All language subtitles for The Rookie Feds s01e14 The Offer.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:05,639
[ Rattling ]
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,709
Woman: [ Grunts,
breathes heavily ]
3
00:00:18,286 --> 00:00:21,089
[ Whimpering ]
4
00:00:51,952 --> 00:00:53,587
[ Suspenseful music plays ]
5
00:00:53,621 --> 00:00:56,190
[ Dog barks, growls ]
6
00:00:56,224 --> 00:01:03,231
**
7
00:01:03,331 --> 00:01:10,338
**
8
00:01:10,438 --> 00:01:11,705
[ Grunts ]
9
00:01:11,739 --> 00:01:17,911
**
10
00:01:17,945 --> 00:01:21,382
* Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah
11
00:01:21,414 --> 00:01:23,484
* Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah
12
00:01:24,518 --> 00:01:26,053
Contact.
13
00:01:26,086 --> 00:01:28,622
[ Gunshots ]
14
00:01:30,158 --> 00:01:31,725
Go.
15
00:01:31,759 --> 00:01:34,228
Cease fire.
Holster your weapons.
16
00:01:34,262 --> 00:01:37,164
[ Laughs ]
Straight in the bottle.
17
00:01:37,198 --> 00:01:39,633
Yeah. Not quite as tight
as my grouping.
18
00:01:39,667 --> 00:01:41,569
-Ahh. Show-off.
-[ Laughs ]
19
00:01:41,602 --> 00:01:43,404
-That's not bad.
-Brendon: Good job.
20
00:01:43,437 --> 00:01:45,139
Both rookies passed their quals
on the first try.
21
00:01:45,173 --> 00:01:46,807
He's about to give them
"the speech."
22
00:01:46,840 --> 00:01:48,842
Mm. He's about to tell us
it's an important speech.
23
00:01:48,876 --> 00:01:50,178
It is
an important speech.
24
00:01:50,211 --> 00:01:52,012
Simone: What's an
important speech?
25
00:01:52,045 --> 00:01:54,515
This is a milestone. 90 days in
and you haven't washed out.
26
00:01:54,548 --> 00:01:57,084
In fact,
you've done exemplary work.
27
00:01:57,116 --> 00:01:59,119
So you're both on a path.
But to where?
28
00:01:59,152 --> 00:02:00,488
It's time you both
start thinking
29
00:02:00,521 --> 00:02:01,755
about asking yourselves
the question.
30
00:02:01,789 --> 00:02:03,123
W-What question?
31
00:02:03,157 --> 00:02:05,259
What kind of agents
do you want to be?
32
00:02:05,293 --> 00:02:07,428
There are blue flamers who are
trying to rise the ranks,
33
00:02:07,461 --> 00:02:08,996
and then there are desk jockeys
who are just waiting
34
00:02:09,029 --> 00:02:10,631
for their pensions
to kick in,
35
00:02:10,663 --> 00:02:11,765
and your careers are gonna lie
somewhere in between
36
00:02:11,799 --> 00:02:13,100
those two extremes.
37
00:02:13,133 --> 00:02:15,436
Do you want to be in
intelligence, IT,
38
00:02:15,469 --> 00:02:16,770
counterterrorism?
39
00:02:16,804 --> 00:02:18,105
Maybe hit
a specialized field --
40
00:02:18,138 --> 00:02:20,441
SWAT, CID,
hostage negotiator.
41
00:02:20,474 --> 00:02:22,510
What if we like
what we're doing right now?
42
00:02:22,543 --> 00:02:24,512
Street-level agents
are the best in the Bureau.
43
00:02:24,545 --> 00:02:26,847
But that's just
my personal opinion.
44
00:02:26,880 --> 00:02:29,883
And when you can shoot as well
as we can [chuckles]
45
00:02:29,917 --> 00:02:31,552
you know you're born
for it.
46
00:02:31,585 --> 00:02:34,288
Don't get cocky. There's always
someone better than you.
47
00:02:34,322 --> 00:02:37,558
**
48
00:02:37,591 --> 00:02:40,461
[ Gunshots ]
49
00:02:40,494 --> 00:02:42,763
Range master: Cease fire.
Holster your weapon.
50
00:02:43,764 --> 00:02:45,199
[ Gunshots ]
51
00:02:45,233 --> 00:02:52,240
**
52
00:02:53,006 --> 00:02:54,308
Hello, Matt.
53
00:02:54,341 --> 00:02:57,811
Candace.
What a pleasant surprise.
54
00:02:57,845 --> 00:02:59,579
Liar.
55
00:02:59,613 --> 00:03:02,650
This is Special Agent in Charge
Candace Thurlow from DCHQ.
56
00:03:02,683 --> 00:03:04,918
Meet agents Hope, Stensen,
Acres, and --
57
00:03:04,952 --> 00:03:07,588
Hi. I'm Simone Clark.
Nice to meet you.
58
00:03:07,621 --> 00:03:09,423
Yeah, I know who you are.
Nice to meet you, too.
59
00:03:09,457 --> 00:03:10,591
So what are you doing here?
60
00:03:10,624 --> 00:03:12,493
Your new unit
is drawing attention.
61
00:03:12,526 --> 00:03:14,762
The Director sent me to watch
the team in action.
62
00:03:14,795 --> 00:03:16,930
You should've called first.
Today's housekeeping --
63
00:03:16,964 --> 00:03:18,399
weapons qualification,
and then we're off
64
00:03:18,432 --> 00:03:19,700
to catch up on paperwork.
65
00:03:19,733 --> 00:03:21,435
But first, I got to get back
to the office
66
00:03:21,469 --> 00:03:22,603
for a supervisor's meeting,
so if you'll just excuse --
67
00:03:22,636 --> 00:03:24,004
You know what?
I'll join you.
68
00:03:24,037 --> 00:03:25,906
-In fact, I'll give you a ride.
-Okay.
69
00:03:25,939 --> 00:03:27,275
That way we could,
uh, catch up.
70
00:03:27,308 --> 00:03:29,009
-Yeah.
-Yeah? Let's go.
71
00:03:29,042 --> 00:03:31,011
Okay.
72
00:03:31,044 --> 00:03:33,180
Dang, boss.
73
00:03:33,213 --> 00:03:35,683
Why is she hating
on you like that?
74
00:03:35,716 --> 00:03:38,619
Because we used
to be married.
75
00:03:38,652 --> 00:03:40,521
I'm not here to settle
old scores.
76
00:03:40,554 --> 00:03:42,456
Well, I should hope not.
77
00:03:42,490 --> 00:03:45,259
Our marriage is ancient history
at this point, right?
78
00:03:45,293 --> 00:03:46,793
Especially for you.
79
00:03:46,827 --> 00:03:49,029
How many divorces are you up to
at this point?
80
00:03:49,062 --> 00:03:51,299
You must get the loveliest
Christmas cards
81
00:03:51,332 --> 00:03:52,766
from all those lawyers.
82
00:03:52,800 --> 00:03:54,968
Okay, what are you really doing
here, Candace?
83
00:03:55,002 --> 00:03:56,270
There's got to be more
to this story,
84
00:03:56,304 --> 00:03:57,805
because with you,
there always is.
85
00:03:57,838 --> 00:04:00,040
You know what, Matt?
We haven't talked in a decade.
86
00:04:00,073 --> 00:04:03,043
Okay? You've shaken things up
back in D.C.
87
00:04:03,076 --> 00:04:04,478
Is it really
that surprising
88
00:04:04,512 --> 00:04:07,047
I was sent here to see
the team in action?
89
00:04:07,080 --> 00:04:09,617
Garza was married
to an SAC?
90
00:04:09,650 --> 00:04:11,885
She wasn't an SAC
when they got married.
91
00:04:11,919 --> 00:04:13,487
Or when they got divorced.
92
00:04:13,521 --> 00:04:14,955
Wonder why
it didn't work out.
93
00:04:14,988 --> 00:04:18,225
No idea, but I've heard stories
about her.
94
00:04:18,257 --> 00:04:20,894
Let's just say there's
several agents she climbed over
95
00:04:20,928 --> 00:04:22,330
to get to where she is.
96
00:04:22,363 --> 00:04:24,832
Please tell me you're not
criticizing a woman
97
00:04:24,865 --> 00:04:27,401
for knowing how to compete
in a man's world.
98
00:04:27,435 --> 00:04:29,470
Come on, Laura.
That's not cool.
99
00:04:29,503 --> 00:04:31,472
I'd love to pick her brain,
though.
100
00:04:31,505 --> 00:04:33,240
Do us all a favor
and don't.
101
00:04:33,273 --> 00:04:35,909
In fact, maybe tone the Simone
down to a two,
102
00:04:35,943 --> 00:04:37,511
for Garza's sake.
103
00:04:37,545 --> 00:04:41,649
I'm going to pretend you didn't
say that, for your sake.
104
00:04:42,950 --> 00:04:45,018
Are your offices
in the main building?
105
00:04:45,052 --> 00:04:46,587
Yeah. No, there --
It's actually --
106
00:04:46,620 --> 00:04:48,188
Elena. [ Gasps ]
107
00:04:48,221 --> 00:04:51,359
Oh, my goodness.
Look at you. [ Chuckles ]
108
00:04:51,392 --> 00:04:53,527
You're all grown up. You know,
I-I don't think I've seen you
109
00:04:53,561 --> 00:04:55,529
since you were
in kindergarten.
110
00:04:55,563 --> 00:04:56,864
Wow.
How are you, sweetie?
111
00:04:56,897 --> 00:04:58,432
Hi, Auntie Candace.
[ Chuckles ]
112
00:04:58,466 --> 00:05:00,668
Wait, do I still call you
Auntie?
113
00:05:00,701 --> 00:05:02,603
Whatever you like.
Come here.
114
00:05:02,636 --> 00:05:03,971
[ Mouthing ]
115
00:05:04,972 --> 00:05:06,374
-Carter: Matt.
-Yeah?
116
00:05:06,407 --> 00:05:08,241
-We got a situation.
-Right.
117
00:05:09,543 --> 00:05:15,383
**
118
00:05:15,416 --> 00:05:18,386
My daughter, Brie, has been
missing for over two days,
119
00:05:18,419 --> 00:05:20,721
and the police have not turned
up a single lead.
120
00:05:20,754 --> 00:05:23,524
I have never been a man to sit
on the sidelines.
121
00:05:23,557 --> 00:05:25,459
You do not make $100 billion
122
00:05:25,493 --> 00:05:27,661
waiting for someone else
to do your dirty work.
123
00:05:27,695 --> 00:05:30,063
So I am offering
$10 million
124
00:05:30,097 --> 00:05:32,232
to anyone who can bring
my daughter back to me --
125
00:05:32,265 --> 00:05:35,703
no questions asked
and by any means necessary.
126
00:05:35,736 --> 00:05:38,739
If your actions land you in
trouble with the police,
127
00:05:38,772 --> 00:05:42,042
I will hire a dream team
of lawyers to make sure
128
00:05:42,075 --> 00:05:44,412
you never see the inside
of a jail cell.
129
00:05:44,445 --> 00:05:48,048
Bottom line -- Get my daughter
back and I'll make you rich.
130
00:05:48,081 --> 00:05:50,818
Okay, this --
this is not good at all.
131
00:05:50,851 --> 00:05:53,053
That kind of money will send
dozens if not hundreds
132
00:05:53,086 --> 00:05:55,155
of vigilantes out into
the street looking for her.
133
00:05:55,188 --> 00:05:56,657
What do we know about
the daughter?
