Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:04,416
[intro music playing]
2
00:00:04,416 --> 00:00:09,416
♪ It's Zeroman ♪
3
00:00:10,666 --> 00:00:15,666
♪ It's Zeroman ♪
4
00:00:17,041 --> 00:00:22,041
♪ It's Zeroman ♪
5
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
♪ It's Zeroman ♪
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
♪ Save Fair City ♪
7
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
[music finishes]
8
00:00:47,375 --> 00:00:49,995
[dramatic music]
9
00:00:56,666 --> 00:00:58,666
[tires screeching]
10
00:00:58,666 --> 00:01:00,996
Oh, for [horn
honks] sake Leslie,
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,130
get your [horn honks] over here,
12
00:01:03,125 --> 00:01:05,625
and don't forget my suitcase.
13
00:01:05,625 --> 00:01:06,495
Coming, Mother.
14
00:01:07,541 --> 00:01:08,831
[grunts]
15
00:01:08,833 --> 00:01:09,633
Oh great.
16
00:01:11,000 --> 00:01:13,750
You've already made
me late for my bus.
17
00:01:15,833 --> 00:01:17,003
All right, well,
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,830
looks like you're all
set to go away from me.
19
00:01:21,000 --> 00:01:23,130
Don't worry about
me, I'll be fine.
20
00:01:25,875 --> 00:01:27,495
Mother, please don't leave me!
21
00:01:27,500 --> 00:01:29,750
Whose meals will I make?
22
00:01:29,750 --> 00:01:32,130
Whose laundry will I do?
23
00:01:32,125 --> 00:01:35,325
I'll only be gone
for the weekend!
24
00:01:35,333 --> 00:01:38,003
Yes, but it's a long weekend.
25
00:01:40,750 --> 00:01:42,670
Not long enough.
26
00:01:45,041 --> 00:01:49,211
Leslie B. Mutton, get up
and stop being such a baby!
27
00:01:49,208 --> 00:01:51,418
You're 64 years old.
28
00:01:51,416 --> 00:01:53,326
Not for three more weeks!
29
00:01:54,583 --> 00:01:57,793
Whatever, try living
for once and loosen up,
30
00:01:57,791 --> 00:01:59,631
especially on my leg!
31
00:02:00,500 --> 00:02:02,580
Here, have a sucker.
32
00:02:05,083 --> 00:02:08,083
[car speeding away]
33
00:02:09,000 --> 00:02:10,580
One, two, three,
34
00:02:14,833 --> 00:02:17,423
[static sounds]
35
00:02:27,041 --> 00:02:30,171
[glum music playing]
36
00:02:32,875 --> 00:02:34,035
Les, hey, Les!
37
00:02:35,250 --> 00:02:37,000
Mother, is that you?
38
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
Do I sound like a
90 year old woman?
39
00:02:38,958 --> 00:02:41,328
It's Ty, get your
butt down here!
40
00:02:41,333 --> 00:02:43,213
[Robotic Voice] Genetic
bum print accepted,
41
00:02:43,208 --> 00:02:44,668
engaging poop-chute.
42
00:02:47,666 --> 00:02:49,996
All right Gary, it's
time for your nap.
43
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
The adults have some
real work to do.
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,540
Work, what kind of work?
45
00:02:53,541 --> 00:02:54,671
Has something happened?
46
00:02:54,666 --> 00:02:56,166
Should I start limbering up?
47
00:02:56,166 --> 00:02:57,746
Yes, out with it, Ty.
48
00:02:57,750 --> 00:02:58,960
Is there an emergency,
49
00:02:58,958 --> 00:03:01,708
or is this just
another practice drill?
50
00:03:01,708 --> 00:03:03,328
Neither, but if
there was an emergency,
51
00:03:03,333 --> 00:03:04,253
we'd be in trouble.
52
00:03:04,250 --> 00:03:06,540
Look at you, you're a mess.
53
00:03:06,541 --> 00:03:09,001
I just can't
believe she's gone.
54
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
You know what you need Z-man?
55
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
A day off!
56
00:03:12,000 --> 00:03:13,250
Don't worry about a thing,
57
00:03:13,250 --> 00:03:15,000
because O-Boy will
cover for you.
58
00:03:16,166 --> 00:03:17,706
I'll just need your
suit there, and,
59
00:03:17,708 --> 00:03:18,958
Forget it, Gary!
60
00:03:18,958 --> 00:03:20,458
The mayor specifically
asked for Zeroman,
61
00:03:20,458 --> 00:03:22,458
not his sidekick,
Captain Failure.
62
00:03:22,458 --> 00:03:23,998
Now, go on.
63
00:03:24,000 --> 00:03:25,710
Maybe it'll help you to
get your mind off things.
