Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:08,575
♪ And so you're back,
from outer space ♪
2
00:00:08,641 --> 00:00:10,844
♪ I just walked in
to find you here ♪
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,113
♪ With that sad look
upon your face ♪
4
00:00:13,179 --> 00:00:14,814
(continues over speakers):
♪ I should have changed
that stupid lock ♪
5
00:00:14,881 --> 00:00:16,516
♪ I should've made you
leave your key... ♪
6
00:00:16,583 --> 00:00:19,519
♪ With my sis,
doing my hair. ♪
7
00:00:19,586 --> 00:00:20,887
(laughing):
You're so crazy.
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,088
Okay, you know what?
9
00:00:22,155 --> 00:00:23,790
Oh. Oh, wait.
Come here. Get in here.
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,558
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,625 --> 00:00:26,960
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,394 --> 00:00:28,395
Okay.
(laughing)
13
00:00:28,461 --> 00:00:29,763
Okay, scary face.
14
00:00:30,163 --> 00:00:31,264
Okay.
All right, all right.
15
00:00:31,331 --> 00:00:32,932
Okay.
Okay, classic beauty.
16
00:00:32,999 --> 00:00:34,000
Aw.
17
00:00:34,067 --> 00:00:35,468
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,535 --> 00:00:36,736
Oh, I love it,
I love it.
19
00:00:36,803 --> 00:00:38,138
(clattering)
We're great, we're great.
20
00:00:38,204 --> 00:00:39,339
We're fabulous,
we're fabulous, totally.
21
00:00:39,406 --> 00:00:40,440
Did you hear that?
22
00:00:40,507 --> 00:00:41,808
♪ I will survive ♪
23
00:00:41,875 --> 00:00:43,209
Oh, Mimi,
it's just the wind.
24
00:00:43,276 --> 00:00:44,377
(clattering)
25
00:00:44,444 --> 00:00:45,545
No.
26
00:00:45,612 --> 00:00:47,781
I heard something in the back.
27
00:00:47,847 --> 00:00:48,982
Or somebody.
28
00:00:49,048 --> 00:00:51,384
I already locked up
for the night, honey.
29
00:00:52,185 --> 00:00:53,720
♪ I will survive... ♪
(clattering)
30
00:00:53,787 --> 00:00:56,055
(whispering):
You hear that?
31
00:00:57,123 --> 00:00:58,091
Do you think someone broke in?
32
00:00:58,158 --> 00:01:00,260
I...
33
00:01:00,326 --> 00:01:02,262
♪ ♪
34
00:01:02,328 --> 00:01:05,398
Stay right there.
35
00:01:05,999 --> 00:01:07,000
(coughing)
36
00:01:07,767 --> 00:01:08,701
Sasha?
37
00:01:08,768 --> 00:01:10,670
(coughing)
Sasha. Are you okay?
38
00:01:10,737 --> 00:01:11,604
(gasping)
39
00:01:11,671 --> 00:01:13,706
(both coughing)
40
00:01:13,773 --> 00:01:15,475
♪ Walk out the door ♪
41
00:01:15,542 --> 00:01:20,180
♪ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♪
42
00:01:20,246 --> 00:01:23,583
♪ Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? ♪
43
00:01:23,650 --> 00:01:25,785
♪ You think I'd crumble ♪
44
00:01:25,852 --> 00:01:27,554
♪ You think I'd lay down
and die? ♪
45
00:01:27,620 --> 00:01:31,524
♪ Oh, no, not I,
I will survive ♪
46
00:01:31,591 --> 00:01:36,062
♪ I'll survive,
I will survive... ♪
47
00:01:36,129 --> 00:01:38,631
WOMAN:
"Because now she
was confused and afraid
48
00:01:38,698 --> 00:01:40,733
"and wondering if what
she thought she'd heard
49
00:01:40,800 --> 00:01:43,870
wasn't what Bertie
had said at all."
50
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
(monitor beeping)
51
00:01:45,839 --> 00:01:49,008
And we will find out
what happens next...
52
00:01:50,810 --> 00:01:52,812
...same time tomorrow.
53
00:02:04,123 --> 00:02:06,025
(monitor alarm beeping)
54
00:02:06,993 --> 00:02:08,428
Mimi? Nurse!
55
00:02:08,495 --> 00:02:10,029
Mimi?
56
00:02:10,096 --> 00:02:11,431
Hi. Hi.
57
00:02:11,498 --> 00:02:13,566
NURSE:
Call the attending.
She's waking up.
58
00:02:14,367 --> 00:02:16,202
WOMAN:
Mimi.
59
00:02:16,269 --> 00:02:17,504
(elevator bell dings)
60
00:02:18,104 --> 00:02:19,239
Ready?
61
00:02:19,305 --> 00:02:20,440
Ready!
62
00:02:20,507 --> 00:02:21,808
Yeah, let's do it.
63
00:02:23,309 --> 00:02:24,944
(laughing)
64
00:02:26,279 --> 00:02:27,547
Whoa.
65
00:02:27,614 --> 00:02:29,716
Oh, that's a
little bruiser.
(laughing)
66
00:02:29,782 --> 00:02:31,017
What-what's she in for?
67
00:02:31,084 --> 00:02:32,385
Breaking and entering,
68
00:02:32,452 --> 00:02:33,753
her mother's room.
Ah.
69
00:02:33,820 --> 00:02:35,221
My granddaughter
doesn't want to stay
70
00:02:35,288 --> 00:02:36,389
in her own bedroom,
right?
71
00:02:36,456 --> 00:02:37,790
Is that true?
72
00:02:37,857 --> 00:02:38,992
(laughs)
73
00:02:39,058 --> 00:02:40,927
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
74
00:02:40,994 --> 00:02:44,097
I said I would take Hannah
on my day off and...
75
00:02:44,163 --> 00:02:46,266
of course Max wanted
to see me today.
HANNAH: Ready?
76
00:02:46,332 --> 00:02:47,267
Ah.
Yeah.
77
00:02:47,333 --> 00:02:48,635
Favor. Can you just...
78
00:02:48,701 --> 00:02:50,803
entertain her for, like,
five minutes is all?
79
00:02:50,870 --> 00:02:51,905
Mm-hmm.
80
00:02:51,971 --> 00:02:54,607
Thank you.
I'll be right back, okay?
81
00:02:54,674 --> 00:02:56,175
Pinky's in the bag.
82
00:02:57,243 --> 00:02:59,979
Pinky.
How old are you?
83
00:03:00,046 --> 00:03:01,814
Eight? 11?
84
00:03:01,881 --> 00:03:03,182
Pineapple.
85
00:03:03,249 --> 00:03:04,584
That's wild.
86
00:03:04,651 --> 00:03:06,452
I'm pineapple
years old too.
Whoa.
87
00:03:07,287 --> 00:03:11,224
ROBY:
So, this child psychiatrist,
Dr. Auerbach,
88
00:03:11,291 --> 00:03:12,625
you think this one little doodle
89
00:03:12,692 --> 00:03:14,727
means that she's behind
all these killings?
90
00:03:14,794 --> 00:03:17,630
I'm not ready to say that, yet.
91
00:03:17,697 --> 00:03:20,133
But look at it, Max.
That was in her notes.
92
00:03:20,199 --> 00:03:21,734
ROBY:
It does look like
all those silver glyphs
93
00:03:21,801 --> 00:03:22,769
that've been popping up.
94
00:03:22,835 --> 00:03:24,037
What's her explanation for this?
95
00:03:24,103 --> 00:03:25,405
She's out of town,
96
00:03:25,471 --> 00:03:27,574
at a psychiatric conference
until Thursday.
97
00:03:27,640 --> 00:03:28,775
You ought to meet her
at the airport,
98
00:03:28,841 --> 00:03:30,677
see what she has
to say for herself.
99
00:03:30,743 --> 00:03:32,745
Catherine.
You look rested.
100
00:03:32,812 --> 00:03:34,948
Must've been that morning
I took off.
101
00:03:35,014 --> 00:03:36,583
Sorry about that.
102
00:03:36,649 --> 00:03:39,385
Um... but
there's this case,
103
00:03:39,452 --> 00:03:40,720
actually, an old case,
104
00:03:40,787 --> 00:03:42,188
and you're gonna want in on it.
105
00:03:42,255 --> 00:03:43,690
It's old, but it couldn't wait
until tomorrow?
106
00:03:43,756 --> 00:03:44,891
It's waited four years.
107
00:03:44,958 --> 00:03:47,894
The incident happened
January of 2019,
108
00:03:47,961 --> 00:03:50,163
and CSI never investigated it.
109
00:03:50,229 --> 00:03:52,265
I don't understand.
110
00:03:52,332 --> 00:03:54,000
A crime during my tenure?
111
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
Coroner said noxious fumes
112
00:03:56,803 --> 00:03:58,571
from a hair treatment
killed this woman
113
00:03:58,638 --> 00:04:01,908
and that her sister
slipped into a coma.
114
00:04:01,975 --> 00:04:03,443
This is my handwriting.
115
00:04:03,509 --> 00:04:05,645
I remember
this.
It happened
the same night
116
00:04:05,712 --> 00:04:07,880
as a major pile-up on I-15.
117
00:04:07,947 --> 00:04:10,817
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
118
00:04:10,883 --> 00:04:12,685
No signs of forced entry.
119
00:04:12,752 --> 00:04:14,887
LVPD let it drop.
You know how it is.
120
00:04:14,954 --> 00:04:17,223
Not every borderline case
gets the full-court press.
121
00:04:17,290 --> 00:04:20,493
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
122
00:04:20,560 --> 00:04:21,494
During those four years,
123
00:04:21,561 --> 00:04:23,796
Mimi Kahn was in a coma.
124
00:04:23,863 --> 00:04:25,298
She woke up two days ago.
125
00:04:25,365 --> 00:04:27,233
She says that her sister's death
was not an accident.
126
00:04:27,300 --> 00:04:29,936
And they are exhuming
the body as we speak.
127
00:04:30,003 --> 00:04:31,504
Well, I want to talk with her.
128
00:04:31,571 --> 00:04:33,272
Kind of thought you might.
129
00:04:33,339 --> 00:04:34,607
(Hannah laughing)
130
00:04:34,674 --> 00:04:35,908
HANNAH:
Peekaboo!
131
00:04:35,975 --> 00:04:36,976
(gasps)
132
00:04:37,043 --> 00:04:38,578
Rarr!
133
00:04:38,645 --> 00:04:39,979
Rarr!
(yells)
134
00:04:40,046 --> 00:04:40,913
(laughing)
135
00:04:40,980 --> 00:04:43,383
Catherine.
She's adorable.
136
00:04:43,449 --> 00:04:45,218
Right? Hannah,
137
00:04:45,284 --> 00:04:47,954
I have to take care of
one more thing, okay?
138
00:04:48,021 --> 00:04:50,256
So, um...
139
00:04:50,323 --> 00:04:51,658
since you're between cases,
140
00:04:51,724 --> 00:04:53,426
could one or both of you
keep an eye on Hannah
141
00:04:53,493 --> 00:04:54,727
just for a little while?
Look up there.
142
00:04:54,794 --> 00:04:56,829
There's snacks
and toys
143
00:04:56,896 --> 00:04:59,032
and a change of
clothes in the bag.
