Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:16,522
When I... ran over to our
first meeting place,
2
00:00:17,242 --> 00:00:22,202
there I found Elder Park Tae Soo alone.
3
00:00:23,232 --> 00:00:30,652
He had taken a sword to the stomach
and was critically wounded.
4
00:00:32,372 --> 00:00:36,591
I tried with all my might to save him,
5
00:00:36,592 --> 00:00:44,232
but all that I could do was
to try to stop the bleeding.
6
00:00:58,752 --> 00:01:04,102
Your Majesty, the Minister of General
Affairs and Jung Nan Jung wish to see you.
7
00:01:04,822 --> 00:01:06,001
Let them enter.
8
00:01:06,002 --> 00:01:07,532
Yes, Your Highness.
9
00:01:19,802 --> 00:01:21,582
Have a seat.
10
00:01:31,782 --> 00:01:35,201
Did Park Tae Soo leave
any last words with you?
11
00:01:35,202 --> 00:01:42,122
He said that all of this was a pre-determined
conspiracy of Daegam Yoon Won Hyung.
12
00:01:44,812 --> 00:01:48,261
You wench! What nonsense are you saying?
13
00:01:48,262 --> 00:01:52,081
What conspiracy? What
conspiracy did I scheme?
14
00:01:52,082 --> 00:01:54,161
Your Majesty, don't believe
her, Your Majesty!
15
00:01:54,162 --> 00:01:55,341
Shut your mouth!
16
00:01:55,342 --> 00:01:59,761
Your Majesty! We have no need to continue
listening to the words of such a lowly wench.
17
00:01:59,762 --> 00:02:01,842
I told you to shut your mouth!
18
00:02:08,252 --> 00:02:10,271
Please continue.
19
00:02:10,272 --> 00:02:15,071
He said that he has a long and ill-fated
relationship with Daegam Yoon Won Hyung,
20
00:02:15,072 --> 00:02:20,311
and therefore, to the other secret
intelligence agents on the mission with me,
21
00:02:20,312 --> 00:02:24,942
his excellency gave the order
to kill Elder Park Tae Soo.
22
00:02:32,292 --> 00:02:35,411
The power and authority
I allowed you to wield
23
00:02:35,412 --> 00:02:38,791
was for the sake of the
country and the king.
24
00:02:38,792 --> 00:02:43,312
However, how could you abuse
it for such a despicable deed?
25
00:02:44,262 --> 00:02:47,301
How could you disobey my words?
26
00:02:47,302 --> 00:02:51,371
It is not so, Your Majesty! You wench, are
you wanting so badly to end your life?
27
00:02:51,372 --> 00:02:53,991
How dare you report lies
in front of this audience!
28
00:02:53,992 --> 00:02:58,231
Your Majesty, that is not true. I never
gave such an order, Your Majesty!
29
00:02:58,232 --> 00:03:01,041
Your Majesty, over the
words of His Excellency,
30
00:03:01,042 --> 00:03:04,571
how could you trust the
words of this unknown girl?
31
00:03:04,572 --> 00:03:06,921
To save her own life,
this treacherous girl is
32
00:03:06,922 --> 00:03:09,391
framing Daegam for it.
33
00:03:09,392 --> 00:03:13,631
You are well aware that Park Tae
Soo harbored feelings of treason.
34
00:03:13,632 --> 00:03:17,661
It's simply that in this incident, the treasonous Park Tae Soo,
who would have someday stabbed you in the back with his dagger,
35
00:03:17,662 --> 00:03:20,091
happened to die due to
that wench's mistakes!
36
00:03:20,092 --> 00:03:23,351
He just happened to be eliminated beforehand.
There was no other meaning behind it.
37
00:03:23,352 --> 00:03:26,341
Your Majesty, I plead with you
to please believe my words!
38
00:03:26,342 --> 00:03:28,491
Leave my presence.
39
00:03:28,492 --> 00:03:31,142
I told you to leave!
40
00:03:44,372 --> 00:03:46,191
What are we going to do
if you leave like this?
41
00:03:46,192 --> 00:03:50,881
Then what are we supposed to do? You yourself saw
the way she didn't believe anything I had to say!
42
00:03:50,882 --> 00:03:52,381
But you must plead with her!
43
00:03:52,382 --> 00:03:54,771
You think that because you don't
know Her Majesty well enough.
44
00:03:54,772 --> 00:03:58,511
If we beg with her any longer, that
will just increase Her Majesty's anger.
45
00:03:58,512 --> 00:04:00,741
You're so frustrating.
46
00:04:00,742 --> 00:04:06,612
If we will die either way, then we need
to pour out our lives into begging.
47
00:04:12,372 --> 00:04:14,042
But...
48
00:04:15,472 --> 00:04:21,062
Why was it that you admitted that
Park Tae Soo's death was your fault?
49
00:04:22,922 --> 00:04:30,132
I was told that due to political reasons,
admitting to it was the only way I could live.
50
00:04:40,472 --> 00:04:42,302
I...
51
00:04:45,312 --> 00:04:48,381
will believe in your sincerity.
52
00:04:48,382 --> 00:04:50,332
Your Majesty!
53
00:04:53,392 --> 00:04:58,312
Tell me if there is anything
you would like from me.
54
00:04:59,382 --> 00:05:01,591
Since you believed that
my intentions were true,
55
00:05:01,592 --> 00:05:04,802
how could I wish for anything more.
56
00:05:05,572 --> 00:05:11,651
Right before Elder Park Tae
Soo drew his final breath,
57
00:05:11,652 --> 00:05:17,652
he told me to stop working as a
secret intelligence officer.
58
00:05:20,422 --> 00:05:28,422
To return to being a Jeonokseo damo,
59
00:05:28,522 --> 00:05:30,662
I request of you.
60
00:05:48,032 --> 00:05:50,151
What brings you here?
61
00:05:50,152 --> 00:05:52,841
I heard that Jeonokseo
clerk Ji Chun Deuk and
62
00:05:52,842 --> 00:05:55,701
a man by the name of Chun
Doong are imprisoned here.
63
00:05:55,702 --> 00:05:57,161
Release them immediately.
64
00:05:57,162 --> 00:06:01,421
What do you mean release them? They assisted
a criminal to escape. (Sung Ji Hun)
65
00:06:01,422 --> 00:06:04,191
Do you not know that it is a
felon to hide a criminal?
66
00:06:04,192 --> 00:06:08,951
The said criminal has been proven innocent, so these
two may not be charged with any wrongdoings either.
67
00:06:08,952 --> 00:06:13,741
What do you mean the criminal has been proven innocent?
Then do you mean Ok Nyeo's charges have also been cleared?
68
00:06:13,742 --> 00:06:17,842
Her Majesty, the Queen Dowager has
cleared all allegations against Ok Nyeo.
69
00:06:23,082 --> 00:06:24,931
Ahjusshi!
70
00:06:24,932 --> 00:06:28,531
Aigoo! Ok Nyeo!
71
00:06:28,532 --> 00:06:32,211
Are you alright? Are you hurt anywhere?
72
00:06:32,212 --> 00:06:36,111
I'm fine. How about you, Ahjussi? You went
through a lot of hardships, didn't you?
73
00:06:36,112 --> 00:06:38,441
Not at all. I'm fine.
74
00:06:38,442 --> 00:06:40,481
You know Supervisor Yang Dong
Gu at the Police Bureau, right?
75
00:06:40,482 --> 00:06:44,071
Wow, I thought that he was a
money-loving despicable person,
76
00:06:44,072 --> 00:06:47,971
but he is quite loyal! Thanks to him,
we didn't go through any hardships.
77
00:06:47,972 --> 00:06:52,441
By the way, how are things with you? Is it
okay for you to appear in daylight like this?
78
00:06:52,442 --> 00:06:54,031
Yes, don't worry.
79
00:06:54,032 --> 00:06:56,271
I have been cleared of all the
false charges placed on me.
80
00:06:56,272 --> 00:07:01,271
Really? That's a relief! A true relief!!
81
00:07:01,272 --> 00:07:06,091
Even while here in the Police Bureau, I
was always restless out of worry for you!
82
00:07:06,092 --> 00:07:08,451
I'm sorry I concerned you so.
83
00:07:08,452 --> 00:07:13,722
Not at all, not at all. If you have been cleared
of all false charges, then that's enough.
84
00:07:13,732 --> 00:07:17,921
That is everything. All is well.
85
00:07:17,922 --> 00:07:19,902
Ahjussi...
86
00:07:20,882 --> 00:07:23,831
Hyungnim! Hyungnim Tae Won!
87
00:07:23,832 --> 00:07:27,001
Hyungnim! Chun Doong is here!
