- (EXCLAIMING)
- (GRUNTS)
14
00:01:48,235 --> 00:01:49,861
Told you you'd fall down first.
15
00:01:50,779 --> 00:01:53,323
I told you! I told you!
16
00:01:55,909 --> 00:01:56,952
Told you so!
17
00:01:58,829 --> 00:02:00,414
Mommy!
18
00:02:02,374 --> 00:02:04,209
(SOBBING)
19
00:02:08,338 --> 00:02:09,506
What happened?
20
00:02:11,425 --> 00:02:12,426
She fell on her knee.
21
00:02:12,509 --> 00:02:14,553
- Oh, you bump your knee?
- YOUNG YELENA: Mmm-hmm.
22
00:02:14,636 --> 00:02:15,846
Oh...
23
00:02:17,556 --> 00:02:20,809
Kiss it better.
There we go. (SHUSHING)
24
00:02:21,768 --> 00:02:23,937
Oh, come on, little one.
25
00:02:24,146 --> 00:02:25,731
Get up. You're okay.
26
00:02:26,440 --> 00:02:28,900
Come on.
You're a brave girl.
27
00:02:29,359 --> 00:02:31,611
Your pain only makes you stronger.
28
00:02:32,821 --> 00:02:34,197
- Right, you?
- Yeah.
29
00:02:34,364 --> 00:02:35,508
MELINA: Yeah?
YOUNG YELENA: Look!
30
00:02:35,532 --> 00:02:37,492
Forest stars.
31
00:02:37,659 --> 00:02:38,779
MELINA: Yeah. You know what?
32
00:02:38,827 --> 00:02:42,581
Those are actually
part of the Lampyridae family.
33
00:02:42,748 --> 00:02:46,293
And the glow, the glow that you see,
34
00:02:46,460 --> 00:02:49,921
that comes from
a chemical reaction called...
35
00:02:50,964 --> 00:02:52,632
bioluminescence.
36
00:02:53,008 --> 00:02:54,718
Come on, time for dinner.
37
00:02:55,385 --> 00:02:57,095
YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants?
38
00:02:57,262 --> 00:02:59,639
MELINA: "Bio-goomin-feasants."
That's right.
39
00:03:00,766 --> 00:03:02,517
Dinner!
40
00:03:02,684 --> 00:03:04,853
Come on, dinner, big girl!
41
00:03:07,356 --> 00:03:08,899
YOUNG YELENA: I want mac and cheese.
42
00:03:08,982 --> 00:03:12,694
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
43
00:03:13,028 --> 00:03:14,780
caviar and champagne.
44
00:03:15,280 --> 00:03:16,782
Grab the napkins.
45
00:03:16,948 --> 00:03:19,326
You take this. Thank you.
46
00:03:19,701 --> 00:03:22,245
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
47
00:03:26,458 --> 00:03:27,709
Okay.
48
00:03:27,876 --> 00:03:29,687
YOUNG YELENA: Green beans
are my favorite vegetable.
49
00:03:29,711 --> 00:03:31,171
(DISTANT THUDDING)
50
00:03:31,254 --> 00:03:32,672
Dad's home!
51
00:03:35,884 --> 00:03:36,968
Hey, Dad.
52
00:03:37,511 --> 00:03:38,553
Hey, baby.
53
00:03:49,356 --> 00:03:50,649
Everything okay?
54
00:03:51,233 --> 00:03:52,317
(ALEXEI SIGHS)
55
00:03:54,569 --> 00:03:55,904
ALEXEI: How was everybody's day?
56
00:03:56,071 --> 00:03:58,073
YOUNG YELENA: Mommy taught me
about lamp bugs.
57
00:03:58,240 --> 00:04:01,076
- ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES)
- And I fell and hurt my knee,
58
00:04:01,243 --> 00:04:03,787
- but it doesn't hurt anymore.
- ALEXEI: Mmm-hmm.
59
00:04:03,870 --> 00:04:06,070
YOUNG YELENA: And we also saw
fireflies in the backyard.
60
00:04:06,123 --> 00:04:07,124
That was my favorite part
61
00:04:07,207 --> 00:04:08,250
- of the whole day.
- No.
62
00:04:09,668 --> 00:04:10,770
YOUNG NATASHA: Yelena,
we see fireflies every year.
63
00:04:10,794 --> 00:04:11,795
How long do we have?
64
00:04:11,878 --> 00:04:14,464
I don't know. Like, an hour, maybe.
65
00:04:17,175 --> 00:04:19,010
I don't wanna go.
66
00:04:21,888 --> 00:04:23,181
Don't say that.
67
00:04:25,684 --> 00:04:26,893
(EXHALES SHARPLY)
68
00:04:27,310 --> 00:04:28,395
Girls...
69
00:04:29,771 --> 00:04:33,024
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
70
00:04:35,277 --> 00:04:37,904
- Today's the day.
- Yay!
71
00:04:40,699 --> 00:04:42,868
All right, let's go.
72
00:04:50,083 --> 00:04:51,626
(WHISPERS) I'm sorry.
73
00:04:55,589 --> 00:04:57,215
(BULLETS CLATTERING)
74
00:04:58,175 --> 00:04:59,819
MELINA: Come on, we gotta hurry.
ALEXEI: Thank you.
75
00:04:59,843 --> 00:05:01,070
- I don't have my shoes.
- ALEXEI: Thank you, baby.
76
00:05:01,094 --> 00:05:02,804
That's okay. You don't need your shoes.
77
00:05:02,971 --> 00:05:05,223
- But I'm still hungry.
- Yeah? Guess what?
78
00:05:05,390 --> 00:05:06,766
I got Fruit Roll-Ups in the car.
79
00:05:16,234 --> 00:05:18,778
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
80
00:05:26,620 --> 00:05:27,621
- You have it?
- Yeah.
81
00:05:27,704 --> 00:05:29,831
- It's the only copy?
- It's the only one not on fire.
82
00:05:36,671 --> 00:05:38,507
(KIDS CHATTERING)
83
00:05:41,092 --> 00:05:42,302
Where are we going?
84
00:05:43,261 --> 00:05:44,262
Home.
85
00:05:45,013 --> 00:05:46,723
YOUNG YELENA: Mommy, you're silly.
86
00:05:46,890 --> 00:05:48,475
We just left home.
87
00:05:48,558 --> 00:05:50,560
(SIRENS WAILING)
88
00:06:00,362 --> 00:06:01,655
I want my song.
89
00:06:03,240 --> 00:06:04,300
(AMERICAN PIE BY DON McLEAN
PLAYING ON CAR STEREO)
90
00:06:04,324 --> 00:06:07,118
(SINGING ALONG)
Bye, bye, Miss American Pie
91
00:06:07,285 --> 00:06:12,290
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry
92
00:06:12,707 --> 00:06:16,836
Them good old boys
were drinking whiskey and rye
93
00:06:17,003 --> 00:06:21,258
Singing, "This'll be the day that I die"
94
00:06:22,092 --> 00:06:25,595
"This'll be the day that I die"
95
00:06:25,679 --> 00:06:27,514
(SONG CONTINUES)
96
00:06:54,958 --> 00:06:56,960
MELINA: Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
97
00:06:57,127 --> 00:06:59,254
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
98
00:06:59,421 --> 00:07:00,880
We gotta go.
Come on, you gotta run.
99
00:07:00,964 --> 00:07:02,382
(PANTING)
100
00:07:12,142 --> 00:07:13,143
Come on. Honey, honey.
101
00:07:13,268 --> 00:07:14,328
- Go with your mom. Go with your mom.
- Okay.
102
00:07:14,352 --> 00:07:15,832
- MELINA: Nat, hurry up!
- I'm coming!
103
00:07:17,439 --> 00:07:19,065
MELINA: Okay. Seat belts.
104
00:07:21,985 --> 00:07:22,986
Okay.
105
00:07:23,069 --> 00:07:24,130
YOUNG NATASHA:
Why isn't Dad in the plane?
106
00:07:24,154 --> 00:07:25,874
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
107
00:07:28,950 --> 00:07:30,035
(GRUNTS)
108
00:07:31,661 --> 00:07:33,413
(SIRENS APPROACHING)
109
00:07:49,929 --> 00:07:51,765
(ENGINE REVVING)
110
00:07:52,641 --> 00:07:54,142
(PANTING)
111
00:08:07,238 --> 00:08:08,531
Mom?
112
00:08:09,741 --> 00:08:10,950
(GRUNTS)
113
00:08:17,374 --> 00:08:18,375
(YELPS)
114
00:08:18,625 --> 00:08:19,793
- (MELINA GROANS)
- Mom!
115
00:08:19,876 --> 00:08:21,378
(GRUNTING)
116
00:08:22,337 --> 00:08:23,797
I need you up here.
117
00:08:25,882 --> 00:08:27,258
- Okay.
- Okay.
118
00:08:27,425 --> 00:08:29,302
I need you to pull right.
119
00:08:33,390 --> 00:08:35,058
Mom, you've got blood on you.
120
00:08:35,225 --> 00:08:36,226
(GASPS) It's okay, baby.
121
00:08:36,309 --> 00:08:37,852
(GRUNTING)
122
00:08:44,025 --> 00:08:45,026
(GASPS)
123
00:08:55,662 --> 00:08:56,955
Hit the accelerator there.
124
00:09:05,046 --> 00:09:06,131
(BOTH SCREAM)
125
00:09:06,673 --> 00:09:08,174
Hold it steady, hold it steady.
126
00:09:08,758 --> 00:09:11,803
You're gonna pull back at 55 knots.
127
00:09:12,303 --> 00:09:13,304
Let's count together.
128
00:09:13,388 --> 00:09:15,932
YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50...
129
00:09:16,015 --> 00:09:17,267
- (GUNSHOTS)
- (ALL SCREAM)
130
00:09:26,151 --> 00:09:27,235
(TIRES SCREECH)
131
00:09:29,529 --> 00:09:30,739
Pull back.
You can do it!
132
00:09:31,573 --> 00:09:32,949
Pull back.
All your strength.
133
00:09:34,409 --> 00:09:35,618
(YOUNG NATASHA GRUNTS)
134
00:09:37,036 --> 00:09:38,872
(PANTING)
135
00:10:13,531 --> 00:10:15,533
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:10:18,870 --> 00:10:19,871
ALEXEI: Okay.
137
00:10:27,962 --> 00:10:29,130
YOUNG YELENA: Get up, Mommy.
138
00:10:29,297 --> 00:10:32,509
Pain only makes you stronger, remember?
139
00:10:41,893 --> 00:10:43,728
The Red Guardian returns.
140
00:10:43,895 --> 00:10:46,356
The Red Guardian returns triumphant.
141
00:10:48,107 --> 00:10:50,568
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
142
00:10:50,652 --> 00:10:52,779
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
143
00:10:52,862 --> 00:10:53,947
I wanna get back in it.
144
00:10:54,113 --> 00:10:56,491
General Dreykov,
it's been over three years.
145
00:10:56,741 --> 00:11:00,036
(SPEAKING RUSSIAN) Forgive me mom.
146
00:11:00,119 --> 00:11:01,162
I'm scared.
147
00:11:01,329 --> 00:11:02,973
(IN ENGLISH)
Never let them take your heart.
148
00:11:02,997 --> 00:11:05,083
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
149
00:11:05,166 --> 00:11:06,626
(IN ENGLISH) Did you get it?
150
00:11:08,336 --> 00:11:09,462
(CHUCKLES)
151
00:11:12,382 --> 00:11:14,592
And the North Institute?
152
00:11:15,218 --> 00:11:16,219
Ashes.
153
00:11:16,386 --> 00:11:17,762
It's gonna be okay.
154
00:11:18,346 --> 00:11:19,973
DREYKOV: How is Melina?
155
00:11:20,139 --> 00:11:22,433
ALEXEI: She'll live. She's strong.
156
00:11:22,517 --> 00:11:24,018
(INDISTINCT CHATTER)
157
00:11:25,103 --> 00:11:27,772
- YOUNG YELENA: Mommy?
- Mom?
158
00:11:27,939 --> 00:11:29,899
- YOUNG YELENA: Daddy!
- I'll handle this.
159
00:11:30,066 --> 00:11:31,693
- Daddy! Daddy!
- Yelena!
160
00:11:31,860 --> 00:11:33,403
- (SOBBING) Daddy!
- Get away from her!
161
00:11:35,154 --> 00:11:36,239
Don't touch her!
162
00:11:36,406 --> 00:11:37,949
(SPEAKING RUSSIAN) I will shoot.
163
00:11:38,366 --> 00:11:40,285
(IN ENGLISH) Don't touch her!
164
00:11:40,952 --> 00:11:42,954
I will kill you all!
165
00:11:43,246 --> 00:11:44,789
(SPEAKING RUSSIAN) I will shoot.
166
00:11:44,998 --> 00:11:46,332
Don't touch her.
167
00:11:46,499 --> 00:11:47,625
(IN ENGLISH) Honey.
168
00:11:47,709 --> 00:11:49,127
(PANTING)
169
00:11:50,378 --> 00:11:51,898
You're gonna need to hand me that gun.
170
00:11:56,175 --> 00:11:58,052
I don't wanna go back there.
171
00:11:58,511 --> 00:12:00,305
(SOBBING) I wanna stay in Ohio.
172
00:12:01,639 --> 00:12:03,057
You can't take her.
173
00:12:04,142 --> 00:12:06,185
(VOICE BREAKING) You can't.
174
00:12:06,352 --> 00:12:07,979
She's only six.
175
00:12:08,146 --> 00:12:09,346
ALEXEI: You were even younger.
176
00:12:10,982 --> 00:12:12,025
It's okay.
177
00:12:13,693 --> 00:12:14,944
Come here.
178
00:12:15,028 --> 00:12:16,863
(SOBBING)
179
00:12:19,616 --> 00:12:20,656
You're gonna be all right.
180
00:12:22,827 --> 00:12:24,387
Do you know why
it's gonna be all right?
181
00:12:24,871 --> 00:12:30,043
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
182
00:12:30,585 --> 00:12:33,254
You're gonna take care
of each other, okay?
183
00:12:33,713 --> 00:12:37,091
And everything,
everything's gonna be fine.
184
00:12:52,941 --> 00:12:55,360
DREYKOV: That one, she has fire in her.
185
00:12:57,612 --> 00:12:59,030
What was her name?
186
00:13:00,156 --> 00:13:01,449
ALEXEI: Natasha.
187
00:13:05,203 --> 00:13:07,413
DREYKOV: Ah... Natasha.
188
00:13:10,333 --> 00:13:11,668
(GIRL CRYING)
189
00:13:16,339 --> 00:13:18,341
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
190
00:13:18,424 --> 00:13:20,385
(CONTAINER DOOR CREAKING)
191
00:13:20,468 --> 00:13:21,886
(CONTINUES CRYING)
192
00:13:21,970 --> 00:13:23,972
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
193
00:13:24,430 --> 00:13:25,431
(SCREAMING)
194
00:13:28,810 --> 00:13:31,396
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
195
00:13:33,147 --> 00:13:34,148
(IN ENGLISH) No!
196
00:13:38,528 --> 00:13:40,363
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
197
00:13:45,076 --> 00:13:47,078
(IN ENGLISH) Remove all the defects.
198
00:13:52,875 --> 00:13:54,252
That one
199
00:13:54,711 --> 00:13:56,004
and her.
200
00:13:56,379 --> 00:13:57,588
YOUNG YELENA: No!
201
00:13:57,755 --> 00:13:58,756
YOUNG NATASHA: Yelena!
202
00:14:03,594 --> 00:14:06,097
Take it! Take it! No!
203
00:14:14,022 --> 00:14:15,648
(SOBBING) No!
204
00:14:20,945 --> 00:14:23,197
DREYKOV:
The Red Room is your home now.
205
00:14:23,948 --> 00:14:25,616
YOUNG NATASHA: Get off me! No!
206
00:14:29,328 --> 00:14:31,888
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
207
00:14:42,884 --> 00:14:45,303
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
208
00:14:46,387 --> 00:14:48,890
TV REPORTER:
Undercover spies in our communities.
209
00:14:48,973 --> 00:14:51,726
They took on false identities,
even raised families...