144
00:04:59,098 --> 00:05:00,433
Okay?
145
00:05:00,500 --> 00:05:01,934
FOLSOM:
Uh, just asking...
146
00:05:02,001 --> 00:05:03,503
for how long?
WILLOWS: An hour.
147
00:05:03,569 --> 00:05:05,138
Uh, two hours tops.
148
00:05:05,204 --> 00:05:06,939
Definitely less
than three.
Okay.
149
00:05:08,841 --> 00:05:10,176
Bye, Grandma.
150
00:05:11,711 --> 00:05:13,346
Let's play.
151
00:05:14,147 --> 00:05:16,149
FINADO:
Okay, be prepared.
152
00:05:16,215 --> 00:05:17,383
(coughing)
153
00:05:17,450 --> 00:05:19,385
Oh, nope. Mm-mm.
Tap me out.
154
00:05:19,452 --> 00:05:20,653
Dock my pay.
I don't care.
155
00:05:20,720 --> 00:05:22,255
Come on. Big boy pants.
156
00:05:22,321 --> 00:05:23,289
I'm with Beau on this one.
157
00:05:23,356 --> 00:05:24,257
Bodies from mausoleums are ripe.
158
00:05:24,323 --> 00:05:25,391
(coughing)
159
00:05:25,458 --> 00:05:26,826
Ms. Kahn was embalmed
160
00:05:26,893 --> 00:05:28,161
and hermetically sealed
in that box.
161
00:05:28,227 --> 00:05:30,129
The stench of formaldehyde
is still so strong.
162
00:05:30,196 --> 00:05:31,798
It's not just coming
from her body.
163
00:05:31,864 --> 00:05:34,033
Take a look at
Sasha's hairline.
164
00:05:35,068 --> 00:05:36,636
See?
FINADO: It almost looks like
it kept growing
165
00:05:36,703 --> 00:05:38,538
after she died.
I didn't think that was a thing.
166
00:05:38,604 --> 00:05:41,274
JACK:
It's not. Her scalp dried out
and shrank after she died.
167
00:05:41,340 --> 00:05:44,644
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
168
00:05:44,711 --> 00:05:46,112
It makes sense.
169
00:05:46,179 --> 00:05:47,680
She died in the middle
of a keratin treatment.
170
00:05:47,747 --> 00:05:49,182
I use Pert Plus.
You're gonna have to translate.
171
00:05:49,248 --> 00:05:52,552
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
172
00:05:52,618 --> 00:05:54,153
JACK:
One in her body
for the embalmment,
173
00:05:54,220 --> 00:05:55,555
the other oneapplied to her hair
174
00:05:55,621 --> 00:05:56,789
for the chemical straightening.
175
00:05:56,856 --> 00:05:57,890
How do you
know this stuff?
176
00:05:57,957 --> 00:05:59,425
My sister has curly hair.
177
00:05:59,492 --> 00:06:00,760
And I pay attention.
178
00:06:00,827 --> 00:06:02,528
The assistant M.E.
at the time
179
00:06:02,595 --> 00:06:04,130
ruled it an accident.
180
00:06:04,197 --> 00:06:05,898
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
181
00:06:05,965 --> 00:06:08,601
But her sister woke up
convinced that it was murder,
182
00:06:08,668 --> 00:06:10,136
so, uh...
183
00:06:10,203 --> 00:06:13,539
he didn't happen
to mention how, exactly?
184
00:06:13,606 --> 00:06:14,707
I'll take a run at it,
185
00:06:14,774 --> 00:06:16,609
but I am not optimistic.
186
00:06:16,676 --> 00:06:18,377
Sasha was fully embalmed.
187
00:06:18,444 --> 00:06:20,046
Her arteries and organs
were drained,
188
00:06:20,113 --> 00:06:21,547
then plumped back up
full of formaldehyde,
189
00:06:21,614 --> 00:06:25,685
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
190
00:06:25,752 --> 00:06:27,787
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
191
00:06:27,854 --> 00:06:29,188
If you want answers,
you're probably
192
00:06:29,255 --> 00:06:30,423
gonna have to go back
to the crime scene.
193
00:06:30,490 --> 00:06:31,758
It's nearly four years old.
194
00:06:31,824 --> 00:06:34,127
Geriatric crime scene.
195
00:06:34,193 --> 00:06:36,629
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
196
00:06:36,696 --> 00:06:37,964
Lovely invitation, boss.
197
00:06:38,030 --> 00:06:39,265
I told you: I'm a lab rat.
198
00:06:39,332 --> 00:06:40,566
We don't ride horses.
199
00:06:40,633 --> 00:06:42,101
No.
200
00:06:42,168 --> 00:06:44,670
♪ ♪
201
00:06:45,872 --> 00:06:46,906
Mimi Khan?
202
00:06:46,973 --> 00:06:48,708
I'm Catherine Willows
with CSI.
203
00:06:48,775 --> 00:06:50,276
This is Detective Serena Chavez.
204
00:06:50,343 --> 00:06:51,277
We're very sorry
205
00:06:51,344 --> 00:06:52,612
for your loss.
206
00:06:52,678 --> 00:06:53,780
Thank you.
And that it's taken us
this long
207
00:06:53,846 --> 00:06:55,314
to investigate what happened.
208
00:06:55,381 --> 00:06:58,351
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
209
00:06:58,417 --> 00:07:00,119
Hello.
Doctor says
you were with Mimi
210
00:07:00,186 --> 00:07:02,355
when she woke up.
That's very lucky.
211
00:07:02,421 --> 00:07:03,956
Odds were pretty good.
212
00:07:04,023 --> 00:07:05,024
They always said there
was a chance Mimi
213
00:07:05,091 --> 00:07:06,726
would come out of it, so I...
214
00:07:06,793 --> 00:07:09,462
She came and read to me.
Every day.
215
00:07:09,529 --> 00:07:10,463
WILLOWS:
Ah.
216
00:07:10,530 --> 00:07:11,831
Could you hear her?
217
00:07:11,898 --> 00:07:13,566
I-I don't think so.
218
00:07:13,633 --> 00:07:15,034
But we were reading Beaches,
219
00:07:15,101 --> 00:07:16,836
and I was
thinking about
220
00:07:16,903 --> 00:07:18,771
Bette Midler when I woke up,
221
00:07:18,838 --> 00:07:20,807
so something
was getting through.
222
00:07:20,873 --> 00:07:21,974
HEATHER:
She was ventilated.
223
00:07:22,041 --> 00:07:23,042
Her mouth is dry.
224
00:07:23,109 --> 00:07:24,577
You want a mint?
No, no.
225
00:07:24,644 --> 00:07:26,145
No, that's okay.
226
00:07:26,212 --> 00:07:27,814
Doctors said that your coma
was caused
227
00:07:27,880 --> 00:07:29,749
by severe systemic toxicity.
228
00:07:29,816 --> 00:07:31,851
And Sasha went
through the same thing,
229
00:07:31,918 --> 00:07:33,753
except the chemicals
were on her scalp.
230
00:07:33,820 --> 00:07:35,488
It was too much.
231
00:07:37,490 --> 00:07:40,226
What do you think happened
that night?
232
00:07:41,661 --> 00:07:42,962
Well, I...
233
00:07:43,029 --> 00:07:46,399
I already told the police.
234
00:07:46,465 --> 00:07:52,972
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
235
00:07:54,640 --> 00:07:55,975
This was different.
236
00:07:56,042 --> 00:07:59,745
My sister and I
were poisoned.
237
00:07:59,812 --> 00:08:01,380
This was murder.
238
00:08:03,082 --> 00:08:05,351
I'm not sure I understand
what's being alleged.
239
00:08:05,418 --> 00:08:07,954
All we have is a report
from first responders.
240
00:08:08,020 --> 00:08:09,522
A Good Samaritan was
walking by your salon,
241
00:08:09,589 --> 00:08:11,891
saw you and your sister
on the floor and called 911.
242
00:08:12,825 --> 00:08:15,862
Some... someone or-or...
243
00:08:15,928 --> 00:08:18,664
something...
244
00:08:18,731 --> 00:08:21,767
broke into the salon
that night.
245
00:08:23,369 --> 00:08:27,039
Before I blacked out,
I saw a monster.
246
00:08:28,541 --> 00:08:29,542
A monster?
247
00:08:29,609 --> 00:08:31,510
Mm-hmm.
248
00:08:31,577 --> 00:08:34,847
It-it was Sasha's husband Ken.
249
00:08:34,914 --> 00:08:36,582
He did this.
250
00:08:36,649 --> 00:08:38,818
He killed her. I-I know it.
251
00:08:38,885 --> 00:08:41,254
HEATHER:
It was so long ago.
252
00:08:41,320 --> 00:08:42,588
Do you think that
it's too late
253
00:08:42,655 --> 00:08:44,690
to find out what
really happened?
254
00:08:44,757 --> 00:08:46,826
To find the truth? No.
255
00:08:47,727 --> 00:08:50,196
It's never too late.
256
00:08:51,530 --> 00:08:53,432
{\an8}♪ ♪
257
00:08:58,304 --> 00:09:01,607
{\an8}♪ Who... are you? ♪
258
00:09:01,674 --> 00:09:04,143
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
259
00:09:04,210 --> 00:09:07,113
{\an8}♪ Who... are you? ♪
260
00:09:07,179 --> 00:09:09,181
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
261
00:09:09,248 --> 00:09:10,883
{\an8}♪ I really wanna know ♪
262
00:09:10,950 --> 00:09:13,185
{\an8}♪ Who... are you? ♪
263
00:09:13,252 --> 00:09:15,221
{\an8}♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
264
00:09:15,288 --> 00:09:18,124
{\an8}♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
265
00:09:18,190 --> 00:09:21,527
{\an8}♪ Are you! ♪
266
00:09:26,933 --> 00:09:29,235
No luck finding
a sitter?
ROBY: Please.
267
00:09:29,302 --> 00:09:31,237
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
268
00:09:31,304 --> 00:09:33,539
WILLOWS:
It's just gonna be a
couple hours before I get
269
00:09:33,606 --> 00:09:34,740
Hannah back to Lindsey, right?
270
00:09:34,807 --> 00:09:35,808
{\an8}And it's not like
Bryan didn't see
271
00:09:35,875 --> 00:09:37,543
{\an8}a bunch of minor
crime scenes
272
00:09:37,610 --> 00:09:39,312
{\an8}when he was a kid,
and he's okay.
That's right.
273
00:09:39,378 --> 00:09:40,880
{\an8}This one's not
even fresh, come on.
274
00:09:40,947 --> 00:09:42,882
{\an8}(laughing)
275
00:09:45,184 --> 00:09:46,452
{\an8}Wow.
276
00:09:49,322 --> 00:09:54,093
{\an8}No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
277
00:09:54,160 --> 00:09:55,728
{\an8}The sisters own the building.
278
00:09:55,795 --> 00:09:57,563
{\an8}It's just been sitting
here empty while
279
00:09:57,630 --> 00:09:59,165
{\an8}Mimi's health
was in limbo.
280
00:09:59,231 --> 00:10:00,166
{\an8}ROBY:
I mean, come on.
281
00:10:00,232 --> 00:10:01,334
{\an8}You got to love this.
282
00:10:01,400 --> 00:10:02,668
{\an8}(laughs) Yeah, well,
283
00:10:02,735 --> 00:10:04,003
{\an8}lots of things
get better with age.