134
00:05:56,690 --> 00:05:58,558
Brie Langham has been missing
for 48 hours.
135
00:05:58,592 --> 00:06:00,160
She's the daughter
of Pierce Langham,
136
00:06:00,193 --> 00:06:02,663
and their family owns
the Langham Paper empire.
137
00:06:02,696 --> 00:06:03,931
It's a legacy brand.
138
00:06:03,964 --> 00:06:05,499
Been around
for three generations.
139
00:06:05,533 --> 00:06:07,000
Brendon:
Her car was abandoned,
140
00:06:07,034 --> 00:06:09,202
uh, her cellphone and wallet
were dumped nearby.
141
00:06:09,236 --> 00:06:11,672
The police are out looking for
her boyfriend, Jamison Teague.
142
00:06:11,705 --> 00:06:14,341
He's a party guy. So rumor
has it he deals some pills.
143
00:06:14,374 --> 00:06:16,176
So he's the first person
we should talk to.
144
00:06:16,209 --> 00:06:19,179
Wait, hold up. We're definitely
working this case?
145
00:06:19,212 --> 00:06:20,914
Just because her family
has money?
146
00:06:20,948 --> 00:06:23,784
-Simone, what are you doing?
-No disrespect to this girl,
147
00:06:23,817 --> 00:06:25,586
and if she's missing,
we got to find her,
148
00:06:25,619 --> 00:06:29,089
but there is a long list
of women of color
149
00:06:29,122 --> 00:06:30,924
that don't get this kind
of attention
150
00:06:30,957 --> 00:06:32,593
after they've been missing
for only two days.
151
00:06:32,626 --> 00:06:35,796
Special Agent Clark, are you
suggesting the FBI is biased?
152
00:06:35,829 --> 00:06:39,099
Male agents outnumber women
almost four to one.
153
00:06:39,132 --> 00:06:41,301
And don't get me started
on the low number
154
00:06:41,334 --> 00:06:43,704
of non-white people
who actually wear the badge.
155
00:06:43,737 --> 00:06:46,373
Those imbalances
directly impact
156
00:06:46,406 --> 00:06:48,709
the Bureau's perspective
and priorities.
157
00:06:48,742 --> 00:06:50,210
That's all I'm saying.
158
00:06:50,243 --> 00:06:51,979
Yes, well, while you do have
a point, Simone,
159
00:06:52,012 --> 00:06:53,447
we are gonna be working
this case.
160
00:06:53,481 --> 00:06:55,048
Langham's video
just lit a fuse,
161
00:06:55,082 --> 00:06:56,884
and we need to act fast
to get his daughter back
162
00:06:56,917 --> 00:06:58,486
before anyone else
gets hurt.
163
00:06:58,519 --> 00:07:01,054
Laura, Brendon, go have a word
with Mr. Langham.
164
00:07:01,088 --> 00:07:02,623
Let them know that the Feds
are on the case now
165
00:07:02,656 --> 00:07:04,291
and get him to walk back
that video.
166
00:07:04,324 --> 00:07:07,495
The two of you,
go squeeze the boyfriend, okay?
167
00:07:07,528 --> 00:07:08,762
I'll join them.
168
00:07:08,796 --> 00:07:10,397
Happy to have you with us,
ma'am.
169
00:07:10,430 --> 00:07:13,300
Simone, I don't know
what she's up to,
170
00:07:13,333 --> 00:07:14,968
but I can promise you
it is not good for us.
171
00:07:15,002 --> 00:07:16,504
So best behavior.
Understood?
172
00:07:16,537 --> 00:07:19,406
**
173
00:07:19,439 --> 00:07:21,575
I told my father to just let
the police handle this,
174
00:07:21,609 --> 00:07:22,776
but he's Pierce Langham.
175
00:07:22,810 --> 00:07:24,411
He always has to do things
his way.
176
00:07:24,444 --> 00:07:26,747
Pierce: And that's the only way
I get results.
177
00:07:26,780 --> 00:07:28,315
I mean, the FBI
couldn't even bother
178
00:07:28,348 --> 00:07:30,518
to send over
a full-sized agent.
179
00:07:32,052 --> 00:07:34,154
I understand how worried you
are, but I can assure you
180
00:07:34,187 --> 00:07:35,656
the FBI is doing
everything we can --
181
00:07:35,689 --> 00:07:36,824
Oh, give me a break.
182
00:07:36,857 --> 00:07:38,659
Not a coincidence
you only show up
183
00:07:38,692 --> 00:07:41,529
after I put out a bounty
on Brie's kidnappers.
184
00:07:41,562 --> 00:07:43,363
You're just trying to save
your asses.
185
00:07:43,396 --> 00:07:44,932
Look, sir,
a-all we're saying
186
00:07:44,965 --> 00:07:47,267
is deputizing
the entire country
187
00:07:47,300 --> 00:07:49,770
to take the law into their own
hands is -- is dangerous.
188
00:07:49,803 --> 00:07:51,371
I don't care.
189
00:07:51,404 --> 00:07:53,040
I'd burn down the world
to bring my daughter back.
190
00:07:53,073 --> 00:07:55,008
Money is the only thing
that motivates.
191
00:07:55,042 --> 00:07:58,011
In fact, I doubt the two of you
get paid very much,
192
00:07:58,045 --> 00:08:00,714
so $10 million
to whoever finds Brie.
193
00:08:00,748 --> 00:08:01,949
-No.
-Even you.
194
00:08:01,982 --> 00:08:03,717
-We're not for sale.
-Right.
195
00:08:03,751 --> 00:08:05,786
But we do expect you
to give us any information
196
00:08:05,819 --> 00:08:07,287
or tips you receive.
197
00:08:07,320 --> 00:08:08,822
Well, expect away.
198
00:08:08,856 --> 00:08:10,691
Just do it
somewhere else.
199
00:08:13,093 --> 00:08:14,562
You know, one of my main jobs
around here
200
00:08:14,595 --> 00:08:16,129
is to apologize
for my father.
201
00:08:16,163 --> 00:08:17,698
So of course we'll --
we'll share
202
00:08:17,731 --> 00:08:19,132
whatever information we get.
203
00:08:19,166 --> 00:08:21,635
Right.
No, uh, ransom call yet?
204
00:08:21,669 --> 00:08:22,903
No.
205
00:08:22,936 --> 00:08:24,304
And anyone want
to hurt your sister?
206
00:08:24,337 --> 00:08:25,573
No, but there are plenty
of people
207
00:08:25,606 --> 00:08:26,807
that want to take down
our family.
208
00:08:26,840 --> 00:08:28,308
-Like who?
-You name it.
209
00:08:28,341 --> 00:08:30,210
Competitors,
environmental activists,
210
00:08:30,243 --> 00:08:32,412
conglomerates ready
to swallow up a legacy company
211
00:08:32,445 --> 00:08:33,581
for foreign land rights.
212
00:08:33,614 --> 00:08:35,148
Okay, could you, um --
213
00:08:35,182 --> 00:08:36,650
could you give us
a-a detailed list?
214
00:08:36,683 --> 00:08:38,518
Yeah, of course.
215
00:08:39,519 --> 00:08:43,390
So, Candace, are you ex-wife
number one, two, or three?
216
00:08:43,423 --> 00:08:45,425
Uh, pardon
my probationary agent.
217
00:08:45,458 --> 00:08:47,327
She's clearly still very much
in training
218
00:08:47,360 --> 00:08:50,598
and hasn't gleaned what is
and what isn't appropriate
219
00:08:50,631 --> 00:08:52,833
when addressing
senior personnel.
220
00:08:52,866 --> 00:08:55,836
Okay. She's getting to know
who we are, Carter.
221
00:08:55,869 --> 00:08:57,270
I didn't think it would be
an issue
222
00:08:57,304 --> 00:08:58,839
if we got to know her,
too.
223
00:08:58,872 --> 00:09:02,776
I'm ex-wife number one.
We met as rookies in Tampa.
224
00:09:02,810 --> 00:09:04,277
Ooh!
225
00:09:04,311 --> 00:09:06,847
I bet that Chapter One
was a romance straight
226
00:09:06,880 --> 00:09:08,181
out of Harlequin, huh?
227
00:09:08,215 --> 00:09:09,783
Anyway,
let's talk about you.
228
00:09:09,817 --> 00:09:11,685
-Me?
-Huh? From guidance counselor
229
00:09:11,719 --> 00:09:14,922
to FBI agent --
that is quite the transition.
230
00:09:14,955 --> 00:09:16,624
Is it everything you thought
it would be?
231
00:09:16,657 --> 00:09:18,859
I think she's just happy
she gets to serve her community.
232
00:09:18,892 --> 00:09:20,527
I think she can speak
for herself.
233
00:09:20,560 --> 00:09:21,695
-Yeah.
-Yeah.
234
00:09:21,729 --> 00:09:24,598
I love being a Fed.
235
00:09:24,632 --> 00:09:28,035
I might feel differently if I
wasn't in Garza's unit, though,
236
00:09:28,068 --> 00:09:30,971
where my style
can be appreciated.
237
00:09:31,004 --> 00:09:32,439
Explain.
238
00:09:32,472 --> 00:09:33,974
I can be a little extra.
239
00:09:34,007 --> 00:09:36,376
-Mm.
-And -- Carter!
240
00:09:36,409 --> 00:09:38,478
-I can be a little extra. Okay?
-Okay.
241
00:09:38,511 --> 00:09:41,381
But those statistics
I cited earlier --
242
00:09:41,414 --> 00:09:43,483
those are the things
that gotta change,
243
00:09:43,516 --> 00:09:45,953
because I want the Bureau
to change from the inside.
244
00:09:45,986 --> 00:09:47,387
So in order for that
to happen --
245
00:09:47,420 --> 00:09:49,723
What do you know?
We're here.
246
00:09:49,757 --> 00:09:50,991
[ Knock on door ]
247
00:09:51,024 --> 00:09:52,660
Jamison Teague? FBI.
248
00:09:52,693 --> 00:09:54,161
[ Grunting in distance ]
249
00:09:54,194 --> 00:09:56,429
Shh. Mnh-mnh.
I swear...
250
00:09:56,463 --> 00:09:58,398
Simone:
Carter, he's tied up in there.
251
00:09:58,431 --> 00:10:02,069
[ Dramatic music plays ]
252
00:10:02,102 --> 00:10:03,336
FBI!
253
00:10:03,370 --> 00:10:05,405
**
254
00:10:05,438 --> 00:10:07,140
[ Gunshot, man grunts ]
255
00:10:07,174 --> 00:10:09,476
Drop your weapon!
Drop it!
256
00:10:12,946 --> 00:10:15,582
Get off me, man!
This guy kidnapped Brie Langham.
257
00:10:15,615 --> 00:10:17,250
No, I didn't,
you moron!
258
00:10:17,284 --> 00:10:19,152
I told you that when you came
over and attacked me.
259
00:10:19,186 --> 00:10:20,921
He's lying.
I live across the street.
260
00:10:20,954 --> 00:10:22,422
I've heard him and Brie
fight before,
261
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
and now she goes missing?
262
00:10:23,991 --> 00:10:25,525
You do the math.
263
00:10:25,558 --> 00:10:27,594
So, what -- you were gonna
torture him for a confession?
264
00:10:27,627 --> 00:10:29,763
For ten mil, hell yeah!
265
00:10:29,797 --> 00:10:31,531
Then her rich daddy's gonna
keep me out of jail.
266
00:10:31,564 --> 00:10:33,100
No, he's not, dummy.
267
00:10:33,133 --> 00:10:35,602
You just shot
at three federal agents.