210
00:14:52,393 --> 00:14:54,873
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
211
00:14:56,314 --> 00:14:57,565
(SLURPING)
212
00:15:04,113 --> 00:15:06,673
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
213
00:15:20,213 --> 00:15:21,839
(PIGS SCREECHING)
214
00:15:26,719 --> 00:15:29,279
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
215
00:16:30,366 --> 00:16:32,451
(MUFFLED SHOUTING)
216
00:16:32,535 --> 00:16:34,370
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:16:45,131 --> 00:16:46,340
(SNIFFLES)
218
00:16:50,720 --> 00:16:53,472
AGENT 1: They're topside, sir!
AGENT 2: Tier 1 has LOS!
219
00:16:54,974 --> 00:16:56,309
We've got all exits covered.
220
00:16:56,767 --> 00:16:58,477
All right. Stay alert.
221
00:16:58,895 --> 00:17:00,313
I'm sending in alpha squad.
222
00:17:08,404 --> 00:17:11,616
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
223
00:17:11,782 --> 00:17:13,701
She assaulted the king of Wakanda.
224
00:17:13,868 --> 00:17:15,161
Make an example out of her.
225
00:17:16,495 --> 00:17:18,331
(CELL PHONE RINGING)
226
00:17:21,417 --> 00:17:23,169
- Yeah?
- Don't do this.
227
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Do what?
228
00:17:24,712 --> 00:17:26,547
Come after me.
229
00:17:26,714 --> 00:17:28,901
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
230
00:17:28,925 --> 00:17:31,719
(ON PHONE) Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
231
00:17:32,261 --> 00:17:34,555
(ON PHONE SPEAKER)
'Cause from my vantage point,
232
00:17:34,639 --> 00:17:36,015
it's the federal fugitive
233
00:17:36,182 --> 00:17:37,266
who's desperate.
234
00:17:37,350 --> 00:17:40,394
NATASHA: From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
235
00:17:40,561 --> 00:17:42,355
What is this, your second triple bypass?
236
00:17:42,521 --> 00:17:44,732
I wouldn't worry about me.
237
00:17:44,899 --> 00:17:47,151
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
238
00:17:47,318 --> 00:17:49,111
the incredible shrinking convict.
239
00:17:49,278 --> 00:17:51,989
Rogers is on the run.
You got no friends.
240
00:17:52,448 --> 00:17:53,616
Where you gonna go?
241
00:17:53,783 --> 00:17:56,118
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
242
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
243
00:18:00,498 --> 00:18:01,540
Romanoff?
244
00:18:06,837 --> 00:18:08,047
(EXHALES DEEPLY)
245
00:18:17,014 --> 00:18:19,850
(ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN
ON SPEAKERS)
246
00:18:27,441 --> 00:18:29,527
(IN ENGLISH) Got an empty nest,
Secretary Ross.
247
00:18:29,694 --> 00:18:31,654
Her tracker, sir.
248
00:18:39,537 --> 00:18:40,746
(SPLASHES)
249
00:18:51,549 --> 00:18:53,384
Eyes on target.
Waiting for the package.
250
00:18:55,344 --> 00:18:57,888
I have sights on collateral one.
251
00:19:02,059 --> 00:19:03,352
Firing in place of three.
252
00:19:04,145 --> 00:19:05,146
Five, four...
253
00:19:05,229 --> 00:19:07,315
- (ALARM RINGING)
- (KIDS SHOUTING)
254
00:19:07,398 --> 00:19:09,233
WOMAN: She made us.
Target deployed smoke.
255
00:19:09,400 --> 00:19:11,944
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
256
00:19:13,738 --> 00:19:15,865
(HORNS HONKING)
257
00:19:32,131 --> 00:19:33,257
(GRUNTING)
258
00:19:35,051 --> 00:19:36,469
(GROANING)
259
00:19:40,765 --> 00:19:42,266
(BOTH GRUNTING)
260
00:19:46,103 --> 00:19:47,438
(GROANING)
261
00:19:51,400 --> 00:19:52,943
(PANTING)
262
00:19:54,320 --> 00:19:55,571
(GASPS)
263
00:19:57,740 --> 00:19:58,741
(GASPS)
264
00:19:59,075 --> 00:20:01,243
- (GRUNTS)
- (GROANS)
265
00:20:02,995 --> 00:20:04,497
(WOMAN GROANING)
266
00:20:15,758 --> 00:20:17,593
(GASPS)
267
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
(GASPS) Oksana.
268
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
Oh, no.
269
00:20:32,441 --> 00:20:33,692
What did I do?
270
00:20:34,151 --> 00:20:35,653
OKSANA: Free the others.
271
00:20:41,992 --> 00:20:43,244
(BREATHING HEAVILY)
272
00:20:45,079 --> 00:20:47,248
Yelena, we need a status report.
273
00:20:48,582 --> 00:20:50,084
(GROANING)
274
00:20:51,127 --> 00:20:53,629
(ON RADIO) Yelena,
we need a status report.
275
00:20:54,588 --> 00:20:56,590
(BREATHING HEAVILY)
276
00:21:00,761 --> 00:21:02,805
Converge on team leader.
277
00:21:07,351 --> 00:21:10,062
INGRID: (ON RADIO) General Dreykov,
we have a deserter.
278
00:21:10,563 --> 00:21:13,649
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
279
00:21:28,747 --> 00:21:31,417
- (CLICKS)
- (WHIRS)
280
00:21:37,715 --> 00:21:38,966
Smile.
281
00:21:43,679 --> 00:21:44,763
(CAR LOCK BEEPS)
282
00:22:03,115 --> 00:22:05,218
(REPORTER SPEAKING NORWEGIAN)
After the Sokovia Accords
283
00:22:05,242 --> 00:22:07,786
the hunt is on
for the remaining Avengers...
284
00:22:07,912 --> 00:22:12,500
Steve Rogers and Natasha Romanoff
are currently on the run.
285
00:22:36,065 --> 00:22:37,983
(SNORING)
286
00:22:52,957 --> 00:22:54,667
- (GASPS)
- You're in my bed.
287
00:22:54,750 --> 00:22:56,794
I'm... I'm not even under the covers.
288
00:22:56,961 --> 00:22:58,230
Did you get everything on my list?
289
00:22:58,254 --> 00:23:03,467
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
290
00:23:03,842 --> 00:23:07,054
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
291
00:23:07,805 --> 00:23:08,847
Fanny Longbottom?
292
00:23:09,014 --> 00:23:10,808
- What?
- What, are you 12?
293
00:23:10,975 --> 00:23:14,562
That is a legitimate name. (CHUCKLES)
294
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
We've got a generator outside.
295
00:23:17,189 --> 00:23:20,293
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
296
00:23:20,317 --> 00:23:22,117
but, you know,
I've got a guy coming for that.
297
00:23:22,152 --> 00:23:25,072
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
298
00:23:25,239 --> 00:23:28,284
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
299
00:23:28,826 --> 00:23:29,952
Nice.
300
00:23:30,578 --> 00:23:31,870
Are you okay?
301
00:23:32,162 --> 00:23:33,163
Why wouldn't I be?
302
00:23:33,330 --> 00:23:36,250
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
303
00:23:36,333 --> 00:23:38,544
Ugh. It's fine.
304
00:23:39,128 --> 00:23:40,328
I'm actually better on my own.
305
00:23:40,421 --> 00:23:41,422
Are you sure?
306
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
Yeah.
307
00:23:43,591 --> 00:23:44,951
Because you can tell me, you know.
308
00:23:45,050 --> 00:23:46,810
That's the way
the whole friends thing works.
309
00:23:46,885 --> 00:23:49,722
I know. I have friends.
310
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
People who have friends don't call me.
311
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
And I don't pay you to worry.
312
00:24:16,206 --> 00:24:17,333
Oh, hey.
313
00:24:18,584 --> 00:24:19,627
What's all this junk?
314
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
315
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
Budapest?
316
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
Yeah. Budapest.
317
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
- No, it's "Budapest."
- Budapest.
318
00:24:29,470 --> 00:24:30,554
Budapest.
319
00:24:30,721 --> 00:24:32,806
- It's "Budapest." Sh.
- Whatever.
320
00:24:32,973 --> 00:24:36,185
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
321
00:24:36,352 --> 00:24:38,788
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
322
00:24:38,812 --> 00:24:40,939
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
323
00:25:07,049 --> 00:25:08,610
HUGO DRAX: You're not
a sportsman, Mr. Bond.
324
00:25:08,634 --> 00:25:10,403
NATASHA: (SPEAKING ALONG)
Why did you break up the encounter
325
00:25:10,427 --> 00:25:11,512
with my pet python?
326
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
Because I discovered
he had a crush on me.
327
00:25:15,599 --> 00:25:17,434
(LOW RUMBLING)
328
00:25:17,518 --> 00:25:18,662
(ON SPEAKERS) Moonraker 1
on preset launch program...
329
00:25:18,686 --> 00:25:19,770
Oh, great.
330
00:25:19,937 --> 00:25:21,397
...minus two minutes.
331
00:25:21,980 --> 00:25:22,981
Retract crew access...
332
00:25:41,083 --> 00:25:42,883
(CHEAP THRILLS
BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING)
333
00:26:29,882 --> 00:26:31,717
(METAL CREAKING)
334
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
(PANTS)
335
00:26:41,685 --> 00:26:43,520
(GRUNTING)
336
00:27:02,664 --> 00:27:05,793
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
337
00:27:08,378 --> 00:27:11,048
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
338
00:27:18,806 --> 00:27:20,015
(GRUNTS)
339
00:28:14,278 --> 00:28:15,863
You're not here for me.
340
00:28:21,493 --> 00:28:22,911
(GRUNTING)
341
00:28:32,921 --> 00:28:34,423
(GASPING)
342
00:28:41,221 --> 00:28:43,056
(BREATHING HEAVILY)
343
00:29:05,162 --> 00:29:06,204
(GRUNTS)
344
00:29:33,982 --> 00:29:35,817
(PANTING)
345
00:29:45,369 --> 00:29:47,204
(CONTINUES PANTING)
346
00:30:04,304 --> 00:30:06,098
Oh, shit.
347
00:30:12,020 --> 00:30:14,022
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON SPEAKERS)
348
00:30:18,568 --> 00:30:20,070
(INDISTINCT CHATTER)
349
00:30:23,407 --> 00:30:25,450
(BELL DINGING)
350
00:30:41,216 --> 00:30:43,051
(ELEVATOR RUMBLING)
351
00:30:46,555 --> 00:30:47,639
(SIGHS)
352
00:31:02,863 --> 00:31:04,503
YELENA: (MUFFLED)
I know you're out there.
353
00:31:06,533 --> 00:31:08,285
NATASHA: I know you know I'm out here.
354
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
YELENA: Then why are you skulking about
like it's a minefield?
355
00:31:17,753 --> 00:31:19,713
NATASHA: 'Cause I don't know
if I can trust you.
356
00:31:19,796 --> 00:31:22,799
YELENA: (CHUCKLES) Funny,
I was going to say the same thing.
357
00:31:26,053 --> 00:31:28,013
NATASHA: So, we gonna talk
like grown-ups?
358
00:31:30,474 --> 00:31:31,725
Is that what we are?
359
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
Put it down before I make you.
360
00:31:43,945 --> 00:31:45,030
You put yours down.
361
00:31:45,989 --> 00:31:48,366
- Watch your step.
- (CHUCKLES SOFTLY)
362
00:31:59,336 --> 00:32:00,837
(BOTH GRUNTING)
363
00:32:09,012 --> 00:32:10,722
Stay down. Stay down.
364
00:32:11,098 --> 00:32:13,308
- Stay down.
- (YELLS)
365
00:32:13,725 --> 00:32:15,560
(BOTH GRUNTING)
366
00:33:08,572 --> 00:33:10,907
Stop. (STRAINING)
367
00:33:14,369 --> 00:33:15,453
(SPEAKS RUSSIAN) Truce.
368
00:33:17,914 --> 00:33:19,416
(GASPING)
369
00:33:27,257 --> 00:33:28,425
You've grown up.
370
00:33:28,508 --> 00:33:30,343
(PANTING)
371
00:33:34,222 --> 00:33:35,348
(SPEAKS RUSSIAN) No shit.
372
00:33:38,476 --> 00:33:40,556
(IN ENGLISH) You had to come
to Budapest, didn't you?
373
00:33:41,313 --> 00:33:43,481
I came here
because I thought you wouldn't.
374
00:33:44,316 --> 00:33:47,360
But since you're here,
what bullet does that?
375
00:33:50,155 --> 00:33:51,781
Not bullets. Arrows.
376
00:33:51,948 --> 00:33:53,033
Ah, right.
377
00:33:53,825 --> 00:33:56,369
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
378
00:33:56,995 --> 00:33:58,413
You brought it back here?
379
00:34:00,874 --> 00:34:03,603
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
380
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
YELENA: It's a synthetic gas.
381
00:34:05,212 --> 00:34:07,589
The counteragent to chemical subjugation.
382
00:34:07,756 --> 00:34:09,466
The gas immunizes
the brain's neuropathways
383
00:34:09,549 --> 00:34:10,629
from external manipulation.
384
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Maybe in English next time?
385
00:34:12,177 --> 00:34:14,262
(SPEAKS RUSSIAN)
It's an antidote to mind control.
386
00:34:14,346 --> 00:34:15,639
Real mature.
387
00:34:16,181 --> 00:34:18,784
(IN ENGLISH) Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
388
00:34:18,808 --> 00:34:19,935
They can explain it to you.
389
00:34:20,101 --> 00:34:21,603
Tony Stark, maybe?
390
00:34:21,770 --> 00:34:24,272
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
391
00:34:24,648 --> 00:34:26,399
Great. Perfect timing.
392
00:34:26,566 --> 00:34:28,652
Where's an Avenger when you need one?
393
00:34:28,818 --> 00:34:29,819
I don't wanna be here.
394
00:34:29,986 --> 00:34:32,239
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
395
00:34:32,405 --> 00:34:33,990
Well, what was I supposed to do?
396
00:34:34,074 --> 00:34:37,077
You're the only superhero person
that I know.
397
00:34:39,204 --> 00:34:41,039
That was the whole reason
I sent it to you.
398
00:34:41,122 --> 00:34:42,332
(ZIP CLOSES)
399
00:34:44,209 --> 00:34:45,585
I kept checking the news,
400
00:34:45,752 --> 00:34:50,173
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
401
00:34:51,591 --> 00:34:52,676
(EXHALES SHARPLY)
402
00:34:54,344 --> 00:34:55,345
What?
403
00:34:56,763 --> 00:34:58,890
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
404
00:34:59,057 --> 00:35:00,642
It's been gone for years.
405
00:35:01,601 --> 00:35:02,644
Dreykov's dead.
406
00:35:03,186 --> 00:35:04,187
I killed him.
407
00:35:04,354 --> 00:35:06,439
You don't actually believe that, do you?
408
00:35:11,695 --> 00:35:13,154
You really do believe that.
409
00:35:13,321 --> 00:35:14,739
Dreykov's dead.
410
00:35:14,906 --> 00:35:17,301
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
411
00:35:17,325 --> 00:35:19,053
If you're so sure,
then tell me what happened.
412
00:35:19,077 --> 00:35:20,704
Tell me exactly.
413
00:35:21,663 --> 00:35:22,664
We rigged bombs.
414
00:35:22,831 --> 00:35:24,332
- Who's "we"?
- Clint Barton.
415
00:35:24,916 --> 00:35:27,544
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
416
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
Simple as that?
417
00:35:33,508 --> 00:35:35,176
Yeah, sure, "simple."
418
00:35:35,760 --> 00:35:37,800
That's what I'd call imploding
a five-story building
419
00:35:37,846 --> 00:35:40,932
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
420
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
421
00:35:44,769 --> 00:35:45,895
And you checked the body?
422
00:35:46,062 --> 00:35:47,647
Confirmed the kill?
423
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
There was no body left to check.
424
00:35:55,030 --> 00:35:56,781
You're forgetting Dreykov's daughter.
425
00:35:58,908 --> 00:36:00,744
(MUFFLED FOOTSTEPS)
426
00:36:11,463 --> 00:36:12,547
(GASPS)
427
00:36:30,065 --> 00:36:31,066
(GUNSHOTS)
428
00:36:32,692 --> 00:36:33,902
(GRUNTING)
429
00:36:39,949 --> 00:36:41,368
(ALL GRUNTING)
430
00:36:56,424 --> 00:36:57,860
NATASHA: Where are we trying to get?
