All language subtitles for Zeroman s01e11 Disorder in the Court.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,625 --> 00:00:06,325 ♪ It's Zeroman ♪ 2 00:00:06,333 --> 00:00:10,293 ♪ Ba da ba da ♪ 3 00:00:10,291 --> 00:00:13,001 ♪ It's Zeroman ♪ 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 ♪ Ba da ba da ♪ 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,290 ♪ It's Zeroman ♪ 6 00:00:19,291 --> 00:00:23,501 ♪ Ba da ba da ♪ 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,920 ♪ It's Zeroman ♪ 8 00:00:25,916 --> 00:00:29,626 ♪ Ba da ba da ♪ 9 00:00:29,625 --> 00:00:34,625 ♪ Save the city ♪ 10 00:00:39,416 --> 00:00:41,996 ♪ Ba da ba da ♪ 11 00:00:46,958 --> 00:00:49,498 [intense music] 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,420 [dog barking] 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,500 No, you're crazy. 14 00:01:03,958 --> 00:01:06,078 [intense music continues] 15 00:01:06,083 --> 00:01:07,713 You can't get away with this. 16 00:01:08,833 --> 00:01:10,003 I'll do anything. 17 00:01:14,000 --> 00:01:15,960 [lighter sparking] 18 00:01:15,958 --> 00:01:16,748 Please! 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,500 [building exploding] 20 00:01:26,500 --> 00:01:29,790 [police sirens wailing] 21 00:01:29,791 --> 00:01:31,001 [Zeroman] I have your breakfast ready mother. 22 00:01:31,000 --> 00:01:33,040 Chalk full of vitamins. 23 00:01:33,041 --> 00:01:37,251 Make sure there's enough eggs for my Zeroman doll. 24 00:01:37,250 --> 00:01:39,170 He is our special guest. 25 00:01:39,166 --> 00:01:40,996 All the health experts say 26 00:01:41,000 --> 00:01:42,790 there's no better way to start your day 27 00:01:42,791 --> 00:01:45,001 than with a big breakfast bang. 28 00:01:45,000 --> 00:01:49,170 [inflatable Zeroman deflating] 29 00:01:49,166 --> 00:01:53,376 Oh, great! You just ruined my inflatable Zeroman. 30 00:01:53,375 --> 00:01:55,825 It's the center piece of my collection. 31 00:01:55,833 --> 00:01:57,003 You wrecked it! 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,250 You better find mother a fresh one. 33 00:01:59,250 --> 00:02:00,500 And make it quick! 34 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 I'll get right on it mother. 35 00:02:07,083 --> 00:02:09,713 [guns firing] 36 00:02:12,916 --> 00:02:14,126 [Ty] Gary! 37 00:02:14,125 --> 00:02:16,125 Enough with the Simulated Mayhem already! 38 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Oh fine. Great. 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,330 You won't let me annihilate bad guys out there 40 00:02:23,333 --> 00:02:26,213 and you won't let me cap fake bad guys down here. 41 00:02:26,208 --> 00:02:27,748 How am I supposed to say sharp 42 00:02:27,750 --> 00:02:30,000 stuck in the sidekick sidelines? 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,710 It's for your own protection, Gary. 44 00:02:31,708 --> 00:02:32,878 And ours. 45 00:02:32,875 --> 00:02:33,995 You're just not ready. 46 00:02:34,000 --> 00:02:35,580 [Zeroman] Patience, O-boy, 47 00:02:35,583 --> 00:02:37,713 your time will come maybe sooner than you think. 48 00:02:37,708 --> 00:02:40,628 Les Mutton has been summoned for jury duty. 49 00:02:40,625 --> 00:02:41,825 [Ty] Is that all? 50 00:02:41,833 --> 00:02:42,633 [Ty giggling] 51 00:02:42,625 --> 00:02:43,875 Jury duty. 52 00:02:43,875 --> 00:02:45,245 Don't worry. 53 00:02:45,250 --> 00:02:47,210 A few phone calls and a couple of choice-ly worded letters 54 00:02:47,208 --> 00:02:48,998 and I'll get you right out of that. 55 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 We need you here and you can't be in two places at once. 56 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Yes, but how would it look for Les, as Zeroman, 57 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 to shark his civic duty? 58 00:02:57,000 --> 00:03:00,250 To haul off and just hoark in the face of honor to goodness, 59 00:03:00,250 --> 00:03:01,460 Joe Public. 60 00:03:01,458 --> 00:03:04,208 Huh? Well, how would that look? 61 00:03:04,208 --> 00:03:05,498 It wouldn't look good. 62 00:03:05,500 --> 00:03:06,580 Not good at all. 63 00:03:06,583 --> 00:03:08,173 Especially the hoarking. 