All language subtitles for The Really Loud House s01e09 Heart and Soul.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,103 --> 00:00:10,000 - [whistles] - Come on. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,724 It's picture time. 3 00:00:11,724 --> 00:00:14,103 [upbeat music] 4 00:00:14,103 --> 00:00:17,137 In the Loud House, the Really Loud House! 5 00:00:18,827 --> 00:00:21,241 Three, two, one. Line 'er up! 6 00:00:21,241 --> 00:00:23,517 Yee-haw! 7 00:00:23,517 --> 00:00:24,965 [groans] Found it. 8 00:00:24,965 --> 00:00:28,862 Okay, so Liam flew 39 feet into that haybale. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,103 The whole school was talking about it. 10 00:00:31,103 --> 00:00:32,862 They chanted his name at recess. 11 00:00:32,862 --> 00:00:36,137 Oh, Chef Pat comped his milk yesterday. 12 00:00:36,137 --> 00:00:37,655 She comped his milk? 13 00:00:37,655 --> 00:00:39,103 Chocolate. 14 00:00:39,103 --> 00:00:41,310 Well, the whole school is gonna be talking about us 15 00:00:41,310 --> 00:00:42,827 when we beat his record. 16 00:00:42,827 --> 00:00:45,344 We're gonna have to set up some sort of catapult system 17 00:00:45,344 --> 00:00:48,137 so that I can get launched out this window. 18 00:00:48,137 --> 00:00:50,620 I don't like it. 19 00:00:50,620 --> 00:00:52,137 I love it. 20 00:00:52,137 --> 00:00:55,482 Should we do a dry run with Tanya? 21 00:00:55,482 --> 00:00:58,103 Let's go! Time for school! 22 00:00:58,103 --> 00:00:59,241 Hurry up! [banging] 23 00:00:59,241 --> 00:01:00,413 It's a weekday, people. 24 00:01:00,413 --> 00:01:02,586 Downstairs in four minutes! 25 00:01:02,586 --> 00:01:04,137 Not coming up here again. - Mom, I'm exhausted. 26 00:01:04,137 --> 00:01:06,068 I'm coming! 27 00:01:06,068 --> 00:01:07,758 To be continued. 28 00:01:10,413 --> 00:01:12,275 Morning duty, huh? Whew. 29 00:01:12,275 --> 00:01:14,379 That's rough. My turn next week. 30 00:01:14,379 --> 00:01:16,620 I am already dreading it. 31 00:01:16,620 --> 00:01:18,448 They're moving like snails up there. 32 00:01:18,448 --> 00:01:21,206 Did you get them to bed on time last night? 33 00:01:21,206 --> 00:01:22,758 Oh, you bet your bippy I did. 34 00:01:22,758 --> 00:01:26,137 I take night duty very seriously. 35 00:01:26,137 --> 00:01:29,068 Will Edwin give up his immortality for true love? 36 00:01:29,068 --> 00:01:31,931 And what will his overbearing, bloodthirsty family 37 00:01:31,931 --> 00:01:33,448 have to say about it? 38 00:01:33,448 --> 00:01:36,931 Find out on the next "Vampires of Melancholia." 39 00:01:36,931 --> 00:01:38,310 [cackles] 40 00:01:38,310 --> 00:01:40,310 Okay, uh, time for bed. 41 00:01:40,310 --> 00:01:42,206 - One more, please. - One more. 42 00:01:42,206 --> 00:01:43,862 Come on. - What? No can do. 43 00:01:43,862 --> 00:01:45,034 It's a school night. 44 00:01:45,034 --> 00:01:46,689 [angelic music] 45 00:01:46,689 --> 00:01:49,965 I, too, am batting my eyes. 46 00:01:49,965 --> 00:01:53,103 Guys, I can't let you stay up late. 47 00:01:53,103 --> 00:01:55,827 Just one more? 48 00:01:55,827 --> 00:01:57,275 [sighs] Okay, one more. 49 00:01:57,275 --> 00:01:59,517 all: Yay! 50 00:01:59,517 --> 00:02:01,551 [whispering] But don't tell your mother. 51 00:02:01,551 --> 00:02:03,379 You didn't do that thing where you try to be popular, 52 00:02:03,379 --> 00:02:04,965 did you? - [scoffs] 53 00:02:04,965 --> 00:02:07,275 Please. 54 00:02:10,827 --> 00:02:13,241 [coffee pouring] 55 00:02:13,241 --> 00:02:17,275 So did Edwin give up his immortality for Griselda? 56 00:02:17,275 --> 00:02:20,965 No, he left her at the altar-- 57 00:02:20,965 --> 00:02:23,482 or so I was told. 58 00:02:23,482 --> 00:02:25,034 Did you at least have them go through their stuff 59 00:02:25,034 --> 00:02:28,068 for the donation box? 60 00:02:28,068 --> 00:02:31,448 Oh, we can't forget to put stuff in that donation box. 61 00:02:31,448 --> 00:02:35,827 Why do we have so many blankets? 