Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,626
[upbeat drum music]
[police sirens blaring]
2
00:00:03,625 --> 00:00:06,285
♪ It's Zeroman ♪
3
00:00:06,291 --> 00:00:10,001
♪ Ba-da, ba-da ♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,670
♪ It's Zeroman ♪
5
00:00:12,666 --> 00:00:16,876
♪ Ba-da, ba-da ♪
6
00:00:16,875 --> 00:00:19,125
♪ It's Zeroman ♪
7
00:00:19,125 --> 00:00:23,285
♪ Ba-da, ba-da ♪
8
00:00:23,291 --> 00:00:25,791
♪ It's Zeroman ♪
9
00:00:25,791 --> 00:00:29,541
♪ Ba-da, ba-da ♪
10
00:00:29,541 --> 00:00:32,751
♪ Save the city ♪
11
00:00:32,750 --> 00:00:34,210
[microphone swooshing in air]
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,998
[upbeat doo wop music]
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,080
[glass breaking]
14
00:00:39,083 --> 00:00:43,003
♪ Ba-da, ba-da ♪
15
00:00:43,000 --> 00:00:43,830
♪ Ba ♪
16
00:00:43,833 --> 00:00:46,293
[flames crackling]
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,541
[soothing piano music]
18
00:00:53,625 --> 00:00:56,245
[dramatic music]
19
00:00:57,666 --> 00:01:00,536
[misses launching]
20
00:01:02,208 --> 00:01:05,998
[bomb ticking]
[Zeroman yelling]
21
00:01:06,000 --> 00:01:08,330
[Zeroman grunts]
22
00:01:08,333 --> 00:01:11,043
[bomb exploding]
23
00:01:12,125 --> 00:01:13,495
[water splashing]
24
00:01:13,500 --> 00:01:16,580
[children screaming]
25
00:01:17,875 --> 00:01:20,875
[children cheering]
26
00:01:25,791 --> 00:01:28,961
[children screaming]
27
00:01:28,958 --> 00:01:31,128
[metal crunching]
28
00:01:31,125 --> 00:01:34,375
[children screaming]
29
00:01:34,375 --> 00:01:37,075
[door crunching]
30
00:01:38,375 --> 00:01:41,375
[children cheering]
31
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
[little girl screams]
32
00:01:49,000 --> 00:01:51,710
[bus crunching]
33
00:01:53,791 --> 00:01:56,501
[crushed metal thuds]
34
00:01:56,500 --> 00:01:58,000
[air swooshing]
35
00:01:58,000 --> 00:01:59,960
[fluid oozing out]
36
00:01:59,958 --> 00:02:02,128
No need for alarm,
just transmission fluid,
37
00:02:02,125 --> 00:02:04,875
not my vital juices oozing.
38
00:02:04,875 --> 00:02:07,745
[Zeroman grunting]
39
00:02:09,291 --> 00:02:11,751
[children cheering]
40
00:02:11,750 --> 00:02:13,540
Golly, we thought
you were a goner,
41
00:02:13,541 --> 00:02:15,751
for sure, that time, Zeroman.
42
00:02:15,750 --> 00:02:18,000
Defying death is
what I do, Donny.
43
00:02:18,000 --> 00:02:21,330
We all have to die
sometime, even you.
44
00:02:21,333 --> 00:02:22,543
Think about it, son.
45
00:02:23,750 --> 00:02:25,080
You see, Donny, in
my line of work,
46
00:02:25,083 --> 00:02:27,333
the sneaky spectra of
death is always lingering
47
00:02:27,333 --> 00:02:28,963
over my heroic head.
48
00:02:28,958 --> 00:02:32,038
That's why I endorse this,
The Last Will And Testakit,
49
00:02:32,041 --> 00:02:34,631
iron clad confidence
that your loved ones
50
00:02:34,625 --> 00:02:36,825
will be taken care
of after you're gone.
51
00:02:36,833 --> 00:02:39,923
How much would you pay for
such a Zerrific piece of mind?
52
00:02:41,041 --> 00:02:43,751
Don't answer because The
Last Will And Testakit
53
00:02:43,750 --> 00:02:47,000
is absolutely free
and so easy to use.
54
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Just ask the thousands
of satisfied customers.
55
00:02:50,000 --> 00:02:51,790
[crows squawking]
56
00:02:51,791 --> 00:02:53,381
The Last Will And Testakit.
57
00:02:53,375 --> 00:02:55,375
Don't be caught
dead without one.
58
00:02:55,375 --> 00:02:56,705
[Zeroman Voiceover] Not
a legally binding will.
59
00:02:56,708 --> 00:02:58,498
The $79 shipping and
handling fee applies.
60
00:02:58,500 --> 00:03:00,130
[static hissing]
61
00:03:00,125 --> 00:03:01,705
Bravo!
62
00:03:01,708 --> 00:03:04,038
Is there nothing I can't
do in that suit [chuckles]?
63
00:03:04,041 --> 00:03:06,251
[Automated Voice] Genetic
thumbprint accepted.
64
00:03:06,250 --> 00:03:07,580
Engaging poop shoot.
65
00:03:09,708 --> 00:03:10,498
Hi-oh!
66
00:03:13,708 --> 00:03:15,998
Ty, did you happen to
catch my commercial
67
00:03:16,000 --> 00:03:17,380
and tape it like I asked?
68
00:03:17,375 --> 00:03:20,495
Did you happen to see the
latest agency alumni newsletter?