64 00:03:08,166 --> 00:03:09,996 Your darn right it wouldn't. 65 00:03:10,000 --> 00:03:13,170 That's why Zeroman, as Les, has no choice, 66 00:03:13,166 --> 00:03:16,666 but to sit on that jury as a role model to all 67 00:03:16,666 --> 00:03:19,496 for as long as it takes. 68 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 Yes, Gary your right. 69 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Zeroman will sit on that jury, as Les, 70 00:03:26,000 --> 00:03:27,920 as a role model to all. 71 00:03:27,916 --> 00:03:29,746 For as long as it takes. 72 00:03:29,750 --> 00:03:32,000 And while you are there I'll be here. 73 00:03:32,000 --> 00:03:35,460 Filling in for you as O-boy. 74 00:03:35,458 --> 00:03:37,998 Ooh and I'll be here too making O-boys' life 75 00:03:38,000 --> 00:03:40,290 a living Hell as me, Ty Cheese. 76 00:03:40,291 --> 00:03:42,211 Now, Ty, stop your worrying. 77 00:03:42,208 --> 00:03:44,998 If I know anything about our well oiled legal system 78 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I should be back here by dinnertime. 79 00:03:47,000 --> 00:03:50,830 But you know nothing about our legal system. 80 00:03:50,833 --> 00:03:53,293 Oh, well all the more reason to jump right in. 81 00:03:53,291 --> 00:03:54,171 Out, 82 00:03:54,166 --> 00:03:54,996 out, 83 00:03:55,000 --> 00:03:55,960 and away. 84 00:03:58,750 --> 00:04:00,630 [Security Guard] All rise. 85 00:04:00,625 --> 00:04:02,325 This court is now in session. 86 00:04:02,333 --> 00:04:04,793 The honorable Judge Tipper Mental presiding. 87 00:04:09,041 --> 00:04:11,171 Judge Mental. Woo ooh. 88 00:04:11,166 --> 00:04:12,456 He sounds tough. 89 00:04:12,458 --> 00:04:14,378 I'd hate to get on his wrong side. 90 00:04:14,375 --> 00:04:15,535 Shh. 91 00:04:15,541 --> 00:04:17,001 [gavel slamming] 92 00:04:17,000 --> 00:04:18,210 I sentence that man 93 00:04:18,208 --> 00:04:20,668 to three months hard labor for slow standing. 94 00:04:20,666 --> 00:04:23,996 But, but your honor, he's the attorney for the defense. 95 00:04:24,000 --> 00:04:27,670 He is? I'll bet he's got some interesting stories. 96 00:04:27,666 --> 00:04:30,416 How'd you like to be cellmates with him? 97 00:04:30,416 --> 00:04:33,996 [defense attorney crying] 98 00:04:35,791 --> 00:04:37,881 All right, let's get settled. 99 00:04:37,875 --> 00:04:41,995 I've got my gavel and my water and my gavel pounding thing 100 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 and Binky? 101 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Who took Binky? 102 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Where's my Binky? 103 00:04:48,208 --> 00:04:50,128 [Security Guard] He's right here, your honor. 104 00:04:50,125 --> 00:04:50,995 Ooh. 105 00:04:51,000 --> 00:04:52,750 Binky! 106 00:04:52,750 --> 00:04:56,000 Are you ready to give out some cold unforgiving justice? 107 00:04:56,000 --> 00:04:57,580 [Binky squeaking] Me too. 108 00:04:57,583 --> 00:04:58,963 Bring out the defendant! 109 00:05:00,416 --> 00:05:02,996 [intense music] 110 00:05:07,000 --> 00:05:08,250 Cheddar cheese. 111 00:05:08,250 --> 00:05:10,630 That guy looks just like Mayor McWad. 112 00:05:10,625 --> 00:05:12,825 Mr. Todd Tad McWad? 113 00:05:12,833 --> 00:05:16,003 resident and public servant of this Fair City? 114 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 Yes, your honor. 115 00:05:17,250 --> 00:05:19,250 He Even has the same name. 116 00:05:19,250 --> 00:05:21,000 What are the odds? 117 00:05:21,000 --> 00:05:24,290 It says here that you, Mayor McWad, have been a bad boy. 118 00:05:24,291 --> 00:05:28,001 And that you stand before me today for the crime of murder. 119 00:05:28,000 --> 00:05:31,670 Cold blooded murder in the first degree! 120 00:05:31,666 --> 00:05:32,706 Murder? The mayor? 121 00:05:32,708 --> 00:05:35,288 McWad? McMurderer? 122 00:05:35,291 --> 00:05:36,421 I feel sick. 123 00:05:37,250 --> 00:05:38,960 Ty, come in Ty. 124 00:05:38,958 --> 00:05:39,828 Yo, Ty. 125 00:05:39,833 --> 00:05:41,293 Jesus! Oh God! 126 00:05:41,291 --> 00:05:43,001 Looks like you were right. 127 00:05:43,000 --> 00:05:44,290 [Ty] Ty's always right. 128 00:05:44,291 --> 00:05:46,081 You better send my zero shaped Hemi cushion. 129 00:05:46,083 --> 00:05:48,833 I think I'll be sitting on this jury for a while. 