Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,543 --> 00:00:13,857
Darrin... It's 7:30.
2
00:00:15,749 --> 00:00:19,663
Is he always so bright and
cheerful in the morning?
3
00:00:19,687 --> 00:00:22,031
Mother, will you
please get out of here?
4
00:00:22,055 --> 00:00:24,501
The poor dear's
been up all night
5
00:00:24,525 --> 00:00:27,704
trying to think up a
campaign to sell that boat.
6
00:00:28,796 --> 00:00:30,407
You think that's amusing?
7
00:00:30,431 --> 00:00:32,141
No...
8
00:00:32,165 --> 00:00:35,679
I was just thinking
how sweet he looks.
9
00:00:35,703 --> 00:00:37,481
Like a little boy.
10
00:00:37,505 --> 00:00:39,383
Bet he was cute.
11
00:00:39,407 --> 00:00:40,684
What makes you think that?
12
00:00:40,708 --> 00:00:43,086
Well, look at what he
grew up to look like.
13
00:00:43,110 --> 00:00:45,855
Oh, that's the argument
I was going to use.
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,191
I've never seen
any photos of Darrin
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,960
when he was a little boy.
16
00:00:49,984 --> 00:00:52,529
Wonder what he was really like.
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,431
That's easy to find out.
18
00:00:55,456 --> 00:00:56,767
Don't you dare!
19
00:00:56,791 --> 00:00:58,268
Darrin wouldn't like that.
20
00:00:58,292 --> 00:01:02,071
Oh, don't be silly.
He needn't ever know.
21
00:01:02,095 --> 00:01:04,195
Mother!
22
00:01:06,166 --> 00:01:10,247
Oh, Samantha, you
better start praying for a girl.
23
00:01:10,271 --> 00:01:12,638
I think he's adorable.
24
00:01:14,775 --> 00:01:19,289
I'll consider myself very
lucky if our child looks like him.
25
00:01:19,313 --> 00:01:22,392
Now, I think you'd
better change him back.
26
00:01:22,416 --> 00:01:27,352
No. No, I'd like a
better look at him.
27
00:01:33,994 --> 00:01:37,340
Oh. Hi, Sam.
28
00:01:37,364 --> 00:01:39,408
What time is it?
29
00:01:39,432 --> 00:01:42,445
Why don't you look at
your Mickey Mouse watch.
30
00:01:42,469 --> 00:01:44,281
It's 7:30.
31
00:01:44,305 --> 00:01:45,682
That late?
32
00:01:47,808 --> 00:01:50,920
Funny, my voice sounds strange.
33
00:01:50,944 --> 00:01:53,412
Must've slept on my ear.
34
00:01:55,449 --> 00:01:58,428
Well, I've got to get moving.
35
00:01:58,452 --> 00:02:00,063
Have a lot of work to do
36
00:02:00,087 --> 00:02:02,165
before I meet with the
client this afternoon.
37
00:02:02,189 --> 00:02:03,399
Uh, Darrin.
38
00:02:03,423 --> 00:02:05,068
Darrin, I have
something to tell you.
39
00:02:05,092 --> 00:02:07,136
Tell me at breakfast.
I have to change.
40
00:02:07,160 --> 00:02:08,171
Darrin.
41
00:02:08,195 --> 00:02:09,972
Ambitious little
rascal, isn't he?
42
00:02:09,996 --> 00:02:12,241
I'd say he'd grow
up to be president
43
00:02:12,265 --> 00:02:13,409
if I didn't know better.
44
00:02:13,433 --> 00:02:15,612
Take that spell off!
45
00:02:15,636 --> 00:02:20,439
Well, it'll take me a
moment to think of it.
46
00:02:28,749 --> 00:02:31,350
Samantha!
47
00:03:27,040 --> 00:03:29,419
Sam, it has got to stop!
48
00:03:29,443 --> 00:03:30,753
I'm a human being,
49
00:03:30,777 --> 00:03:33,523
not a plaything to be
whapped up and down at will!
50
00:03:33,547 --> 00:03:36,058
Oh, darling, I agree.
51
00:03:36,082 --> 00:03:38,795
It was a terrible thing
for Mother to do, but...
52
00:03:38,819 --> 00:03:40,162
Uh, would you please eat?
53
00:03:40,186 --> 00:03:41,564
Terrible?!
54
00:03:41,588 --> 00:03:43,733
She could have stunted
me out of 10 years' growth.
55
00:03:43,757 --> 00:03:45,835
As a matter of fact, she did!
56
00:03:45,859 --> 00:03:47,903
Twenty, actually.
57
00:03:47,927 --> 00:03:50,840
But who's counting? At
least have some coffee.
58
00:03:50,864 --> 00:03:52,074
Where's your mother now?
59
00:03:52,098 --> 00:03:54,143
I don't know.
60
00:03:54,167 --> 00:03:55,277
When she heard you yell,
61
00:03:55,301 --> 00:03:56,979
she took the spell
off and disappeared.
62
00:03:57,003 --> 00:03:58,548
You coward!
63
00:03:58,572 --> 00:04:00,916
Now, Darrin, I know you
have every right in the world
64
00:04:00,940 --> 00:04:02,352
to be angry at Mother.
65
00:04:02,376 --> 00:04:04,687
I tried to stop her, but
you know how she is.