62 00:02:35,827 --> 00:02:38,000 I'm just saying that when you keep them up late at night, 63 00:02:38,000 --> 00:02:39,793 then I'm the one who has to deal with it in the morning. 64 00:02:39,793 --> 00:02:42,793 We should have gone to bed when Dad asked us. 65 00:02:42,793 --> 00:02:45,758 I tried, but, you know, they're very persuasive. 66 00:02:45,758 --> 00:02:49,034 He's no match for my cuteness. 67 00:02:49,034 --> 00:02:51,482 Fine. I mean our cuteness. 68 00:02:51,482 --> 00:02:52,689 The honorable thing is to go in there 69 00:02:52,689 --> 00:02:54,172 and admit it was our fault. 70 00:02:54,172 --> 00:02:56,620 But if we let this play out, 71 00:02:56,620 --> 00:02:59,000 Mom's gonna insist that Dad makes the lunches. 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,103 And we all know what happens when Dad makes the lunches. 73 00:03:02,103 --> 00:03:05,068 We get lots of sweet, savory baked goods. 74 00:03:05,068 --> 00:03:07,137 both: Bingo. - Well, in my defense, 75 00:03:07,137 --> 00:03:08,758 they are so cute. 76 00:03:08,758 --> 00:03:11,068 You know, they get that from your side of the family. 77 00:03:11,068 --> 00:03:12,827 Boop. [laughs] - Okay. 78 00:03:12,827 --> 00:03:15,068 You can make the lunches then, Mr. Popular. 79 00:03:15,068 --> 00:03:16,620 [gasps] both: Yes! 80 00:03:16,620 --> 00:03:19,724 I hope he puts in strawberry shortcake. 81 00:03:19,724 --> 00:03:21,724 ♪ Eyes closed ♪ 82 00:03:21,724 --> 00:03:25,413 ♪ Everybody knows you play me for a fool ♪ 83 00:03:25,413 --> 00:03:27,241 ♪ But the truth shows ♪ 84 00:03:27,241 --> 00:03:34,310 ♪ Yeah, I can see you with my eyes closed ♪ 85 00:03:34,310 --> 00:03:38,000 [soft guitar music] 86 00:03:40,206 --> 00:03:44,413 [machinery whirring] 87 00:03:44,413 --> 00:03:46,413 Thanks. 88 00:03:46,413 --> 00:03:49,724 Okay, all right, all right. Powerful stuff, powerful stuff. 89 00:03:49,724 --> 00:03:51,379 All right, ladies and gentlemen, 90 00:03:51,379 --> 00:03:55,413 you have seen her on ClikClok with over 47 million followers. 91 00:03:55,413 --> 00:03:57,448 She got lost on her way to Detroit. 92 00:03:57,448 --> 00:03:58,931 And now she's here in Royal Woods 93 00:03:58,931 --> 00:04:00,517 to use our bathroom. 94 00:04:00,517 --> 00:04:03,413 Give it up for Kiki Carlyle! 95 00:04:03,413 --> 00:04:05,379 [cheers and applause] 96 00:04:05,379 --> 00:04:07,137 Hi, everybody. 97 00:04:07,137 --> 00:04:08,551 Are you guys ready? 98 00:04:08,551 --> 00:04:10,793 all: Yeah! 99 00:04:10,793 --> 00:04:13,448 ♪ This is my song I dance to ♪ 100 00:04:13,448 --> 00:04:15,965 ♪ Everybody dance to my song ♪ 101 00:04:15,965 --> 00:04:18,034 Whoo! 102 00:04:18,034 --> 00:04:19,862 ♪ These are the lyrics that I wrote ♪ 103 00:04:19,862 --> 00:04:24,103 ♪ So you can dance to my song ♪ 104 00:04:24,103 --> 00:04:27,862 ♪ Sooo ♪ 105 00:04:27,862 --> 00:04:29,517 ♪ Dance with your hands, dance with your hands, dance ♪ 106 00:04:29,517 --> 00:04:31,413 ♪ Dance, dance ♪ 107 00:04:31,413 --> 00:04:33,172 ♪ Dance with your hands, dance with your hands, dance ♪ 108 00:04:33,172 --> 00:04:35,793 ♪ Dance, dance, dance with your hands ♪ 109 00:04:35,793 --> 00:04:37,034 ♪ Dance with your hands, dance ♪ 110 00:04:37,034 --> 00:04:38,724 ♪ Dance, dance ♪ 111 00:04:38,724 --> 00:04:40,103 ♪ Dance with your hands, dance with your hands ♪ 112 00:04:40,103 --> 00:04:42,275 ♪ Dance ♪ - ♪ Dance, dance ♪ 113 00:04:42,275 --> 00:04:45,241 [triumphant music] 114 00:04:45,241 --> 00:04:52,137 ♪ ♪ 115 00:04:53,655 --> 00:04:54,827 [clicks] - [grunts] 116 00:04:56,137 --> 00:04:57,965 Why is she wearing a life jacket? 