130 00:05:48,833 --> 00:05:52,003 Mayor Todd Tad McWad you have been charged with the murder 131 00:05:52,000 --> 00:05:53,460 of John Q. Public, 132 00:05:53,458 --> 00:05:56,248 your only opponent to the upcoming mayoral election. 133 00:05:56,250 --> 00:05:57,880 How do you plead? 134 00:05:57,875 --> 00:06:00,325 Not, not guilty, your honor. 135 00:06:00,333 --> 00:06:01,293 Oh, come on. 136 00:06:01,291 --> 00:06:02,831 That's how you plead? 137 00:06:02,833 --> 00:06:04,633 You're on trial for your life, Todd. 138 00:06:04,625 --> 00:06:06,165 How do you really plead? 139 00:06:07,375 --> 00:06:09,535 I didn't do it. Please! 140 00:06:10,541 --> 00:06:12,291 You've got to believe me. 141 00:06:12,291 --> 00:06:14,671 I've got my reputation to think about. 142 00:06:14,666 --> 00:06:16,166 Both payments. 143 00:06:16,166 --> 00:06:17,246 I'm innocent, I tell you. 144 00:06:17,250 --> 00:06:18,040 Innocent! 145 00:06:19,333 --> 00:06:20,133 [Judge Mental clapping] 146 00:06:20,125 --> 00:06:21,535 Yes, bravo. 147 00:06:21,541 --> 00:06:23,001 Good pleading. 148 00:06:23,000 --> 00:06:25,500 And very believable, wouldn't you say Binky? 149 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 [Binky squeaking] 150 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 Except for the one tiny, minor detail that it's lies. 151 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 All lies! 152 00:06:32,916 --> 00:06:37,916 Roll Exhibit A! 153 00:06:40,666 --> 00:06:42,786 [John Public] No, you're crazy. 154 00:06:42,791 --> 00:06:44,791 You can't get away with this. 155 00:06:46,333 --> 00:06:47,133 Please. 156 00:06:50,083 --> 00:06:51,383 [building exploding] 157 00:06:51,375 --> 00:06:54,785 [police sirens wailing] 158 00:06:56,166 --> 00:06:58,876 [jury gasping] 159 00:07:04,583 --> 00:07:06,133 But that wasn't me. 160 00:07:06,125 --> 00:07:09,665 I was on a, a religious retreat that weekend. 161 00:07:09,666 --> 00:07:11,876 And how could I be in two places at once? 162 00:07:11,875 --> 00:07:13,785 Silence in my courtroom. 163 00:07:13,791 --> 00:07:15,041 Silence! 164 00:07:15,041 --> 00:07:16,001 What's that Binky? 165 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Oh, I agree. 166 00:07:18,000 --> 00:07:20,880 [Judge Mental laughing] 167 00:07:20,875 --> 00:07:22,165 What do you say, gang? 168 00:07:22,166 --> 00:07:23,916 Who thinks he's guilty? 169 00:07:23,916 --> 00:07:25,536 How about a show of hands? 170 00:07:25,541 --> 00:07:28,331 [hands whooshing] 171 00:07:29,833 --> 00:07:33,003 [Security Guard] That's 11 guilty, your honor. 172 00:07:33,000 --> 00:07:35,170 And one not guilty. 173 00:07:35,166 --> 00:07:36,876 Not guilty? 174 00:07:36,875 --> 00:07:38,705 Who said that? 175 00:07:38,708 --> 00:07:39,998 I did, your honor. 176 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Les Mutton. 177 00:07:41,000 --> 00:07:42,380 Don't tell me your name. 178 00:07:42,375 --> 00:07:43,955 Tell me why! 179 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Didn't you see the tape? 180 00:07:45,458 --> 00:07:47,168 Why did you vote not guilty? 181 00:07:47,166 --> 00:07:47,996 Why? 182 00:07:49,000 --> 00:07:50,710 Be, because he's the mayor. 183 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 The elected symbol of good in Fair City. 184 00:07:52,708 --> 00:07:54,288 And because politicians never lie. 185 00:07:54,291 --> 00:07:55,081 That's why. 186 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 Two years hard labor for being stupid in court. 187 00:08:01,000 --> 00:08:03,750 You can't condemn a man for having an opinion. 188 00:08:03,750 --> 00:08:05,250 Especially a member of the jury. 189 00:08:05,250 --> 00:08:06,710 But it's my court. 190 00:08:06,708 --> 00:08:07,998 My word is law. 191 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 There will be a five second recess 192 00:08:10,000 --> 00:08:12,750 while Binky and I converse in my chambers. 193 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 [Judge Mental squealing] [Binky squeaking] 194 00:08:19,875 --> 00:08:21,285 Upon further examination, 195 00:08:21,291 --> 00:08:24,631 I have decided not to throw the stupid one out of court. 