All language subtitles for Zeroman s01e03 Hamsassin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,626 [upbeat drum music] [police sirens blaring] 2 00:00:03,625 --> 00:00:06,285 ♪ It's Zeroman ♪ 3 00:00:06,291 --> 00:00:10,001 ♪ Ba-da, ba-da ♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,670 ♪ It's Zeroman ♪ 5 00:00:12,666 --> 00:00:16,876 ♪ Ba-da, ba-da ♪ 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,125 ♪ It's Zeroman ♪ 7 00:00:19,125 --> 00:00:23,285 ♪ Ba-da, ba-da ♪ 8 00:00:23,291 --> 00:00:25,791 ♪ It's Zeroman ♪ 9 00:00:25,791 --> 00:00:29,541 ♪ Ba-da, ba-da ♪ 10 00:00:29,541 --> 00:00:32,751 ♪ Save the city ♪ 11 00:00:32,750 --> 00:00:34,210 [microphone swooshing in air] 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,998 [upbeat doo wop music] 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,080 [glass breaking] 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,003 ♪ Ba-da, ba-da ♪ 15 00:00:43,000 --> 00:00:43,830 ♪ Ba ♪ 16 00:00:43,833 --> 00:00:46,293 [flames crackling] 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,541 [soothing piano music] 18 00:00:53,625 --> 00:00:56,245 [dramatic music] 19 00:00:57,666 --> 00:01:00,536 [misses launching] 20 00:01:02,208 --> 00:01:05,998 [bomb ticking] [Zeroman yelling] 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,330 [Zeroman grunts] 22 00:01:08,333 --> 00:01:11,043 [bomb exploding] 23 00:01:12,125 --> 00:01:13,495 [water splashing] 24 00:01:13,500 --> 00:01:16,580 [children screaming] 25 00:01:17,875 --> 00:01:20,875 [children cheering] 26 00:01:25,791 --> 00:01:28,961 [children screaming] 27 00:01:28,958 --> 00:01:31,128 [metal crunching] 28 00:01:31,125 --> 00:01:34,375 [children screaming] 29 00:01:34,375 --> 00:01:37,075 [door crunching] 30 00:01:38,375 --> 00:01:41,375 [children cheering] 31 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 [little girl screams] 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,710 [bus crunching] 33 00:01:53,791 --> 00:01:56,501 [crushed metal thuds] 34 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 [air swooshing] 35 00:01:58,000 --> 00:01:59,960 [fluid oozing out] 36 00:01:59,958 --> 00:02:02,128 No need for alarm, just transmission fluid, 37 00:02:02,125 --> 00:02:04,875 not my vital juices oozing. 38 00:02:04,875 --> 00:02:07,745 [Zeroman grunting] 39 00:02:09,291 --> 00:02:11,751 [children cheering] 40 00:02:11,750 --> 00:02:13,540 Golly, we thought you were a goner, 41 00:02:13,541 --> 00:02:15,751 for sure, that time, Zeroman. 42 00:02:15,750 --> 00:02:18,000 Defying death is what I do, Donny. 43 00:02:18,000 --> 00:02:21,330 We all have to die sometime, even you. 44 00:02:21,333 --> 00:02:22,543 Think about it, son. 45 00:02:23,750 --> 00:02:25,080 You see, Donny, in my line of work, 46 00:02:25,083 --> 00:02:27,333 the sneaky spectra of death is always lingering 47 00:02:27,333 --> 00:02:28,963 over my heroic head. 48 00:02:28,958 --> 00:02:32,038 That's why I endorse this, The Last Will And Testakit, 49 00:02:32,041 --> 00:02:34,631 iron clad confidence that your loved ones 50 00:02:34,625 --> 00:02:36,825 will be taken care of after you're gone. 51 00:02:36,833 --> 00:02:39,923 How much would you pay for such a Zerrific piece of mind? 52 00:02:41,041 --> 00:02:43,751 Don't answer because The Last Will And Testakit 53 00:02:43,750 --> 00:02:47,000 is absolutely free and so easy to use. 54 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Just ask the thousands of satisfied customers. 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,790 [crows squawking] 56 00:02:51,791 --> 00:02:53,381 The Last Will And Testakit. 57 00:02:53,375 --> 00:02:55,375 Don't be caught dead without one. 58 00:02:55,375 --> 00:02:56,705 [Zeroman Voiceover] Not a legally binding will. 59 00:02:56,708 --> 00:02:58,498 The $79 shipping and handling fee applies. 60 00:02:58,500 --> 00:03:00,130 [static hissing] 61 00:03:00,125 --> 00:03:01,705 Bravo! 62 00:03:01,708 --> 00:03:04,038 Is there nothing I can't do in that suit [chuckles]? 63 00:03:04,041 --> 00:03:06,251 [Automated Voice] Genetic thumbprint accepted. 64 00:03:06,250 --> 00:03:07,580 Engaging poop shoot. 65 00:03:09,708 --> 00:03:10,498 Hi-oh! 66 00:03:13,708 --> 00:03:15,998 Ty, did you happen to catch my commercial 67 00:03:16,000 --> 00:03:17,380 and tape it like I asked? 68 00:03:17,375 --> 00:03:20,495 Did you happen to see the latest agency alumni newsletter? 