Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,023 --> 00:00:04,438
Mother!
2
00:00:04,523 --> 00:00:09,219
- Mother, where are you?
- I'm upstairs, dear with Tabatha.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,406
Let's take Tabatha
for a long ...
4
00:00:14,468 --> 00:00:16,735
Wait till you see the
cute dress I got ...
5
00:00:18,808 --> 00:00:22,471
- Mother.
- Cure dress you've bought fair darling.
6
00:00:22,566 --> 00:00:23,737
Pretty gown.
7
00:00:23,777 --> 00:00:25,550
Mother, how could you?
8
00:00:25,575 --> 00:00:28,363
You asked me to
entertain Tabatha.
9
00:00:28,425 --> 00:00:30,112
Not with a horse.
10
00:00:30,137 --> 00:00:32,222
Well, every little
girl should have a pony.
11
00:00:32,258 --> 00:00:35,842
- You had one.
- Not in the house.
12
00:00:35,867 --> 00:00:40,133
Probably you have forgotten.
Your pony had wings.
13
00:00:41,376 --> 00:00:43,010
Pegasus?
14
00:00:43,035 --> 00:00:44,758
But, that's not the point.
15
00:00:44,802 --> 00:00:48,778
Suppose Darin came home unexpectedly,
and saw a pony stomping about?
16
00:00:48,888 --> 00:00:53,129
He isn't likely to come home,
and see a pony stomping around.
17
00:00:53,294 --> 00:00:58,958
- He IS the pony.
- Oh, no!
18
00:00:59,161 --> 00:01:02,754
- Mother, you are joking.
- You're joking, aren't you?
19
00:01:04,935 --> 00:01:07,622
You're NOT joking!
20
00:01:07,864 --> 00:01:09,364
Oh!
21
00:02:01,840 --> 00:02:05,833
Mother, this is the worst thing
you have ever done.
22
00:02:06,040 --> 00:02:08,270
And considering the past,
that's saying a lot.
23
00:02:08,480 --> 00:02:11,756
I couldn't help it. He came home
and had the effrontery...
24
00:02:11,960 --> 00:02:14,315
to tell me I didn't know
how to look after Tabatha.
25
00:02:15,000 --> 00:02:16,399
Turn him back.
26
00:02:16,600 --> 00:02:19,717
I made a few rather witty remarks
about his stupidity...
27
00:02:19,920 --> 00:02:21,672
and then he accused me
of riding him.
28
00:02:22,240 --> 00:02:23,719
Turn him back.
29
00:02:23,920 --> 00:02:27,071
So I showed him what it was like
to be really ridden.
30
00:02:30,240 --> 00:02:33,391
Him and his childish tantrums.
31
00:02:33,760 --> 00:02:35,751
Now, sweetheart, come here.
32
00:02:35,960 --> 00:02:39,589
Now, listen. Don't do anything
that'll make Mother mad.
33
00:02:39,800 --> 00:02:41,791
She might do something
even worse.
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,957
Now, sweetheart, the thing
to remember is that I love you.
35
00:02:47,160 --> 00:02:50,072
Oh, how revolting.
36
00:02:54,800 --> 00:02:58,315
Oh, now, Darrin... Darrin,
don't say anything, please.
37
00:02:58,520 --> 00:03:00,160
- I mean, just...
- I have no intention...
38
00:03:00,360 --> 00:03:03,716
of speaking to your mother.
I have only one thing to say to you.
39
00:03:03,920 --> 00:03:06,559
You can say anything you want to me.
Yell at me, scream at me...
40
00:03:06,760 --> 00:03:10,469
Either your mother gets out of this
house and stays out, or I do.
41
00:03:10,680 --> 00:03:15,435
- Oh, now, Darrin...
- Until she goes, I don't come back.
42
00:03:20,320 --> 00:03:21,833
Well, we're rid of him.
43
00:03:22,240 --> 00:03:24,231
You heard what he said. Out.
44
00:03:24,640 --> 00:03:27,359
At the moment, I can think of
a number of places I'd rather be.
45
00:03:28,120 --> 00:03:29,314
Good.
46
00:03:29,520 --> 00:03:32,398
But I have a sweet
and forgiving nature.
47
00:03:32,600 --> 00:03:37,196
I might even do something nice for
Darwin, such as a peace offering.
48
00:03:37,400 --> 00:03:40,949
Oh, that would be
a very good idea.