431
00:36:57,884 --> 00:36:59,886
YELENA: Motorbike! East side
of the building.
432
00:37:02,138 --> 00:37:03,240
(SPEAKING MACEDONIAN)
They're going east, to the roof.
433
00:37:03,264 --> 00:37:04,307
Copy, in pursuit.
434
00:37:28,415 --> 00:37:30,166
(METAL CREAKING)
435
00:37:30,250 --> 00:37:32,293
- (GRUNTS)
- (IN ENGLISH) I got you!
436
00:37:34,879 --> 00:37:37,006
- No!
- (SCREAMS)
437
00:37:41,678 --> 00:37:43,513
(GRUNTING)
438
00:37:46,391 --> 00:37:47,684
(PANTING)
439
00:37:47,767 --> 00:37:48,977
(GROANING)
440
00:37:54,607 --> 00:37:56,776
- (GROANS SOFTLY)
- Hey.
441
00:37:57,152 --> 00:37:58,987
Don't move. You're hurt.
442
00:37:59,154 --> 00:38:00,363
Let me help you.
443
00:38:00,447 --> 00:38:01,739
(BREATHING SHAKILY)
444
00:38:02,615 --> 00:38:04,451
- (GRUNTS)
- (WHIRRING)
445
00:38:07,328 --> 00:38:08,830
(DEVICE BEEPING)
446
00:38:14,919 --> 00:38:17,464
I don't wanna do this. (SOBBING)
447
00:38:19,716 --> 00:38:21,759
- What are you doing?
- He's making me.
448
00:38:21,843 --> 00:38:23,052
(WHIRRING INTENSIFIES)
449
00:38:51,706 --> 00:38:53,625
Do you believe me now?
450
00:38:55,126 --> 00:38:56,544
How many others?
451
00:38:56,711 --> 00:38:58,087
Enough.
452
00:39:10,892 --> 00:39:11,972
NATASHA: Which one's yours?
453
00:39:12,060 --> 00:39:13,478
Black. Brown seat.
454
00:39:14,354 --> 00:39:15,522
Where are my keys?
455
00:39:17,232 --> 00:39:18,392
(SPEAKS RUSSIAN)...ah, bitch.
456
00:39:19,984 --> 00:39:20,985
(IN ENGLISH) Any day now.
457
00:39:22,779 --> 00:39:24,697
(MOTORBIKE REVVING)
458
00:39:37,210 --> 00:39:38,419
(TIRES SCREECH)
459
00:40:00,108 --> 00:40:01,210
(SPEAKING HUNGARIAN) Are you okay?
460
00:40:01,234 --> 00:40:02,277
Fantastic.
461
00:40:02,443 --> 00:40:03,879
(IN ENGLISH)
You can't just steal a guy's car.
462
00:40:03,903 --> 00:40:05,823
So you want me to chase him down
and un-steal it?
463
00:40:09,826 --> 00:40:11,869
- Okay. Any time now, please.
- Shut up.
464
00:40:13,162 --> 00:40:14,372
- (GUNFIRE)
- (BOTH GRUNT)
465
00:40:46,446 --> 00:40:47,572
Okay, you got a plan,
466
00:40:47,739 --> 00:40:49,198
or shall I just stay duck-and-cover?
467
00:40:49,365 --> 00:40:50,765
Yeah, my plan was to drive us away.
468
00:40:50,825 --> 00:40:52,201
That's a shit plan.
469
00:40:53,995 --> 00:40:55,246
(TIRES SCREECH)
470
00:41:05,089 --> 00:41:06,090
You're welcome.
471
00:41:19,395 --> 00:41:20,647
Oh, shit. He's back.
472
00:41:33,284 --> 00:41:34,285
Put your seat belt on.
473
00:41:34,452 --> 00:41:35,662
You're such a mom.
474
00:41:41,751 --> 00:41:42,752
(RAPID BEEPING)
475
00:41:54,305 --> 00:41:55,640
(ALL SCREAMING)
476
00:41:58,101 --> 00:41:59,936
(PEOPLE CLAMORING)
477
00:42:04,399 --> 00:42:05,525
(GRUNTING)
478
00:42:08,027 --> 00:42:09,112
YELENA: Natasha, no.
479
00:42:09,904 --> 00:42:11,322
I think I'm bleeding. I'm...
480
00:42:13,449 --> 00:42:15,284
No. Not now, trust me.
481
00:42:15,910 --> 00:42:17,745
(PEOPLE MURMURING)
482
00:42:26,754 --> 00:42:27,922
(PEOPLE SCREAM)
483
00:42:30,550 --> 00:42:31,759
(PEOPLE GASP)
484
00:42:38,099 --> 00:42:40,601
(ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN
ON SPEAKERS)
485
00:43:05,376 --> 00:43:06,586
(GROANS)
486
00:43:07,837 --> 00:43:08,838
You okay?
487
00:43:09,589 --> 00:43:11,716
Yeah. Great plan.
488
00:43:12,425 --> 00:43:15,470
I love the part
where I almost bled to death.
489
00:43:17,096 --> 00:43:18,431
This is cozy.
490
00:43:18,598 --> 00:43:21,184
Barton and I spent two days
hiding out up here.
491
00:43:21,559 --> 00:43:22,935
That must have been fun.
492
00:43:24,395 --> 00:43:26,063
Who the hell is that guy?
493
00:43:26,230 --> 00:43:27,607
Dreykov's special project.
494
00:43:28,149 --> 00:43:30,151
He can mimic anyone he's ever seen.
495
00:43:30,318 --> 00:43:31,444
It's like fighting a mirror.
496
00:43:32,153 --> 00:43:34,280
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
497
00:43:34,447 --> 00:43:36,115
This doesn't make any sense.
498
00:43:36,282 --> 00:43:39,744
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
499
00:43:41,579 --> 00:43:42,872
What is that supposed to mean?
500
00:43:43,039 --> 00:43:44,999
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
501
00:43:46,417 --> 00:43:47,710
You killed her.
502
00:43:48,377 --> 00:43:49,754
I had to.
503
00:43:51,047 --> 00:43:52,715
I needed her to lead me to Dreykov.
504
00:43:54,050 --> 00:43:56,650
BARTON: (ON RADIO) We need confirmation
Dreykov's in the building.
505
00:43:58,304 --> 00:43:59,704
NATASHA: His car is pulling up now.
506
00:44:17,198 --> 00:44:19,575
Dreykov's daughter was collateral damage.
507
00:44:21,536 --> 00:44:23,412
I needed her to be sure.
508
00:44:23,746 --> 00:44:25,186
BARTON: (ON RADIO)
Natasha, we clear?
509
00:44:27,416 --> 00:44:28,417
All clear.
510
00:44:29,210 --> 00:44:30,711
(EXPLOSION)
511
00:44:32,922 --> 00:44:35,049
And here you are, not so sure.
512
00:44:35,424 --> 00:44:37,718
(SIGHS) I needed out.
513
00:44:53,317 --> 00:44:55,027
The Red Room's still active. Where is it?
514
00:44:55,194 --> 00:44:56,195
I have no idea.
515
00:44:56,946 --> 00:44:59,115
He moves location constantly.
516
00:44:59,282 --> 00:45:03,744
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
517
00:45:05,204 --> 00:45:08,457
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
518
00:45:08,624 --> 00:45:12,169
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
519
00:45:12,336 --> 00:45:14,505
I mean, the clue is in the name.
520
00:45:14,672 --> 00:45:15,965
Dreykov kills you,
521
00:45:16,132 --> 00:45:18,885
one of the big ones comes to avenge you.
522
00:45:19,051 --> 00:45:20,386
Wait, what are the big ones?
523
00:45:20,553 --> 00:45:24,932
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
524
00:45:27,435 --> 00:45:29,604
Where did you think I was all this time?
525
00:45:32,982 --> 00:45:36,694
I thought that you got out
and were living a normal life.
526
00:45:38,487 --> 00:45:40,114
And you just never made contact again?
527
00:45:40,281 --> 00:45:42,158
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
528
00:45:42,241 --> 00:45:44,869
(SCOFFS) Bullshit.
529
00:45:45,036 --> 00:45:47,705
You just didn't want
your baby sister to tag along,
530
00:45:47,872 --> 00:45:49,672
whilst you saved the world
with the cool kids.
531
00:45:49,749 --> 00:45:51,709
You weren't really my sister.
532
00:45:55,046 --> 00:45:57,590
And the Avengers
aren't really your family.
533
00:45:58,299 --> 00:46:00,277
- Why do you always do that thing?
- NATASHA: Do what?
534
00:46:00,301 --> 00:46:02,762
The thing you do when you're fighting.
535
00:46:02,929 --> 00:46:05,264
The... Like, the...
536
00:46:06,390 --> 00:46:08,184
This thing that you do
537
00:46:08,351 --> 00:46:10,394
when you whip your hair
when you're fighting
538
00:46:10,561 --> 00:46:12,021
with the arm and the hair.
539
00:46:12,104 --> 00:46:14,523
And you do, like,
a fighting pose. (LAUGHS)
540
00:46:14,607 --> 00:46:16,150
It's a... (LAUGHS)
541
00:46:16,233 --> 00:46:18,027
It's a fighting pose.
You're a total poser.
542
00:46:18,194 --> 00:46:20,112
- I'm not a poser.
- (LAUGHS)
543
00:46:20,196 --> 00:46:22,114
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
544
00:46:22,281 --> 00:46:24,951
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
545
00:46:25,117 --> 00:46:26,118
all the time.
546
00:46:26,202 --> 00:46:29,622
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
547
00:46:29,789 --> 00:46:33,209
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
548
00:46:33,584 --> 00:46:35,753
Trying to be more
than just a trained killer.
549
00:46:38,297 --> 00:46:41,050
Well, then you were fooling yourself
550
00:46:41,759 --> 00:46:45,554
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
551
00:46:45,972 --> 00:46:48,933
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
552
00:46:49,100 --> 00:46:51,310
I'm not the killer
that little girls call their hero.
553
00:46:55,356 --> 00:46:57,191
(KIDS CHATTERING)
554
00:47:01,362 --> 00:47:02,863
(WINCES)
555
00:47:03,364 --> 00:47:04,657
(GROANS)
556
00:47:09,829 --> 00:47:10,830
That gas,
557
00:47:11,706 --> 00:47:13,249
the counteragent,
558
00:47:13,582 --> 00:47:15,167
it was synthesized in secret
559
00:47:15,251 --> 00:47:18,004
by an older widow
from Melina's generation.
560
00:47:18,295 --> 00:47:21,549
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
561
00:47:21,716 --> 00:47:25,553
and I killed the widow that freed me.
562
00:47:25,970 --> 00:47:27,304
Did you have a choice?
563
00:47:27,471 --> 00:47:30,266
What you experienced
was psychological conditioning.
564
00:47:31,809 --> 00:47:34,812
I'm talking about chemically
altering brain functions.
565
00:47:34,979 --> 00:47:37,189
They're two completely different things.
566
00:47:37,857 --> 00:47:41,610
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
567
00:47:41,777 --> 00:47:43,404
I'm still not sure.
568
00:47:53,039 --> 00:47:54,874
- Is that all there is left?
- Mmm-hmm.
569
00:47:55,833 --> 00:48:00,046
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
570
00:48:00,504 --> 00:48:02,006
(BLOWING)
571
00:48:02,506 --> 00:48:04,133
He takes more every day.
572
00:48:04,508 --> 00:48:07,094
Children who don't have anyone
to protect them.
573
00:48:07,261 --> 00:48:08,541
Just like us when we were small.
574
00:48:09,138 --> 00:48:11,640
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
575
00:48:11,807 --> 00:48:13,184
The rest, he kills.
576
00:48:14,310 --> 00:48:16,145
To him, we are just things.
577
00:48:17,521 --> 00:48:20,566
Weapons with no face
that he can just throw away.
578
00:48:21,525 --> 00:48:24,487
Because there is always more.
579
00:48:25,029 --> 00:48:28,324
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
580
00:48:28,491 --> 00:48:30,117
- NATASHA: Alexei?
- (CHUCKLES DRYLY)
581
00:48:32,244 --> 00:48:33,329
YELENA: "Dad."
582
00:48:39,418 --> 00:48:41,045
(INDISTINCT CHATTER)
583
00:48:44,215 --> 00:48:46,926
YELENA: Did you ever look
for your parents? Your real ones?
584
00:48:49,136 --> 00:48:52,765
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
585
00:48:56,018 --> 00:48:57,269
What about you?
586
00:48:58,270 --> 00:49:01,941
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
587
00:49:02,858 --> 00:49:05,069
My parents still live in Ohio.
588
00:49:06,153 --> 00:49:08,072
My sister moved out west.
589
00:49:08,155 --> 00:49:09,156
Is that right?
590
00:49:09,240 --> 00:49:10,866
You're a science teacher.
591
00:49:12,535 --> 00:49:15,871
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
592
00:49:16,038 --> 00:49:18,707
Your husband, he renovates houses.
593
00:49:18,874 --> 00:49:21,168
- That is not my story.
- (LAUGHS)
594
00:49:21,335 --> 00:49:23,045
What is your story?
595
00:49:26,215 --> 00:49:30,010
I never let myself be alone
long enough to think about it.
596
00:49:35,141 --> 00:49:36,934
Did you ever wish for kids?
597
00:49:40,146 --> 00:49:42,273
I want a dog.
598
00:49:48,821 --> 00:49:49,947
Where you gonna go?
599
00:49:50,114 --> 00:49:51,699
I don't know.
600
00:49:53,242 --> 00:49:56,453
I don't really have
anywhere to go back to,
601
00:49:56,537 --> 00:49:58,122
so I guess anywhere.
602
00:50:04,879 --> 00:50:06,463
- Don't.
- Don't what?
603
00:50:06,547 --> 00:50:09,091
(CHUCKLES) You're going to
give me some big hero speech,
604
00:50:09,175 --> 00:50:10,176
I can feel it.
605
00:50:11,427 --> 00:50:13,095
Speeches aren't really my thing.
606
00:50:13,179 --> 00:50:14,180
Huh.
607
00:50:14,889 --> 00:50:16,557
It was more like an invitation.
608
00:50:17,725 --> 00:50:20,186
To go to the Red Room and kill Dreykov?
609
00:50:20,811 --> 00:50:21,812
Yeah.
610
00:50:21,979 --> 00:50:24,231
Even though the Red Room
is impossible to find
611
00:50:24,315 --> 00:50:26,358
and Dreykov is too slippery to kill?
612
00:50:26,567 --> 00:50:27,568
Yeah.
613
00:50:27,735 --> 00:50:30,571
That sounds like a shitload of work.
614
00:50:30,905 --> 00:50:31,947
Yup. (SIGHS)
615
00:50:35,367 --> 00:50:36,952
Could be fun, though.
616
00:50:38,162 --> 00:50:39,371
Yup.
617
00:50:46,128 --> 00:50:47,421
I saw where he put the keys.
618
00:50:48,047 --> 00:50:51,008
Top drawer, green cabinet.
619
00:51:01,143 --> 00:51:03,020
You know, this is
the first piece of clothing
620
00:51:03,103 --> 00:51:04,605
I've ever bought for myself.
621
00:51:06,607 --> 00:51:07,983
That?
622
00:51:08,567 --> 00:51:09,568
Yeah. You don't like it?
623
00:51:09,735 --> 00:51:11,278
Is that like a...
624
00:51:12,321 --> 00:51:13,364
Is it army surplus, or...
625
00:51:13,530 --> 00:51:14,990
Okay, it has a lot of pockets.
626
00:51:15,407 --> 00:51:17,701
- (CHUCKLES)
- But I use them all the time,
627
00:51:17,785 --> 00:51:20,079
and I made some of my own
modifications. (SCOFFS)
628
00:51:20,246 --> 00:51:21,872
- Oh, yeah? (LAUGHS)
- Whatever.
629
00:51:21,956 --> 00:51:24,250
Shut up. The point is, I've never...
630
00:51:24,416 --> 00:51:27,711
I've never had control
over my own life before, and now I do.