117 00:04:57,965 --> 00:05:00,034 In case of a water landing, Clyde. 118 00:05:00,034 --> 00:05:02,724 We don't know how far she's gonna go. 119 00:05:03,724 --> 00:05:08,551 Okay, test run one. 120 00:05:13,068 --> 00:05:14,689 [thuds] 121 00:05:16,965 --> 00:05:18,068 All right. 122 00:05:18,068 --> 00:05:20,310 I'm gonna have to duck a little. 123 00:05:20,310 --> 00:05:23,379 Test run successful. 124 00:05:23,379 --> 00:05:24,965 I just got a call from the school. 125 00:05:24,965 --> 00:05:27,655 Not one but all four of your movie buddies 126 00:05:27,655 --> 00:05:30,517 fell asleep in class today. 127 00:05:30,517 --> 00:05:31,793 Well, I got a call that all they had 128 00:05:31,793 --> 00:05:34,517 were sweets in their lunches. 129 00:05:34,517 --> 00:05:37,310 You packed their lunches. 130 00:05:37,310 --> 00:05:39,137 Yes. Yes, I did. 131 00:05:39,137 --> 00:05:40,379 [sighs] 132 00:05:40,379 --> 00:05:42,137 I'm just so tired from last night. 133 00:05:42,137 --> 00:05:43,965 And they never revealed whether Edwin chooses Griselda. 134 00:05:43,965 --> 00:05:45,655 If they don't wrap that up in the next two seasons, 135 00:05:45,655 --> 00:05:48,206 I am out-- unless they bring Stefan back. 136 00:05:48,206 --> 00:05:51,241 Then I am way in. 137 00:05:53,448 --> 00:05:58,275 [sighs] I'm always left alone, just like Griselda. 138 00:05:58,275 --> 00:05:59,827 Hon, come on. 139 00:05:59,827 --> 00:06:02,793 It's not like you never let the kids stay up. 140 00:06:02,793 --> 00:06:04,517 This seems to be escalating. 141 00:06:04,517 --> 00:06:05,965 It's our fault. 142 00:06:05,965 --> 00:06:08,241 I didn't hear you complaining at lunch today. 143 00:06:08,241 --> 00:06:11,310 The strawberry shortcake was delicious. 144 00:06:11,310 --> 00:06:14,103 But the aftertaste of guilt and remorse is quite bitter. 145 00:06:14,103 --> 00:06:15,827 - Come on, guys. - And you have never, 146 00:06:15,827 --> 00:06:17,827 ever, ever let them stay up late? 147 00:06:17,827 --> 00:06:19,103 Actually, I have not. 148 00:06:19,103 --> 00:06:21,827 both: Interesting. - Yeah. 149 00:06:21,827 --> 00:06:24,793 Mom and Dad's disagreements always go in stages. 150 00:06:24,793 --> 00:06:29,517 Stage one, someone will mess up, usually Dad. 151 00:06:29,517 --> 00:06:30,931 Here's how it's gonna unfold. 152 00:06:30,931 --> 00:06:34,862 Stage two, Mom will call her sister and vent. 153 00:06:34,862 --> 00:06:39,482 2:00 a.m., that vampire show. 154 00:06:39,482 --> 00:06:41,931 No! He was watching it with them. 155 00:06:41,931 --> 00:06:44,310 Stage three, Dad will clean out the fridge 156 00:06:44,310 --> 00:06:45,931 and mutter to himself. 157 00:06:45,931 --> 00:06:47,482 Why didn't you put the kids to bed, honey? 158 00:06:47,482 --> 00:06:48,689 Oh, I don't know, honey. 159 00:06:48,689 --> 00:06:50,827 Maybe 'cause they've got me 160 00:06:50,827 --> 00:06:51,724 wrapped around their little finger. 161 00:06:51,724 --> 00:06:53,448 That's why. Ugh. 162 00:06:53,448 --> 00:06:57,034 Stage four, Dad will see Mom doing something cute, 163 00:06:57,034 --> 00:06:59,310 like when she blows her bangs out of her face 164 00:06:59,310 --> 00:07:01,965 while she writes an article for the paper. 165 00:07:01,965 --> 00:07:04,862 Then he'll make up an excuse to go for a drive. 166 00:07:04,862 --> 00:07:09,000 Welp, we're outta pickles. 167 00:07:09,000 --> 00:07:11,551 And finally, stage five, 168 00:07:11,551 --> 00:07:13,517 Dad will bring home Mom's favorite treat 169 00:07:13,517 --> 00:07:15,172 from Cannoli Pete's. 170 00:07:15,172 --> 00:07:17,103 Mom will taste it and do the thing 171 00:07:17,103 --> 00:07:18,724 where she talks with food in her mouth. 172 00:07:18,724 --> 00:07:21,137 Oh, gosh, this is so good. 173 00:07:21,137 --> 00:07:24,379 Then she'll smile and pat the couch. 