Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:09,540
Поросёнок свисает с потолка,
2
00:00:09,708 --> 00:00:13,540
Потяни его за нос, и он даст тебе молока,
3
00:00:13,708 --> 00:00:17,790
Потяни его за хвост, и он отложит яйца,
4
00:00:18,291 --> 00:00:22,207
Потяни сильнее, и он отложит золото,
5
00:00:22,375 --> 00:00:24,749
Сколько ты хочешь?
6
00:00:24,916 --> 00:00:27,874
Три? Раз, два, три!
7
00:01:26,637 --> 00:01:27,927
Лулу...
8
00:01:30,875 --> 00:01:33,165
Золотце, не делай такое лицо.
9
00:01:35,291 --> 00:01:37,124
Он обещал, что мы долго не задержимся.
10
00:01:38,208 --> 00:01:39,415
Не забывай о Роджере!
11
00:01:40,041 --> 00:01:41,374
Увидимся вечером, Лулу!
12
00:01:59,458 --> 00:02:02,957
НЕПОСЛУШНЫЙ
13
00:02:14,606 --> 00:02:15,887
- Привет, Роджер.
- Привет, малыш!
14
00:02:16,083 --> 00:02:17,290
Мама уехала?
15
00:02:17,458 --> 00:02:18,665
Давай перегоним её.
16
00:02:18,833 --> 00:02:20,915
Но только аккуратно.
17
00:02:23,875 --> 00:02:24,915
Залезай.
18
00:02:37,875 --> 00:02:38,587
Давай.
19
00:02:38,762 --> 00:02:39,586
Свинка!
20
00:02:40,000 --> 00:02:40,852
Свинка!
21
00:02:42,125 --> 00:02:43,749
Давай. Пойдём, свинка!
22
00:02:44,458 --> 00:02:45,790
За мной, свинка.
23
00:02:46,166 --> 00:02:46,999
Пойдём.
24
00:02:47,166 --> 00:02:48,915
- Иди сюда.
- Вперёд.
25
00:02:50,583 --> 00:02:52,332
Пойдём. Сюда!
26
00:02:55,458 --> 00:02:57,540
Разве она не красавица? Симпатичная толстушка.
27
00:02:58,166 --> 00:02:59,540
Сейчас моя очередь.
28
00:02:59,708 --> 00:03:01,832
Твоя? Зарезать свинью?
29
00:03:02,000 --> 00:03:04,374
Ты должен спросить нового маминого ухажёра.
30
00:03:06,083 --> 00:03:09,165
Ты думаешь, что готов, но это большая ответственность.
31
00:03:10,708 --> 00:03:12,540
Чтобы убить её, нужны стальные нервы.
32
00:03:14,375 --> 00:03:16,624
Заведи пса внутрь, чтобы свинья могла отдохнуть.
33
00:03:16,774 --> 00:03:17,425
Хорошо.
34
00:03:18,458 --> 00:03:19,999
- Пока, малыш!
- Пока, Роджер.
35
00:03:20,166 --> 00:03:21,415
Увидимся завтра вечером.
36
00:03:58,291 --> 00:04:00,499
Роджер слегка грубоват, но он очень милый.
37
00:04:00,916 --> 00:04:02,665
Он доверяет тебе заколоть свинью.
38
00:04:02,833 --> 00:04:05,332
Отлично. Надеюсь, он не будет разочарован.
39
00:04:05,500 --> 00:04:06,915
Нет, не волнуйся.
40
00:04:08,125 --> 00:04:10,332
Ты можешь спросить Лулу. Он будет рад помочь.
41
00:04:10,500 --> 00:04:11,707
А он не слишком мал для этого?
42
00:04:12,125 --> 00:04:13,832
- А, а вот и он!
- Привет, Лулу!
43
00:04:14,000 --> 00:04:14,835
Лулу?
44
00:04:15,923 --> 00:04:16,859
Лулу!
45
00:04:20,083 --> 00:04:21,207
Сейчас вернусь.
46
00:04:24,250 --> 00:04:25,957
В чём дело, сладкий?
47
00:04:27,250 --> 00:04:29,415
Вот, поешь.
48
00:04:30,333 --> 00:04:32,457
Помоги Винсенту, хорошо? Будь добр.
49
00:04:33,458 --> 00:04:36,457
Он должен быть готов к сегодняшнему вечеру. Я рассчитываю на вас двоих.
50
00:04:38,875 --> 00:04:40,165
Ох, Лулу...