64
00:03:25,708 --> 00:03:27,998
Yes, Mother, I mean Ty.
65
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Out, out, and away.
66
00:03:34,000 --> 00:03:36,290
And before I knew
it, she was gone,
67
00:03:36,291 --> 00:03:39,081
out of my life for
the whole weekend!
68
00:03:40,416 --> 00:03:42,996
In addition to the
regular attractions,
69
00:03:43,000 --> 00:03:47,210
this year the magna-con world
exhibition traveling road show
70
00:03:47,208 --> 00:03:50,958
plays host to the world's
most powerful super magnet:
71
00:03:50,958 --> 00:03:52,828
The big mag!
72
00:03:54,000 --> 00:03:55,130
[yells]
73
00:03:55,125 --> 00:03:56,745
I'm determined to
get on with my life.
74
00:03:56,750 --> 00:03:59,000
Bruce says you can't teach
a new dog old tricks.
75
00:04:00,708 --> 00:04:03,878
And as I am sure
you know, Zeroman,
76
00:04:03,875 --> 00:04:05,705
a magnet of this magnitude,
77
00:04:05,708 --> 00:04:08,538
could attract some
unwanted attention.
78
00:04:08,541 --> 00:04:12,001
It would be disastrous if it
fell into the wrong hands.
79
00:04:13,041 --> 00:04:15,041
In addition to your
zero-abilities,
80
00:04:15,041 --> 00:04:17,171
we've hired a security
guard who's so good,
81
00:04:17,166 --> 00:04:19,706
it's like he has eyes
in the back of his head!
82
00:04:21,625 --> 00:04:23,375
I saw that!
83
00:04:23,375 --> 00:04:24,995
Thank you for
traveling with us,
84
00:04:25,000 --> 00:04:28,380
and I hope you enjoy the
R&R weekend bus tour.
85
00:04:28,375 --> 00:04:31,575
Woo-hoo, I'm sure I will!
86
00:04:31,583 --> 00:04:32,633
After you.
87
00:04:36,916 --> 00:04:37,996
[snoring]
88
00:04:38,000 --> 00:04:40,500
Now, if you could all
just take your seats,
89
00:04:40,500 --> 00:04:44,000
we'll be off for your rest
and relaxation weekend.
90
00:04:44,000 --> 00:04:45,920
A seniors' weekend?
91
00:04:45,916 --> 00:04:46,706
No!
92
00:04:48,416 --> 00:04:51,376
I am particularly proud
of this year's improvements
93
00:04:51,375 --> 00:04:53,415
to the concession stands.
94
00:04:53,416 --> 00:04:56,786
We managed to outsize
our supersize lattes
95
00:04:56,791 --> 00:04:59,501
to the super duper supersize!
96
00:04:59,500 --> 00:05:01,000
Yeah, it sounds super, Todd.
97
00:05:04,083 --> 00:05:05,503
[screaming]
98
00:05:05,500 --> 00:05:07,920
I'm sure all these
improvements will go a long way
99
00:05:07,916 --> 00:05:12,166
to impressing the world's
most dynamic magnet magnate.
100
00:05:12,166 --> 00:05:13,416
Chick Magnet, really?
101
00:05:13,416 --> 00:05:15,206
Chick Magnet is coming
here to Fair City?
102
00:05:17,250 --> 00:05:20,040
[cell phone ringing]
103
00:05:20,041 --> 00:05:21,331
Hello?
104
00:05:21,333 --> 00:05:23,003
[Man On Pone] Les Mutton?
105
00:05:23,000 --> 00:05:26,040
Yes, this is
Les, who's calling?
106
00:05:26,041 --> 00:05:28,961
[Man On Pone] Alpha Beta, VHS!
107
00:05:28,958 --> 00:05:31,998
Chick, Chick Magnet, how's
my old college brother?
108
00:05:32,000 --> 00:05:33,080
How do you think?
109
00:05:33,083 --> 00:05:35,423
I'm a successful
magnet magnate, Les.
110
00:05:35,416 --> 00:05:38,126
That means I'm rich
and attractive.
111
00:05:38,125 --> 00:05:40,325
[laughing]
112
00:05:40,333 --> 00:05:41,673
Same old Chick.
113
00:05:41,666 --> 00:05:43,996
Say, do you remember the
time we snuck into the,
114
00:05:44,000 --> 00:05:46,580
Les, the reason I called is
that I'm blowing through town
115
00:05:46,583 --> 00:05:49,423
for the big convention and I
figured I'd cut you a break
116
00:05:49,416 --> 00:05:51,996
and let you show me a good time!
117
00:05:52,000 --> 00:05:53,250
Just like the old days.