196 00:08:24,625 --> 00:08:28,995 Instead, we'll all just sit here and try this idiotic case 197 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 for as long as it takes. 198 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Happy now? 199 00:08:32,000 --> 00:08:35,670 Huh? 200 00:08:35,666 --> 00:08:36,916 [Jury Member] It's a flamin' zero. 201 00:08:36,916 --> 00:08:38,916 There must be trouble 202 00:08:38,916 --> 00:08:41,286 [Ty] Ty to Les. Come in Les. 203 00:08:41,291 --> 00:08:42,961 What is it ty? 204 00:08:42,958 --> 00:08:44,958 I'm kind of in the middle of something. 205 00:08:44,958 --> 00:08:47,128 We've got a robotic dummy rebellion on our hands. 206 00:08:47,125 --> 00:08:49,625 They've gone loco and are taking over the city. 207 00:08:49,625 --> 00:08:50,785 You've gotta stop them. 208 00:08:51,791 --> 00:08:53,461 Wayward wool bots, eh? 209 00:08:53,458 --> 00:08:55,998 Can't Gary handle it? I'm really tied up here. 210 00:08:56,000 --> 00:08:57,250 So is Gary. 211 00:08:57,250 --> 00:08:59,630 He said that you are Fair City's only hope, 212 00:08:59,625 --> 00:09:00,535 didn't you Gary? 213 00:09:01,833 --> 00:09:03,793 Oh, Christ you big flatterers. 214 00:09:03,791 --> 00:09:06,001 I'll see if I can just nip out for a tick. 215 00:09:06,000 --> 00:09:08,130 I'm sure the judge won't mind. 216 00:09:08,125 --> 00:09:09,455 Uh, your honor. 217 00:09:09,458 --> 00:09:10,998 Your honor, juror number nine here, 218 00:09:11,000 --> 00:09:12,290 begging your supreme indulgence 219 00:09:12,291 --> 00:09:13,581 as I squirm out this request 220 00:09:13,583 --> 00:09:16,003 to go exercise my pressing civic duty? 221 00:09:16,000 --> 00:09:18,250 You want to go to the bathroom? 222 00:09:18,250 --> 00:09:20,790 In the middle of my trial? 223 00:09:20,791 --> 00:09:23,421 This is highly irregular! 224 00:09:23,416 --> 00:09:25,786 Well actually I was hoping to do it down the hall 225 00:09:25,791 --> 00:09:29,171 and yes it is highly irregular that's why I need to go now. 226 00:09:29,166 --> 00:09:30,376 Make it fast! 227 00:09:35,458 --> 00:09:37,998 [Zeroman] Out, out, and away! 228 00:09:41,666 --> 00:09:43,036 [Ty] From the looks of things, 229 00:09:43,041 --> 00:09:45,001 this robotic dummy revolt is only gonna get worse. 230 00:09:46,416 --> 00:09:48,206 It's gonna need your full attention. 231 00:09:48,208 --> 00:09:49,998 [Zeroman] My full attention, yes. 232 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 But not yours. 233 00:09:52,625 --> 00:09:53,995 Excuse me? 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 While I'm cleaning the streets of these deadly dummies, 235 00:09:56,083 --> 00:09:58,173 I need you to save the mayor. 236 00:10:01,083 --> 00:10:02,923 You must do this for me, Ty 237 00:10:02,916 --> 00:10:06,456 because I really can't be in two places at once. 238 00:10:10,625 --> 00:10:13,075 Yeah, well neither can I. 239 00:10:13,083 --> 00:10:14,463 How am I supposed to prove 240 00:10:14,458 --> 00:10:15,998 that the mayor may not be a killer 241 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 and run things down here at the same time? 242 00:10:19,000 --> 00:10:20,080 Unless. 243 00:10:20,083 --> 00:10:22,003 Hey, Gary, guess what. 244 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Your time has finally come. 245 00:10:24,000 --> 00:10:25,130 Do you think you're sharp enough 246 00:10:25,125 --> 00:10:26,825 to handle some basic evidence gathering 247 00:10:26,833 --> 00:10:28,423 without making a complete mess? 248 00:10:28,416 --> 00:10:30,126 It's only a matter of life and death. 249 00:10:30,125 --> 00:10:30,995 No pressure. 250 00:10:32,000 --> 00:10:34,710 [intense music] 251 00:10:47,083 --> 00:10:50,003 [gavel slamming] 252 00:11:16,083 --> 00:11:19,713 [intense music continues] 253 00:11:44,666 --> 00:11:45,916 [intense music ends] 254 00:11:45,916 --> 00:11:47,246 [Zeroman] Excuse me. 255 00:11:47,250 --> 00:11:48,630 Watch your, watch your toes. 256 00:11:48,625 --> 00:11:49,455 What did I miss? 257 00:11:49,458 --> 00:11:50,628 Did the Butler do it? 258 00:11:51,916 --> 00:11:54,326 Ty, I'm back on the jury doing my duty. 259 00:11:54,333 --> 00:11:57,753 This being in two places at once isn't as hard as I thought. 