174 00:07:24,379 --> 00:07:26,068 - [sighs] - Mm. 175 00:07:26,068 --> 00:07:28,103 - [laughs] - And just like that, 176 00:07:28,103 --> 00:07:30,137 all is well in the Loud house. 177 00:07:30,137 --> 00:07:31,620 You know what? I'm gonna clean out the fridge. 178 00:07:31,620 --> 00:07:35,896 Well, I'm going out to the yard to call my sister. 179 00:07:38,379 --> 00:07:39,482 Stage two. 180 00:07:39,482 --> 00:07:41,724 Right on schedule. 181 00:07:44,448 --> 00:07:46,551 Hi. I'm Luna Loud, and this is a song 182 00:07:46,551 --> 00:07:48,862 for anyone who's ever had their heart broken. 183 00:07:48,862 --> 00:07:51,965 It's called "Eyes Closed," and it goes like this. 184 00:07:51,965 --> 00:07:54,137 ♪ Eyes closed ♪ 185 00:07:54,137 --> 00:07:57,551 ♪ Everybody knows you play me for a fool ♪ 186 00:07:57,551 --> 00:08:02,000 ♪ But the truth shows ♪ 187 00:08:02,000 --> 00:08:05,137 [soft guitar music] 188 00:08:07,896 --> 00:08:11,379 ♪ After the show, when the curtains close ♪ 189 00:08:11,379 --> 00:08:15,724 ♪ I know what you're up to with my eyes closed ♪ 190 00:08:15,724 --> 00:08:19,620 ♪ Eyes closed, eyes closed ♪ 191 00:08:19,620 --> 00:08:21,517 ♪ I can see you with my ♪ 192 00:08:21,517 --> 00:08:22,758 - Whoa! - Aah! 193 00:08:22,758 --> 00:08:24,241 [screaming] 194 00:08:24,241 --> 00:08:26,206 [grunts] 195 00:08:29,689 --> 00:08:31,793 Dude. 196 00:08:34,517 --> 00:08:37,413 - 23 feet. - Hmm. 197 00:08:37,413 --> 00:08:40,241 [lighthearted music] 198 00:08:40,241 --> 00:08:43,758 All right, we've got work to do. 199 00:08:43,758 --> 00:08:45,758 I'm gonna throw him out the window myself. 200 00:08:45,758 --> 00:08:48,758 [sneaky music] 201 00:08:48,758 --> 00:08:52,965 ♪ ♪ 202 00:08:52,965 --> 00:08:56,413 Welp, we're outta pickles. 203 00:08:56,413 --> 00:08:59,379 [upbeat music] 204 00:08:59,379 --> 00:09:03,689 ♪ ♪ 205 00:09:03,689 --> 00:09:06,068 both: Stage four. 206 00:09:08,724 --> 00:09:10,103 Oh, hey, guys. 207 00:09:10,103 --> 00:09:11,517 What are you doing? 208 00:09:11,517 --> 00:09:13,517 Making you the proudest mom in Royal Woods. 209 00:09:13,517 --> 00:09:15,586 - Aw. - We're gonna slingshot Lincoln 210 00:09:15,586 --> 00:09:16,965 out the window. 211 00:09:16,965 --> 00:09:18,137 You're not doing that. 212 00:09:18,137 --> 00:09:21,103 Dad already said we could. 213 00:09:21,103 --> 00:09:24,517 - Did he? - He said, "Don't tell Mom." 214 00:09:24,517 --> 00:09:26,344 - Did he? - Oh, yeah. 215 00:09:26,344 --> 00:09:28,793 He said you'd get all mad or something. 216 00:09:28,793 --> 00:09:30,034 Did he? 217 00:09:30,034 --> 00:09:33,172 [tense music] 218 00:09:36,931 --> 00:09:38,275 He was right. 219 00:09:40,827 --> 00:09:42,517 Todd, there you are. 220 00:09:42,517 --> 00:09:43,724 I've been looking for you. 221 00:09:43,724 --> 00:09:45,758 Name. 222 00:09:45,758 --> 00:09:47,206 Lisa Loud. 223 00:09:47,206 --> 00:09:48,827 I designed and created you. 224 00:09:48,827 --> 00:09:50,620 You're not on the list. 225 00:09:50,620 --> 00:09:52,000 Okay, Todd. 226 00:09:52,000 --> 00:09:54,068 Don't make me turn you into a blender. 227 00:09:54,068 --> 00:09:56,896 Oh, hey, little sis, I borrowed Todd 228 00:09:56,896 --> 00:09:58,206 to keep Lincoln and Clyde out of here. 229 00:09:58,206 --> 00:09:59,862 I'm putting one of my songs on ClikClok 230 00:09:59,862 --> 00:10:02,517 because apparently if you want anyone to listen to your music, 231 00:10:02,517 --> 00:10:03,965 you gotta go viral. 232 00:10:03,965 --> 00:10:05,206 I would never partake in something 233 00:10:05,206 --> 00:10:07,689 as pedestrian as ClikClok, but I'd be remiss 234 00:10:07,689 --> 00:10:09,931 if I didn't tell you that if you wanna go viral, 235 00:10:09,931 --> 00:10:11,586 you're missing a few key elements. 