66
00:04:04,711 --> 00:04:06,756
You know how
hard to control she is.
67
00:04:06,780 --> 00:04:09,592
But I tired,
believe me, I tried.
68
00:04:12,285 --> 00:04:14,864
You know, I've been
yelling at the wrong person.
69
00:04:14,888 --> 00:04:18,067
I'm sorry, sweetheart.
70
00:04:18,091 --> 00:04:20,202
Wasn't your fault.
71
00:04:20,226 --> 00:04:21,971
Yeah.
72
00:04:21,995 --> 00:04:24,540
Well, if it's any
consolation to you,
73
00:04:24,564 --> 00:04:27,643
you were a very cute little boy.
74
00:04:27,667 --> 00:04:30,447
I'll make Mother promise
it won't happen again.
75
00:04:30,471 --> 00:04:32,431
And especially not
when I'm shaving.
76
00:04:33,373 --> 00:04:35,618
Although after I have
that meeting this afternoon,
77
00:04:35,642 --> 00:04:36,819
I may want to cut my throat.
78
00:04:36,843 --> 00:04:38,954
But I would like it to
be my own decision.
79
00:04:38,978 --> 00:04:40,991
Still no ideas?
80
00:04:41,015 --> 00:04:42,291
Oh, plenty of ideas.
81
00:04:42,315 --> 00:04:44,627
But they've all
been used before.
82
00:04:44,651 --> 00:04:46,395
Sam, we've used five campaigns
83
00:04:46,419 --> 00:04:48,030
to try to sell this
series of models.
84
00:04:48,054 --> 00:04:50,199
Nothing works. I don't get it.
85
00:04:50,223 --> 00:04:51,801
They're great fun to build.
86
00:04:51,825 --> 00:04:54,036
Well, you'll think of
something. You always do.
87
00:04:54,060 --> 00:04:56,072
I'd better, I'm the
agency's last chance.
88
00:04:56,096 --> 00:04:58,475
I'll see you tonight.
89
00:04:58,499 --> 00:05:00,477
Darrin? Mm-hm?
90
00:05:00,501 --> 00:05:02,846
I hope our baby
looks just like you.
91
00:05:02,870 --> 00:05:06,950
I'll go along with that,
as long as it's a boy.
92
00:05:06,974 --> 00:05:09,741
I wonder what you looked
like when you were a baby.
93
00:05:11,845 --> 00:05:14,390
Sweetheart, the very minute
94
00:05:14,414 --> 00:05:16,726
I feel a bearskin rug on
my stomach, so help me...
95
00:05:16,750 --> 00:05:17,894
Bye.
96
00:05:17,918 --> 00:05:19,562
Bye.
97
00:05:28,094 --> 00:05:30,339
Harding's on his way up.
98
00:05:30,363 --> 00:05:33,242
Now, remember, Darrin,
you're our last chance.
99
00:05:33,266 --> 00:05:34,544
If you don't come through,
100
00:05:34,568 --> 00:05:36,913
the agency will lose
thousands of dollars.
101
00:05:36,937 --> 00:05:38,447
Thanks for the pep talk, Larry.
102
00:05:38,471 --> 00:05:39,682
What?
103
00:05:39,706 --> 00:05:42,251
When you came in here, I
was feeling rather insecure.
104
00:05:42,275 --> 00:05:45,054
Now I just feel rotten.
105
00:05:45,078 --> 00:05:47,356
You son of a gun.
106
00:05:51,217 --> 00:05:54,564
I always said that Donald
had no sense of humor.
107
00:05:54,588 --> 00:05:57,166
Mother, it isn't funny.
108
00:05:57,190 --> 00:05:59,068
How would you feel if
you woke up one morning
109
00:05:59,092 --> 00:06:01,070
and found yourself
20 years younger?
110
00:06:01,094 --> 00:06:04,974
Hm, no comment.
111
00:06:04,998 --> 00:06:09,979
So Dennis got quite ugly
about the whole affair, did he?
112
00:06:10,003 --> 00:06:12,749
Now, what exactly did he say?
113
00:06:12,773 --> 00:06:16,853
Before or after he
called you an old witch
114
00:06:16,877 --> 00:06:18,588
with a warped sense of humor?
115
00:06:18,612 --> 00:06:21,758
An old witch?
116
00:06:21,782 --> 00:06:23,459
How dare he?
117
00:06:23,483 --> 00:06:26,029
No, how dare you?
118
00:06:26,053 --> 00:06:31,067
Tell, uh... Tell
Darrin I'm sorry.
119
00:06:31,091 --> 00:06:32,501
You got his name right.
120
00:06:32,525 --> 00:06:36,072
Oh, what's in a name?
121
00:06:36,096 --> 00:06:38,808
By the way, where is he?
122
00:06:38,832 --> 00:06:42,045
He's at the office. Why?
123
00:06:42,069 --> 00:06:43,835
No reason.
124
00:06:48,575 --> 00:06:50,620
Mr. Harding,
you're about to meet
125
00:06:50,644 --> 00:06:52,822
one of our brightest young men.
126
00:06:52,846 --> 00:06:55,258
And if he can't create a
successful campaign for you,
127
00:06:55,282 --> 00:06:56,760
nobody can.
128
00:06:56,784 --> 00:07:00,763
Mr. Harding, meet your
new account executive.