69 00:03:20,500 --> 00:03:21,830 There's a blurb about me. 70 00:03:21,833 --> 00:03:23,963 "A promising young agent who graduated at the top 71 00:03:23,958 --> 00:03:27,128 "of his class and then faded into absolute obscurity." 72 00:03:27,125 --> 00:03:29,995 Yeah, no, but I'd give my right cheek for a working pen. 73 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 This free will isn't gonna fill itself out 74 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 of its own free will [laughing]. 75 00:03:34,000 --> 00:03:34,920 Get that? 76 00:03:34,916 --> 00:03:36,376 No crayons, no pencils. 77 00:03:36,375 --> 00:03:39,035 I'd even settle for a well used nub. 78 00:03:39,041 --> 00:03:40,921 Don't you get it? 79 00:03:40,916 --> 00:03:42,996 I was supposed to do something with my life 80 00:03:43,000 --> 00:03:44,540 and make a difference in this world. 81 00:03:44,541 --> 00:03:46,751 But instead I wound up as this, 82 00:03:46,750 --> 00:03:50,670 a full-time pencil finder for a 65 year old superhero. 83 00:03:50,666 --> 00:03:53,496 64, and not for three more weeks, 84 00:03:53,500 --> 00:03:55,210 but your point is well taken, Ty. 85 00:03:55,208 --> 00:03:56,878 We're not getting any younger, 86 00:03:56,875 --> 00:03:58,995 which is why I'm filling out my Last Will And Testakit. 87 00:04:00,875 --> 00:04:03,375 You see, Ty, at my age and in my line of work, 88 00:04:03,375 --> 00:04:05,995 the sneaky spectra of death is always loitering 89 00:04:06,000 --> 00:04:07,210 over my heroic head. 90 00:04:07,208 --> 00:04:08,418 Why, in the last month alone, 91 00:04:08,416 --> 00:04:09,996 I slipped through deaths hands like, what? 92 00:04:10,000 --> 00:04:11,210 Nine, 12 times? 93 00:04:11,208 --> 00:04:14,208 [lively jazz music] 94 00:04:16,541 --> 00:04:19,041 [propeller rattling] 95 00:04:19,041 --> 00:04:20,711 [Zeroman snoring] 96 00:04:20,708 --> 00:04:22,998 [soup splashing] 97 00:04:23,000 --> 00:04:24,420 Ah. Well, done. 98 00:04:24,416 --> 00:04:27,326 I have but one all important item left to consider. 99 00:04:27,333 --> 00:04:28,963 Ooh! 100 00:04:28,958 --> 00:04:30,248 Darn, I'm sorry. I must have tuned you out there. 101 00:04:30,250 --> 00:04:31,920 I've trained my mind to filter out excessive blather. 102 00:04:31,916 --> 00:04:34,786 My most important possession of all. 103 00:04:34,791 --> 00:04:36,001 The Super Suit? 104 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Yes. Who will inherit it? 105 00:04:38,000 --> 00:04:40,250 Who is man enough to rise to the challenge 106 00:04:40,250 --> 00:04:42,000 and carry on as Zeroman? 107 00:04:45,208 --> 00:04:46,748 You know the answer to that question 108 00:04:46,750 --> 00:04:48,540 isn't as tough as it seems. 109 00:04:48,541 --> 00:04:50,631 It isn't? Then why does my head hurt? 110 00:04:50,625 --> 00:04:52,995 Sometimes the answer is right in front of you, 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,710 staring you in the face and you don't even know it. 112 00:04:55,708 --> 00:04:57,458 The person who takes over as Zeroman has to be someone 113 00:04:57,458 --> 00:05:00,378 who has an exclusive inside knowledge of the job 114 00:05:00,375 --> 00:05:01,995 and all of its crushing responsibilities. 115 00:05:02,000 --> 00:05:04,250 Yes, that's true. 116 00:05:04,250 --> 00:05:06,920 On top of having a near textbook understanding 117 00:05:06,916 --> 00:05:08,626 of the nerve center and all of its functions. 118 00:05:08,625 --> 00:05:10,705 Zowns! You are so right! 119 00:05:10,708 --> 00:05:11,998 But the only person that could ever fit 120 00:05:12,000 --> 00:05:14,540 that lofty description is someone like you. 121 00:05:14,541 --> 00:05:16,001 [chuckles] Yes. 122 00:05:16,000 --> 00:05:18,830 Well, I hate to toot my own horn, it hurts my neck. 123 00:05:19,833 --> 00:05:21,793 [chuckles] Nonsense, Ty. 124 00:05:21,791 --> 00:05:24,751 Meet me tomorrow at this address for a top secret meeting 125 00:05:24,750 --> 00:05:26,920 at which the subject of who will take my place 126 00:05:26,916 --> 00:05:28,996 as Zeroman will be put to rest. 127 00:05:32,000 --> 00:05:34,710 Long last, I have something to shoot for! 128 00:05:34,708 --> 00:05:39,078 My life is gonna have meaning and purpose and a Super Suit! 129 00:05:39,083 --> 00:05:41,003 [cheerful banjo music] 130 00:05:41,000 --> 00:05:42,080 [tires screeching] 131 00:05:42,083 --> 00:05:45,673 What? Zeroman auditions, meeting room five. 132 00:05:46,708 --> 00:05:49,628 [crowd chattering] 133 00:05:50,541 --> 00:05:51,961 [Superheroes] Hi Ty! 134 00:05:51,958 --> 00:05:53,918 Oh, hi guys. 135 00:05:53,916 --> 00:05:55,416 I mean, I realize that at first glance, 136 00:05:55,416 --> 00:05:57,666 one might consider me as more of a sidekick type, 137 00:05:57,666 --> 00:05:59,076 but I really feel I'm ready, you know? 138 00:05:59,083 --> 00:06:01,583 And if chosen and allowed to take in the suit a bit, 139 00:06:01,583 --> 00:06:04,083 that I'd make the zing zang zerrificest Zeroman ever, 140 00:06:04,083 --> 00:06:06,463 present company excluded of course. 