268
00:10:35,635 --> 00:10:37,004
Bye-bye, daylight.
269
00:10:37,037 --> 00:10:38,105
Take him outside.
We got this.
270
00:10:38,138 --> 00:10:40,273
Yeah.
271
00:10:40,307 --> 00:10:41,709
**
272
00:10:41,742 --> 00:10:43,110
Enzo: Get off me.
273
00:10:43,143 --> 00:10:45,112
I swear, I have no idea
what happened to Brie.
274
00:10:45,145 --> 00:10:47,147
I would never hurt her.
275
00:10:47,180 --> 00:10:48,615
Okay.
276
00:10:48,648 --> 00:10:51,018
Is there anything
you didn't tell the police?
277
00:10:51,051 --> 00:10:53,453
-Of course not.
-We know about your record.
278
00:10:53,486 --> 00:10:55,122
You had a couple
of drug arrests.
279
00:10:55,155 --> 00:10:56,623
I-I get it.
280
00:10:56,656 --> 00:10:59,626
You may be leery
about talking to the cops.
281
00:10:59,659 --> 00:11:02,295
But we don't care about
your little pill hustle.
282
00:11:02,329 --> 00:11:04,631
We just want
to bring Brie home.
283
00:11:04,664 --> 00:11:06,133
I do, too.
284
00:11:06,166 --> 00:11:09,469
You love her.
I can see that.
285
00:11:09,502 --> 00:11:11,739
Baby, look at me.
286
00:11:11,772 --> 00:11:14,808
I don't think you would do
anything to hurt her.
287
00:11:14,842 --> 00:11:17,377
But I need you to think.
288
00:11:17,410 --> 00:11:19,646
Is there anything,
no matter how small?
289
00:11:19,679 --> 00:11:23,751
[ Sighs ] I...skimmed off
my supplier.
290
00:11:23,784 --> 00:11:25,318
I just took
a few stacks.
291
00:11:25,352 --> 00:11:27,054
I didn't think they'd notice,
but they came at me hard
292
00:11:27,087 --> 00:11:28,722
to pay it back
or else.
293
00:11:28,756 --> 00:11:31,658
Look, folks like that don't tend
to make idle threats.
294
00:11:31,691 --> 00:11:34,094
You think they have something to
do with Brie's disappearance?
295
00:11:34,127 --> 00:11:36,396
I was taking her to Gold Diggers
the other day.
296
00:11:36,429 --> 00:11:38,598
It's this dive bar
that she likes
297
00:11:38,631 --> 00:11:41,668
'cause she gets to pretend
that she's not a billionaire.
298
00:11:41,701 --> 00:11:45,005
Anyway, I-I-I caught this
gray pickup truck following us,
299
00:11:45,038 --> 00:11:50,911
so I faked like I was parking
and sped away and I lost them.
300
00:11:53,313 --> 00:11:56,616
[ Breathing heavily ]
301
00:12:01,721 --> 00:12:04,024
[ Vehicle approaching ]
302
00:12:04,057 --> 00:12:07,761
[ Dramatic music plays ]
303
00:12:07,795 --> 00:12:09,696
Help!
304
00:12:09,729 --> 00:12:12,599
Help!
305
00:12:12,632 --> 00:12:14,634
Please.
306
00:12:15,735 --> 00:12:18,038
Those guys in that truck,
they're trying to kidnap me!
307
00:12:18,071 --> 00:12:19,372
Guess I should've used
a stronger rope.
308
00:12:19,406 --> 00:12:21,241
No. No!
309
00:12:21,274 --> 00:12:23,210
No, get off of me!
310
00:12:23,243 --> 00:12:24,377
[ Grunts ] Get the door.
311
00:12:24,411 --> 00:12:26,313
[ Grunts ]
312
00:12:26,346 --> 00:12:27,547
Stop!
313
00:12:27,580 --> 00:12:29,249
No! No! No!
314
00:12:29,282 --> 00:12:30,517
-Quiet! Come on!
-[ Grunts ]
315
00:12:35,322 --> 00:12:36,824
-Chaz Fowler.
-Uh, he's got priors.
316
00:12:36,857 --> 00:12:38,225
Got a history of dealing drugs
to the jet set.
317
00:12:38,258 --> 00:12:40,493
Yeah, Brie's boyfriend,
Jamison, dealt for him
318
00:12:40,527 --> 00:12:42,229
and shorted his supply.
319
00:12:42,262 --> 00:12:44,131
Maybe he abducted her
as collateral.
320
00:12:44,164 --> 00:12:45,398
We've got a BOLO
out for him.
321
00:12:45,432 --> 00:12:46,665
Hope you guys find him fast.
322
00:12:46,699 --> 00:12:48,568
This case is blowing up
on social.
323
00:12:48,601 --> 00:12:50,103
#SaveBrie is trending.
324
00:12:50,137 --> 00:12:53,406
And LAPD reported 17 incidences
of assault and B&E
325
00:12:53,440 --> 00:12:55,475
related to vigilantism --
people trying to cash out.
326
00:12:55,508 --> 00:12:57,677
Oh. You read my mind.
I could use a jolt.
327
00:12:57,710 --> 00:12:59,312
The coffee's for her.
328
00:13:01,281 --> 00:13:02,850
-Oh.
-Wow.
329
00:13:02,883 --> 00:13:04,651
It's not enough that she got
the condo in the divorce.
330
00:13:04,684 --> 00:13:06,920
Now she's back, she's trying
to steal my niece from me.
331
00:13:06,954 --> 00:13:09,256
It's a quad shot, half caf,
two pumps of fat-free hazelnut,
332
00:13:09,289 --> 00:13:12,425
extra hot, lightly stirred,
which is just wrong.
333
00:13:12,459 --> 00:13:14,327
I don't know how you put up with
her as long as you did, Tío.
334
00:13:14,361 --> 00:13:15,495
Go.
335
00:13:15,528 --> 00:13:17,797
Okay, so anyway,
336
00:13:17,831 --> 00:13:21,869
Jamison said that Chaz
or someone from his crew
337
00:13:21,902 --> 00:13:25,538
followed him and Brie
in a gray pickup truck.
338
00:13:25,572 --> 00:13:27,607
Somewhere along the way,
they lost him.
339
00:13:27,640 --> 00:13:29,009
Maybe there's
surveillance footage?
340
00:13:29,042 --> 00:13:30,944
Well, you and Brendon
go find out.
341
00:13:30,978 --> 00:13:34,181
And the two of you,
find this Chaz Fowler, now.
342
00:13:34,214 --> 00:13:36,349
Simone, could I have a word,
please?
343
00:13:37,918 --> 00:13:39,686
I got your personnel file.
344
00:13:39,719 --> 00:13:42,956
Los Angeles native.
Mother of twins.
345
00:13:42,990 --> 00:13:45,959
Does it also say that I'm gifted
at reading people?
346
00:13:45,993 --> 00:13:47,360
Because that should be
in there.
347
00:13:47,394 --> 00:13:48,795
Oh, yeah?
348
00:13:48,828 --> 00:13:51,131
Observing and listening.
349
00:13:51,164 --> 00:13:52,299
For example,
350
00:13:52,332 --> 00:13:53,500
you've been hawking me
351
00:13:53,533 --> 00:13:56,236
more than anybody else
on the team.
352
00:13:56,269 --> 00:14:00,073
The FBI is celebrating
the 50-year anniversary
353
00:14:00,107 --> 00:14:02,209
of the first
female special agent.
354
00:14:02,242 --> 00:14:05,712
That's that, uh, big gala
in D.C. next month?
355
00:14:05,745 --> 00:14:08,815
Yeah, it's a calculated way for
the Bureau to pat its own back.
356
00:14:08,848 --> 00:14:10,550
Lots of
national media coverage.
357
00:14:10,583 --> 00:14:13,820
I am the chairperson of the
event's organizing committee.
358
00:14:13,853 --> 00:14:16,489
Would you be interested
in speaking at the gala?
359
00:14:16,523 --> 00:14:20,760
The world needs to see and hear
from agents like you.
360
00:14:20,793 --> 00:14:23,430
Y-You want to promote
my identity?
361
00:14:23,463 --> 00:14:25,498
I am impressed
with your work.
362
00:14:25,532 --> 00:14:27,935
And the fact that you represent
different types of people
363
00:14:27,968 --> 00:14:29,669
that the Bureau
sorely needs.
364
00:14:29,702 --> 00:14:32,672
I get it.
I check a lot of boxes.
365
00:14:32,705 --> 00:14:35,075
Yeah, women of color,
of a certain age.
366
00:14:35,108 --> 00:14:37,911
And let's not forget
LGBTQ+.
367
00:14:37,945 --> 00:14:40,447
Then that makes you a unicorn
inside the Bureau.
368
00:14:40,480 --> 00:14:42,349
Imagine your impact.
369
00:14:42,382 --> 00:14:44,684
You and me, we -- we can do
a lot of good together.
370
00:14:44,717 --> 00:14:48,855
So this is about more
than just speaking at the gala?
371
00:14:48,888 --> 00:14:50,690
Well,
it definitely could be.
372
00:14:50,723 --> 00:14:52,025
But we'll discuss that
later.
373
00:14:52,059 --> 00:14:54,794
For now, let's, uh,
just think about it.
374
00:14:54,827 --> 00:14:56,229
Okay.
375
00:14:56,263 --> 00:14:58,932
Gotcha. Thanks.
376
00:15:00,233 --> 00:15:02,035
[ Sighs ]
It wasn't Chaz.
377
00:15:02,069 --> 00:15:04,037
For the past three days,
he's been in Fort Lauderdale
378
00:15:04,071 --> 00:15:05,805
for his mother's funeral.
379
00:15:05,838 --> 00:15:08,541
That doesn't mean he didn't have
somebody kidnap Brie for him.
380
00:15:08,575 --> 00:15:10,777
We need to look into
his known associates.
381
00:15:10,810 --> 00:15:12,045
Mm-hmm.
382
00:15:12,079 --> 00:15:14,381
[ Keys clacking ]
383
00:15:14,414 --> 00:15:16,283
-Really?
-What?
384
00:15:16,316 --> 00:15:18,385
You're not gonna tell me what
all that with Candace was?
385
00:15:18,418 --> 00:15:19,786
Okay, nosy.
386
00:15:19,819 --> 00:15:21,854
Come on,
I know you're dying to tell me.
387
00:15:27,260 --> 00:15:29,929
Okay, so, she asked me
to speak
388
00:15:29,963 --> 00:15:32,966
at that fancy gala
in D.C. next month.
389
00:15:33,000 --> 00:15:34,301
Simone, you know what's
happening, don't you?
390
00:15:34,334 --> 00:15:35,735
You're being groomed.
391
00:15:35,768 --> 00:15:37,570
And that speech
is your audition.
392
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
Well, I-I get it.
393
00:15:39,472 --> 00:15:43,410
It's a good look for the Bureau
to have a-a Black queer woman
394
00:15:43,443 --> 00:15:44,677
"of a certain age"
395
00:15:44,711 --> 00:15:46,146
-on the microphone.
-Yeah, but --
396
00:15:46,179 --> 00:15:48,081
Yeah, but Candace
is spearheading the effort.
397
00:15:48,115 --> 00:15:50,183
She must have big plans.
398
00:15:50,217 --> 00:15:54,754
But you heard Garza -- when it
comes to her, tread carefully.
399
00:15:54,787 --> 00:15:56,756
Oh, I know.
400
00:15:56,789 --> 00:16:00,760
This could either be a huge
opportunity or a big derailment.