88
00:07:27,002 --> 00:07:29,201
Hey, Chun Doong!
89
00:07:29,202 --> 00:07:32,111
- You were released earlier than I thought you would be!
- Huh? Did you know we would be released?
90
00:07:32,112 --> 00:07:35,582
Of course! What did I tell you. I told you to endure and
wait and all would be fine, didn't I? (Yoon Tae Won)
91
00:07:35,602 --> 00:07:38,331
So were we released thanks to you?
92
00:07:38,332 --> 00:07:41,361
No, not quite. It was Ok Nyeo who
saved you. It's thanks to Ok Nyeo.
93
00:07:41,362 --> 00:07:44,411
Ok Nyeo? How could Ok Nyeo have done that?
94
00:07:44,412 --> 00:07:48,542
- Is Ok Nyeo safe now?
- Yes, she is, so don't worry about her.
95
00:07:49,522 --> 00:07:51,731
Hyungnim, move that to the side over there.
96
00:07:51,732 --> 00:07:53,771
Did we ever find out Ok Nyeo's identity?
97
00:07:53,772 --> 00:07:57,191
Both the Capital and Police Bureaus were
desperately trying to capture Ok Nyeo!
98
00:07:57,192 --> 00:08:00,931
What was the reason for that? Why was she imprisoned
in the underground prisons at the Jeonokseo?
99
00:08:00,932 --> 00:08:02,851
Sheesh, you talk too much.
100
00:08:02,852 --> 00:08:05,501
I don't know either so
stop asking questions.
101
00:08:05,502 --> 00:08:10,282
Aigoo, Chun Doong! Aigoo! Aigoo!
102
00:08:14,362 --> 00:08:16,241
What are you doing not going in, Ahjussi?
103
00:08:16,242 --> 00:08:18,921
When Prison Warden Sire sees me,
he will surely try to kill me.
104
00:08:18,922 --> 00:08:22,071
I haven't showed myself at the
Jeonokseo for four days now.
105
00:08:22,072 --> 00:08:23,761
All will be well, so let's go in.
106
00:08:23,762 --> 00:08:27,711
Hey, what do you mean all will be well. Do
you not know how Prison Warden Sire can be?
107
00:08:27,712 --> 00:08:30,101
Well I'm telling you, just
trust me and let's go in.
108
00:08:30,102 --> 00:08:33,341
I trust you of course, but I
don't trust the prison warden.
109
00:08:33,342 --> 00:08:35,431
Let's go.
110
00:08:35,432 --> 00:08:38,911
- Ahjussi, it's really alright.
- You're right, right?
111
00:08:38,912 --> 00:08:41,521
- Hey, Chun Deuk!
- Ok Nyeo!!
112
00:08:41,522 --> 00:08:44,901
What happened? If you don't appear at
work for four whole days with no notice,
113
00:08:44,902 --> 00:08:47,611
what are you playing at here?
114
00:08:47,612 --> 00:08:49,261
And you, Ok Nyeo...
115
00:08:49,262 --> 00:08:53,271
Ok Nyeo. After being dispatched to the
Onyang temporary palace, (Yoo Jong Hwe)
116
00:08:53,272 --> 00:08:55,881
why were you imprisoned in
the Capital Bureau Prisons,
117
00:08:55,882 --> 00:09:01,311
and why were there composite
sketches of you all over the city?
118
00:09:01,312 --> 00:09:06,341
Ok Nyeo, you wench. Do you even
know how worried I was about you?
119
00:09:06,342 --> 00:09:07,441
I'm sorry.
120
00:09:07,442 --> 00:09:12,881
Well, let's talk about this later over time. First,
go meet with the Prison Warden. (Lee Hyo Sung)
121
00:09:12,882 --> 00:09:14,481
- Yes, Sir.
- Hurry on!
122
00:09:14,482 --> 00:09:16,961
Hurry now. Aigoo!
123
00:09:16,962 --> 00:09:20,541
- Oh, come now. Go!
- Chun Deuk! You, fellow, drive me insane!
124
00:09:20,542 --> 00:09:22,792
Come on. Let's go.
125
00:09:30,252 --> 00:09:33,141
Err... Sire?
126
00:09:33,142 --> 00:09:34,782
You!
127
00:09:40,732 --> 00:09:44,111
We are sorry for worrying you, Sire.
128
00:09:44,112 --> 00:09:49,321
There are countless numbers of things I'm curious about regarding
the recent events that have taken place, Ok Nyeo, (Jung Dae Shik)
129
00:09:49,322 --> 00:09:51,751
but I will ask you nothing.
130
00:09:51,752 --> 00:09:56,721
All you need to do is to do your due
diligence as a Jeonokseo damo. You got that?
131
00:09:56,722 --> 00:09:58,791
Yes, Sire.
132
00:09:58,792 --> 00:09:59,941
And you!
133
00:09:59,942 --> 00:10:05,131
Y-Yes, S-Sire. So the r-reason wh-why I
didn't show without p-prior notice I-is...
134
00:10:05,132 --> 00:10:09,551
Whatever. Just shut it. Don't say anything.
135
00:10:09,552 --> 00:10:12,901
If I could, I would beat you into a pulp,
136
00:10:12,902 --> 00:10:16,941
but I will not ask or probe
into anything with you.
137
00:10:16,942 --> 00:10:24,381
But remember! From this moment forward, if you are
caught stepping out of line by me, I will kill you.
138
00:10:24,382 --> 00:10:29,931
Aggravated punishment. Aggravated
punishment! You get my drift here, right?
139
00:10:29,932 --> 00:10:32,971
Yes, yes, yes, I understand!
140
00:10:32,972 --> 00:10:37,451
- Now go. Go, go, go.
- Oh, yes, Sire.
141
00:10:37,452 --> 00:10:39,871
Hurry, hurry, hurry. Hurry and go.
142
00:10:39,872 --> 00:10:41,732
I don't even want to see you two.
143
00:10:45,582 --> 00:10:48,341
Hey, why is he acting like that?
144
00:10:48,342 --> 00:10:51,941
Do you think that bird brain
already forgot everything?
145
00:10:51,942 --> 00:10:55,001
Don't worry, Ahjussi. Just
take it for what it is.
146
00:10:55,002 --> 00:11:00,991
Oh... That bird brain, bird brain. Our
Prison Ward Sire has a bird brain.
147
00:11:00,992 --> 00:11:03,642
Let's go. Let's go.
148
00:11:14,182 --> 00:11:16,991
When Ok Nyeo and JI Chun Deuk
turn up at the Jeonokseo,
149
00:11:16,992 --> 00:11:21,411
you must not ask them anything about
their involvement in recent events.
150
00:11:21,412 --> 00:11:24,991
What do you mean, "Not ask them
anything?" How could I possibly do that?
151
00:11:24,992 --> 00:11:27,661
I went through so much
trouble because of Ok Nyeo!
152
00:11:27,662 --> 00:11:30,411
This is a special order from Her
Majesty, the Queen Dowager.
153
00:11:30,412 --> 00:11:31,871
Oh.
154
00:11:31,872 --> 00:11:36,561
I know that you revealed Ok Nyeo's
whereabouts to Daegam Yoon Won Hyung.
155
00:11:36,562 --> 00:11:39,371
W-Well, th-that is...
156
00:11:39,372 --> 00:11:45,181
Moreover, in doing so you disobeyed the Queen
Dowager's orders so you should be heavily punished,
157
00:11:45,182 --> 00:11:49,002
but we won't hold anything
against you for now.
158
00:11:51,092 --> 00:11:54,531
Ok Nyeo has support from Gi Choon Soo,
the Captain of the Royal Protectorate,
159
00:11:54,532 --> 00:11:57,991
and behind Gi Choon Soo is
Her Majesty Queen Dowager.
160
00:11:57,992 --> 00:12:02,902
Then that means Ok Nyeo could
have the Queen Dowager's support.
161
00:12:03,962 --> 00:12:09,751
Ok Nyeo. Gi Choon Soo. The Queen Dowager.
162
00:12:09,752 --> 00:12:13,942
Ok Nyeo. Gi Chun Soo. Her
Majesty, the Queen Dowager.
163
00:12:15,492 --> 00:12:17,492
Jung Dae Shik!
164
00:12:23,232 --> 00:12:25,502
Aigoo, Your Majesty.
165
00:12:31,132 --> 00:12:35,431
Aigoo! You're here! Aigoo!
166
00:12:35,432 --> 00:12:37,991
Why is there so much food?
167
00:12:37,992 --> 00:12:42,141
Even more than the king's meal,
168
00:12:42,142 --> 00:12:45,342
it looks even more abundant and delicious!