631
00:51:27,878 --> 00:51:29,546
I want to do things.
632
00:51:30,422 --> 00:51:31,507
NATASHA: Hmm...
633
00:51:31,924 --> 00:51:32,967
I like your vest.
634
00:51:33,300 --> 00:51:35,844
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
635
00:51:36,011 --> 00:51:37,137
It's good. Yes. I like it.
636
00:51:37,304 --> 00:51:40,683
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
637
00:51:44,937 --> 00:51:46,873
I really don't know where
the Red Room is, though.
638
00:51:46,897 --> 00:51:48,983
- I'm sorry.
- I know.
639
00:51:49,149 --> 00:51:51,986
But I think I know somebody who does.
640
00:51:52,152 --> 00:51:53,153
Oh, yeah? Who?
641
00:51:53,862 --> 00:51:55,489
We're gonna need a jet.
642
00:51:57,157 --> 00:51:58,617
I said we needed a jet.
643
00:51:59,493 --> 00:52:01,537
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
644
00:52:01,704 --> 00:52:03,289
Or money. I'm not made of jets.
645
00:52:03,455 --> 00:52:05,016
YELENA: I thought you were
supposed to be the best.
646
00:52:05,040 --> 00:52:06,041
Like a real pro.
647
00:52:06,208 --> 00:52:07,448
Oh, I beg your pardon, tsarina.
648
00:52:07,584 --> 00:52:09,424
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
649
00:52:09,461 --> 00:52:11,130
- not to your liking?
- Ha!
650
00:52:11,297 --> 00:52:12,881
NATASHA: Don't let her wind you up.
651
00:52:13,048 --> 00:52:15,467
No, I take exception
to impugning my professionalism.
652
00:52:15,634 --> 00:52:19,471
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
653
00:52:19,638 --> 00:52:21,890
(SCOFFS) You, too, huh? Tag team.
654
00:52:22,057 --> 00:52:25,144
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
655
00:52:25,311 --> 00:52:26,770
NATASHA: Where's the rest?
656
00:52:27,855 --> 00:52:29,023
(EXHALES)
657
00:52:33,360 --> 00:52:34,611
Voilร .
658
00:52:35,237 --> 00:52:36,447
YELENA: Ooh.
659
00:52:37,573 --> 00:52:39,213
Oh, I stashed that, like, five years ago.
660
00:52:41,243 --> 00:52:42,494
How is it?
661
00:52:43,120 --> 00:52:45,873
It's dry.
It's really dry.
662
00:52:46,790 --> 00:52:48,292
(GRUNTS)
663
00:52:50,878 --> 00:52:53,518
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
664
00:52:54,340 --> 00:52:57,134
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
665
00:52:57,217 --> 00:52:58,844
all my prices go up.
666
00:53:00,888 --> 00:53:02,048
What's that supposed to mean?
667
00:53:02,139 --> 00:53:05,184
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
668
00:53:05,351 --> 00:53:08,312
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
669
00:53:08,479 --> 00:53:10,397
I'm a private contractor.
670
00:53:11,815 --> 00:53:13,400
You are sensitive.
671
00:53:13,567 --> 00:53:15,110
You're a very annoying individual.
672
00:53:17,613 --> 00:53:19,239
- I'll make it up to you.
- Mmm-hmm.
673
00:53:20,366 --> 00:53:22,159
That's what you say every time.
674
00:53:26,288 --> 00:53:27,373
(MEN GRUNT)
675
00:53:27,831 --> 00:53:30,626
So, I have the nuclear code.
676
00:53:30,793 --> 00:53:34,254
But there he is.
677
00:53:35,005 --> 00:53:38,967
- Captain America!
- INMATES: America.
678
00:53:39,051 --> 00:53:40,135
(OPPONENT WINCES)
679
00:53:40,219 --> 00:53:45,265
Finally, the Red Guardian's time has come!
680
00:53:46,600 --> 00:53:48,644
I grab hold of his shield
681
00:53:49,520 --> 00:53:54,525
and face to face, it's a test of strength.
682
00:53:58,737 --> 00:54:01,824
Oh... Oh, no.
683
00:54:02,699 --> 00:54:04,701
(GRUNTS) Oh...
684
00:54:05,119 --> 00:54:06,703
(LAUGHING)
685
00:54:06,787 --> 00:54:08,205
That guy think he going to beat me.
686
00:54:08,372 --> 00:54:10,874
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
687
00:54:11,041 --> 00:54:13,836
like a precious baby blanket, you know?
688
00:54:14,002 --> 00:54:16,171
I use it to my advantage.
I take it
689
00:54:16,338 --> 00:54:17,538
and I push him out the window.
690
00:54:17,923 --> 00:54:20,050
And I make my escape. Huh?
691
00:54:20,676 --> 00:54:22,261
What year was this?
692
00:54:23,387 --> 00:54:25,889
I don't know.
Like, '83, '84.
693
00:54:26,056 --> 00:54:27,057
I know.
694
00:54:27,141 --> 00:54:30,436
Captain America was
still frozen in ice then.
695
00:54:33,814 --> 00:54:36,775
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
696
00:54:40,821 --> 00:54:42,239
- (GRUNTS LOUDLY)
- (INMATES GASP)
697
00:54:42,322 --> 00:54:43,991
(GROANING)
698
00:54:44,700 --> 00:54:46,201
(PA SYSTEM BEEPS)
699
00:54:46,285 --> 00:54:49,079
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
Alexei Shostakov! Mail Call.
700
00:54:49,705 --> 00:54:51,790
- (INMATES LAUGHING)
- (IN ENGLISH) Oh, no.
701
00:54:52,249 --> 00:54:53,959
Uh-oh.
702
00:54:54,042 --> 00:54:55,895
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
Alexei Shostakov! Mail Call.
703
00:54:55,919 --> 00:54:57,463
(IN ENGLISH)
Aw, look at the big bear.
704
00:54:57,629 --> 00:54:59,298
Gonna cry, little girl?
705
00:54:59,381 --> 00:55:01,216
(INDISTINCT CHATTER)
706
00:55:06,013 --> 00:55:07,848
(INDISTINCT CHATTER)
707
00:55:11,226 --> 00:55:16,064
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
The famed "Red Guardian."
708
00:55:16,982 --> 00:55:21,653
When you write back, tell your
fans to use more butter.
709
00:55:21,820 --> 00:55:23,489
Take it!
710
00:55:23,572 --> 00:55:24,615
Come on.
711
00:55:32,539 --> 00:55:34,374
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
712
00:55:40,797 --> 00:55:42,633
(IMITATES TRUMPET FANFARE)
713
00:55:44,760 --> 00:55:46,970
(TOY PLAYS TRUMPET FANFARE)
714
00:55:53,101 --> 00:55:54,704
(TOY SPEAKING RUSSIAN)
Red Guardian forward!
715
00:55:54,728 --> 00:55:55,938
The trumpet is calling!
716
00:55:56,021 --> 00:55:57,523
(TRUMPET FANFARE PLAYS,
DISTORTS)
717
00:56:05,531 --> 00:56:07,032
(INDISTINCT CHATTER)
718
00:56:12,162 --> 00:56:14,164
(IN ENGLISH)
Today is your lucky day, Alexei.
719
00:56:17,042 --> 00:56:18,442
Move to the door on the south wall.
720
00:56:26,218 --> 00:56:28,262
(SPEAKING RUSSIAN) What's up with you?
721
00:56:28,428 --> 00:56:29,596
Can't you read?
722
00:56:31,098 --> 00:56:32,307
(GRUNTING)
723
00:56:34,268 --> 00:56:36,270
(HELICOPTER WHIRRING)
724
00:56:40,315 --> 00:56:41,316
Go left.
725
00:56:42,776 --> 00:56:43,819
Just don't make a scene.
726
00:56:45,612 --> 00:56:46,738
(INMATES CLAMORING)
727
00:56:48,115 --> 00:56:49,995
(SPEAKING RUSSIAN)
The Red Guardian is escaping!
728
00:56:50,659 --> 00:56:52,661
- (GRUNTING)
- (ALL CLAMORING)
729
00:56:59,334 --> 00:57:01,253
(IN ENGLISH)
You made a scene, didn't you?
730
00:57:02,045 --> 00:57:03,255
(YELLS)
731
00:57:03,922 --> 00:57:05,549
(PANTING)
732
00:57:13,223 --> 00:57:14,891
(GRUNTS) What now?
733
00:57:15,058 --> 00:57:16,953
NATASHA: (ON RADIO)
We're gettin' you outta here.
734
00:57:16,977 --> 00:57:18,645
(HELICOPTER WHIRRING)
735
00:57:22,774 --> 00:57:24,610
(INMATES SHOUTING)
736
00:57:31,658 --> 00:57:33,660
(GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN)
737
00:57:33,744 --> 00:57:35,746
(ALARM BLARING)
738
00:57:37,998 --> 00:57:39,358
(IN ENGLISH)
Go to the upper level.
739
00:57:42,878 --> 00:57:44,129
Move your ass, super soldier.
740
00:57:46,298 --> 00:57:47,507
(GRUNTING)
741
00:57:52,054 --> 00:57:53,388
(SCREAMS)
742
00:57:54,848 --> 00:57:56,266
(GROANS)
743
00:57:56,391 --> 00:57:57,684
He's never going to make it.
744
00:57:58,060 --> 00:57:59,269
Get me closer.
745
00:58:00,520 --> 00:58:01,813
You got a better idea?
746
00:58:05,901 --> 00:58:07,027
ALEXEI: Natasha.
747
00:58:09,696 --> 00:58:11,531
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
748
00:58:18,789 --> 00:58:20,207
Such a poser.
749
00:58:21,917 --> 00:58:23,669
(GUARD SCREAMING)
750
00:58:23,752 --> 00:58:25,420
(GUARDS GROANING)
751
00:58:29,216 --> 00:58:30,217
(ALARM BLARING)
752
00:58:35,347 --> 00:58:36,556
(EXHALES SHARPLY)
753
00:58:42,229 --> 00:58:43,480
- (BULLETS CLANGING)
- (GRUNTS)
754
00:58:44,773 --> 00:58:46,274
NATASHA: (GRUNTS) Seriously?
755
00:58:47,776 --> 00:58:48,860
Whoo!
756
00:58:49,361 --> 00:58:50,737
Sorry!
757
00:58:53,365 --> 00:58:55,117
What are you doing?
Are you kidding me?
758
00:58:55,742 --> 00:58:56,952
Back up!
759
00:58:57,536 --> 00:58:59,788
YELENA: We're both doing
a really good job.
760
00:59:09,631 --> 00:59:10,924
No.
761
00:59:13,009 --> 00:59:14,720
Okay. Enough of this.
762
00:59:31,361 --> 00:59:32,362
Ha!
763
00:59:40,203 --> 00:59:42,247
Whoa...
764
00:59:42,330 --> 00:59:44,750
(DISTANT RUMBLING)
765
00:59:47,377 --> 00:59:49,421
This would be a cool way to die.
766
00:59:49,504 --> 00:59:51,339
(RUMBLING CONTINUES)
767
00:59:53,175 --> 00:59:55,469
Tell me that's a good sign for us!
768
00:59:55,635 --> 00:59:56,762
Move your ass!
769
01:00:00,140 --> 01:00:01,641
(ALL CLAMORING)
770
01:00:08,023 --> 01:00:09,858
(GRUNTING)
771
01:00:14,946 --> 01:00:16,448
(RUMBLING GROWS LOUDER)
772
01:00:16,531 --> 01:00:18,366
(ALL SHOUTING)
773
01:00:21,203 --> 01:00:22,829
Get us outta here!
774
01:00:23,538 --> 01:00:24,623
Huh.
775
01:00:31,755 --> 01:00:33,256
(GRUNTING)
776
01:00:54,820 --> 01:00:56,655
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
777
01:00:57,823 --> 01:00:59,741
(ALL CLAMORING)
778
01:01:08,375 --> 01:01:10,418
Wait!
779
01:01:24,474 --> 01:01:25,475
(ALEXEI GRUNTS)
780
01:01:35,151 --> 01:01:36,653
(LAUGHS)
781
01:01:36,736 --> 01:01:37,904
(SIGHS) Yes!
782
01:01:38,405 --> 01:01:40,115
- (GRUNTING)
- (ALEXEI COUGHS)
783
01:01:40,198 --> 01:01:42,450
I need some help up here!
784
01:01:46,037 --> 01:01:49,374
(SHOUTING IN RUSSIAN)
Farewell, douchebags.
785
01:01:55,672 --> 01:01:57,340
(IN ENGLISH)
Oh, that was exciting.
786
01:01:58,008 --> 01:01:59,593
(BREATHING HEAVILY)
787
01:01:59,676 --> 01:02:02,554
Oh, I'm so proud of you girls.
788
01:02:03,346 --> 01:02:06,141
(LOUDLY)
Oh, you can't hear me, huh?
789
01:02:06,224 --> 01:02:08,310
(LAUGHING) Okay.
790
01:02:09,311 --> 01:02:11,521
Ah... (CHUCKLING)
791
01:02:12,147 --> 01:02:13,148
Wow.
792
01:02:13,523 --> 01:02:14,733
(EXCLAIMS IN RUSSIAN)
793
01:02:16,067 --> 01:02:18,194
(GROANS) Okay.
794
01:02:19,404 --> 01:02:21,281
Why the aggression, huh?
795
01:02:22,073 --> 01:02:23,533
Is it your time of the month?
796
01:02:23,700 --> 01:02:27,120
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
797
01:02:27,412 --> 01:02:28,496
Or ovaries.
798
01:02:29,372 --> 01:02:31,017
Yeah. That's what happens
when the Red Room
799
01:02:31,041 --> 01:02:32,561
gives you an involuntary hysterectomy.
800
01:02:32,626 --> 01:02:37,172
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
801
01:02:37,339 --> 01:02:40,800
They just get right in there
and they chop them all away.
802
01:02:40,967 --> 01:02:43,946
- Everything out, so you can't have babies.
- ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay!
803
01:02:43,970 --> 01:02:46,473
You don't have to get
so clinical and nasty.
804
01:02:46,640 --> 01:02:48,141
Oh, well, I was about to talk about
805
01:02:48,224 --> 01:02:50,477
- fallopian tubes, but okay.
- ALEXEI: No.
806
01:02:51,102 --> 01:02:56,858
It means so much to me
that you came back for me.
807
01:02:57,025 --> 01:03:00,612
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
808
01:03:01,071 --> 01:03:02,280
Huh.
809
01:03:02,364 --> 01:03:04,157
Whoa, look at you, huh? All business.
810
01:03:04,324 --> 01:03:05,742
Trust me, this isn't pleasure.
811
01:03:05,909 --> 01:03:09,955
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
812
01:03:10,455 --> 01:03:13,249
I chose to go west to become an Avenger.
813
01:03:13,750 --> 01:03:15,377
'Cause they treated me like family.
814
01:03:15,543 --> 01:03:17,379
ALEXEI: Really? Family?
815
01:03:17,545 --> 01:03:19,839
Well, where are they now?
816
01:03:20,006 --> 01:03:22,676
Where is that family now?
817
01:03:22,842 --> 01:03:24,844
Tell me where the Red Room is.
818
01:03:27,180 --> 01:03:29,975
- I have no idea.
- (SCOFFS)
819
01:03:30,058 --> 01:03:31,226
ALEXEI: Okay?
820
01:03:32,185 --> 01:03:33,687
(HEADSET CLATTERS)
821
01:03:36,272 --> 01:03:37,857
Come on. You and Dreykov were like...
822
01:03:37,941 --> 01:03:39,025
- Dreykov?
- Yeah.
823
01:03:39,109 --> 01:03:41,528
General Dreykov, my friend, huh?
824
01:03:42,112 --> 01:03:44,030
Gives me glory...
825
01:03:44,197 --> 01:03:47,200
Soviet Union's first
and only super soldier.
826
01:03:47,367 --> 01:03:50,537
I could have been more famous
than Captain America.
827
01:03:50,704 --> 01:03:54,124
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
828
01:03:54,290 --> 01:03:55,709
Three years!
829
01:03:55,875 --> 01:03:58,837
So tedious, boring me to tears.
830
01:04:01,798 --> 01:04:03,258
No offense, huh?