401
00:16:00,793 --> 00:16:02,262
But if you play
your cards right,
402
00:16:02,295 --> 00:16:04,264
you'll be able to write
your own ticket in the FBI.
403
00:16:04,297 --> 00:16:06,166
Just like Garza.
404
00:16:07,134 --> 00:16:09,169
* Now get on
405
00:16:09,202 --> 00:16:12,105
**
406
00:16:12,139 --> 00:16:13,706
Laura: We're looking
for the owner.
407
00:16:13,740 --> 00:16:15,942
-Trina's in the back.
-Well, let her know the FBI
408
00:16:15,975 --> 00:16:17,944
would like a few minutes
of her time.
409
00:16:17,977 --> 00:16:20,380
Pierce: ...waiting for someone
else to do your dirty work.
410
00:16:20,413 --> 00:16:22,782
And so I am offering
$10 million
411
00:16:22,815 --> 00:16:24,951
to anyone who can bring
my daughter back to me --
412
00:16:24,984 --> 00:16:27,620
no questions asked
and by any means necessary.
413
00:16:27,654 --> 00:16:29,989
-Guy pushes your buttons, huh?
-No.
414
00:16:30,023 --> 00:16:31,558
If your actions land you in
trouble with the police,
415
00:16:31,591 --> 00:16:33,393
I will hire a dream team
of lawyers to make sure
416
00:16:33,426 --> 00:16:34,527
you never see the inside
of a jail cell.
417
00:16:34,561 --> 00:16:36,463
I grew up around
men like him.
418
00:16:36,496 --> 00:16:39,132
Not listening to reason,
throwing their money around
419
00:16:39,165 --> 00:16:40,667
with no regard
for anyone else.
420
00:16:40,700 --> 00:16:42,135
Can you blame the guy?
I mean, he's just doing
421
00:16:42,169 --> 00:16:43,736
everything he can to get
his daughter back.
422
00:16:43,770 --> 00:16:46,239
How do we know
she wants to come back?
423
00:16:46,273 --> 00:16:49,376
There's no ransom note,
no proof of life, no body.
424
00:16:49,409 --> 00:16:51,478
How do we know Brie doesn't
just want to hightail it away
425
00:16:51,511 --> 00:16:53,146
from her
overbearing father?
426
00:16:53,180 --> 00:16:54,814
-Get my daughter back...
-[ Door opens ]
427
00:16:54,847 --> 00:16:56,983
Hey, I'm the owner.
What's up?
428
00:16:57,016 --> 00:16:59,319
-FBI. Agent Stensen.
-Special Agent Acres.
429
00:16:59,352 --> 00:17:01,221
We're looking into the
disappearance of Brie Langham.
430
00:17:01,254 --> 00:17:03,890
A witness said she was seen
outside this bar two nights ago.
431
00:17:03,923 --> 00:17:05,724
We saw that you have
surveillance cameras on the street.
432
00:17:05,758 --> 00:17:06,858
-We'd like to take a look
at the footage.
433
00:17:06,893 --> 00:17:08,528
-From two nights ago?
-Mm-hmm.
434
00:17:08,560 --> 00:17:09,996
Yeah, I don't have it.
435
00:17:10,029 --> 00:17:11,830
You don't have a DVR
for your system?
436
00:17:11,864 --> 00:17:13,733
I did
until this morning.
437
00:17:13,766 --> 00:17:16,169
This lady came in and installed
a new security system
438
00:17:16,203 --> 00:17:17,670
for 50 bucks.
439
00:17:17,704 --> 00:17:19,606
Her company's doing a big promo
this month.
440
00:17:19,638 --> 00:17:21,840
-Right.
-Mm. She took the old DVR with her?
441
00:17:21,874 --> 00:17:24,676
She said she'd make sure they'd
get recycled or something.
442
00:17:24,711 --> 00:17:26,913
[ Whispers ] Kidnapper
is covering her tracks.
443
00:17:26,945 --> 00:17:29,682
[ Normal voice ] Did you happen
to pay with a cash app?
444
00:17:29,716 --> 00:17:31,684
* Got my hat turned back
in a beat up Chevy Nova *
445
00:17:31,718 --> 00:17:34,854
Special Agent Stensen.
This is Special Agent Acres.
446
00:17:34,887 --> 00:17:36,856
I suggest you let us in.
447
00:17:36,889 --> 00:17:38,291
You guys got here fast.
448
00:17:38,325 --> 00:17:41,194
[ Muffled music ]
449
00:17:41,228 --> 00:17:42,929
Hey.
450
00:17:42,962 --> 00:17:44,030
* '90s girl with the Docs
and the chokers *
451
00:17:44,063 --> 00:17:45,698
Laura:
You were expecting us?
452
00:17:45,732 --> 00:17:47,767
I mean, yeah. If I wanted
to cover my tracks,
453
00:17:47,800 --> 00:17:49,436
I wouldn't have used
my cash app.
454
00:17:49,469 --> 00:17:50,870
* Playing B sides
on my 8-track recorder *
455
00:17:50,903 --> 00:17:53,540
Why exactly did you take
the surveillance footage
456
00:17:53,573 --> 00:17:55,375
from the bar where Brie Langham
was last seen?
457
00:17:55,408 --> 00:17:57,877
There's two options --
"A," you abducted her yourself,
458
00:17:57,910 --> 00:17:59,146
you were covering
your tracks,
459
00:17:59,179 --> 00:18:01,114
or "B," you're working
for whoever did.
460
00:18:01,148 --> 00:18:02,549
There's a C.
461
00:18:02,582 --> 00:18:04,717
I'm, like, a consultant
for vigilantes.
462
00:18:04,751 --> 00:18:06,486
Laura: Oh.
463
00:18:06,519 --> 00:18:08,455
I saw Scrooge McDuck's video.
464
00:18:08,488 --> 00:18:12,625
First, I was like, "$10 million?
Hell yeah."
465
00:18:12,659 --> 00:18:15,228
But then I was like, nah, leave
that Punisher-type nonsense
466
00:18:15,262 --> 00:18:17,564
to the 'roid ragers.
467
00:18:17,597 --> 00:18:20,066
Hmm. So what exactly
have you been doing?
468
00:18:20,099 --> 00:18:22,335
Compiling intel on Brie --
469
00:18:22,369 --> 00:18:25,905
her social media, contacts,
calendar, e-mails.
470
00:18:25,938 --> 00:18:27,574
Tracked her last known
locations.
471
00:18:27,607 --> 00:18:29,909
Figured all the other
Brie-hunters might want to know.
472
00:18:29,942 --> 00:18:31,178
Hmm.
473
00:18:31,211 --> 00:18:32,345
Then I started selling it.
474
00:18:32,379 --> 00:18:34,080
1,500 bucks gets you access
475
00:18:34,113 --> 00:18:36,583
to my premium info
subscription.
476
00:18:36,616 --> 00:18:38,418
That surveillance video
just went live.
477
00:18:38,451 --> 00:18:40,353
Yeah. You got to give us
that video, now.
478
00:18:40,387 --> 00:18:42,589
Yeah, I take cash, crypto.
479
00:18:42,622 --> 00:18:44,023
* Where we at? *
480
00:18:44,056 --> 00:18:45,258
* I was with it from the jump *
481
00:18:45,292 --> 00:18:46,493
Or I can give it to you
482
00:18:46,526 --> 00:18:47,760
out of the goodness
of my heart.
483
00:18:47,794 --> 00:18:49,262
Good answer.
484
00:18:49,296 --> 00:18:51,698
Brendon: Okay, boss,
uh, check this out.
485
00:18:51,731 --> 00:18:54,634
Jamison and Brie
pull up at 5:27 p.m.
486
00:18:54,667 --> 00:18:56,203
Mm-hmm.
487
00:18:56,236 --> 00:18:57,704
Laura: Then a gray pickup
pulls up behind them,
488
00:18:57,737 --> 00:18:59,506
just like Jamison said.
489
00:18:59,539 --> 00:19:02,275
He takes off.
They follow.
490
00:19:02,309 --> 00:19:03,676
Elena: We got the plate.
491
00:19:04,977 --> 00:19:07,280
The truck is registered
to Davis Yang,
492
00:19:07,314 --> 00:19:09,282
address
in Santa Clarita.
493
00:19:09,316 --> 00:19:12,519
Yeah, remote, isolated --
perfect place to hide someone.
494
00:19:12,552 --> 00:19:14,487
Grab Carter and Simone
and check it out. Go.
495
00:19:14,521 --> 00:19:17,123
[ Tires screech ]
496
00:19:17,156 --> 00:19:21,628
**
497
00:19:21,661 --> 00:19:28,668
**
498
00:19:29,536 --> 00:19:36,543
**
499
00:19:37,510 --> 00:19:38,645
-[ Pounding on door ]
-Carter: FBI!
500
00:19:38,678 --> 00:19:40,146
We have a warrant!
501
00:19:40,179 --> 00:19:45,318
**
502
00:19:45,352 --> 00:19:46,653
Flashbang.
503
00:19:46,686 --> 00:19:51,691
**
504
00:19:51,724 --> 00:19:53,226
Simone: Bodies.
505
00:19:53,260 --> 00:19:54,994
Brendon: Is it Brie?
506
00:19:55,027 --> 00:19:57,664
No.
Her kidnappers.
507
00:19:57,697 --> 00:19:59,332
Two of them at least.
508
00:19:59,366 --> 00:20:01,368
Where the hell
is Brie?
509
00:20:05,872 --> 00:20:07,173
Alright, homeowners' names are
Davis Yang and Randy Batten.
510
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
They're, uh, bouncers
at an upscale club
511
00:20:08,241 --> 00:20:09,609
in Hollywood, Door 47.
512
00:20:09,642 --> 00:20:11,278
Door 47. Are there
any connections to Brie?
513
00:20:11,311 --> 00:20:13,112
Preliminary reports, no,
and there's no history
514
00:20:13,145 --> 00:20:14,914
of violent crime.
Something's not adding up.
515
00:20:14,947 --> 00:20:16,883
Yeah. These guys kidnapped Brie
and held her for two days
516
00:20:16,916 --> 00:20:18,351
without asking
for a ransom.
517
00:20:18,385 --> 00:20:20,853
Held on to her after
a $10 million,
518
00:20:20,887 --> 00:20:24,090
no-questions-asked reward
was offered. But why?
519
00:20:24,123 --> 00:20:25,958
Wait a minute,
wait a minute. Wait.
520
00:20:25,992 --> 00:20:29,095
We assumed Brie was kidnapped
because of her father's wealth.
521
00:20:29,128 --> 00:20:30,930
But what if there's something
that we're missing?
522
00:20:30,963 --> 00:20:33,032
What if this had more to do with
Brie than we initially thought?
523
00:20:33,065 --> 00:20:34,534
We should do a deep dive
on her.
524
00:20:34,567 --> 00:20:36,035
W-Wait.
Someone already has.
525
00:20:36,068 --> 00:20:38,638
Remember Cleo,
the vigilante consultant?
526
00:20:38,671 --> 00:20:40,273
She hacked
Brie's entire life --
527
00:20:40,307 --> 00:20:42,942
her text messages, e-mails,
even her diary.
528
00:20:42,975 --> 00:20:44,210
I have a copy
of the dossier.
529
00:20:44,243 --> 00:20:45,878
Good. Check everything
and anything,
530
00:20:45,912 --> 00:20:47,880
'cause if we find out who wanted
Brie out of the way,
531
00:20:47,914 --> 00:20:49,449
-we'll find Brie. Go.
