All language subtitles for Zeroman s01e02 Smotherly Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,875 --> 00:00:05,995 ♪ It's Zeroman ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,330 ♪ Ba-da-ba-da ♪ 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,883 ♪ It's Zeroman ♪ 4 00:00:12,875 --> 00:00:16,955 ♪ Ba-da-ba-da ♪ 5 00:00:16,958 --> 00:00:19,378 ♪ It's Zeroman ♪ 6 00:00:19,375 --> 00:00:23,625 ♪ Ba-da-baa-Daa ♪ 7 00:00:23,625 --> 00:00:25,955 ♪ It's Zeroman ♪ 8 00:00:25,958 --> 00:00:29,668 ♪ ba-da ba-da ♪ 9 00:00:29,666 --> 00:00:34,666 ♪ Save the city ♪ 10 00:00:39,708 --> 00:00:42,538 ♪ ba-da baa-daa ba ♪ 11 00:00:46,750 --> 00:00:49,630 [mysterious music] 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,420 [funky music] 13 00:00:56,416 --> 00:00:57,206 Oh. 14 00:00:57,208 --> 00:00:57,998 [Leslie panting] 15 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Ooh yeah. 16 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Oh baby. 17 00:01:00,000 --> 00:01:01,250 Ooh, look at the headlights one. 18 00:01:01,250 --> 00:01:02,630 Cherry, gee she's hot. [bed frame banging] 19 00:01:02,625 --> 00:01:04,495 I'll bet she really- oh yeah. 20 00:01:04,500 --> 00:01:06,580 Yes sir, Leslie, you can ride her. 21 00:01:06,583 --> 00:01:08,003 Now the cows come home, boy. 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,790 [Mother] Leslie! 23 00:01:09,791 --> 00:01:11,461 Mother, you're home early. 24 00:01:11,458 --> 00:01:12,788 What's that you're hiding? 25 00:01:12,791 --> 00:01:13,921 Don't tell me you're looking at 26 00:01:13,916 --> 00:01:15,826 those dirty farm magazines again. 27 00:01:15,833 --> 00:01:17,003 Yes, mother. I am. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,500 Because I'll never give up on my dream 29 00:01:18,500 --> 00:01:21,750 to one day buy that little hobby farm, in the country. 30 00:01:21,750 --> 00:01:23,000 Won't we, Freddy? 31 00:01:23,000 --> 00:01:24,250 [imitates Freddy] That's right, Les. 32 00:01:24,250 --> 00:01:25,630 And what's that? 33 00:01:25,625 --> 00:01:27,785 You know, I have a strict no pets rule, 34 00:01:27,791 --> 00:01:29,421 not even stuffed ones! 35 00:01:29,416 --> 00:01:30,746 It's just Freddy, Mommy. 36 00:01:30,750 --> 00:01:32,000 The closest thing I've had to a pet 37 00:01:32,000 --> 00:01:33,130 since you baked my turtle 38 00:01:33,125 --> 00:01:35,825 into the cake on my sixth birthday. 39 00:01:35,833 --> 00:01:37,133 The war was over. 40 00:01:37,125 --> 00:01:38,995 Our boys were coming home, I had a few drinks. 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 It was an accident. 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 It's okay, mother. 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,830 Thanks to self-discipline and hours of shock therapy, 44 00:01:43,833 --> 00:01:44,883 I'm over Zippy. 45 00:01:44,875 --> 00:01:45,995 [horns blaring] [neck cracking] 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,460 And the need to have a pet. 47 00:01:47,458 --> 00:01:48,418 [neck cracking] 48 00:01:48,416 --> 00:01:49,746 Good. 49 00:01:49,750 --> 00:01:51,170 Because unless they've been carefully prepared 50 00:01:51,166 --> 00:01:53,916 and rolled in flour, there'll be no animals in this house. 51 00:01:55,166 --> 00:01:57,786 Don't you worry, mother, I don't need a pet. 52 00:01:57,791 --> 00:01:59,331 Why would I need a pet when Sammy the Hamster 53 00:01:59,333 --> 00:02:01,253 gives me all the love I need? 54 00:02:01,250 --> 00:02:02,500 ♪ Here comes Sammy ♪ 55 00:02:02,500 --> 00:02:03,830 ♪ Yes siree ♪ 56 00:02:03,833 --> 00:02:06,333 ♪ Special friend to you and me ♪ 57 00:02:06,333 --> 00:02:07,793 ♪ He drives cars ♪ 58 00:02:07,791 --> 00:02:09,171 ♪ Ski boats too ♪ 59 00:02:09,166 --> 00:02:10,076 ♪ wearing clothes like me and you ♪ 60 00:02:10,083 --> 00:02:12,213 [Leslie sighs] 61 00:02:12,208 --> 00:02:13,418 ♪ Sammy Hamster ♪ 62 00:02:13,416 --> 00:02:14,706 ♪ Ha-ha-hee ♪ [Leslie snoring] 63 00:02:14,708 --> 00:02:16,998 ♪ Watch his show or he'll hate you ♪ 64 00:02:17,000 --> 00:02:19,250 [TV static] 65 00:02:19,250 --> 00:02:22,000 That, dear friends, was Sammy Hamster. 66 00:02:22,000 --> 00:02:25,040 Everyone's favorite furry friend. 67 00:02:25,041 --> 00:02:29,131 But tonight, Sammy is missing and presume rat napped! 68 00:02:29,125 --> 00:02:30,455 True to form, [whistle blowing] 69 00:02:30,458 --> 00:02:32,328 Fair City police are baffled. 70 00:02:32,333 --> 00:02:34,293 And as of yet, no ransom! 71 00:02:34,291 --> 00:02:37,541 Demands have been made to the producers of the show. 72 00:02:37,541 --> 00:02:41,541 Who can only wait and hope that their Sammy comes home. 73 00:02:41,541 --> 00:02:44,001 [producers crying] 74 00:02:44,000 --> 00:02:45,750 Rusty, I gotta tell ya, 75 00:02:45,750 --> 00:02:47,290 where's the honor in this? 76 00:02:47,291 --> 00:02:49,461 Puttin' the grab on a gerbil. 77 00:02:49,458 --> 00:02:50,458 Actually Don, 78 00:02:50,458 --> 00:02:51,458 he's a hamster. 79 00:02:51,458 --> 00:02:52,828 And very famous. 80 00:02:52,833 --> 00:02:55,043 This little fella should net you handsome ransom. 81 00:02:55,041 --> 00:02:56,381 Ransom? 