69
00:03:20,500 --> 00:03:21,830
There's a blurb about me.
70
00:03:21,833 --> 00:03:23,963
"A promising young agent
who graduated at the top
71
00:03:23,958 --> 00:03:27,128
"of his class and then faded
into absolute obscurity."
72
00:03:27,125 --> 00:03:29,995
Yeah, no, but I'd give my
right cheek for a working pen.
73
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
This free will isn't
gonna fill itself out
74
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
of its own free will [laughing].
75
00:03:34,000 --> 00:03:34,920
Get that?
76
00:03:34,916 --> 00:03:36,376
No crayons, no pencils.
77
00:03:36,375 --> 00:03:39,035
I'd even settle for
a well used nub.
78
00:03:39,041 --> 00:03:40,921
Don't you get it?
79
00:03:40,916 --> 00:03:42,996
I was supposed to do
something with my life
80
00:03:43,000 --> 00:03:44,540
and make a difference
in this world.
81
00:03:44,541 --> 00:03:46,751
But instead I wound up as this,
82
00:03:46,750 --> 00:03:50,670
a full-time pencil finder
for a 65 year old superhero.
83
00:03:50,666 --> 00:03:53,496
64, and not for
three more weeks,
84
00:03:53,500 --> 00:03:55,210
but your point is
well taken, Ty.
85
00:03:55,208 --> 00:03:56,878
We're not getting any younger,
86
00:03:56,875 --> 00:03:58,995
which is why I'm filling out
my Last Will And Testakit.
87
00:04:00,875 --> 00:04:03,375
You see, Ty, at my age
and in my line of work,
88
00:04:03,375 --> 00:04:05,995
the sneaky spectra of
death is always loitering
89
00:04:06,000 --> 00:04:07,210
over my heroic head.
90
00:04:07,208 --> 00:04:08,418
Why, in the last month alone,
91
00:04:08,416 --> 00:04:09,996
I slipped through
deaths hands like, what?
92
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
Nine, 12 times?
93
00:04:11,208 --> 00:04:14,208
[lively jazz music]
94
00:04:16,541 --> 00:04:19,041
[propeller rattling]
95
00:04:19,041 --> 00:04:20,711
[Zeroman snoring]
96
00:04:20,708 --> 00:04:22,998
[soup splashing]
97
00:04:23,000 --> 00:04:24,420
Ah. Well, done.
98
00:04:24,416 --> 00:04:27,326
I have but one all important
item left to consider.
99
00:04:27,333 --> 00:04:28,963
Ooh!
100
00:04:28,958 --> 00:04:30,248
Darn, I'm sorry. I must
have tuned you out there.
101
00:04:30,250 --> 00:04:31,920
I've trained my mind to
filter out excessive blather.
102
00:04:31,916 --> 00:04:34,786
My most important
possession of all.
103
00:04:34,791 --> 00:04:36,001
The Super Suit?
104
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Yes. Who will inherit it?
105
00:04:38,000 --> 00:04:40,250
Who is man enough to
rise to the challenge
106
00:04:40,250 --> 00:04:42,000
and carry on as Zeroman?
107
00:04:45,208 --> 00:04:46,748
You know the answer
to that question
108
00:04:46,750 --> 00:04:48,540
isn't as tough as it seems.
109
00:04:48,541 --> 00:04:50,631
It isn't? Then why
does my head hurt?
110
00:04:50,625 --> 00:04:52,995
Sometimes the answer
is right in front of you,
111
00:04:53,000 --> 00:04:55,710
staring you in the face
and you don't even know it.
112
00:04:55,708 --> 00:04:57,458
The person who takes over
as Zeroman has to be someone
113
00:04:57,458 --> 00:05:00,378
who has an exclusive
inside knowledge of the job
114
00:05:00,375 --> 00:05:01,995
and all of its crushing responsibilities.
115
00:05:02,000 --> 00:05:04,250
Yes, that's true.
116
00:05:04,250 --> 00:05:06,920
On top of having a near
textbook understanding
117
00:05:06,916 --> 00:05:08,626
of the nerve center and
all of its functions.
118
00:05:08,625 --> 00:05:10,705
Zowns! You are so right!
119
00:05:10,708 --> 00:05:11,998
But the only person
that could ever fit
120
00:05:12,000 --> 00:05:14,540
that lofty description
is someone like you.
121
00:05:14,541 --> 00:05:16,001
[chuckles] Yes.
122
00:05:16,000 --> 00:05:18,830
Well, I hate to toot my
own horn, it hurts my neck.
123
00:05:19,833 --> 00:05:21,793
[chuckles] Nonsense, Ty.
124
00:05:21,791 --> 00:05:24,751
Meet me tomorrow at this
address for a top secret meeting
125
00:05:24,750 --> 00:05:26,920
at which the subject of
who will take my place
126
00:05:26,916 --> 00:05:28,996
as Zeroman will be put to rest.
127
00:05:32,000 --> 00:05:34,710
Long last, I have
something to shoot for!
128
00:05:34,708 --> 00:05:39,078
My life is gonna have meaning
and purpose and a Super Suit!
129
00:05:39,083 --> 00:05:41,003
[cheerful banjo music]
130
00:05:41,000 --> 00:05:42,080
[tires screeching]
131
00:05:42,083 --> 00:05:45,673
What? Zeroman auditions,
meeting room five.
132
00:05:46,708 --> 00:05:49,628
[crowd chattering]
133
00:05:50,541 --> 00:05:51,961
[Superheroes] Hi Ty!