49
00:03:41,400 --> 00:03:43,038
Now, what should it be?
50
00:03:43,240 --> 00:03:46,550
Something nice.
Something very, very nice.
51
00:03:47,000 --> 00:03:50,197
If there's one thing I do pride
myself on, it's my imagination.
52
00:03:53,040 --> 00:03:55,395
And may I say that we will
handle your account...
53
00:03:55,600 --> 00:03:58,512
with all the thoroughness and
attention that we have in the past.
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,511
With all the thoroughness and...
55
00:04:27,360 --> 00:04:29,351
With all the thoroughness
we have in the past.
56
00:04:29,560 --> 00:04:31,391
It has been our exp...
57
00:05:11,000 --> 00:05:12,558
- Mr. Stephens.
- Yes?
58
00:05:12,760 --> 00:05:15,479
That perfume company in Paris,
the one you did the ads for...
59
00:05:15,680 --> 00:05:18,592
they sent you a sample of their
new perfume, Hallucination.
60
00:05:18,800 --> 00:05:20,791
Tell me what you think of it.
61
00:05:49,120 --> 00:05:51,315
I tried that new perfume.
62
00:05:52,920 --> 00:05:54,433
What do you think?
63
00:05:57,680 --> 00:06:02,754
I think Hallucination
is a very good name for it.
64
00:06:23,800 --> 00:06:25,995
Mr. Stephens, are you all right?
65
00:06:26,200 --> 00:06:28,555
Oh, that perfume's got quite a kick.
66
00:06:28,760 --> 00:06:30,990
Makes you feel like
jumping up and down.
67
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
I think I'd better get it
out of the building.
68
00:06:39,520 --> 00:06:42,159
Mr. Gregson, I'd like you to met
one of our bright young men...
69
00:06:42,360 --> 00:06:43,509
Darrin Stephens.
70
00:06:43,720 --> 00:06:45,676
I don't have to tell
you who Mr. Gregson is.
71
00:06:45,880 --> 00:06:48,758
- No, indeed. How do you do?
- How do you do, young man?
72
00:06:48,960 --> 00:06:50,109
What happened to your desk?
73
00:06:50,320 --> 00:06:53,232
They're not making wood
the way they used to.
74
00:06:53,440 --> 00:06:56,512
Something must have gone
against the grain. Won't you sit down.
75
00:06:56,720 --> 00:06:58,631
- Pull up a chair, Larry.
- Thank you.
76
00:06:58,840 --> 00:07:01,434
I was discussing with Mr. Tate
how we'd handle your account...
77
00:07:01,640 --> 00:07:02,993
if you decide to come with us.
78
00:07:03,200 --> 00:07:05,873
I've definitely severed relations
with my present agency.
79
00:07:06,080 --> 00:07:07,991
They don't understand my image.
80
00:07:08,200 --> 00:07:12,432
If I may say so, Mr. Gregson,
your image is the American home.
81
00:07:12,880 --> 00:07:15,633
And if I may say so,
Gregson Home Appliances...
82
00:07:15,840 --> 00:07:18,195
should be synonymous with
that perfect American home.
83
00:07:18,400 --> 00:07:20,675
I never had one as a child.
I was an orphan.
84
00:07:20,880 --> 00:07:24,190
So you see, the perfect home
is sort of a dream of mine...
85
00:07:24,400 --> 00:07:26,914
an ideal, a...
86
00:07:28,960 --> 00:07:32,032
- Your wife?
- Oh, no.
87
00:07:32,240 --> 00:07:35,073
- Mother?
- No.
88
00:07:35,280 --> 00:07:36,713
My mother-in-law.
89
00:07:39,760 --> 00:07:43,036
That's fantastic.
Absolutely fantastic.
90
00:07:43,600 --> 00:07:45,955
In all my life, I don't believe
I've ever seen a man...
91
00:07:46,160 --> 00:07:48,390
with a picture
of his mother-in-law on his desk.
92
00:07:48,600 --> 00:07:51,239
Lately I've been taking it
with me everyplace go.
93
00:07:51,720 --> 00:07:54,712
She must be a treasure.
You must adore her.
94
00:07:55,880 --> 00:08:00,635
Well, let's put it this way. She's the
sort of woman who's hard to resist.
95
00:08:04,480 --> 00:08:06,471
I'd like to meet her.