129
00:07:00,787 --> 00:07:04,422
Well, glad to meet
you, Mr. Harding.
130
00:07:08,161 --> 00:07:10,440
I've been studying your
marketing procedures,
131
00:07:10,464 --> 00:07:13,976
and have devised a saturation
campaign using all media.
132
00:07:14,000 --> 00:07:16,980
I believe you'll find
it extremely effective.
133
00:07:17,004 --> 00:07:20,382
Now, if you'll look at
this breakdown in figures
134
00:07:20,406 --> 00:07:22,774
compiled by our...
135
00:07:28,181 --> 00:07:30,593
One of these days
my mother-in-law's
136
00:07:30,617 --> 00:07:33,018
gonna go too far!
137
00:07:35,288 --> 00:07:37,100
Get my wife on the phone.
138
00:07:37,124 --> 00:07:38,801
Yes, sir. What?
139
00:07:38,825 --> 00:07:40,692
Never mind.
140
00:08:04,250 --> 00:08:07,363
Can I help you, little boy?
141
00:08:07,387 --> 00:08:09,598
Well, I'd appreciate it
if you'd loan me a dime.
142
00:08:09,622 --> 00:08:12,535
What seems to be
the trouble, sonny?
143
00:08:12,559 --> 00:08:15,738
Did you lose your mommy?
144
00:08:15,762 --> 00:08:19,842
No. Look, if you'll
loan me the dime,
145
00:08:19,866 --> 00:08:22,333
I'll write you a check.
146
00:08:24,337 --> 00:08:27,116
Sorry, I seem to have
misplaced my checkbook.
147
00:08:27,140 --> 00:08:29,306
But, believe me, I'm
good for the dime.
148
00:08:32,311 --> 00:08:35,013
Thank you.
149
00:08:49,362 --> 00:08:51,607
Samantha?
150
00:08:51,631 --> 00:08:52,642
Who is this?
151
00:08:52,666 --> 00:08:54,043
This is Darrin!
152
00:08:54,067 --> 00:08:57,580
Darrin? Gee, your
voice sounds funny.
153
00:08:57,604 --> 00:08:59,982
That's because it
hasn't changed yet.
154
00:09:00,006 --> 00:09:01,951
Sam, how could
you do this to me?
155
00:09:01,975 --> 00:09:03,586
Do what?
156
00:09:03,610 --> 00:09:06,388
Darrin, are you in
some kind of trouble?
157
00:09:06,412 --> 00:09:07,924
Yes, I'm in trouble.
158
00:09:07,948 --> 00:09:10,159
Uh-oh.
159
00:09:10,183 --> 00:09:12,094
Has Mother been at it again?
160
00:09:12,118 --> 00:09:14,764
Yes, she's been at it again.
161
00:09:14,788 --> 00:09:18,167
Look, Sam, you're
my wife and I love you,
162
00:09:18,191 --> 00:09:19,602
and when I married you
163
00:09:19,626 --> 00:09:21,804
I expected a
mother-in-law problem,
164
00:09:21,828 --> 00:09:23,094
but this is ri...
165
00:09:24,397 --> 00:09:26,464
I'll be through in a minute.
166
00:09:30,971 --> 00:09:33,783
Look, Sam, you
can explain later.
167
00:09:33,807 --> 00:09:35,651
Just make me grow up.
168
00:09:35,675 --> 00:09:37,753
All right, Darrin, I'll try.
169
00:09:37,777 --> 00:09:39,521
Now, just stay calm.
170
00:09:39,545 --> 00:09:41,585
I'll try and remember
how Mother did it.
171
00:09:52,158 --> 00:09:53,569
Has your appearance changed?
172
00:09:53,593 --> 00:09:55,705
Now I know how Superman feels.
173
00:09:55,729 --> 00:09:58,741
When you come home, I'll
explain how it all happened.
174
00:09:58,765 --> 00:10:01,132
I can hardly wait.
175
00:10:14,915 --> 00:10:17,860
I guess that's how it happened.
176
00:10:17,884 --> 00:10:20,897
Well, sweetheart,
you know Mother.
177
00:10:20,921 --> 00:10:24,500
Her sense of humor's
a bit, uh, offbeat.
178
00:10:24,524 --> 00:10:26,668
Offbeat? "Juvenile"
is a better word.
179
00:10:26,692 --> 00:10:28,470
She's the one who
needs to grow up.
180
00:10:28,494 --> 00:10:30,172
What did you tell Larry?
181
00:10:30,196 --> 00:10:31,573
I didn't tell him anything.
182
00:10:31,597 --> 00:10:33,876
When I got back to the office,
he and Harding were gone.
183
00:10:33,900 --> 00:10:36,212
Larry's probably out trying
to get the account back.
184
00:10:41,141 --> 00:10:44,120
Oh, hi... Larry.
185
00:10:44,144 --> 00:10:45,187
Hi, Sam.
186
00:10:45,211 --> 00:10:47,156
We were just talking about you.
187
00:10:47,180 --> 00:10:50,259
I hate to barge in like
this, but I had to see Darrin.
188
00:10:50,283 --> 00:10:51,727
Where's that kid?
189
00:10:51,751 --> 00:10:53,396
Kid?
190
00:10:53,420 --> 00:10:55,298
The one in your office.