82 00:02:56,375 --> 00:02:58,995 Who needs a ransom? I'm already rich. 83 00:02:59,000 --> 00:03:00,130 No, boys. 84 00:03:00,125 --> 00:03:02,415 This time I have something far more bold 85 00:03:02,416 --> 00:03:04,036 and cutting edge in mind. 86 00:03:04,041 --> 00:03:07,961 This little fella is going to be the death of Zeroman. 87 00:03:07,958 --> 00:03:09,328 [Don] No Hampshire's gonna whack Zeroman. 88 00:03:09,333 --> 00:03:10,133 And... 89 00:03:11,083 --> 00:03:12,423 ...Action! 90 00:03:12,416 --> 00:03:14,536 [fast paced music] [hamster growling] 91 00:03:14,541 --> 00:03:15,791 Uh-oh- Ah! 92 00:03:15,791 --> 00:03:18,131 Well, look at that little guy go. 93 00:03:18,125 --> 00:03:19,785 I take it all back! 94 00:03:19,791 --> 00:03:22,001 That's give 'em the ol' how do ya do! 95 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 [Ron screaming] 96 00:03:23,000 --> 00:03:24,290 As you can see, Don, 97 00:03:24,291 --> 00:03:26,921 my hanssassin has been trained to kill 98 00:03:26,916 --> 00:03:29,246 at the mere mention of the secret codeword. 99 00:03:29,250 --> 00:03:32,500 The stage is now set for my greatest performance ever. 100 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 One that will cement my criminal celebrity, 101 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 as the man who eliminated the mighty man of zeal, 102 00:03:38,000 --> 00:03:39,670 on national TV. 103 00:03:39,666 --> 00:03:40,626 He-he-he-he-he. 104 00:03:40,625 --> 00:03:41,415 [Ron's screams continue] 105 00:03:41,416 --> 00:03:42,746 [Don laughing] 106 00:03:42,750 --> 00:03:44,420 Hey I-I like to be a team player, 107 00:03:44,416 --> 00:03:45,666 but for the love of God, 108 00:03:45,666 --> 00:03:47,746 is there any way to stop this demonstration? 109 00:03:47,750 --> 00:03:49,080 [screaming] Ooh! 110 00:03:49,083 --> 00:03:50,003 Stop! 111 00:03:50,000 --> 00:03:51,880 Make it stop! 112 00:03:51,875 --> 00:03:53,245 And... 113 00:03:53,250 --> 00:03:54,000 ...Cut! 114 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 Oh. Ooh. 115 00:03:57,041 --> 00:03:58,331 [Don] Would you look at that. 116 00:03:58,333 --> 00:04:01,083 So, you can shut 'em off just by sayin' cut? 117 00:04:01,083 --> 00:04:02,673 Uh-huh. 118 00:04:02,666 --> 00:04:04,996 And you can set 'em off by sayin', what again? 119 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 Oh. 120 00:04:06,041 --> 00:04:07,501 [Rusty] Oh, I believe it was, action. 121 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 [fast paced music] [hamster growling] 122 00:04:10,000 --> 00:04:11,630 Aah! No! 123 00:04:11,625 --> 00:04:12,415 Beauty. 124 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 ♪ Mother's little Leslie love sortin', sortin' ♪ 125 00:04:16,250 --> 00:04:18,420 ♪ Mother's little Leslie love sortin' mail ♪ 126 00:04:18,416 --> 00:04:19,206 Ooh! 127 00:04:19,208 --> 00:04:20,498 [laughs] A package. 128 00:04:20,500 --> 00:04:25,080 For Zeroman, from an a-non-ya-ma-hoos fan. 129 00:04:25,083 --> 00:04:26,383 [laughing] Why, it's just- 130 00:04:26,375 --> 00:04:27,625 just like Christmas. 131 00:04:27,625 --> 00:04:28,785 Only with presents. 132 00:04:28,791 --> 00:04:31,001 [Leslie laughs] 133 00:04:31,000 --> 00:04:32,330 Cheddar cheesus! 134 00:04:32,333 --> 00:04:35,383 Ooh, it's what I've always wanted. 135 00:04:35,375 --> 00:04:36,625 Les, what's wrong? 136 00:04:36,625 --> 00:04:37,995 I was reading when your bio level spiked. 137 00:04:38,000 --> 00:04:40,170 Pulse and blood pressure rising, what's happening? 138 00:04:40,166 --> 00:04:41,076 Are you alright? 139 00:04:41,083 --> 00:04:42,333 I've never been better, Ty. 140 00:04:42,333 --> 00:04:44,503 One of my devoted fans sent me a present. 141 00:04:44,500 --> 00:04:46,130 It's my very own hamster. 142 00:04:46,125 --> 00:04:47,705 Les, what have I told you about 143 00:04:47,708 --> 00:04:49,248 opening anonymous gifts of vermin? 144 00:04:49,250 --> 00:04:50,540 You don't know where they've been. 145 00:04:50,541 --> 00:04:52,001 Now, put it down and don't touch it 146 00:04:52,000 --> 00:04:53,880 until it's been checked for explosives. 147 00:04:53,875 --> 00:04:54,995 And wet tail. 148 00:04:55,000 --> 00:04:56,540 Well, hang standard procedure, Ty. 149 00:04:56,541 --> 00:04:59,041 Can't you see this little fella's starved for attention? 150 00:04:59,041 --> 00:05:01,081 Who knows how long he's been on that box? 151 00:05:02,583 --> 00:05:05,083 Yes siree, I'm getting me some squirmin' vermin, 152 00:05:05,083 --> 00:05:07,043 fuzzy-wuzzy love action, right now. 153 00:05:07,041 --> 00:05:08,381 [Leslie chuckles] 154 00:05:08,375 --> 00:05:10,665 [energetic music] [hamster growling] 155 00:05:10,666 --> 00:05:11,626 What was that? 156 00:05:11,625 --> 00:05:12,535 I- Oh! 157 00:05:12,541 --> 00:05:14,001 I think he's having a bad dream. 158 00:05:14,000 --> 00:05:15,130 Ooh, ah. 159 00:05:15,125 --> 00:05:16,745 Ah-aah! 160 00:05:16,750 --> 00:05:18,500 Yikes! What's wrong with it? 161 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 I dunno? 