96
00:08:06,680 --> 00:08:09,717
My wife and I are having dinner
with the Stephens tonight.
97
00:08:10,160 --> 00:08:12,071
- You are?
- Perhaps you could join us.
98
00:08:12,280 --> 00:08:15,636
Oh, no, no, no. As much as
I'd like to meet his mother-in-law...
99
00:08:15,840 --> 00:08:17,398
I wouldn't think of intruding.
100
00:08:18,120 --> 00:08:21,476
I'm running late. It's been nice
meeting you, Stephens.
101
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
- Mr. Gregson.
- I'll be talking to you later today.
102
00:08:23,920 --> 00:08:25,592
- Give us a ring anytime.
- I'll do that.
103
00:08:25,800 --> 00:08:27,711
- Bye, Mr. Gregson.
- Bye, Larry.
104
00:08:30,640 --> 00:08:33,598
How could you look so dumb when
I said we were coming to dinner?
105
00:08:33,800 --> 00:08:35,677
- Well, I didn't know you were.
- We weren't.
106
00:08:36,320 --> 00:08:38,629
But when Mr. $10-Million-
Worth-of-Advertising...
107
00:08:38,840 --> 00:08:41,354
says he'd like to meet
your mother-in-law, we are.
108
00:08:41,560 --> 00:08:43,516
When I talk to him later,
I'm gonna tell him...
109
00:08:43,720 --> 00:08:45,870
that Samantha absolutely
insists on his coming...
110
00:08:46,080 --> 00:08:48,036
and your mother-in-law
is dying to meet him.
111
00:08:48,240 --> 00:08:49,958
She isn't.
112
00:08:50,440 --> 00:08:52,795
She may have other plans.
113
00:08:53,000 --> 00:08:54,911
What's the matter, Larry?
114
00:08:55,520 --> 00:08:57,033
Just thinking...
115
00:08:57,880 --> 00:09:00,348
how bare this office would look
without your desk.
116
00:09:00,760 --> 00:09:04,150
How forlorn this hat rack
would look without your hat.
117
00:09:04,360 --> 00:09:07,113
Darrin, please reconsider.
118
00:09:07,320 --> 00:09:10,437
Don't leave the company.
We need you. We love you.
119
00:09:11,840 --> 00:09:16,118
- At least while you're with us.
- Larry, I refuse to be intimidated.
120
00:09:17,480 --> 00:09:20,438
By a simple little dinner party
with your best friend and his wife...
121
00:09:20,640 --> 00:09:21,959
and a business associate?
122
00:09:22,160 --> 00:09:24,390
Well, as long as
you're putting it that way...
123
00:09:25,840 --> 00:09:28,354
We'd love to have you, Louise
and Mr. Gregson for dinner...
124
00:09:28,560 --> 00:09:31,313
but that won't guarantee that
my mother-in-law will be there.
125
00:09:31,520 --> 00:09:34,717
Darrin, I know you'll do
the very best you can.
126
00:09:36,920 --> 00:09:38,911
You son of a gun.
127
00:09:43,120 --> 00:09:44,997
You son of a gun.
128
00:09:46,240 --> 00:09:49,596
In spite of what you heard,
you are not invited to dinner tonight.
129
00:09:50,000 --> 00:09:52,958
Thank you. I'd love to come.
130
00:10:02,960 --> 00:10:05,679
- They should be here any minute.
- Sweetheart, stop worrying.
131
00:10:05,880 --> 00:10:09,998
I am sure, under the circumstances,
Mother will not show up.
132
00:10:10,200 --> 00:10:12,031
- Mother.
- You called?
133
00:10:12,240 --> 00:10:14,390
I thought I heard my name.
134
00:10:14,600 --> 00:10:16,989
Thanks for popping in, Endora.
Now do me a favour, pop out.
135
00:10:17,200 --> 00:10:21,159
But I thought I was doing you a favour
by being here to meet Mr. Gregson.
136
00:10:21,360 --> 00:10:24,352
Samantha, will you
kindly ask your mother...
137
00:10:24,560 --> 00:10:27,597
what makes her think our marriage
certificate is her deed to my house?
138
00:10:27,800 --> 00:10:30,712
Now, wait a minute, sweetheart.
Both of you.
139
00:10:30,920 --> 00:10:32,478
Perhaps under the circumstances...
140
00:10:32,680 --> 00:10:34,750
it might be a good idea
if Mother stayed.