191
00:10:55,322 --> 00:10:56,865
Is he a relative of yours?
192
00:10:56,889 --> 00:10:57,934
You might say that.
193
00:10:57,958 --> 00:10:59,302
Close relative?
194
00:10:59,326 --> 00:11:00,769
Fairly close.
195
00:11:00,793 --> 00:11:03,505
I thought so. You know,
he looked a bit like you.
196
00:11:03,529 --> 00:11:05,908
Anyway, I want to
congratulate you, Darrin.
197
00:11:05,932 --> 00:11:08,677
Mr. Harding thinks it
was a masterstroke.
198
00:11:08,701 --> 00:11:10,179
What was?
199
00:11:10,203 --> 00:11:12,214
Getting the kid.
200
00:11:12,238 --> 00:11:14,216
Getting the kid?
201
00:11:14,240 --> 00:11:16,452
Look, when you want to know
202
00:11:16,476 --> 00:11:18,887
what's wrong with a dish
mop, you ask a housewife.
203
00:11:18,911 --> 00:11:19,989
Right, Samantha?
204
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
I guess so.
205
00:11:21,414 --> 00:11:23,592
So, when you want to find
out why a toy isn't selling,
206
00:11:23,616 --> 00:11:26,629
what's more natural
than to ask a kid, huh?
207
00:11:26,653 --> 00:11:28,231
Sounds logical, Larry.
208
00:11:28,255 --> 00:11:29,465
Oh, come on, Darrin.
209
00:11:29,489 --> 00:11:31,834
Anyway, the important
thing is that Harding thinks so.
210
00:11:31,858 --> 00:11:33,369
Oh, thanks, Sam.
211
00:11:33,393 --> 00:11:35,671
I've set up another meeting
for tomorrow morning.
212
00:11:35,695 --> 00:11:39,175
Harding, you, me, and the kid.
213
00:11:39,199 --> 00:11:40,343
The kid?
214
00:11:40,367 --> 00:11:42,478
Larry, that's not possible.
215
00:11:42,502 --> 00:11:44,113
Why not?
216
00:11:44,137 --> 00:11:48,017
Larry, wouldn't another
little boy do just as well?
217
00:11:48,041 --> 00:11:50,453
No. He wants that kid.
218
00:11:50,477 --> 00:11:52,621
You know how
unreasonable he can be.
219
00:11:52,645 --> 00:11:54,823
He thinks there's something
special about the boy.
220
00:11:54,847 --> 00:11:57,193
He's right about that.
221
00:11:57,217 --> 00:11:59,228
Larry, believe me, the
kid is not what he seems.
222
00:11:59,252 --> 00:12:01,797
And I'm sure he
won't want to go.
223
00:12:01,821 --> 00:12:04,033
Well, then use your influence.
224
00:12:04,057 --> 00:12:06,235
You said he was a
relative of yours, didn't you?
225
00:12:06,259 --> 00:12:07,870
So give him a couple of bucks.
226
00:12:07,894 --> 00:12:09,905
Increase his
allowance. Anything!
227
00:12:09,929 --> 00:12:12,275
He's the only one who
can save that account for us.
228
00:12:12,299 --> 00:12:14,843
Yes, but, Larry... Darrin!
229
00:12:14,867 --> 00:12:18,147
I don't want to
lose this account.
230
00:12:18,171 --> 00:12:22,017
I'd also like to point
out that this whole idea
231
00:12:22,041 --> 00:12:23,508
was yours in the first place.
232
00:12:24,777 --> 00:12:27,823
Larry, in that case, the boy...
233
00:12:27,847 --> 00:12:30,327
Will be there.
234
00:12:31,718 --> 00:12:33,463
Thank you, Sam.
235
00:12:33,487 --> 00:12:36,499
Have him at the office
at 9 in the morning, okay?
236
00:12:36,523 --> 00:12:40,035
Oh, and Darrin, incidentally,
would you tell him
237
00:12:40,059 --> 00:12:42,760
to knock off the
mother-in-law jokes?
238
00:12:59,879 --> 00:13:02,391
Aren't you going to
put it in the parking lot?
239
00:13:02,415 --> 00:13:04,026
Well, it's late, honey.
240
00:13:04,050 --> 00:13:06,195
Maybe you'd better make
the transformation here
241
00:13:06,219 --> 00:13:08,830
and drop me off and park
the car around the corner.
242
00:13:08,854 --> 00:13:10,966
Well, all right.
243
00:13:10,990 --> 00:13:12,401
You ready?
244
00:13:12,425 --> 00:13:14,236
No.
245
00:13:14,260 --> 00:13:16,405
Sam, I don't know about this.
246
00:13:16,429 --> 00:13:18,474
Well, it'll only be
for about an hour.
247
00:13:18,498 --> 00:13:20,275
And we can't
disappoint Larry now.
248
00:13:20,299 --> 00:13:22,567
I guess not.
249
00:13:28,441 --> 00:13:30,675
Okay, hit me.
250
00:13:35,815 --> 00:13:37,326
I still don't know
what campaign's
251
00:13:37,350 --> 00:13:38,628
gonna sell this toy.
252
00:13:38,652 --> 00:13:40,630
Well, I think
it's silly for them
253
00:13:40,654 --> 00:13:42,465
to put so much faith in you.