162 00:05:20,000 --> 00:05:21,580 Maybe he's not used to the touch of a gentle hand, 163 00:05:21,583 --> 00:05:22,463 or a kind word, 164 00:05:22,458 --> 00:05:23,538 or baby talk. 165 00:05:23,541 --> 00:05:25,961 [Hamster growling continues] 166 00:05:25,958 --> 00:05:28,708 Cheddar Cheesus, what are they feeding you?! 167 00:05:31,041 --> 00:05:32,001 Ooh wow- oh! 168 00:05:32,000 --> 00:05:33,460 [horn music blaring] 169 00:05:33,458 --> 00:05:34,668 [Leslie screaming] 170 00:05:34,666 --> 00:05:35,326 [hamster chattering and growling] 171 00:05:35,333 --> 00:05:36,633 Stop killing me! 172 00:05:36,625 --> 00:05:37,955 Aah! 173 00:05:37,958 --> 00:05:39,668 Les, what's happening? Are you alright? 174 00:05:39,666 --> 00:05:40,496 Les?! 175 00:05:40,500 --> 00:05:41,290 Les! 176 00:05:42,500 --> 00:05:43,290 [computer static] 177 00:05:43,291 --> 00:05:44,081 Come in, Les! 178 00:05:44,083 --> 00:05:45,003 Les! 179 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Come in! 180 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Oh, whoa. 181 00:05:47,000 --> 00:05:48,670 Les, oh! You're alive! 182 00:05:48,666 --> 00:05:50,666 Yes. Yeah, still alive. 183 00:05:50,666 --> 00:05:52,996 But in severe pain. Ow-ooh! 184 00:05:53,000 --> 00:05:54,290 Thank Goodness! 185 00:05:54,291 --> 00:05:56,131 About you being alive, I mean, 186 00:05:56,125 --> 00:05:57,535 not about you being in pain. 187 00:05:57,541 --> 00:05:59,461 So, what happened to the hamster? 188 00:05:59,458 --> 00:06:00,998 Well, I'm no expert, 189 00:06:01,000 --> 00:06:02,580 but clearly he's suffering from issues of abandonment 190 00:06:02,583 --> 00:06:05,463 or was tormented by a middle child and is lashing out? 191 00:06:05,458 --> 00:06:08,128 No, I mean, how did you subdue it? 192 00:06:08,125 --> 00:06:10,455 Oh, I just slapped a really tiny sleeper on it. 193 00:06:10,458 --> 00:06:13,248 He should be out for hours or at least 'til I get him home. 194 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 195 00:06:14,750 --> 00:06:16,380 You're bringing that here? 196 00:06:16,375 --> 00:06:18,575 It's clearly psychotic. 197 00:06:18,583 --> 00:06:20,503 If it wasn't for the super suit under your uniform, 198 00:06:20,500 --> 00:06:22,380 it would've been curtains. 199 00:06:22,375 --> 00:06:23,625 [laughing] Nonsense, Ty. 200 00:06:23,625 --> 00:06:25,415 My uniform would make terrible curtains. 201 00:06:25,416 --> 00:06:27,536 Especially in the state it's in now. 202 00:06:27,541 --> 00:06:29,131 I mean, you could have been killed. 203 00:06:29,125 --> 00:06:31,325 By the hamster. It's a euphemism. 204 00:06:31,333 --> 00:06:33,633 I don't care what country he comes from, Ty. 205 00:06:33,625 --> 00:06:35,245 All I know is that he's sick and mixed up 206 00:06:35,250 --> 00:06:36,500 and needs our help. 207 00:06:36,500 --> 00:06:37,670 And dammit, we're gonna give it to 'em. 208 00:06:37,666 --> 00:06:39,036 Fine. Fine. 209 00:06:39,041 --> 00:06:41,001 But if you won't listen to me, what about your mother? 210 00:06:41,000 --> 00:06:43,170 What's she gonna say When you bring that home? 211 00:06:43,166 --> 00:06:44,326 Uh, I-I'm sorry. 212 00:06:44,333 --> 00:06:46,003 [Leslie imitating static] 213 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 You're-you're breaking up. 214 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 [Leslie mimicking static] 215 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Can't hear you. 216 00:06:49,000 --> 00:06:50,210 [Leslie imitating static] 217 00:06:50,208 --> 00:06:51,748 Doesn't she have a no pets rule, Les? 218 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Huh? Doesn't she? 219 00:06:52,750 --> 00:06:53,710 Eh- Nope. 220 00:06:53,708 --> 00:06:55,038 [Leslie imitating static] 221 00:06:55,041 --> 00:06:56,001 I-I can't hear you. 222 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 La-la-la. 223 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 [Leslie imitating static] 224 00:06:58,000 --> 00:06:59,210 Signing off now. 225 00:06:59,208 --> 00:07:00,828 [computer static] 226 00:07:00,833 --> 00:07:02,333 [Mayor] Hello and welcome dear voters, to this- 227 00:07:02,333 --> 00:07:04,543 [Mother] Freeze, mister! 228 00:07:04,541 --> 00:07:05,461 Ah! 229 00:07:05,458 --> 00:07:06,748 Mother. 230 00:07:06,750 --> 00:07:08,130 It's the yawning lotus position. 231 00:07:08,125 --> 00:07:10,325 Yoga improves my flexibility. 232 00:07:10,333 --> 00:07:11,133 [Leslie shivers] 233 00:07:11,125 --> 00:07:11,995 I-I can see that. 234 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 What's that you're hiding there? 235 00:07:15,500 --> 00:07:16,710 Oh, nothing. 236 00:07:16,708 --> 00:07:18,168 Just bulge, cripply natural bulge. 237 00:07:18,166 --> 00:07:19,376 Nothing to see. 238 00:07:19,375 --> 00:07:20,875 I-I'll be in the bathroom for a while. 239 00:07:20,875 --> 00:07:22,415 Not on my watch. Come back here! 240 00:07:22,416 --> 00:07:25,206 [Mother grunting] 241 00:07:28,666 --> 00:07:31,376 [grunting continues] 242 00:07:31,375 --> 00:07:33,625 Can't an active man have a little privacy? 243 00:07:33,625 --> 00:07:34,995 [Mother grunts] 244 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Not until I see what's causing that suspicious bulge. 245 00:07:38,000 --> 00:07:38,750 Never. 