284
00:10:04,070 --> 00:10:05,705
{\an8}I know it's
counterintuitive,
285
00:10:05,771 --> 00:10:06,906
{\an8}but a crime scene
is one of them,
286
00:10:06,973 --> 00:10:08,908
{\an8}if it's
well-preserved.
287
00:10:08,975 --> 00:10:12,078
{\an8}DNA and prints just waiting
to be collected.
288
00:10:12,144 --> 00:10:14,647
{\an8}It doesn't seem like
there's been much
289
00:10:14,714 --> 00:10:16,816
{\an8}human interference
since the paramedics
290
00:10:16,882 --> 00:10:18,084
{\an8}wheeled the sisters out of here.
291
00:10:18,150 --> 00:10:20,419
{\an8}Little chance
of degradation of prints
292
00:10:20,486 --> 00:10:21,721
{\an8}or DNA.
293
00:10:22,254 --> 00:10:24,423
{\an8}Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
294
00:10:24,490 --> 00:10:26,058
{\an8}Oh.
ROBY:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
295
00:10:26,125 --> 00:10:27,827
{\an8}Hey, you know what?
296
00:10:27,893 --> 00:10:29,829
{\an8}Why don't we both go outside
and we'll look
297
00:10:29,895 --> 00:10:32,732
{\an8}for clues and we'll
maybe get a snack?
298
00:10:32,798 --> 00:10:33,733
{\an8}Yeah?
299
00:10:33,799 --> 00:10:34,834
{\an8}How about you stay and I'll...
300
00:10:34,900 --> 00:10:35,768
{\an8}Oh, yes, Yes, yes, yes.
Hannah.
301
00:10:35,835 --> 00:10:37,036
{\an8}Hey, should we go outside?
302
00:10:37,103 --> 00:10:38,904
{\an8}Okay, I'll see you
a little later.
303
00:10:38,971 --> 00:10:40,840
{\an8}Let's go outside.
Wow. After you, my love.
304
00:10:40,906 --> 00:10:42,475
{\an8}HANNAH: Yeah.
PARK: Oh, hi.
305
00:10:42,541 --> 00:10:44,510
{\an8}WILLOWS:
Oof, this dust.
306
00:10:44,577 --> 00:10:45,711
{\an8}It's everywhere.
307
00:10:45,778 --> 00:10:46,779
{\an8}ROBY:
Yep.
308
00:10:46,846 --> 00:10:48,447
{\an8}And it's not even my birthday.
309
00:10:48,514 --> 00:10:50,149
{\an8}It's actually
my birthday next week.
310
00:10:50,216 --> 00:10:51,550
{\an8}Yeah?
311
00:10:51,617 --> 00:10:54,320
{\an8}And, look, I got you
a pre-dusted crime scene.
312
00:10:54,387 --> 00:10:55,721
{\an8}PARK: I feel like,
uh, the desert air
313
00:10:55,788 --> 00:10:58,024
{\an8}and the passage of time
ought to take the credit,
314
00:10:58,090 --> 00:10:59,325
{\an8}but thanks.
315
00:10:59,392 --> 00:11:00,760
{\an8}Mimi told us that she
316
00:11:00,826 --> 00:11:02,628
{\an8}mopped up after
the last customer,
317
00:11:02,695 --> 00:11:05,197
{\an8}so every footprint
was made after the fact,
318
00:11:05,264 --> 00:11:08,267
{\an8}and the oils they left
prevented dust collection.
319
00:11:08,334 --> 00:11:10,770
{\an8}Each set is gonna tell the story
320
00:11:10,836 --> 00:11:13,105
{\an8}of who was here
in the salon after hours
321
00:11:13,172 --> 00:11:14,440
{\an8}the night that Sasha died.
322
00:11:14,507 --> 00:11:16,008
{\an8}The victim did say
she saw the murderer
323
00:11:16,075 --> 00:11:17,476
{\an8}shortly before
she lost consciousness.
324
00:11:17,543 --> 00:11:19,845
{\an8}A monster, actually.
325
00:11:19,912 --> 00:11:21,380
{\an8}She said she saw a monster.
326
00:11:21,447 --> 00:11:23,549
{\an8}Monster prints, then.
327
00:11:23,616 --> 00:11:25,117
{\an8}I'll keep a lookout.
328
00:11:25,184 --> 00:11:26,152
{\an8}We can rules these out.
329
00:11:26,218 --> 00:11:27,653
{\an8}That's paramedics.
330
00:11:28,320 --> 00:11:29,989
{\an8}(clanking)
331
00:11:30,890 --> 00:11:32,291
{\an8}Two down.
332
00:11:32,358 --> 00:11:34,326
{\an8}A zillion to go.
333
00:11:34,393 --> 00:11:37,196
{\an8}♪ ♪
334
00:11:42,034 --> 00:11:44,670
{\an8}(camera clicking)
335
00:11:53,512 --> 00:11:54,780
{\an8}ROBY:
What you got?
336
00:11:54,847 --> 00:11:56,949
{\an8}A birthday present.
337
00:11:58,984 --> 00:12:00,986
{\an8}And it reeks
of formaldehyde.
338
00:12:01,053 --> 00:12:03,556
{\an8}ROBY:
Ooh, thank you.
339
00:12:04,690 --> 00:12:06,125
{\an8}FOLSOM:
Hey, Beau.
Hey.
340
00:12:06,192 --> 00:12:07,626
{\an8}Figured you could
use a hand processing
341
00:12:07,693 --> 00:12:08,861
{\an8}the products from the salon.
342
00:12:08,928 --> 00:12:10,429
{\an8}Yeah, it's
starting to stack up.
343
00:12:10,496 --> 00:12:11,664
{\an8}We barely even scraped
the crime scene,
344
00:12:11,730 --> 00:12:13,199
{\an8}we've already got
an exhumed body,
345
00:12:13,265 --> 00:12:14,333
{\an8}a bottle seal,
346
00:12:14,400 --> 00:12:16,102
{\an8}bottles of shampoo
and conditioner,
347
00:12:16,168 --> 00:12:17,470
{\an8}and a Panamanian Perm.
348
00:12:17,536 --> 00:12:20,639
{\an8}Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
349
00:12:20,706 --> 00:12:21,974
{\an8}Okay, that
doesn't help me.
350
00:12:22,041 --> 00:12:23,776
{\an8}I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
351
00:12:23,843 --> 00:12:27,546
{\an8}It's a noun.
"I just got a Panamanian Perm."
352
00:12:27,613 --> 00:12:29,515
{\an8}Noun.
353
00:12:29,582 --> 00:12:30,716
{\an8}Anyway,
354
00:12:30,783 --> 00:12:32,585
{\an8}it's either an
embarrassment of riches
355
00:12:32,651 --> 00:12:34,820
{\an8}or a colossal
waste of time.
356
00:12:34,887 --> 00:12:36,322
{\an8}Well, around here, Beau,
357
00:12:36,388 --> 00:12:38,124
{\an8}we choose to
be optimists.
358
00:12:38,190 --> 00:12:40,559
{\an8}♪ ♪
359
00:12:57,877 --> 00:12:59,145
{\an8}FOLSOM:
Looks like Mimi was right.
360
00:12:59,211 --> 00:13:00,980
{\an8}Someone did tamper
with the keratin bottle.
361
00:13:01,046 --> 00:13:02,348
{\an8}Too much CH2O?
362
00:13:02,414 --> 00:13:05,017
{\an8}Yeah. Way too much.
How'd you know that?
363
00:13:05,084 --> 00:13:07,052
{\an8}This puppy's drenched
in formaldehyde.
364
00:13:07,119 --> 00:13:09,755
{\an8}Somebody must've
spiked the treatment.
365
00:13:09,822 --> 00:13:11,257
{\an8}But even if the killer
added extra formaldehyde
366
00:13:11,323 --> 00:13:13,125
{\an8}to the formaldehyde that
was already in the bottle,
367
00:13:13,192 --> 00:13:15,561
{\an8}how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
368
00:13:15,628 --> 00:13:18,297
{\an8}Well, I know there's
0.7mg per 100g
369
00:13:18,364 --> 00:13:19,798
{\an8}of formaldehyde
in Coca-Cola.
370
00:13:19,865 --> 00:13:21,233
{\an8}And I know
that formaldehyde
371
00:13:21,300 --> 00:13:23,702
{\an8}played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
372
00:13:23,769 --> 00:13:26,038
{\an8}but I don't know that.
373
00:13:26,105 --> 00:13:27,473
{\an8}(instrument beeping)
Oh.
374
00:13:27,540 --> 00:13:29,942
{\an8}FOLSOM:
And... no formaldehyde
375
00:13:30,009 --> 00:13:31,710
{\an8}in the shampoo
or conditioner.
376
00:13:31,777 --> 00:13:33,012
{\an8}No, but you
know what is
377
00:13:33,078 --> 00:13:34,413
{\an8}in those bottles?
Whole bunch of stuff
378
00:13:34,480 --> 00:13:36,182
{\an8}that shouldn't be.
379
00:13:36,715 --> 00:13:37,950
{\an8}FOLSOM:
You're right.
380
00:13:38,017 --> 00:13:39,318
{\an8}Almost none of
the ingredients match
381
00:13:39,385 --> 00:13:40,286
{\an8}what's supposed to be
in those products.
382
00:13:40,352 --> 00:13:41,754
{\an8}How can that be?
383
00:13:41,820 --> 00:13:44,456
{\an8}The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
384
00:13:44,523 --> 00:13:47,026
{\an8}♪ ♪
385
00:13:47,092 --> 00:13:49,061
{\an8}Coming down here to my job.
386
00:13:49,128 --> 00:13:50,930
{\an8}Is this an intimidation tactic?
387
00:13:50,996 --> 00:13:53,132
{\an8}No, it's a
fingerprint kit.
388
00:13:53,199 --> 00:13:55,100
{\an8}Dinking a Wiffle ball.
That's your job?
389
00:13:55,167 --> 00:13:58,404
{\an8}I'm an accredited
pickleball instructor.
390
00:13:58,470 --> 00:14:00,005
{\an8}Ooh.
Accredited. Wow.
391
00:14:00,839 --> 00:14:01,907
{\an8}Have you gone to visit
your sister-in-law
392
00:14:01,974 --> 00:14:03,108
{\an8}Mimi since she woke up?
393
00:14:03,175 --> 00:14:04,343
{\an8}We weren't close.
394
00:14:04,410 --> 00:14:05,344
{\an8}Well, I guess
395
00:14:05,411 --> 00:14:06,779
{\an8}you never will be.
396
00:14:06,845 --> 00:14:08,514
{\an8}What with her accusing
you of murder and all.
397
00:14:08,581 --> 00:14:10,115
{\an8}(laughs)
398
00:14:10,182 --> 00:14:11,383
{\an8}Are you really gonna
believe someone
399
00:14:11,450 --> 00:14:13,252
{\an8}who just took
a four-year nap?
400
00:14:13,986 --> 00:14:15,387
{\an8}They said it was an accident.
401
00:14:15,454 --> 00:14:16,989
{\an8}You know, she woke up
convinced that you came
402
00:14:17,056 --> 00:14:18,457
{\an8}into the salon right
before they fell ill.