118
00:05:53,250 --> 00:05:54,710
What do you say?
119
00:05:54,708 --> 00:05:56,748
Golly, there's nothing
I'd like more Chick,
120
00:05:56,750 --> 00:05:58,000
but Mother's out of town
121
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
and I'm not supposed
to have friends over.
122
00:05:59,333 --> 00:06:01,003
Since the old hen
has flown the coup,
123
00:06:01,000 --> 00:06:04,750
what better time for Chick to
fly home and rule the roost?
124
00:06:04,750 --> 00:06:07,880
Well, parties are
in strict violation
125
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
of the house rules and,
126
00:06:08,875 --> 00:06:09,995
You need to loosen up.
127
00:06:10,000 --> 00:06:11,750
Don't think of it as
breaking the rules.
128
00:06:11,750 --> 00:06:14,880
Think of it as making your
mark, being your own man.
129
00:06:14,875 --> 00:06:16,995
What do you say brother?
130
00:06:17,000 --> 00:06:20,380
I say Alpha Beta VHS,
131
00:06:20,375 --> 00:06:22,955
party at my place
for Chick and Les.
132
00:06:22,958 --> 00:06:25,038
I'll see you tonight, brother!
133
00:06:25,041 --> 00:06:27,001
Not if I see you first.
134
00:06:27,000 --> 00:06:29,460
Same old Chick.
135
00:06:29,458 --> 00:06:31,828
Same old Les.
136
00:06:31,833 --> 00:06:34,883
Yeah, I remember the time we
snuck into the science lab.
137
00:06:34,875 --> 00:06:36,125
How could I forget it?
138
00:06:36,125 --> 00:06:40,125
It was the day you
changed my life forever.
139
00:06:41,333 --> 00:06:43,333
[Les] Oh gee, Chick,
I don't know about this,
140
00:06:43,333 --> 00:06:45,673
sneaking around after hours
is in strict violation
141
00:06:45,666 --> 00:06:47,126
of campus rules.
142
00:06:47,125 --> 00:06:50,995
You want to make it into
the frat, don't you brother?
143
00:06:51,000 --> 00:06:54,040
Alpha Beta VH-yes!
144
00:06:54,041 --> 00:06:56,331
[scary organ music and grunting]
145
00:06:56,333 --> 00:06:59,003
Are you here for
the extra credit?
146
00:07:03,625 --> 00:07:05,995
[screaming]
147
00:07:10,000 --> 00:07:11,750
Chick, you better get in here.
148
00:07:11,750 --> 00:07:13,250
I don't know which one you want.
149
00:07:16,625 --> 00:07:18,455
Phew, that was a
close one, Chick.
150
00:07:18,458 --> 00:07:19,878
Maybe we should go back.
151
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Aha, so that's why
I'm in the dark.
152
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
Let there be light.
153
00:07:24,958 --> 00:07:26,288
[zapping]
154
00:07:26,291 --> 00:07:29,211
[Chick screaming]
155
00:07:30,041 --> 00:07:32,501
Did you say something, Chick?
156
00:07:32,500 --> 00:07:36,630
[zapping and screaming]
157
00:07:36,625 --> 00:07:38,495
I could have sworn
you said something.
158
00:07:40,000 --> 00:07:41,880
[evil laughing]
159
00:07:41,875 --> 00:07:44,535
Les will provide me
with a perfect alibi,
160
00:07:44,541 --> 00:07:47,501
after I get my hands on you.
161
00:07:47,500 --> 00:07:52,000
Alpha Beta VHS, brothers
first, then screw the rest!
162
00:07:52,000 --> 00:07:54,580
[evil laughing]
163
00:07:57,375 --> 00:07:58,455
[splashing]
164
00:07:58,458 --> 00:08:00,378
What are you doing?
165
00:08:00,375 --> 00:08:01,995
A pinata?
166
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
I'm sorry, Ty.
167
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
My iris is a little rusty.
168
00:08:05,000 --> 00:08:08,250
What is this, a party
for five year old kids?
169
00:08:08,250 --> 00:08:11,210
Well, it just so happens
that this is a party
170
00:08:11,208 --> 00:08:12,748
for Chick Magnet.
171
00:08:12,750 --> 00:08:14,250
I don't think you
should be throwing a party
172
00:08:14,250 --> 00:08:16,000
for a jerk like Chick Magnet.
173
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
The guy's a user, Les.
174
00:08:17,500 --> 00:08:18,830
He's not your friend.
175
00:08:18,833 --> 00:08:21,753
Oh yeah, well
you're just jealous,
176
00:08:21,750 --> 00:08:24,750
jealous and stupid,
you stupid head.