141 00:06:06,458 --> 00:06:07,998 Yes, yeah. Well, that's fine. 142 00:06:08,000 --> 00:06:10,540 Very good. I like your energy, Proton Energy Gal. 143 00:06:10,541 --> 00:06:12,631 Pal, but my friends call me Pep, 144 00:06:12,625 --> 00:06:15,625 you know, for Proton Energy Pal, and because I'm so peppy 145 00:06:15,625 --> 00:06:17,915 and full of pep all the time [laughs]. 146 00:06:17,916 --> 00:06:19,416 Yes. Well, we have your information. 147 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Someone will be in touch. Bye. 148 00:06:22,625 --> 00:06:24,745 Ty, you're here! 149 00:06:24,750 --> 00:06:28,000 Yeah, hi. What's, um, going on here? 150 00:06:28,000 --> 00:06:30,210 What are all these unemployed superheroes doing here? 151 00:06:30,208 --> 00:06:33,668 Getting older faster than a speeding bullet, that's what. 152 00:06:33,666 --> 00:06:37,536 Easy there, Impatient Guy. They're auditioning, of course. 153 00:06:37,541 --> 00:06:39,961 I can't hand this suit over to just anyone, 154 00:06:39,958 --> 00:06:41,578 but [laughing] I'm glad you're here. 155 00:06:41,583 --> 00:06:43,173 We have a lot of back sides to check. 156 00:06:43,166 --> 00:06:44,376 Whoa. Wait a minute. 157 00:06:44,375 --> 00:06:45,285 Let me get this straight. 158 00:06:45,291 --> 00:06:47,001 This is why you asked me here, 159 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 to help you find a replacement for the job that I deserve, 160 00:06:50,000 --> 00:06:52,790 the job that I am most qualified for? 161 00:06:54,333 --> 00:06:55,753 Sorting my fan mail? 162 00:06:55,750 --> 00:06:56,540 No! 163 00:06:57,750 --> 00:06:59,000 Picking the fruit out of my yogurt? 164 00:06:59,000 --> 00:07:02,500 No! Your replacement as Zeroman! 165 00:07:02,500 --> 00:07:03,580 You? No [chuckles]. 166 00:07:04,500 --> 00:07:07,080 Yes! Me, me, me, me! 167 00:07:07,083 --> 00:07:09,003 Oh, Ty, Ty, Ty, Ty. 168 00:07:09,000 --> 00:07:10,460 I could never pass the crown 169 00:07:10,458 --> 00:07:12,038 of Zeroman onto someone like you. 170 00:07:12,041 --> 00:07:14,131 I'd have to be out of my mind [laughing]! 171 00:07:16,166 --> 00:07:17,576 You understand, don't you? 172 00:07:17,583 --> 00:07:20,633 Yes. I'm afraid I do, you homophobe, you. 173 00:07:20,625 --> 00:07:22,035 Well, that does it, I'm through, 174 00:07:22,041 --> 00:07:25,001 through being Zeroman's loyal overlooked doormat. 175 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 I quit! 176 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 [door slamming] 177 00:07:29,000 --> 00:07:30,750 You quit? Why, Ty? 178 00:07:30,750 --> 00:07:33,000 It's not that way at all! I'm not a homophobe. 179 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I don't even own a home, Ty! 180 00:07:36,125 --> 00:07:38,665 Come, come back! Come back, Ty! 181 00:07:38,666 --> 00:07:39,746 Come back! 182 00:07:41,000 --> 00:07:42,040 [door hitting ground] [glass breaking] 183 00:07:42,041 --> 00:07:44,291 Looks like someone needs a new sidekick! 184 00:07:44,291 --> 00:07:46,001 [Impatient Guy] Yes, we know that already. 185 00:07:46,000 --> 00:07:47,710 God, you're annoying! 186 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 [quirky xylophone music] 187 00:07:52,000 --> 00:07:53,580 Boy, he sure seemed upset, huh? 188 00:07:53,583 --> 00:07:55,133 The best thing for him is some time off 189 00:07:55,125 --> 00:07:56,495 or a complete career change. 190 00:07:56,500 --> 00:07:57,830 So like I said, 191 00:07:57,833 --> 00:07:59,543 if you're in need of a sidekick anytime soon. 192 00:07:59,541 --> 00:08:01,581 Thanks but no, Poop. 193 00:08:01,583 --> 00:08:04,253 I'm sure Ty was just blowing off a little steam. 194 00:08:04,250 --> 00:08:06,380 He'll be back to his old self soon enough. 