403
00:14:18,524 --> 00:14:20,492
{\an8}(laughs)
404
00:14:20,559 --> 00:14:21,827
{\an8}CHAVEZ:
How was your marriage?
405
00:14:21,894 --> 00:14:23,996
{\an8}Mimi said you and
Sasha fought a lot.
406
00:14:24,063 --> 00:14:27,866
{\an8}Our son William
was, uh, 19 then.
407
00:14:27,933 --> 00:14:30,102
{\an8}I thought he deserved
to have some fun.
408
00:14:30,169 --> 00:14:32,738
Sasha wanted him to...
grow up.
409
00:14:32,805 --> 00:14:34,106
She made him work
at the salon.
410
00:14:34,173 --> 00:14:38,110
They were oil and water,
and... it spilled over.
411
00:14:40,079 --> 00:14:41,680
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
412
00:14:41,747 --> 00:14:44,483
I was out for a drive. Alone.
413
00:14:44,550 --> 00:14:46,585
I remember being at exit 33
414
00:14:46,652 --> 00:14:48,020
when I got the call
from the hospital.
415
00:14:48,087 --> 00:14:49,788
I almost drove
off the road.
416
00:14:49,855 --> 00:14:51,090
What else?
417
00:14:51,156 --> 00:14:53,092
I'm in the middle of a lesson.
418
00:14:53,158 --> 00:14:55,060
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
419
00:14:55,728 --> 00:14:57,296
Scoot.
420
00:14:58,731 --> 00:15:00,065
There you go.
421
00:15:00,132 --> 00:15:01,700
Ready?
422
00:15:04,637 --> 00:15:06,605
Really? Nothing?
423
00:15:06,672 --> 00:15:08,340
I just made a coin vanish
424
00:15:08,407 --> 00:15:09,608
and you're not even
a little impressed?
425
00:15:09,675 --> 00:15:11,043
What's that?
426
00:15:11,777 --> 00:15:13,746
PARK:
That...
427
00:15:13,812 --> 00:15:15,247
could actually
be useful.
428
00:15:15,981 --> 00:15:17,149
HANNAH:
It's a telephone.
429
00:15:17,216 --> 00:15:18,350
PARK (laughs):
It is a telephone.
430
00:15:18,417 --> 00:15:19,685
HANNAH:
Phone.
431
00:15:19,752 --> 00:15:20,919
I think we've got
a budding CSI here.
432
00:15:20,986 --> 00:15:22,788
Runs in the family.
Hey, Chris?
433
00:15:22,855 --> 00:15:24,356
Could you take Hannah outside
434
00:15:24,423 --> 00:15:26,992
and show her how
to bag the phone?
HANNAH: Yeah.
435
00:15:27,059 --> 00:15:28,494
We got to protect
the crime scene.
436
00:15:28,560 --> 00:15:29,828
Ooh.
437
00:15:29,895 --> 00:15:32,464
Doesn't that sound
fun? Come on.
438
00:15:33,365 --> 00:15:34,500
WILLOWS:
What do you have there?
439
00:15:34,566 --> 00:15:36,135
I don't know.
440
00:15:36,201 --> 00:15:37,903
Some kind of
black powder.
441
00:15:37,970 --> 00:15:39,271
I'll get Beau to test it.
442
00:15:39,338 --> 00:15:41,073
So, do you think
the killer's footprints
443
00:15:41,140 --> 00:15:42,574
will lead us to
some kind of proof?
444
00:15:42,641 --> 00:15:45,277
Hope so. I've already
identified 11 different sets
445
00:15:45,344 --> 00:15:47,680
of footprints but
several are the same size.
446
00:15:47,746 --> 00:15:49,415
Eleven?
Mm.
447
00:15:49,481 --> 00:15:50,783
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
448
00:15:50,849 --> 00:15:52,051
at the end of the day?
449
00:15:52,117 --> 00:15:53,886
It may not be as
bad as it seems.
450
00:15:53,952 --> 00:15:56,422
We know one set
belongs to Sasha.
451
00:16:00,592 --> 00:16:02,828
Mimi's is the most common size.
452
00:16:04,763 --> 00:16:05,964
(laughing)
453
00:16:06,031 --> 00:16:07,800
Yeah, and we
already know about
454
00:16:07,866 --> 00:16:09,802
the two that belong
to the paramedics.
455
00:16:09,868 --> 00:16:11,904
Yep. Those will be
the patrol officer
456
00:16:11,970 --> 00:16:13,839
that turned up at the scene.
457
00:16:15,974 --> 00:16:17,743
That still leaves six.
458
00:16:17,810 --> 00:16:20,012
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
459
00:16:20,079 --> 00:16:21,313
We got our
work cut out.
460
00:16:21,380 --> 00:16:23,949
But Folsom and
Chavez are helping,
461
00:16:24,016 --> 00:16:26,018
getting foot sizes
and gait analysis
462
00:16:26,085 --> 00:16:27,586
for everyone here that night.
463
00:16:27,653 --> 00:16:29,755
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
464
00:16:29,822 --> 00:16:31,323
so there were
a lot of us working.
465
00:16:31,390 --> 00:16:32,291
Oh! (chuckles)
466
00:16:32,358 --> 00:16:33,592
I'm ticklish.
467
00:16:33,659 --> 00:16:35,060
Sorry, we just need to get
an accurate foot size.
468
00:16:35,127 --> 00:16:38,030
That and gait analysis
will tell us who was where.
469
00:16:38,097 --> 00:16:39,465
CHAVEZ:
Gives us a range
of possible shoe prints,
470
00:16:39,531 --> 00:16:40,899
tells us who went near
the keratin treatment
471
00:16:40,966 --> 00:16:42,101
that was poisoned.
472
00:16:42,167 --> 00:16:44,436
Oh. Okay.
473
00:16:44,503 --> 00:16:45,804
I was restocking product
474
00:16:45,871 --> 00:16:47,005
at the front of the store.
475
00:16:47,706 --> 00:16:50,876
We moved a lot of product.Great margins at the salon.
476
00:16:50,943 --> 00:16:52,544
I kept the books.
477
00:16:52,611 --> 00:16:54,713
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
478
00:16:54,780 --> 00:16:55,748
Did anyone feel
like they deserved
479
00:16:55,814 --> 00:16:56,782
more than they were getting?
480
00:16:56,849 --> 00:16:57,750
I don't know if you've ever
481
00:16:57,816 --> 00:16:58,817
worked in a salon before,
482
00:16:58,884 --> 00:17:00,419
but there was a ton of drama.
483
00:17:00,486 --> 00:17:03,722
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
484
00:17:03,789 --> 00:17:07,760
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
485
00:17:07,826 --> 00:17:09,862
Until they fired my ass.
486
00:17:09,928 --> 00:17:10,863
And...
487
00:17:10,929 --> 00:17:12,264
when was that, Nick?
488
00:17:12,331 --> 00:17:14,466
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
489
00:17:14,533 --> 00:17:16,802
Yeah. It does.
490
00:17:18,137 --> 00:17:20,172
What were you doing
at the salon that night?
491
00:17:20,239 --> 00:17:21,507
Closing up my station.
492
00:17:21,573 --> 00:17:22,975
For good.
493
00:17:26,779 --> 00:17:28,714
FOLSOM:
Can you pick up your pace?
'Cause if we can't
494
00:17:28,781 --> 00:17:30,182
gauge how long
your stride is,
495
00:17:30,249 --> 00:17:31,917
it's hard to tell which
footprints were yours.
496
00:17:31,984 --> 00:17:34,386
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
497
00:17:34,453 --> 00:17:35,687
but they didn't know
who to trust.
498
00:17:35,754 --> 00:17:36,855
I mean, the fact that
499
00:17:36,922 --> 00:17:38,490
they kept that
backstabbing--
500
00:17:38,557 --> 00:17:39,858
"...talentless diva."
501
00:17:39,925 --> 00:17:42,027
He called me that?
Mm-hmm.
502
00:17:42,094 --> 00:17:43,162
That's rich.
503
00:17:43,228 --> 00:17:44,763
Like, look in the
mirror, bro.
504
00:17:44,830 --> 00:17:46,198
You know, Nicky,
505
00:17:46,265 --> 00:17:47,699
would you say that
a lot of the salon's drama
506
00:17:47,766 --> 00:17:48,834
centered around you?
507
00:17:48,901 --> 00:17:51,537
I like it better
when she asks me
508
00:17:51,603 --> 00:17:52,938
the questions.
509
00:17:56,542 --> 00:17:57,843
CHAVEZ:
Uh...
510
00:17:57,910 --> 00:17:59,878
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
511
00:17:59,945 --> 00:18:01,146
Never.
512
00:18:01,213 --> 00:18:02,481
Do you remember what
you were doing
513
00:18:02,548 --> 00:18:04,716
at the salon that night
after closing?
514
00:18:04,783 --> 00:18:06,585
Yeah. My hair.
515
00:18:10,055 --> 00:18:12,791
There was kind of an incident
516
00:18:12,858 --> 00:18:14,593
earlier that day when--
517
00:18:14,660 --> 00:18:16,628
I grabbed as much of Nicky's
hair as I could
518
00:18:16,695 --> 00:18:17,763
and I cut it off.
519
00:18:17,830 --> 00:18:19,198
Not proud of it,
(camera beeps)
520
00:18:19,264 --> 00:18:20,499
but it felt damn good.
521
00:18:20,566 --> 00:18:22,434
Back up.
522
00:18:22,501 --> 00:18:24,069
There was a Nick,
523
00:18:24,136 --> 00:18:25,938
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
524
00:18:26,004 --> 00:18:27,473
Two words:
scheduling nightmare.
525
00:18:27,539 --> 00:18:28,707
Looking back at it,
526
00:18:28,774 --> 00:18:29,942
I'm happy that I found out
that Nicky
527
00:18:30,008 --> 00:18:31,009
was sleeping with my boyfriend.
528
00:18:31,076 --> 00:18:33,078
I kicked him out,
got a dog,
529
00:18:33,145 --> 00:18:34,279
living happily ever after.
530
00:18:34,346 --> 00:18:36,348
But you weren't
so zen back then.
531
00:18:37,950 --> 00:18:38,884
Why'd you stay
so late at the salon?
532
00:18:38,951 --> 00:18:40,219
NICOLE:
Honestly?
533
00:18:40,285 --> 00:18:41,787
I wanted to watch that bitch
try to fix
534
00:18:41,854 --> 00:18:44,189
the hole in the back
of her head.
535
00:18:50,229 --> 00:18:52,397
(laughing)
Uh, can you please?
536
00:18:52,464 --> 00:18:54,700
How'd you find out
about the affair?
537
00:18:54,766 --> 00:18:56,401
Sasha
"accidentally" told me.
538
00:18:56,468 --> 00:18:58,504
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
539
00:18:58,570 --> 00:18:59,771
but it left a bad taste.
540
00:18:59,838 --> 00:19:01,974
But the important thing is
I've grown.
541
00:19:02,040 --> 00:19:03,408
And the woman you see today
would never
542
00:19:03,475 --> 00:19:05,244
cut somebody's hair
without their consent.
543
00:19:05,310 --> 00:19:06,745
That's real progress.
544
00:19:06,812 --> 00:19:08,046
WILLIAM:
100 days of being sober?