254
00:13:42,489 --> 00:13:45,634
After all, what do they
expect from a 10-year-old kid?
255
00:13:45,658 --> 00:13:48,037
Sorry, I was only trying
to make you feel better.
256
00:13:48,061 --> 00:13:50,928
Sam, nobody likes
a smart-aleck witch.
257
00:13:52,198 --> 00:13:54,765
I'll see you in my
office after the meeting.
258
00:14:00,507 --> 00:14:02,240
Darrin!
259
00:14:07,747 --> 00:14:09,291
Excuse me, kids.
260
00:14:09,315 --> 00:14:10,292
Kids?
261
00:14:10,316 --> 00:14:11,526
Get him.
262
00:14:11,550 --> 00:14:13,395
Hey, where'd you
get the funny clothes?
263
00:14:13,419 --> 00:14:15,464
Pretty fancy, eh, Stu?
264
00:14:15,488 --> 00:14:17,699
Look, boys, I haven't
got time to fool around.
265
00:14:17,723 --> 00:14:18,901
I'm late for a meeting.
266
00:14:18,925 --> 00:14:21,405
So who's stopping you?
267
00:14:24,730 --> 00:14:27,209
I don't find that
at all amusing.
268
00:14:27,233 --> 00:14:30,645
Hey, you talk funny.
269
00:14:30,669 --> 00:14:32,481
Yeah, you sound
just like my dad.
270
00:14:32,505 --> 00:14:34,049
All right, give me the toy back.
271
00:14:34,073 --> 00:14:35,251
You want it?
272
00:14:35,275 --> 00:14:36,285
Stu, catch!
273
00:14:36,309 --> 00:14:37,652
Hey, give it to me!
274
00:14:37,676 --> 00:14:39,154
Give it to me! You'll break it!
275
00:14:39,178 --> 00:14:41,057
Oh, don't... Give it to me!
276
00:14:41,081 --> 00:14:42,846
Give it to me.
277
00:14:46,419 --> 00:14:48,664
You'll break it!
Please give it to me.
278
00:14:48,688 --> 00:14:50,499
Ah, Stu, let him have it.
279
00:14:50,523 --> 00:14:52,201
Yeah, who needs it?
280
00:14:52,225 --> 00:14:53,936
It's a crummy toy, anyway.
281
00:14:53,960 --> 00:14:55,738
How do you know?
282
00:14:55,762 --> 00:14:57,172
I got one at home.
283
00:14:57,196 --> 00:14:58,907
My dad wanted to buy
me another one too.
284
00:14:58,931 --> 00:15:00,042
But I didn't want it.
285
00:15:00,066 --> 00:15:01,544
Come on, Stu,
let's go to the park.
286
00:15:01,568 --> 00:15:02,744
Wait a minute.
287
00:15:02,768 --> 00:15:04,347
Why didn't you want
your dad to buy you
288
00:15:04,371 --> 00:15:05,615
any more in the series?
289
00:15:05,639 --> 00:15:07,116
Race you over there.
290
00:15:07,140 --> 00:15:09,017
Wait! It's important
I find out why.
291
00:15:09,041 --> 00:15:11,520
Wait! It's important
for me to know!
292
00:15:11,544 --> 00:15:12,610
Darrin...
293
00:15:22,956 --> 00:15:25,067
Just tell me why you
didn't want your father
294
00:15:25,091 --> 00:15:26,768
to buy any more in the series.
295
00:15:26,792 --> 00:15:28,570
Boy, is that all
you can talk about?
296
00:15:28,594 --> 00:15:29,805
Yeah, can't you see
297
00:15:29,829 --> 00:15:31,373
we've got better things to do?
298
00:15:31,397 --> 00:15:33,442
How long are you
gonna hang upside down?
299
00:15:33,466 --> 00:15:35,377
Until we start to black out.
300
00:15:35,401 --> 00:15:37,079
Yeah, it's real neato.
301
00:15:37,103 --> 00:15:38,747
Isn't that sort of dangerous?
302
00:15:38,771 --> 00:15:41,583
What are you, a Boy
Scout or something?
303
00:15:41,607 --> 00:15:44,420
You gonna be long, Darrin?
304
00:15:44,444 --> 00:15:46,110
Let me play a bit longer, Sam.
305
00:15:47,447 --> 00:15:49,492
I bet I can spit
further than you.
306
00:15:49,516 --> 00:15:52,261
Just tell me why he didn't
buy any more of the models.
307
00:15:52,285 --> 00:15:54,463
I beat you by 2 feet yesterday.
308
00:15:54,487 --> 00:15:56,799
Please, it's very
important for me to know.
309
00:15:56,823 --> 00:15:58,634
Oh, for Pete's sake.
310
00:15:58,658 --> 00:16:00,603
Because they don't do nothing.
311
00:16:00,627 --> 00:16:01,837
You can look at them.
312
00:16:01,861 --> 00:16:03,306
Big deal.
313
00:16:03,330 --> 00:16:05,240
You can't play with
them or nothing.
314
00:16:05,264 --> 00:16:07,276
The boat doesn't even float.
315
00:16:07,300 --> 00:16:08,411
Of course!
316
00:16:08,435 --> 00:16:09,612
That's it!
317
00:16:09,636 --> 00:16:11,414
It's not the campaigns
that were wrong.