134
00:05:51,958 --> 00:05:53,918
Oh, hi guys.
135
00:05:53,916 --> 00:05:55,416
I mean, I realize
that at first glance,
136
00:05:55,416 --> 00:05:57,666
one might consider me as
more of a sidekick type,
137
00:05:57,666 --> 00:05:59,076
but I really feel
I'm ready, you know?
138
00:05:59,083 --> 00:06:01,583
And if chosen and allowed
to take in the suit a bit,
139
00:06:01,583 --> 00:06:04,083
that I'd make the zing zang
zerrificest Zeroman ever,
140
00:06:04,083 --> 00:06:06,463
present company
excluded of course.
141
00:06:06,458 --> 00:06:07,998
Yes, yeah. Well, that's fine.
142
00:06:08,000 --> 00:06:10,540
Very good. I like your
energy, Proton Energy Gal.
143
00:06:10,541 --> 00:06:12,631
Pal, but my
friends call me Pep,
144
00:06:12,625 --> 00:06:15,625
you know, for Proton Energy
Pal, and because I'm so peppy
145
00:06:15,625 --> 00:06:17,915
and full of pep all
the time [laughs].
146
00:06:17,916 --> 00:06:19,416
Yes. Well, we have
your information.
147
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Someone will be in touch. Bye.
148
00:06:22,625 --> 00:06:24,745
Ty, you're here!
149
00:06:24,750 --> 00:06:28,000
Yeah, hi. What's,
um, going on here?
150
00:06:28,000 --> 00:06:30,210
What are all these unemployed
superheroes doing here?
151
00:06:30,208 --> 00:06:33,668
Getting older faster than a
speeding bullet, that's what.
152
00:06:33,666 --> 00:06:37,536
Easy there, Impatient Guy.
They're auditioning, of course.
153
00:06:37,541 --> 00:06:39,961
I can't hand this suit
over to just anyone,
154
00:06:39,958 --> 00:06:41,578
but [laughing] I'm
glad you're here.
155
00:06:41,583 --> 00:06:43,173
We have a lot of
back sides to check.
156
00:06:43,166 --> 00:06:44,376
Whoa. Wait a minute.
157
00:06:44,375 --> 00:06:45,285
Let me get this straight.
158
00:06:45,291 --> 00:06:47,001
This is why you asked me here,
159
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
to help you find a replacement
for the job that I deserve,
160
00:06:50,000 --> 00:06:52,790
the job that I am
most qualified for?
161
00:06:54,333 --> 00:06:55,753
Sorting my fan mail?
162
00:06:55,750 --> 00:06:56,540
No!
163
00:06:57,750 --> 00:06:59,000
Picking the fruit
out of my yogurt?
164
00:06:59,000 --> 00:07:02,500
No! Your replacement
as Zeroman!
165
00:07:02,500 --> 00:07:03,580
You? No [chuckles].
166
00:07:04,500 --> 00:07:07,080
Yes! Me, me, me, me!
167
00:07:07,083 --> 00:07:09,003
Oh, Ty, Ty, Ty, Ty.
168
00:07:09,000 --> 00:07:10,460
I could never pass the crown
169
00:07:10,458 --> 00:07:12,038
of Zeroman onto
someone like you.
170
00:07:12,041 --> 00:07:14,131
I'd have to be out of
my mind [laughing]!
171
00:07:16,166 --> 00:07:17,576
You understand, don't you?
172
00:07:17,583 --> 00:07:20,633
Yes. I'm afraid I
do, you homophobe, you.
173
00:07:20,625 --> 00:07:22,035
Well, that does it, I'm through,
174
00:07:22,041 --> 00:07:25,001
through being Zeroman's
loyal overlooked doormat.
175
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
I quit!
176
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
[door slamming]
177
00:07:29,000 --> 00:07:30,750
You quit? Why, Ty?
178
00:07:30,750 --> 00:07:33,000
It's not that way at
all! I'm not a homophobe.
179
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
I don't even own a home, Ty!
180
00:07:36,125 --> 00:07:38,665
Come, come back! Come back, Ty!
181
00:07:38,666 --> 00:07:39,746
Come back!
182
00:07:41,000 --> 00:07:42,040
[door hitting ground]
[glass breaking]
183
00:07:42,041 --> 00:07:44,291
Looks like someone
needs a new sidekick!
184
00:07:44,291 --> 00:07:46,001
[Impatient Guy] Yes,
we know that already.
185
00:07:46,000 --> 00:07:47,710
God, you're annoying!
186
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
[quirky xylophone music]
187
00:07:52,000 --> 00:07:53,580
Boy, he sure
seemed upset, huh?
188
00:07:53,583 --> 00:07:55,133
The best thing for
him is some time off
189
00:07:55,125 --> 00:07:56,495
or a complete career change.
190
00:07:56,500 --> 00:07:57,830
So like I said,
191
00:07:57,833 --> 00:07:59,543
if you're in need of a
sidekick anytime soon.
192
00:07:59,541 --> 00:08:01,581
Thanks but no, Poop.
193
00:08:01,583 --> 00:08:04,253
I'm sure Ty was just
blowing off a little steam.
194
00:08:04,250 --> 00:08:06,380
He'll be back to his
old self soon enough.
195
00:08:06,375 --> 00:08:09,875
Now, then, back to the all
important task at hand.