545
00:19:08,113 --> 00:19:10,482
Yeah. I got my chip
and everything.
546
00:19:11,149 --> 00:19:13,051
Sure your mom
would've been proud.
547
00:19:13,118 --> 00:19:14,820
I think so.
548
00:19:14,887 --> 00:19:15,954
But she's also
the reason I drank
549
00:19:16,021 --> 00:19:17,890
in the first place.
550
00:19:17,956 --> 00:19:19,925
What'd you two
fight about?
Nothing.
551
00:19:19,992 --> 00:19:22,327
Everything.
552
00:19:22,394 --> 00:19:23,962
That day, it was about
being late to work.
553
00:19:24,029 --> 00:19:25,697
I didn't know it was gonna be
the last time I'd see her.
554
00:19:26,565 --> 00:19:28,033
If I did, I wouldn't
have been stomping around
555
00:19:28,100 --> 00:19:29,535
the front desk
like a little kid.
556
00:19:32,638 --> 00:19:36,074
You know, I left withoutsaying goodbye to my mom.
557
00:19:37,476 --> 00:19:38,610
Or "I love you."
558
00:19:38,677 --> 00:19:40,379
I'm kind of ashamed
to say it, but...
559
00:19:40,445 --> 00:19:43,582
I haven't seen Aunt Mimi
since she woke up.
560
00:19:44,483 --> 00:19:45,617
(shaky breath)
561
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
It's just all too much.
562
00:19:49,454 --> 00:19:50,789
(camera beeps)
RAJAN: And then there
563
00:19:50,856 --> 00:19:52,558
was one, but no one's
564
00:19:52,624 --> 00:19:55,994
story or shoe size matches
this last set of prints.
565
00:19:56,061 --> 00:19:57,396
WILLOWS:
Which leads...
566
00:19:57,462 --> 00:19:59,631
nowhere.
You got anything?
567
00:19:59,698 --> 00:20:02,067
PARK:
Just fungal bloom for days,
on the walls,
568
00:20:02,134 --> 00:20:03,468
in the plants. (chuckles)
569
00:20:03,535 --> 00:20:05,971
Even fungus in
this anti-fungal Barbicide.
570
00:20:06,705 --> 00:20:10,142
How does fungus grow
in an anti-fungal solution?
571
00:20:10,208 --> 00:20:12,244
It was a sauna in here.
572
00:20:12,311 --> 00:20:14,313
You know how it goes.
573
00:20:14,379 --> 00:20:16,248
103 degrees
is when the magic happens.
574
00:20:18,684 --> 00:20:20,986
You know, you two
are on to something.
575
00:20:21,820 --> 00:20:23,789
It got hot in here.
576
00:20:23,855 --> 00:20:26,959
I think I know why
the killer was so sure
577
00:20:27,025 --> 00:20:30,896
that souped-up keratin
would be deadly.
578
00:20:30,963 --> 00:20:33,098
♪ ♪
579
00:20:33,165 --> 00:20:36,335
The footsteps to nowhere
end right here.
580
00:20:42,107 --> 00:20:43,108
Hmm.
581
00:20:43,175 --> 00:20:45,844
I don't think a rat did this.
582
00:20:45,911 --> 00:20:47,412
Unless it could handle a knife.
583
00:20:47,479 --> 00:20:49,881
WILLOWS:
System was serviced
a week before
584
00:20:49,948 --> 00:20:52,351
the sister died. It had
to have been working then.
585
00:20:52,417 --> 00:20:54,219
So the first casualty that night
586
00:20:54,286 --> 00:20:55,954
was the ventilation system.
587
00:20:56,021 --> 00:20:57,823
WILLOWS:
The killer made surethe keratin treatment
588
00:20:57,889 --> 00:20:59,791
was more potent than ever.
589
00:20:59,858 --> 00:21:02,494
And there was nowherefor the fumes to go but
590
00:21:02,561 --> 00:21:05,063
into the sisters' lungs.
(coughing)
591
00:21:05,130 --> 00:21:06,698
Pretty ingenious.
592
00:21:06,765 --> 00:21:09,067
And pretty damn evil.
593
00:21:15,073 --> 00:21:16,875
♪ ♪
594
00:21:16,942 --> 00:21:19,678
If this really is
the killer's footprint,
595
00:21:19,745 --> 00:21:21,413
he's no giant. This is like a...
596
00:21:21,480 --> 00:21:23,348
men's size 9 running shoe.
597
00:21:23,415 --> 00:21:24,983
Or a woman's size 10 and half.
598
00:21:25,050 --> 00:21:27,452
Sasha's son William
is too big.
599
00:21:27,519 --> 00:21:28,920
Nicky and Nicole are too small.
600
00:21:28,987 --> 00:21:32,257
That Leaves us with Sasha's
husband Ken,
601
00:21:32,324 --> 00:21:33,625
her best friend Heather,
602
00:21:33,692 --> 00:21:36,962
and Nick,
the employee they fired.
603
00:21:37,029 --> 00:21:39,097
Only one of them was ID'd
by the victim.
604
00:21:39,164 --> 00:21:41,867
Ken for sure is
suspect number one.
605
00:21:41,933 --> 00:21:45,537
Did I hear right,
his thing is pickleball?
606
00:21:45,604 --> 00:21:47,139
I happen to love pickle ball.
607
00:21:47,205 --> 00:21:48,774
It's not as fun as badminton,
but it's easier
608
00:21:48,840 --> 00:21:50,108
to find a game in this country.
609
00:21:50,175 --> 00:21:52,044
I thought it was more
like ping-pong.
610
00:21:52,644 --> 00:21:54,479
Chris, can
you at least
611
00:21:54,546 --> 00:21:56,014
pretend to be useful?
612
00:21:56,081 --> 00:21:58,350
Track the
killer's footsteps.
613
00:21:59,718 --> 00:22:01,219
Oh. Oh.
614
00:22:04,756 --> 00:22:06,992
♪ ♪
615
00:22:15,167 --> 00:22:17,035
Hey, you know the, uh,
black powder
616
00:22:17,102 --> 00:22:18,637
you found earlier?
Mm.
617
00:22:18,704 --> 00:22:20,672
It's all along
the killer's route.
618
00:22:20,739 --> 00:22:23,241
I'm thinking maybe
they left it.
619
00:22:23,742 --> 00:22:25,410
We, uh, should test it.
RAJAN: Yeah.
620
00:22:25,477 --> 00:22:26,511
Along with this.
621
00:22:26,578 --> 00:22:28,313
What?
622
00:22:28,380 --> 00:22:29,915
Have a look for yourself.
623
00:22:33,518 --> 00:22:34,786
Oh, wow.
624
00:22:35,954 --> 00:22:37,989
It's the only fungal
bloom in the vent.
625
00:22:38,056 --> 00:22:39,658
I doubt much organic
material was in here
626
00:22:39,725 --> 00:22:41,226
when the system was
up and running.
627
00:22:41,293 --> 00:22:42,928
Maybe this sprouted from
628
00:22:42,994 --> 00:22:45,530
something the killer left
when they cut the air.
629
00:22:45,597 --> 00:22:47,132
A girl can dream.
630
00:22:47,199 --> 00:22:48,400
(Rajan chuckles)
631
00:22:49,534 --> 00:22:51,970
♪ ♪
632
00:22:57,309 --> 00:22:58,610
RAJAN:
I mean...
633
00:22:58,677 --> 00:23:02,147
you have to agree that
is a beautiful thing.
634
00:23:02,214 --> 00:23:05,183
It's a single follicle of hair
in-in a dirty salon.
635
00:23:05,250 --> 00:23:07,519
I mean, couldn't it belong to,
you know, anyone?
636
00:23:07,586 --> 00:23:08,787
It was in an
industrial-grade
637
00:23:08,854 --> 00:23:09,888
ventilation system.
638
00:23:09,955 --> 00:23:11,423
(whooshing)
639
00:23:11,490 --> 00:23:13,692
I think it would'vebeen sucked out unless
640
00:23:13,759 --> 00:23:14,826
the killer left it there
641
00:23:14,893 --> 00:23:16,194
when they disabled the system.
642
00:23:16,261 --> 00:23:17,295
(grunting)
643
00:23:17,929 --> 00:23:19,898
In that case,
you're right.
644
00:23:19,965 --> 00:23:22,300
It's so beautiful,
I want a closer look.
(chuckles)
645
00:23:22,367 --> 00:23:23,401
FOLSOM:
Hey.
646
00:23:24,302 --> 00:23:26,738
You know your
mystery black powder?
647
00:23:26,805 --> 00:23:27,873
Uh-huh.
648
00:23:27,939 --> 00:23:29,941
It's charcoal.
Oh.
649
00:23:30,008 --> 00:23:31,676
That's not so much
a mystery after all.
650
00:23:31,743 --> 00:23:33,178
It's not?
651
00:23:33,245 --> 00:23:35,781
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
652
00:23:35,847 --> 00:23:38,150
advertise that
they contain charcoal.
653
00:23:38,216 --> 00:23:40,385
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
654
00:23:40,452 --> 00:23:42,387
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
655
00:23:42,454 --> 00:23:45,557
although some vegan products
do add in raw ingredients
656
00:23:45,624 --> 00:23:46,958
instead of synthesizing...
657
00:23:47,526 --> 00:23:49,294
Aw.
658
00:23:49,361 --> 00:23:50,629
You're in over your
head, aren't you?
FINADO: Whoa. Look at this.
659
00:23:50,695 --> 00:23:52,597
Hey, we've got
finasteride.
660
00:23:52,664 --> 00:23:53,732
Hair loss medication.
661
00:23:53,799 --> 00:23:55,200
You take it to
block the formation
662
00:23:55,267 --> 00:23:56,968
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
663
00:23:57,035 --> 00:23:58,770
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
664
00:23:58,837 --> 00:24:00,605
FOLSOM: That was on
the hair you found?
FINADO: Mm-hmm.
665
00:24:00,672 --> 00:24:03,241
So our killer's
going bald.
666
00:24:04,109 --> 00:24:07,279
Ken has been balding
ever since I've known him.
667
00:24:07,345 --> 00:24:08,547
See?
668
00:24:08,613 --> 00:24:10,282
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
669
00:24:10,348 --> 00:24:13,185
we didn't get any
usable DNA on the hair.
670
00:24:13,251 --> 00:24:15,887
And hair loss medication
just isn't enough.
671
00:24:15,954 --> 00:24:17,556
So... there's nothing
you can do?
672
00:24:17,622 --> 00:24:20,492
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
673
00:24:20,559 --> 00:24:22,427
but we're also looking
at everyone who--
674
00:24:22,494 --> 00:24:23,762
You don't need to.
675
00:24:23,829 --> 00:24:25,530
It was Ken.
676
00:24:27,732 --> 00:24:32,704
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
677
00:24:32,771 --> 00:24:35,574
For memories to
reemerge in time.
678
00:24:35,640 --> 00:24:38,543
I told you what I think
happened that night.
679
00:24:38,610 --> 00:24:40,946
But can you be more specific?
680
00:24:45,650 --> 00:24:47,452
I...
681
00:24:48,220 --> 00:24:50,155
I remember the
treatment smelled...
682
00:24:50,222 --> 00:24:52,123
different, more intense.
683
00:24:52,190 --> 00:24:53,658
Yeah, that would make sense.