318
00:16:11,438 --> 00:16:13,416
It's the toys themselves. Huh?
319
00:16:13,440 --> 00:16:15,718
In other words, the
model should be changed
320
00:16:15,742 --> 00:16:17,653
so that it does
something after it's built.
321
00:16:17,677 --> 00:16:20,110
Look, you gonna
spit with us or not?
322
00:16:26,952 --> 00:16:29,765
Afraid I'll have to take
a rain check on that.
323
00:16:29,789 --> 00:16:31,289
Thanks, fellas.
324
00:16:34,160 --> 00:16:35,371
Okay, Sam.
325
00:16:35,395 --> 00:16:36,738
Time for me to grow up.
326
00:16:36,762 --> 00:16:38,940
I've got the solution, and
I don't have to be a kid
327
00:16:38,964 --> 00:16:40,309
to sell the idea to Mr. Harding.
328
00:16:40,333 --> 00:16:41,732
Good.
329
00:16:46,606 --> 00:16:50,553
There. That's more
like the man I married.
330
00:16:50,577 --> 00:16:54,223
Well... Ooh! Now I'm
beginning to get growing pains.
331
00:16:54,247 --> 00:16:55,746
Come on, honey.
332
00:17:06,259 --> 00:17:08,304
I don't know what's
holding him up, Mr. Harding.
333
00:17:08,328 --> 00:17:11,273
But, uh, I'm sure they'll
be here any minute.
334
00:17:11,297 --> 00:17:12,474
Ah!
335
00:17:12,498 --> 00:17:15,077
Sorry to keep you
waiting, gentlemen.
336
00:17:15,101 --> 00:17:16,678
I've been doing
a little research.
337
00:17:16,702 --> 00:17:17,979
Where's the boy?
338
00:17:18,003 --> 00:17:22,083
Well, um... I don't
think we need him.
339
00:17:22,107 --> 00:17:23,485
I believe I have the solution...
340
00:17:23,509 --> 00:17:24,786
You promised to bring the boy.
341
00:17:24,810 --> 00:17:26,888
Darrin, I gave my word
that the boy would be here.
342
00:17:26,912 --> 00:17:28,890
Well, he is. Don't you
want to hear my solution?
343
00:17:28,914 --> 00:17:30,626
I'd rather talk to the boy.
344
00:17:30,650 --> 00:17:34,029
You know, I have a very
strong hunch about that little fella.
345
00:17:34,053 --> 00:17:35,764
Are you going to take the advice
346
00:17:35,788 --> 00:17:37,400
of a 10-year old boy over mine?
347
00:17:37,424 --> 00:17:40,168
Have you got something
against that boy?
348
00:17:40,192 --> 00:17:41,270
No, of course not.
349
00:17:41,294 --> 00:17:42,872
You certainly act
as though you have.
350
00:17:42,896 --> 00:17:46,208
How can you dislike a
bright little fellow like that boy?
351
00:17:46,232 --> 00:17:48,076
I know him a little
better than you.
352
00:17:48,100 --> 00:17:49,177
Look, Darrin. What?
353
00:17:49,201 --> 00:17:50,668
Mr. Harding wants
to meet the boy.
354
00:17:51,704 --> 00:17:54,138
Yeah, I'll be right back.
355
00:18:10,990 --> 00:18:13,135
Okay, Sam, hit me again.
356
00:18:13,159 --> 00:18:16,271
Oh, darling, I thought
you had the solution.
357
00:18:16,295 --> 00:18:17,606
They want to see the kid.
358
00:18:17,630 --> 00:18:19,575
So I'll let him
tell them my idea,
359
00:18:19,599 --> 00:18:20,743
so they'll believe me.
360
00:18:20,767 --> 00:18:22,845
Oh, dear, out of
the mouths of babes.
361
00:18:22,869 --> 00:18:24,947
Please, Sam, I just
want to get it over with.
362
00:18:24,971 --> 00:18:26,615
Well, okay.
363
00:18:26,639 --> 00:18:30,107
One Master Darrin
Stephens, coming up. Ready?
364
00:18:35,014 --> 00:18:37,381
Well, back to the drawing board.
365
00:18:44,924 --> 00:18:46,301
Ah!
366
00:18:46,325 --> 00:18:49,237
Well, here's the boy
we've been waiting for.
367
00:18:49,261 --> 00:18:52,107
All right, after studying
the problem from all sides,
368
00:18:52,131 --> 00:18:54,276
I suggest... Uh, wait a minute.
369
00:18:54,300 --> 00:18:56,011
I... I think Darrin
should hear this.
370
00:18:56,035 --> 00:18:57,079
Where is he?
371
00:18:57,103 --> 00:18:58,347
Oh, we don't need him in here.
372
00:18:58,371 --> 00:19:00,115
Now, you've been
trying to come up with...
373
00:19:00,139 --> 00:19:01,984
Excuse me, young fella,
374
00:19:02,008 --> 00:19:04,820
but since Mr. Stephens
is the account executive,
375
00:19:04,844 --> 00:19:06,789
I would like him to hear this.
376
00:19:06,813 --> 00:19:07,856
I'll go get him.
377
00:19:07,880 --> 00:19:09,224
No!
378
00:19:09,248 --> 00:19:10,626
That is, I'd rather you didn't.