177
00:08:24,750 --> 00:08:26,000
Aren't you supposed
178
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
to be guarding the big
mag tonight, as Zeroman?
179
00:08:28,000 --> 00:08:31,080
The big mag is being
well taken care of.
180
00:08:31,083 --> 00:08:33,173
I have my top man on it.
181
00:08:33,166 --> 00:08:35,206
No, you can't be serious!
182
00:08:39,000 --> 00:08:40,170
Can I help you?
183
00:08:41,666 --> 00:08:44,376
Event secure, officially
sanctioned by Zeroman himself.
184
00:08:45,916 --> 00:08:48,416
Stand back and watch how the
professional secures the area.
185
00:08:49,250 --> 00:08:51,000
Activating lasers now!
186
00:08:52,000 --> 00:08:54,080
[zapping]
187
00:08:59,291 --> 00:09:01,001
What are you looking at?
188
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
I hope Chick likes
his punch strong.
189
00:09:02,875 --> 00:09:04,625
I want this party to
be as wild and crazy
190
00:09:04,625 --> 00:09:07,995
as the parties Chick used to
throw back in college days.
191
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
Hand me those loot
bags, will you?
192
00:09:09,958 --> 00:09:12,668
Trust me, Les, if you
want this party to be a hit,
193
00:09:12,666 --> 00:09:15,036
you really need to think
about juicing it up a bit.
194
00:09:15,041 --> 00:09:20,001
You may be right Ty, and a
special appearance by Zeroman,
195
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I'm sure will wow
my buddy Chick.
196
00:09:23,041 --> 00:09:24,961
And this is my grandson,
197
00:09:24,958 --> 00:09:27,578
enjoying his first
corn on the cob.
198
00:09:28,750 --> 00:09:32,540
That's it, I can't
take it anymore!
199
00:09:32,541 --> 00:09:34,881
Is this what you
people think is fun?
200
00:09:34,875 --> 00:09:38,125
This bus isn't taking us
to our graves, you know.
201
00:09:38,125 --> 00:09:40,785
You'd think that with what
little time you have left,
202
00:09:40,791 --> 00:09:43,671
you'd wanna live a
little, have some fun!
203
00:09:43,666 --> 00:09:45,826
These are our golden
years, people.
204
00:09:45,833 --> 00:09:49,633
Society may force us to sit,
but we need to make a stand!
205
00:09:49,625 --> 00:09:52,535
Get up on our feet and
let the world know,
206
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
that we're as old as hell,
207
00:09:54,041 --> 00:09:57,381
and we're not gonna
take it anymore!
208
00:09:57,375 --> 00:10:00,625
[shouts of agreement]
209
00:10:00,625 --> 00:10:02,785
[Bus Driver] Please
remain in your seats!
210
00:10:04,250 --> 00:10:06,460
[Les] Some party, aye Sally?
211
00:10:06,458 --> 00:10:07,788
Yeah, some party.
212
00:10:08,916 --> 00:10:12,496
Check it out,
Mother never allows me
213
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
to have the music
higher than four.
214
00:10:14,500 --> 00:10:17,000
I hope no one calls
the authorities.
215
00:10:17,000 --> 00:10:19,290
[Les laughing]
216
00:10:19,291 --> 00:10:21,421
It's great to see
you loosening up, Les,
217
00:10:21,416 --> 00:10:24,996
but with your mother away,
don't you find being all alone
218
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
in a big, lonely
house a bit, lonely?
219
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Well, I am an only child,
220
00:10:30,000 --> 00:10:32,960
which means I've gotten pretty
good at playing with myself.
221
00:10:32,958 --> 00:10:34,578
[record scratches]
222
00:10:34,583 --> 00:10:37,003
[car speeding]
223
00:10:45,041 --> 00:10:46,791
Chick's here, Chick's here!
224
00:10:46,791 --> 00:10:48,211
Hi, Chick, hi!
225
00:10:54,708 --> 00:10:56,168
[upbeat music playing]
226
00:10:56,166 --> 00:10:57,826
Hi Chick!
227
00:10:57,833 --> 00:10:59,583
Same old ignorant Les.
228
00:11:01,000 --> 00:11:03,830
Same old Chick, we've got
a lot of catching up to do.
229
00:11:04,666 --> 00:11:06,456
It's how much I make a week.
230
00:11:07,833 --> 00:11:09,173
But listen to me
babbling on about myself,
231
00:11:09,166 --> 00:11:12,166
why don't you babble on
about me for a while?
232
00:11:12,166 --> 00:11:15,626
Excuse me, Chick, I need to
talk to Sally for a moment.
233
00:11:16,500 --> 00:11:18,000
Phew, thanks Les.
234
00:11:19,166 --> 00:11:20,496
No need to thank me.