(Eochan: Food prepared for the king)
169
00:12:46,062 --> 00:12:50,221
For the recent times that Ok Nyeo and I
caused you difficulties, we were sorry
170
00:12:50,222 --> 00:12:52,901
so as a token of our
apology, we prepared this.
171
00:12:52,902 --> 00:12:56,431
We have limitless liquor, so please
eat to your heart's content!
172
00:12:56,432 --> 00:13:00,981
- Sounds great!
- You say something, too.
173
00:13:00,982 --> 00:13:02,331
Oh, I'm good.
174
00:13:02,332 --> 00:13:04,971
Hey, now. What do you mean you're good?
175
00:13:04,972 --> 00:13:08,181
You really aren't going to
tell us what your story is?
176
00:13:08,182 --> 00:13:12,251
- No? No?
- Okay, okay.
177
00:13:12,252 --> 00:13:16,251
Well, I had false charges placed against
me due to a big misunderstanding
178
00:13:16,252 --> 00:13:19,051
and caused a lot of concern
to many of you elders.
179
00:13:19,052 --> 00:13:23,021
Now, the misunderstandings have been set
right and my name has been cleared,
180
00:13:23,022 --> 00:13:24,971
such things won't happen again.
181
00:13:24,972 --> 00:13:27,541
Oh, good! That's great! Really great!
182
00:13:27,542 --> 00:13:30,071
Ok Nyeo, while you were gone,
183
00:13:30,072 --> 00:13:33,951
the Jeonokseo looked bleak and lifeless,
184
00:13:33,952 --> 00:13:38,291
but now that you are here the
Jeonokseo is suddenly brighter!
185
00:13:38,292 --> 00:13:41,801
- Don't you think so, Associate Administrator Lee?
- Oh, yes, yes.
186
00:13:41,802 --> 00:13:45,511
Ok Nyeo, stay here at the Jeonokseo
for a long long while, okay?
187
00:13:45,512 --> 00:13:48,522
- Yes, Sir.
- Why are you just standing around?
188
00:13:48,562 --> 00:13:52,462
Go ahead and have some food!
189
00:13:52,962 --> 00:13:55,662
Drink up! Drink up!
190
00:13:59,412 --> 00:14:03,121
Come on, Ok Hwa Daek, bring some liquor!
191
00:14:03,122 --> 00:14:06,112
Oh, come now. You should
take a cup from me first.
192
00:14:07,182 --> 00:14:09,721
Ok Nyeo! Take a cup from me.
193
00:14:09,722 --> 00:14:11,012
Of course, I will.
194
00:14:11,062 --> 00:14:15,562
Here! Bring some more food! Bring a lot!
195
00:14:15,662 --> 00:14:18,362
Eat a lot! Eat a lot!
196
00:14:22,312 --> 00:14:24,162
Ok Nyeo!
197
00:14:27,752 --> 00:14:29,821
All went well at the Jeonokseo?
198
00:14:29,822 --> 00:14:31,422
Yes.
199
00:14:32,412 --> 00:14:37,021
Even after all that chaos they are able to
clear it all and put everything straight...
200
00:14:37,022 --> 00:14:40,831
Power truly is a scary thing.
201
00:14:40,832 --> 00:14:45,771
So now you have Her Majesty
the Queen Dowager's support?
202
00:14:45,772 --> 00:14:47,491
Hope I'm on your good side.
203
00:14:47,492 --> 00:14:49,851
Merchant, it's not like that!
204
00:14:49,852 --> 00:14:51,822
I'm just playing with you, punk!
205
00:14:53,112 --> 00:14:55,651
Thank you for all your help.
206
00:14:55,652 --> 00:14:58,301
When I get a chance, I'll surely repay you.
207
00:14:58,302 --> 00:15:03,251
Hey, if you put it that way it sounds like I
helped you to be compensated in some way.
208
00:15:03,252 --> 00:15:05,761
- How disappointing. I'm disappointed.
- Well no, it's not like...
209
00:15:05,762 --> 00:15:08,032
It's not like that.
210
00:15:09,192 --> 00:15:15,321
You don't need to pay me back. But our head
merchant is imprisoned at the Jeonokseo right now.
211
00:15:15,322 --> 00:15:17,491
Take care of him well in prison.
212
00:15:17,492 --> 00:15:19,772
Yes, I will.
213
00:15:21,132 --> 00:15:25,611
Are you going to continue to
work as a Jeonokseo damo?
214
00:15:25,612 --> 00:15:27,271
On our way to Yanjing you told me,
215
00:15:27,272 --> 00:15:31,231
that if you had a chance you'd
want to learn more about trade.
216
00:15:31,232 --> 00:15:35,591
We need to continue to trade
with Ming, so if you would like,
217
00:15:35,592 --> 00:15:38,232
we can hire you on as our interpreter.
218
00:15:39,262 --> 00:15:41,931
I'll just stay at the Jeonokseo.
219
00:15:41,932 --> 00:15:47,171
Once I felt stifled just living
each day as a Jeonokseo damo.
220
00:15:47,172 --> 00:15:50,971
But now, it's more comfortable that way.
221
00:15:50,972 --> 00:15:53,541
Well, if you feel that way, what can I say.
222
00:15:53,542 --> 00:15:55,961
But if ever you change your
mind, just let me know.
223
00:15:55,962 --> 00:16:00,231
I will. Oh, and I have
a favor to ask of you.
224
00:16:00,232 --> 00:16:02,131
What is it?
225
00:16:02,132 --> 00:16:07,371
I want to meet and visit with
the madam at Angookdong.
226
00:16:07,372 --> 00:16:11,921
Sure. She must've been very alarmed when
she heard that you had been arrested.
227
00:16:11,922 --> 00:16:15,482
You should visit her and tell
her everything that happened.
228
00:16:17,152 --> 00:16:20,531
It's getting late. You should head back.
229
00:16:20,532 --> 00:16:23,292
Ah, okay. Bye now.
230
00:16:27,232 --> 00:16:30,062
- Return carefully.
- I will.
231
00:17:09,042 --> 00:17:11,182
Scissors, rock, papers!
232
00:17:23,482 --> 00:17:26,192
Oh, come on, Teacher!
233
00:17:30,852 --> 00:17:36,642
The reason why we need to take this criminal... is
because of Her Majesty the Queen Dowager's orders.
234
00:17:37,572 --> 00:17:39,702
I will trust in your sincerity.
235
00:17:40,792 --> 00:17:42,852
Your Majesty!
236
00:17:53,092 --> 00:17:56,581
Your Majesty, Gi Choon Soo has arrived.
237
00:17:56,582 --> 00:17:59,232
- Let him in.
- Yes.
238
00:18:07,362 --> 00:18:09,292
You summoned me, Your Majesty?
239
00:18:10,442 --> 00:18:12,981
Go to Yoon Won Hyung,
240
00:18:12,982 --> 00:18:16,262
and tell him he will be stripped
of all of his positions.
241
00:18:17,382 --> 00:18:19,082
Pardon?
242
00:18:20,282 --> 00:18:24,631
I have never seen my sister so enraged.
243
00:18:24,632 --> 00:18:29,281
Is there no promising way
to put her anger to sleep?
244
00:18:29,282 --> 00:18:34,731
Isn't the reason Her Majesty the Queen Dowager
is enraged her love for Park Tae Soo?
245
00:18:34,732 --> 00:18:37,111
There are no solutions here.
246
00:18:37,112 --> 00:18:40,601
Until Her Majesty's cold
heart melts over time,
247
00:18:40,602 --> 00:18:43,951
all we can do is wait.
248
00:18:43,952 --> 00:18:47,371
Daegam! Daegam!
249
00:18:47,372 --> 00:18:52,221
Your Excellency, the Captain of the Royal
Protectorate Gi Choon Soo is here.
250
00:18:52,222 --> 00:18:54,032
Gi Choon Soo?
251
00:18:55,092 --> 00:18:56,751
For what reason?
252
00:18:56,752 --> 00:19:01,561
He is asking you to step outside to accept
Her Majesty the Queen Dowager's orders.
253
00:19:01,562 --> 00:19:04,972
Did you just say Her Majesty the
Queen Dowager's orders, you say?
254
00:19:19,222 --> 00:19:21,651
What brings you all the way here?
255
00:19:21,652 --> 00:19:26,331
- I am here to convey Her Majesty the Queen Dowager's orders.
- And what might they be?
256
00:19:26,332 --> 00:19:29,891
Her Majesty the Queen Dowager has obtained
the permission from His Majesty the King
257
00:19:29,892 --> 00:19:33,982
to strip you of your positions
and remove you from office.