51
00:04:42,166 --> 00:04:43,832
Я правда хотела бы, чтобы он пришёл.
52
00:04:46,041 --> 00:04:48,540
Ладно, я пошла. Долго не буду.
53
00:04:53,375 --> 00:04:54,832
А оборудование?
54
00:04:55,000 --> 00:04:57,374
- Всё лежит в сарае.
- Хорошо.
55
00:05:01,583 --> 00:05:04,040
А сопло к паяльной лампе?
56
00:05:06,125 --> 00:05:07,332
Ты слышишь?
57
00:05:10,772 --> 00:05:11,771
Эй, Лулу...
58
00:05:12,208 --> 00:05:13,707
посмотри, что я принёс.
59
00:05:15,666 --> 00:05:17,790
Он немного пугливый, но, возьми его.
60
00:05:19,500 --> 00:05:20,707
Не хочешь?
61
00:05:22,356 --> 00:05:23,086
Ладно.
62
00:05:23,500 --> 00:05:25,415
Я устрою его в сарае.
63
00:05:40,000 --> 00:05:42,957
Лулу! Помоги Винсенту.
64
00:05:43,500 --> 00:05:44,582
Непослушный мальчик...
65
00:05:44,750 --> 00:05:46,499
оставь и нам немного горячей воды!
66
00:05:59,166 --> 00:05:59,915
Добрый вечер.
67
00:06:00,083 --> 00:06:01,540
Здравствуйте!
68
00:06:01,708 --> 00:06:03,290
Это Винсент, мой партнер.
69
00:06:03,458 --> 00:06:05,457
Не облажайся! Мы рассчитываем на тебя.
70
00:06:05,625 --> 00:06:06,790
Кончай, Роджер.
71
00:06:11,041 --> 00:06:11,999
Добрый вечер.
72
00:06:12,166 --> 00:06:13,415
Добрый вечер.
73
00:06:13,583 --> 00:06:15,749
Что ж, не пора ли нам начать?
74
00:06:20,125 --> 00:06:20,999
Ты готов?
75
00:06:21,166 --> 00:06:22,665
Да, я захватил с собой ножи.
76
00:06:22,833 --> 00:06:25,207
Отлично. Так тебе будет удобнее.
77
00:06:32,000 --> 00:06:32,957
Давай, иди сюда!
78
00:06:33,125 --> 00:06:34,332
За мной!
79
00:06:38,541 --> 00:06:39,790
Давай же, идём!
80
00:06:40,583 --> 00:06:42,290
Сюда, за мной!
81
00:06:50,000 --> 00:06:51,040
Брось его, парень.
82
00:06:52,000 --> 00:06:53,457
Он слишком тяжёлый для тебя.
83
00:06:56,833 --> 00:06:58,790
Пойдём со мной. Ты будешь мешаться.
84
00:06:58,958 --> 00:07:00,082
Нет! Нееет!
85
00:07:00,250 --> 00:07:02,124
Шшш... Ты ещё маленький.
86
00:07:07,541 --> 00:07:08,665
Стой здесь.
87
00:08:28,166 --> 00:08:29,415
Браво!
88
00:08:30,333 --> 00:08:31,207
Прекрасно.
89
00:08:32,041 --> 00:08:33,040
Отличная работа.
90
00:08:33,500 --> 00:08:34,790
Ты проделал отличную работу.
91
00:08:34,958 --> 00:08:36,124
Ты хорошо справился.
92
00:08:36,291 --> 00:08:37,082
Спасибо.
93
00:08:37,250 --> 00:08:39,915
И спасибо тебе, Роджер. Это была хорошая свинья.
94
00:08:41,375 --> 00:08:43,374
- Да, всё прошло хорошо.
- Ваше здоровье!
95
00:08:43,541 --> 00:08:46,540
Он подал хороший пример. В следующий раз это будешь ты.
96
00:08:49,125 --> 00:08:50,832
Помнишь, как это было раньше?
97
00:08:51,000 --> 00:08:54,207
Мы часто разделывали свиней с соседями.
98
00:08:54,375 --> 00:08:56,332
Как повелось, каждый по очереди.
99
00:08:57,375 --> 00:08:59,332
У нас уже закончилось вино?
100
00:08:59,500 --> 00:09:00,499
Что мы будем пить?
101
00:09:00,666 --> 00:09:01,624
Я принесу.
102
00:09:02,500 --> 00:09:03,999
Как ты так быстро пьёшь?