196
00:08:09,875 --> 00:08:11,035
[door slamming shut]
197
00:08:11,041 --> 00:08:13,001
All of these brave
candidates seem super enough,
198
00:08:13,000 --> 00:08:15,920
but my replacement
needs to be a real man.
199
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Hello? What have we here?
200
00:08:18,166 --> 00:08:21,496
Castrato? Is there a
Castrato out there?
201
00:08:21,500 --> 00:08:22,380
[door busting open]
202
00:08:22,375 --> 00:08:23,995
[air swooshing]
203
00:08:24,000 --> 00:08:25,790
Zowns, thank you for coming.
204
00:08:25,791 --> 00:08:27,921
I don't believe our
righteous paths have ever
205
00:08:27,916 --> 00:08:29,706
bumped into each other.
206
00:08:29,708 --> 00:08:31,668
[Zeroman grunts]
207
00:08:31,666 --> 00:08:33,996
So, your powers are
sculpted good looks
208
00:08:34,000 --> 00:08:36,580
and a hypnotic singing voice
capable of emasculating
209
00:08:36,583 --> 00:08:38,383
all who oppose you, hmm?
210
00:08:38,375 --> 00:08:39,995
And you come with your
own pair of quirky
211
00:08:40,000 --> 00:08:41,540
side kicks called The Boys.
212
00:08:41,541 --> 00:08:43,581
Might I see your boys?
213
00:08:43,583 --> 00:08:44,383
[Castrato snaps fingers]
214
00:08:44,375 --> 00:08:46,035
[door busts open]
215
00:08:46,041 --> 00:08:47,631
Hi, I'm Harry.
216
00:08:47,625 --> 00:08:48,995
I'm Dusty.
217
00:08:49,000 --> 00:08:50,130
We're-
218
00:08:50,125 --> 00:08:51,825
[Together] We're
Castrato's boys.
219
00:08:51,833 --> 00:08:54,423
And what an impressive
pair of boys you are.
220
00:08:54,416 --> 00:08:57,996
I [chuckles] have to say this
makes my job a lot easier.
221
00:08:59,041 --> 00:09:00,881
Congratulations, Castrato.
222
00:09:00,875 --> 00:09:03,165
When my time comes,
the job is yours.
223
00:09:05,000 --> 00:09:07,830
Did you hear
that? He picked me!
224
00:09:07,833 --> 00:09:11,003
Oh! Oh, oh [laughing]!
225
00:09:12,041 --> 00:09:13,501
Oh, thank you, thank you!
226
00:09:13,500 --> 00:09:16,290
It'll be my honor to
carry on and uphold
227
00:09:16,291 --> 00:09:21,291
the masculine image that
is Zeroman [laughs]!
228
00:09:22,500 --> 00:09:24,000
And that of course is
just one of the things
229
00:09:24,000 --> 00:09:26,880
I might be saying to you
once I have interviewed
230
00:09:26,875 --> 00:09:27,995
all the other applicants.
231
00:09:28,000 --> 00:09:30,170
Thank you for coming.
We'll be in touch.
232
00:09:30,166 --> 00:09:32,996
But you just said-
233
00:09:33,000 --> 00:09:35,210
Well, we'll be in
touch. Thank you.
234
00:09:35,208 --> 00:09:38,998
It's my voice, isn't it?
You hate my voice [crying]!
235
00:09:48,000 --> 00:09:50,420
[Zeroman groans]
236
00:09:50,416 --> 00:09:51,666
I feel great.
237
00:09:51,666 --> 00:09:53,626
It's the Dawn of a
new day for Ty Cheese.
238
00:09:53,625 --> 00:09:54,995
My days of being overlooked
239
00:09:55,000 --> 00:09:57,250
and being stuck in the
sidelines are over [gulping].
240
00:09:57,250 --> 00:09:59,830
Hey, towel boy, another
energy drink over here
241
00:09:59,833 --> 00:10:02,833
and charge them all to that
backstabbing Man Of Zeal.
242
00:10:02,833 --> 00:10:06,423
Zeroman! I hate Zeroman!
243
00:10:06,416 --> 00:10:09,746
Only this morning he
rejected me for the way I am.
244
00:10:09,750 --> 00:10:12,130
You too? Oh,
welcome to the club.
245
00:10:12,125 --> 00:10:14,535
I can't help the way I sound.
246
00:10:14,541 --> 00:10:18,001
If not for that freak atomic
pipe organ cleaning accident
247
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
I suffered as a choir boy,
248
00:10:19,958 --> 00:10:22,998
I'd be trying on that
Super Suit right now.
249
00:10:23,000 --> 00:10:24,790
And I sure as
sugar ain't gonna go
250
00:10:24,791 --> 00:10:26,131
altering my
lifestyle just to fit
251
00:10:26,125 --> 00:10:28,535
his idea of what a
Zeroman should be.
252
00:10:28,541 --> 00:10:30,671
He sure didn't mind when
I kept his precious suit
253
00:10:30,666 --> 00:10:32,286
and his secret lair so
neat and clean, did he?
254
00:10:32,291 --> 00:10:33,081
Did he?
255
00:10:33,083 --> 00:10:35,003
Ah! Hey boy!
256
00:10:35,000 --> 00:10:37,830
Another round for me and
my friend here. Chop, chop.
257
00:10:37,833 --> 00:10:41,043
[air swooshing]
258
00:10:41,041 --> 00:10:44,421
Let's toast to hardworking
no-credit side kicks everywhere.