260 00:11:57,750 --> 00:11:59,380 [Judge Mental] Juror number nine! 261 00:11:59,375 --> 00:12:01,165 Are you quite through? 262 00:12:01,166 --> 00:12:02,456 Yeah, sorry, your honor. 263 00:12:02,458 --> 00:12:04,918 I was just making double sure I was zipped up. 264 00:12:04,916 --> 00:12:07,036 Ty, are you there? Yo, Ty. 265 00:12:07,041 --> 00:12:09,001 Yeah, all zipped up. 266 00:12:09,000 --> 00:12:10,960 Carry on. No more hold ups. 267 00:12:10,958 --> 00:12:13,378 I'm fine, now. Mailman's honor, your honor. 268 00:12:13,375 --> 00:12:16,495 Good. Because your incessant bathroom breaks 269 00:12:16,500 --> 00:12:19,630 weren't the only thing holding up my case. 270 00:12:19,625 --> 00:12:20,415 They weren't? 271 00:12:20,416 --> 00:12:21,626 Well, I'm very relieved. 272 00:12:21,625 --> 00:12:22,995 [Judge Mental] You'd better be 273 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 because nobody is leaving this room until Zeroman shows up. 274 00:12:28,000 --> 00:12:28,920 Zeroman? 275 00:12:28,916 --> 00:12:31,376 You mean the, the man of zeal? 276 00:12:31,375 --> 00:12:33,745 Is coming here? 277 00:12:33,750 --> 00:12:36,330 He was called to testify on the mayor's behalf. 278 00:12:37,125 --> 00:12:39,575 [intense music] 279 00:12:39,583 --> 00:12:42,003 [light music] 280 00:12:45,791 --> 00:12:49,291 [Mayor McWad crying] 281 00:12:49,291 --> 00:12:50,961 Silence! 282 00:12:50,958 --> 00:12:53,998 If Zeroman himself doesn't get here in ten seconds, 283 00:12:54,000 --> 00:12:56,170 I'm throwing the book at you. 284 00:12:56,166 --> 00:12:56,996 Mayor... 285 00:12:57,000 --> 00:12:57,960 McMurder! 286 00:13:00,000 --> 00:13:01,630 Guess what Ty, I spoke too soon. 287 00:13:01,625 --> 00:13:04,995 Now Zeroman and I have to be in the same room 288 00:13:05,000 --> 00:13:06,250 at the same time. 289 00:13:06,250 --> 00:13:09,460 Any ideas at all Ty? Ty are you, are you there? 290 00:13:09,458 --> 00:13:10,668 Ty? Gary? 291 00:13:10,666 --> 00:13:11,996 Ty? Anybody? 292 00:13:16,041 --> 00:13:18,631 [Judge Mental] Uh oh, time's almost up. 293 00:13:18,625 --> 00:13:21,915 It's all over, but the frying for you, man. 294 00:13:21,916 --> 00:13:24,076 No Zeroman, no mercy. 295 00:13:24,083 --> 00:13:26,003 [Judge Mental laughing] 296 00:13:26,000 --> 00:13:28,290 Where's your superhero now? 297 00:13:28,291 --> 00:13:30,001 I don't understand it. 298 00:13:30,000 --> 00:13:32,540 He's usually so darn dependable. 299 00:13:32,541 --> 00:13:33,921 [Mayor McWad sobbing] 300 00:13:33,916 --> 00:13:35,996 That poor guy. 301 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 I, I can't watch. 302 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 I'm really not kidding, Ty. 303 00:13:39,958 --> 00:13:41,378 A man's life is at stake here, 304 00:13:41,375 --> 00:13:43,575 along with Zeroman's dependable reputation. 305 00:13:43,583 --> 00:13:46,083 So I sure hope you're gonna come up with something soon. 306 00:13:46,083 --> 00:13:47,793 Time's up Todd. 307 00:13:47,791 --> 00:13:50,461 Zeroman's glaring lack of faith in your innocence 308 00:13:50,458 --> 00:13:53,538 leaves me with no choice, but to find you guilty of- 309 00:13:53,541 --> 00:13:55,881 [door slamming] Zeroman? 310 00:13:55,875 --> 00:13:57,165 Zeroman! 311 00:13:57,166 --> 00:13:58,126 That's right. 312 00:13:58,125 --> 00:14:00,495 Zeroman is here, ever near. 313 00:14:00,500 --> 00:14:02,460 [Zeroman] Whew, I made it. 314 00:14:02,458 --> 00:14:05,128 But if I am here, how can I be there? 315 00:14:05,125 --> 00:14:06,745 I am Zeroman. 316 00:14:06,750 --> 00:14:10,000 Or am I? Maybe I've had my head between my knees too long. 317 00:14:10,000 --> 00:14:12,750 Maybe I've licked too many stuff on the job 318 00:14:12,750 --> 00:14:14,380 or, or maybe I'm totally insane 319 00:14:14,375 --> 00:14:16,995 and I've been fantasizing myself in the role of Zeroman. 320 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 All these years to gain acceptance from mother. 321 00:14:22,625 --> 00:14:24,035 Do you Zeroman swear to tell the truth, 322 00:14:24,041 --> 00:14:26,001 the whole truth, and nothing but the truth. 323 00:14:26,000 --> 00:14:27,710 So help me, Todd. 324 00:14:30,958 --> 00:14:34,998 You don't look like you're old self there, Zeroman. 