246 00:07:38,750 --> 00:07:39,540 Never-never. 247 00:07:41,000 --> 00:07:41,960 Ah! 248 00:07:43,666 --> 00:07:45,666 [thump] 249 00:07:46,541 --> 00:07:49,631 [Mother and hamster screaming] 250 00:07:49,625 --> 00:07:50,995 You rat, it's a rat! 251 00:07:51,916 --> 00:07:53,286 I said no pets in this house. 252 00:07:53,291 --> 00:07:54,921 What part of backing your turtle 253 00:07:54,916 --> 00:07:57,706 into the birthday cake don't you get, boy! 254 00:07:57,708 --> 00:07:59,418 He's not a rat, he's a stray! 255 00:07:59,416 --> 00:08:01,456 And he's alone and deeply disturbed! 256 00:08:01,458 --> 00:08:03,078 And I'm keeping him! 257 00:08:03,083 --> 00:08:05,133 Kids. Now that I think of it, 258 00:08:05,125 --> 00:08:08,375 I've seen that stupid buck toothed expression before. 259 00:08:08,375 --> 00:08:09,915 In breaking news, 260 00:08:09,916 --> 00:08:12,746 the producers of the Sammy Hamster Happy Hour, 261 00:08:12,750 --> 00:08:14,420 categorically deny rumors 262 00:08:14,416 --> 00:08:17,876 that a teamster sat on the beloved entertainer. 263 00:08:17,875 --> 00:08:21,915 And so they have offered a $50,000 reward. 264 00:08:21,916 --> 00:08:24,376 All we can do now is pray. 265 00:08:24,375 --> 00:08:27,875 50,000? For one lousy hamster? 266 00:08:27,875 --> 00:08:31,995 Maybe my son isn't as stupid as the child expert thought. 267 00:08:35,000 --> 00:08:36,750 [bright music] 268 00:08:36,750 --> 00:08:38,960 [Computer] Genetic bone print accepted. 269 00:08:38,958 --> 00:08:39,998 Engaging Poop Shoot. 270 00:08:40,000 --> 00:08:42,750 [rapid beeping] 271 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 So, where is it? 272 00:08:44,500 --> 00:08:46,250 Oh, would you look at that? 273 00:08:46,250 --> 00:08:48,460 The Poop Shoot gave him his own little suit. 274 00:08:48,458 --> 00:08:50,128 [light bubbly music] 275 00:08:50,125 --> 00:08:50,995 Isn't that cute? 276 00:08:52,000 --> 00:08:53,460 All right. It is kinda cute. 277 00:08:53,458 --> 00:08:55,038 But I think you're missing the big picture here. 278 00:08:55,041 --> 00:08:57,631 Sammy The Hamster has disappeared. 279 00:08:57,625 --> 00:09:00,075 My beloved Sammy, friends to you and me? 280 00:09:00,083 --> 00:09:02,923 No, can't be. How did this happen? 281 00:09:02,916 --> 00:09:04,126 Did the cat get him? 282 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 No, he's fine. 283 00:09:05,625 --> 00:09:08,825 I know because he's Sammy! 284 00:09:08,833 --> 00:09:10,253 No, he's Bucky. 285 00:09:10,250 --> 00:09:11,790 I know because I named him. 286 00:09:11,791 --> 00:09:14,211 Didn't I, Bucky? Didn't dadums name you? 287 00:09:14,208 --> 00:09:16,458 Yes. Yes. He sure did. 288 00:09:18,375 --> 00:09:20,035 Look, think about it. 289 00:09:20,041 --> 00:09:22,791 Sammy goes missing, then a hamster, who looks just like him, 290 00:09:22,791 --> 00:09:25,421 mysteriously shows up in Zeroman's care. 291 00:09:25,416 --> 00:09:26,996 It's obvious! 292 00:09:27,000 --> 00:09:29,500 Yes. But to the untrained eye, Ty, 293 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 all hamsters look alike. Like babies. 294 00:09:31,500 --> 00:09:34,830 Look, I know how much you love animals. 295 00:09:34,833 --> 00:09:36,633 But he doesn't belong to you. 296 00:09:36,625 --> 00:09:37,995 And you have to give him back. 297 00:09:38,000 --> 00:09:39,830 [alarm beeping] 298 00:09:39,833 --> 00:09:41,003 Great flaming holes. 299 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Would you look at that, we've got trouble. 300 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 I'd love to say him debate this further, Ty, 301 00:09:44,708 --> 00:09:48,128 but I'm Zeroman and that is the call to action. 302 00:09:48,125 --> 00:09:49,625 [hamster growling] 303 00:09:49,625 --> 00:09:50,915 Don't give me that. 304 00:09:50,916 --> 00:09:51,996 You know exactly what you're doing. 305 00:09:52,000 --> 00:09:53,880 But you have to face it sooner or later. 306 00:09:53,875 --> 00:09:58,205 So just stop acting like such a baby and cut the crap! 307 00:09:58,208 --> 00:09:59,498 [alarm continues beeping] 308 00:09:59,500 --> 00:10:01,290 I'm still not listening to you. 309 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 And you are the baby. 310 00:10:03,000 --> 00:10:04,460 Me, the man of action. 311 00:10:04,458 --> 00:10:05,708 [suspenseful music] 312 00:10:05,708 --> 00:10:07,208 [Ty] Cut it out! 313 00:10:07,208 --> 00:10:08,748 [Leslie] Man of action. 314 00:10:08,750 --> 00:10:10,460 [hamster growls] 315 00:10:10,458 --> 00:10:11,498 [Ty] Cut it out! 316 00:10:12,666 --> 00:10:14,456 No Bucky, you stay here with a women folk. 317 00:10:14,458 --> 00:10:15,998 The thick of action is no place for you. 318 00:10:16,000 --> 00:10:17,250 [hamster growls] 319 00:10:17,250 --> 00:10:18,040 ah, ooh. 320 00:10:18,041 --> 00:10:21,671 [Leslie screaming] 321 00:10:21,666 --> 00:10:25,666 Sweet holy sucking fit. He's going psycho! 322 00:10:25,666 --> 00:10:26,996 [Leslie] But why? 323 00:10:27,000 --> 00:10:29,210 Did I step on his tail? Was it something I said? 324 00:10:30,166 --> 00:10:31,706 Yes. Yes, you're right. 