259
00:10:44,416 --> 00:10:47,706
[glasses clinking]
260
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
[both panting]
261
00:10:49,708 --> 00:10:52,168
Zeroman, ha! Who needs him?
262
00:10:52,166 --> 00:10:56,996
We'll form our own dynamic
duo, that's what we'll do!
263
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
Yeah. You and me!
264
00:10:58,875 --> 00:11:00,875
A new heroic alliance!
265
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
[both panting]
266
00:11:03,000 --> 00:11:04,830
[treadmills exploding]
267
00:11:04,833 --> 00:11:06,963
After an intense
round of callbacks,
268
00:11:06,958 --> 00:11:08,878
you finalists represent the best
269
00:11:08,875 --> 00:11:10,785
that superherodom has to offer.
270
00:11:10,791 --> 00:11:13,501
Impatient Guy, Man
Woman, and Gullible Guy,
271
00:11:13,500 --> 00:11:17,000
congratulations men
and, uh, woman, man.
272
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
You may remove your blindfold.
273
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Well, it's about damn time!
274
00:11:21,000 --> 00:11:24,250
Wow, this secret layer of
yours is stylin', Zeroman.
275
00:11:24,250 --> 00:11:27,750
And you say you carved it
our with your bare hands?
276
00:11:27,750 --> 00:11:30,380
Correct, Gullible Guy.
Please excuse the mess.
277
00:11:30,375 --> 00:11:32,915
My trusted ally is on
a short personal leave,
278
00:11:32,916 --> 00:11:36,126
but he'll be back, loyal,
trusted ally that he is.
279
00:11:36,125 --> 00:11:38,995
Now, I'll need to test
your heroic responses
280
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
in my Heroic Response
Virtual Realitizer.
281
00:11:42,000 --> 00:11:43,130
Patent pending.
282
00:11:43,125 --> 00:11:45,995
Ladies first or should
I call you man, ma'am?
283
00:11:46,000 --> 00:11:48,750
Man, ma'am, I
can go either way.
284
00:11:51,541 --> 00:11:53,791
Now just be yourself and
try to have fun with it.
285
00:11:53,791 --> 00:11:55,001
Okay, here we go.
286
00:11:56,166 --> 00:11:57,496
A building's on fire
287
00:11:57,500 --> 00:11:59,580
and there's a crying
child trapped inside.
288
00:11:59,583 --> 00:12:00,423
Act fast.
289
00:12:00,416 --> 00:12:03,956
[electricity zapping]
290
00:12:03,958 --> 00:12:06,958
Oops. Wrong program.
291
00:12:06,958 --> 00:12:08,788
[thunder crashing]
292
00:12:08,791 --> 00:12:12,331
Darn it! Bear with me,
Ty usually does this.
293
00:12:15,750 --> 00:12:17,170
What's happening?
294
00:12:17,166 --> 00:12:20,416
Where are the flames and the
crying child? I'm confused.
295
00:12:21,750 --> 00:12:24,000
[electricity zapping]
296
00:12:24,000 --> 00:12:27,330
[flames engulfing layer]
297
00:12:27,333 --> 00:12:30,333
Ah! These flames are real.
298
00:12:30,333 --> 00:12:33,003
Ah, cripes! I'll save her!
299
00:12:33,000 --> 00:12:34,630
No, I'll save her!
300
00:12:36,000 --> 00:12:38,960
No, no, no, no. No
need to impress me.
301
00:12:38,958 --> 00:12:42,578
You're all heroes.
Ooh, ooh, ah, ah, ah!
302
00:12:45,541 --> 00:12:47,711
But where do you think Ty
would keep a fire extinguisher?
303
00:12:47,708 --> 00:12:50,168
Come on now, a Zeroman
replacement should know this.
304
00:12:51,958 --> 00:12:53,998
This looks like a job
for Ty. I need Ty!
305
00:12:54,000 --> 00:12:56,250
Come in. Ty, come in!
306
00:12:56,250 --> 00:12:59,330
It's him again!
It sounds urgent.
307
00:12:59,333 --> 00:13:01,003
Oh, really?
308
00:13:01,000 --> 00:13:02,460
Funny how all of a sudden he
can't get along without me.
309
00:13:02,458 --> 00:13:05,878
[Zeroman] Please! Tell
me how to retard flame!
310
00:13:05,875 --> 00:13:07,915
Stop calling me!
311
00:13:07,916 --> 00:13:10,496
God, I am so glad I'm
out of that relationship.
312
00:13:10,500 --> 00:13:12,960
It was so going nowhere.
313
00:13:12,958 --> 00:13:15,128
Not like what we have now.
314
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
So, did Zeroman
happen to mention
315
00:13:18,375 --> 00:13:19,995
who his replacement will be?
316
00:13:21,208 --> 00:13:22,998
Oh, I don't know
and I don't care.
317
00:13:23,000 --> 00:13:25,630
So, what should we
call ourselves, the Swinging Sopranos?
318
00:13:25,625 --> 00:13:27,245
Castrato and Contralto?
319
00:13:27,250 --> 00:13:29,580
I only ask because it
would be such a waste
320
00:13:29,583 --> 00:13:31,463
for such a Super Suit
to land in the hands
321
00:13:31,458 --> 00:13:33,998
of someone
undeserving, don't you?
322
00:13:34,000 --> 00:13:36,500
I guess. Ooh, super shoes!
323
00:13:36,500 --> 00:13:38,290
Because it really
should go to someone
324
00:13:38,291 --> 00:13:41,171
who really knows
how to use it, yes?