141
00:10:34,960 --> 00:10:37,952
- If you promise to behave yourself.
- But of course.
142
00:10:38,160 --> 00:10:42,836
And if you apologize to Darrin
for what happened this morning.
143
00:10:43,040 --> 00:10:46,749
I regret my slight transgression
of this morning...
144
00:10:46,960 --> 00:10:49,713
however deserved.
145
00:10:50,160 --> 00:10:53,596
- That's an apology?
- For Mother, it is.
146
00:10:53,800 --> 00:10:55,950
Okay, but no funny business.
147
00:10:56,160 --> 00:10:58,230
Witch's honour.
148
00:10:58,800 --> 00:11:00,756
There they are. I'll get it.
149
00:11:00,960 --> 00:11:06,080
Mother, try and keep the conversation
on a domestic level.
150
00:11:07,120 --> 00:11:08,348
- Louise.
- Hi, Darrin.
151
00:11:08,560 --> 00:11:10,915
- Darrin.
- Hello, Sam.
152
00:11:11,120 --> 00:11:13,475
- Endora, how nice to see you again.
- Mr. Tate.
153
00:11:13,680 --> 00:11:15,352
Honey, this is Mr. Gregson.
154
00:11:15,560 --> 00:11:18,552
Mr. Gregson, I can't tell you
what a pleasure it is to meet you.
155
00:11:18,760 --> 00:11:20,512
Up until now,
all I've met is your name.
156
00:11:20,720 --> 00:11:22,995
Oh, it's on our vacuum cleaner
and our dishwasher...
157
00:11:23,200 --> 00:11:24,679
almost everything we own.
158
00:11:25,080 --> 00:11:26,832
That's very flattering.
159
00:11:27,040 --> 00:11:30,396
I've been looking forward to
meeting you and your mother.
160
00:11:30,800 --> 00:11:32,711
Endora, I'd like you to meet
Mr. Gregson.
161
00:11:32,920 --> 00:11:35,309
- How do you do?
- How do you do, Mr. Gregson?
162
00:11:35,520 --> 00:11:38,159
And may I say you look
even more lovely in person...
163
00:11:38,360 --> 00:11:39,998
than in your photograph.
164
00:11:40,520 --> 00:11:42,795
Oh, not only may you say so...
165
00:11:43,000 --> 00:11:46,276
but you can repeat it
as often as you wish.
166
00:11:58,760 --> 00:12:01,797
- More coffee, Mr. Gregson?
- No, thank you, my dear.
167
00:12:02,000 --> 00:12:06,039
I was just telling Darrin how much I
admire his frank display of affection.
168
00:12:06,480 --> 00:12:08,994
Your picture on his desk.
169
00:12:09,200 --> 00:12:13,159
I would never have been so egotistical
as to have given it to him.
170
00:12:13,360 --> 00:12:15,237
He must have stolen it.
171
00:12:18,200 --> 00:12:21,590
Do you have your mother-in-law's
picture on your desk, Mr. Tate?
172
00:12:21,800 --> 00:12:23,791
Oh, I can answer that. No.
173
00:12:25,680 --> 00:12:30,435
I happen to be the kind of man that
likes a clean desk, perfectly clean.
174
00:12:30,640 --> 00:12:32,198
Clear head, clean desk.
175
00:12:33,720 --> 00:12:35,870
Darrin can be so gallant.
176
00:12:36,080 --> 00:12:39,038
He was so complimentary to Mother
tonight about her dinner dress.
177
00:12:40,360 --> 00:12:42,237
Endora has exquisite taste.
178
00:12:42,440 --> 00:12:44,590
I'm sure your husband
is just as complimentary...
179
00:12:44,800 --> 00:12:47,917
- to your mother, Mrs. Tate.
- Oh, yes.
180
00:12:48,120 --> 00:12:51,351
Yes, indeed. Darrin and I
are exactly alike in that.
181
00:12:51,560 --> 00:12:53,710
I wouldn't be surprised
if he picked it up from me.
182
00:12:53,920 --> 00:12:56,275
He sees my mother-in-law
at our house so often.
183
00:12:56,480 --> 00:12:57,993
We're a very close family.
184
00:12:58,200 --> 00:13:02,478
You can drop in at our house
anytime, and there she is.
185
00:13:02,680 --> 00:13:04,113
She practically lives with us.