258
00:19:36,262 --> 00:19:37,931
Strip me of my positions?
259
00:19:37,932 --> 00:19:40,211
Yes, Your Excellency.
260
00:19:40,212 --> 00:19:42,951
We are to take him immediately. Tie him up!
261
00:19:42,952 --> 00:19:44,481
Yes, Sir.
262
00:19:44,482 --> 00:19:48,651
You bastards! Do you know who he is!
How dare you tie him up?
263
00:19:48,652 --> 00:19:50,841
Leave immediately!
264
00:19:50,842 --> 00:19:54,281
We apologize. What are you doing?
Hurry and tie him up!
265
00:19:54,282 --> 00:19:55,942
Yes, Sir.
266
00:19:59,072 --> 00:20:00,891
Let go!
267
00:20:00,892 --> 00:20:03,601
Take him.
268
00:20:03,602 --> 00:20:05,221
Let go!
269
00:20:05,222 --> 00:20:09,902
Daegam! Daegam! Daegam!
270
00:20:13,732 --> 00:20:15,572
Work hard!
271
00:20:22,472 --> 00:20:23,881
Hello!
272
00:20:23,882 --> 00:20:25,361
Huh? Who are you?
273
00:20:25,362 --> 00:20:27,411
I'm Song Seok Woo, a new
Police Bureau Supervisor.
274
00:20:27,412 --> 00:20:30,191
Oh, yes. I heard you were coming.
275
00:20:30,192 --> 00:20:33,601
From what I've heard, your family
is incredibly prominent, right?
276
00:20:33,602 --> 00:20:37,291
Oh, it's really nothing. My uncle is the
Deputy Inspector of the Police Bureau,
277
00:20:37,292 --> 00:20:40,551
and my big uncle is Office of Literature and Special
Advisors's Chief Scholar, Daegam Song Jae Il,
278
00:20:40,552 --> 00:20:43,441
and my father's younger brother is the Inspector Younggam
Song Jae Man, General of the Office of the Inspector General.
279
00:20:43,442 --> 00:20:45,721
Why you little, you were born with a golden spoon in your
mouth. (Korean saying for those born into a rich family)
280
00:20:45,722 --> 00:20:48,901
Hey you! If that is "nothing," then if we were to
consider up to even the in-laws of the third cousins,
281
00:20:48,902 --> 00:20:51,291
should people like me, who don't even
have even a mere constable, die?
282
00:20:51,292 --> 00:20:55,791
The young newly appointed captain is the
future son-in-law of Daegam Yoon Won Hyung.
283
00:20:55,792 --> 00:20:58,891
This newly hired person is a
formidable golden spooner.
284
00:20:58,892 --> 00:21:01,681
Sheesh, I have the worst luck.
285
00:21:01,682 --> 00:21:05,061
Well, it looks like you don't need to worry
about Captain of the Police Bureau anymore.
286
00:21:05,062 --> 00:21:06,461
What do you mean?
287
00:21:06,462 --> 00:21:10,982
- I'll let you know a piece of steaming hot news.
- Huh?
288
00:21:16,642 --> 00:21:19,281
- Is that true?
- Yes, of course!
289
00:21:19,282 --> 00:21:23,601
It's still a secret, so be
sure to watch your mouth.
290
00:21:23,602 --> 00:21:26,162
Oh, okay, okay.
291
00:21:31,712 --> 00:21:34,731
What brings you here, Sir?
292
00:21:34,732 --> 00:21:39,292
I heard His Excellency was stripped
of his positions. Is this true?
293
00:21:40,992 --> 00:21:43,052
Is it so?
294
00:21:44,712 --> 00:21:45,652
Yes.
295
00:21:45,653 --> 00:21:47,891
What's the reason?
296
00:21:47,892 --> 00:21:51,112
That, I don't know either.
297
00:21:51,852 --> 00:21:53,691
Where is His Excellency?
298
00:21:53,692 --> 00:21:56,942
He's been taken into custody
by the Royal Guard.
299
00:22:00,632 --> 00:22:02,651
- Associate Administrator Lee.
- Yes, Sire.
300
00:22:02,652 --> 00:22:05,031
Make room for another desk in
the administrative office.
301
00:22:05,032 --> 00:22:07,782
- Who is it for?
- Ok Nyeo.
302
00:22:07,862 --> 00:22:12,362
- Pardon?
- Ok Nyeo will be assisting me from now on.
303
00:22:13,202 --> 00:22:14,581
- Me?
- Yes.
304
00:22:14,582 --> 00:22:18,601
You no longer need to tend to the needs
of mere prisoners, is what I'm saying.
305
00:22:18,602 --> 00:22:25,261
W-Well, Sire, although Ok Nyeo is indeed
intelligent, she is still a damo.
306
00:22:25,262 --> 00:22:27,661
What is the reason for
this sudden decision?
307
00:22:27,662 --> 00:22:30,701
Must I explain my reason to you?
308
00:22:30,702 --> 00:22:33,471
Just do as I say, when I say.
309
00:22:33,472 --> 00:22:37,201
- What did I say?
- As you say...
- That's right.
310
00:22:37,202 --> 00:22:40,521
- Oh also, let's change your clothes first, Ok Nyeo.
- Pardon?
311
00:22:40,522 --> 00:22:43,511
An assistant to the Prison Warden can't
possible go around in damo's clothes.
312
00:22:43,512 --> 00:22:48,371
Assistant Administrator Lee, prepare an outfit that
is fitting for an assistant to the Prison Warden.
313
00:22:48,372 --> 00:22:50,411
- Got it?
- Yes, Sire.
314
00:22:50,412 --> 00:22:52,312
Let's go.
315
00:22:57,072 --> 00:23:00,271
Oh! Have a seat.
316
00:23:00,272 --> 00:23:01,611
There you go.
317
00:23:01,612 --> 00:23:03,702
Now then.
318
00:23:04,872 --> 00:23:08,621
I don't have anyone to support me.
319
00:23:08,622 --> 00:23:13,351
And honestly speaking, I'm not smart enough
to find my own advancement opportunities.
320
00:23:13,352 --> 00:23:16,931
Despite all that, the reason why I
became a prison warden here at Jeonokseo
321
00:23:16,932 --> 00:23:22,512
is solely because I can smell out who the rising power and
the center of authority are and know how to ride the trends.
322
00:23:23,292 --> 00:23:29,431
Behind you, you have the Chief of the Royal Protectorate, and
behind him is Her Majesty the Queen Dowager. I know very well.
323
00:23:29,432 --> 00:23:32,751
I hope that you will watch out for me.
324
00:23:32,752 --> 00:23:36,701
Sire! How could I possibly help you out?
325
00:23:36,702 --> 00:23:38,751
Whoa, that is beyond my capabilities.
326
00:23:38,752 --> 00:23:42,611
We shall see. You just
don't betray me, okay?
327
00:23:42,612 --> 00:23:47,671
And in the future, you take care of managing the funds
of Jeonokseo, along with all of my personal funds, too.
328
00:23:47,672 --> 00:23:51,921
- Pardon?
- Everyone knows that you are clever, well-educated, and above all,
329
00:23:51,922 --> 00:23:54,761
you know the ins and outs of
Jeonokseo better than anyone else!
330
00:23:54,762 --> 00:23:58,892
You also know which buttons we
need to push to make money.
331
00:23:59,772 --> 00:24:00,911
Well...
332
00:24:00,912 --> 00:24:04,621
I can't spend all my days as a
government official as a Prison Warden.
333
00:24:04,622 --> 00:24:06,911
If I am to be promoted to other positions,
334
00:24:06,912 --> 00:24:10,651
I need funding. Do you
know what I am saying?
335
00:24:10,652 --> 00:24:12,531
Well... Sire...
336
00:24:12,532 --> 00:24:16,912
If you manage the funds well, I
will grant you anything you wish!
337
00:24:18,352 --> 00:24:19,831
Sire!
338
00:24:19,832 --> 00:24:22,651
Sire, you must hurry outside.
339
00:24:22,652 --> 00:24:25,371
- What is it?
- Daegam Yoon Won Hyung is here.
340
00:24:25,372 --> 00:24:27,152
What?
341
00:24:28,622 --> 00:24:29,841
Broke out?
342
00:24:29,842 --> 00:24:31,542
- Why you little...
- Your Excellency!
343
00:24:33,262 --> 00:24:36,192
Are you joking with me?
344
00:24:38,942 --> 00:24:42,171
Why? Why would Daegam Yoon Won Hyung
suddenly turn up at Jeonokseo?
345
00:24:42,172 --> 00:24:46,381
Well... he isn't visiting.
He is here as a prisoner.