684
00:24:53,725 --> 00:24:57,429
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
685
00:24:57,495 --> 00:24:59,497
What else?
686
00:24:59,564 --> 00:25:01,733
I remember...
687
00:25:01,800 --> 00:25:03,101
the music, it-it got loud.
688
00:25:03,168 --> 00:25:04,469
♪ I will survive ♪
689
00:25:04,536 --> 00:25:07,205
N-not at first,
690
00:25:07,272 --> 00:25:08,406
but then it got loud.
♪ Hey hey... ♪
691
00:25:08,473 --> 00:25:09,941
That tracks, too.
692
00:25:10,008 --> 00:25:11,276
When the ventilation
system went off,
693
00:25:11,343 --> 00:25:13,511
the music probably
did sound louder.
694
00:25:13,578 --> 00:25:14,980
Right.
695
00:25:20,085 --> 00:25:21,953
That's all I can remember.
696
00:25:22,020 --> 00:25:23,788
Except for just this...
697
00:25:23,855 --> 00:25:26,825
sense that it was Ken.
698
00:25:26,892 --> 00:25:29,394
He and Sasha
had been fighting,
699
00:25:29,461 --> 00:25:32,230
about William, about Ken
spending too much money.
700
00:25:32,297 --> 00:25:35,834
Mimi, did you see
Ken that night?
701
00:25:36,601 --> 00:25:37,836
(gasping)
702
00:25:39,771 --> 00:25:40,872
It's complicated.
703
00:25:40,939 --> 00:25:42,641
Kind of.
704
00:25:42,707 --> 00:25:45,410
I know Ken was there.
705
00:25:45,477 --> 00:25:48,747
I just... can't remember
seeing his face.
706
00:25:48,813 --> 00:25:50,815
I remember...
707
00:25:50,882 --> 00:25:53,118
a-a haze of grey.
708
00:25:53,418 --> 00:25:54,352
And a snout.
709
00:25:54,419 --> 00:25:55,620
Like a monster.
710
00:25:55,687 --> 00:25:58,056
I know it sounds crazy.
711
00:25:58,123 --> 00:26:01,459
A grey face and a snout.
712
00:26:01,526 --> 00:26:02,360
Yeah.
713
00:26:02,427 --> 00:26:03,895
And then the monster...
714
00:26:03,962 --> 00:26:07,899
crouched down low,
like it was gonna...
715
00:26:07,966 --> 00:26:09,301
jump out at us.
716
00:26:10,368 --> 00:26:13,104
Mimi, could you be
describing a dream?
717
00:26:13,171 --> 00:26:16,141
I'm telling you,
it wasn't a dream.
718
00:26:21,146 --> 00:26:23,381
(rummaging)
719
00:26:27,452 --> 00:26:30,288
Hey.
So, I spoke
with Mimi again
720
00:26:30,355 --> 00:26:32,257
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
721
00:26:32,324 --> 00:26:33,658
What are you looking for?
722
00:26:33,725 --> 00:26:34,793
Nothing.
723
00:26:34,859 --> 00:26:37,462
Hmm. Doesn't
look like nothing.
724
00:26:39,431 --> 00:26:41,333
Okay, I'm
looking for a cord
725
00:26:41,399 --> 00:26:42,701
to fit that phone
that we found.
726
00:26:42,767 --> 00:26:44,502
Don't we have a whole lab
for things like that?
727
00:26:44,569 --> 00:26:47,172
Yeah, but, you know,
they get, you know.
728
00:26:53,545 --> 00:26:55,080
WILLOWS:
Oh, Max.
729
00:26:55,146 --> 00:26:58,116
You're an undercover mess.
730
00:26:58,183 --> 00:26:59,918
Do not tell a soul.
731
00:26:59,985 --> 00:27:02,387
Our secret.
732
00:27:03,221 --> 00:27:07,092
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
733
00:27:07,158 --> 00:27:08,893
How'd Linds
handle that?
734
00:27:08,960 --> 00:27:10,462
Handle what?
735
00:27:10,528 --> 00:27:12,030
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
736
00:27:12,097 --> 00:27:14,199
It was a stale crime scene.
737
00:27:14,265 --> 00:27:15,567
As you know.
Mm-hmm.
738
00:27:15,633 --> 00:27:17,202
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
739
00:27:17,268 --> 00:27:18,837
So you think
that a toddler
740
00:27:18,903 --> 00:27:21,873
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
741
00:27:21,940 --> 00:27:23,641
to an old creepy
hair salon
742
00:27:23,708 --> 00:27:26,978
with no lights on
and dust all over the place?
743
00:27:27,045 --> 00:27:29,047
Uh, maybe not,
I hope not.
744
00:27:29,114 --> 00:27:31,116
That's my
special stuff.
745
00:27:31,182 --> 00:27:35,220
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
746
00:27:36,388 --> 00:27:37,689
Okay, I don't
mean to overstep,
747
00:27:37,756 --> 00:27:39,491
especially since I am
the one to call you in
748
00:27:39,557 --> 00:27:41,926
on your day off...
Well, I'm the one
who took the case.
749
00:27:41,993 --> 00:27:43,094
...but what's it gonna take
750
00:27:43,161 --> 00:27:44,629
to make things right
between you two?
751
00:27:44,696 --> 00:27:46,731
(gasps) I found it.
752
00:27:47,966 --> 00:27:48,900
Suit up.
753
00:27:48,967 --> 00:27:50,268
Time for work.
754
00:27:50,335 --> 00:27:51,803
WILLOWS:
This is Sasha's phone.
755
00:27:51,870 --> 00:27:53,171
PARK:
Last call made
was 6:08 that night,
756
00:27:53,238 --> 00:27:56,141
but... check these timestamps.
757
00:27:56,207 --> 00:27:57,142
ROBY:
Wow.
758
00:27:57,208 --> 00:27:59,110
Final moments here.
759
00:28:00,545 --> 00:28:02,514
Wait. Go back.
760
00:28:03,381 --> 00:28:04,616
What is that
in the background,
761
00:28:04,682 --> 00:28:05,717
on the wall?
762
00:28:07,018 --> 00:28:08,486
Is that a person?
763
00:28:08,553 --> 00:28:10,188
ROBY:
It's got to be.
Someone was in the salon
764
00:28:10,255 --> 00:28:12,490
with them, or something.
765
00:28:12,557 --> 00:28:13,892
"A monster."
766
00:28:13,958 --> 00:28:14,893
And damned if it
767
00:28:14,959 --> 00:28:16,194
doesn't have a snout.
768
00:28:16,261 --> 00:28:17,762
Maybe Mimi wasn't dreaming.
769
00:28:18,663 --> 00:28:22,600
No. Maybe she was living
a nightmare.
770
00:28:29,040 --> 00:28:30,875
♪ ♪
771
00:28:30,942 --> 00:28:34,179
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
772
00:28:34,245 --> 00:28:35,313
Mm-hmm.
773
00:28:35,380 --> 00:28:36,848
It looks like
between this photo,
774
00:28:36,915 --> 00:28:39,350
the finasteride that
we found on the hair
775
00:28:39,417 --> 00:28:40,819
that was in the vent,
776
00:28:40,885 --> 00:28:42,220
and the killer's shoe size...
777
00:28:42,287 --> 00:28:45,824
Everything that Mimi told me
about that night,
778
00:28:45,890 --> 00:28:49,394
about Ken, it's all adding up.
779
00:28:49,461 --> 00:28:50,829
Mm-hmm.
But still...
780
00:28:50,895 --> 00:28:52,263
If I'm Ken's attorney,
781
00:28:52,330 --> 00:28:54,165
I'm probably not too worried
about casting doubt
782
00:28:54,232 --> 00:28:55,133
on Mimi's recollection.
783
00:28:55,200 --> 00:28:57,202
Well, sure, I mean, she was
784
00:28:57,268 --> 00:28:59,737
drugged, traumatized...
785
00:28:59,804 --> 00:29:02,073
And most witnesses
aren't popping out
786
00:29:02,140 --> 00:29:03,341
of a four-year coma.
787
00:29:03,408 --> 00:29:06,044
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
788
00:29:06,111 --> 00:29:08,680
don't always line up under
the best of circumstances.
789
00:29:08,746 --> 00:29:10,281
Half the time I
reconstruct a crime scene,
790
00:29:10,348 --> 00:29:12,650
I find serious
discrepancies.
Mm-hmm.
791
00:29:12,717 --> 00:29:16,254
Just means that
if Ken is really...
792
00:29:16,321 --> 00:29:18,323
the monster, we just
have to prove it.
793
00:29:18,389 --> 00:29:20,592
I can go back to the salon,
take a look at the space
794
00:29:20,658 --> 00:29:21,759
with fresh eyes,
and try to explain
795
00:29:21,826 --> 00:29:23,261
this shape here.
796
00:29:23,328 --> 00:29:24,896
Forensic shadow puppets?
797
00:29:24,963 --> 00:29:28,166
I'll let you know if we're up
against a wolf or a bunny.
798
00:29:28,233 --> 00:29:29,400
(chuckling)
799
00:29:29,467 --> 00:29:30,969
So...
Hmm?
800
00:29:31,035 --> 00:29:32,437
What do you think she means
801
00:29:32,504 --> 00:29:36,841
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
802
00:29:36,908 --> 00:29:37,642
Okay.
803
00:29:37,709 --> 00:29:39,644
Even a healthy brain
804
00:29:39,711 --> 00:29:42,514
is-is an imperfect
storage for memory.
805
00:29:42,580 --> 00:29:45,984
Our synapses, they-they fireand they rewire together.
806
00:29:46,050 --> 00:29:48,286
And there are neuroscientistswho say
807
00:29:48,353 --> 00:29:50,655
that it is impossible forsomeone to have a memory
808
00:29:50,722 --> 00:29:52,757
without altering it in some way.
809
00:29:52,824 --> 00:29:54,325
(chuckles)
810
00:29:54,392 --> 00:29:55,760
What?
811
00:29:55,827 --> 00:29:59,597
That, my friend,
is Lindsey
812
00:29:59,664 --> 00:30:02,467
and my problem
in a nutshell.
813
00:30:02,534 --> 00:30:05,436
I mean, what that girl
remembers from her childhood
814
00:30:05,503 --> 00:30:09,040
is so wildly different
than what I experienced.
815
00:30:09,107 --> 00:30:12,343
What you think
you experienced.
816
00:30:12,410 --> 00:30:13,611
Okay.
817
00:30:13,678 --> 00:30:16,614
But I do think
that Lindsey is...
818
00:30:16,681 --> 00:30:18,349
a little prone
to embellishment.
819
00:30:18,416 --> 00:30:20,685
Maybe Mimi is, too.
820
00:30:20,752 --> 00:30:23,087
ROBY:
A snout-nosed monster.
821
00:30:23,154 --> 00:30:25,757
I mean, it's a
better story, right?
Sure.
822
00:30:25,823 --> 00:30:28,726
But it might not
be intentional.
823
00:30:28,793 --> 00:30:30,528
For either of them.
824
00:30:30,595 --> 00:30:31,863
Yep.
825
00:30:31,930 --> 00:30:34,499
I'll be in my office
if you need anything.
826
00:30:34,566 --> 00:30:36,568
Oh, hey, Max?
Yeah.