325
00:13:41,166 --> 00:13:43,996
And being Zeroman's former ally,
326
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
one who knows where the suit
is kept when not in use,
327
00:13:47,000 --> 00:13:50,670
it would be a simple matter
for you to acquire it,
328
00:13:50,666 --> 00:13:52,456
would it not?
329
00:13:52,458 --> 00:13:55,378
Well, sure, but I
can't just take it.
330
00:13:55,375 --> 00:13:58,785
How wrong is that? Besides,
who needs his suit?
331
00:13:58,791 --> 00:14:01,461
I've got ideas for a whole
new wardrobe. You likey?
332
00:14:02,583 --> 00:14:04,003
[paper flipping]
333
00:14:04,000 --> 00:14:07,880
No, I don't like!
I don't like at all!
334
00:14:07,875 --> 00:14:09,955
It's been my dream to one day
335
00:14:09,958 --> 00:14:12,288
become the Fair City's
resident Superhero,
336
00:14:12,291 --> 00:14:14,791
and you, my naive young friend,
337
00:14:14,791 --> 00:14:17,001
are going to help me get there.
338
00:14:17,000 --> 00:14:17,880
Boys!
339
00:14:18,833 --> 00:14:20,253
[boys grunting]
340
00:14:20,250 --> 00:14:23,830
I should have known! You're
wasting your time, Castrato!
341
00:14:23,833 --> 00:14:25,383
I'll never betray
Zeroman! Never!
342
00:14:27,833 --> 00:14:31,333
[Castrato blows harmonica]
343
00:14:32,750 --> 00:14:36,250
[Castrato sings high note]
344
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
[Automated Voice] Genetic
thumbprint accepted.
345
00:14:41,000 --> 00:14:42,130
Engaging poop shoot.
346
00:14:43,541 --> 00:14:47,081
[grunts] Ty? Ty?
347
00:14:47,083 --> 00:14:48,383
Yo, Ty?
348
00:14:49,666 --> 00:14:51,626
Zowns, this isn't my Super Suit,
349
00:14:51,625 --> 00:14:53,325
it's my birthday
suit [laughing],
350
00:14:53,333 --> 00:14:55,003
and boy does it need ironing?
351
00:14:58,208 --> 00:15:01,328
Computer, Ty isn't back yet
and I can't find my good suit.
352
00:15:01,333 --> 00:15:02,633
But be a dear and hail him
353
00:15:02,625 --> 00:15:04,625
on the two-way Ty
Spy Cam, please.
354
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
Ty, hi, hi, hi. Ty, hi.
355
00:15:09,500 --> 00:15:11,790
You are not mad at
me anymore are you?
356
00:15:14,000 --> 00:15:15,750
I'll take that as a yes.
357
00:15:15,750 --> 00:15:19,210
Now, be a sport and come back
to work. I'm Newton cold.
358
00:15:19,208 --> 00:15:21,998
Oh, how the
mighty have fallen,
359
00:15:22,000 --> 00:15:24,960
now that the Super Suit
is on the other foot.
360
00:15:24,958 --> 00:15:27,498
Hey, Castrato, small world.
361
00:15:27,500 --> 00:15:29,330
You have a suit just like mine
362
00:15:29,333 --> 00:15:31,003
and your voice isn't so funny.
363
00:15:31,000 --> 00:15:33,290
That's because
it's yours, stupid.
364
00:15:33,291 --> 00:15:36,831
And now the Super Suit
and all of its restorative
365
00:15:36,833 --> 00:15:41,833
alien properties
are mine, all mine.
366
00:15:42,666 --> 00:15:44,996
So, just try and take it back.
367
00:15:45,000 --> 00:15:49,750
Come to the condemned
opera house if you dare.
368
00:15:51,000 --> 00:15:52,960
Great flaming holes!
369
00:15:52,958 --> 00:15:56,288
Castrato has lost his
marbles and stolen my suit,
370
00:15:56,291 --> 00:15:58,501
and he's become a
bad influence on Ty.
371
00:16:00,375 --> 00:16:02,165
Out, out and away!
372
00:16:03,750 --> 00:16:06,290
Oh, right. No suit.
373
00:16:06,291 --> 00:16:11,291
[laughing] I have to say, I
love my new suit. Don't you?
374
00:16:13,416 --> 00:16:14,996
And with the power it provides,
375
00:16:15,000 --> 00:16:19,670
I can make the whole world
bend to my hypnotic will.
376
00:16:19,666 --> 00:16:22,456
Just listen to
this voice of mine.
377
00:16:23,791 --> 00:16:25,461
[Castrato sings high note]
378
00:16:25,458 --> 00:16:26,958
[glass breaking]
379
00:16:26,958 --> 00:16:28,998
[building cracking]
[ground rumbling]
380
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Ow, our freaking ears!
381
00:16:34,666 --> 00:16:37,996
And I have you to
thank for it, Ty,
382
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
but now that your
usefulness is run out,
383
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
it's time for me
to go solo again.
384
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Sorry, but this is the
final curtain for you,
385
00:16:45,000 --> 00:16:47,540
my naive young
friend [laughing].
386
00:16:49,458 --> 00:16:51,128
Isn't this just the way?
387
00:16:51,125 --> 00:16:54,995
I've got an important meeting
to attend and nothing to wear.
388
00:16:55,000 --> 00:16:59,710
Darn that thieving Castrato.
He won't get away with it.