346
00:24:46,382 --> 00:24:48,491
- What do you mean? Prisoner?
- Sire!
347
00:24:48,492 --> 00:24:51,741
You shouldn't waste time here.
Hurry on outside, Sire.
348
00:24:51,742 --> 00:24:54,052
Yes, you're right. Let's go.
349
00:24:55,822 --> 00:24:57,341
Where is he?
350
00:24:57,342 --> 00:24:59,612
Run! Run! Hurry!
351
00:25:03,252 --> 00:25:07,022
Daegam!! What is going on here?
352
00:25:08,532 --> 00:25:11,052
Come with me for a moment.
353
00:25:16,142 --> 00:25:18,732
Under what charge is h-he here...
354
00:25:19,762 --> 00:25:23,761
What? What do you mean imprison Daegam
Yoon Won Hyung here at Jeonokseo?
355
00:25:23,762 --> 00:25:27,971
Do you not know that a man of such high status is to go
to the Capital Bureau or the Royal Investigation Bureau?
356
00:25:27,972 --> 00:25:30,951
It's not that I don't know that already.
357
00:25:30,952 --> 00:25:32,951
I will deliver the orders given
by Her Majesty the Queen Dowager.
358
00:25:32,952 --> 00:25:34,812
Yes.
359
00:25:36,482 --> 00:25:41,491
Criminal Yoon Won Hyung must not receive any kind of
special benefits during his imprisonment at Jeonokseo,
360
00:25:41,492 --> 00:25:43,661
and must not receive any special treatment.
361
00:25:43,662 --> 00:25:46,821
He will treated the same
as any other prisoner.
362
00:25:46,822 --> 00:25:50,511
If anyone should disobey these orders,
they will be subject to heavy punishments.
363
00:25:50,512 --> 00:25:55,641
Wow. Does this even make sense?
Who is Daegam Yoon Won Hyung?
364
00:25:55,642 --> 00:25:59,301
Even a dog knows that he is the most powerful
and influential person in the nation!
365
00:25:59,302 --> 00:26:03,561
How could you give such orders when we won't be able to handle
the consequences of treating such a man as we would a prisoner?
366
00:26:03,562 --> 00:26:07,271
We will make sure that there will be no
negative implications for you later,
367
00:26:07,272 --> 00:26:09,531
so don't worry.
368
00:26:09,532 --> 00:26:14,291
You will also not be permitted to
meet Yoon Won Hyung face to face.
369
00:26:14,292 --> 00:26:20,141
Finally, criminal Yoon Won Hyung must
not be permitted to meet any outsiders
370
00:26:20,142 --> 00:26:23,791
or receive food from outside.
Take heed to these words.
371
00:26:23,792 --> 00:26:26,811
Sire! Who is Daegam Yoon Won Hyung?
372
00:26:26,812 --> 00:26:29,631
How can we treat him as we
would any other prisoner?
373
00:26:29,632 --> 00:26:32,321
I will take full responsibility
for it all, so do as I say.
374
00:26:32,322 --> 00:26:34,391
- Clerk Ji.
- Yes, Sire.
375
00:26:34,392 --> 00:26:40,181
No other prisoner must know that Daegam Yoon
Won Hyung is here, so watch your mouths.
376
00:26:40,182 --> 00:26:41,651
Yes, Sire.
377
00:26:41,652 --> 00:26:48,161
I reiterate. Even if it is Daegam Yoon Won Hyung we're dealing with here,
no one is to give any special treatment. So everyone keep that in mind.
378
00:26:48,162 --> 00:26:50,251
- Yes, Sire.
- As you wish.
379
00:26:50,252 --> 00:26:51,912
Let go!
380
00:26:53,832 --> 00:26:57,002
This way! This way!
381
00:27:03,422 --> 00:27:05,632
Aren't you going to hurry up!
382
00:27:08,252 --> 00:27:10,582
It's you, you idiot.
383
00:27:13,112 --> 00:27:15,301
Drag him here.
384
00:27:15,302 --> 00:27:17,761
Where is the prison warden?
385
00:27:17,762 --> 00:27:20,811
- Bring the prison warden.
- Shut your mouth and quietly follow me.
386
00:27:20,812 --> 00:27:22,821
What?
387
00:27:22,822 --> 00:27:26,301
Why you... You don't know who I am?
388
00:27:26,302 --> 00:27:29,201
I know who you are, and that is why
I'm treating you as kindly as I can.
389
00:27:29,202 --> 00:27:33,711
If not, we would have already starting
beating you with a club. Got it?
390
00:27:33,712 --> 00:27:35,861
What are you all doing?
Hurry and drag him along.
391
00:27:35,862 --> 00:27:37,422
Yes!
392
00:27:51,582 --> 00:27:53,992
Send him in here.
393
00:27:56,122 --> 00:27:59,001
New inmate! Go in.
394
00:27:59,002 --> 00:28:03,291
Hey, hey, hey. You're telling me to spend
my days here with those petty criminals?
395
00:28:03,292 --> 00:28:07,551
- I'd rather you give me a solitary cell.
- Do you really need a good beating to bring you to your senses?
396
00:28:07,552 --> 00:28:10,361
Just hurry in!
397
00:28:10,362 --> 00:28:12,201
Hey! Bring me the clubs!
398
00:28:12,202 --> 00:28:13,812
Yes, Sir.
399
00:28:23,182 --> 00:28:27,851
- You there. Please bring me the prison warden. Quickly!
- Aigoo.
400
00:28:27,852 --> 00:28:30,781
Hey, hey! Where are you going? I told
you to being the prison warden to me!
401
00:28:30,782 --> 00:28:32,901
That punk! Hey! Hey!!
402
00:28:32,902 --> 00:28:34,942
You there!!!
403
00:28:37,272 --> 00:28:40,411
You... Be quiet, okay?
404
00:28:40,412 --> 00:28:44,471
You rascal! Do you know who I am! How
dare you speak in that way to me!
405
00:28:44,472 --> 00:28:46,401
What, you rascal?
406
00:28:46,402 --> 00:28:48,412
Geez...
407
00:28:52,702 --> 00:28:56,351
Who are you?
408
00:28:56,352 --> 00:28:59,641
Tell me how special a person you are then.
409
00:28:59,642 --> 00:29:02,491
What now? This punk...
410
00:29:02,492 --> 00:29:05,761
Hey! You don't know who I am?
411
00:29:05,762 --> 00:29:07,412
I...
412
00:29:08,432 --> 00:29:10,651
You who?
413
00:29:10,652 --> 00:29:12,801
What? What!
414
00:29:12,802 --> 00:29:16,682
Jak Doo! Let him off easily.
415
00:29:22,562 --> 00:29:25,341
By the looks of him, he
appears to be nobility.
416
00:29:25,342 --> 00:29:30,201
This is not the kind of place where you receive
special treatment just because you are nobility.
417
00:29:30,202 --> 00:29:36,761
I absolutely hate commotions, so
stay put in that corner there.
418
00:29:36,762 --> 00:29:41,692
Hey, you. Stay squashed
in that corner there.
419
00:30:05,422 --> 00:30:09,121
I can't possibly spend all my days as a
government official as a prison warden.
420
00:30:09,122 --> 00:30:15,141
In order for me to be promoted, I need
funds. You know what I mean right?
421
00:30:15,142 --> 00:30:17,051
Sire...
422
00:30:17,052 --> 00:30:21,492
If you manage things well, I will
grant you anything you want!
423
00:30:23,412 --> 00:30:25,422
Ok Nyeo!
424
00:30:26,102 --> 00:30:28,391
Ok Nyeo, I just put
425
00:30:28,392 --> 00:30:33,341
Yoon Won Hyung into Gong Jae
Myung's prison cell on purpose.
426
00:30:33,342 --> 00:30:38,291
Those thugs don't know Yoon Won Hyung's face
well, so he will have many hardships, for sure.
427
00:30:38,292 --> 00:30:42,171
When you were kidnapped by bandits in Yoon
Won Hyung's daughter's place years ago,
428
00:30:42,172 --> 00:30:47,202
he ruthlessly discarded you, and
now we can take revenge for that!
429
00:30:49,182 --> 00:30:55,821
Ahjussi, can you tell me who the rich merchants and
nobility are out of the prisoners we have here?
430
00:30:55,822 --> 00:30:57,111
What for?
431
00:30:57,112 --> 00:30:58,851
For something.
432
00:30:58,852 --> 00:31:00,552
Rich noblemen?
433
00:31:04,472 --> 00:31:06,582
Oh, it's that way.
434
00:31:07,862 --> 00:31:10,121
That man over there.
435
00:31:10,122 --> 00:31:13,431
Lee Myeong Woo. He is an
inmate in the mens' 3rd room.