325 00:14:36,750 --> 00:14:40,130 Yes, well, I can assure you this is me, Zeroman. 326 00:14:40,125 --> 00:14:41,415 In the flesh. 327 00:14:45,291 --> 00:14:48,001 And I stand here before you to speak out 328 00:14:48,000 --> 00:14:50,080 on behalf of who I feel is Fair City's 329 00:14:50,083 --> 00:14:53,003 most loyal and trustworthy servant. 330 00:14:53,000 --> 00:14:56,130 No, dear friends, not I, but he, 331 00:14:56,125 --> 00:14:57,415 Mayor Todd 332 00:14:57,416 --> 00:14:58,206 McWad. 333 00:15:00,000 --> 00:15:03,040 [suit deflating] 334 00:15:03,041 --> 00:15:06,961 I stand here, doubled over with grief. 335 00:15:06,958 --> 00:15:10,288 Expressing my uncorkable belief 336 00:15:12,166 --> 00:15:14,996 that he is innocent of all charges. 337 00:15:17,125 --> 00:15:21,995 So strong is my belief that I can hardly contain myself. 338 00:15:22,000 --> 00:15:23,460 [jury gasping] 339 00:15:23,458 --> 00:15:25,128 So I'm going right out to prove it. 340 00:15:26,916 --> 00:15:27,996 I shall return. 341 00:15:28,000 --> 00:15:30,630 [gas leaking] 342 00:15:32,000 --> 00:15:34,170 That Zeroman, what a guy. 343 00:15:35,875 --> 00:15:37,245 I knew he'd come. 344 00:15:37,250 --> 00:15:39,290 Three cheers for Zeroman. 345 00:15:39,291 --> 00:15:43,001 Hip hip hooray! - Hip hip hooray! 346 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 I'll just go make sure he knows the way out. 347 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 - [Mayor McWad] Hip hip- - Silence in my courtroom! 348 00:15:48,000 --> 00:15:49,380 Silence! 349 00:15:49,375 --> 00:15:51,745 [Binky squeaking] 350 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 [Zeroman] Terrific thinking back there, Ty. 351 00:15:54,000 --> 00:15:56,540 It's comforting to know that you've got my back, 352 00:15:56,541 --> 00:15:59,831 my front, and my squeaky clean ruddy good looks. 353 00:15:59,833 --> 00:16:01,293 Don't mention it. I mean it. 354 00:16:01,291 --> 00:16:03,131 Don't ever mention this again. 355 00:16:03,125 --> 00:16:05,995 [Gary] He won't have to, I've got pictures. 356 00:16:07,125 --> 00:16:09,745 Boys, boys, there's no time for this. 357 00:16:09,750 --> 00:16:12,000 I still have those killer dummies to stop. 358 00:16:12,000 --> 00:16:13,790 And you have all that evidence that Ty uncovered 359 00:16:13,791 --> 00:16:14,671 to comb through. 360 00:16:14,666 --> 00:16:15,996 This isn't over yet. 361 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Out, out, 362 00:16:17,500 --> 00:16:18,290 and away. 363 00:16:20,000 --> 00:16:22,080 The evidence that Ty uncovered? 364 00:16:22,083 --> 00:16:24,003 It was a team effort. 365 00:16:25,166 --> 00:16:26,496 [Zeroman] After tracing the killer dummies 366 00:16:26,500 --> 00:16:28,380 to Fair City Robotic Dummy Corporation 367 00:16:28,375 --> 00:16:30,075 I'll finally put an end to their siege. 368 00:16:30,083 --> 00:16:32,003 Once and for all. 369 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 This promises to be the most dangerous and epic battle 370 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 I have ever faced. 371 00:16:39,083 --> 00:16:42,003 [robots grunting] 372 00:16:42,000 --> 00:16:44,290 What a dust up, you should have seen it guys. 373 00:16:44,291 --> 00:16:47,131 There were killer dummy mummies and killer dummy daddies, 374 00:16:47,125 --> 00:16:48,705 and- - [Ty] Okay! 375 00:16:48,708 --> 00:16:50,078 That's real good Zeroman, but we're a little busy here. 376 00:16:50,083 --> 00:16:52,753 Pouring over all this evidence you wanted us to find. 377 00:16:52,750 --> 00:16:55,210 Evidence, ah, outstanding. 378 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 Well, bring me up to speed. 379 00:16:56,458 --> 00:16:57,628 Any good leads? 380 00:16:57,625 --> 00:16:58,915 How's it going? 381 00:16:58,916 --> 00:17:00,996 [Ty] Not good, for the mayor I mean. 382 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 So far we've only managed to prove 383 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 beyond a shadow of a doubt that he did it. 384 00:17:05,750 --> 00:17:07,460 But there's so much incriminating evidence here 385 00:17:07,458 --> 00:17:10,128 that it would take a corn fed idiot to miss the fact 386 00:17:10,125 --> 00:17:11,995 that he's obviously being framed. 