236 00:10:11,586 --> 00:10:13,068 Like what? 237 00:10:13,068 --> 00:10:15,172 ClikClok is an easily decipherable algorithm 238 00:10:15,172 --> 00:10:17,517 based on the principles of what the audience wants to see, 239 00:10:17,517 --> 00:10:21,758 i.e. felines, trendy clothes, and people falling down, 240 00:10:21,758 --> 00:10:23,310 which, let's admit it, is pretty funny. 241 00:10:23,310 --> 00:10:25,586 Do not forget adorable babies. 242 00:10:25,586 --> 00:10:27,310 Thank you, Todd. 243 00:10:27,310 --> 00:10:29,551 Simply put, incorporate these elements of the zeitgeist, 244 00:10:29,551 --> 00:10:33,413 and your video will, as they say, "blow up." 245 00:10:33,413 --> 00:10:35,965 Boom. 246 00:10:35,965 --> 00:10:38,965 [upbeat music] 247 00:10:38,965 --> 00:10:45,000 ♪ ♪ 248 00:10:45,689 --> 00:10:52,551 ♪ ♪ 249 00:10:54,931 --> 00:10:57,551 [plate rattles] 250 00:10:57,551 --> 00:10:59,827 Okay, let's go over this one more time. 251 00:10:59,827 --> 00:11:01,862 - Hey, Luna? - No, no, no. 252 00:11:01,862 --> 00:11:04,206 You guys aren't allowed. 253 00:11:04,206 --> 00:11:05,551 Mom won't let us do our jump. 254 00:11:05,551 --> 00:11:06,965 Yeah, we're bored. 255 00:11:06,965 --> 00:11:08,793 Just go out in the yard. 256 00:11:08,793 --> 00:11:11,206 This video is gonna be seen by millions of people. 257 00:11:11,206 --> 00:11:14,206 The algorithm loves babies, cats, and trendy clothes, 258 00:11:14,206 --> 00:11:15,862 not immature, sweaty boys. 259 00:11:15,862 --> 00:11:17,275 Hey. 260 00:11:17,275 --> 00:11:19,517 We are not sweaty. - Yard. 261 00:11:21,172 --> 00:11:23,448 All right, we're burning daylight, people. 262 00:11:23,448 --> 00:11:25,206 Todd, you start on me for the first verse. 263 00:11:25,206 --> 00:11:26,551 Then pan over to Tanya. 264 00:11:26,551 --> 00:11:29,103 Make sure you get the trendy clothes. 265 00:11:29,103 --> 00:11:31,586 Wait, where's the trendy hat? 266 00:11:31,586 --> 00:11:32,862 Give me the trendy hat. 267 00:11:32,862 --> 00:11:35,000 Okay. 268 00:11:35,000 --> 00:11:36,965 - And where's Cliff? - [meows] 269 00:11:36,965 --> 00:11:39,482 - Cliff, come here, sweetie. - [snarls] 270 00:11:39,482 --> 00:11:41,620 Ow! - Ow. 271 00:11:41,620 --> 00:11:44,655 Okay. Forget about Cliff. 272 00:11:44,655 --> 00:11:47,758 But, Lily, you're gonna have to close your eyes this time. 273 00:11:47,758 --> 00:11:49,344 The song is called "Eyes Closed." 274 00:11:49,344 --> 00:11:51,034 Got it. 275 00:11:51,034 --> 00:11:53,413 You say you got it, Lily, but do you got it? 276 00:11:55,862 --> 00:11:58,793 All right, people, let's get it right this time. 277 00:11:58,793 --> 00:12:02,275 Let's go again. Take 64. 278 00:12:03,896 --> 00:12:06,724 This day is really going downhill. 279 00:12:06,724 --> 00:12:11,413 It's a sad day when Liam is more famous than us. 280 00:12:16,000 --> 00:12:17,482 Wait a minute, Clyde. 281 00:12:17,482 --> 00:12:19,965 Why would we wanna be middle-school famous 282 00:12:19,965 --> 00:12:22,379 when we could be ClikClok famous? 283 00:12:22,379 --> 00:12:25,758 [car pulling in] 284 00:12:25,758 --> 00:12:26,724 [car door opens] 285 00:12:26,724 --> 00:12:29,689 Aha. 286 00:12:29,689 --> 00:12:32,689 [bright music] 287 00:12:32,689 --> 00:12:34,034 [keys jingling] 288 00:12:34,034 --> 00:12:35,862 Stage five, ladies. 289 00:12:35,862 --> 00:12:37,137 He's got the cannoli. 290 00:12:37,137 --> 00:12:39,000 Just like we told ya. 291 00:12:40,896 --> 00:12:43,827 [dramatic music] 292 00:12:43,827 --> 00:12:46,206 ♪ ♪ 293 00:12:49,241 --> 00:12:51,137 - [gasps] - Gasp. 294 00:12:56,827 --> 00:12:59,034 They're out of pickles. 