831
01:04:04,259 --> 01:04:06,761
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
832
01:04:06,928 --> 01:04:08,447
Why? Why would he put me in...
You know why?
833
01:04:08,471 --> 01:04:11,141
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
834
01:04:11,307 --> 01:04:12,952
Or maybe I don't like
his hair or something
835
01:04:12,976 --> 01:04:14,370
and I say something casually about that.
836
01:04:14,394 --> 01:04:15,395
Maybe, you know,
837
01:04:15,478 --> 01:04:17,522
I want the Party
to feel actually like a party
838
01:04:17,689 --> 01:04:20,066
instead of this sourpuss organization.
839
01:04:20,859 --> 01:04:22,402
But instead, no.
840
01:04:22,777 --> 01:04:25,572
He puts me in prison
for the rest of my life.
841
01:04:25,739 --> 01:04:27,866
He just runs off and hides, huh?
842
01:04:28,408 --> 01:04:31,786
I'm not even the one who, uh, you know...
843
01:04:33,955 --> 01:04:35,790
I'm not the one who killed his daughter.
844
01:04:36,082 --> 01:04:37,083
(SPEAKS RUSSIAN)
845
01:04:37,167 --> 01:04:39,061
(IN ENGLISH) Can we throw him
out the window now?
846
01:04:39,085 --> 01:04:41,063
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
847
01:04:41,087 --> 01:04:42,088
All right.
848
01:04:42,172 --> 01:04:44,591
(SPEAKING RUSSIAN)
Why not ask Melina where it is?
849
01:04:44,924 --> 01:04:46,110
(IN ENGLISH) Wait, Mom Melina?
850
01:04:46,134 --> 01:04:48,136
- We thought she was dead.
- (ALEXEI SCOFFS)
851
01:04:48,219 --> 01:04:51,014
You cannot kill a fox that swift.
852
01:04:51,181 --> 01:04:52,348
- Ew.
- ALEXEI: What?
853
01:04:52,891 --> 01:04:57,103
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
854
01:04:57,270 --> 01:04:59,773
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
855
01:04:59,856 --> 01:05:03,401
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
856
01:05:03,568 --> 01:05:05,820
She works remotely outside St. Petersburg.
857
01:05:05,904 --> 01:05:07,739
(SCOFFS) Uh...
858
01:05:08,073 --> 01:05:10,658
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
859
01:05:10,825 --> 01:05:12,410
No, we're good. We'll make it.
860
01:05:13,036 --> 01:05:14,037
Okay.
861
01:05:14,829 --> 01:05:16,331
(POWERING DOWN)
862
01:05:22,378 --> 01:05:23,463
(SIGHS)
863
01:05:34,057 --> 01:05:36,601
You should've brought
the Avengers' superjet.
864
01:05:40,772 --> 01:05:42,732
I swear, if I hear
one more word from him,
865
01:05:42,899 --> 01:05:45,139
- I will kick him in the face.
- (SOFTLY) He's the worst.
866
01:05:45,235 --> 01:05:46,820
ALEXEI: Natasha.
867
01:05:46,986 --> 01:05:48,363
Natasha. Natasha.
868
01:05:48,530 --> 01:05:51,449
Come here, I want to ask you something.
869
01:05:51,616 --> 01:05:53,535
- Come, it's important.
- What?
870
01:05:57,997 --> 01:05:59,624
Did he talk to you about me?
871
01:06:00,875 --> 01:06:02,001
What?
872
01:06:02,752 --> 01:06:06,172
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
873
01:06:06,339 --> 01:06:07,483
Who? What are you talking about?
874
01:06:07,507 --> 01:06:09,759
Captain America.
875
01:06:09,926 --> 01:06:14,889
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
876
01:06:15,056 --> 01:06:16,891
Not so much a nemesis.
877
01:06:16,975 --> 01:06:18,977
More like a contemporary, you know?
Coequal.
878
01:06:19,144 --> 01:06:21,497
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
879
01:06:21,521 --> 01:06:23,565
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
880
01:06:23,731 --> 01:06:25,275
and you're gonna ask me about you?
881
01:06:26,526 --> 01:06:28,570
What is with this tension?
882
01:06:30,530 --> 01:06:31,823
Did I do something wrong?
883
01:06:33,449 --> 01:06:34,993
Is that a serious question?
884
01:06:36,244 --> 01:06:38,246
I only ever loved you girls.
885
01:06:38,872 --> 01:06:40,915
I did my best to make sure
you would succeed
886
01:06:41,082 --> 01:06:42,917
to achieve your fullest potential,
887
01:06:43,001 --> 01:06:44,895
- and everything worked out.
- Everything worked out?
888
01:06:44,919 --> 01:06:47,297
Yes. For you, yes.
889
01:06:48,840 --> 01:06:51,426
We accomplished our mission in Ohio.
890
01:06:52,010 --> 01:06:54,971
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
891
01:06:55,054 --> 01:06:56,347
the world has ever known.
892
01:06:56,514 --> 01:07:00,476
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
893
01:07:00,768 --> 01:07:02,604
And Natasha,
894
01:07:02,937 --> 01:07:07,650
not just a spy,
not just toppling regimes,
895
01:07:07,817 --> 01:07:09,944
destroying empires from within,
896
01:07:10,528 --> 01:07:12,280
but an Avenger.
897
01:07:13,198 --> 01:07:16,159
You both have killed
898
01:07:16,868 --> 01:07:18,703
so many people.
899
01:07:19,454 --> 01:07:22,957
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
900
01:07:23,499 --> 01:07:25,710
I couldn't be more proud of you.
901
01:07:27,420 --> 01:07:28,755
(NATASHA SCOFFS)
902
01:07:30,173 --> 01:07:31,466
Okay. You can... No.
903
01:07:31,633 --> 01:07:33,384
Let go of me now.
904
01:07:33,551 --> 01:07:35,345
You smell really bad.
905
01:07:39,891 --> 01:07:42,227
So, are we there yet?
906
01:07:42,393 --> 01:07:44,437
You'll know when we're there.
907
01:07:44,520 --> 01:07:45,939
(SNORTING)
908
01:07:46,522 --> 01:07:48,149
- (PIGS SNORTING)
- MELINA: Slight right.
909
01:07:49,484 --> 01:07:50,693
Straight on.
910
01:07:51,527 --> 01:07:52,528
Right.
911
01:07:55,114 --> 01:07:56,157
Slight right.
912
01:07:57,075 --> 01:07:59,494
Oh, very good, my darling.
913
01:07:59,577 --> 01:08:00,578
(PIG SNORTING)
914
01:08:00,662 --> 01:08:02,830
Yes, very good.
915
01:08:02,997 --> 01:08:06,084
- Yes, very good, my darling.
- (ALARM BEEPING)
916
01:08:18,429 --> 01:08:21,724
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
917
01:09:10,231 --> 01:09:13,568
Honey, we're home.
918
01:09:24,746 --> 01:09:26,497
Come on, girls.
919
01:09:36,591 --> 01:09:39,302
Welcome to my humble abode.
920
01:09:39,927 --> 01:09:41,721
Make yourself at home.
921
01:09:44,098 --> 01:09:45,933
Let's have a drink. (SIGHS)
922
01:10:00,948 --> 01:10:02,450
NATASHA: Hey, no funny business.
923
01:10:03,618 --> 01:10:05,870
I am putting away my weapon.
924
01:10:24,847 --> 01:10:26,057
(SIGHS)
925
01:10:29,602 --> 01:10:30,996
NATASHA: Are there
any booby traps around here?
926
01:10:31,020 --> 01:10:32,247
Anything we need to know about?
927
01:10:32,271 --> 01:10:33,911
I didn't raise my girls to fall in traps.
928
01:10:34,065 --> 01:10:35,817
You didn't raise us at all.
929
01:10:37,902 --> 01:10:39,445
Oh, maybe so.
930
01:10:39,821 --> 01:10:43,116
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
931
01:10:49,288 --> 01:10:50,498
(GROANS)
932
01:10:51,916 --> 01:10:53,668
(STRAINING)
933
01:10:56,838 --> 01:10:58,756
(GASPING)
934
01:11:01,801 --> 01:11:03,636
(ALEXEI GRUNTING)
935
01:11:05,596 --> 01:11:07,348
Let's drink.
936
01:11:09,225 --> 01:11:10,435
ALEXEI: Okay.
937
01:11:11,686 --> 01:11:12,770
(GRUNTS)
938
01:11:15,731 --> 01:11:16,816
(ALEXEI CLEARS THROAT)
939
01:11:21,654 --> 01:11:22,989
Still fits.
940
01:11:23,448 --> 01:11:24,449
(WOLF WHISTLES)
941
01:11:24,532 --> 01:11:26,200
Oh, my God.
942
01:11:26,284 --> 01:11:28,286
(LAUGHING)
943
01:11:29,370 --> 01:11:30,621
MELINA: I never washed it once.
944
01:11:31,080 --> 01:11:32,373
Come and drink.
945
01:11:35,793 --> 01:11:38,337
(SINGING)
Rise, you workers of salvation
946
01:11:38,421 --> 01:11:40,381
(SCATTING)
947
01:11:41,424 --> 01:11:43,217
Family
948
01:11:43,926 --> 01:11:45,845
back together again.
949
01:11:46,429 --> 01:11:48,639
- Mmm.
- Seeing as our
950
01:11:48,723 --> 01:11:49,891
family construct
951
01:11:50,057 --> 01:11:52,852
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
952
01:11:53,060 --> 01:11:57,356
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
953
01:11:57,523 --> 01:11:59,984
Agreed. So, here's what's gonna happen...
954
01:12:00,151 --> 01:12:03,279
Okay. A reunion then, huh?
955
01:12:03,446 --> 01:12:04,530
And, uh...
956
01:12:05,281 --> 01:12:07,116
I want to say something
right off the bat.
957
01:12:07,492 --> 01:12:09,410
You haven't aged a day, huh?
958
01:12:09,577 --> 01:12:14,707
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
959
01:12:16,167 --> 01:12:17,668
MELINA: You got fat.
960
01:12:18,336 --> 01:12:20,963
- But still good.
- (ALEXEI CHUCKLES)
961
01:12:21,547 --> 01:12:23,883
I just got out of prison. I, uh...
962
01:12:25,843 --> 01:12:27,363
- I have a lot of energy.
- MELINA: Oh!
963
01:12:27,720 --> 01:12:29,347
Please don't do that.
964
01:12:31,349 --> 01:12:33,434
So, here's what's gonna happen.
965
01:12:33,601 --> 01:12:35,019
Natasha, don't slouch.
966
01:12:35,937 --> 01:12:37,897
- I'm not slouching.
- MELINA: Yes, yes, you are.
967
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
I don't slouch.
968
01:12:39,065 --> 01:12:40,334
You're going to get a back hunch.
969
01:12:40,358 --> 01:12:41,668
- Listen to your mother.
- NATASHA: Oh, my God, this...
970
01:12:41,692 --> 01:12:42,693
Up, up.
971
01:12:42,777 --> 01:12:44,195
All right, enough. All of you.
972
01:12:44,362 --> 01:12:46,113
I didn't say anything.
That's not fair.
973
01:12:46,280 --> 01:12:47,841
- Here's what's gonna happen...
- I don't want any food.
974
01:12:47,865 --> 01:12:50,010
MELINA: Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
975
01:12:50,034 --> 01:12:51,994
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
976
01:12:53,329 --> 01:12:54,413
(INHALES SHARPLY)
977
01:12:55,665 --> 01:12:58,501
You know, it's like when you told them
978
01:12:58,584 --> 01:13:00,711
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
979
01:13:00,878 --> 01:13:03,023
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls.
980
01:13:03,047 --> 01:13:04,382
"Look out. Where is he?"
981
01:13:04,465 --> 01:13:07,343
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
982
01:13:07,510 --> 01:13:09,387
then you see he's there.
983
01:13:09,554 --> 01:13:11,430
No, no. What? I want them
984
01:13:11,514 --> 01:13:13,234
- to follow their dreams.
- MELINA: No good.
985
01:13:13,307 --> 01:13:15,351
ALEXEI: Reach for the stars, girls.
986
01:13:15,518 --> 01:13:18,020
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
987
01:13:18,187 --> 01:13:22,066
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
988
01:13:22,233 --> 01:13:26,112
You never saw the culmination
of what we started in America.
989
01:13:26,279 --> 01:13:27,613
Nor did you.
990
01:13:30,241 --> 01:13:34,495
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
991
01:13:40,543 --> 01:13:41,544
(BEEPING)
992
01:13:41,627 --> 01:13:42,628
Come in.
993
01:13:42,712 --> 01:13:43,921
(DOOR OPENS)
994
01:13:45,339 --> 01:13:46,841
(SNORTING)
995
01:13:49,969 --> 01:13:51,512
Did that pig just open the door?
996
01:13:51,679 --> 01:13:53,764
Yes. It did.
997
01:13:53,931 --> 01:13:56,684
Good boy, Alexei.
Good boy.
998
01:13:57,685 --> 01:13:59,478
You named a pig after me?
999
01:14:00,104 --> 01:14:01,856
You don't see the resemblance?
1000
01:14:05,818 --> 01:14:07,278
See, he sits just like dog.
1001
01:14:08,279 --> 01:14:09,697
Amazing. Now, watch.
1002
01:14:09,864 --> 01:14:11,264
ALEXEI: It's a little weird, to me.
1003
01:14:11,324 --> 01:14:12,825
Stop breathing.
1004
01:14:13,868 --> 01:14:15,077
(PIG ALEXEI GRUNTS)
1005
01:14:18,205 --> 01:14:21,542
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
1006
01:14:21,709 --> 01:14:23,312
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
1007
01:14:23,336 --> 01:14:26,589
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
1008
01:14:26,756 --> 01:14:28,442
In conjunction with
the Winter Soldier project,
1009
01:14:28,466 --> 01:14:31,344
they had dissected
and deconstructed the human brain
1010
01:14:31,510 --> 01:14:36,182
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
1011
01:14:36,349 --> 01:14:37,767
Was the hub for cognition.
1012
01:14:37,933 --> 01:14:41,228
Voluntary motor movement,
procedural learning.
1013
01:14:42,897 --> 01:14:46,525
We didn't steal weaponry or technology.
1014
01:14:46,692 --> 01:14:49,528
We stole the key to unlocking free will.
1015
01:14:52,698 --> 01:14:54,533
(PIG ALEXEI GROANS)
1016
01:14:55,368 --> 01:14:56,369
What are you doing?
1017
01:14:56,494 --> 01:15:00,164
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
1018
01:15:00,331 --> 01:15:02,541
the subject can be instructed
to stop breathing
1019
01:15:02,708 --> 01:15:04,585
and has no choice but to obey.
1020
01:15:04,752 --> 01:15:06,352
Okay, you made your point.
That's enough.
1021
01:15:06,420 --> 01:15:09,298
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
1022
01:15:09,465 --> 01:15:12,051
11 more seconds without oxygen.
1023
01:15:12,218 --> 01:15:15,012
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
1024
01:15:15,096 --> 01:15:16,180
(GRUNTS)
1025
01:15:16,555 --> 01:15:18,641
You go. You go back home,
back home where it's safe.
1026
01:15:19,392 --> 01:15:21,060
Good boy, Alexei.
1027
01:15:21,227 --> 01:15:24,855
The world functions on a higher level
when it is controlled.
1028
01:15:25,022 --> 01:15:29,402
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
1029
01:15:29,735 --> 01:15:31,696
And do you know who they test it on?
1030
01:15:31,779 --> 01:15:33,114
MELINA: Hmm...
1031
01:15:33,197 --> 01:15:34,949
No. That's not my department.
1032
01:15:35,032 --> 01:15:36,909
ALEXEI: Ah, come on, come on.
1033
01:15:37,076 --> 01:15:38,953
- Don't lie to them. Hmm?
- I'm not lying.
1034
01:15:39,120 --> 01:15:40,579
You're Dreykov's architect, huh?
1035
01:15:40,746 --> 01:15:41,747
MELINA: What were you?
1036
01:15:41,831 --> 01:15:43,558
If I was his architect,
you were his partner.
1037
01:15:43,582 --> 01:15:44,685
You were his business partner.