387 00:17:12,000 --> 00:17:14,830 Boy, I can't believe he really did it. 388 00:17:14,833 --> 00:17:16,253 He didn't do it. 389 00:17:16,250 --> 00:17:17,880 That's our point. 390 00:17:17,875 --> 00:17:19,785 Someone's gone to a lot of trouble to set the mayor up. 391 00:17:19,791 --> 00:17:21,671 We just have to find out who. 392 00:17:21,666 --> 00:17:22,956 Zeroman. 393 00:17:22,958 --> 00:17:25,078 Ah hah! It's, it's another one. 394 00:17:25,083 --> 00:17:27,633 Get back, you emotionless goon. 395 00:17:27,625 --> 00:17:28,995 Ah hah! Whoa! 396 00:17:29,000 --> 00:17:29,920 Ha! 397 00:17:29,916 --> 00:17:31,246 Actually I'm the shop foreman. 398 00:17:31,250 --> 00:17:32,580 I've been locked in the staff room 399 00:17:32,583 --> 00:17:34,503 since this whole ordeal began. 400 00:17:34,500 --> 00:17:36,630 We, here at the Robotic Dummy Corporation, 401 00:17:36,625 --> 00:17:39,245 manufacture the most lifelike robotic dummies 402 00:17:39,250 --> 00:17:40,710 on the market today. 403 00:17:40,708 --> 00:17:42,248 Whoever broke in set the cooking time 404 00:17:42,250 --> 00:17:45,000 to full evil production and that, my friend, 405 00:17:45,000 --> 00:17:47,290 is a recipe for disaster. 406 00:17:47,291 --> 00:17:50,421 I see, but why would somebody do this? 407 00:17:50,416 --> 00:17:51,826 And these life sized dummies, 408 00:17:51,833 --> 00:17:53,923 can they be made to look like anyone? 409 00:17:53,916 --> 00:17:55,246 Anyone at all. 410 00:17:55,250 --> 00:17:58,000 Just pop in their picture and Bob's your uncle. 411 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Well, I certainly don't need any more relatives, 412 00:18:00,000 --> 00:18:02,460 but are you guys thinking what I'm thinking? 413 00:18:02,458 --> 00:18:03,958 I'm way ahead of you Zero. 414 00:18:03,958 --> 00:18:05,708 Gary, fuel up your private jet. 415 00:18:05,708 --> 00:18:06,998 You're taking a little trip. 416 00:18:07,000 --> 00:18:07,920 I am? 417 00:18:07,916 --> 00:18:10,286 Why is it tax time again? 418 00:18:10,291 --> 00:18:12,751 No, but I do know how the mayor was framed. 419 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 And Zeroman I have a hunch who's behind all this, 420 00:18:15,000 --> 00:18:16,670 but I need time. 421 00:18:16,666 --> 00:18:18,996 Can you stall the mayor's trial until I can prove it? 422 00:18:19,000 --> 00:18:20,630 I'm on the case Ty. 423 00:18:20,625 --> 00:18:21,995 And thanks to the fine folks 424 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 at the Robotic Dummy Corporation, 425 00:18:24,000 --> 00:18:27,170 now I can really be in two places at one time. 426 00:18:30,041 --> 00:18:32,171 [Zeroman Robot Dummy] Ha ha ha ha ha ha. 427 00:18:34,333 --> 00:18:36,003 [Zeroman] True to my word, 428 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 I have returned and begging the in victus of the court. 429 00:18:39,000 --> 00:18:41,670 I intend to prove, beyond the shadow of a ground hog, 430 00:18:41,666 --> 00:18:43,166 that the mayor is innocent. 431 00:18:43,166 --> 00:18:43,996 Hooray! 432 00:18:47,000 --> 00:18:49,540 Oh, Binky, make it stop. 433 00:18:52,375 --> 00:18:54,995 [heroic music] 434 00:18:58,000 --> 00:19:00,500 [saw revving] 435 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 [balloon squeaking] 436 00:19:12,125 --> 00:19:14,705 [jury laughing] 437 00:19:14,708 --> 00:19:17,498 [Binky squeaking] 438 00:19:24,750 --> 00:19:26,330 [jury member snoring] 439 00:19:26,333 --> 00:19:29,293 [Judge Mental] Okay, enough we get it! 440 00:19:29,291 --> 00:19:33,501 But is there a conclusion anywhere in our futures? 441 00:19:33,500 --> 00:19:35,080 A conclusion, your honor? 442 00:19:35,083 --> 00:19:36,003 Yes. Yes. 443 00:19:36,000 --> 00:19:37,540 I have a conclusion. 444 00:19:37,541 --> 00:19:39,001 I have it right here. 445 00:19:39,000 --> 00:19:42,040 My conclusion is, um, yeah. 446 00:19:42,041 --> 00:19:43,421 Oh shoot. 447 00:19:43,416 --> 00:19:44,416 I, I've lost my place. 448 00:19:44,416 --> 00:19:46,246 I, I better start again. 449 00:19:46,250 --> 00:19:49,250 No! I've heard enough. 