436
00:31:13,432 --> 00:31:17,081
He is the richest out of all the
prisoners currently held here.
437
00:31:17,082 --> 00:31:19,551
He runs a paper store in
the 7-Banners Market.
438
00:31:19,552 --> 00:31:22,492
They say the size of the
store is spectacular.
439
00:31:23,292 --> 00:31:26,481
Head Merchant, you're
exercising diligently.
440
00:31:26,482 --> 00:31:27,491
Come see me for a moment. I
have something to tell you.
441
00:31:27,492 --> 00:31:30,111
Not only the Prison Warden Sire, but
also Assistant Administrator Yoo
442
00:31:30,112 --> 00:31:33,532
treat him as a king.
443
00:31:35,702 --> 00:31:38,591
Aigoo, eat up.
444
00:31:38,592 --> 00:31:40,561
Aigoo, thank you.
445
00:31:40,562 --> 00:31:42,692
Elder, take a cup.
446
00:31:44,012 --> 00:31:46,021
Well done to you two for
running back and forth.
447
00:31:46,022 --> 00:31:47,762
Yes.
448
00:31:48,952 --> 00:31:50,642
Ok Nyeo!
449
00:31:51,562 --> 00:31:54,582
- Ahjussi!
- You rascal.
450
00:31:55,452 --> 00:31:57,281
- Have you been well?
- You rascal really!
451
00:31:57,282 --> 00:32:01,391
So cruel. We never had a single
peaceful day out of concern for you!
452
00:32:01,392 --> 00:32:03,291
I'm sorry.
453
00:32:03,292 --> 00:32:06,371
Hey, what in heavens happened to you?
454
00:32:06,372 --> 00:32:09,681
I'll tell you that later in due
time, when we get a chance.
455
00:32:09,682 --> 00:32:14,092
First, I need your counsel on something.
Can we move this inside?
456
00:32:15,302 --> 00:32:17,161
What?
457
00:32:17,162 --> 00:32:19,811
What should I do?
458
00:32:19,812 --> 00:32:23,391
I thought the punk Jung
Dae Shik was a dumb one
459
00:32:23,392 --> 00:32:25,181
but he made a very clever suggestion.
460
00:32:25,182 --> 00:32:27,591
What is there for you to worry about?
461
00:32:27,592 --> 00:32:31,061
If you use him well, it will
be beneficial for both of you.
462
00:32:31,062 --> 00:32:32,821
Woo Chi is correct.
463
00:32:32,822 --> 00:32:35,131
You help Jung Dae Shik make some money.
(Lee Ji Ham)
464
00:32:35,132 --> 00:32:37,741
If you use at least one
tenth of that money well,
465
00:32:37,742 --> 00:32:41,412
prisoners at the Jeonokseo will be much
better off. They won't go hungry either.
466
00:32:44,332 --> 00:32:46,171
What brings you here?
Why didn't you come in?
467
00:32:46,172 --> 00:32:48,231
- I have to tell you something.
- You have something to tell me?
468
00:32:48,232 --> 00:32:52,201
His Excellency Yoon Won Hyung
is in the Jeonokseo right now.
469
00:32:52,202 --> 00:32:56,172
- Why is he there?
- He's imprisoned as a criminal.
470
00:32:56,182 --> 00:32:57,351
What?
471
00:32:57,352 --> 00:33:00,092
I heard he has been dismissed from
his position of office as well.
472
00:33:02,142 --> 00:33:07,961
You said the reason the Head Merchant of your company
is imprisoned is because of Jung Nan Jung, correct?
473
00:33:07,962 --> 00:33:13,152
- Yeah.
- Then, now is a perfect time to carry out your revenge against Jung Nan Jung.
474
00:33:14,472 --> 00:33:18,321
Would you like to strike a deal with me?
475
00:33:18,322 --> 00:33:19,972
A deal?
476
00:33:32,612 --> 00:33:34,281
Did you look for me?
477
00:33:34,282 --> 00:33:35,751
Yes.
478
00:33:35,752 --> 00:33:39,791
I need to go close an important deal.
So bring me 1,000 nyang.
479
00:33:39,792 --> 00:33:41,211
A thousand nyang?
480
00:33:41,212 --> 00:33:46,551
I don't know what it is, but a deal of such
scale needs approval from Head Merchant.
481
00:33:46,552 --> 00:33:49,341
Kid, do you think I don't know that?
482
00:33:49,342 --> 00:33:52,331
He's not here, that's why.
483
00:33:52,332 --> 00:33:54,561
I'll take responsibility for it,
so hurry and bring it to me.
484
00:33:54,562 --> 00:33:58,522
Not without Head Merchant's consent!
485
00:33:59,442 --> 00:34:01,821
She is as uptight as her uncle, indeed.
486
00:34:01,822 --> 00:34:05,221
What do you expect from little
uptight straight-laces over there.
487
00:34:05,222 --> 00:34:10,221
Hey, the only way is for you to obtain
permission from Head Merchant himself.
488
00:34:10,222 --> 00:34:12,941
Hyung, can you arrange for
me to visit Head Merchant?
489
00:34:12,942 --> 00:34:15,482
Yes, I will.
490
00:34:25,752 --> 00:34:27,702
Sister!
491
00:34:29,412 --> 00:34:32,301
- What will happen now?
- With what?
492
00:34:32,302 --> 00:34:37,081
Now that His Excellency has been removed from his office
and arrested, isn't it the end for this household?
493
00:34:37,082 --> 00:34:40,341
Hey, say something that makes some sense.
494
00:34:40,342 --> 00:34:43,111
I don't know what he crime he committed
to bring things to this state,
495
00:34:43,112 --> 00:34:47,101
but his older sister is the Queen Dowager,
and his nephew is the King himself.
496
00:34:47,102 --> 00:34:49,841
Even in the next life, there is no
likelihood that this household will fall.
497
00:34:49,842 --> 00:34:53,111
That is precisely why
this is a bigger deal!
498
00:34:53,112 --> 00:34:56,491
What must he have done?
499
00:34:56,492 --> 00:35:00,182
Hey! Quit this headache-inducing
talk and get back to work.
500
00:35:02,842 --> 00:35:05,721
You all know how the mood in the
household is right now, right?
501
00:35:05,722 --> 00:35:09,872
Be alert if you want to avoid being caught
in the fire, amidst all this, for no reason.
502
00:35:12,022 --> 00:35:15,302
What will happen to Father?
503
00:35:15,972 --> 00:35:20,941
If he has commiteda crime, it would be
that he hurt the Queen Dowager's feelings.
504
00:35:20,942 --> 00:35:26,311
So we must wait until those
feelings get better.
505
00:35:26,312 --> 00:35:28,741
It's me!
506
00:35:28,742 --> 00:35:30,612
Come in!
507
00:35:38,412 --> 00:35:41,771
Did you find out where father is?
(Yoon Shin Hye)
508
00:35:41,772 --> 00:35:45,071
He is imprisoned at Jeonokseo.
(Jung Mak Gae)
509
00:35:45,072 --> 00:35:47,791
The Jeonokseo? I mean that place is
(Min Dong Joo)
510
00:35:47,792 --> 00:35:50,991
is teeming with low-borns
and petty thieves.
511
00:35:50,992 --> 00:35:55,511
How could His Excellency
possibly be held prisoner there?
512
00:35:55,512 --> 00:35:58,982
Her Majesty the Queen Dowager is
determined to put him to shame.
513
00:35:59,732 --> 00:36:03,651
I must directly have a visit with him
myself, so please arrange it for me.
514
00:36:03,652 --> 00:36:07,871
I already asked, but it doesn't
look like that will be easy.
515
00:36:07,872 --> 00:36:10,231
Are visitations not allowed, either?
516
00:36:10,232 --> 00:36:15,121
All routes are closed. No visits are permitted,
and no one is allowed to send him food.
517
00:36:15,122 --> 00:36:20,742
Are you telling me that our connoisseur
nobleman can't even eat what he wants to?
518
00:36:23,012 --> 00:36:25,892
Food is here.
519
00:36:31,752 --> 00:36:35,411
What are you doing? Stick out your bowl.
520
00:36:35,412 --> 00:36:38,462
Are you going to starve? The
bowl right next to you!
521
00:36:41,372 --> 00:36:43,972
- You mean this?
- Yeah, that.
522
00:36:50,452 --> 00:36:54,881
You punk! You expect
humans to eat this crap?
523
00:36:54,882 --> 00:36:55,891
Hey!
524
00:36:55,892 --> 00:36:58,561
He isn't sufficiently hungry yet.