195 00:08:06,375 --> 00:08:09,875 Now, then, back to the all important task at hand. 196 00:08:09,875 --> 00:08:11,035 [door slamming shut] 197 00:08:11,041 --> 00:08:13,001 All of these brave candidates seem super enough, 198 00:08:13,000 --> 00:08:15,920 but my replacement needs to be a real man. 199 00:08:15,916 --> 00:08:18,166 Hello? What have we here? 200 00:08:18,166 --> 00:08:21,496 Castrato? Is there a Castrato out there? 201 00:08:21,500 --> 00:08:22,380 [door busting open] 202 00:08:22,375 --> 00:08:23,995 [air swooshing] 203 00:08:24,000 --> 00:08:25,790 Zowns, thank you for coming. 204 00:08:25,791 --> 00:08:27,921 I don't believe our righteous paths have ever 205 00:08:27,916 --> 00:08:29,706 bumped into each other. 206 00:08:29,708 --> 00:08:31,668 [Zeroman grunts] 207 00:08:31,666 --> 00:08:33,996 So, your powers are sculpted good looks 208 00:08:34,000 --> 00:08:36,580 and a hypnotic singing voice capable of emasculating 209 00:08:36,583 --> 00:08:38,383 all who oppose you, hmm? 210 00:08:38,375 --> 00:08:39,995 And you come with your own pair of quirky 211 00:08:40,000 --> 00:08:41,540 side kicks called The Boys. 212 00:08:41,541 --> 00:08:43,581 Might I see your boys? 213 00:08:43,583 --> 00:08:44,383 [Castrato snaps fingers] 214 00:08:44,375 --> 00:08:46,035 [door busts open] 215 00:08:46,041 --> 00:08:47,631 Hi, I'm Harry. 216 00:08:47,625 --> 00:08:48,995 I'm Dusty. 217 00:08:49,000 --> 00:08:50,130 We're- 218 00:08:50,125 --> 00:08:51,825 [Together] We're Castrato's boys. 219 00:08:51,833 --> 00:08:54,423 And what an impressive pair of boys you are. 220 00:08:54,416 --> 00:08:57,996 I [chuckles] have to say this makes my job a lot easier. 221 00:08:59,041 --> 00:09:00,881 Congratulations, Castrato. 222 00:09:00,875 --> 00:09:03,165 When my time comes, the job is yours. 223 00:09:05,000 --> 00:09:07,830 Did you hear that? He picked me! 224 00:09:07,833 --> 00:09:11,003 Oh! Oh, oh [laughing]! 225 00:09:12,041 --> 00:09:13,501 Oh, thank you, thank you! 226 00:09:13,500 --> 00:09:16,290 It'll be my honor to carry on and uphold 227 00:09:16,291 --> 00:09:21,291 the masculine image that is Zeroman [laughs]! 228 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 And that of course is just one of the things 229 00:09:24,000 --> 00:09:26,880 I might be saying to you once I have interviewed 230 00:09:26,875 --> 00:09:27,995 all the other applicants. 231 00:09:28,000 --> 00:09:30,170 Thank you for coming. We'll be in touch. 232 00:09:30,166 --> 00:09:32,996 But you just said- 233 00:09:33,000 --> 00:09:35,210 Well, we'll be in touch. Thank you. 234 00:09:35,208 --> 00:09:38,998 It's my voice, isn't it? You hate my voice [crying]! 235 00:09:48,000 --> 00:09:50,420 [Zeroman groans] 236 00:09:50,416 --> 00:09:51,666 I feel great. 237 00:09:51,666 --> 00:09:53,626 It's the Dawn of a new day for Ty Cheese. 238 00:09:53,625 --> 00:09:54,995 My days of being overlooked 239 00:09:55,000 --> 00:09:57,250 and being stuck in the sidelines are over [gulping]. 240 00:09:57,250 --> 00:09:59,830 Hey, towel boy, another energy drink over here 241 00:09:59,833 --> 00:10:02,833 and charge them all to that backstabbing Man Of Zeal. 242 00:10:02,833 --> 00:10:06,423 Zeroman! I hate Zeroman! 243 00:10:06,416 --> 00:10:09,746 Only this morning he rejected me for the way I am. 244 00:10:09,750 --> 00:10:12,130 You too? Oh, welcome to the club. 245 00:10:12,125 --> 00:10:14,535 I can't help the way I sound. 246 00:10:14,541 --> 00:10:18,001 If not for that freak atomic pipe organ cleaning accident 247 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 I suffered as a choir boy, 248 00:10:19,958 --> 00:10:22,998 I'd be trying on that Super Suit right now. 249 00:10:23,000 --> 00:10:24,790 And I sure as sugar ain't gonna go 250 00:10:24,791 --> 00:10:26,131 altering my lifestyle just to fit 251 00:10:26,125 --> 00:10:28,535 his idea of what a Zeroman should be. 252 00:10:28,541 --> 00:10:30,671 He sure didn't mind when I kept his precious suit 253 00:10:30,666 --> 00:10:32,286 and his secret lair so neat and clean, did he? 254 00:10:32,291 --> 00:10:33,081 Did he? 255 00:10:33,083 --> 00:10:35,003 Ah! Hey boy! 256 00:10:35,000 --> 00:10:37,830 Another round for me and my friend here. Chop, chop. 257 00:10:37,833 --> 00:10:41,043 [air swooshing] 258 00:10:41,041 --> 00:10:44,421 Let's toast to hardworking no-credit side kicks everywhere. 