186
00:13:06,800 --> 00:13:09,633
- Oh, I wouldn't say that.
- And I wouldn't have it any other way...
187
00:13:09,840 --> 00:13:11,717
because when it comes
to mothers-in-law...
188
00:13:11,920 --> 00:13:16,357
I can safely say that mine
is really something else.
189
00:13:19,040 --> 00:13:22,476
Oh, excuse me, dear.
I was just crossing my legs.
190
00:13:23,600 --> 00:13:25,909
Excuse us. The light's better
in the living room.
191
00:13:26,360 --> 00:13:29,113
I wanna make sure
I haven't broken the skin.
192
00:13:29,320 --> 00:13:31,629
It's a wonder
you didn't break my leg.
193
00:13:32,480 --> 00:13:35,199
Will you stop with those thinly
veiled insults about my mother?
194
00:13:35,400 --> 00:13:38,278
I've got a client in there, and you're
carrying on about your mother.
195
00:13:38,480 --> 00:13:42,917
I don't care. I will not listen to you
insult my mother, even subtly.
196
00:13:43,120 --> 00:13:44,712
Louise!
197
00:13:49,200 --> 00:13:53,591
No, I'm not leaving. I wouldn't
give you the satisfaction.
198
00:13:55,840 --> 00:13:57,717
Excuse me.
199
00:14:00,320 --> 00:14:03,153
Nothing to be alarmed about.
Just an attack of nerves.
200
00:14:03,360 --> 00:14:06,272
Louise had a little tiff with her
hairdresser this afternoon, and...
201
00:14:06,480 --> 00:14:10,234
Tate, there's no point
in beating around the bush.
202
00:14:10,440 --> 00:14:12,670
I don't think you understand
my image.
203
00:14:13,240 --> 00:14:16,789
I certainly do, Mr. Gregson.
The perfect American home.
204
00:14:17,000 --> 00:14:20,390
You can't have a perfect home
without a harmonious family.
205
00:14:20,600 --> 00:14:24,912
Perfection, Mr. Gregson, is something
that grows, like a flower garden.
206
00:14:25,120 --> 00:14:27,270
Yours seems to be full of weeds.
207
00:14:28,560 --> 00:14:33,588
Not every son-in-law
is as cuddly as Darr-Darr and I are.
208
00:14:34,160 --> 00:14:37,038
Right, and that's what's
given me an idea.
209
00:14:37,240 --> 00:14:41,711
Darrin, suppose I were to set you up
in an advertising agency of your own.
210
00:14:41,920 --> 00:14:44,070
- What?
- Turn my account over to you.
211
00:14:45,920 --> 00:14:48,514
I appreciate it, Mr. Gregson,
but it's out of the question.
212
00:14:48,720 --> 00:14:52,156
Larry here is the genius. I couldn't
handle it. I'm just a routine workhorse.
213
00:14:52,360 --> 00:14:55,557
Oh, I wouldn't say routine.
He's a fine workhorse.
214
00:14:56,880 --> 00:14:59,075
On the other hand, Mr. Gregson...
215
00:14:59,280 --> 00:15:02,909
my son-in-law does understand
your image.
216
00:15:03,320 --> 00:15:07,233
Right. He not only understands
my image, he lives it.
217
00:15:07,960 --> 00:15:09,473
Darrin, think it over.
218
00:15:09,680 --> 00:15:13,673
I already have thought it over.
Larry is the brains.
219
00:15:13,880 --> 00:15:16,713
- He's the greatest advertising man...
- Right.
220
00:15:17,200 --> 00:15:19,236
He is so modest.
221
00:15:19,600 --> 00:15:22,068
Yes, and I admire that in a man too.
222
00:15:22,280 --> 00:15:24,157
Darrin... Oh, my.
223
00:15:24,360 --> 00:15:26,669
- What's the matter, Mr. Gregson?
- Oh, migraine.
224
00:15:26,880 --> 00:15:28,154
Oh, I'm so sorry.
225
00:15:28,360 --> 00:15:31,238
Well, unpleasant scenes like this
always bring it on.
226
00:15:31,440 --> 00:15:33,431
Trouble is, my medicine's at home.
227
00:15:33,640 --> 00:15:36,871
I'm terribly sorry,
but I'm afraid I'll have to leave.
228
00:15:37,080 --> 00:15:39,674
- Good night, dear lady.
- Until we meet again.