325 00:10:31,708 --> 00:10:33,998 There's a definite verbal gerbil pattern here. 326 00:10:35,000 --> 00:10:35,790 Uh. Verbal gerbil. 327 00:10:35,791 --> 00:10:37,001 [Leslie chuckles] 328 00:10:37,000 --> 00:10:38,130 [hamster growling] [Leslie screams] 329 00:10:38,125 --> 00:10:39,915 He's right for the face, cut to the chase. 330 00:10:39,916 --> 00:10:41,036 There! You see? 331 00:10:41,041 --> 00:10:43,001 Something's triggering these murderous rages. 332 00:10:43,000 --> 00:10:44,250 I blame his diet then. 333 00:10:44,250 --> 00:10:45,830 I'm not opposed to taking legal action 334 00:10:45,833 --> 00:10:47,003 against the hamster food people. 335 00:10:47,000 --> 00:10:48,330 I- ooh, ow. 336 00:10:48,333 --> 00:10:50,673 [Leslie grunting] [hamster growling] 337 00:10:50,666 --> 00:10:51,626 Call my lawyer! 338 00:10:51,625 --> 00:10:53,995 No no. Z-man, you've done it! 339 00:10:54,000 --> 00:10:57,080 Action, must be the word that triggers his outbursts. 340 00:10:57,083 --> 00:10:58,633 Ow. Ooh. Terrific! 341 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 Any thoughts on what might cut them off? 342 00:11:01,625 --> 00:11:02,995 You just said the magic word! 343 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 What? Action? 344 00:11:04,083 --> 00:11:07,503 [hamster growling] 345 00:11:07,500 --> 00:11:09,040 No, cut! Cut! 346 00:11:09,041 --> 00:11:11,001 Here, I'll write them down for you. 347 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Try not to get ink in the gashes, I hate that. 348 00:11:14,000 --> 00:11:15,540 Hello? 349 00:11:15,541 --> 00:11:18,211 Is anybody going to answer those flaming O's? 350 00:11:18,208 --> 00:11:19,458 Sorry, Mayor. 351 00:11:19,458 --> 00:11:20,918 We were having trouble with our hamster. 352 00:11:20,916 --> 00:11:22,996 He's being, uh, uncooperative. 353 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Ahem. Yes, I heard they can be that way. 354 00:11:26,000 --> 00:11:29,250 Ahem. Anywho, it seems Rusty's at it again. 355 00:11:29,250 --> 00:11:30,880 This time he's threatening to blow up 356 00:11:30,875 --> 00:11:32,665 the big bronze statue of Zeroman. 357 00:11:32,666 --> 00:11:34,666 Erected in Fair City Square. 358 00:11:34,666 --> 00:11:36,746 Oh, and the unveiling is tomorrow. 359 00:11:36,750 --> 00:11:39,210 Along with the presentation of the key to the city. 360 00:11:39,208 --> 00:11:42,878 Only I can prevent the fall of my own bronze erection. 361 00:11:42,875 --> 00:11:44,995 Out, out, and away! 362 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 [energetic upbeat music] 363 00:11:46,000 --> 00:11:46,750 Ow! Oh god, my eyes! 364 00:11:48,541 --> 00:11:49,831 Sammy? 365 00:11:49,833 --> 00:11:50,583 Oh, Sammy? 366 00:11:56,541 --> 00:11:57,331 Moron! 367 00:11:57,333 --> 00:11:59,003 Hey, moron! 368 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 [crash] 369 00:12:01,416 --> 00:12:03,746 [thump] 370 00:12:03,750 --> 00:12:04,920 Bravo! 371 00:12:04,916 --> 00:12:06,996 What a classic entrance! 372 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 And right on queue too. 373 00:12:09,000 --> 00:12:10,670 In this scene, our Zero-hero 374 00:12:10,666 --> 00:12:12,826 is about to suffer a public demise. 375 00:12:12,833 --> 00:12:16,083 And I'm going to own the exclusive film and video rights. 376 00:12:16,083 --> 00:12:18,333 They laugh at me in the actor lab! 377 00:12:18,333 --> 00:12:20,423 they at me in villas anonymous! 378 00:12:20,416 --> 00:12:21,666 Now I'm laughing! 379 00:12:21,666 --> 00:12:22,996 Ha-ha-ha-ha-ha! 380 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 I'm laughing ha-ha-ha! 381 00:12:25,000 --> 00:12:27,540 Must've been a lot funnier back then. 382 00:12:27,541 --> 00:12:29,381 What's this statue ever been to you, Rusty? 383 00:12:29,375 --> 00:12:31,995 Besides completely overshadowing your own statue. 384 00:12:34,791 --> 00:12:37,881 You fool! It's not the statue I want, 385 00:12:37,875 --> 00:12:41,415 it's your death on film for all to see! 386 00:12:41,416 --> 00:12:42,996 All right. Play time's over, Rusty. 387 00:12:43,000 --> 00:12:44,250 Now, back away from... 388 00:12:44,250 --> 00:12:47,000 ...that thing, that will make the statue go boom. 389 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 No chance Zero-hero. 390 00:12:49,000 --> 00:12:51,580 And, is that a hamster in your pants? 391 00:12:51,583 --> 00:12:54,003 Or are you just glad to short me? 392 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 [Rusty chuckling] 393 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 I thought of that myself. 394 00:12:56,958 --> 00:12:58,328 Excuse me a moment. will you? 395 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Ahem, no. 396 00:12:59,333 --> 00:13:00,833 No-Uhuh, no, no. 397 00:13:01,750 --> 00:13:04,420 Why, you little rascal. 398 00:13:04,416 --> 00:13:06,996 Ha, he hates it when I go anywhere without him. 399 00:13:07,000 --> 00:13:08,580 And I should know, 400 00:13:08,583 --> 00:13:11,543 because I trained him never to let you out of his sight. 401 00:13:11,541 --> 00:13:14,671 After kidnapping Sammy, earlier this week. 402 00:13:14,666 --> 00:13:16,416 Look, you're really not helping. 