295 00:12:59,034 --> 00:13:00,448 What stage is this? 296 00:13:00,448 --> 00:13:03,206 Is that cannoli on your face? 297 00:13:03,206 --> 00:13:04,655 Oh. Oh, I'm sorry. 298 00:13:04,655 --> 00:13:08,482 I couldn't find my Number One Dad napkins. 299 00:13:08,482 --> 00:13:11,551 Delicious. 300 00:13:11,551 --> 00:13:13,275 [door slams] 301 00:13:13,275 --> 00:13:15,379 ♪ Eyes closed ♪ 302 00:13:15,379 --> 00:13:18,448 ♪ Everybody knows you played me for a fool ♪ 303 00:13:18,448 --> 00:13:20,827 ♪ But your cover got blown ♪ 304 00:13:20,827 --> 00:13:24,620 ♪ So after the show, when the curtains close ♪ 305 00:13:24,620 --> 00:13:26,275 ♪ I'll know what you're up to ♪ 306 00:13:26,275 --> 00:13:29,655 ♪ With my eyes closed ♪ 307 00:13:29,655 --> 00:13:35,172 ♪ ♪ 308 00:13:35,172 --> 00:13:39,103 ♪ Eyes closed ♪ 309 00:13:39,103 --> 00:13:42,896 ♪ ♪ 310 00:13:42,896 --> 00:13:45,241 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Aah! 311 00:13:52,965 --> 00:13:56,482 And posted. 312 00:13:56,482 --> 00:13:58,551 That was perfect. 313 00:13:58,551 --> 00:14:00,068 [both grunt] 314 00:14:00,068 --> 00:14:02,724 [straining] We're gonna be famous. 315 00:14:02,724 --> 00:14:04,275 Awesome. 316 00:14:08,068 --> 00:14:10,068 Look at all these likes! 317 00:14:10,068 --> 00:14:11,379 I'm gonna check out the comments. 318 00:14:11,379 --> 00:14:13,172 Maybe you shouldn't. 319 00:14:13,172 --> 00:14:16,689 "OMG, watch till the end." 320 00:14:16,689 --> 00:14:18,068 What happens at the end? 321 00:14:18,068 --> 00:14:19,758 Don't look. 322 00:14:26,310 --> 00:14:29,379 [soft music] 323 00:14:30,655 --> 00:14:32,103 You get to be fun. 324 00:14:32,103 --> 00:14:33,724 My point is, I don't wanna always have 325 00:14:33,724 --> 00:14:34,896 to be the bad cop, 326 00:14:34,896 --> 00:14:36,827 while you get to be Mr. Popular. 327 00:14:36,827 --> 00:14:38,620 Uh, you're popular too. 328 00:14:38,620 --> 00:14:40,862 Oh, hey, hey, look, hey. 329 00:14:40,862 --> 00:14:42,000 Where is it? 330 00:14:42,000 --> 00:14:44,034 Give me a second. 331 00:14:44,034 --> 00:14:46,448 Ah, aha! 332 00:14:46,448 --> 00:14:47,655 Look at this. 333 00:14:47,655 --> 00:14:49,172 "I heart Mow." 334 00:14:49,172 --> 00:14:51,137 This is a nice mug, you know? 335 00:14:51,137 --> 00:14:52,724 And anytime you're feeling down, 336 00:14:52,724 --> 00:14:55,551 you just pull it out and see how much your kids love you. 337 00:14:55,551 --> 00:14:56,551 [cup shatters] 338 00:14:56,551 --> 00:14:58,275 Oh, cheap mug. 339 00:14:59,896 --> 00:15:01,482 I'm gonna go call my sister. 340 00:15:01,482 --> 00:15:04,586 Ugh, so tense back here. 341 00:15:04,586 --> 00:15:07,206 Oh, do you want me to rub your neck? 342 00:15:07,206 --> 00:15:09,310 Oh, that'd be great, hon. 343 00:15:09,310 --> 00:15:11,034 Well, I'd like you to rub mine too. 344 00:15:11,034 --> 00:15:12,413 I do rub your neck. 345 00:15:12,413 --> 00:15:16,896 But I always have to ask you first! 346 00:15:16,896 --> 00:15:18,517 [door slams] 347 00:15:18,517 --> 00:15:21,931 At least we'll get two Christmases. 348 00:15:21,931 --> 00:15:23,241 It's time for stage six. 349 00:15:23,241 --> 00:15:24,724 What's stage six? 350 00:15:24,724 --> 00:15:28,793 The four of us come up with a plan to fix this. 351 00:15:28,793 --> 00:15:29,862 What's up, Liam? 352 00:15:29,862 --> 00:15:31,482 You may be middle-school famous, 353 00:15:31,482 --> 00:15:34,172 but Clyde and I are blowing up. 354 00:15:34,172 --> 00:15:35,896 [mimic explosion sound] 355 00:15:35,896 --> 00:15:37,310 [notification chimes] 356 00:15:37,310 --> 00:15:39,758 We just got more hits than "This is My Song 357 00:15:39,758 --> 00:15:44,172 [Dance With Your Hands"]. 358 00:15:44,172 --> 00:15:47,137 Oh, hey, Luna. 359 00:15:47,137 --> 00:15:48,689 We can explain. 