1038
01:15:44,709 --> 01:15:46,061
No, no, no. I was patsy!
(BANGS TABLE)
1039
01:15:46,085 --> 01:15:48,379
- Don't give me that...
- He sell me ideology.
1040
01:15:48,546 --> 01:15:49,856
- Stop with the politics.
- All the while, bigger...
1041
01:15:49,880 --> 01:15:52,675
Shut up! You are an idiot.
1042
01:15:57,263 --> 01:15:58,764
And you're a coward.
1043
01:16:01,183 --> 01:16:02,727
You're a coward.
1044
01:16:02,893 --> 01:16:07,022
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
1045
01:16:08,315 --> 01:16:09,817
We're moving on.
1046
01:16:09,984 --> 01:16:12,319
ALEXEI: Never family, huh?
1047
01:16:12,486 --> 01:16:15,156
In my heart, I am simple man.
1048
01:16:16,073 --> 01:16:19,326
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
1049
01:16:19,493 --> 01:16:21,537
I think we did pretty great
as parents, huh?
1050
01:16:21,829 --> 01:16:25,166
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
1051
01:16:25,708 --> 01:16:28,002
Who cares? That wasn't real.
1052
01:16:28,294 --> 01:16:30,713
- What?
- That wasn't real. Who cares?
1053
01:16:30,880 --> 01:16:32,631
Don't say that.
1054
01:16:33,174 --> 01:16:35,718
Please don't say that.
It was real.
1055
01:16:36,469 --> 01:16:39,430
It was real to me.
You are my mother.
1056
01:16:40,639 --> 01:16:42,349
You were my real mother.
1057
01:16:42,516 --> 01:16:45,144
The closest thing I ever had to one.
1058
01:16:46,270 --> 01:16:49,106
The best part of my life was fake.
1059
01:16:49,190 --> 01:16:50,524
(EXHALES DEEPLY)
1060
01:16:50,608 --> 01:16:52,943
And none of you told me.
1061
01:16:53,819 --> 01:16:55,237
(BANGS TABLE SOFTLY)
1062
01:16:55,905 --> 01:16:58,032
And those agents
1063
01:16:58,115 --> 01:17:00,826
you chemically subjugated
around the globe?
1064
01:17:02,411 --> 01:17:04,455
That was me.
1065
01:17:06,749 --> 01:17:07,750
Mmm.
1066
01:17:10,711 --> 01:17:12,630
And you, you got out.
1067
01:17:12,797 --> 01:17:15,174
Dreykov made sure no one could escape.
1068
01:17:16,008 --> 01:17:18,052
Are you gonna say anything?
1069
01:17:21,597 --> 01:17:22,598
No.
1070
01:17:24,058 --> 01:17:25,059
Don't touch me.
1071
01:17:28,395 --> 01:17:29,396
Yelena.
1072
01:17:29,772 --> 01:17:30,981
No.
1073
01:17:34,819 --> 01:17:37,321
- I had no idea.
- It's okay, it's okay.
1074
01:17:37,488 --> 01:17:39,365
I'll go talk to her.
1075
01:17:55,422 --> 01:17:57,925
I came in here
because I didn't want to talk.
1076
01:17:59,635 --> 01:18:00,761
Okay.
1077
01:18:01,804 --> 01:18:03,931
We, uh... We just sit.
1078
01:18:08,769 --> 01:18:10,271
We just sit.
1079
01:18:19,822 --> 01:18:20,990
Where are you going?
1080
01:18:21,156 --> 01:18:23,492
- To do this myself.
- Don't. You won't survive.
1081
01:18:23,659 --> 01:18:25,995
I wish I could believe that you cared.
1082
01:18:26,829 --> 01:18:28,998
But you're not even the first mother
that abandoned me.
1083
01:18:29,164 --> 01:18:31,292
No, you weren't abandoned.
1084
01:18:31,458 --> 01:18:33,419
You were selected by a program
1085
01:18:33,502 --> 01:18:35,504
that assessed
the genetic potential in infants.
1086
01:18:45,639 --> 01:18:47,141
I was taken?
1087
01:18:47,600 --> 01:18:51,061
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
1088
01:18:51,687 --> 01:18:54,106
But your mother,
she never stopped looking for you.
1089
01:18:54,273 --> 01:18:57,192
She was like you in that way.
She was
1090
01:18:57,359 --> 01:18:58,903
relentless.
1091
01:18:59,653 --> 01:19:01,280
What happened to her?
1092
01:19:02,990 --> 01:19:04,742
Dreykov had her killed.
1093
01:19:06,035 --> 01:19:08,871
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
1094
01:19:09,914 --> 01:19:12,333
Normally, the actions
of one curious civilian
1095
01:19:12,416 --> 01:19:13,616
wouldn't warrant an execution,
1096
01:19:13,667 --> 01:19:16,378
but, as I said, she was relentless.
1097
01:19:19,131 --> 01:19:21,967
I thought about her every day of my life.
1098
01:19:26,555 --> 01:19:29,391
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
1099
01:19:31,852 --> 01:19:34,229
I've always found it best
not to look into the past.
1100
01:19:45,366 --> 01:19:46,867
Then why did you save this?
1101
01:20:04,802 --> 01:20:06,720
I remember this day.
1102
01:20:06,887 --> 01:20:10,849
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
1103
01:20:11,475 --> 01:20:13,477
- Different backdrops.
- Mmm.
1104
01:20:14,937 --> 01:20:19,483
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
1105
01:20:19,650 --> 01:20:21,318
I wanted to open every single one...
1106
01:20:24,738 --> 01:20:27,533
so just for a second it would feel real.
1107
01:20:28,117 --> 01:20:29,493
Let's stop this.
1108
01:20:37,042 --> 01:20:38,544
Why you doing this?
1109
01:20:39,753 --> 01:20:43,632
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
1110
01:20:43,799 --> 01:20:46,427
Do you know I was cycled
through the Red Room
1111
01:20:46,510 --> 01:20:49,096
four times before you were even born?
1112
01:20:49,263 --> 01:20:50,681
Those walls are all I know.
1113
01:20:51,432 --> 01:20:53,684
I was never given a choice.
1114
01:20:54,101 --> 01:20:56,395
But you're not a mouse, Melina.
1115
01:20:58,897 --> 01:21:02,026
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
1116
01:21:02,109 --> 01:21:03,193
(MELINA SCOFFS)
1117
01:21:06,071 --> 01:21:08,949
Tell me, how did you keep your heart?
1118
01:21:14,913 --> 01:21:17,082
Pain only makes us stronger.
1119
01:21:18,083 --> 01:21:20,002
Didn't you tell us that?
1120
01:21:22,004 --> 01:21:24,423
What you taught me kept me alive.
1121
01:21:28,135 --> 01:21:30,137
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
1122
01:21:30,304 --> 01:21:32,264
They'll be here any minute.
1123
01:21:35,392 --> 01:21:39,730
ALEXEI: So, there I am
ice fishing with my father.
1124
01:21:40,731 --> 01:21:42,941
It's very cold day
in this little ice shed.
1125
01:21:43,025 --> 01:21:44,401
Cold even for Russia, you know?
1126
01:21:44,568 --> 01:21:47,321
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
1127
01:21:47,488 --> 01:21:48,614
Please stop talking.
1128
01:21:48,697 --> 01:21:49,799
- Please wait. Please wait.
- Please, no.
1129
01:21:49,823 --> 01:21:50,884
Please, I don't want to talk.
1130
01:21:50,908 --> 01:21:52,451
Please. Please.
1131
01:21:53,077 --> 01:21:55,788
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
1132
01:21:56,163 --> 01:21:58,457
I am reaching for fish.
1133
01:21:59,958 --> 01:22:02,920
Oh! I lose balance. Ah!
1134
01:22:03,003 --> 01:22:04,004
Splash!
1135
01:22:04,088 --> 01:22:06,006
- My hands go in the river.
- (SCOFFS)
1136
01:22:06,090 --> 01:22:10,177
In this weather,
frostbite sets in quick.
1137
01:22:10,636 --> 01:22:14,348
My father, he go toilet on my hands.
1138
01:22:14,515 --> 01:22:15,641
Oh, my God.
1139
01:22:15,808 --> 01:22:20,604
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
1140
01:22:20,771 --> 01:22:22,272
How is this relevant?
1141
01:22:23,065 --> 01:22:24,358
You know,
1142
01:22:24,858 --> 01:22:26,151
fathers.
1143
01:22:28,695 --> 01:22:31,281
No. No.
1144
01:22:31,949 --> 01:22:35,452
You have done nothing
but tell me how bored you were.
1145
01:22:35,828 --> 01:22:39,832
I was the chore,
the job you didn't want to do.
1146
01:22:40,207 --> 01:22:41,500
To me?
1147
01:22:42,543 --> 01:22:44,753
To me, you were everything.
1148
01:22:47,422 --> 01:22:50,801
Exactly. You don't care.
You don't care.
1149
01:22:51,301 --> 01:22:53,720
The only thing you care about
are your stupid glory days
1150
01:22:53,887 --> 01:22:57,141
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
1151
01:23:03,772 --> 01:23:05,649
(WHISPERS)
It's the Red Guardian.
1152
01:23:05,816 --> 01:23:06,900
Get out.
1153
01:23:07,276 --> 01:23:08,861
Get out!
1154
01:23:10,154 --> 01:23:11,155
(SIGHS)
1155
01:23:18,370 --> 01:23:20,873
(SINGING)
I can't remember
1156
01:23:23,959 --> 01:23:25,878
If I cried
1157
01:23:28,088 --> 01:23:31,675
When I read about his widowed bride
1158
01:23:32,676 --> 01:23:36,930
Something touched me deep inside
1159
01:23:37,097 --> 01:23:38,265
The day
1160
01:23:39,683 --> 01:23:42,227
The music
1161
01:23:42,936 --> 01:23:44,479
Died
1162
01:23:45,147 --> 01:23:47,691
- And they were singing
- (CHUCKLES)
1163
01:23:48,775 --> 01:23:50,903
- Bye
- Bye
1164
01:23:51,069 --> 01:23:53,655
- Miss American Pie
- American Pie
1165
01:23:53,822 --> 01:23:56,742
Drove my Chevy to the levee
1166
01:23:56,909 --> 01:23:59,536
- But the levee was dry
- Was dry
1167
01:24:00,454 --> 01:24:02,456
Them good old boys
1168
01:24:02,915 --> 01:24:04,958
Drinking whiskey
1169
01:24:06,585 --> 01:24:07,878
Singing
1170
01:24:08,337 --> 01:24:12,257
BOTH: "This will be the day that I die"
1171
01:24:13,717 --> 01:24:15,469
"This'll be the day..."
1172
01:24:17,888 --> 01:24:19,723
(ENGINE WHIRRING)
1173
01:24:35,364 --> 01:24:36,365
Get down.
1174
01:24:37,991 --> 01:24:38,992
(GRUNTS)
1175
01:24:43,247 --> 01:24:45,207
(SCOFFS) They think...
1176
01:24:58,887 --> 01:25:00,138
(PANTING)
1177
01:25:44,975 --> 01:25:46,435
I'm sorry.
1178
01:25:47,853 --> 01:25:49,855
- (GROANS)
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1179
01:26:02,492 --> 01:26:04,536
Let's not keep him waiting.
1180
01:26:17,215 --> 01:26:18,300
(GASPS)
1181
01:26:30,896 --> 01:26:33,065
MELINA: Request clearance for landing.
1182
01:26:33,148 --> 01:26:34,375
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO)
Copy that.
1183
01:26:34,399 --> 01:26:35,585
You are cleared to land on bay 5.
1184
01:26:35,609 --> 01:26:36,651
Melina?
1185
01:26:41,531 --> 01:26:43,371
(IN ENGLISH)
We're touching down in one minute.
1186
01:26:43,492 --> 01:26:46,119
Then why are we still going up?
1187
01:26:48,372 --> 01:26:51,792
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
1188
01:27:19,444 --> 01:27:21,446
(SYNCHRONIZED FOOTSTEPS)
1189
01:28:02,195 --> 01:28:03,280
(BUZZER SOUNDS)
1190
01:28:11,455 --> 01:28:12,706
DREYKOV: My God.
1191
01:28:12,873 --> 01:28:14,416
Look at you. (CHUCKLES)
1192
01:28:17,377 --> 01:28:18,378
So, uh,
1193
01:28:18,962 --> 01:28:20,589
how was the family reunion?
1194
01:28:20,755 --> 01:28:22,632
Oh, it was awful.
1195
01:28:22,799 --> 01:28:23,884
They were clingy,
1196
01:28:23,967 --> 01:28:26,094
- and too emotional, and needy.
- (CHUCKLING)
1197
01:28:26,261 --> 01:28:28,638
- Just like old times, huh?
- Hmm.
1198
01:28:28,722 --> 01:28:30,223
Yelena Belova.
1199
01:28:30,390 --> 01:28:32,100
What's the deal with her?
1200
01:28:32,267 --> 01:28:34,519
She was the only one affected, right?
1201
01:28:34,686 --> 01:28:36,229
As far as I know, yes.
1202
01:28:36,813 --> 01:28:39,357
These gasses and antidotes,
1203
01:28:39,983 --> 01:28:42,611
it's a pain in my ass.
1204
01:28:43,820 --> 01:28:46,156
It's a problem. You need to sort it.
1205
01:28:46,239 --> 01:28:47,574
Hmm. I have nine pigs
1206
01:28:47,657 --> 01:28:48,801
that will require attending to
in my absence.
1207
01:28:48,825 --> 01:28:52,037
Don't give a shit about your pigs.
1208
01:28:58,251 --> 01:28:59,503
Cut her brain out...
1209
01:29:00,420 --> 01:29:03,006
Hmm? Identify the weakness.
1210
01:29:03,089 --> 01:29:04,925
(MONITORS BEEPING)
1211
01:29:12,557 --> 01:29:15,101
This is a much less cool way to die.
1212
01:29:17,938 --> 01:29:19,439
(DEVICE WHIRRING)
1213
01:29:20,941 --> 01:29:22,859
- (ALEXEI GRUNTING)
- (THUMPING)
1214
01:29:24,069 --> 01:29:25,487
Alexei.
1215
01:29:26,780 --> 01:29:28,615
(ALEXEI PANTING)
1216
01:29:34,454 --> 01:29:35,997
MELINA: What about Romanoff?
1217
01:29:36,164 --> 01:29:37,457
She's a traitor.
1218
01:29:38,333 --> 01:29:42,420
She turned her back on her people.
On her blood.
1219
01:29:43,421 --> 01:29:45,340
She had nothing.
1220
01:29:45,507 --> 01:29:49,302
I gave her home.
I gave her love.
1221
01:29:49,803 --> 01:29:52,097
Put that thing in her you do.
1222
01:29:52,264 --> 01:29:54,349
You know, uh, chemicals.
1223
01:29:55,392 --> 01:29:58,520
Turn her into one of your pigs.
1224
01:29:59,104 --> 01:30:03,650
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
1225
01:30:03,817 --> 01:30:06,278
Wouldn't you like to speak to her first?
1226
01:30:06,444 --> 01:30:09,864
When you look into the eyes
of a child you have raised,
1227
01:30:10,365 --> 01:30:13,410
no mask in the world can hide that.
1228
01:30:21,293 --> 01:30:23,128
(DEVICE WHIRS SOFTLY)
1229
01:30:27,299 --> 01:30:28,466
Welcome home.
1230
01:30:30,468 --> 01:30:32,137
Now, now.
1231
01:30:33,430 --> 01:30:35,599
Don't go breaking my new toy.
1232
01:30:37,475 --> 01:30:38,768
Natasha.
1233
01:30:41,062 --> 01:30:42,939
I can't save us.
1234
01:30:43,857 --> 01:30:45,737
(ON SPEAKERS)
I need you to know that I'm sorry.
1235
01:30:45,900 --> 01:30:47,777
- (SIGHS)
- I pledged my life to a cause.
1236
01:30:47,944 --> 01:30:50,280
You know, I thought
I was being very brave.
1237
01:30:50,447 --> 01:30:51,573
Possibly the bravest.
1238
01:30:51,740 --> 01:30:54,242
But I wasn't being brave.
1239
01:30:54,409 --> 01:30:55,952
I was coward.