235
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
Isn't he great?
236
00:11:21,500 --> 00:11:23,420
He's the coolest guy I know!
237
00:11:23,416 --> 00:11:24,826
Have you seen his van?
238
00:11:24,833 --> 00:11:27,293
How'd you like
the nickel tour?
239
00:11:27,291 --> 00:11:29,081
I say she's sold, Chick.
240
00:11:29,083 --> 00:11:30,713
Show it to her good!
241
00:11:31,875 --> 00:11:33,665
Okay, maybe I
will take the tour.
242
00:11:36,666 --> 00:11:38,206
I've never seen
Chick so happy!
243
00:11:40,000 --> 00:11:42,830
Just think how happy he's
gonna be to meet Zeroman!
244
00:11:44,500 --> 00:11:48,830
All right, let's do
some more sugar, baby!
245
00:11:51,916 --> 00:11:53,956
[cheering]
246
00:11:53,958 --> 00:11:55,378
I said sit down!
247
00:11:55,375 --> 00:11:58,995
I mean it now, don't make
me turn this bus around!
248
00:12:08,500 --> 00:12:10,040
I know what you must
be thinking, Sally.
249
00:12:10,041 --> 00:12:12,291
You're thinking, why
would someone as fabulous
250
00:12:12,291 --> 00:12:15,001
as me want to show the
inside of my luxurious van
251
00:12:15,000 --> 00:12:17,130
to someone as ordinary as you.
252
00:12:17,125 --> 00:12:19,285
But if magnets have
taught me anything,
253
00:12:19,291 --> 00:12:22,041
it's that opposites attract.
254
00:12:22,041 --> 00:12:25,831
Yeah, that's really
profound, Chick,
255
00:12:25,833 --> 00:12:27,883
but I should be
getting back to Les.
256
00:12:27,875 --> 00:12:29,875
Les and you, you and Les?
257
00:12:31,583 --> 00:12:33,173
Oh, yes!
258
00:12:33,166 --> 00:12:35,126
Me and Les, Les and me.
259
00:12:35,125 --> 00:12:39,535
We've been close, close friends
for a long, long, long time.
260
00:12:41,000 --> 00:12:42,250
I'll just let myself out.
261
00:12:44,875 --> 00:12:47,245
[zapping]
262
00:12:47,250 --> 00:12:49,250
What are you doing,
are you crazy?
263
00:12:50,250 --> 00:12:53,000
[evil laughing]
264
00:12:54,291 --> 00:12:56,041
You and my mother were
right Ty, I need to loosen up.
265
00:12:56,041 --> 00:12:58,001
Chick is having a great time
and the party is going well.
266
00:12:58,000 --> 00:13:00,630
And guess what, your
tofu dip is a big hit!
267
00:13:00,625 --> 00:13:02,035
And Chick took Sally to his van.
268
00:13:02,041 --> 00:13:03,581
Maybe they're just talking
269
00:13:03,583 --> 00:13:05,003
or looking at his van, because
it's a pretty cool van.
270
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
And I wish I could see
what it looks like inside.
271
00:13:07,000 --> 00:13:08,250
[slapping sound]
272
00:13:08,250 --> 00:13:10,130
Settle down, Zero,
and no more punch!
273
00:13:10,125 --> 00:13:11,455
You know what sugar does to you.
274
00:13:11,458 --> 00:13:12,998
Sorry Ty, can't stay and chat.
275
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Zeroman has got to
go up to the party
276
00:13:14,000 --> 00:13:15,210
and see what's going on,
277
00:13:15,208 --> 00:13:16,828
cause Chick is dying
for him to show up,
278
00:13:16,833 --> 00:13:18,213
and he's still in the van,
so I should go check on him,
279
00:13:18,208 --> 00:13:20,128
because maybe he's thirsty
or hungry or something.
280
00:13:20,125 --> 00:13:21,535
I'll see you later!
281
00:13:22,333 --> 00:13:25,003
[van creaking]
282
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
You're wasting
your time, Uberchick.
283
00:13:28,000 --> 00:13:31,040
You can't pull away
from the chick magnet.
284
00:13:31,041 --> 00:13:33,791
I mean it, Chick,
this is way out of line.
285
00:13:33,791 --> 00:13:35,631
Just what do you
intend to do with me?
286
00:13:35,625 --> 00:13:37,205
Don't flatter yourself.
287
00:13:37,208 --> 00:13:41,288
I only need you and Les to act
as my alibi for the evening.
288
00:13:41,291 --> 00:13:45,211
After I steal the big
mag, I'll be invincible.
289
00:13:45,208 --> 00:13:47,378
You really are crazy.