-Laura: Yeah.
532
00:20:52,619 --> 00:20:55,221
Hey.
Any leads on Brie?
533
00:20:55,254 --> 00:20:56,556
One or two.
534
00:20:56,589 --> 00:20:58,291
Do the names Davis Yang
and Randy Batten
535
00:20:58,325 --> 00:20:59,426
mean anything to you?
536
00:20:59,459 --> 00:21:00,893
Bouncer, Door 47.
537
00:21:00,927 --> 00:21:02,329
You're a regular there.
538
00:21:02,362 --> 00:21:03,763
Okay. What do they have
to do with this?
539
00:21:03,796 --> 00:21:05,332
-They kidnapped her.
-Really?
540
00:21:05,365 --> 00:21:06,899
And they didn't --
They didn't ask for a ransom?
541
00:21:06,933 --> 00:21:08,301
-That -- That's weird, right?
-Is it?
542
00:21:08,335 --> 00:21:10,437
I mean, you did pay them to do
it, so...
543
00:21:10,470 --> 00:21:12,805
I -- That's ridiculous.
Why would I ever do that?
544
00:21:12,839 --> 00:21:14,607
According to her e-mails,
this company is scheduled
545
00:21:14,641 --> 00:21:16,476
to vote on a motion
removing Pierce Langham
546
00:21:16,509 --> 00:21:18,144
as chairman of the board
tomorrow.
547
00:21:18,177 --> 00:21:19,446
Right. You were attempting
a coup.
548
00:21:19,479 --> 00:21:21,448
You were gonna replace
the old man.
549
00:21:21,481 --> 00:21:22,782
But Brie was
the swing vote,
550
00:21:22,815 --> 00:21:24,317
and you knew
that she would vote against you.
551
00:21:24,351 --> 00:21:25,818
But if she didn't show?
552
00:21:25,852 --> 00:21:27,620
Then you could take control.
Have all the power.
553
00:21:27,654 --> 00:21:29,922
Yeah, a brother
exiling his sister
554
00:21:29,956 --> 00:21:31,290
to seize
his father's crown --
555
00:21:31,324 --> 00:21:33,860
t-that's very Shakespearean,
Greek tragedy?
556
00:21:33,893 --> 00:21:35,294
-Yeah, both.
-Yeah.
557
00:21:35,328 --> 00:21:36,529
Pierce: I didn't think you had
it in you.
558
00:21:36,563 --> 00:21:38,097
Attacking your sister?
559
00:21:38,130 --> 00:21:40,500
Trying to stab me
in the back?
560
00:21:40,533 --> 00:21:42,201
Dad,
none of this is true.
561
00:21:42,234 --> 00:21:47,774
Well, they're dead --
both Davis and Randy, murdered,
562
00:21:47,807 --> 00:21:49,442
which makes you
an accessory.
563
00:21:49,476 --> 00:21:52,178
And how dare you accuse me
without an ounce of proof?
564
00:21:52,211 --> 00:21:53,880
What about the million dollars
that was wired
565
00:21:53,913 --> 00:21:55,615
from your offshore
shell corporation
566
00:21:55,648 --> 00:21:58,351
to Randy and Davis'
security consultant firm
567
00:21:58,385 --> 00:22:00,019
after Brie went missing?
568
00:22:00,052 --> 00:22:01,320
Yeah.
569
00:22:01,354 --> 00:22:03,523
Tate Langham,
you're under arrest.
570
00:22:03,556 --> 00:22:06,526
Don't move. Put your hands
behind your back, yeah?
571
00:22:06,559 --> 00:22:08,961
-[ Handcuffs click ]
-Let's get him out of here.
572
00:22:08,995 --> 00:22:16,002
**
573
00:22:17,904 --> 00:22:19,238
I get it.
574
00:22:19,271 --> 00:22:22,208
You hold the fate of my unit
in your hands.
575
00:22:22,241 --> 00:22:24,076
I don't need
an illustration.
576
00:22:24,110 --> 00:22:26,713
You figure out why I'm here yet?
Did she tell you?
577
00:22:26,746 --> 00:22:28,180
Simone?
Yeah, she did.
578
00:22:28,214 --> 00:22:30,349
You're vetting her
for recruitment.
579
00:22:30,383 --> 00:22:31,918
Of course you couldn't have
just asked me first
580
00:22:31,951 --> 00:22:33,486
before sauntering in here
581
00:22:33,520 --> 00:22:35,054
and trying to poach
a member of my team, huh?
582
00:22:35,087 --> 00:22:37,824
Hey, look, this is a dream
opportunity for a new recruit.
583
00:22:37,857 --> 00:22:39,726
This could be great
for her career.
584
00:22:39,759 --> 00:22:41,260
Matt,
do not stand in her way.
585
00:22:41,293 --> 00:22:44,030
Okay, see, that.
586
00:22:44,063 --> 00:22:45,732
That's what gets
under my skin.
587
00:22:45,765 --> 00:22:48,367
Your games -- Everything
is a chess match with you.
588
00:22:48,401 --> 00:22:49,869
It's exhausting.
589
00:22:49,902 --> 00:22:51,938
Look, if Simone wants to go
with you, fine.
590
00:22:51,971 --> 00:22:53,372
She's a grown woman.
That's her choice.
591
00:22:53,406 --> 00:22:56,543
But trust me,
she will be wasted on you.
592
00:22:56,576 --> 00:22:58,545
You know, that's always been
your problem --
593
00:22:58,578 --> 00:22:59,779
no vision.
594
00:22:59,812 --> 00:23:02,515
No vision.
That's --
595
00:23:02,549 --> 00:23:04,283
[ Scoffs ]
596
00:23:04,316 --> 00:23:07,019
Does Simone understand
that she'll have to play by your rules?
597
00:23:07,053 --> 00:23:09,922
Are you questioning her
discipline or my leadership?
598
00:23:09,956 --> 00:23:11,724
Excuse me.
599
00:23:14,894 --> 00:23:17,564
Remember when I told you the new
kidnappers used a flashbang?
600
00:23:17,597 --> 00:23:19,466
Turns out it was restricted
military grade.
601
00:23:19,499 --> 00:23:20,867
Yeah, we're trying
to source it.
602
00:23:20,900 --> 00:23:22,969
If we're lucky,
maybe we'll get a hit.
603
00:23:23,002 --> 00:23:24,704
Hey, there.
[ Chuckles ]
604
00:23:24,737 --> 00:23:26,305
Oh, am I interrupting?
605
00:23:26,338 --> 00:23:28,074
Front desk called,
said he was here.
606
00:23:28,107 --> 00:23:30,076
Daddy, I am so sorry.
607
00:23:30,109 --> 00:23:32,244
I forgot we were
having lunch today.
608
00:23:32,278 --> 00:23:33,613
You -- You ate already?
609
00:23:33,646 --> 00:23:36,082
No, but
my "quiet paperwork" day
610
00:23:36,115 --> 00:23:38,117
turned into
a not-so-quiet case.
611
00:23:38,150 --> 00:23:40,487
Hey, it'll take a beat to source
that flashbang evidence.
612
00:23:40,520 --> 00:23:41,888
I'll call you if we get
something.
613
00:23:41,921 --> 00:23:42,889
-You sure?
-Yeah.
614
00:23:42,922 --> 00:23:44,156
-Thanks.
-Go.
615
00:23:44,190 --> 00:23:45,792
Hey, look,
great seeing you all again.
616
00:23:45,825 --> 00:23:47,827
Uh, you I-I don't know.
617
00:23:47,860 --> 00:23:49,562
Daddy,
this is Candace Thurlow.
618
00:23:49,596 --> 00:23:53,132
She's the SAC from D.C.
Candace, this is my --
619
00:23:53,165 --> 00:23:55,602
Christopher Clark.
My pleasure.
620
00:23:55,635 --> 00:23:57,737
Hmm.
How do you know my name?
621
00:23:57,770 --> 00:23:58,938
Oh, no.
Let me guess.
622
00:23:58,971 --> 00:24:02,341
The FBI has a big old file
on me.
623
00:24:02,374 --> 00:24:03,610
I just do my homework.
624
00:24:03,643 --> 00:24:05,945
Mm-hmm.
And what is your assignment?
625
00:24:05,978 --> 00:24:07,647
-Daddy.
-Hmm?
626
00:24:07,680 --> 00:24:10,249
It's your first time here.
Why don't I give you a tour?
627
00:24:10,282 --> 00:24:12,752
Come on.
See y'all later.
628
00:24:12,785 --> 00:24:15,755
**
629
00:24:15,788 --> 00:24:16,789
Damn.
630
00:24:16,823 --> 00:24:19,626
You sound surprised.
631
00:24:19,659 --> 00:24:21,928
It's slicker
than I imagined.
632
00:24:21,961 --> 00:24:25,832
I mean, these fixtures cost
five grand each.
633
00:24:25,865 --> 00:24:29,502
Y'all couldn't get by
with some lamps from Home Depot?
634
00:24:29,536 --> 00:24:31,037
Why you got to be
so cheap?
635
00:24:31,070 --> 00:24:33,205
I'm not.
But the government should be.
636
00:24:33,239 --> 00:24:36,375
Especially since it's the
taxpayers' money they're using.
637
00:24:36,408 --> 00:24:37,777
-[ Chuckles ]
-Hmm.
638
00:24:37,810 --> 00:24:41,380
Okay. This is the heartbeat
of the place.
639
00:24:41,413 --> 00:24:43,716
This is where we have
our morning briefings
640
00:24:43,750 --> 00:24:46,285
and come together
to solve cases.
641
00:24:46,318 --> 00:24:49,021
So you've seen it all.
642
00:24:49,055 --> 00:24:51,357
Boom.
My home away from home.
643
00:24:51,390 --> 00:24:55,562
Y'all got quite a hookup.
Look at the size of this TV.
644
00:24:55,595 --> 00:24:56,996
-Right?
-Huh.
645
00:24:57,029 --> 00:25:01,634
Oh, Daddy, that nosy lady
that pulled your file,
646
00:25:01,668 --> 00:25:04,571
she's also looking into
my history, too.
647
00:25:04,604 --> 00:25:06,305
She wants me
to help recruit.
648
00:25:06,338 --> 00:25:09,008
Oh, that's why she knows
so much about us.
649
00:25:09,041 --> 00:25:12,311
She's vetting you.
They're looking for a mascot.
650
00:25:12,344 --> 00:25:15,314
Well, if they want
to publicize my identity,
651
00:25:15,347 --> 00:25:17,149
they have to let me tell
my truth,
652
00:25:17,183 --> 00:25:19,251
not just co-sign
for the FBI.
653
00:25:19,285 --> 00:25:21,754
I mean, I don't agree
with all their practices.
654
00:25:21,788 --> 00:25:25,424
But Candace might ding me
if I don't follow her lead.
655
00:25:25,457 --> 00:25:27,026
I'm worried, Daddy.
656
00:25:27,059 --> 00:25:31,864
Look, worry is just
a negative prayer.
657
00:25:31,898 --> 00:25:33,165
You'll figure it out.
658
00:25:33,199 --> 00:25:35,334
I want to make
a difference.
659
00:25:35,367 --> 00:25:37,369
You already are.
660
00:25:38,537 --> 00:25:40,773
Let me ask you something.
661
00:25:40,807 --> 00:25:42,408
You got cable?
662
00:25:42,441 --> 00:25:45,745
I mean, I'd love to watch a game
up in here. [ Laughs ]
663
00:25:45,778 --> 00:25:48,180
Daddy!