403 00:13:16,416 --> 00:13:18,456 You are such a buzz kill. 404 00:13:18,458 --> 00:13:20,958 Well then, you really are Sammy. 405 00:13:20,958 --> 00:13:23,498 You've been living a lie all this time. 406 00:13:23,500 --> 00:13:24,630 [wallowing] Oh no, no! 407 00:13:25,833 --> 00:13:29,173 Say it's not true! No, Bucky! 408 00:13:29,166 --> 00:13:29,996 Bucky! 409 00:13:33,416 --> 00:13:34,996 All right, we're rolling! 410 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 Zeroman's big public demise, Take one! 411 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 [upbeat music] 412 00:13:42,000 --> 00:13:44,330 [explosives blasting] 413 00:13:44,333 --> 00:13:49,333 Timber! 414 00:13:49,333 --> 00:13:52,133 [statue creaking] 415 00:13:53,458 --> 00:13:56,248 [kittens meowing] 416 00:14:00,708 --> 00:14:04,248 Whoa, beauty save by number zero. 417 00:14:04,250 --> 00:14:06,210 [Rusty] And we're getting it all film. 418 00:14:06,208 --> 00:14:07,498 [rusty laughs maniacally] 419 00:14:07,500 --> 00:14:08,670 [grunting] Must hold it, 420 00:14:08,666 --> 00:14:11,826 keep my bum from making a big boom-boom. 421 00:14:11,833 --> 00:14:13,253 And... 422 00:14:13,250 --> 00:14:14,420 ...Action! 423 00:14:14,416 --> 00:14:17,576 [hamster growling] 424 00:14:17,583 --> 00:14:18,713 Beautiful. 425 00:14:18,708 --> 00:14:21,288 I love my life. I really do! 426 00:14:21,291 --> 00:14:23,381 [rusty laughs maniacally] 427 00:14:23,375 --> 00:14:25,165 No, Sammy. Down, boy. 428 00:14:25,166 --> 00:14:27,536 You don't really wanna chew on my [indistinct] do ya? 429 00:14:27,541 --> 00:14:29,381 No, no. It's me, your friend. 430 00:14:29,375 --> 00:14:30,995 Your friend! 431 00:14:31,000 --> 00:14:32,250 Ah, ah! Woo! 432 00:14:32,250 --> 00:14:37,170 [Leslie grunting] [hamster growling] 433 00:14:38,666 --> 00:14:40,576 [Leslie grunting] [hamster growling] 434 00:14:40,583 --> 00:14:43,003 [Leslie screaming] 435 00:14:43,000 --> 00:14:46,080 [hamster chattering and growling] 436 00:14:46,083 --> 00:14:47,633 Oh yeah! Ooh yeah! 437 00:14:47,625 --> 00:14:50,535 Talk about your classic moments in cinema. 438 00:14:50,541 --> 00:14:52,421 Are we getting this? Keep rolling. 439 00:14:52,416 --> 00:14:53,996 Ah! Oh-ow! 440 00:14:54,000 --> 00:14:57,540 Can't hold you both off much longer. 441 00:14:57,541 --> 00:15:01,291 Must say super secret magic codeword. 442 00:15:01,291 --> 00:15:05,881 The codeword is coo-coo-coo-coo-c-kumbaya, my lord. 443 00:15:05,875 --> 00:15:06,785 Ah! 444 00:15:06,791 --> 00:15:08,001 This looks like a job for Ty. 445 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 I need Ty. 446 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Come in! Ty! Over! 447 00:15:11,291 --> 00:15:12,631 What is it? I'm working here. 448 00:15:12,625 --> 00:15:16,125 And did you know that Sammy's missing? 449 00:15:16,125 --> 00:15:18,415 [Leslie] [stammering] Yes. I-I I'm aware. 450 00:15:18,416 --> 00:15:19,996 Apparently it's all over the news. 451 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 [Leslie grunting] 452 00:15:21,000 --> 00:15:22,080 He's right here. 453 00:15:22,083 --> 00:15:23,713 Who? Rusty? 454 00:15:23,708 --> 00:15:26,078 No! Sammy, and Rusty, and those two other guys. 455 00:15:26,083 --> 00:15:28,173 [hamster growling] 456 00:15:28,166 --> 00:15:29,496 Why didn't you say?! 457 00:15:29,500 --> 00:15:31,750 Say the codeword. Say the codeword! 458 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 [Leslie] I would, 459 00:15:33,000 --> 00:15:34,790 but I'm having a little trouble reading my handwriting. 460 00:15:34,791 --> 00:15:38,041 By that I mean, what's written here on my hand, in writing. 461 00:15:38,041 --> 00:15:39,331 It's cut! 462 00:15:39,333 --> 00:15:41,003 The codeword is cut! 463 00:15:41,000 --> 00:15:43,420 Come on! Get on with it! 464 00:15:43,416 --> 00:15:45,376 We're running out of film, here. 465 00:15:45,375 --> 00:15:48,745 Yeah, Sammy cut the comedy and just go for it! 466 00:15:50,375 --> 00:15:51,625 Ah! 467 00:15:51,625 --> 00:15:53,995 Nice going, genius. You said cut. 468 00:15:54,000 --> 00:15:55,080 Action! 469 00:15:55,083 --> 00:15:58,673 [hamster growling] 470 00:15:58,666 --> 00:16:00,576 I did not say cut... 471 00:16:00,583 --> 00:16:01,333 ...did I? 472 00:16:03,083 --> 00:16:04,213 [Rusty screaming] 473 00:16:04,208 --> 00:16:05,998 Action.! Action! 474 00:16:06,000 --> 00:16:07,250 I said action! 475 00:16:07,250 --> 00:16:08,630 [hamster chattering and growling] 476 00:16:08,625 --> 00:16:10,625 I mean, I think I'd know I said cut. 477 00:16:13,125 --> 00:16:14,995 No, don't stop! Go! 478 00:16:15,000 --> 00:16:16,540 Action! 479 00:16:16,541 --> 00:16:17,791 I'm the guy who says action, 480 00:16:17,791 --> 00:16:19,001 I'm action guy! 481 00:16:19,000 --> 00:16:20,710 Action! 482 00:16:21,791 --> 00:16:22,791 Aaaah-tion! 483 00:16:24,000 --> 00:16:25,710 Cut! Cut! 484 00:16:27,250 --> 00:16:29,500 [lighthearted flute music] 485 00:16:29,500 --> 00:16:31,000 Stamp it, no take backs. 486 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Ooh. No fair! 487 00:16:35,625 --> 00:16:37,785 [statue creaking] - [Leslie] Out, out, and away! 488 00:16:38,666 --> 00:16:40,166 Oh, this is just perfect. 