All language subtitles for When.Dinosaurs.Ruled.The.Earth.1970.fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 QUAND LES DINOSAURES DOMINAIENT LE MONDE 2 00:01:58,118 --> 00:02:01,120 Au temps des commencements. 3 00:02:01,330 --> 00:02:03,247 Des t�n�bres. 4 00:02:03,457 --> 00:02:05,208 De la lumi�re. 5 00:02:05,584 --> 00:02:07,251 Du soleil. 6 00:02:07,461 --> 00:02:09,212 De la terre. 7 00:02:09,463 --> 00:02:11,255 De la mer. 8 00:02:11,465 --> 00:02:13,299 De l'homme. 9 00:02:14,676 --> 00:02:17,845 Au commencement de la vie en communaut�, 10 00:02:18,055 --> 00:02:19,639 pr�s du rivage, 11 00:02:19,848 --> 00:02:22,016 dans les montagnes. 12 00:02:22,643 --> 00:02:29,065 Au commencement de l'amour, de la haine et de la peur. 13 00:02:29,817 --> 00:02:32,819 La peur de l'inconnu. 14 00:02:33,529 --> 00:02:36,572 La peur de l'homme que le soleil l'abandonne, 15 00:02:36,824 --> 00:02:40,827 le laissant seul dans les t�n�bres �ternelles. 16 00:02:41,036 --> 00:02:47,500 Un temps o� la couleur des cheveux d'une femme la condamnait � �tre sacrifi�e au Soleil. 17 00:03:00,806 --> 00:03:06,227 Un temps o� la Lune n'existait pas encore. 1242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.