389
00:16:59,708 --> 00:17:01,998
Now I must rush to
my partner's aide
390
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
for he's the best
friend and life man,
391
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
a man's man could
ever have [sobbing].
392
00:17:07,250 --> 00:17:09,330
What? Oh, sorry,
was that out loud?
393
00:17:09,333 --> 00:17:11,173
Tell me my loyal
hangers-on, in all of opera,
394
00:17:13,583 --> 00:17:16,133
what is the most
difficult note to hit?
395
00:17:16,125 --> 00:17:19,035
That's easy boss, the high C.
396
00:17:19,041 --> 00:17:21,631
It's darn near impossible.
397
00:17:21,625 --> 00:17:24,705
The high C, yes. Impossible,
no, thanks to my new suit.
398
00:17:26,625 --> 00:17:28,535
You will have front row seats
399
00:17:28,541 --> 00:17:32,831
as I shatter his
skull [laughing].
400
00:17:34,375 --> 00:17:36,375
[Castrato sings high note]
401
00:17:36,375 --> 00:17:37,665
[doors busting open]
402
00:17:37,666 --> 00:17:40,996
Show's over, Castrato.
I'm shutting you down.
403
00:17:41,000 --> 00:17:43,580
I give this knockoff Broadway
production two big thumbs down
404
00:17:43,583 --> 00:17:46,383
and a big toe aimed squarely
at you and your boys.
405
00:17:46,375 --> 00:17:47,165
Hi, Ty.
406
00:17:47,166 --> 00:17:47,996
Hello?
407
00:17:49,458 --> 00:17:53,458
[claps hands] Bravo, Zeroman,
and how brave of you to ride
408
00:17:53,458 --> 00:17:56,708
into town to save this
lacky, knowing full well
409
00:17:56,708 --> 00:18:00,078
that the Super Suit
can't help you anymore.
410
00:18:00,083 --> 00:18:03,293
Ty isn't my lacky,
Castrato, or my sidekick,
411
00:18:03,291 --> 00:18:05,171
or my boy, he's my best friend.
412
00:18:06,291 --> 00:18:08,081
And now that you've
mentioned it,
413
00:18:08,083 --> 00:18:10,793
I really should have
thought this through.
414
00:18:10,791 --> 00:18:12,331
[Castrato sings high note]
415
00:18:12,333 --> 00:18:14,003
[glass breaking]
416
00:18:14,000 --> 00:18:16,670
Okay, I asked for that
but for Ty's sake,
417
00:18:16,666 --> 00:18:19,956
I won't let your voice
rip me off my feet again.
418
00:18:19,958 --> 00:18:21,998
[Castrato sings high note]
419
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Can't hear you.
[Castrato sings high note]
420
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Can't hear you.
421
00:18:26,000 --> 00:18:28,080
Not listening to you.
422
00:18:28,083 --> 00:18:30,583
[Castrato sings high note]
423
00:18:30,583 --> 00:18:33,833
[hair dryer bursting]
424
00:18:33,833 --> 00:18:36,133
[corks unscrewing]
425
00:18:36,125 --> 00:18:39,825
[Castrato sings high note]
426
00:18:42,708 --> 00:18:43,828
[ground thudding]
427
00:18:43,833 --> 00:18:46,383
That's it. Stop [laughing].
428
00:18:46,375 --> 00:18:47,955
I can't stand it.
429
00:18:47,958 --> 00:18:49,038
Oh, they have,
430
00:18:49,041 --> 00:18:52,251
they have corkscrews
driven into my ears.
431
00:18:53,750 --> 00:18:56,880
Looks like the
show is over indeed.
432
00:18:59,875 --> 00:19:01,285
[ropes ripping]
433
00:19:01,291 --> 00:19:03,381
Sorry to upstage you, partner.
434
00:19:03,375 --> 00:19:05,075
Huh? What the, but how?
435
00:19:05,083 --> 00:19:08,333
My powerful voice
should've emasculated you.
436
00:19:08,333 --> 00:19:09,753
You're forgetting one thing,
437
00:19:09,750 --> 00:19:12,000
that I work for
Zeroman, Castrato,
438
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
and if I could tune out
his brain numbing sounds,
439
00:19:14,000 --> 00:19:15,630
I could tune anyone out.
440
00:19:15,625 --> 00:19:16,995
It's true.
441
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
You should see him glaze over
when I talk about my day.
442
00:19:19,000 --> 00:19:20,670
Boys, stop him!
443
00:19:22,458 --> 00:19:23,378
Ooh!
444
00:19:23,375 --> 00:19:24,575
[Dusty shouting indistinctly]
445
00:19:24,583 --> 00:19:26,423
Zowns, Go Ty.
446
00:19:26,416 --> 00:19:28,036
Go. Hold him off, lad.
447
00:19:28,041 --> 00:19:31,041
I'll be there in a minute.
I think I stepped in gum.
448
00:19:32,000 --> 00:19:33,880
[gum squishing]
449
00:19:33,875 --> 00:19:35,165
Bring it on, boys!
450
00:19:35,166 --> 00:19:37,996
[boys grunting]
451
00:19:38,916 --> 00:19:41,496
[boys groaning]
452
00:19:42,708 --> 00:19:47,378
[grunts] Prepare to
take your final bow.
453
00:19:50,541 --> 00:19:51,751
[gum squishing]
454
00:19:51,750 --> 00:19:53,000
Head's up people!
455
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
[air swooshing]
456
00:19:54,000 --> 00:19:56,830
[moans] Help.