664
00:25:48,214 --> 00:25:49,749
-Mm!
-Come on.
665
00:25:49,782 --> 00:25:51,317
[ Laughs ]
666
00:25:55,387 --> 00:25:58,591
Apologies. Mr. Langham should be
off the phone shortly.
667
00:25:58,625 --> 00:26:01,928
How about reminding him this
is about his kidnapped daughter?
668
00:26:01,961 --> 00:26:04,196
You know what?
Screw him.
669
00:26:04,230 --> 00:26:05,464
Hey,
you can't go in there.
670
00:26:05,497 --> 00:26:09,101
**
671
00:26:09,135 --> 00:26:11,237
Sir,
we need to talk, now.
672
00:26:11,270 --> 00:26:12,538
Your son is in custody.
673
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
There's a $10 million bounty
up for grabs,
674
00:26:14,607 --> 00:26:16,909
and it's only a matter of time
before these new kidnappers
675
00:26:16,943 --> 00:26:18,911
contact you
to cash in on that reward.
676
00:26:18,945 --> 00:26:20,479
So we need to monitor
your phones
677
00:26:20,512 --> 00:26:22,148
and trace the call
when it comes in.
678
00:26:22,181 --> 00:26:25,384
That won't be necessary.
I just spoke to one of them.
679
00:26:25,417 --> 00:26:26,585
Did they say
where she is?
680
00:26:26,619 --> 00:26:27,787
They didn't.
681
00:26:27,820 --> 00:26:29,388
Especially not after
I told him
682
00:26:29,421 --> 00:26:30,990
that I wasn't paying him
a dime.
683
00:26:31,023 --> 00:26:32,792
You what?
684
00:26:32,825 --> 00:26:35,061
You offered a massive reward
for the return of your daughter,
685
00:26:35,094 --> 00:26:36,162
and you're gonna
take it back?
686
00:26:36,195 --> 00:26:37,830
Her life is at stake!
687
00:26:37,864 --> 00:26:40,066
You only put up that reward
because you need Brie to attend
688
00:26:40,099 --> 00:26:42,068
the board meeting tomorrow
and vote in your favor.
689
00:26:42,101 --> 00:26:43,903
Yeah, but he doesn't need
that now,
690
00:26:43,936 --> 00:26:46,505
so he's just gonna leave her out
there with those murderers.
691
00:26:46,538 --> 00:26:48,675
What kind of father
does that?
692
00:26:48,708 --> 00:26:51,143
* It's 12:00 on a Friday night *
693
00:26:51,177 --> 00:26:53,412
* Things are going my way *
694
00:26:53,445 --> 00:26:55,848
* I just got off of work *
695
00:26:55,882 --> 00:26:58,017
* Heading down
to the interstate *
696
00:26:58,050 --> 00:27:00,419
* With the windows down,
it's a-blowin' now *
697
00:27:00,452 --> 00:27:01,420
Got you regular spicy.
698
00:27:01,453 --> 00:27:02,822
[ Muffled moaning ]
699
00:27:02,855 --> 00:27:04,991
I know you like it hot,
but the "loco" level
700
00:27:05,024 --> 00:27:07,459
is so intense they give you
gloves with your order
701
00:27:07,493 --> 00:27:08,828
so it won't get on your skin.
702
00:27:08,861 --> 00:27:10,162
It's absurd.
703
00:27:11,497 --> 00:27:13,099
[ Muffled moaning ]
704
00:27:13,132 --> 00:27:14,834
What are we still doing
with her?
705
00:27:14,867 --> 00:27:16,602
This is a beat-feet
blown-op --
706
00:27:16,635 --> 00:27:18,104
-Relax.
-Daddy's not paying.
707
00:27:18,137 --> 00:27:20,606
So she's useless.
And a liability.
708
00:27:20,639 --> 00:27:22,975
You are so negative.
You always have been.
709
00:27:23,009 --> 00:27:25,544
Come on, man.
We're having fun.
710
00:27:25,577 --> 00:27:27,279
We saw some action.
711
00:27:27,313 --> 00:27:30,349
Mmm.
Killed two hostiles.
712
00:27:30,382 --> 00:27:33,986
Now you got your hands on
the best chicken sando in L.A.
713
00:27:34,020 --> 00:27:39,458
As far as the princess goes --
I have a contingency plan.
714
00:27:39,491 --> 00:27:40,693
Remember Belgrade?
715
00:27:40,727 --> 00:27:42,528
* Taking on the night *
716
00:27:42,561 --> 00:27:45,698
Payday's coming. Trust.
717
00:27:45,732 --> 00:27:48,801
[ Dramatic music plays ]
718
00:27:48,835 --> 00:27:53,239
So, Mr. Moneybags won't pay
to get his baby girl back?
719
00:27:53,272 --> 00:27:55,207
Damn,
that's cold-blooded.
720
00:27:55,241 --> 00:27:56,675
Yeah, and it puts
our new kidnappers
721
00:27:56,709 --> 00:27:58,077
in an awkward position.
722
00:27:58,110 --> 00:27:59,578
Yeah, they only took Brie
for a big payday.
723
00:27:59,611 --> 00:28:00,980
What do they do with her
when they don't get one?
724
00:28:01,013 --> 00:28:02,481
Well, if she can
identify them,
725
00:28:02,514 --> 00:28:03,850
letting her go
is out of the question.
726
00:28:03,883 --> 00:28:05,084
Yeah, they already killed
two people,
727
00:28:05,117 --> 00:28:07,053
so clearly, they are capable
of anything.
728
00:28:07,086 --> 00:28:09,021
I was able to pin down the
kidnapper's burner phone number
729
00:28:09,055 --> 00:28:10,656
-that called Pierce.
-I'll get a warrant.
730
00:28:10,689 --> 00:28:13,225
Good. Yeah, you contact me
as soon as you have it.
731
00:28:13,259 --> 00:28:15,527
Boss, can I talk to you
for a second?
732
00:28:15,561 --> 00:28:17,229
Yeah, of course.
733
00:28:18,931 --> 00:28:20,532
Sit down.
734
00:28:23,870 --> 00:28:25,905
It's Candace,
isn't it?
735
00:28:27,206 --> 00:28:28,941
Yeah.
736
00:28:28,975 --> 00:28:32,711
I just wanted to know
what you think about her offer.
737
00:28:32,745 --> 00:28:34,546
I can't make that decision
for you.
738
00:28:34,580 --> 00:28:36,115
I'm not asking you to.
739
00:28:36,148 --> 00:28:39,786
I would just love to know
your thoughts.
740
00:28:39,819 --> 00:28:43,255
This morning
I asked you a question, right?
741
00:28:43,289 --> 00:28:45,024
What kind of agent
do you want to be?
742
00:28:45,057 --> 00:28:47,559
I want to be doing
what I'm doing right now,
743
00:28:47,593 --> 00:28:49,929
outside,
with this unit.
744
00:28:49,962 --> 00:28:51,363
Sounds like you have
your answer.
745
00:28:51,397 --> 00:28:54,133
But I joined to change the FBI
from within.
746
00:28:54,166 --> 00:28:56,803
I'm just one person
in the institution.
747
00:28:56,836 --> 00:28:58,470
What if there were more
of me?
748
00:28:58,504 --> 00:29:00,239
I don't know if the FBI
can handle more
749
00:29:00,272 --> 00:29:03,275
than one Simone Clark.
750
00:29:03,309 --> 00:29:09,081
Look, there are no wrong answers
here, Simone.
751
00:29:09,115 --> 00:29:12,084
I want you to succeed.
752
00:29:12,118 --> 00:29:14,887
You've worked real hard,
and you've earned your place
753
00:29:14,921 --> 00:29:19,992
here at the FBI and in my unit,
and you've done it your way.
754
00:29:20,026 --> 00:29:22,829
If I became the face
of the FBI,
755
00:29:22,862 --> 00:29:25,731
you think they'd let me do it
my way?
756
00:29:25,764 --> 00:29:27,133
Probably not.
757
00:29:31,670 --> 00:29:33,105
We're on
with Brendon and Laura.
758
00:29:33,139 --> 00:29:34,506
-What did we find?
-We pinned the location
759
00:29:34,540 --> 00:29:36,775
of the burner phone
that called Pierce.
760
00:29:36,809 --> 00:29:38,244
It's at a parking structure
in east Hollywood, on Yucca and Pine.
761
00:29:38,277 --> 00:29:40,012
We got to get there before
they're on the move.
762
00:29:40,046 --> 00:29:41,280
-We're not far from it.
-Garza: Well, go. Go, go, go.
763
00:29:41,313 --> 00:29:42,281
I'll send backup.
764
00:29:42,314 --> 00:29:43,950
**
765
00:29:43,983 --> 00:29:45,784
Alright,
that's our suspect.
766
00:29:45,818 --> 00:29:47,653
Oh. He's got a gun.
767
00:29:47,686 --> 00:29:48,821
[ Tires squeal ]
768
00:29:50,556 --> 00:29:52,591
Put the gun down!
769
00:29:52,624 --> 00:29:56,428
**
770
00:29:56,462 --> 00:29:58,597
What's your name?
771
00:29:58,630 --> 00:29:59,966
Van.
772
00:29:59,999 --> 00:30:02,935
Van,
tell me what happened.
773
00:30:02,969 --> 00:30:04,436
Where's Brie?
774
00:30:04,470 --> 00:30:06,538
With my son-of-a-bitch
ex-partner.
775
00:30:06,572 --> 00:30:07,874
He the one
who shot you?
776
00:30:07,907 --> 00:30:09,976
[ Siren wails in distance ]
777
00:30:10,009 --> 00:30:11,377
Okay.
What's his name?
778
00:30:11,410 --> 00:30:14,113
**
779
00:30:14,146 --> 00:30:15,714
Come on.
Why are you protecting him?
780
00:30:15,747 --> 00:30:18,284
Anything you tell us now
can only help you.
781
00:30:18,317 --> 00:30:22,288
**
782
00:30:22,321 --> 00:30:23,822
Ah, screw that bastard.
783
00:30:23,856 --> 00:30:25,457
**
784
00:30:25,491 --> 00:30:27,026
His name
is Finn Mathieson.
785
00:30:27,059 --> 00:30:29,095
We need an ambulance
at my location.
786
00:30:30,329 --> 00:30:31,697
Why'd he shoot you?
787
00:30:31,730 --> 00:30:33,332
When the dad wouldn't pay,
I wanted out.
788
00:30:33,365 --> 00:30:34,800
-Okay.
-Finn wouldn't take no
789
00:30:34,833 --> 00:30:37,369
-for an answer.
-Where did he go?
790
00:30:37,403 --> 00:30:38,704
No clue.
791
00:30:38,737 --> 00:30:40,239
But the one thing
I do know
792
00:30:40,272 --> 00:30:42,308
is Finn's gonna get his money,
no matter what.
793
00:30:42,341 --> 00:30:43,842
We need your help,
Mr. Langham.
794
00:30:43,876 --> 00:30:45,978
You offering us a deal?
If not, we're walking.
795
00:30:46,012 --> 00:30:48,047
No deals.
I just need you to listen.
796
00:30:48,080 --> 00:30:49,681
You set off a deadly chain
of events
797
00:30:49,715 --> 00:30:51,350
with your abduction scheme.
798
00:30:51,383 --> 00:30:53,185
The men you hired are dead,
and the vigilantes
799
00:30:53,219 --> 00:30:54,853
who killed them
took your sister.