827
00:30:36,634 --> 00:30:39,971
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
828
00:30:40,038 --> 00:30:42,173
(both laughing)
(phone chiming)
829
00:30:42,240 --> 00:30:43,708
Is that a yes?
830
00:30:45,743 --> 00:30:47,145
Oh.
831
00:30:50,648 --> 00:30:52,083
Oh, Linds.
832
00:30:55,019 --> 00:30:57,088
(sighs)
(phone ringing)
833
00:30:59,958 --> 00:31:01,526
This is Catherine.
834
00:31:01,593 --> 00:31:03,061
Hey, it's Chavez.
835
00:31:03,127 --> 00:31:04,862
So, Ken Taylor agreed
to come in for questioning.
836
00:31:04,929 --> 00:31:07,198
I thought you might want
to join.
837
00:31:07,265 --> 00:31:09,033
I'm on my way.
838
00:31:09,100 --> 00:31:12,437
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
839
00:31:12,503 --> 00:31:13,705
We found a hair in the salon--
840
00:31:13,771 --> 00:31:15,740
A hair in the hair salon?
841
00:31:15,807 --> 00:31:17,442
Nice work, Detective.
842
00:31:17,508 --> 00:31:18,743
In the ventilation system
843
00:31:18,810 --> 00:31:20,445
next to a wire
that had been cut.
844
00:31:20,511 --> 00:31:22,313
Which is how
the killer knew
845
00:31:22,380 --> 00:31:24,015
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
846
00:31:24,082 --> 00:31:26,184
That... That's why Sasha died?
847
00:31:26,251 --> 00:31:29,020
Yes, we performed
a chemical analysis
848
00:31:29,087 --> 00:31:31,623
on the hair and
found finasteride.
849
00:31:31,689 --> 00:31:34,259
Have you ever used
finasteride, Ken?
850
00:31:34,325 --> 00:31:36,628
Yeah, I have. I did.
In the past.
851
00:31:36,694 --> 00:31:38,930
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
852
00:31:38,997 --> 00:31:41,633
It didn't work well, obviously.
853
00:31:41,699 --> 00:31:43,167
(chuckles)
854
00:31:43,234 --> 00:31:45,837
So, you gave up in your 20s?
855
00:31:45,903 --> 00:31:48,106
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
856
00:31:48,172 --> 00:31:49,641
Never picked up
finasteride again?
857
00:31:49,707 --> 00:31:53,478
Ladies, believe me, I would kill
for a thick mane of hair.
858
00:31:53,544 --> 00:31:54,812
Would you now?
859
00:31:54,879 --> 00:31:56,981
Bad choice of words.
860
00:31:57,048 --> 00:31:59,017
But finasteride
wasn't just a bust.
861
00:31:59,083 --> 00:32:01,319
I'm allergic to it. Severely.
862
00:32:01,386 --> 00:32:02,987
If you want
my medical records,
863
00:32:03,054 --> 00:32:05,056
you can see for yourself.
864
00:32:07,759 --> 00:32:09,193
So? Is that it?
865
00:32:09,260 --> 00:32:11,529
We're gonna need
to see those records.
866
00:32:11,596 --> 00:32:14,832
Fine. But I didn't kill my wife.
867
00:32:14,899 --> 00:32:17,135
No matter what
my sister-in-law says.
868
00:32:20,872 --> 00:32:22,940
♪ ♪
869
00:32:24,175 --> 00:32:26,144
Rarr.
(Folsom laughing)
870
00:32:26,210 --> 00:32:27,912
(laughing) How is this?
871
00:32:27,979 --> 00:32:30,048
FOLSOM:
The size is right.
872
00:32:30,114 --> 00:32:31,649
And the angle, too.
873
00:32:31,716 --> 00:32:33,551
So that's got to be about where
the monster was standing,
874
00:32:33,618 --> 00:32:35,486
but the snout is all wrong.
875
00:32:35,553 --> 00:32:37,422
Let's have a look.
876
00:32:39,691 --> 00:32:42,026
It really
doesn't seem human.
877
00:32:42,093 --> 00:32:44,329
Well... whatever it
is had to be moving
878
00:32:44,395 --> 00:32:47,031
because the shadow isn't
in all of the pictures.
879
00:32:47,098 --> 00:32:49,100
Maybe a person behind
a piece of equipment?
880
00:32:49,167 --> 00:32:51,769
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
881
00:32:51,836 --> 00:32:53,938
If we find it, could be
something the killer handled.
882
00:32:54,005 --> 00:32:55,273
FOLSOM:
Yeah, I mean...
883
00:32:55,340 --> 00:32:56,708
Explore the salon.
Knock yourself out.
884
00:32:56,774 --> 00:33:00,178
I'll... I'll
judge from here.
885
00:33:02,680 --> 00:33:04,282
Or I could help.
886
00:33:05,717 --> 00:33:06,784
I got it.
887
00:33:06,851 --> 00:33:08,986
♪ ♪
888
00:33:21,032 --> 00:33:24,902
Okay, well,
that was a bust.
889
00:33:25,503 --> 00:33:28,506
Yeah, whose terrible
idea was that?
(sighs)
890
00:33:28,573 --> 00:33:30,041
What are you, giving up?
891
00:33:30,108 --> 00:33:32,110
No. Mimi said the monster
892
00:33:32,176 --> 00:33:35,346
crouched down as if it was
ready to spring at them.
893
00:33:35,413 --> 00:33:37,882
But there's a
wall here.
894
00:33:37,949 --> 00:33:39,517
Maybe it got closer.
895
00:33:39,584 --> 00:33:40,685
That's where
Mimi lay,
896
00:33:40,752 --> 00:33:42,353
with her head to the side.
897
00:33:42,420 --> 00:33:43,821
Do you see there?
898
00:33:43,888 --> 00:33:45,456
Yeah.
899
00:33:49,594 --> 00:33:50,528
Hey.
900
00:33:50,595 --> 00:33:52,029
Check that out.
901
00:33:52,096 --> 00:33:53,831
It's almost like...
902
00:33:53,898 --> 00:33:55,700
Say it.
903
00:33:55,767 --> 00:33:57,235
Talons.
(chuckles)
904
00:33:57,301 --> 00:33:58,936
Okay, I don't
believe this.
905
00:33:59,003 --> 00:34:01,873
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
906
00:34:01,939 --> 00:34:03,975
murderous,
fantastical creature.
907
00:34:04,041 --> 00:34:06,677
With a snout.
(sighs)
908
00:34:06,744 --> 00:34:10,648
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
909
00:34:10,715 --> 00:34:13,184
Let's see if this creature
left any droppings.
910
00:34:13,251 --> 00:34:15,520
(chuckles)
Magical scat.
911
00:34:15,586 --> 00:34:17,388
(vacuum whirring)
912
00:34:22,493 --> 00:34:24,529
♪ ♪
913
00:34:39,811 --> 00:34:41,612
Hey.
914
00:34:41,679 --> 00:34:43,648
Is it possible that
this fancy pants salon
915
00:34:43,714 --> 00:34:45,082
was selling knock-off products?
916
00:34:45,149 --> 00:34:46,684
FINADO:
100%.
917
00:34:46,751 --> 00:34:48,586
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
918
00:34:48,653 --> 00:34:50,121
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
919
00:34:50,188 --> 00:34:52,123
in the bottles? Never mind.
Of course you do.
920
00:34:52,190 --> 00:34:53,925
But it wasn't because
someone added something
921
00:34:53,991 --> 00:34:55,693
like they did with
the-the Panamanian Perm,
922
00:34:55,760 --> 00:34:56,794
noun, not a verb.
923
00:34:56,861 --> 00:34:57,995
But the shampoo
and conditioner,
924
00:34:58,062 --> 00:34:59,163
it was because the
original ingredients
925
00:34:59,230 --> 00:35:01,299
were never there
in the first place.
926
00:35:01,866 --> 00:35:03,868
Now, after we tested
each component
927
00:35:03,935 --> 00:35:05,169
of what we did find
in the bottles,
928
00:35:05,236 --> 00:35:06,737
I can officially confirm:
929
00:35:06,804 --> 00:35:09,173
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
930
00:35:09,240 --> 00:35:11,309
I-I don't know if it
would qualify as soap.
931
00:35:11,375 --> 00:35:12,677
(chuckles)
So, what is in there?
932
00:35:12,743 --> 00:35:16,113
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
933
00:35:16,180 --> 00:35:17,381
and chemicals available.
934
00:35:17,448 --> 00:35:19,550
Anionic surfactants,
parabens,
935
00:35:19,617 --> 00:35:20,618
polyethylene glycol,
936
00:35:20,685 --> 00:35:22,487
all being sold
at $38 a pop.
937
00:35:22,553 --> 00:35:24,288
That is a crime
in and of itself.
938
00:35:24,355 --> 00:35:26,624
But is it motive for murder?
939
00:35:27,925 --> 00:35:29,894
(sighs)
940
00:35:29,961 --> 00:35:31,095
Always with
the last word.
941
00:35:31,162 --> 00:35:32,597
Just... always.
942
00:35:32,663 --> 00:35:34,098
Always?
943
00:35:36,234 --> 00:35:37,835
Always.
944
00:35:38,569 --> 00:35:41,105
Can't really hear
through the glass.
945
00:35:41,172 --> 00:35:43,107
Can't hear you.
946
00:35:53,751 --> 00:35:54,685
Wait a minute.
947
00:35:54,752 --> 00:35:56,287
Here we go.
948
00:35:56,354 --> 00:35:57,922
Bag three. Where's this from?
949
00:35:58,956 --> 00:36:02,527
RAJAN:
Here. Right next to the
talon markings we found.
950
00:36:03,794 --> 00:36:05,329
Do you know
what this is?
951
00:36:06,163 --> 00:36:07,331
A bit of plastic?
952
00:36:07,398 --> 00:36:09,267
It's a very special
hunk of plastic.
953
00:36:09,333 --> 00:36:10,535
See the tessellation?
954
00:36:10,601 --> 00:36:13,871
It wasn't a monster
in that photograph.
955
00:36:13,938 --> 00:36:16,340
It was a person
wearing a gas mask.
956
00:36:18,009 --> 00:36:19,310
(typing)
957
00:36:21,012 --> 00:36:22,046
The mouthpiece.
958
00:36:22,113 --> 00:36:23,915
Tessellated plastic.
959
00:36:23,981 --> 00:36:25,383
There is your snout.
960
00:36:25,449 --> 00:36:27,985
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
961
00:36:28,052 --> 00:36:30,321
So that's one small
mystery solved.
962
00:36:30,388 --> 00:36:34,358
Actually... I think this
tiny piece of plastic
963
00:36:34,425 --> 00:36:37,328
might just help us
solve the whole case.
964
00:36:42,433 --> 00:36:45,770
Hey. Somebody's
having a good day, huh?
I sure am.
965
00:36:45,836 --> 00:36:47,605
I can now
definitely report:
966
00:36:47,672 --> 00:36:49,106
there is not a violent,
fantastical beast
967
00:36:49,173 --> 00:36:50,808
roaming the streets
of Las Vegas.
968
00:36:50,875 --> 00:36:52,376
Yay, what a relief.
969
00:36:52,443 --> 00:36:53,878
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
970
00:36:53,945 --> 00:36:56,747
She saw someone
wearing a gas mask.