259 00:10:44,416 --> 00:10:47,706 [glasses clinking] 260 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 [both panting] 261 00:10:49,708 --> 00:10:52,168 Zeroman, ha! Who needs him? 262 00:10:52,166 --> 00:10:56,996 We'll form our own dynamic duo, that's what we'll do! 263 00:10:57,000 --> 00:10:58,880 Yeah. You and me! 264 00:10:58,875 --> 00:11:00,875 A new heroic alliance! 265 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 [both panting] 266 00:11:03,000 --> 00:11:04,830 [treadmills exploding] 267 00:11:04,833 --> 00:11:06,963 After an intense round of callbacks, 268 00:11:06,958 --> 00:11:08,878 you finalists represent the best 269 00:11:08,875 --> 00:11:10,785 that superherodom has to offer. 270 00:11:10,791 --> 00:11:13,501 Impatient Guy, Man Woman, and Gullible Guy, 271 00:11:13,500 --> 00:11:17,000 congratulations men and, uh, woman, man. 272 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 You may remove your blindfold. 273 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Well, it's about damn time! 274 00:11:21,000 --> 00:11:24,250 Wow, this secret layer of yours is stylin', Zeroman. 275 00:11:24,250 --> 00:11:27,750 And you say you carved it our with your bare hands? 276 00:11:27,750 --> 00:11:30,380 Correct, Gullible Guy. Please excuse the mess. 277 00:11:30,375 --> 00:11:32,915 My trusted ally is on a short personal leave, 278 00:11:32,916 --> 00:11:36,126 but he'll be back, loyal, trusted ally that he is. 279 00:11:36,125 --> 00:11:38,995 Now, I'll need to test your heroic responses 280 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 in my Heroic Response Virtual Realitizer. 281 00:11:42,000 --> 00:11:43,130 Patent pending. 282 00:11:43,125 --> 00:11:45,995 Ladies first or should I call you man, ma'am? 283 00:11:46,000 --> 00:11:48,750 Man, ma'am, I can go either way. 284 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Now just be yourself and try to have fun with it. 285 00:11:53,791 --> 00:11:55,001 Okay, here we go. 286 00:11:56,166 --> 00:11:57,496 A building's on fire 287 00:11:57,500 --> 00:11:59,580 and there's a crying child trapped inside. 288 00:11:59,583 --> 00:12:00,423 Act fast. 289 00:12:00,416 --> 00:12:03,956 [electricity zapping] 290 00:12:03,958 --> 00:12:06,958 Oops. Wrong program. 291 00:12:06,958 --> 00:12:08,788 [thunder crashing] 292 00:12:08,791 --> 00:12:12,331 Darn it! Bear with me, Ty usually does this. 293 00:12:15,750 --> 00:12:17,170 What's happening? 294 00:12:17,166 --> 00:12:20,416 Where are the flames and the crying child? I'm confused. 295 00:12:21,750 --> 00:12:24,000 [electricity zapping] 296 00:12:24,000 --> 00:12:27,330 [flames engulfing layer] 297 00:12:27,333 --> 00:12:30,333 Ah! These flames are real. 298 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 Ah, cripes! I'll save her! 299 00:12:33,000 --> 00:12:34,630 No, I'll save her! 300 00:12:36,000 --> 00:12:38,960 No, no, no, no. No need to impress me. 301 00:12:38,958 --> 00:12:42,578 You're all heroes. Ooh, ooh, ah, ah, ah! 302 00:12:45,541 --> 00:12:47,711 But where do you think Ty would keep a fire extinguisher? 303 00:12:47,708 --> 00:12:50,168 Come on now, a Zeroman replacement should know this. 304 00:12:51,958 --> 00:12:53,998 This looks like a job for Ty. I need Ty! 305 00:12:54,000 --> 00:12:56,250 Come in. Ty, come in! 306 00:12:56,250 --> 00:12:59,330 It's him again! It sounds urgent. 307 00:12:59,333 --> 00:13:01,003 Oh, really? 308 00:13:01,000 --> 00:13:02,460 Funny how all of a sudden he can't get along without me. 309 00:13:02,458 --> 00:13:05,878 [Zeroman] Please! Tell me how to retard flame! 310 00:13:05,875 --> 00:13:07,915 Stop calling me! 311 00:13:07,916 --> 00:13:10,496 God, I am so glad I'm out of that relationship. 312 00:13:10,500 --> 00:13:12,960 It was so going nowhere. 313 00:13:12,958 --> 00:13:15,128 Not like what we have now. 314 00:13:15,125 --> 00:13:18,375 So, did Zeroman happen to mention 315 00:13:18,375 --> 00:13:19,995 who his replacement will be? 316 00:13:21,208 --> 00:13:22,998 Oh, I don't know and I don't care. 317 00:13:23,000 --> 00:13:25,630 So, what should we call ourselves, the Swinging Sopranos? 318 00:13:25,625 --> 00:13:27,245 Castrato and Contralto? 319 00:13:27,250 --> 00:13:29,580 I only ask because it would be such a waste 320 00:13:29,583 --> 00:13:31,463 for such a Super Suit to land in the hands 321 00:13:31,458 --> 00:13:33,998 of someone undeserving, don't you? 322 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 I guess. Ooh, super shoes! 