379
00:19:10,650 --> 00:19:12,328
What's the matter, son?
380
00:19:12,352 --> 00:19:14,630
Don't you like Mr. Stephens?
381
00:19:14,654 --> 00:19:17,533
Well, I know he's a
brilliant advertising man.
382
00:19:17,557 --> 00:19:19,100
Probably the best
in the business.
383
00:19:19,124 --> 00:19:21,003
Then why don't you
want him in here?
384
00:19:21,027 --> 00:19:26,108
Well... I'm not too crazy
about him personally.
385
00:19:26,132 --> 00:19:29,011
Well, I still think
he should be here.
386
00:19:29,035 --> 00:19:30,880
I'll just step
across the hall...
387
00:19:30,904 --> 00:19:33,048
No, you sit down.
388
00:19:33,072 --> 00:19:35,139
I'll get him.
389
00:19:38,444 --> 00:19:40,122
It's amazing.
390
00:19:40,146 --> 00:19:42,157
For his age, he's the
most mature young fellow
391
00:19:42,181 --> 00:19:43,659
I've ever seen.
392
00:19:43,683 --> 00:19:45,728
But... I wonder what it is
393
00:19:45,752 --> 00:19:48,296
he's got against
Darrin Stephens?
394
00:19:48,320 --> 00:19:50,132
I can't imagine.
395
00:19:50,156 --> 00:19:52,701
Oh, excuse me, I'll just
go over and hurry them up.
396
00:19:52,725 --> 00:19:54,636
Sam, this is ridiculous.
397
00:19:54,660 --> 00:19:56,271
They want the
two of me in there.
398
00:19:56,295 --> 00:19:59,074
Oh! Oh, hi, Sam.
399
00:19:59,098 --> 00:20:00,342
Well, where's Darrin?
400
00:20:00,366 --> 00:20:03,044
He just stepped
out for a minute.
401
00:20:03,068 --> 00:20:04,713
Well, I'd better go
and look for him.
402
00:20:04,737 --> 00:20:05,870
Wait in my office, sonny.
403
00:20:07,740 --> 00:20:11,242
Sam... Whatever
you say, darling.
404
00:20:14,913 --> 00:20:16,825
There must be some
solution to this problem.
405
00:20:16,849 --> 00:20:18,026
Oh, by the way...
406
00:20:18,050 --> 00:20:21,730
I thought you said he
just stepped outside?
407
00:20:21,754 --> 00:20:23,532
He just stepped back in again.
408
00:20:23,556 --> 00:20:25,234
Oh.
409
00:20:25,258 --> 00:20:27,001
Where's the boy?
410
00:20:27,025 --> 00:20:28,537
He just stepped outside.
411
00:20:28,561 --> 00:20:32,006
Can't I get you two in
the same room together?
412
00:20:32,030 --> 00:20:35,410
Larry, we just seem to
keep missing each other.
413
00:20:35,434 --> 00:20:37,412
Why don't you go back
and talk to Mr. Harding.
414
00:20:37,436 --> 00:20:39,436
We'll both be in in a minute.
415
00:20:40,205 --> 00:20:43,051
Okay. And you try and
pull yourself together, Darrin.
416
00:20:43,075 --> 00:20:44,575
Get on the ball.
417
00:20:47,614 --> 00:20:50,025
Both be in in a minute?
418
00:20:50,049 --> 00:20:52,527
Darrin, what are we going to do?
419
00:20:52,551 --> 00:20:54,430
We're gonna kill the kid.
420
00:20:54,454 --> 00:20:55,731
Darrin!
421
00:20:55,755 --> 00:20:57,900
I was just speaking
figuratively, of course.
422
00:20:57,924 --> 00:20:59,968
I have a certain
attachment for that kid.
423
00:20:59,992 --> 00:21:02,103
Okay, honey. Once
more, with feeling.
424
00:21:02,127 --> 00:21:04,606
Mr. Tate, would it
be asking too much
425
00:21:04,630 --> 00:21:07,643
to get Mr. Stephens
and that boy in here?
426
00:21:07,667 --> 00:21:09,578
Aah!
427
00:21:09,602 --> 00:21:10,946
Got ya!
428
00:21:10,970 --> 00:21:12,548
I don't think that's
funny, sonny.
429
00:21:12,572 --> 00:21:13,682
Give me that.
430
00:21:13,706 --> 00:21:14,783
All right.
431
00:21:14,807 --> 00:21:17,107
Bull's-eye! Right in the kisser.
432
00:21:18,010 --> 00:21:19,655
Get that gun away from him!
433
00:21:19,679 --> 00:21:20,756
You can't have it.
434
00:21:20,780 --> 00:21:24,526
Now, look, sonny
I don't... Aah! Ow!
435
00:21:24,550 --> 00:21:26,595
I want my pistol.
436
00:21:26,619 --> 00:21:28,430
I want my pistol!
437
00:21:28,454 --> 00:21:29,698
Here, here, here.
438
00:21:29,722 --> 00:21:31,066
There's your pistol.
439
00:21:31,090 --> 00:21:32,567
Thank you.
440
00:21:32,591 --> 00:21:33,802
Oh!
441
00:21:33,826 --> 00:21:35,938
Get that boy out of here!