800
00:30:54,887 --> 00:30:56,755
Now, if your father upheld
his end of the bargain
801
00:30:56,788 --> 00:30:59,091
and paid out the $10 million
reward to whomever
802
00:30:59,125 --> 00:31:01,527
brought her back safe,
Brie could be home right now.
803
00:31:01,560 --> 00:31:04,163
But when the vigilantes
contacted Mr. Pierce,
804
00:31:04,196 --> 00:31:05,697
he rescinded his offer.
805
00:31:05,731 --> 00:31:07,166
He what?
That -- That's unbelievable.
806
00:31:07,199 --> 00:31:08,834
Tate, not a word.
807
00:31:08,867 --> 00:31:11,503
The man who now has your sister,
his name is Finn Mathieson.
808
00:31:11,537 --> 00:31:13,505
He's a mercenary.
Know what that means?
809
00:31:13,539 --> 00:31:15,007
He kills for money.
810
00:31:15,041 --> 00:31:17,009
And he doesn't take hearing
the word "no" very well.
811
00:31:17,043 --> 00:31:18,277
Now, we believe
he's on his way
812
00:31:18,310 --> 00:31:19,845
to find your father
as we speak.
813
00:31:19,878 --> 00:31:22,714
And he will get his money
one way or another.
814
00:31:23,715 --> 00:31:27,619
Okay. Look, we know that your
relationship with your family
815
00:31:27,653 --> 00:31:30,022
is...complicated.
816
00:31:30,056 --> 00:31:32,624
But now, his life
and your sister's life
817
00:31:32,658 --> 00:31:34,426
are hanging
in the balance.
818
00:31:34,460 --> 00:31:37,696
Your father's office
has completely shut us out, on his orders.
819
00:31:37,729 --> 00:31:39,031
They won't give us
his location.
820
00:31:39,065 --> 00:31:40,699
So if you have any idea
where he might be...
821
00:31:40,732 --> 00:31:42,534
[ Sighs ]
What time is it?
822
00:31:42,568 --> 00:31:44,303
It's 4:47.
823
00:31:44,336 --> 00:31:45,904
My father,
he has a standing appointment
824
00:31:45,938 --> 00:31:47,706
every day at 5:00 p.m.
825
00:31:47,739 --> 00:31:48,774
Where is he?
826
00:31:48,807 --> 00:31:49,976
Just wait.
827
00:31:50,009 --> 00:31:51,743
I'm telling you,
he'll be here.
828
00:31:51,777 --> 00:31:54,213
-If you're lying to me --
-I wouldn't lie.
829
00:31:54,246 --> 00:31:56,415
I promise.
830
00:31:56,448 --> 00:31:59,651
[ Scoffs ] You can't count
on my father for much,
831
00:31:59,685 --> 00:32:01,620
but he never misses this.
832
00:32:01,653 --> 00:32:03,655
[ Suspenseful music plays ]
833
00:32:03,689 --> 00:32:05,724
**
834
00:32:05,757 --> 00:32:08,394
See?
835
00:32:08,427 --> 00:32:09,761
That's his car.
836
00:32:09,795 --> 00:32:11,397
**
837
00:32:11,430 --> 00:32:13,565
LAPD's five minutes out.
We're gonna beat them there.
838
00:32:13,599 --> 00:32:16,335
So, this is the daddy's
girlfriend's apartment?
839
00:32:16,368 --> 00:32:18,804
Apparently they have a standing
date every day at 5:00.
840
00:32:18,837 --> 00:32:20,572
Got one guess
what it's for.
841
00:32:20,606 --> 00:32:22,441
Keeping a booty call
on the calendar
842
00:32:22,474 --> 00:32:24,510
even after his daughter's
been kidnapped?
843
00:32:24,543 --> 00:32:26,412
He's even more messed up
than we thought.
844
00:32:26,445 --> 00:32:28,680
I'm gonna go talk to him.
845
00:32:28,714 --> 00:32:31,817
You make a sound,
try to get anyone's attention
846
00:32:31,850 --> 00:32:33,785
while I'm gone,
847
00:32:33,819 --> 00:32:35,654
you're dead.
848
00:32:37,456 --> 00:32:39,825
[ Breathing heavily ]
849
00:32:44,330 --> 00:32:46,665
-Hey.
-Couldn't just give me my money, could you?
850
00:32:46,698 --> 00:32:48,467
-Alright.
-Now you're gonna do what I say, huh?
851
00:32:48,500 --> 00:32:50,302
-Okay, okay.
-Huh?
852
00:32:50,336 --> 00:32:51,703
Okay, okay.
853
00:32:51,737 --> 00:32:53,439
[ Silenced gunshots ]
854
00:32:53,472 --> 00:32:54,840
-Whatever you want.
-Get up against the car.
855
00:32:54,873 --> 00:32:56,308
-Whatever you want.
-Get out your phone.
856
00:32:56,342 --> 00:32:58,110
You're gonna wire this money
into this account.
857
00:32:58,144 --> 00:33:00,212
And the price just went up
to $15 million.
858
00:33:00,246 --> 00:33:01,513
-[ Siren chirps ]
-Okay.
859
00:33:04,016 --> 00:33:05,217
-[ Silenced gunshot ]
-Son of a b--
860
00:33:05,251 --> 00:33:06,952
Aah!
861
00:33:06,985 --> 00:33:08,487
[ Tires screech ]
862
00:33:10,089 --> 00:33:12,191
Simone, stay with Brie.
863
00:33:12,224 --> 00:33:14,360
-I got Pierce.
-Laura, on me.
864
00:33:14,393 --> 00:33:16,228
[ Helicopter blades whirring ]
865
00:33:16,262 --> 00:33:18,130
Brie?
I'm here to help you.
866
00:33:18,164 --> 00:33:19,531
My name is Simone.
867
00:33:19,565 --> 00:33:21,867
[ Car alarm wailing ]
868
00:33:24,203 --> 00:33:26,638
[ Silenced gunshots ]
869
00:33:26,672 --> 00:33:28,607
[ Gunshots ]
870
00:33:30,076 --> 00:33:32,678
[ Siren wailing in distance ]
871
00:33:37,015 --> 00:33:38,550
He's up ahead.
872
00:33:49,561 --> 00:33:52,198
[ Silenced gunshots ]
873
00:33:52,231 --> 00:33:54,100
[ Gunshots ]
874
00:33:54,133 --> 00:33:55,734
Push.
Drop your weapon!
875
00:33:55,767 --> 00:33:57,869
Drop your weapon
right now!
876
00:34:02,141 --> 00:34:03,442
Subject is down.
877
00:34:03,475 --> 00:34:06,678
[ Wailing continues ]
878
00:34:06,712 --> 00:34:13,585
**
879
00:34:13,619 --> 00:34:15,087
Brie.
880
00:34:15,121 --> 00:34:17,755
Honey.
881
00:34:17,789 --> 00:34:19,225
You bastard.
882
00:34:23,094 --> 00:34:25,063
Pierce Langham is out of surgery
and expected to pull through.
883
00:34:25,097 --> 00:34:27,065
Wish we could say the same
about his driver.
884
00:34:27,099 --> 00:34:28,800
Well, how's Brie?
885
00:34:28,833 --> 00:34:30,702
Physically, she's fine. But
after what she's been through...
886
00:34:30,735 --> 00:34:33,705
Well, that family really showed
their true colors.
887
00:34:33,739 --> 00:34:35,206
There's no coming back
from all that.
888
00:34:35,241 --> 00:34:36,975
Listen, I know it's been
a long day, team,
889
00:34:37,007 --> 00:34:38,976
but there is one more thing
before you go home.
890
00:34:39,010 --> 00:34:40,545
Candace has arranged
a press conference.
891
00:34:40,579 --> 00:34:42,148
-Are you serious?
-[ Laughs ]
892
00:34:42,181 --> 00:34:44,815
Yes. She wants it made clear
that Brie has been found
893
00:34:44,850 --> 00:34:47,886
so that any wannabe vigilantes
stand down. Smart.
894
00:34:47,918 --> 00:34:49,755
Doesn't hurt that she can grab
some PR for herself
895
00:34:49,788 --> 00:34:51,056
in the process.
896
00:34:51,089 --> 00:34:53,058
True.
But we do have to play nice.
897
00:34:53,091 --> 00:34:54,059
So what do we do?
898
00:34:54,092 --> 00:34:55,327
Nothing.
Just stand there.
899
00:34:55,360 --> 00:34:56,728
Trust me, Candace will do
all the talking.
900
00:34:56,762 --> 00:34:59,030
Alright. Looking good, team.
Ready for you.
901
00:35:01,767 --> 00:35:04,503
I'm going to introduce you
during the press conference.
902
00:35:04,536 --> 00:35:07,273
I want the suits in D.C.
to see you shine.
903
00:35:07,306 --> 00:35:09,175
But this was
a group effort.
904
00:35:09,208 --> 00:35:10,842
I don't feel right
being singled out.
905
00:35:10,876 --> 00:35:13,111
Oh, trust me, it's a good
warm-up for next month's gala.
906
00:35:13,145 --> 00:35:15,147
I haven't even said yes.
I --
907
00:35:15,181 --> 00:35:16,915
Just say,
"It's a pleasure to serve."
908
00:35:16,948 --> 00:35:18,184
Right.
But, ma'am, a--
909
00:35:18,217 --> 00:35:20,852
"It's a pleasure
to serve."
910
00:35:23,555 --> 00:35:24,990
[ Sighs ]
911
00:35:25,023 --> 00:35:26,692
The Bureau
is extremely grateful
912
00:35:26,725 --> 00:35:29,428
to Supervisory Special Agent
Matthew Garza
913
00:35:29,461 --> 00:35:32,431
and his special investigative
unit for rescuing Brie Langham,
914
00:35:32,464 --> 00:35:34,032
bringing her kidnappers
to justice,
915
00:35:34,065 --> 00:35:37,469
and putting an end
to this vigilante violence.
916
00:35:37,503 --> 00:35:39,438
I would like to single out
one special agent
917
00:35:39,471 --> 00:35:42,874
whose unique insights
went above and beyond.
918
00:35:42,908 --> 00:35:45,877
This case could not have been
closed without her.
919
00:35:45,911 --> 00:35:48,714
Congratulations,
Special Agent Simone Clark.
920
00:35:48,747 --> 00:35:52,884
[ Applause ]
921
00:35:54,320 --> 00:35:56,622
It's a pleasure to serve.
922
00:35:56,655 --> 00:36:00,626
But I cannot accept
congratulations on this case.
923
00:36:00,659 --> 00:36:04,463
It was tragic
on so many levels.
924
00:36:04,496 --> 00:36:07,999
A young woman was abducted.
Lives were lost. Why?
925
00:36:08,033 --> 00:36:10,369
Because a dysfunctional family
926
00:36:10,402 --> 00:36:13,405
flaunted their wealth
to buy our attention.
927
00:36:13,439 --> 00:36:16,742
They even felt so entitled,
they took advantage
928
00:36:16,775 --> 00:36:20,579
of this agency's expertise
and resources
929
00:36:20,612 --> 00:36:24,250
to rescue them
from their own greed run amok.
930
00:36:24,283 --> 00:36:25,517
Thank you,
Special Agent Clark.
931
00:36:25,551 --> 00:36:27,018
You're welcome.
932
00:36:27,052 --> 00:36:31,089
The FBI needs to focus
more taxpayer dollars
933
00:36:31,122 --> 00:36:33,525
on those victims
without means.
934
00:36:33,559 --> 00:36:34,993
The forgotten faces.