103
00:09:24,291 --> 00:09:25,332
Мне помочь?
104
00:09:34,916 --> 00:09:36,124
Посмотри.
105
00:09:38,375 --> 00:09:40,249
Оставь. Я разберусь с этим.
106
00:09:46,416 --> 00:09:48,040
Спасибо, это слишком много!
107
00:09:48,208 --> 00:09:50,082
Или я не дойду до дома.
108
00:09:50,625 --> 00:09:52,207
Нам нужны силы на потом.
109
00:09:52,375 --> 00:09:53,374
Нам нужно начинать,
110
00:09:53,541 --> 00:09:55,582
или паренёк заснет.
111
00:10:08,000 --> 00:10:09,665
Сегодня прохладно.
112
00:10:09,833 --> 00:10:11,915
Это поможет туше высохнуть.
113
00:10:14,291 --> 00:10:15,332
До свидания.
114
00:10:15,500 --> 00:10:16,874
Увидимся в следующий раз!
115
00:10:18,375 --> 00:10:20,499
Вот так. Пускай стекает.
116
00:10:20,666 --> 00:10:22,332
Я заеду завтра.
117
00:10:22,500 --> 00:10:24,499
- Пока, Винсент.
- Спасибо, Роджер.
118
00:10:24,666 --> 00:10:26,374
- Доброй ночи.
- До свидания!
119
00:10:26,541 --> 00:10:27,540
Спасибо за всё!
120
00:10:28,583 --> 00:10:30,207
Пока, малыш. Увидимся завтра.
121
00:10:30,583 --> 00:10:31,957
Аккуратнее на дороге.
122
00:10:49,416 --> 00:10:50,915
Я хочу, чтобы он ушёл!
123
00:10:51,458 --> 00:10:52,707
В чём дело?
124
00:10:53,125 --> 00:10:55,207
Что случилось? Ты весь в грязи.
125
00:10:57,833 --> 00:10:58,999
Он толкнул меня в грязь.
126
00:10:59,166 --> 00:11:00,915
Ты несёшь чушь.
127
00:11:02,166 --> 00:11:03,790
Зачем ты так делаешь, Лулу?
128
00:11:03,958 --> 00:11:05,180
Я хочу, чтобы он ушёл!
129
00:11:05,333 --> 00:11:07,124
Нет, он останется!
130
00:11:07,291 --> 00:11:08,332
Нет, он должен уйти!
131
00:11:08,500 --> 00:11:09,957
Иди умойся.
132
00:11:11,708 --> 00:11:14,415
Ты меня слышишь? Иди в душ!
133
00:11:15,333 --> 00:11:16,374
Немедленно!
134
00:11:17,916 --> 00:11:19,249
Слушай свою мать.
135
00:11:21,000 --> 00:11:21,957
Ты должен её слушаться.
136
00:11:22,125 --> 00:11:23,832
Винсент, постой! Нет!
137
00:11:24,000 --> 00:11:25,624
Стой, прошу тебя!
138
00:11:25,791 --> 00:11:27,124
Винсент, отпусти его!
139
00:11:27,291 --> 00:11:29,582
Нет! Мама! Нет!
140
00:11:30,916 --> 00:11:32,915
Винсент, открой дверь!
141
00:11:36,041 --> 00:11:37,249
Ты в порядке, Лулу?
142
00:11:40,041 --> 00:11:41,124
Винсент!
143
00:11:43,041 --> 00:11:44,499
Я в порядке, мама.
144
00:11:49,833 --> 00:11:51,374
Принеси его пижаму.
145
00:11:54,208 --> 00:11:55,332
Выходи, юноша.
146
00:11:55,875 --> 00:11:57,790
Дай мне свою одежду и умойся.
147
00:11:59,041 --> 00:12:01,124
Не стой там, ты простудишься.
148
00:12:03,708 --> 00:12:04,624
И свитер тоже.
149
00:12:09,875 --> 00:12:11,040
Спасибо.
150
00:12:31,708 --> 00:12:32,582
Послушай...
151
00:12:33,833 --> 00:12:36,499
Мы оба зашли слишком далеко. Это должно прекратиться.
152
00:12:39,791 --> 00:12:42,249
Мне бы не помешала твоя помощь в разделке свиньи.
153
00:12:42,916 --> 00:12:44,415
Ты умеешь пользоваться ножом?
154
00:12:46,416 --> 00:12:47,082
Да.
155
00:12:49,291 --> 00:12:50,249
Вот и хорошо.
12370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.