442
00:21:35,962 --> 00:21:37,327
Don't you come near me.
443
00:21:52,111 --> 00:21:53,555
Where'd he go?
444
00:21:53,579 --> 00:21:54,912
In there.
445
00:21:58,017 --> 00:22:00,328
Uh, I wouldn't go in
there right now, Larry.
446
00:22:00,352 --> 00:22:01,964
Give him time to calm down.
447
00:22:01,988 --> 00:22:03,498
What happened to him?
448
00:22:03,522 --> 00:22:06,001
Well, you know how it is
with these terribly bright kids.
449
00:22:06,025 --> 00:22:07,469
Highly strung.
450
00:22:07,493 --> 00:22:10,105
Sometimes they
can go, just like that.
451
00:22:10,129 --> 00:22:11,606
Pressure must've got him.
452
00:22:11,630 --> 00:22:13,608
What about my campaign?
453
00:22:13,632 --> 00:22:15,477
Mr. Harding, take my advice.
454
00:22:15,501 --> 00:22:17,112
Never send a boy
to do a man's job.
455
00:22:17,136 --> 00:22:18,747
Darrin... Now, let
me finish, Larry.
456
00:22:18,771 --> 00:22:20,282
Mr. Harding, you
hired this agency
457
00:22:20,306 --> 00:22:22,484
because we're supposed
to be experts in this field.
458
00:22:22,508 --> 00:22:24,653
Now, I did a great deal
of research on this project.
459
00:22:24,677 --> 00:22:26,837
I think the least you
can do is listen to me.
460
00:22:27,947 --> 00:22:30,447
All right. I'll give
you 15 minutes.
461
00:22:32,051 --> 00:22:34,185
I hope you know
what you're doing.
462
00:22:35,588 --> 00:22:36,732
Oh, uh...
463
00:22:36,756 --> 00:22:39,068
say goodbye to the
boy for me, will you?
464
00:22:39,092 --> 00:22:41,670
Tell him to come back and
see me in about 10 years.
465
00:22:41,694 --> 00:22:43,005
I certainly will.
466
00:22:43,029 --> 00:22:45,741
I bet he'll be the best
advertising man in the world.
467
00:22:45,765 --> 00:22:47,843
Well, thank you, sweetheart.
468
00:22:47,867 --> 00:22:50,345
Why did you say "thank you"?
469
00:22:50,369 --> 00:22:53,303
Well, I was, uh, just taking a
few bows for the kid myself.
470
00:22:55,141 --> 00:22:56,341
Why?
471
00:22:57,576 --> 00:22:59,621
Why?
472
00:22:59,645 --> 00:23:03,192
Well, call it, uh,
family pride, Larry.
473
00:23:03,216 --> 00:23:05,660
Family pride, Larry.
474
00:23:05,684 --> 00:23:07,229
Oh.
475
00:23:19,265 --> 00:23:22,144
I owe a lot to those two kids.
476
00:23:22,168 --> 00:23:24,413
I'd like to do something
to repay them.
477
00:23:24,437 --> 00:23:26,804
Hey, lady.
478
00:23:29,442 --> 00:23:30,719
Where's your friend?
479
00:23:30,743 --> 00:23:31,853
Friend?
480
00:23:31,877 --> 00:23:34,089
Yeah, the kid that
was here earlier.
481
00:23:34,113 --> 00:23:36,524
Uh... he had to leave.
482
00:23:36,548 --> 00:23:39,995
But I'd like to thank you
for being so kind to him.
483
00:23:40,019 --> 00:23:43,298
I want to show my appreciation
by giving you a present.
484
00:23:43,322 --> 00:23:44,967
What sort of a present?
485
00:23:44,991 --> 00:23:46,969
Well, what would you like?
486
00:23:46,993 --> 00:23:48,102
A kite!
487
00:23:48,126 --> 00:23:49,138
A big one!
488
00:23:49,162 --> 00:23:51,239
I think that can be arranged.
489
00:23:51,263 --> 00:23:54,876
Hold out your hands...
and close your eyes.
490
00:23:54,900 --> 00:23:56,366
Close 'em!
491
00:24:02,909 --> 00:24:05,420
Hey. How'd you do that?
492
00:24:05,444 --> 00:24:07,722
Uh, take the advice
of an old man.
493
00:24:07,746 --> 00:24:09,324
Don't look a gift
horse in the mouth.
494
00:24:09,348 --> 00:24:11,193
I don't know what that means,
495
00:24:11,217 --> 00:24:12,560
but thanks, lady.
496
00:24:12,584 --> 00:24:14,285
Yeah, thanks.
497
00:24:15,487 --> 00:24:17,153
Yahoo! Yahoo!
498
00:24:21,460 --> 00:24:25,340
You know, Sam, it was
kind of fun being a kid again.
499
00:24:25,364 --> 00:24:27,509
I'd kind of like to run
and play with those kids.
500
00:24:27,533 --> 00:24:29,578
Well, don't be too
sad about it, darling.
501
00:24:29,602 --> 00:24:31,746
In a few months, you may
have a little boy of your own
502
00:24:31,770 --> 00:24:32,903
to play with.
503
00:24:34,272 --> 00:24:36,840
Come on, Peter
Pan. Let's go home.
504
00:24:38,110 --> 00:24:40,143
Yippee, lady!
35095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.