457
00:19:56,833 --> 00:19:57,713
He's down!
458
00:19:57,708 --> 00:19:59,998
Zerrific. Nice word, Ty.
459
00:20:00,000 --> 00:20:02,960
Well I couldn't have done it
without you partner or this,
460
00:20:02,958 --> 00:20:04,748
the real Super Suit.
461
00:20:04,750 --> 00:20:07,000
The one I gave Castrato
was just a useless forgery
462
00:20:07,000 --> 00:20:09,170
that I whipped up for
just such an emergency.
463
00:20:09,166 --> 00:20:10,246
Zerrific.
464
00:20:10,250 --> 00:20:11,630
But if it was useless,
465
00:20:11,625 --> 00:20:14,205
how come it made him so
manly and deeper voiced?
466
00:20:14,208 --> 00:20:15,998
I rubbed the fake
suit's vital areas
467
00:20:16,000 --> 00:20:19,380
with the liberal concoction
of vitamin E and manish fly.
468
00:20:19,375 --> 00:20:21,075
What do you say
to that, Castrato?
469
00:20:21,083 --> 00:20:24,673
Boys, boys [sobbing]!
470
00:20:24,666 --> 00:20:27,206
There's nothing like ending
on a high note, I always say.
471
00:20:27,208 --> 00:20:30,248
[both men laughing]
472
00:20:30,250 --> 00:20:32,790
Thanks to Ty the
Castrato crisis is over.
473
00:20:32,791 --> 00:20:35,711
Years of zen-like practice
of tuning me out allowed Ty
474
00:20:35,708 --> 00:20:38,208
to deflect the hypnotic
power of Castrato's voice.
475
00:20:38,208 --> 00:20:40,958
And after concealing
the real Super Suit
476
00:20:40,958 --> 00:20:42,378
beneath his street clothes,
477
00:20:42,375 --> 00:20:45,995
Ty simply faked being under
his influence until I arrived.
478
00:20:46,000 --> 00:20:47,540
What are you doing?
479
00:20:47,541 --> 00:20:49,791
Was that out loud again?
I've gotta stop doing that.
480
00:20:49,791 --> 00:20:51,131
It's creepy.
481
00:20:51,125 --> 00:20:53,205
Yeah, well, that's
nothing compared
482
00:20:53,208 --> 00:20:54,998
to how I behaved and I'm sorry.
483
00:20:55,000 --> 00:20:56,710
I thought you didn't wanna
give me the job as Zeroman
484
00:20:56,708 --> 00:20:59,918
because of who I am, because
you thought I was, you know.
485
00:20:59,916 --> 00:21:01,416
Oh, Ty, Ty, Ty.
486
00:21:01,416 --> 00:21:04,666
I think you and I both know
why you could never be Zeroman.
487
00:21:04,666 --> 00:21:06,996
No, I really don't.
488
00:21:07,000 --> 00:21:08,330
Isn't it obvious Ty?
489
00:21:08,333 --> 00:21:11,003
You are the foundation
of everything we built,
490
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
the bedrock upon
which Zeroman stands.
491
00:21:14,000 --> 00:21:16,420
There can't be a me without you.
492
00:21:16,416 --> 00:21:18,496
I'm zero without you, man.
493
00:21:19,666 --> 00:21:21,996
[Ty crying]
494
00:21:22,000 --> 00:21:25,250
Yes, yes, that's
okay. There you go.
495
00:21:25,250 --> 00:21:29,000
We'll figure out who gets to
be Zeroman some other day,
496
00:21:29,000 --> 00:21:30,790
but one thing still puzzled me.
497
00:21:30,791 --> 00:21:33,461
If you were wearing the real
Super Suit the whole time,
498
00:21:33,458 --> 00:21:35,998
why didn't you just
stop Castrato yourself?
499
00:21:36,000 --> 00:21:37,250
Isn't it obvious?
500
00:21:37,250 --> 00:21:39,880
There's only one Zeroman
in town and that's you.
501
00:21:42,000 --> 00:21:43,920
[Zeroman crying]
502
00:21:43,916 --> 00:21:48,626
[reporters shouting
indistinctly]
503
00:21:48,625 --> 00:21:50,415
Oh, come on there.
Don't cry, now.
504
00:21:50,416 --> 00:21:53,746
You're a hero for
goodness sakes. Now, blow.
505
00:21:53,750 --> 00:21:56,380
[Zeroman blows nose]
506
00:21:56,375 --> 00:21:59,165
[reporters shout indistinctly]
[camera flash shuttering]
507
00:21:59,166 --> 00:22:00,956
Looks like my work is done here.
508
00:22:04,875 --> 00:22:07,745
[upbeat pop music]
509
00:22:10,000 --> 00:22:12,080
♪ Zero ♪
510
00:22:12,083 --> 00:22:15,833
♪ Man ♪
511
00:22:15,833 --> 00:22:20,003
♪ Here comes Zeroman ♪
512
00:22:20,000 --> 00:22:22,380
♪ Zero ♪
513
00:22:22,375 --> 00:22:23,415
♪ Man ♪
514
00:22:23,416 --> 00:22:25,996
♪ Countdown has started ♪
515
00:22:26,000 --> 00:22:28,420
♪ Looking for a hero man ♪
516
00:22:28,416 --> 00:22:33,416
♪ Five, four, three, two,
one, here comes Zeroman ♪
517
00:22:33,466 --> 00:22:38,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.