290
00:13:47,375 --> 00:13:48,995
What do you think
Les is going to say
291
00:13:49,000 --> 00:13:50,630
when I tell him all this?
292
00:13:50,625 --> 00:13:52,785
It's going to be hard
for you to tell your side
293
00:13:52,791 --> 00:13:55,421
of the story, once you're gone.
294
00:13:56,666 --> 00:13:59,626
[tense music plays]
295
00:14:00,458 --> 00:14:02,998
[van creaking]
296
00:14:06,250 --> 00:14:09,000
[crowd cheering]
297
00:14:15,083 --> 00:14:17,133
Zero, how can you just
sit here doing party tricks
298
00:14:17,125 --> 00:14:19,075
while Sally is in
there with Chick?
299
00:14:19,083 --> 00:14:20,753
Doesn't it bother you?
300
00:14:20,750 --> 00:14:22,790
Why should my best girl
and my best friend getting
301
00:14:22,791 --> 00:14:24,381
to know each other
better bother me?
302
00:14:24,375 --> 00:14:26,995
Chick always told me,
when the van's rocking,
303
00:14:27,000 --> 00:14:28,040
don't come knocking.
304
00:14:28,041 --> 00:14:30,421
I assume that's because
of its instability
305
00:14:30,416 --> 00:14:33,626
and because Chick didn't
want me to be in harm's way.
306
00:14:35,000 --> 00:14:36,210
Good old Chick.
307
00:14:37,750 --> 00:14:40,000
[cheering]
308
00:14:47,000 --> 00:14:49,130
[zapping]
309
00:14:51,375 --> 00:14:56,375
The big mag, you look
good enough to eat.
310
00:14:57,833 --> 00:14:59,543
Two all copper coils, special
poles, lead conductors,
311
00:14:59,541 --> 00:15:02,961
and Ferris coolant on
an electromagnetic base.
312
00:15:02,958 --> 00:15:04,328
Stop right there!
313
00:15:04,333 --> 00:15:07,133
Step away from the big mag
and turn around slowly.
314
00:15:09,000 --> 00:15:11,250
Zeroman, Gary's in trouble!
315
00:15:11,250 --> 00:15:12,710
I just received an
emergency signal
316
00:15:12,708 --> 00:15:13,998
from the convention center.
317
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
Say no more, Ty.
318
00:15:15,250 --> 00:15:16,960
You're in charge
of the party now.
319
00:15:16,958 --> 00:15:19,788
Out, out, and away!
320
00:15:19,791 --> 00:15:22,921
Don't forget to
refill the tofu dip!
321
00:15:24,416 --> 00:15:27,706
[Jaundice] Yellows
again deary, take it off!
322
00:15:28,750 --> 00:15:31,670
[cheering]
323
00:15:31,666 --> 00:15:33,416
Okay, that's it, trip's over!
324
00:15:33,416 --> 00:15:35,286
I'm turning this bus around!
325
00:15:36,208 --> 00:15:38,038
[grunting]
326
00:15:38,041 --> 00:15:41,001
[tires squealing]
327
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
[zapping]
328
00:15:51,958 --> 00:15:53,998
[grunting]
329
00:15:55,875 --> 00:15:58,995
Hey, Zeroman, what
took you so long?
330
00:15:59,000 --> 00:16:01,920
Gary, this is not the
time to be hanging around.
331
00:16:01,916 --> 00:16:03,746
I just got a call that
there's trouble here.
332
00:16:03,750 --> 00:16:05,670
Now what's the situation,
who needs my help?
333
00:16:05,666 --> 00:16:07,706
Duh, me!
334
00:16:07,708 --> 00:16:10,458
Yes, hi Gary, we
already went through that.
335
00:16:10,458 --> 00:16:12,628
Now, what seems
to be the problem?
336
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
[Gary sighs]
337
00:16:15,625 --> 00:16:17,745
[Chick] I'm loving this!
338
00:16:17,750 --> 00:16:19,170
Be cautious, Z-man.
339
00:16:19,166 --> 00:16:21,036
I'm detecting a severe
electrical disturbance.
340
00:16:21,041 --> 00:16:23,001
Don't do anything
until we figure out
341
00:16:23,000 --> 00:16:24,710
what this guy is up to.
342
00:16:24,708 --> 00:16:25,998
What seems to be
the trouble citizen,
343
00:16:26,000 --> 00:16:29,040
burn chills, power
surge, faulty wiring?
344
00:16:29,041 --> 00:16:31,001
Did the breakers trip?
345
00:16:31,000 --> 00:16:33,630
But hey, don't listen
to me, Ty's never right.
346
00:16:33,625 --> 00:16:37,325
I can feel it
filling me with power!