360 00:15:48,689 --> 00:15:50,931 Yeah, we really didn't plan any of that. 361 00:15:50,931 --> 00:15:53,655 It just kind of happened. 362 00:15:53,655 --> 00:15:56,655 [tense music] 363 00:15:56,655 --> 00:16:02,137 ♪ ♪ 364 00:16:04,862 --> 00:16:07,103 What's that, Springs? 365 00:16:07,103 --> 00:16:08,413 Dinnertime? 366 00:16:08,413 --> 00:16:10,931 I better go feed Springs. 367 00:16:14,172 --> 00:16:15,689 You know what, dude? 368 00:16:15,689 --> 00:16:17,758 I spent the whole day trying to make a video 369 00:16:17,758 --> 00:16:20,103 so people would listen to my song. 370 00:16:20,103 --> 00:16:22,448 And all I asked was for you to back off a little. 371 00:16:22,448 --> 00:16:24,275 And you couldn't do it. 372 00:16:24,275 --> 00:16:27,448 [sad music] 373 00:16:28,896 --> 00:16:31,000 Luna, wait! 374 00:16:31,000 --> 00:16:33,344 Luna, I'm sorry. 375 00:16:33,344 --> 00:16:34,724 I didn't mean to ruin anything. 376 00:16:34,724 --> 00:16:36,965 It's just that I had this perfect plan 377 00:16:36,965 --> 00:16:38,172 to beat Liam's record. 378 00:16:38,172 --> 00:16:39,448 And I couldn't help myself. 379 00:16:39,448 --> 00:16:41,827 Yeah, Lincoln, you always have a plan. 380 00:16:41,827 --> 00:16:43,758 You've been doing that stuff since you were a little kid. 381 00:16:43,758 --> 00:16:45,793 [cacophonous piano music] 382 00:16:45,793 --> 00:16:49,379 [sighs] Luna, you've gotta teach me a song. 383 00:16:49,379 --> 00:16:51,344 Liam played his fiddle at show-and-tell, 384 00:16:51,344 --> 00:16:54,172 and I've got a plan to blow him out of the water. 385 00:16:54,172 --> 00:16:56,241 Not now, Lincoln. 386 00:16:56,241 --> 00:16:57,896 Please, please, please. 387 00:16:57,896 --> 00:17:00,275 Please, please, please, please, please? 388 00:17:00,275 --> 00:17:04,206 Dude. [laughs] Okay, fine. 389 00:17:05,724 --> 00:17:07,206 Okay, so you play the higher parts. 390 00:17:07,206 --> 00:17:08,206 They go like this. 391 00:17:08,206 --> 00:17:10,793 [repeated notes] 392 00:17:10,793 --> 00:17:12,068 Okay? - Yeah. 393 00:17:12,068 --> 00:17:13,413 All right, and I'll play the low parts. 394 00:17:13,413 --> 00:17:16,620 They go like this. [playing "Heart and Soul"] 395 00:17:16,620 --> 00:17:17,793 You ready? - Yeah. 396 00:17:17,793 --> 00:17:19,413 - All right, let's do it. - Let's do this. 397 00:17:19,413 --> 00:17:22,344 [both playing "Heart and Soul"] 398 00:17:22,344 --> 00:17:24,517 ♪ ♪ 399 00:17:24,517 --> 00:17:26,724 Ooh, so close. Come on. You got this. 400 00:17:26,724 --> 00:17:27,931 You've always been the same. 401 00:17:27,931 --> 00:17:29,310 Wait a minute. 402 00:17:29,310 --> 00:17:31,482 I thought you loved playing that song with me. 403 00:17:31,482 --> 00:17:33,034 We got so good at it. 404 00:17:33,034 --> 00:17:36,379 ♪ ♪ 405 00:17:36,379 --> 00:17:39,586 [laughs] 406 00:17:41,448 --> 00:17:43,241 [both laugh] 407 00:17:43,241 --> 00:17:45,275 - Good job, Lincoln. - Thanks, Luna. 408 00:17:45,275 --> 00:17:46,896 This is so much fun. 409 00:17:46,896 --> 00:17:48,965 That was when we were little kids, Lincoln. 410 00:17:48,965 --> 00:17:51,310 I'm a serious musician now. 411 00:17:51,310 --> 00:17:53,206 You just don't get it. 412 00:17:53,206 --> 00:17:55,586 I'm sorry, Luna. 413 00:17:55,586 --> 00:17:59,448 Anyways, thanks for teaching me that song when I was little. 414 00:17:59,448 --> 00:18:02,310 Playing it with you was always so much fun. 415 00:18:04,758 --> 00:18:07,655 [laughs] 416 00:18:07,655 --> 00:18:09,758 Fun. 417 00:18:11,689 --> 00:18:13,827 [electricity crackling] 418 00:18:13,827 --> 00:18:15,758 What's going on? 419 00:18:15,758 --> 00:18:18,620 I'm just doing a weekly séance. 420 00:18:18,620 --> 00:18:22,517 Oh, spirits of the forgotten realm, 421 00:18:22,517 --> 00:18:26,413 enter this room and take whatever mortals you must. 422 00:18:26,413 --> 00:18:28,551 Rip their souls from their chest. 