489 00:16:40,166 --> 00:16:41,416 He's getting away! 490 00:16:41,416 --> 00:16:42,666 That lucky son of a- 491 00:16:42,666 --> 00:16:44,326 [crash] 492 00:16:44,333 --> 00:16:45,753 [upbeat music] 493 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 Zeroman, where are you? 494 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Zeroman, come in. 495 00:16:48,000 --> 00:16:49,580 Come in, Zeroman. 496 00:16:49,583 --> 00:16:52,253 Zeroman, here. Villain's vanquished, crisis averted. 497 00:16:52,250 --> 00:16:54,250 I'm returning to base with, with-with... 498 00:16:54,250 --> 00:16:55,630 ...Sammy. 499 00:16:55,625 --> 00:16:57,035 Over and out. 500 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 [Rusty] I hate that man. 501 00:17:04,500 --> 00:17:05,880 [Don] Ah, puck-head's not so bad, 502 00:17:05,875 --> 00:17:07,125 once you get used to him. 503 00:17:07,125 --> 00:17:08,995 [Rusty] Not Ron, Don. 504 00:17:09,000 --> 00:17:11,380 I'm talking about Zeroman. 505 00:17:11,375 --> 00:17:14,165 Now we have to figure out another public place that we know, 506 00:17:14,166 --> 00:17:15,786 that he's gonna go to, 507 00:17:15,791 --> 00:17:18,001 in order to carry out my plan to kill him on film. 508 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Are you boys about finished here? 509 00:17:20,000 --> 00:17:22,750 I need to start settin' up for the big ceremony tomorrow. 510 00:17:22,750 --> 00:17:25,710 They'd givin' Zeroman the key to the city. 511 00:17:25,708 --> 00:17:27,128 They are? 512 00:17:27,125 --> 00:17:30,745 Well that's what very public event I wouldn't wanna miss. 513 00:17:30,750 --> 00:17:32,540 Maybe I'll even bring my camera. 514 00:17:32,541 --> 00:17:35,461 [all three laughing] 515 00:17:35,458 --> 00:17:37,208 Well, I just got off the phone with Mayor MacWald. 516 00:17:37,208 --> 00:17:39,078 Everybody is thrilled that Sammy's okay. 517 00:17:39,083 --> 00:17:41,003 And his producers think that ceremony tomorrow 518 00:17:41,000 --> 00:17:43,040 would be a great place to announce a safe return. 519 00:17:43,041 --> 00:17:46,251 Figures, stupid publicity, grabbing stupid heads. 520 00:17:46,250 --> 00:17:49,040 All they care about are headlines, not Sammy. 521 00:17:49,041 --> 00:17:51,131 [sighs] You're doing the right thing, you know. 522 00:17:51,125 --> 00:17:53,875 Sammy doesn't belong to you. He has to go home. 523 00:17:53,875 --> 00:17:55,415 I know, Ty. You're right. 524 00:17:55,416 --> 00:17:56,996 Mm, Ty's always right. 525 00:17:57,000 --> 00:17:59,330 And, it's better to have loved to pet and lost it, 526 00:17:59,333 --> 00:18:02,173 than to never have loved to pet at all, I guess. 527 00:18:02,166 --> 00:18:03,206 Yeah, sure. 528 00:18:03,208 --> 00:18:03,998 Whatever. 529 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Where are you going? 530 00:18:05,000 --> 00:18:06,580 I'm going to say goodbye 531 00:18:06,583 --> 00:18:09,003 and spend out last night together. 532 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 [Leslie crying] 533 00:18:11,083 --> 00:18:13,633 [light fluttery music] 534 00:18:13,625 --> 00:18:15,875 Good morning, Leslie. 535 00:18:15,875 --> 00:18:18,995 Time to rise and shine and face the music, 536 00:18:19,000 --> 00:18:21,670 you sick numster nupper, you. 537 00:18:21,666 --> 00:18:22,706 [men yelling] 538 00:18:22,708 --> 00:18:24,998 [window clattering] 539 00:18:25,000 --> 00:18:27,420 It's going to be all right, son. 540 00:18:27,416 --> 00:18:30,996 These men are here to help you get the help you need! 541 00:18:31,000 --> 00:18:34,210 And 50 grand will really help. 542 00:18:34,208 --> 00:18:37,918 [suspenseful music] 543 00:18:37,916 --> 00:18:38,996 [in unison] Ah! 544 00:18:41,000 --> 00:18:43,330 Hello and welcome, dear voters, to this, 545 00:18:43,333 --> 00:18:45,583 a special presentation to Zeroman, 546 00:18:45,583 --> 00:18:48,003 for all he's done in our beloved Fair City. 547 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 The latest being the safe recovery 548 00:18:49,958 --> 00:18:52,038 of our favorite star, Sammy. 549 00:18:52,041 --> 00:18:56,001 [crowd whooping and cheering] 550 00:18:57,625 --> 00:18:59,915 [bouncy upbeat music] - Nuts. Get your hot nuts! 551 00:18:59,916 --> 00:19:02,706 Big warm, salty nuts, nuts in a bag here. 552 00:19:02,708 --> 00:19:04,998 Get 'em all or hot and salty. 553 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 We're too far away, ain't we? 554 00:19:08,500 --> 00:19:10,670 How's Sammy going to hear ya shout action? 555 00:19:10,666 --> 00:19:11,996 Not to worry, Don. 556 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Thanks to the micro food pellet bomb I fed to Sammy, 557 00:19:15,000 --> 00:19:17,170 in anticipation of just such a moment, 558 00:19:17,166 --> 00:19:19,626 I won't have to shout action to set him off. 559 00:19:19,625 --> 00:19:21,995 The bomb is triggered to go off at the me mention 560 00:19:22,000 --> 00:19:23,540 of the codeword, key. 561 00:19:23,541 --> 00:19:25,631 [Rusty laughing maniacally] 562 00:19:25,625 --> 00:19:26,955 Boy, that's convenient. 563 00:19:26,958 --> 00:19:28,628 This being a key to the city ceremony. 