971
00:36:56,814 --> 00:36:58,349
And she didn't seea monster crouch down,
972
00:36:58,416 --> 00:37:00,985
she saw a masked poisonerfall down.
973
00:37:01,052 --> 00:37:02,353
It's hard to see in those masks.
974
00:37:02,420 --> 00:37:03,988
They probably tripped.
975
00:37:04,055 --> 00:37:06,857
The killer's gas maskmust've broken on impact,
976
00:37:06,924 --> 00:37:08,793
that's why remnantsof its charcoal filter
977
00:37:08,859 --> 00:37:10,294
were scattered on the floor.
978
00:37:10,361 --> 00:37:12,196
So the bits of charcoal
you found on the floor,
979
00:37:12,263 --> 00:37:14,031
weren't from a hair product.
Mm-mm.
980
00:37:14,098 --> 00:37:15,900
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
981
00:37:15,967 --> 00:37:18,336
What about the talon
markings in the dust?
982
00:37:18,836 --> 00:37:20,304
Plain old forearms and pinkies.
983
00:37:21,706 --> 00:37:23,474
Yeah, that one's
a little embarrassing.
984
00:37:23,541 --> 00:37:24,942
Hey. I blame Folsom.
985
00:37:25,009 --> 00:37:25,910
And?
986
00:37:25,977 --> 00:37:27,712
What, that's not enough?
No.
987
00:37:27,778 --> 00:37:29,013
Are you not satisfied?
No.
988
00:37:29,080 --> 00:37:31,048
Who was wearing
that damn gas mask?
989
00:37:31,115 --> 00:37:32,850
RAJAN:
Oh, we're going to find out.
990
00:37:33,517 --> 00:37:35,620
♪ ♪
991
00:37:37,655 --> 00:37:39,256
Hey. What do you got?
992
00:37:39,323 --> 00:37:42,360
Nothing yet. You're about
two minutes too early.
All right.
993
00:37:42,426 --> 00:37:43,361
Hey.
994
00:37:43,427 --> 00:37:44,562
What's up?
995
00:37:44,629 --> 00:37:48,032
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
996
00:37:48,099 --> 00:37:49,266
It'll be fine.
997
00:37:49,333 --> 00:37:50,301
Sorry about that.
998
00:37:50,368 --> 00:37:51,736
Yeah, we both
saw it coming.
999
00:37:51,802 --> 00:37:55,773
Listen, when this case is over,
1000
00:37:55,840 --> 00:37:57,675
I'd like to take some time.
1001
00:37:57,742 --> 00:38:00,911
To really be there
for Lindsey and Hannah.
1002
00:38:00,978 --> 00:38:02,947
If they'll have me.
I don't know
1003
00:38:03,014 --> 00:38:05,449
if the timing is right.
Catherine.
1004
00:38:05,516 --> 00:38:08,586
You built this Lab.
1005
00:38:08,653 --> 00:38:10,755
You do whatever
the hell you want.
1006
00:38:12,223 --> 00:38:13,324
Thank you, Max.
1007
00:38:13,991 --> 00:38:16,560
I'll tell you what.
What?
1008
00:38:16,627 --> 00:38:18,262
I think your killer
had minty fresh breath.
1009
00:38:18,329 --> 00:38:20,564
Picking up something in
that charcoal filter.
1010
00:38:20,631 --> 00:38:22,667
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
1011
00:38:22,733 --> 00:38:24,235
There's traces of mint?
1012
00:38:24,301 --> 00:38:26,237
You know what else we'll
find in that charcoal?
1013
00:38:26,303 --> 00:38:28,039
The killer's DNA.
1014
00:38:29,774 --> 00:38:30,708
Mint?
1015
00:38:30,775 --> 00:38:33,344
No, I'm... I'm good.
1016
00:38:33,411 --> 00:38:34,979
Well, not for long.
1017
00:38:36,714 --> 00:38:39,650
It was a tiny mint
like this
1018
00:38:39,717 --> 00:38:41,686
that got you
in trouble, Heather.
1019
00:38:42,620 --> 00:38:43,554
Excuse me?
1020
00:38:43,621 --> 00:38:44,655
ROBY:
There were traces
1021
00:38:44,722 --> 00:38:46,090
of a synthetic spearmint
1022
00:38:46,157 --> 00:38:48,092
on the charcoal
that we found at the salon.
1023
00:38:48,159 --> 00:38:50,461
WILLOWS:
We knew that the charcoalcame from the filter
1024
00:38:50,528 --> 00:38:52,596
in a gas mask the killer wore,
1025
00:38:52,663 --> 00:38:55,966
breathed through, so, wethought we'd run some tests.
1026
00:38:56,033 --> 00:38:59,770
Did you really think
that your DNA would...
1027
00:38:59,837 --> 00:39:01,639
fade or something?
1028
00:39:02,640 --> 00:39:03,974
This is... I don't understand.
1029
00:39:04,041 --> 00:39:05,509
It seems like I should
be asking for a lawyer.
1030
00:39:05,576 --> 00:39:06,544
ROBY:
Oh, you'll get one.
1031
00:39:06,610 --> 00:39:07,845
But you don't need a lawyer
1032
00:39:07,912 --> 00:39:09,046
to hear that your hair
looks good.
1033
00:39:09,113 --> 00:39:10,748
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
1034
00:39:10,815 --> 00:39:11,749
It looks good.
1035
00:39:11,816 --> 00:39:13,317
That finasteride
1036
00:39:13,384 --> 00:39:14,485
works wonders.
1037
00:39:14,552 --> 00:39:16,554
ROBY:
Right?
How did you... know?
1038
00:39:16,620 --> 00:39:18,689
We found this photo of you.
1039
00:39:19,924 --> 00:39:21,459
WILLOWS:
And one of your hairs
1040
00:39:21,525 --> 00:39:23,761
in the vent, right next
to the wire you cut.
1041
00:39:23,828 --> 00:39:25,463
ROBY:
And we not only
figured out how
1042
00:39:25,529 --> 00:39:28,532
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
1043
00:39:28,599 --> 00:39:30,234
we figured out why.
1044
00:39:30,301 --> 00:39:32,036
You kept the books
for the salon.
1045
00:39:32,103 --> 00:39:34,338
You stocked the supplies,you bought the products.
1046
00:39:35,473 --> 00:39:38,876
ROBY:
You were buying knock-offshampoo and conditioner,
1047
00:39:38,943 --> 00:39:40,678
selling it as the real thing,
1048
00:39:40,745 --> 00:39:42,480
and pocketing the difference.
1049
00:39:42,546 --> 00:39:44,615
WILLOWS:
How long were you at it
before Sasha found out?
1050
00:39:44,682 --> 00:39:45,783
Was she gonna press charges?
1051
00:39:45,850 --> 00:39:47,351
Oh, it's really
a moot point.
1052
00:39:47,418 --> 00:39:50,421
'cause she didn't give
her a chance, 'cause you knew
1053
00:39:50,488 --> 00:39:52,623
that Mimi was giving Sasha
1054
00:39:52,690 --> 00:39:54,759
a keratin treatment
that night.
1055
00:39:56,127 --> 00:39:57,695
You were an experton the products
1056
00:39:57,762 --> 00:40:00,164
so you doctored the bottle.
1057
00:40:00,231 --> 00:40:04,635
WILLOWS:
And snuck back into kill the HVAC system.
1058
00:40:04,702 --> 00:40:06,070
And your bosses.
1059
00:40:06,137 --> 00:40:07,738
ROBY:
But Mimi...
1060
00:40:07,805 --> 00:40:11,909
she is a fighter.
1061
00:40:12,610 --> 00:40:13,944
Yes, she is.
1062
00:40:14,011 --> 00:40:15,780
Doctors always said
she might wake up someday.
1063
00:40:15,846 --> 00:40:17,014
WILLOWS:
Right?
1064
00:40:17,081 --> 00:40:18,716
So you had to be thorough.
1065
00:40:18,783 --> 00:40:21,252
Just in case she ever
did come out of it,
1066
00:40:21,318 --> 00:40:22,753
she wouldn't be able to ID you.
1067
00:40:23,487 --> 00:40:25,022
ROBY:
You weren't just readingto her, were you?
1068
00:40:25,089 --> 00:40:26,524
You were telling her a story.
1069
00:40:26,590 --> 00:40:31,829
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1070
00:40:31,896 --> 00:40:35,432
WILLOWS:
"Ken killed your sister."
1071
00:40:35,499 --> 00:40:37,368
Almost worked.
1072
00:40:38,202 --> 00:40:41,205
No. Mimi will defend me. Watch.
1073
00:40:41,972 --> 00:40:44,842
She will always
believe it was Ken.
1074
00:40:44,909 --> 00:40:46,610
WILLOWS:
Have a little faith
in people, Heather.
1075
00:40:46,677 --> 00:40:48,546
They usually see the truth
1076
00:40:48,612 --> 00:40:51,849
when you show them
what they need to see.
1077
00:40:51,916 --> 00:40:54,151
("Don't Dream It's Over"
playing)
1078
00:41:03,394 --> 00:41:05,095
Hey.
1079
00:41:05,162 --> 00:41:06,230
Will.
1080
00:41:06,297 --> 00:41:08,699
I'm so sorry about
your mom, honey.
1081
00:41:08,766 --> 00:41:11,502
♪ Now I'm walking again ♪
1082
00:41:11,569 --> 00:41:13,938
♪ To the beat of a drum ♪
1083
00:41:14,004 --> 00:41:18,576
♪ And I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
1084
00:41:18,642 --> 00:41:21,178
♪ ♪
1085
00:41:21,245 --> 00:41:24,315
♪ Only shadows ahead ♪
1086
00:41:24,381 --> 00:41:26,383
♪ Barely clearing the roof ♪
1087
00:41:26,450 --> 00:41:33,023
♪ Get to know the feeling
of liberation and release ♪
1088
00:41:33,090 --> 00:41:35,659
♪ Hey now, hey now ♪
1089
00:41:35,726 --> 00:41:39,196
♪ Don't dream it's over ♪
1090
00:41:39,263 --> 00:41:41,866
♪ Hey now, hey now ♪
1091
00:41:41,932 --> 00:41:45,169
♪ When the world comes in ♪
1092
00:41:45,236 --> 00:41:48,005
♪ They come, they come ♪
1093
00:41:48,072 --> 00:41:51,809
♪ To build a wall between us ♪
1094
00:41:51,876 --> 00:41:55,145
♪ We know they won't win ♪
1095
00:41:55,212 --> 00:41:56,714
♪ Oh, no, no ♪
1096
00:41:56,780 --> 00:41:58,549
♪ Hey now, hey now ♪
1097
00:41:58,616 --> 00:42:00,484
♪ Oh, no, no ♪
1098
00:42:01,485 --> 00:42:02,920
(phone whooshes)
1099
00:42:02,987 --> 00:42:05,055
♪ Hey now, hey now ♪
1100
00:42:05,122 --> 00:42:07,358
(Willows chuckles)
1101
00:42:09,159 --> 00:42:12,897
♪ Hey now, hey now. ♪
1102
00:42:17,635 --> 00:42:21,572
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
1103
00:42:21,639 --> 00:42:25,376
{\an8}and TOYOTA.
1104
00:42:25,442 --> 00:42:29,880
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
78644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.