1240
01:30:58,705 --> 01:31:00,206
(SOBBING)
1241
01:31:01,833 --> 01:31:03,209
In Cuba,
1242
01:31:04,753 --> 01:31:07,047
when they came
and took you away from me...
1243
01:31:08,381 --> 01:31:10,925
(SIGHS) No cause is worth that.
1244
01:31:13,386 --> 01:31:15,847
You should only sacrifice yourself
1245
01:31:16,723 --> 01:31:18,266
- for something...
- (GLASS SQUEAKING)
1246
01:31:26,107 --> 01:31:27,984
How did you do that?
1247
01:31:28,777 --> 01:31:31,029
I designed these cells myself.
1248
01:31:34,199 --> 01:31:35,408
What?
1249
01:31:37,243 --> 01:31:38,244
What?
1250
01:31:38,745 --> 01:31:42,123
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
1251
01:31:42,290 --> 01:31:45,877
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
1252
01:31:46,461 --> 01:31:49,047
Yelena, it's me. It's Mama.
1253
01:31:49,214 --> 01:31:52,175
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
1254
01:31:52,342 --> 01:31:53,343
What?
1255
01:31:56,513 --> 01:31:58,515
What are you going to do to me?
1256
01:31:59,849 --> 01:32:00,889
MELINA: Outside right hip.
1257
01:32:02,894 --> 01:32:04,688
(SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN)
Keep her awake
1258
01:32:04,771 --> 01:32:06,564
for the cranial incisions.
1259
01:32:07,399 --> 01:32:08,900
- (GRUNTING)
- (SCIENTISTS GROAN)
1260
01:32:18,952 --> 01:32:20,036
(GROANS)
1261
01:32:20,787 --> 01:32:22,622
(PANTING)
1262
01:32:23,998 --> 01:32:25,208
(GRUNTS)
1263
01:32:28,545 --> 01:32:30,213
You couldn't have told me sooner?
1264
01:32:30,296 --> 01:32:31,381
MELINA: Don't throw a fit.
1265
01:32:31,548 --> 01:32:32,900
- There wasn't time.
- Okay, girls,
1266
01:32:32,924 --> 01:32:34,175
I'm having trouble hearing you,
1267
01:32:34,259 --> 01:32:37,137
but, Natasha,
there's something I need you to know.
1268
01:32:37,554 --> 01:32:41,975
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
1269
01:32:42,642 --> 01:32:45,562
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1270
01:32:45,729 --> 01:32:47,772
You don't have earpiece.
1271
01:32:48,481 --> 01:32:49,482
What?
1272
01:32:49,649 --> 01:32:50,775
No, she can't hear you.
1273
01:32:50,942 --> 01:32:52,382
- You don't have earpiece.
- Why not?
1274
01:32:52,527 --> 01:32:53,927
Because it wasn't part of the plan.
1275
01:32:53,987 --> 01:32:55,530
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1276
01:32:56,239 --> 01:32:57,383
NATASHA: So, once we're inside,
1277
01:32:57,407 --> 01:32:59,447
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1278
01:32:59,492 --> 01:33:02,662
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1279
01:33:03,246 --> 01:33:05,623
You know the facility.
There must be some way to land it.
1280
01:33:06,791 --> 01:33:10,086
Instruct them to confine us on level zero.
1281
01:33:10,253 --> 01:33:12,922
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1282
01:33:13,089 --> 01:33:14,507
we can descend within the hour.
1283
01:33:14,591 --> 01:33:16,259
Ah, problem.
1284
01:33:16,426 --> 01:33:19,012
I only have one earpiece set.
1285
01:33:19,804 --> 01:33:20,930
I'll give it to Yelena.
1286
01:33:21,598 --> 01:33:22,718
Where did he take the vials?
1287
01:33:22,849 --> 01:33:24,768
MELINA: Probably down to cold storage.
1288
01:33:24,934 --> 01:33:27,270
Dreykov still has the widows
under his control,
1289
01:33:27,437 --> 01:33:30,023
so you have to expose them
to this antidote.
1290
01:33:30,440 --> 01:33:33,151
Yeah. Sure. Easy.
1291
01:33:34,819 --> 01:33:35,904
Is this your plan?
1292
01:33:36,362 --> 01:33:37,697
My plan is to kill you.
1293
01:33:37,864 --> 01:33:39,282
I'm alive.
1294
01:33:40,366 --> 01:33:42,118
So, what do we do now?
1295
01:33:43,411 --> 01:33:45,497
What was my mother's name?
1296
01:33:49,083 --> 01:33:50,168
Ah...
1297
01:33:51,211 --> 01:33:53,338
Where we buried her,
1298
01:33:53,963 --> 01:33:55,840
there was a tree...
1299
01:33:56,466 --> 01:33:57,884
Um...
1300
01:33:58,301 --> 01:33:59,844
A pink blossom.
1301
01:34:00,261 --> 01:34:01,721
Beautiful.
1302
01:34:01,888 --> 01:34:03,640
And there was a tombstone
1303
01:34:03,807 --> 01:34:06,434
with her name engraved on it.
1304
01:34:07,227 --> 01:34:08,728
What was her name?
1305
01:34:08,812 --> 01:34:10,313
Ah. (CHUCKLES)
1306
01:34:12,649 --> 01:34:16,027
"Unknown."
1307
01:34:18,071 --> 01:34:20,365
You don't feel anything?
1308
01:34:21,616 --> 01:34:23,910
You feel anything
when I killed your daughter?
1309
01:34:24,077 --> 01:34:27,330
Is this your haunted past?
1310
01:34:29,415 --> 01:34:31,417
Really? (LAUGHING)
1311
01:34:40,969 --> 01:34:43,638
Thank you, Natasha.
1312
01:34:47,892 --> 01:34:50,478
You gave me my greatest weapon.
1313
01:34:54,232 --> 01:34:55,316
Say hello.
1314
01:35:10,540 --> 01:35:13,001
When your bomb exploded,
1315
01:35:13,167 --> 01:35:15,712
it nearly killed my Antonia.
1316
01:35:19,465 --> 01:35:23,303
I had to put a chip
in the back of her neck.
1317
01:35:23,469 --> 01:35:25,805
In the back of her neck.
1318
01:35:26,222 --> 01:35:28,182
Look at her.
1319
01:35:28,683 --> 01:35:30,894
You find it difficult to look at her?
1320
01:35:31,811 --> 01:35:33,146
I do.
1321
01:35:34,022 --> 01:35:36,649
She... She watches everything
1322
01:35:37,525 --> 01:35:38,735
and she can do it.
1323
01:35:39,277 --> 01:35:41,321
She's a perfect mimic.
1324
01:35:43,406 --> 01:35:46,242
And she fights
just like all of your friends.
1325
01:35:50,914 --> 01:35:52,498
Can she hear me?
1326
01:35:55,877 --> 01:35:57,086
What?
1327
01:35:59,172 --> 01:36:01,299
You want to make her feel better?
1328
01:36:03,259 --> 01:36:05,929
You want to tell her you're sorry?
1329
01:36:07,263 --> 01:36:11,142
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1330
01:36:13,144 --> 01:36:15,688
But enough of all this bullshit.
1331
01:36:17,023 --> 01:36:18,149
Go to work.
1332
01:36:18,316 --> 01:36:20,360
I have rats in the basement. Go.
1333
01:36:22,904 --> 01:36:24,155
Go.
1334
01:36:35,750 --> 01:36:37,335
Well, that was a mistake.
1335
01:36:38,002 --> 01:36:39,087
Was it?
1336
01:36:39,587 --> 01:36:42,632
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1337
01:36:44,384 --> 01:36:45,385
Try, then.
1338
01:36:45,551 --> 01:36:46,761
Do it.
1339
01:36:49,180 --> 01:36:51,474
(NATASHA GRUNTING)
1340
01:36:51,557 --> 01:36:53,059
Is the safety on?
1341
01:36:53,559 --> 01:36:54,936
(STRAINING)
1342
01:36:58,147 --> 01:36:59,148
No.
1343
01:37:02,986 --> 01:37:04,821
- Try your knife.
- (GRUNTING)
1344
01:37:05,697 --> 01:37:06,781
DREYKOV: Ah...
1345
01:37:08,741 --> 01:37:10,243
(NATASHA GASPS)
1346
01:37:12,412 --> 01:37:13,705
(KNIFE CLATTERS)
1347
01:37:13,788 --> 01:37:14,872
You're in trouble.
1348
01:37:15,039 --> 01:37:16,374
How are you controlling me?
1349
01:37:16,541 --> 01:37:18,584
I'm not controlling you, Natasha.
1350
01:37:19,252 --> 01:37:20,628
Well, not yet.
1351
01:37:21,254 --> 01:37:23,423
But there is a pheromonal lock.
1352
01:37:23,756 --> 01:37:28,177
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1353
01:37:32,724 --> 01:37:35,393
I'm very upset with Melina.
1354
01:37:35,560 --> 01:37:37,186
It's a shame I have to kill her.
1355
01:37:38,146 --> 01:37:39,832
ALEXEI: Come on, now.
If we're just going to
1356
01:37:39,856 --> 01:37:41,691
press buttons and hack computers...
1357
01:37:41,858 --> 01:37:42,918
MELINA: Yes.
ALEXEI: I mean, I don't know.
1358
01:37:42,942 --> 01:37:44,044
There's nothing for me to do.
1359
01:37:44,068 --> 01:37:46,863
I want to...
I want to break something.
1360
01:37:46,946 --> 01:37:47,947
- Oh, you do?
- (GRUNTS)
1361
01:37:48,448 --> 01:37:49,615
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1362
01:37:49,699 --> 01:37:52,326
Oh, there is something you can break.
1363
01:37:56,914 --> 01:37:58,416
(CHUCKLING)
1364
01:38:02,628 --> 01:38:03,629
(GRUNTS)
1365
01:38:06,215 --> 01:38:09,927
Melina, if this is
the last time that we...
1366
01:38:12,013 --> 01:38:13,765
Ah, damn it.
1367
01:38:26,611 --> 01:38:28,571
(SHUDDERS) That was disgusting.
1368
01:38:28,654 --> 01:38:30,490
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1369
01:38:38,081 --> 01:38:39,832
(BOTH GRUNTING)
1370
01:38:40,374 --> 01:38:41,876
(PANTING)
1371
01:38:41,959 --> 01:38:43,127
Okay.
1372
01:38:45,171 --> 01:38:47,215
(STRAINING)
1373
01:39:04,899 --> 01:39:07,652
So, this was the big plan, huh?
1374
01:39:07,985 --> 01:39:12,865
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1375
01:39:14,826 --> 01:39:16,160
(ALARM BLARING)
1376
01:39:16,244 --> 01:39:17,703
Oh, no, no, no.
1377
01:39:22,458 --> 01:39:26,546
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1378
01:39:26,712 --> 01:39:27,713
Pathetic, huh?
1379
01:39:27,880 --> 01:39:29,549
Yeah, what would you call it?
1380
01:39:29,715 --> 01:39:30,943
- I would call it...
- When was the last time
1381
01:39:30,967 --> 01:39:32,402
that you had a conversation with somebody
1382
01:39:32,426 --> 01:39:34,262
that wasn't forced to talk to you?
1383
01:39:34,428 --> 01:39:37,390
You ran away to fight in the wrong war.
1384
01:39:37,807 --> 01:39:41,310
The real war was fought here,
in the shadows.
1385
01:39:41,477 --> 01:39:43,062
You didn't fight in the shadows.
1386
01:39:43,229 --> 01:39:44,438
You hid in the dark.
1387
01:39:44,605 --> 01:39:48,401
Real power comes
from undetectable influence.
1388
01:39:48,568 --> 01:39:50,987
If no one's noticed, then why even do it?
1389
01:39:51,320 --> 01:39:52,488
You're nothing.
1390
01:39:52,572 --> 01:39:54,782
- Hmm.
- You have nothing.
1391
01:39:55,283 --> 01:39:56,868
There are 50 people on this planet...
1392
01:39:57,034 --> 01:39:58,286
(SCOFFING) Oh, stop it.
1393
01:39:58,452 --> 01:40:01,080
(SHOUTING) Don't tell me to stop!
1394
01:40:01,247 --> 01:40:04,167
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1395
01:40:04,375 --> 01:40:05,585
(NATASHA GRUNTS)
1396
01:40:08,129 --> 01:40:09,255
Come on.
1397
01:40:09,422 --> 01:40:11,257
Think I can't take a punch?
(CHUCKLES)
1398
01:40:11,340 --> 01:40:12,425
- DREYKOV: Oh.
- (GRUNTS)
1399
01:40:14,260 --> 01:40:17,430
- God damn it, you're weak.
- Weak?
1400
01:40:17,597 --> 01:40:19,908
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1401
01:40:19,932 --> 01:40:21,559
- DREYKOV: That's enough.
- (GRUNTS)
1402
01:40:31,652 --> 01:40:33,279
DREYKOV: You wouldn't be so glib
1403
01:40:33,446 --> 01:40:37,116
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1404
01:40:38,743 --> 01:40:41,329
I own this world. Me.
1405
01:40:41,495 --> 01:40:43,247
You seem desperate to impress me.
1406
01:40:43,414 --> 01:40:44,749
I don't need to impress you.
1407
01:40:44,916 --> 01:40:47,418
I don't need to impress anyone.
1408
01:40:48,628 --> 01:40:51,797
These world leaders, these great men,
1409
01:40:52,632 --> 01:40:55,468
they answer to me and my widows.
1410
01:40:59,222 --> 01:41:00,306
Look at them.
1411
01:41:03,100 --> 01:41:04,810
These girls were trash.
1412
01:41:05,937 --> 01:41:08,022
They are thrown out into the street.
1413
01:41:08,481 --> 01:41:11,776
I recycle the trash.
1414
01:41:11,943 --> 01:41:13,819
And I give them purpose.
1415
01:41:15,655 --> 01:41:17,448
I give them a life.
1416
01:41:24,664 --> 01:41:26,916
Melina, I found the location of the vials.
1417
01:41:28,292 --> 01:41:30,294
MELINA: I've had a slight setback.
1418
01:41:32,380 --> 01:41:34,090
You'll need to get to the widows.
1419
01:41:34,924 --> 01:41:36,133
(GRUNTS)
1420
01:41:41,055 --> 01:41:42,431
(GRUNTING)
1421
01:41:53,359 --> 01:41:55,194
DREYKOV: It's my network of widows
1422
01:41:55,278 --> 01:41:58,406
that help me control the scales of power.
1423
01:41:58,739 --> 01:42:02,827
One command,
the oil and stock markets crumble.
1424
01:42:02,994 --> 01:42:07,081
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1425
01:42:07,248 --> 01:42:10,376
My widows can start and end wars.
1426
01:42:10,626 --> 01:42:13,337
They can make and break kings.
1427
01:42:17,341 --> 01:42:19,885
You control all of that from here?
1428
01:42:20,636 --> 01:42:22,513
And with you,
1429
01:42:23,180 --> 01:42:26,225
an Avenger under my control,
1430
01:42:27,601 --> 01:42:30,062
I can finally come out of the shadows
1431
01:42:31,188 --> 01:42:35,943
using the only natural resource
that the world has too much of.
1432
01:42:37,528 --> 01:42:38,904
Girls.
1433
01:42:49,206 --> 01:42:51,584
All from that little console?
1434
01:42:52,335 --> 01:42:53,544
DREYKOV: Yeah.
1435
01:42:57,882 --> 01:42:59,633
Oh, you find this amusing?
1436
01:42:59,925 --> 01:43:01,469
Why are you smiling?
1437
01:43:02,136 --> 01:43:04,180
Don't take it personal, but, uh...
1438
01:43:06,474 --> 01:43:08,559
Thank you for your cooperation.
1439
01:43:09,018 --> 01:43:13,230
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1440
01:43:13,481 --> 01:43:15,941
you won't be able to take it from him.
1441
01:43:16,108 --> 01:43:19,487
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1442
01:43:19,653 --> 01:43:21,489
in all widows, even me.
1443
01:43:22,156 --> 01:43:26,243
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1444
01:43:26,327 --> 01:43:28,037
(SCOFFS) Well, I'll just hold my breath.
1445
01:43:28,204 --> 01:43:29,663
Not enough.