450 00:19:49,250 --> 00:19:53,330 And based on the fact that nobody can prove 451 00:19:53,333 --> 00:19:55,463 that the mayor didn't do it, 452 00:19:55,458 --> 00:20:00,458 I hereby rule that Mayor McWad is guilty of the murder of- 453 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 [door slamming] 454 00:20:02,000 --> 00:20:03,380 John Q. Public? 455 00:20:04,916 --> 00:20:07,996 But how can that be when he is right here with me? 456 00:20:08,000 --> 00:20:09,170 Oh boy! 457 00:20:09,166 --> 00:20:10,996 It's O-boy. 458 00:20:11,000 --> 00:20:12,580 Yes, O-boy. 459 00:20:12,583 --> 00:20:15,173 Fresh from John Q.'s tropical hideaway, 460 00:20:15,166 --> 00:20:17,786 where he was living large on the hush money paid to him 461 00:20:17,791 --> 00:20:19,961 for his role in this elaborate scheme. 462 00:20:19,958 --> 00:20:22,878 A scheme masterminded by none other than... 463 00:20:23,791 --> 00:20:25,131 Judge Mental. 464 00:20:25,125 --> 00:20:27,995 Who used a life size robotic dummy of the mayor 465 00:20:28,000 --> 00:20:32,830 in order to fake your death because he longed to become... 466 00:20:32,833 --> 00:20:34,713 Mayor of Fair City. 467 00:20:34,708 --> 00:20:36,708 Yes, it's true. 468 00:20:36,708 --> 00:20:37,998 [Judge Mental laughing] 469 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 And we would've gotten away with it too. 470 00:20:40,500 --> 00:20:41,790 If it weren't for you. 471 00:20:42,666 --> 00:20:43,996 Ha ha. 472 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Ha. 473 00:20:45,000 --> 00:20:45,790 And you! 474 00:20:47,333 --> 00:20:49,293 Shame on you, your honor. 475 00:20:49,291 --> 00:20:51,131 It's the wacky shack for you. 476 00:20:51,125 --> 00:20:52,705 Take 'em away boys. 477 00:20:52,708 --> 00:20:54,498 [Judge sobbing] 478 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 Binky! Binky, make them stop! 479 00:20:58,000 --> 00:20:59,290 Binky! 480 00:20:59,291 --> 00:21:02,001 I can't thank you enough, Zeroman. 481 00:21:02,000 --> 00:21:04,670 Now I can be in two places at once. 482 00:21:04,666 --> 00:21:05,996 Don't thank me, Todd. 483 00:21:06,000 --> 00:21:07,630 Thank O-boy. 484 00:21:07,625 --> 00:21:10,955 It was his ingenuity that saved your political beacon. 485 00:21:10,958 --> 00:21:12,788 [Ty] O-boy's ingenuity? 486 00:21:14,458 --> 00:21:16,378 It was a team effort. 487 00:21:16,375 --> 00:21:19,325 Right. If anybody deserves the credit it's Zeroman. 488 00:21:19,333 --> 00:21:22,423 He was the one who figured out the killer mayor was a dummy. 489 00:21:22,416 --> 00:21:25,496 Of course only a brain dead corn fed idiot 490 00:21:25,500 --> 00:21:26,710 would've missed that. 491 00:21:26,708 --> 00:21:28,628 The mayor was a dummy? 492 00:21:28,625 --> 00:21:30,035 Well, I'll be. 493 00:21:30,041 --> 00:21:33,461 I was actually thinking about a different dummy as I recall. 494 00:21:35,000 --> 00:21:36,830 Here you go, mother. 495 00:21:36,833 --> 00:21:41,003 As promised your brand new life size Zeroman. 496 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 [Zeroman's mom screaming] 497 00:21:44,000 --> 00:21:46,290 Is that the best you could find? 498 00:21:46,291 --> 00:21:48,001 Ah, I guess it'll do. 499 00:21:48,000 --> 00:21:50,170 I'm glad you like it, mother. 500 00:21:50,166 --> 00:21:51,956 Now go get dinner started 501 00:21:51,958 --> 00:21:53,998 and set an extra place at the table. 502 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Zeroman will be joining us. 503 00:21:57,000 --> 00:21:59,880 I guess I can be in two places at one time. 504 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Ha ha. 505 00:22:03,000 --> 00:22:08,000 Ha. 506 00:22:09,583 --> 00:22:11,793 ♪ Zero ♪ 507 00:22:11,791 --> 00:22:15,251 ♪ Man ♪ 508 00:22:15,250 --> 00:22:19,960 ♪ Here comes Zeroman ♪ 509 00:22:19,958 --> 00:22:21,998 ♪ Zero ♪ 510 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 ♪ Man ♪ 511 00:22:23,000 --> 00:22:25,540 ♪ Countdown has started ♪ 512 00:22:25,541 --> 00:22:28,001 ♪ Looking for a hero man ♪ 513 00:22:28,000 --> 00:22:30,750 ♪ Five four three two one ♪ 514 00:22:30,750 --> 00:22:33,880 ♪ Here comes Zeroman ♪ 515 00:22:33,930 --> 00:22:38,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.