347
00:16:37,333 --> 00:16:40,003
[evil laughing]
348
00:16:41,000 --> 00:16:42,750
Chick Magnet!
349
00:16:42,750 --> 00:16:46,170
Well, well, well,
if it isn't Zeroman.
350
00:16:46,166 --> 00:16:50,326
Well, if it
isn't Chick Magnet,
351
00:16:50,333 --> 00:16:53,673
the well known magnet
magnate whom I'm meeting
352
00:16:53,666 --> 00:16:55,076
for the first time ever.
353
00:16:55,083 --> 00:16:58,333
The first time
and also the last!
354
00:16:58,333 --> 00:17:01,043
Farewell Zeroman.
355
00:17:02,500 --> 00:17:05,000
Okay, nice to see
you're packing things up.
356
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Let me know if you need a cab
and if you need directions,
357
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I could sketch a map or,
358
00:17:16,416 --> 00:17:18,996
[tense music]
359
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Glad we could finally
hang out Zeroman.
360
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
This is no time
for levity, Gary.
361
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
My zero-abilities are useless
362
00:17:30,000 --> 00:17:32,790
against these pesky horseshoes
363
00:17:32,791 --> 00:17:35,041
Zeroman, come in, Zeroman!
364
00:17:35,041 --> 00:17:37,461
Ty, I can't come in right now.
365
00:17:37,458 --> 00:17:38,958
I'm still out here dealing
366
00:17:38,958 --> 00:17:41,748
with some kind of
diabolical horseshoe trap.
367
00:17:41,750 --> 00:17:44,880
Why, are we out of the tofu dip?
368
00:17:44,875 --> 00:17:46,665
They're not
horseshoes, Zeroman.
369
00:17:46,666 --> 00:17:48,576
They're high powered
super magnets.
370
00:17:48,583 --> 00:17:50,003
I've just done a quick
search on the net,
371
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
and if you heat those magnets,
they'll lose their power.
372
00:17:53,000 --> 00:17:56,170
Zer-ific, then all I need is
to find some source of heat,
373
00:17:56,166 --> 00:17:59,076
something extremely hot
and scalding of temperature
374
00:17:59,083 --> 00:18:01,633
to break free of
these mighty magnets.
375
00:18:01,625 --> 00:18:02,995
Gary, any ideas?
376
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
[sipping coffee]
377
00:18:05,000 --> 00:18:06,670
That's it, nice work, Gary!
378
00:18:06,666 --> 00:18:08,376
Pass me that rotisserie hot dog,
379
00:18:08,375 --> 00:18:10,415
and I'll use it to
heat up the magnets.
380
00:18:10,416 --> 00:18:12,576
[Ty] Or you could
use the hot latte
381
00:18:12,583 --> 00:18:14,543
that Gary has in his other hand.
382
00:18:15,791 --> 00:18:17,041
Right, smart thinking, Ty.
383
00:18:17,041 --> 00:18:18,791
Throw it on me!
384
00:18:18,791 --> 00:18:21,001
[yelling]
385
00:18:21,000 --> 00:18:25,420
[Ty] No, throw the
liquid on the magnets!
386
00:18:25,416 --> 00:18:27,706
[dripping]
387
00:18:33,041 --> 00:18:36,001
[zapping]
388
00:18:36,000 --> 00:18:38,960
Poop, the magnetism
is jamming my signal!
389
00:18:38,958 --> 00:18:40,288
Play time's over Check.
390
00:18:40,291 --> 00:18:41,921
I didn't want it
to come to this,
391
00:18:41,916 --> 00:18:43,996
but I'm afraid you'll have
to put that magnet down.
392
00:18:44,000 --> 00:18:45,580
The gift shop is
a great selection
393
00:18:45,583 --> 00:18:47,003
of reasonably priced souvenirs,
394
00:18:47,000 --> 00:18:48,460
if that's what you're after.
395
00:18:50,250 --> 00:18:52,880
Actually I have a
better idea, Zeroman.
396
00:18:52,875 --> 00:18:55,995
Join me, together we can end
this destructive conflict
397
00:18:56,000 --> 00:18:59,920
and rule the world
as brothers, as one.
398
00:18:59,916 --> 00:19:01,416
I'll never join you, Chick.
399
00:19:01,416 --> 00:19:03,626
Even though Mother thought
you were a good influence
400
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
on me in college.
401
00:19:07,000 --> 00:19:08,250
You have a mother?
402
00:19:08,250 --> 00:19:12,040
Your idiocy betrays you Zeroman.
403
00:19:12,041 --> 00:19:15,881
Yes, a mother who is
away for the weekend.
404
00:19:15,875 --> 00:19:17,995
She's gone away
for the long weekend.