229
00:15:39,880 --> 00:15:41,950
Yes. Yes.
230
00:15:44,920 --> 00:15:46,319
Mr. Gregson.
231
00:15:46,520 --> 00:15:49,512
- Mr. Gregson...
- Good night, gentlemen.
232
00:15:53,720 --> 00:15:56,154
Well, my boy, congratulations.
233
00:15:56,360 --> 00:15:59,193
- What are you talking about?
- Very clever. In no time at all...
234
00:15:59,400 --> 00:16:02,119
you took a $10 million account
from McMann & Tate...
235
00:16:02,320 --> 00:16:03,878
and opened your own agency.
236
00:16:04,080 --> 00:16:06,150
Don't be silly. He was the one
who suggested it.
237
00:16:06,360 --> 00:16:10,239
- You played up to his weakness.
- Larry, may I remind you...
238
00:16:10,440 --> 00:16:12,829
that you're the one who insisted
on bringing him here?
239
00:16:13,040 --> 00:16:15,110
That's where you showed
real cunning.
240
00:16:15,320 --> 00:16:16,992
Without me even suspecting it...
241
00:16:17,200 --> 00:16:19,668
you made me think
the whole thing was my idea.
242
00:16:20,600 --> 00:16:22,272
Everything's just fine now.
243
00:16:22,480 --> 00:16:24,994
- It is?
- Yes. Louise is feeling much better.
244
00:16:25,200 --> 00:16:26,918
We're leaving.
245
00:16:27,520 --> 00:16:29,033
Oh, and Louise...
246
00:16:29,240 --> 00:16:31,595
in this house, walk with
your back to the wall...
247
00:16:31,800 --> 00:16:33,756
- if you don't want a knife in it.
- Larry.
248
00:16:33,960 --> 00:16:36,758
I'll explain what happened later.
Come on. Come on.
249
00:16:38,640 --> 00:16:40,153
What happened?
250
00:16:40,360 --> 00:16:42,555
- Well...
- Oh, yes, one more thing.
251
00:16:42,760 --> 00:16:45,672
Be sure and let us know
where to forward your mail.
252
00:16:49,560 --> 00:16:50,754
What's so funny?
253
00:16:51,440 --> 00:16:52,873
That's what I love about mortals.
254
00:16:53,080 --> 00:16:55,275
They can get themselves
into such hilarious messes...
255
00:16:55,480 --> 00:16:59,553
without my even lifting
a finger to cast a spell.
256
00:16:59,760 --> 00:17:02,752
- Endora.
- Just call me Mother.
257
00:17:06,880 --> 00:17:09,155
- Sweetheart.
- Good morning, darling.
258
00:17:09,360 --> 00:17:11,828
Good morning and good news.
259
00:17:12,040 --> 00:17:14,634
Mother dropped in to say goodbye.
She's on her way to Paris.
260
00:17:14,840 --> 00:17:16,319
She wanted to select
some designs...
261
00:17:16,520 --> 00:17:18,795
that her couturier
hasn't thought of yet.
262
00:17:20,320 --> 00:17:22,834
That's marvellous, sweetheart. That...
263
00:17:27,960 --> 00:17:31,191
- There she goes.
- And there goes a whole night's work.
264
00:17:31,400 --> 00:17:34,278
I've been lining up a campaign
for Mr. Gregson.
265
00:17:34,480 --> 00:17:37,074
He'll love it. It's in tune
with everything he stands for:
266
00:17:37,280 --> 00:17:38,838
Image, image, image.
267
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
- What time is it, darling?
- Nearly 9.
268
00:17:40,760 --> 00:17:43,479
I have to get to the office.
I wanna go over this with Larry.
269
00:17:44,440 --> 00:17:45,839
Thank goodness.
270
00:17:46,040 --> 00:17:48,838
I thought maybe you'd taken
last night a little too seriously.
271
00:17:49,040 --> 00:17:52,669
Of course not. Larry was just mad,
and I don't blame him.
272
00:17:52,880 --> 00:17:55,348
Gregson did give him a bad time.
273
00:17:56,320 --> 00:17:58,834
- You know what I'm gonna do?
- What?
274
00:17:59,040 --> 00:18:00,917
I'm gonna give him credit
for this campaign.
275
00:18:01,360 --> 00:18:04,750
- He didn't have anything to do with it.
- That's how we are with one another.