1446
01:43:29,830 --> 01:43:31,540
This is basic science.
1447
01:43:31,707 --> 01:43:34,960
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1448
01:43:35,127 --> 01:43:37,171
you have to sever the nerve.
1449
01:43:39,006 --> 01:43:40,341
I can handle that.
1450
01:43:41,258 --> 01:43:43,636
You weren't quite strong enough, so...
1451
01:43:44,512 --> 01:43:46,263
I'll have to finish it myself.
1452
01:43:46,347 --> 01:43:48,391
(CHUCKLES) What are you going to do?
1453
01:43:49,058 --> 01:43:50,267
(GRUNTS)
1454
01:43:50,351 --> 01:43:51,644
Sever the nerve.
1455
01:43:53,896 --> 01:43:55,648
(GROANING)
1456
01:43:55,731 --> 01:43:57,566
(ALARM BLARING)
1457
01:44:03,322 --> 01:44:04,824
(BOTH GRUNTING)
1458
01:44:12,540 --> 01:44:13,940
(SPEAKING RUSSIAN) She's got a gun!
1459
01:44:15,042 --> 01:44:16,460
Melina!
1460
01:44:21,006 --> 01:44:22,425
Melina, stop there!
1461
01:44:26,178 --> 01:44:27,513
Drop to the ground!
1462
01:44:27,805 --> 01:44:29,485
(IN ENGLISH)
Precisely what I was thinking.
1463
01:44:34,437 --> 01:44:35,521
(MEN SCREAM)
1464
01:44:42,069 --> 01:44:43,863
Yelena, slight change of plan.
1465
01:44:44,029 --> 01:44:47,349
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1466
01:44:50,369 --> 01:44:51,370
YELENA: Fantastic.
1467
01:44:51,537 --> 01:44:53,038
I'm heading to the widows now.
1468
01:44:54,248 --> 01:44:55,541
No.
1469
01:45:10,556 --> 01:45:12,308
(COUGHING)
1470
01:45:15,728 --> 01:45:17,146
(GROANING)
1471
01:45:33,162 --> 01:45:34,747
MELINA: We have to go.
1472
01:45:40,085 --> 01:45:42,713
Not so talkative now, are you?
(GRUNTS)
1473
01:45:44,381 --> 01:45:45,466
You took my childhood.
1474
01:45:47,092 --> 01:45:49,637
You took my choices and tried to break me.
1475
01:45:49,803 --> 01:45:51,883
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1476
01:45:52,848 --> 01:45:54,141
(SCREAMS)
1477
01:46:03,275 --> 01:46:06,862
DREYKOV: Nobody leaves
this room until she's dead.
1478
01:46:07,029 --> 01:46:09,198
Make her suffer.
1479
01:46:11,408 --> 01:46:12,826
I don't wanna hurt you.
1480
01:46:13,410 --> 01:46:14,828
You don't wanna hurt me.
1481
01:46:17,498 --> 01:46:18,999
(GRUNTING)
1482
01:47:06,005 --> 01:47:07,506
(GROANING)
1483
01:47:10,342 --> 01:47:11,427
(GROANS)
1484
01:47:16,223 --> 01:47:17,433
(GRUNTING)
1485
01:47:33,657 --> 01:47:35,159
(DEVICE BEEPING)
1486
01:48:08,859 --> 01:48:10,069
YELENA: Hey.
1487
01:48:10,444 --> 01:48:11,764
- (NATASHA GROANS)
- Are you okay?
1488
01:48:12,738 --> 01:48:13,864
That looks like it hurts.
1489
01:48:14,031 --> 01:48:16,241
Okay. I take out on three, ready?
1490
01:48:16,450 --> 01:48:18,410
- (GRUNTS)
- I'm sorry.
1491
01:48:20,371 --> 01:48:21,851
(SPEAKING FINNISH) What do we do now?
1492
01:48:23,999 --> 01:48:26,359
NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away
from here as possible.
1493
01:48:27,127 --> 01:48:28,712
You get to make your own choices now.
1494
01:48:32,758 --> 01:48:34,259
(EXPLOSIONS)
1495
01:48:39,765 --> 01:48:40,974
We gotta get outta here.
1496
01:48:41,141 --> 01:48:42,285
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1497
01:48:42,309 --> 01:48:43,519
I'm right behind you.
1498
01:48:50,234 --> 01:48:53,529
Wait, wait! I have to go back!
1499
01:49:13,882 --> 01:49:14,967
- (GRUNTS)
- (BONE CRACKS)
1500
01:49:33,819 --> 01:49:34,820
Yes!
1501
01:50:24,286 --> 01:50:25,496
(GRUNTS)
1502
01:50:29,500 --> 01:50:30,793
(ENGINE STARTS)
1503
01:50:32,085 --> 01:50:33,504
Do you see the girls?
1504
01:50:34,171 --> 01:50:35,339
(PANTING)
1505
01:50:36,381 --> 01:50:37,382
No!
1506
01:51:01,323 --> 01:51:02,950
(STRAINING)
1507
01:51:10,249 --> 01:51:11,834
We need to go back.
1508
01:51:26,473 --> 01:51:27,516
(GRUNTS)
1509
01:51:34,523 --> 01:51:36,024
(ALARM BEEPING)
1510
01:51:39,152 --> 01:51:40,779
MELINA: We've lost control.
1511
01:51:42,447 --> 01:51:43,657
(GRUNTING)
1512
01:51:55,252 --> 01:51:56,461
(GROANS)
1513
01:51:59,047 --> 01:52:00,507
(PANTING)
1514
01:52:04,887 --> 01:52:06,305
Antonia.
1515
01:52:09,182 --> 01:52:11,310
No! (PANTING)
1516
01:52:12,603 --> 01:52:14,313
I'm gonna open the door.
1517
01:52:15,105 --> 01:52:16,940
You're gonna come after me.
1518
01:52:17,107 --> 01:52:19,318
It's okay. It's okay.
1519
01:52:21,445 --> 01:52:23,614
I know you're still in there.
1520
01:52:25,532 --> 01:52:28,452
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1521
01:52:28,952 --> 01:52:30,120
(BEEPS)
1522
01:52:30,913 --> 01:52:32,080
(DOOR WHIRS OPENS)
1523
01:52:53,894 --> 01:52:55,729
(GRUNTING)
1524
01:53:04,571 --> 01:53:06,323
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1525
01:53:24,758 --> 01:53:25,968
(GRUNTING)
1526
01:53:42,859 --> 01:53:43,860
Yelena!
1527
01:53:45,404 --> 01:53:46,905
She's on the wing!
1528
01:53:47,072 --> 01:53:49,449
Move! What are you waiting for?
1529
01:53:50,993 --> 01:53:51,994
Don't do it!
1530
01:53:52,953 --> 01:53:54,621
This was fun!
1531
01:53:54,788 --> 01:53:55,831
No!
1532
01:53:55,914 --> 01:53:57,040
(GRUNTS)
1533
01:54:37,873 --> 01:54:39,082
(BOTH GRUNT)
1534
01:54:39,916 --> 01:54:41,668
(STRAPS CLICKING)
1535
01:55:04,274 --> 01:55:05,609
(NATASHA GRUNTS)
1536
01:55:21,917 --> 01:55:23,418
(NATASHA GRUNTING)
1537
01:55:34,888 --> 01:55:36,515
(PANTING)
1538
01:55:43,980 --> 01:55:45,315
Okay.
1539
01:55:46,525 --> 01:55:48,026
Let's go.
1540
01:56:02,833 --> 01:56:04,084
Enough.
1541
01:56:06,753 --> 01:56:07,963
(CHOKES, GRUNTS)
1542
01:56:11,675 --> 01:56:12,843
(SUIT WHIRS)
1543
01:56:15,762 --> 01:56:17,139
(GASPS)
1544
01:56:17,848 --> 01:56:19,349
(PANTING)
1545
01:56:26,481 --> 01:56:27,983
(GASPS)
1546
01:56:34,072 --> 01:56:35,615
(PANTING)
1547
01:56:39,244 --> 01:56:41,079
(BREATHING HEAVILY)
1548
01:56:55,468 --> 01:56:56,887
I'm sorry.
1549
01:56:57,053 --> 01:56:58,471
I'm sorry.
1550
01:57:01,683 --> 01:57:03,268
Is he gone?
1551
01:57:07,647 --> 01:57:08,899
He's gone.
1552
01:57:26,708 --> 01:57:28,084
Yelena!
1553
01:57:38,929 --> 01:57:40,222
Yelena?
1554
01:57:46,937 --> 01:57:49,147
We're both upside down.
1555
01:57:51,608 --> 01:57:52,692
(GROANS)
1556
01:57:57,822 --> 01:58:01,910
(SPEAKING RUSSIAN)
Forgive me little sister.
1557
01:58:04,162 --> 01:58:05,598
(IN ENGLISH)
I should've come back for you.
1558
01:58:05,622 --> 01:58:06,790
You don't have to say that.
1559
01:58:06,873 --> 01:58:08,166
- It's okay.
- Hey. Hey.
1560
01:58:08,708 --> 01:58:10,293
It was real to me, too.
1561
01:58:24,557 --> 01:58:25,558
YELENA: Thank you.
1562
01:58:33,024 --> 01:58:34,859
(MELINA GRUNTING)
1563
01:58:38,905 --> 01:58:40,573
(MELINA GROANING)
1564
01:58:40,657 --> 01:58:41,783
Everybody good?
1565
01:58:41,950 --> 01:58:44,369
I am clearly injured.
1566
01:58:45,787 --> 01:58:47,706
You got something to say?
1567
01:58:48,665 --> 01:58:50,083
I'd just mess it up.
1568
01:59:02,971 --> 01:59:04,347
(VEHICLES APPROACHING)
1569
01:59:04,431 --> 01:59:06,349
Here comes the cavalry.
1570
01:59:09,352 --> 01:59:11,771
MAN: (ON RADIO)
We're closing in on the target, sir.
1571
01:59:14,482 --> 01:59:16,443
So, what's our plan?
1572
01:59:17,360 --> 01:59:19,946
You guys go. I'll stay.
1573
01:59:20,113 --> 01:59:22,073
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1574
01:59:22,157 --> 01:59:24,093
NATASHA: I'll hold them off.
ALEXEI: Natasha, we fight.
1575
01:59:24,117 --> 01:59:25,803
MELINA: We can't split up.
You're so pigheaded.
1576
01:59:25,827 --> 01:59:27,996
- NATASHA: You guys, go.
- Oh, my God.
1577
01:59:28,163 --> 01:59:30,915
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1578
01:59:31,082 --> 01:59:33,501
there may be some hope for the Avengers.
1579
01:59:33,668 --> 01:59:34,961
Little bit.
1580
01:59:35,128 --> 01:59:39,049
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1581
01:59:39,215 --> 01:59:41,760
I know how much you like it.
1582
01:59:41,926 --> 01:59:43,720
- NATASHA: Shucks.
- (LAUGHS)
1583
01:59:43,803 --> 01:59:45,055
It does have a lot of pockets.
1584
01:59:45,221 --> 01:59:47,223
Very handy pockets, yeah.
1585
01:59:48,350 --> 01:59:50,518
He had widows implanted
all over the world.
1586
01:59:50,685 --> 01:59:52,562
Melina will need to copy the formula,
1587
01:59:53,104 --> 01:59:54,984
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1588
01:59:55,565 --> 01:59:56,983
(ENGINE WHIRRING)
1589
02:00:14,751 --> 02:00:16,669
You came back for us.
1590
02:00:16,836 --> 02:00:18,716
(SPEAKING RUSSIAN)
We wouldn't leave you behind.
1591
02:00:25,345 --> 02:00:26,805
YELENA: (IN ENGLISH)
Thank you.
1592
02:00:31,851 --> 02:00:33,103
MELINA: Hey.
1593
02:00:33,770 --> 02:00:36,564
Hey. You take care of yourself, okay?
1594
02:00:36,731 --> 02:00:37,857
Don't worry. I got this.
1595
02:00:38,024 --> 02:00:39,484
I know.
1596
02:00:49,869 --> 02:00:52,789
MELINA: Don't worry.
We're bringing her with us.
1597
02:00:53,498 --> 02:00:55,792
Come. Come with us.
1598
02:00:55,875 --> 02:00:57,752
(WHISTLES LONG NOTE)
1599
02:00:59,587 --> 02:01:01,589
(WHISTLES LONG NOTE)
1600
02:01:29,909 --> 02:01:31,911
(SIRENS APPROACHING)
1601
02:01:57,103 --> 02:01:59,105
(BIRDS CHIRPING)
1602
02:02:09,657 --> 02:02:11,493
(MOTORBIKE APPROACHING)
1603
02:02:26,216 --> 02:02:28,051
(SNORING)
1604
02:02:30,470 --> 02:02:31,596
You ever not sleep?
1605
02:02:32,764 --> 02:02:36,142
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1606
02:02:36,309 --> 02:02:37,602
- Oh, really?
- Yeah.
1607
02:02:37,769 --> 02:02:40,230
What, are you scrapping together
some parts?
1608
02:02:40,396 --> 02:02:43,942
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1609
02:02:49,113 --> 02:02:51,407
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1610
02:02:57,413 --> 02:02:59,040
Go on, say it.
I wanna hear it.
1611
02:02:59,207 --> 02:03:01,834
It would really be good for me
to hear it. Really.
1612
02:03:03,086 --> 02:03:04,254
I'm impressed.
1613
02:03:04,420 --> 02:03:06,089
Well, yeah.
1614
02:03:06,714 --> 02:03:09,342
You've always been
a really good friend to me.
1615
02:03:09,509 --> 02:03:12,011
That's what every man wants to hear.
1616
02:03:12,804 --> 02:03:13,972
Where you gonna go?
1617
02:03:15,306 --> 02:03:17,976
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1618
02:03:18,142 --> 02:03:20,311
Turns out I got two, so...
1619
02:03:20,812 --> 02:03:22,248
One of them's a bit of a mess right now.
1620
02:03:22,272 --> 02:03:25,066
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1621
02:03:25,567 --> 02:03:28,069
see if I can't help patch things up.
(SIGHS)
1622
02:03:47,380 --> 02:03:48,840
(ENGINE STARTS)
1623
02:04:05,857 --> 02:04:07,817
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYS)
1624
02:11:14,910 --> 02:11:17,246
Come on, Fanny. (GRUNTS)
1625
02:11:21,459 --> 02:11:22,668
(FANNY BARKS)
1626
02:12:01,290 --> 02:12:02,500
(SNIFFLES)
1627
02:12:03,876 --> 02:12:06,378
(WHISTLES LONG NOTE)
1628
02:12:22,436 --> 02:12:24,438
(FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY)
1629
02:12:28,317 --> 02:12:30,903
(BLOWING NOSE LOUDLY)
1630
02:12:35,991 --> 02:12:38,494
Wow. Sorry. (SNIFFLES)
1631
02:12:39,578 --> 02:12:41,914
I'm allergic to the Midwest.
1632
02:12:44,416 --> 02:12:47,253
What this woman did,
1633
02:12:47,419 --> 02:12:50,256
honestly, I can't even imagine.
1634
02:12:50,756 --> 02:12:54,510
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1635
02:12:54,677 --> 02:12:56,178
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1636
02:12:56,262 --> 02:12:58,806
I'm just here paying my respects.
1637
02:12:58,889 --> 02:12:59,974
YELENA: Hmm...
1638
02:13:00,391 --> 02:13:02,685
You know, coming here
makes you look desperate.
1639
02:13:02,768 --> 02:13:05,187
- (LAUGHING)
- (CHUCKLES)
1640
02:13:06,021 --> 02:13:07,064
Okay.
1641
02:13:07,231 --> 02:13:08,315
I want a raise.
1642
02:13:08,482 --> 02:13:09,817
Oh, yeah. You and me both.
1643
02:13:09,984 --> 02:13:12,444
Believe me, you're gonna earn it.
1644
02:13:13,612 --> 02:13:15,906
I've got your next target.
1645
02:13:16,073 --> 02:13:17,825
Thought I'd hand-deliver it.
1646
02:13:20,077 --> 02:13:24,874
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1647
02:13:27,626 --> 02:13:29,587
Kind of a cutie, don't you think?
114843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.