405
00:19:19,291 --> 00:19:22,131
I mean, I don't know what
you're talking about.
406
00:19:22,125 --> 00:19:25,415
Oh well, then I must have
you confused with someone else.
407
00:19:26,708 --> 00:19:28,078
[zapping]
408
00:19:28,083 --> 00:19:30,383
No, my glasses!
409
00:19:30,375 --> 00:19:31,125
Aha!
410
00:19:35,375 --> 00:19:38,165
[clanking]
411
00:19:38,166 --> 00:19:41,536
It's too bad, really, we
could have been brothers.
412
00:19:42,791 --> 00:19:44,131
I don't want to
fight you, Chick.
413
00:19:44,125 --> 00:19:46,325
I know there's some
good in you, somewhere.
414
00:19:48,041 --> 00:19:49,251
[evil laughing]
415
00:19:49,250 --> 00:19:51,380
Same old Les.
416
00:19:51,375 --> 00:19:55,995
Naive, easy to crush, Les!
417
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
[zapping]
418
00:20:01,000 --> 00:20:02,830
Now you will feel the power
419
00:20:02,833 --> 00:20:06,003
of the world's most
powerful magnet magnate!
420
00:20:07,000 --> 00:20:09,750
[evil laughing]
421
00:20:16,083 --> 00:20:18,293
[yelling]
422
00:20:19,833 --> 00:20:23,293
Super duper, super size,
double, double the go.
423
00:20:23,291 --> 00:20:24,711
Nice work, Z-man!
424
00:20:24,708 --> 00:20:26,498
The heat from that
latte de-magnetized
425
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
that magnetic meddler.
426
00:20:34,625 --> 00:20:36,245
He's melted!
427
00:20:36,250 --> 00:20:38,500
Farewell, my friend.
428
00:20:38,500 --> 00:20:40,710
I will avenge your death.
429
00:20:40,708 --> 00:20:42,998
[Ty] Zeroman, come in Zeroman!
430
00:20:43,000 --> 00:20:44,460
It's an emergency!
431
00:20:44,458 --> 00:20:47,748
This is about Jaundice, and
she's on her way home right now!
432
00:20:47,750 --> 00:20:49,880
Brother, oh no, the party!
433
00:20:49,875 --> 00:20:50,875
Wait for me!
434
00:20:52,000 --> 00:20:54,330
[mustard squirting]
435
00:20:54,333 --> 00:20:56,673
Gotta beat Mommy
home, gotta beat Mother.
436
00:20:56,666 --> 00:20:59,626
[spy music playing]
437
00:21:07,000 --> 00:21:08,830
Zeroman, pleasure to meet you.
438
00:21:08,833 --> 00:21:10,883
The burgers need at
least another minute.
439
00:21:13,125 --> 00:21:15,995
[car squealing]
440
00:21:19,958 --> 00:21:21,378
Smells great!
441
00:21:21,375 --> 00:21:22,915
Call for takeout, trust me!
442
00:21:27,708 --> 00:21:29,458
[upbeat music]
443
00:21:29,458 --> 00:21:31,288
Phew, I beat her.
444
00:21:31,291 --> 00:21:32,881
Now to clear this place out.
445
00:21:32,875 --> 00:21:35,035
All right, people,
the party's over.
446
00:21:35,041 --> 00:21:36,881
Let's call it a night.
447
00:21:36,875 --> 00:21:39,995
The hell you
will, nobody move!
448
00:21:41,000 --> 00:21:43,710
[cheering]
449
00:21:43,708 --> 00:21:46,878
Oh, Zeroman, it's you!
450
00:21:46,875 --> 00:21:49,575
It's so nice to have
you in my home again.
451
00:21:49,583 --> 00:21:51,543
Can get you anything,
a cold drink,
452
00:21:51,541 --> 00:21:53,251
a warm snack, anything!
453
00:21:54,708 --> 00:21:56,078
[slapping]
454
00:21:56,083 --> 00:21:59,003
Stop that, you're using
that panel improperly.
455
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
[Uberchick] Is
anybody out there?
456
00:22:01,000 --> 00:22:02,880
Les, Zeroman, anybody!
457
00:22:04,916 --> 00:22:07,416
[upbeat music]
458
00:22:10,000 --> 00:22:13,920
♪ Zeroman, here comes Zeroman, ♪
459
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
♪ Zeroman, hell
town has started, ♪
460
00:22:25,958 --> 00:22:28,578
♪ Looking for a hero man, ♪
461
00:22:28,583 --> 00:22:31,003
♪ Five, four, three, two, one, ♪
462
00:22:31,000 --> 00:22:34,130
♪ Here comes Zeroman! ♪
463
00:22:34,180 --> 00:22:38,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.