276
00:18:06,880 --> 00:18:10,270
The doorbell. Probably
Larry come to apologize.
277
00:18:15,280 --> 00:18:18,955
Mr. Stephens, Mr. Tate said
to deliver your office furniture here.
278
00:18:20,560 --> 00:18:22,676
Put it in the garage.
279
00:18:25,840 --> 00:18:29,469
So that's how it is. While I'm slaving
in there to save his account...
280
00:18:29,680 --> 00:18:32,831
- he's throwing my furniture out.
- But maybe if you talked to...
281
00:18:33,040 --> 00:18:35,554
I have no intention of ever
speaking to him again.
282
00:18:35,760 --> 00:18:38,479
I'm gonna take those advertising
ideas down to see Mr. Gregson.
283
00:18:38,680 --> 00:18:40,033
I'm gonna open my own office.
284
00:18:40,240 --> 00:18:42,117
Well, now, don't do anything
you'll regret.
285
00:18:42,320 --> 00:18:45,073
I've always been the brains
of that outfit. It's time I proved it.
286
00:18:45,280 --> 00:18:47,555
Sweetheart, you...
287
00:18:57,200 --> 00:18:59,236
Fiddle-de-dee And fiddle-de-dum
288
00:18:59,440 --> 00:19:01,317
Let witchcraft work
And let it hum
289
00:19:01,520 --> 00:19:06,719
Give all the credit to Larry Tate
As Darrin wanted before his hate
290
00:19:11,600 --> 00:19:13,556
Magnificent.
291
00:19:13,760 --> 00:19:16,354
Unbelievable.
292
00:19:16,560 --> 00:19:19,028
Absolutely brilliant.
293
00:19:19,240 --> 00:19:20,389
You know, without a doubt...
294
00:19:20,600 --> 00:19:23,831
this is the greatest advertising
presentation I have ever seen.
295
00:19:24,040 --> 00:19:27,077
I brought it to you, sir, because
I knew you'd see its value. It has...
296
00:19:27,280 --> 00:19:29,191
It has my image.
297
00:19:29,720 --> 00:19:33,349
Last night you said that Larry Tate
was the brains of your company.
298
00:19:34,000 --> 00:19:36,514
- Well...
- One is expected to say such things...
299
00:19:36,720 --> 00:19:37,914
at a time like that.
300
00:19:38,320 --> 00:19:40,550
I regard humility as a virtue.
301
00:19:40,920 --> 00:19:45,550
Well, the man who can do work
like this is the man for me.
302
00:19:46,080 --> 00:19:48,640
And the man who did that
is at your disposal.
303
00:19:49,040 --> 00:19:51,076
Good. Let's go see him.
304
00:19:53,520 --> 00:19:55,954
I was prepared to set you up
in business...
305
00:19:56,560 --> 00:19:58,949
but you quite simply and honestly
gave me evidence...
306
00:19:59,160 --> 00:20:01,628
that I should stick
with McMann & Tate.
307
00:20:01,840 --> 00:20:03,796
- Me?
- You have the image, all right...
308
00:20:04,000 --> 00:20:06,275
but Tate has the brains
and the know-how.
309
00:20:06,480 --> 00:20:08,994
And when you get right down
to the nitty-gritty...
310
00:20:09,200 --> 00:20:12,988
never mind the image,
I'll take the brains every time.
311
00:20:13,200 --> 00:20:16,078
Do you know any other person
who could do work like that?
312
00:20:16,280 --> 00:20:18,430
Excuse me, sir.
313
00:20:19,280 --> 00:20:21,350
"Larry Tate."
314
00:20:21,920 --> 00:20:23,114
"Larry Tate."
315
00:20:24,040 --> 00:20:25,314
"Larry Tate."
316
00:20:25,520 --> 00:20:28,990
No, I know of only one person
who can do work like that.
317
00:20:29,760 --> 00:20:32,354
Darrin could've
taken advantage of me.
318
00:20:32,560 --> 00:20:35,870
He could've let me believe that
he was the brains of this company.
319
00:20:36,080 --> 00:20:40,437
But no, he simply showed me the
magnificent ideas you'd come up with.
320
00:20:41,480 --> 00:20:46,508
Well, I have so many brilliant ideas
that sometimes I forget some of them.
321
00:20:47,080 --> 00:20:50,117
You have a fine young man
following in your footsteps.