935
00:36:35,026 --> 00:36:36,495
The underrepresented
936
00:36:36,528 --> 00:36:38,664
that routinely falls
through the cracks.
937
00:36:38,697 --> 00:36:43,001
Then, and only then,
can we recognize ourselves
938
00:36:43,034 --> 00:36:44,503
for a job well done.
939
00:36:44,536 --> 00:36:46,738
[ Applause ]
940
00:36:48,807 --> 00:36:50,609
Thank you. That concludes
today's press conference.
941
00:36:50,642 --> 00:36:52,210
Thank you all.
942
00:36:52,244 --> 00:36:55,113
You had five words.
What the hell was that?
943
00:36:55,146 --> 00:36:57,683
I told you,
I can be a little extra.
944
00:36:57,716 --> 00:37:01,353
And when I get in my feels,
I can't hold my tongue.
945
00:37:01,387 --> 00:37:02,721
Yeah.
946
00:37:02,754 --> 00:37:05,357
[ Indistinct conversations ]
947
00:37:05,391 --> 00:37:07,225
-What?
-And to think I was worried
948
00:37:07,259 --> 00:37:08,894
that you'd get promoted
before me
949
00:37:08,927 --> 00:37:10,729
and I'd have to work
for you one day.
950
00:37:10,762 --> 00:37:13,699
That is definitely
not gonna happen now.
951
00:37:13,732 --> 00:37:15,367
-Want to bet?
-Yes.
952
00:37:15,401 --> 00:37:17,536
[ Laughter ]
953
00:37:17,569 --> 00:37:19,638
Okay, it's a bet.
954
00:37:19,671 --> 00:37:21,239
So once you call
a special meeting,
955
00:37:21,273 --> 00:37:23,309
all you need
is a basic quorum and proxies
956
00:37:23,342 --> 00:37:24,710
from the absent board members.
957
00:37:24,743 --> 00:37:26,312
And if they start holding out
on you,
958
00:37:26,345 --> 00:37:28,213
just remind them of the hit
the share price will take
959
00:37:28,246 --> 00:37:29,781
if they keep your father
at the helm.
960
00:37:29,815 --> 00:37:31,650
Yeah. Good luck.
961
00:37:31,683 --> 00:37:33,051
* I'm gon tell you the truth
962
00:37:33,084 --> 00:37:34,886
Hey.
What was that all about?
963
00:37:34,920 --> 00:37:36,488
That was Brie.
964
00:37:36,522 --> 00:37:38,390
I was just talking her through
the steps of taking over
965
00:37:38,424 --> 00:37:40,225
as president
of the family business.
966
00:37:40,258 --> 00:37:41,760
And stripping her
father and brother
967
00:37:41,793 --> 00:37:43,995
of their board seats
while she's at it.
968
00:37:44,029 --> 00:37:47,599
Huh. So baby sister's
gonna get the crown after all.
969
00:37:47,633 --> 00:37:50,402
-That's right.
-[ Elevator bell dings ]
970
00:37:50,436 --> 00:37:53,071
How do you know about all this,
like, boardroom stuff?
971
00:37:53,104 --> 00:37:56,742
Oh, I know all types of ways
of getting sweet revenge.
972
00:37:56,775 --> 00:37:59,911
[ Exhales deeply ] Remind me
never to get on your bad side.
973
00:37:59,945 --> 00:38:01,413
Like you needed
the reminder.
974
00:38:01,447 --> 00:38:04,082
* Showing 'em your best side
975
00:38:04,115 --> 00:38:09,287
* You've been wearing new jeans
and shoes *
976
00:38:09,321 --> 00:38:12,257
Didn't exactly go as planned,
did it?
977
00:38:12,290 --> 00:38:14,426
Just can you try not
to enjoy it so much?
978
00:38:14,460 --> 00:38:15,461
I won't.
979
00:38:15,494 --> 00:38:17,262
I'm lying.
980
00:38:17,295 --> 00:38:18,464
I'm gonna rewatch that tape
like a million times, Candace.
981
00:38:18,497 --> 00:38:19,465
-[ Laughs ]
-The look --
982
00:38:19,498 --> 00:38:21,833
The look on your face.
983
00:38:21,867 --> 00:38:23,935
[ Laughing ] Stop.
984
00:38:23,969 --> 00:38:26,638
Uh, listen.
985
00:38:26,672 --> 00:38:29,675
Um, what you said before
about...
986
00:38:29,708 --> 00:38:35,280
everything being a chess move
with me, it's true.
987
00:38:35,313 --> 00:38:37,315
Know why I do it?
988
00:38:37,349 --> 00:38:41,387
When we got married
and you came back to work,
989
00:38:41,420 --> 00:38:45,791
you got high fives and jokes
about the ball and a chain.
990
00:38:45,824 --> 00:38:48,627
I came back...
991
00:38:48,660 --> 00:38:50,629
to a betting pool
992
00:38:50,662 --> 00:38:54,733
on how long before I quit
or got knocked up,
993
00:38:54,766 --> 00:38:58,704
as if landing a husband was the
entire reason I joined the FBI.
994
00:38:58,737 --> 00:39:03,308
But why -- why --
why didn't you tell me that?
995
00:39:03,341 --> 00:39:06,144
* You and me
996
00:39:06,177 --> 00:39:07,345
[ Sighs ]
997
00:39:07,379 --> 00:39:09,515
* Made a lover of an enemy
998
00:39:09,548 --> 00:39:11,149
* Yeah
999
00:39:11,182 --> 00:39:12,818
I'm sorry, Candace.
1000
00:39:12,851 --> 00:39:14,420
* No, no, no, no
1001
00:39:14,453 --> 00:39:16,321
It's not right
we were treated differently.
1002
00:39:16,354 --> 00:39:17,989
It's not.
1003
00:39:18,023 --> 00:39:20,325
* We're gonna make a memory
1004
00:39:20,358 --> 00:39:24,663
I re-- I resented it.
1005
00:39:24,696 --> 00:39:29,034
I resented you,
which was wrong.
1006
00:39:29,067 --> 00:39:30,902
* We're gonna make a memory
1007
00:39:30,936 --> 00:39:33,338
* Memory
1008
00:39:33,371 --> 00:39:37,275
But now
I am a Special Agent in Charge.
1009
00:39:37,308 --> 00:39:39,678
* Remember how she almost
fooled me, too? *
1010
00:39:39,711 --> 00:39:41,947
One of very few women
in the entire country
1011
00:39:41,980 --> 00:39:44,215
that holds that position.
1012
00:39:44,249 --> 00:39:47,185
-Yeah.
-Yeah.
1013
00:39:47,218 --> 00:39:49,054
Checkmate.
1014
00:39:49,087 --> 00:39:50,856
Not even close.
1015
00:39:50,889 --> 00:39:52,891
I got a lot more rungs
on the ladder to climb.
1016
00:39:52,924 --> 00:39:54,526
[ Both laugh ]
1017
00:39:54,560 --> 00:39:56,261
You sure do.
1018
00:39:56,294 --> 00:39:58,129
* You and me
1019
00:39:58,163 --> 00:39:59,731
[ Both laugh ]
1020
00:39:59,765 --> 00:40:01,366
You, uh --
[ Clears throat ]
1021
00:40:01,399 --> 00:40:03,935
You still got your, uh --
your eye on Simone?
1022
00:40:03,969 --> 00:40:05,370
Ah, hell, no.
1023
00:40:05,403 --> 00:40:08,574
D.C.'s not ready for her,
at least not yet.
1024
00:40:08,607 --> 00:40:10,476
* Stockholmsvy
1025
00:40:10,509 --> 00:40:11,477
* We're gonna make a memory
1026
00:40:11,510 --> 00:40:12,544
I got a red-eye to catch.
1027
00:40:12,578 --> 00:40:13,945
Yeah.
1028
00:40:13,979 --> 00:40:16,448
* 'Cause you've been
on the westside *
1029
00:40:16,482 --> 00:40:22,153
Uh...Matt,
it wasn't awful seeing you.
1030
00:40:22,187 --> 00:40:25,390
No.
1031
00:40:25,423 --> 00:40:27,559
It wasn't awful at all.
1032
00:40:27,593 --> 00:40:32,498
* Sleepless, get no rest nights,
thinkin' 'bout us *
1033
00:40:32,531 --> 00:40:33,999
* And how I do
1034
00:40:34,032 --> 00:40:35,934
Not awful at all.
1035
00:40:35,967 --> 00:40:38,069
* You and me
1036
00:40:38,103 --> 00:40:39,605
-[ Door opens ]
-Cutty: Whew.
1037
00:40:39,638 --> 00:40:40,939
[ Door closes ]
1038
00:40:40,972 --> 00:40:43,842
Saw you on the news earlier.
[ Chuckles ]
1039
00:40:43,875 --> 00:40:45,744
They did not know
what hit them,
1040
00:40:45,777 --> 00:40:47,913
-did they?
-[ Chuckles ]
1041
00:40:47,946 --> 00:40:50,448
How much trouble
are you in?
1042
00:40:50,482 --> 00:40:52,584
Simone:
Well, Garza's cool with it.
1043
00:40:52,618 --> 00:40:56,922
But I did get some dirty looks
from folks outside the squad.
1044
00:40:56,955 --> 00:40:58,957
Does it bother you?
1045
00:40:58,990 --> 00:41:00,826
No.
1046
00:41:00,859 --> 00:41:03,261
Yeah. I just --
1047
00:41:03,294 --> 00:41:08,133
I realized, Daddy,
I don't want to be a symbol.
1048
00:41:08,166 --> 00:41:11,136
I would rather be a beacon.
1049
00:41:11,169 --> 00:41:12,671
And bet that
1050
00:41:12,704 --> 00:41:17,609
if little marginalized girls
saw me up there tonight,
1051
00:41:17,643 --> 00:41:19,377
that they felt me.
1052
00:41:19,410 --> 00:41:21,847
I'm sure that they did.
1053
00:41:21,880 --> 00:41:26,618
I am so proud of you,
baby girl.
1054
00:41:26,652 --> 00:41:28,453
Thank you, Daddy.
1055
00:41:28,486 --> 00:41:30,288
-And you know what?
-Hmm?
1056
00:41:30,321 --> 00:41:32,791
I would be even more proud
1057
00:41:32,824 --> 00:41:37,462
if you allow me to use
that massive TV in your office
1058
00:41:37,495 --> 00:41:38,630
during the playoffs.
1059
00:41:38,664 --> 00:41:40,498
Uhp, uhp.
Hook a brother up.
1060
00:41:40,532 --> 00:41:42,467
[ Scoffs ]
Wait a minute.
1061
00:41:42,500 --> 00:41:45,671
So out in the streets,
you protest the police.
1062
00:41:45,704 --> 00:41:47,839
But when the game's on,
you love us.
1063
00:41:47,873 --> 00:41:49,708
Huh.
1064
00:41:49,741 --> 00:41:51,577
Is that a yes?
1065
00:41:51,610 --> 00:41:54,179
No. It's a no.
1066
00:41:54,212 --> 00:41:56,815
Fix your face.
It's a no.
1067
00:41:56,848 --> 00:41:58,183
[ Laughs ]
1068
00:41:58,216 --> 00:42:00,686
-[ Laughs ]
-Unh-unh.
1069
00:42:07,425 --> 00:42:14,432
**
1070
00:42:15,634 --> 00:42:22,641
**
1071
00:42:24,242 --> 00:42:31,216
**
1072
00:42:31,249 --> 00:42:33,251
-- Captions by VITA --
1073
00:42:33,301 --> 00:42:37,851
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.