564 00:19:28,625 --> 00:19:32,825 I'm here, Todd MacWald, present you, Zeroman, with this. 565 00:19:32,833 --> 00:19:33,963 Say it... 566 00:19:33,958 --> 00:19:34,998 ...Say it. 567 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [Mayor] A token of our appreciation. 568 00:19:37,000 --> 00:19:39,460 This symbol of our thanks. 569 00:19:39,458 --> 00:19:42,078 This, shiny opener, to our city's heart. 570 00:19:42,083 --> 00:19:43,003 Say it! 571 00:19:44,458 --> 00:19:46,038 Boy, you wouldn't think we'd have to wait so long 572 00:19:46,041 --> 00:19:49,251 to hear someone say key at a key to the city ceremony, 573 00:19:49,250 --> 00:19:50,460 would ya? 574 00:19:50,458 --> 00:19:51,708 [Mayor] This wonderfully crafted 575 00:19:51,708 --> 00:19:53,878 and molded shiny, metal thing. 576 00:19:53,875 --> 00:19:56,995 Thank you, Mayor. Even though justice is my only reward, 577 00:19:57,000 --> 00:19:59,290 I accept this golden, uh, door device 578 00:19:59,291 --> 00:20:01,001 and we'll probably carry it with the, 579 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 the other pieces of toothy metal that I start my car with. 580 00:20:05,000 --> 00:20:06,670 [crowd cheering] 581 00:20:06,666 --> 00:20:08,536 That's it! It's over! 582 00:20:08,541 --> 00:20:10,631 Nothing ever works out for me. 583 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 And I want you all to know that it's Sammy here, 584 00:20:13,125 --> 00:20:14,995 and the horrific citizens of our fair city 585 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 that hold the key to my heart. 586 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 [suspenseful music] [hamster beeping] 587 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Hello! We have ignition. 588 00:20:23,041 --> 00:20:26,251 What has Rusty feeding that thing? 589 00:20:26,250 --> 00:20:27,710 [Leslie] Ty, are you seeing this? 590 00:20:27,708 --> 00:20:28,998 Sammy Doesn't look so good. 591 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Holy crap! It's his stomach! 592 00:20:31,000 --> 00:20:32,210 Sammy's gonna explode! 593 00:20:32,208 --> 00:20:34,998 He's a tiny, cuddly bomb! 594 00:20:35,000 --> 00:20:35,920 A bomb?! 595 00:20:35,916 --> 00:20:36,996 Quick, Ty. 596 00:20:37,000 --> 00:20:39,210 How will we stop it? The heimlich maneuver? 597 00:20:39,208 --> 00:20:40,578 Mouth to mouth? 598 00:20:40,583 --> 00:20:42,423 There's no time to be kissing hamsters! 599 00:20:42,416 --> 00:20:43,956 You've gotta get rid of him! 600 00:20:43,958 --> 00:20:44,998 You mean? 601 00:20:45,000 --> 00:20:46,170 [Ty] Throw him away! 602 00:20:46,166 --> 00:20:48,626 Heave the hamster, right now! 603 00:20:50,250 --> 00:20:51,580 Okay. Goodbye, my pet. 604 00:20:51,583 --> 00:20:53,043 My goodbye. 605 00:20:53,041 --> 00:20:54,421 Forgive me! Aah! 606 00:21:01,500 --> 00:21:02,830 Uh-oh. 607 00:21:02,833 --> 00:21:03,753 Boy, who coulda seen this coming? 608 00:21:03,750 --> 00:21:04,500 [hamster beeping rapidly] 609 00:21:04,500 --> 00:21:07,790 [Hamster bomb exploding] 610 00:21:11,375 --> 00:21:13,995 [somber music] 611 00:21:14,000 --> 00:21:14,960 No! 612 00:21:14,958 --> 00:21:16,038 I'm sorry, Sammy. 613 00:21:16,041 --> 00:21:18,421 I couldn't save you. It was all my fault. 614 00:21:18,416 --> 00:21:21,626 Oh, good night, sweet bro, wherever you are. 615 00:21:21,625 --> 00:21:24,995 [Leslie crying] 616 00:21:25,000 --> 00:21:26,130 [door creaking] 617 00:21:26,125 --> 00:21:26,995 Sammy! 618 00:21:27,000 --> 00:21:28,170 You're alive! 619 00:21:28,166 --> 00:21:29,996 The tiny bomb inside you didn't blow you up! 620 00:21:30,000 --> 00:21:31,710 Did it, sweet Sammy? 621 00:21:31,708 --> 00:21:35,418 Oh, did that big, bad bomb not go off? Oh. 622 00:21:35,416 --> 00:21:36,996 Well, I'll be. 623 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Little fella musta pooped it out before it went off. 624 00:21:39,000 --> 00:21:40,580 [Leslie] And you thought it was a dirty habit. 625 00:21:40,583 --> 00:21:43,003 This is incredible. What publicity! 626 00:21:43,000 --> 00:21:44,750 Just think of the numbers this'll bring. 627 00:21:44,750 --> 00:21:46,330 How could we thank in Zeroman? 628 00:21:46,333 --> 00:21:50,213 We'll give you points, royalties, a piece of the action. 629 00:21:50,208 --> 00:21:52,418 [hamster growling] Just name it and it's yours. 630 00:21:54,458 --> 00:21:56,998 [producers screaming] 631 00:21:57,000 --> 00:21:58,830 [chuckling] actually, this will do nicely. 632 00:22:00,000 --> 00:22:03,750 [Leslie laughing maniacally] 633 00:22:06,041 --> 00:22:09,461 [bright energetic music] 634 00:22:09,458 --> 00:22:11,918 ♪ Zero ♪ 635 00:22:11,916 --> 00:22:15,456 ♪ Man ♪ 636 00:22:15,458 --> 00:22:20,038 ♪ Here comes Zeroman ♪ 637 00:22:20,041 --> 00:22:22,381 ♪ Zero ♪ 638 00:22:22,375 --> 00:22:23,535 ♪ Man ♪ 639 00:22:23,541 --> 00:22:25,581 ♪ The countdown has started ♪ 640 00:22:25,583 --> 00:22:28,333 ♪ Looking for a hero man ♪ 641 00:22:28,333 --> 00:22:31,003 ♪ Five, four, three, two, one ♪ 642 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 ♪ Here comes Zeroman ♪ 643 00:22:34,050 --> 00:22:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.