322
00:20:50,680 --> 00:20:52,318
His noble footsteps.
323
00:20:54,040 --> 00:20:56,190
Well, we can discuss
these ideas later.
324
00:20:56,400 --> 00:20:58,277
- Drop in my office this afternoon.
- I will.
325
00:20:58,480 --> 00:20:59,879
- Mr. Gregson.
- Darrin.
326
00:21:00,080 --> 00:21:02,389
- Goodbye, Larry.
- Bye-bye.
327
00:21:14,040 --> 00:21:16,110
You put my name to your work...
328
00:21:16,320 --> 00:21:19,278
after I fired you and then
threw your furniture out?
329
00:21:19,480 --> 00:21:21,391
Remember that the next time
you wanna fire me.
330
00:21:21,600 --> 00:21:23,238
There won't be a next time.
331
00:21:23,440 --> 00:21:28,036
Darrin, I wanna do something
wonderful for you. You name it.
332
00:21:28,240 --> 00:21:30,674
- It isn't necessary.
- No, no, no. Name it.
333
00:21:30,880 --> 00:21:32,711
I'll let you name it.
334
00:21:33,280 --> 00:21:34,998
How does this sound:
335
00:21:36,560 --> 00:21:39,916
McMann, Tate and Stephens.
336
00:21:40,120 --> 00:21:42,429
It sounds sensational.
337
00:21:42,640 --> 00:21:45,234
Well, one of these days,
a few years from now...
338
00:21:45,440 --> 00:21:49,353
if you follow in my footsteps,
that's the way it's going to read.
339
00:21:49,560 --> 00:21:51,710
Couldn't happen to a better man.
340
00:21:51,920 --> 00:21:54,115
That's what I admire
about you, Larry.
341
00:21:54,320 --> 00:21:56,515
That's why you're the brains
of this outfit.
342
00:21:56,720 --> 00:21:58,597
You dream big.
343
00:22:12,400 --> 00:22:14,391
Oh, no.
344
00:22:14,600 --> 00:22:17,398
Oh, Mother, you've done it again.
345
00:22:17,600 --> 00:22:21,309
Come on, sweetheart.
Get off Daddy's back.
346
00:22:21,520 --> 00:22:23,397
Darrin, darling.
347
00:22:26,960 --> 00:22:28,188
Sweetheart...
348
00:22:29,520 --> 00:22:31,556
did something happen
while I was out?
349
00:22:31,760 --> 00:22:33,876
Well, did you get into
another argument?
350
00:22:34,320 --> 00:22:37,869
Oh, sweetheart, I'm sorry.
351
00:22:38,080 --> 00:22:40,310
- Sam.
- Yes?
352
00:22:41,360 --> 00:22:44,113
Oh, Darrin.
353
00:22:46,440 --> 00:22:48,829
- That pony is shedding.
- I thought it was you.
354
00:22:49,040 --> 00:22:50,598
Yesterday it was.
355
00:22:50,800 --> 00:22:54,349
Oh, and Tabatha loved it so much
that you bought her one.
356
00:22:54,560 --> 00:22:56,232
No, I didn't.
357
00:23:02,160 --> 00:23:05,470
All right, Tabatha,
where did it come from?
358
00:23:14,800 --> 00:23:17,314
Excuse me. Come on, Tabatha.
359
00:23:17,520 --> 00:23:19,397
That's a girl.
360
00:23:19,600 --> 00:23:22,114
- The pony is on me.
- That I'd like to see.
361
00:23:22,320 --> 00:23:23,799
- Darrin.
- Honey...
362
00:23:24,000 --> 00:23:27,879
we cannot accept a gift that
is conjured up by witchcraft.
363
00:23:28,080 --> 00:23:30,514
Oh, really, Derrick.
364
00:23:30,720 --> 00:23:33,359
Why, sometimes, you know,
you're positively quaint.
365
00:23:33,560 --> 00:23:37,633
- Endora, I refuse to even discuss it.
- Oh, the ingratitude of mere mortals...
366
00:23:37,840 --> 00:23:39,680
- never ceases to amaze me.
- No witchcraft...
367
00:23:39,760 --> 00:23:42,672
- I'm getting tired of all this...
- You're constantly coming in here...
368
00:23:42,880 --> 00:23:46,111
and, boom, explosions, animals
running around all the time.
369
00:23:48,120 --> 00:23:51,317
Oh, please! Please!
30176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.