323 00:13:36,500 --> 00:13:38,290 Because it really should go to someone 324 00:13:38,291 --> 00:13:41,171 who really knows how to use it, yes? 325 00:13:41,166 --> 00:13:43,996 And being Zeroman's former ally, 326 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 one who knows where the suit is kept when not in use, 327 00:13:47,000 --> 00:13:50,670 it would be a simple matter for you to acquire it, 328 00:13:50,666 --> 00:13:52,456 would it not? 329 00:13:52,458 --> 00:13:55,378 Well, sure, but I can't just take it. 330 00:13:55,375 --> 00:13:58,785 How wrong is that? Besides, who needs his suit? 331 00:13:58,791 --> 00:14:01,461 I've got ideas for a whole new wardrobe. You likey? 332 00:14:02,583 --> 00:14:04,003 [paper flipping] 333 00:14:04,000 --> 00:14:07,880 No, I don't like! I don't like at all! 334 00:14:07,875 --> 00:14:09,955 It's been my dream to one day 335 00:14:09,958 --> 00:14:12,288 become the Fair City's resident Superhero, 336 00:14:12,291 --> 00:14:14,791 and you, my naive young friend, 337 00:14:14,791 --> 00:14:17,001 are going to help me get there. 338 00:14:17,000 --> 00:14:17,880 Boys! 339 00:14:18,833 --> 00:14:20,253 [boys grunting] 340 00:14:20,250 --> 00:14:23,830 I should have known! You're wasting your time, Castrato! 341 00:14:23,833 --> 00:14:25,383 I'll never betray Zeroman! Never! 342 00:14:27,833 --> 00:14:31,333 [Castrato blows harmonica] 343 00:14:32,750 --> 00:14:36,250 [Castrato sings high note] 344 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 [Automated Voice] Genetic thumbprint accepted. 345 00:14:41,000 --> 00:14:42,130 Engaging poop shoot. 346 00:14:43,541 --> 00:14:47,081 [grunts] Ty? Ty? 347 00:14:47,083 --> 00:14:48,383 Yo, Ty? 348 00:14:49,666 --> 00:14:51,626 Zowns, this isn't my Super Suit, 349 00:14:51,625 --> 00:14:53,325 it's my birthday suit [laughing], 350 00:14:53,333 --> 00:14:55,003 and boy does it need ironing? 351 00:14:58,208 --> 00:15:01,328 Computer, Ty isn't back yet and I can't find my good suit. 352 00:15:01,333 --> 00:15:02,633 But be a dear and hail him 353 00:15:02,625 --> 00:15:04,625 on the two-way Ty Spy Cam, please. 354 00:15:06,500 --> 00:15:09,500 Ty, hi, hi, hi. Ty, hi. 355 00:15:09,500 --> 00:15:11,790 You are not mad at me anymore are you? 356 00:15:14,000 --> 00:15:15,750 I'll take that as a yes. 357 00:15:15,750 --> 00:15:19,210 Now, be a sport and come back to work. I'm Newton cold. 358 00:15:19,208 --> 00:15:21,998 Oh, how the mighty have fallen, 359 00:15:22,000 --> 00:15:24,960 now that the Super Suit is on the other foot. 360 00:15:24,958 --> 00:15:27,498 Hey, Castrato, small world. 361 00:15:27,500 --> 00:15:29,330 You have a suit just like mine 362 00:15:29,333 --> 00:15:31,003 and your voice isn't so funny. 363 00:15:31,000 --> 00:15:33,290 That's because it's yours, stupid. 364 00:15:33,291 --> 00:15:36,831 And now the Super Suit and all of its restorative 365 00:15:36,833 --> 00:15:41,833 alien properties are mine, all mine. 366 00:15:42,666 --> 00:15:44,996 So, just try and take it back. 367 00:15:45,000 --> 00:15:49,750 Come to the condemned opera house if you dare. 368 00:15:51,000 --> 00:15:52,960 Great flaming holes! 369 00:15:52,958 --> 00:15:56,288 Castrato has lost his marbles and stolen my suit, 370 00:15:56,291 --> 00:15:58,501 and he's become a bad influence on Ty. 371 00:16:00,375 --> 00:16:02,165 Out, out and away! 372 00:16:03,750 --> 00:16:06,290 Oh, right. No suit. 373 00:16:06,291 --> 00:16:11,291 [laughing] I have to say, I love my new suit. Don't you? 374 00:16:13,416 --> 00:16:14,996 And with the power it provides, 375 00:16:15,000 --> 00:16:19,670 I can make the whole world bend to my hypnotic will. 376 00:16:19,666 --> 00:16:22,456 Just listen to this voice of mine. 377 00:16:23,791 --> 00:16:25,461 [Castrato sings high note] 378 00:16:25,458 --> 00:16:26,958 [glass breaking] 379 00:16:26,958 --> 00:16:28,998 [building cracking] [ground rumbling] 380 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Ow, our freaking ears! 381 00:16:34,666 --> 00:16:37,996 And I have you to thank for it, Ty, 382 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 but now that your usefulness is run out, 383 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 it's time for me to go solo again. 384 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Sorry, but this is the final curtain for you, 385 00:16:45,000 --> 00:16:47,540 my naive young friend [laughing]. 