423 00:18:28,551 --> 00:18:29,965 - Okay. - And fling them 424 00:18:29,965 --> 00:18:34,965 into your divine darkness. - Okay. 425 00:18:34,965 --> 00:18:37,931 [eerie music] 426 00:18:41,172 --> 00:18:44,068 [mischievous music] 427 00:18:44,068 --> 00:18:50,379 ♪ ♪ 428 00:18:50,379 --> 00:18:51,724 Did you hear they're running a marathon 429 00:18:51,724 --> 00:18:53,551 of "Operation Dessert Storm"? 430 00:18:53,551 --> 00:18:55,379 [sighs] Well, the ding-dang cable company 431 00:18:55,379 --> 00:18:57,137 made the Food Network a premium channel, 432 00:18:57,137 --> 00:18:58,413 so I had to cancel. 433 00:19:00,793 --> 00:19:02,896 Now playing on channel 9,000, 434 00:19:02,896 --> 00:19:04,724 "Koala Kitchen." 435 00:19:04,724 --> 00:19:06,448 You might wanna check again. 436 00:19:10,241 --> 00:19:13,137 [light music] 437 00:19:13,137 --> 00:19:18,310 ♪ ♪ 438 00:19:18,310 --> 00:19:20,103 [clears throat] 439 00:19:23,000 --> 00:19:29,931 ♪ ♪ 440 00:19:36,172 --> 00:19:37,241 [moans] 441 00:19:37,241 --> 00:19:39,379 Hm. 442 00:19:39,379 --> 00:19:41,586 [sighs] 443 00:19:41,586 --> 00:19:44,034 Mm. - Mm. 444 00:19:45,896 --> 00:19:47,896 Mm. 445 00:19:47,896 --> 00:19:52,413 ♪ ♪ 446 00:19:52,413 --> 00:19:54,896 both: Mm. 447 00:19:58,724 --> 00:20:00,793 I'm sorry. - You should be. 448 00:20:00,793 --> 00:20:03,206 [laughs] 449 00:20:03,206 --> 00:20:04,586 I think we're out of pickles. 450 00:20:04,586 --> 00:20:07,793 [upbeat music] 451 00:20:07,793 --> 00:20:14,793 ♪ ♪ 452 00:20:22,379 --> 00:20:25,275 [sentimental guitar music] 453 00:20:25,275 --> 00:20:32,413 ♪ ♪ 454 00:20:35,896 --> 00:20:39,034 [thickly] Oh, my god. It's so good. 455 00:20:39,034 --> 00:20:40,931 Mm. 456 00:20:44,000 --> 00:20:48,137 Ah. [laughs] 457 00:20:48,137 --> 00:20:49,137 [sighs] 458 00:20:49,137 --> 00:20:56,172 ♪ ♪ 459 00:20:56,172 --> 00:20:57,655 - Okay, - Four. 460 00:20:57,655 --> 00:20:58,896 - Totally my turn. - Four. Perfect. 461 00:20:58,896 --> 00:20:59,965 All right. - Can you help me? 462 00:20:59,965 --> 00:21:01,482 - Yes. - Are you ready, Lily? 463 00:21:01,482 --> 00:21:03,034 Yeah. 464 00:21:03,034 --> 00:21:05,827 You play the high parts like this. 465 00:21:05,827 --> 00:21:07,586 And I'll play the low parts. 466 00:21:07,586 --> 00:21:10,137 You got room for one more? 467 00:21:10,137 --> 00:21:11,931 - Yes! - [laughs] 468 00:21:11,931 --> 00:21:15,241 You're right, Linc. Music's supposed to be fun. 469 00:21:15,241 --> 00:21:16,965 Thanks for reminding me. 470 00:21:16,965 --> 00:21:19,931 See, Lily, the whole key to the song is the rhythm. 471 00:21:19,931 --> 00:21:22,413 Both people have to be perfectly in sync. 472 00:21:22,413 --> 00:21:24,241 Let's show her, Linc. 473 00:21:24,241 --> 00:21:25,896 You take the high parts. 474 00:21:25,896 --> 00:21:27,896 [both playing "Heart and Soul"] 475 00:21:27,896 --> 00:21:30,344 ♪ ♪ 476 00:21:30,344 --> 00:21:31,827 Come on, Lily. Try. 477 00:21:34,068 --> 00:21:35,965 [laughs] Good job, Lily. 478 00:21:37,896 --> 00:21:40,172 ♪ Heart and soul ♪ 479 00:21:40,172 --> 00:21:44,172 ♪ I fell in love with you, lost control ♪ 480 00:21:44,172 --> 00:21:48,310 ♪ Just like a fool would do gladly ♪ 481 00:21:48,310 --> 00:21:51,172 ♪ Because you held me tight ♪ 482 00:21:51,172 --> 00:21:53,758 ♪ And stole a kiss in the night ♪ 483 00:21:53,758 --> 00:21:56,137 all: ♪ Heart and soul ♪ 484 00:21:56,137 --> 00:22:00,068 ♪ I begged to be adored, lost control ♪ 485 00:22:00,068 --> 00:22:04,413 ♪ And tumbled overboard gladly ♪ 486 00:22:04,413 --> 00:22:08,068 ♪ Because you held me tight ♪ 487 00:22:08,068 --> 00:22:09,655 One more time! 488 00:22:09,705 --> 00:22:14,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.