525
00:36:58,562 --> 00:37:02,092
You should consider yourself lucky
that you even get food like that.
526
00:37:07,262 --> 00:37:11,262
But are you all not eating?
527
00:37:12,022 --> 00:37:16,661
Don't worry about us. What is that?
Pig gruel or something?
528
00:37:16,662 --> 00:37:18,882
Go ahead and stuff your face.
529
00:37:20,562 --> 00:37:21,562
Geez.
530
00:37:27,382 --> 00:37:30,511
Head Merchant Gong Jae Myung!
Food delivery for you!
531
00:37:30,512 --> 00:37:32,402
It's here. It's here.
532
00:37:37,492 --> 00:37:39,632
- Sir.
- What?
533
00:37:49,262 --> 00:37:51,062
Here. Take it.
534
00:37:52,782 --> 00:37:54,502
Ta-dah!
535
00:37:56,212 --> 00:37:58,652
Here, this is for you.
536
00:38:02,062 --> 00:38:06,361
Aigoo really. They sent very
peculiar things. Really... Wow.
537
00:38:06,362 --> 00:38:10,662
I felt that you, Hyungnim, were losing your appetite as
of late, so I put in for a special delivery from Sosoroo.
538
00:38:10,732 --> 00:38:12,551
- Sosoroo?
- Yes!
539
00:38:12,552 --> 00:38:15,581
You punk, going over the top there.
540
00:38:15,582 --> 00:38:17,751
- Well, then, let's eat.
- Yes
541
00:38:17,752 --> 00:38:20,492
- Hyungnim, take a bite out of this.
- Sure.
542
00:38:29,262 --> 00:38:31,781
Meeting like this is also destiny,
543
00:38:31,782 --> 00:38:33,782
so come on over and have some.
544
00:38:36,272 --> 00:38:38,411
No need.
545
00:38:38,412 --> 00:38:39,911
Despite the sorry state you are in
546
00:38:39,912 --> 00:38:44,451
you would choose to protect
your pride as a noble?
547
00:38:44,452 --> 00:38:46,671
Starving hurts no one but yourself.
548
00:38:46,672 --> 00:38:49,572
Stuff yourself when it is offered to you.
549
00:39:01,372 --> 00:39:03,341
Geez.
550
00:39:03,342 --> 00:39:06,911
Having Sosoroo food delivered
even to your prison cell,
551
00:39:06,912 --> 00:39:08,921
you must be good at whatever you do.
552
00:39:08,922 --> 00:39:13,381
What else is there but money?
553
00:39:13,382 --> 00:39:17,511
By the looks of you, you seem like you
have quite a bit of money yourself.
554
00:39:17,512 --> 00:39:22,051
- Isn't there anyone to take care of you while you are in prison?
- It just turned out that way.
555
00:39:22,052 --> 00:39:24,012
Eat up.
556
00:39:26,772 --> 00:39:31,451
Ending under the same roof can be somewhat of
a destiny, so let's learn each other's names.
557
00:39:31,452 --> 00:39:34,762
- I'm Gong Jae Myung.
- I'm Jak Doo.
558
00:39:36,272 --> 00:39:38,561
This...
559
00:39:38,562 --> 00:39:40,802
is only for you fellows to know.
560
00:39:42,112 --> 00:39:44,261
I'm...
561
00:39:44,262 --> 00:39:46,671
Yoon Won Hyung.
562
00:39:46,672 --> 00:39:50,612
What now? What did you just say?
563
00:39:52,942 --> 00:39:57,392
My name is Yoon Won Hyung.
564
00:40:03,222 --> 00:40:05,001
You!!
565
00:40:05,002 --> 00:40:07,791
I took pity on you,
566
00:40:07,792 --> 00:40:11,981
and tried to help you a little,
but you're who? That's nonsense.
567
00:40:11,982 --> 00:40:14,401
Hey, I really am Yoon Won Hyung.
568
00:40:14,402 --> 00:40:15,691
That doesn't make sense.
569
00:40:15,692 --> 00:40:17,721
I r-r-really am Yoon Won Hyung!
570
00:40:17,722 --> 00:40:22,531
This punk! You can't pretend to be just
anyone. Just because you have a mouth,
571
00:40:22,532 --> 00:40:24,221
you can't go around
saying anything you want.
572
00:40:24,222 --> 00:40:28,481
- I really am Yoon Won Hyung.
- Quit the nonsense, punk!
573
00:40:28,482 --> 00:40:33,851
Head Merchant, I think he may be insane. Don't
mind him and continue to enjoy your meal.
574
00:40:33,852 --> 00:40:36,331
What are you doing? Drag
this crazy man to the side.
575
00:40:36,332 --> 00:40:39,112
Excuse me. Hey. Hey!
576
00:40:39,882 --> 00:40:43,411
- I really am Yoon Won Hyung!
- Gong Jae Myung, you have a visitor!
577
00:40:43,412 --> 00:40:46,082
Know that you've got good luck, punk.
578
00:40:49,562 --> 00:40:51,422
Come back safely, Hyungnim.
579
00:41:00,272 --> 00:41:01,771
Head Merchant!
580
00:41:01,772 --> 00:41:03,981
- Hyungnim!
- Head Merchant.
581
00:41:03,982 --> 00:41:06,521
- What brings you here?
- What do you mean?
582
00:41:06,522 --> 00:41:09,841
It's because we want to see our Head Merchant,
of course. You must be hungry. Here.
583
00:41:09,842 --> 00:41:12,951
Such an over-reactor.
584
00:41:12,952 --> 00:41:16,221
Hey, I had a hoot just now.
585
00:41:16,222 --> 00:41:17,371
What happened?
586
00:41:17,372 --> 00:41:20,351
A new nobleman came in
as an inmate in my cell,
587
00:41:20,352 --> 00:41:24,502
and that idiot said that he is
Yoon Won Hyung, Yoon Won Hyung!
588
00:41:25,332 --> 00:41:29,451
He looks fine, but I think
he may be a little coo-coo.
589
00:41:29,452 --> 00:41:32,561
That person... is indeed
Daegam Yoon Won Hyung.
590
00:41:32,562 --> 00:41:37,181
What? What do you mean? Why would
Yoon Won Hyung end up in here?
591
00:41:37,182 --> 00:41:42,132
We don't know the details, but we are
sure that that is Daegam Yoon Won Hyung.
592
00:41:43,112 --> 00:41:45,811
Dang it, this is driving me crazy.
593
00:41:45,812 --> 00:41:48,401
What have I done!
594
00:41:48,402 --> 00:41:50,801
Why? Did something happen?
595
00:41:50,802 --> 00:41:54,841
- I thought a crazy dude was speaking nonsense, so I gave him a good beating.
- What?
596
00:41:54,842 --> 00:41:57,201
Well, why did you do that?
597
00:41:57,202 --> 00:42:00,351
Punk, would you have believed someone
that said he was Yoon Won Hyung?
598
00:42:00,352 --> 00:42:03,431
Oh, this is driving me nuts.
599
00:42:03,432 --> 00:42:06,301
Don't worry. You didn't know.
600
00:42:06,302 --> 00:42:09,961
But that aside, I have something
I wanted to discuss with you.
601
00:42:09,962 --> 00:42:13,261
- What is it?
- The reason you are going through such hardship
602
00:42:13,262 --> 00:42:17,361
is all because Jung Nan Jung used the Captain of
the Police Bureau and played her games with you.
603
00:42:17,362 --> 00:42:22,161
I know. That Captain of the Police Bureau is the
future son-in-law of Yoon Won Hyung, right?
604
00:42:22,162 --> 00:42:24,261
Yes, that's correct.
605
00:42:24,262 --> 00:42:26,361
This point in time, where Daegam Yoon
Won Hyung is stuck in a predicament,
606
00:42:26,362 --> 00:42:30,562
is the perfect chance to get revenge.
607
00:42:30,612 --> 00:42:32,132
Do you have a good plan in mind?
608
00:42:32,962 --> 00:42:34,612
Why, yes.
609
00:42:36,362 --> 00:42:38,981
I'll do as you suggested, Prison Warden.
610
00:42:38,982 --> 00:42:41,721
Exactly! You've decided well.
611
00:42:41,722 --> 00:42:45,121
First there's something that
you need to resolve for me.
612
00:42:45,122 --> 00:42:46,831
Say, whatever it may be.
613
00:42:46,832 --> 00:42:50,621
Do you know the inmate, Lee Myeong Woo in
the Mens' Cell Number 3 of the East Wing?
614
00:42:50,622 --> 00:42:54,381
Don't even mention it. Isn't he the one running
a paper business in the 7-Banner Market?