386 00:16:49,458 --> 00:16:51,128 Isn't this just the way? 387 00:16:51,125 --> 00:16:54,995 I've got an important meeting to attend and nothing to wear. 388 00:16:55,000 --> 00:16:59,710 Darn that thieving Castrato. He won't get away with it. 389 00:16:59,708 --> 00:17:01,998 Now I must rush to my partner's aide 390 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 for he's the best friend and life man, 391 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 a man's man could ever have [sobbing]. 392 00:17:07,250 --> 00:17:09,330 What? Oh, sorry, was that out loud? 393 00:17:09,333 --> 00:17:11,173 Tell me my loyal hangers-on, in all of opera, 394 00:17:13,583 --> 00:17:16,133 what is the most difficult note to hit? 395 00:17:16,125 --> 00:17:19,035 That's easy boss, the high C. 396 00:17:19,041 --> 00:17:21,631 It's darn near impossible. 397 00:17:21,625 --> 00:17:24,705 The high C, yes. Impossible, no, thanks to my new suit. 398 00:17:26,625 --> 00:17:28,535 You will have front row seats 399 00:17:28,541 --> 00:17:32,831 as I shatter his skull [laughing]. 400 00:17:34,375 --> 00:17:36,375 [Castrato sings high note] 401 00:17:36,375 --> 00:17:37,665 [doors busting open] 402 00:17:37,666 --> 00:17:40,996 Show's over, Castrato. I'm shutting you down. 403 00:17:41,000 --> 00:17:43,580 I give this knockoff Broadway production two big thumbs down 404 00:17:43,583 --> 00:17:46,383 and a big toe aimed squarely at you and your boys. 405 00:17:46,375 --> 00:17:47,165 Hi, Ty. 406 00:17:47,166 --> 00:17:47,996 Hello? 407 00:17:49,458 --> 00:17:53,458 [claps hands] Bravo, Zeroman, and how brave of you to ride 408 00:17:53,458 --> 00:17:56,708 into town to save this lacky, knowing full well 409 00:17:56,708 --> 00:18:00,078 that the Super Suit can't help you anymore. 410 00:18:00,083 --> 00:18:03,293 Ty isn't my lacky, Castrato, or my sidekick, 411 00:18:03,291 --> 00:18:05,171 or my boy, he's my best friend. 412 00:18:06,291 --> 00:18:08,081 And now that you've mentioned it, 413 00:18:08,083 --> 00:18:10,793 I really should have thought this through. 414 00:18:10,791 --> 00:18:12,331 [Castrato sings high note] 415 00:18:12,333 --> 00:18:14,003 [glass breaking] 416 00:18:14,000 --> 00:18:16,670 Okay, I asked for that but for Ty's sake, 417 00:18:16,666 --> 00:18:19,956 I won't let your voice rip me off my feet again. 418 00:18:19,958 --> 00:18:21,998 [Castrato sings high note] 419 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Can't hear you. [Castrato sings high note] 420 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Can't hear you. 421 00:18:26,000 --> 00:18:28,080 Not listening to you. 422 00:18:28,083 --> 00:18:30,583 [Castrato sings high note] 423 00:18:30,583 --> 00:18:33,833 [hair dryer bursting] 424 00:18:33,833 --> 00:18:36,133 [corks unscrewing] 425 00:18:36,125 --> 00:18:39,825 [Castrato sings high note] 426 00:18:42,708 --> 00:18:43,828 [ground thudding] 427 00:18:43,833 --> 00:18:46,383 That's it. Stop [laughing]. 428 00:18:46,375 --> 00:18:47,955 I can't stand it. 429 00:18:47,958 --> 00:18:49,038 Oh, they have, 430 00:18:49,041 --> 00:18:52,251 they have corkscrews driven into my ears. 431 00:18:53,750 --> 00:18:56,880 Looks like the show is over indeed. 432 00:18:59,875 --> 00:19:01,285 [ropes ripping] 433 00:19:01,291 --> 00:19:03,381 Sorry to upstage you, partner. 434 00:19:03,375 --> 00:19:05,075 Huh? What the, but how? 435 00:19:05,083 --> 00:19:08,333 My powerful voice should've emasculated you. 436 00:19:08,333 --> 00:19:09,753 You're forgetting one thing, 437 00:19:09,750 --> 00:19:12,000 that I work for Zeroman, Castrato, 438 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 and if I could tune out his brain numbing sounds, 439 00:19:14,000 --> 00:19:15,630 I could tune anyone out. 440 00:19:15,625 --> 00:19:16,995 It's true. 441 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 You should see him glaze over when I talk about my day. 442 00:19:19,000 --> 00:19:20,670 Boys, stop him! 443 00:19:22,458 --> 00:19:23,378 Ooh! 444 00:19:23,375 --> 00:19:24,575 [Dusty shouting indistinctly] 445 00:19:24,583 --> 00:19:26,423 Zowns, Go Ty. 446 00:19:26,416 --> 00:19:28,036 Go. Hold him off, lad. 447 00:19:28,041 --> 00:19:31,041 I'll be there in a minute. I think I stepped in gum. 448 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 [gum squishing] 449 00:19:33,875 --> 00:19:35,165 Bring it on, boys! 450 00:19:35,166 --> 00:19:37,996 [boys grunting] 451 00:19:38,916 --> 00:19:41,496 [boys groaning] 452 00:19:42,708 --> 00:19:47,378 [grunts] Prepare to take your final bow. 453 00:19:50,541 --> 00:19:51,751 [gum squishing] 454 00:19:51,750 --> 00:19:53,000 Head's up people! 455 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 [air swooshing] 456 00:19:54,000 --> 00:19:56,830 [moans] Help. 457 00:19:56,833 --> 00:19:57,713 He's down! 458 00:19:57,708 --> 00:19:59,998 Zerrific. Nice word, Ty. 459 00:20:00,000 --> 00:20:02,960 Well I couldn't have done it without you partner or this, 460 00:20:02,958 --> 00:20:04,748 the real Super Suit. 461 00:20:04,750 --> 00:20:07,000 The one I gave Castrato was just a useless forgery 462 00:20:07,000 --> 00:20:09,170 that I whipped up for just such an emergency. 463 00:20:09,166 --> 00:20:10,246 Zerrific. 464 00:20:10,250 --> 00:20:11,630 But if it was useless, 465 00:20:11,625 --> 00:20:14,205 how come it made him so manly and deeper voiced? 466 00:20:14,208 --> 00:20:15,998 I rubbed the fake suit's vital areas 467 00:20:16,000 --> 00:20:19,380 with the liberal concoction of vitamin E and manish fly. 468 00:20:19,375 --> 00:20:21,075 What do you say to that, Castrato? 469 00:20:21,083 --> 00:20:24,673 Boys, boys [sobbing]! 470 00:20:24,666 --> 00:20:27,206 There's nothing like ending on a high note, I always say. 471 00:20:27,208 --> 00:20:30,248 [both men laughing] 472 00:20:30,250 --> 00:20:32,790 Thanks to Ty the Castrato crisis is over. 473 00:20:32,791 --> 00:20:35,711 Years of zen-like practice of tuning me out allowed Ty 474 00:20:35,708 --> 00:20:38,208 to deflect the hypnotic power of Castrato's voice. 475 00:20:38,208 --> 00:20:40,958 And after concealing the real Super Suit 476 00:20:40,958 --> 00:20:42,378 beneath his street clothes, 477 00:20:42,375 --> 00:20:45,995 Ty simply faked being under his influence until I arrived. 478 00:20:46,000 --> 00:20:47,540 What are you doing? 479 00:20:47,541 --> 00:20:49,791 Was that out loud again? I've gotta stop doing that. 480 00:20:49,791 --> 00:20:51,131 It's creepy. 481 00:20:51,125 --> 00:20:53,205 Yeah, well, that's nothing compared 482 00:20:53,208 --> 00:20:54,998 to how I behaved and I'm sorry. 483 00:20:55,000 --> 00:20:56,710 I thought you didn't wanna give me the job as Zeroman 484 00:20:56,708 --> 00:20:59,918 because of who I am, because you thought I was, you know. 485 00:20:59,916 --> 00:21:01,416 Oh, Ty, Ty, Ty. 486 00:21:01,416 --> 00:21:04,666 I think you and I both know why you could never be Zeroman. 487 00:21:04,666 --> 00:21:06,996 No, I really don't. 488 00:21:07,000 --> 00:21:08,330 Isn't it obvious Ty? 489 00:21:08,333 --> 00:21:11,003 You are the foundation of everything we built, 490 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 the bedrock upon which Zeroman stands. 491 00:21:14,000 --> 00:21:16,420 There can't be a me without you. 492 00:21:16,416 --> 00:21:18,496 I'm zero without you, man. 493 00:21:19,666 --> 00:21:21,996 [Ty crying] 494 00:21:22,000 --> 00:21:25,250 Yes, yes, that's okay. There you go. 495 00:21:25,250 --> 00:21:29,000 We'll figure out who gets to be Zeroman some other day, 496 00:21:29,000 --> 00:21:30,790 but one thing still puzzled me. 497 00:21:30,791 --> 00:21:33,461 If you were wearing the real Super Suit the whole time, 498 00:21:33,458 --> 00:21:35,998 why didn't you just stop Castrato yourself? 499 00:21:36,000 --> 00:21:37,250 Isn't it obvious? 500 00:21:37,250 --> 00:21:39,880 There's only one Zeroman in town and that's you. 501 00:21:42,000 --> 00:21:43,920 [Zeroman crying] 502 00:21:43,916 --> 00:21:48,626 [reporters shouting indistinctly] 503 00:21:48,625 --> 00:21:50,415 Oh, come on there. Don't cry, now. 504 00:21:50,416 --> 00:21:53,746 You're a hero for goodness sakes. Now, blow. 505 00:21:53,750 --> 00:21:56,380 [Zeroman blows nose] 506 00:21:56,375 --> 00:21:59,165 [reporters shout indistinctly] [camera flash shuttering] 507 00:21:59,166 --> 00:22:00,956 Looks like my work is done here. 508 00:22:04,875 --> 00:22:07,745 [upbeat pop music] 509 00:22:10,000 --> 00:22:12,080 ♪ Zero ♪ 510 00:22:12,083 --> 00:22:15,833 ♪ Man ♪ 511 00:22:15,833 --> 00:22:20,003 ♪ Here comes Zeroman ♪ 512 00:22:20,000 --> 00:22:22,380 ♪ Zero ♪ 513 00:22:22,375 --> 00:22:23,415 ♪ Man ♪ 514 00:22:23,416 --> 00:22:25,996 ♪ Countdown has started ♪ 515 00:22:26,000 --> 00:22:28,420 ♪ Looking for a hero man ♪ 516 00:22:28,416 --> 00:22:33,416 ♪ Five, four, three, two, one, here comes Zeroman ♪ 517 00:22:33,466 --> 00:22:38,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.