615
00:42:54,382 --> 00:42:57,351
In terms of the size of the business,
it is the largest in Joseon.
616
00:42:57,352 --> 00:43:01,441
That's right. If you allow that
person to go outside of Jeonokseo,
617
00:43:01,442 --> 00:43:04,312
- I'll allow you to make a large sum of money.
- What?
618
00:43:05,572 --> 00:43:10,481
That's not allowed. The one who put Lee
Myeong Woo in Jeonokseo was Jung Nan Jung.
619
00:43:10,482 --> 00:43:14,231
If we were to smuggle out someone who's being particularly
watched by the Ministry of Justice as well as the Police Bureau,
620
00:43:14,232 --> 00:43:16,401
my job would be at risk.
621
00:43:16,402 --> 00:43:19,162
I'm not asking you to actually release him.
622
00:43:20,322 --> 00:43:23,531
There is a way to smuggle
Lee Myeong Woo outside.
623
00:43:23,532 --> 00:43:24,951
What is it?
624
00:43:24,952 --> 00:43:27,601
It's the same method you
used earlier, Prison Warden.
625
00:43:27,602 --> 00:43:31,452
It's living outside during the day,
and only being in Jeonokseo at night.
626
00:43:32,572 --> 00:43:36,132
The times that the Ministry of Justice or the
Police Bureau would randomly check would be
627
00:43:36,162 --> 00:43:40,861
only at night. If that's the case.
It won't be much of a problem.
628
00:43:40,862 --> 00:43:44,862
Here, if you look at these records,
629
00:43:44,962 --> 00:43:51,861
for the last 3 years, the random inspections conducted by the Ministry of Justice or the
Police Bureau were conducted between the hours of Haeshi and Chukshi. (9 pm - 3 am)
630
00:43:51,862 --> 00:43:53,662
They were all at night.
631
00:43:53,762 --> 00:43:58,062
Wow... There was a method like this!
632
00:43:59,562 --> 00:44:03,381
- Lee Myeong Woo?
- If Lee Myeong Woo's company and we were to go into business together
633
00:44:03,382 --> 00:44:06,801
Jung Nan Jung would suffer a lot
of damage and incur a huge loss.
634
00:44:06,802 --> 00:44:11,041
Hey now. So you really think Jung Nan Jung is just going to sit
and watch as we start trading together with Lee Myeong Woo?
635
00:44:11,042 --> 00:44:14,672
We are going to make an offer that
Lee Myeong Woo cannot refuse.
636
00:44:17,512 --> 00:44:21,301
Well, if you are so certain, go for it.
637
00:44:21,302 --> 00:44:24,611
Tell Eun So to give Tae Won all
the money he needs for this.
638
00:44:24,612 --> 00:44:26,762
Yes, Head Merchant.
639
00:44:32,282 --> 00:44:34,881
Oh! Ok Nyeo! How did it go?
640
00:44:34,882 --> 00:44:38,662
- It's been taken care of.
- Nice.
641
00:44:58,192 --> 00:45:02,811
I have committed a deed worthy of death!
Please forgive me!
642
00:45:02,812 --> 00:45:04,391
Hyungnim, what are you doing?
643
00:45:04,392 --> 00:45:07,291
You punks, this is Daegam Yoon Won Hyung!
644
00:45:07,292 --> 00:45:10,391
Hurry over and pay your respect! Quickly!
645
00:45:10,392 --> 00:45:12,182
Quickly!
646
00:45:15,462 --> 00:45:20,721
Dae-Daegam!
647
00:45:20,722 --> 00:45:26,891
Geez. Oh the shame, huh?
648
00:45:26,892 --> 00:45:28,371
You are Gong Jae Myung, you said?
649
00:45:28,372 --> 00:45:31,282
Yes, Daegam.
650
00:45:32,362 --> 00:45:37,421
If I had things my way, I
would chop off your head,
651
00:45:37,422 --> 00:45:41,122
but you didn't know back
then, so I have no choice.
652
00:45:42,282 --> 00:45:44,701
I will see how you do from now on.
653
00:45:44,702 --> 00:45:47,732
I will serve you with all my body and soul.
654
00:45:50,992 --> 00:45:54,211
Dae-Daegam. I did not recognize you.
655
00:45:54,212 --> 00:45:57,382
You punk, you.
656
00:46:00,782 --> 00:46:02,161
Tae Won, you're here.
657
00:46:02,162 --> 00:46:04,341
Yes, why did you tell me to come over?
658
00:46:04,342 --> 00:46:08,581
Is it true that Daegam Yoon Won Hyung has been removed
from his position and is imprisoned at Jeonokseo?
659
00:46:08,582 --> 00:46:09,731
How did you know?
660
00:46:09,732 --> 00:46:14,722
All the guests are talking about it!
What crime did he commit?
661
00:46:15,532 --> 00:46:17,342
I don't know that, either.
662
00:46:18,102 --> 00:46:20,982
And you? How are you?
663
00:46:23,452 --> 00:46:27,892
For many years I have
longed to see him crumble,
664
00:46:28,752 --> 00:46:31,322
but now that he is in that state,
665
00:46:32,032 --> 00:46:34,032
it feels bad.
666
00:46:38,352 --> 00:46:42,302
Perhaps, do you know Hwang Jin Yi?
667
00:46:43,222 --> 00:46:47,971
I once dreamed of becoming a gisaeng
like Hwang Jin Yi. (Lee So Jeong)
668
00:46:47,972 --> 00:46:51,361
But now, it was a ridiculous dream.
669
00:46:51,362 --> 00:46:53,731
Why do you think so?
670
00:46:53,732 --> 00:46:58,051
She broke through the monk Ji Jok who was
acclaimed to be almost a living Buddha,
671
00:46:58,052 --> 00:47:00,961
and successfully seduced Lord Byeok
Gye Soo and Master Seo Hwa Dam.
672
00:47:00,962 --> 00:47:04,622
But no matter how hard I try to
seduce you, you don't even budge.
673
00:47:07,122 --> 00:47:09,201
Have you ever been seducing me?
674
00:47:09,202 --> 00:47:14,792
Of course. Since the very first moment we
met I have been tempting you ceaselessly.
675
00:47:19,942 --> 00:47:23,501
It's really because I'm dim when it comes
to things like that, so don't worry.
676
00:47:23,502 --> 00:47:27,341
I'm an easy man.
677
00:47:27,342 --> 00:47:31,512
If you just poke at me once,
I'll fall head over heels.
678
00:47:33,402 --> 00:47:36,002
Then should I give you a poke?
679
00:47:38,052 --> 00:47:43,182
No. Today is not the right day.
680
00:47:43,952 --> 00:47:47,822
I need to drink a toast
for a certain person
681
00:47:49,432 --> 00:47:51,962
who got locked up in Jeonokseo.
682
00:47:58,712 --> 00:48:02,851
You must come back to Jeonokseo
from your outing before sundown.
683
00:48:02,852 --> 00:48:05,451
Yes, Sir. Don't worry.
684
00:48:05,452 --> 00:48:06,501
Take him with you.
685
00:48:06,502 --> 00:48:08,931
Yes, follow me.
686
00:48:08,932 --> 00:48:10,302
Alright.
687
00:48:27,142 --> 00:48:28,711
Thank you.
688
00:48:28,712 --> 00:48:31,801
There is another person who is the
real one you owe your gratitude to.
689
00:48:31,802 --> 00:48:36,392
- Who is that?
- A man named Yoon Tae Won will come look for you.
690
00:48:37,032 --> 00:48:39,031
He will suggest a deal.
691
00:48:39,032 --> 00:48:41,511
So consider it well and make your decision.
692
00:48:41,512 --> 00:48:43,752
Yoon Tae Won?
693
00:48:44,762 --> 00:48:47,662
Don't be late in coming back.
694
00:48:54,762 --> 00:48:57,162
Come have a seat here.
695
00:49:01,562 --> 00:49:04,082
I'm the head merchant in Gong
Jae Myung's trading company.
696
00:49:04,742 --> 00:49:07,311
I hear that you have a deal
you would like to offer me?
697
00:49:07,312 --> 00:49:11,851
Please allow our trade company to be
698
00:49:11,852 --> 00:49:13,722
the sole buyers for your paper company.
699
00:49:15,012 --> 00:49:20,051
You say you are the Head Merchant, but it seems to me
like you are not quite aware of the market dynamics.
700
00:49:20,052 --> 00:49:23,671
We trade all our papers
with the trade company
701
00:49:23,672 --> 00:49:25,311
that is supported by Jung Nan Jung.
702
00:49:25,312 --> 00:49:27,901
I am aware of that. I also know that
703
00:49:27,902 --> 00:49:31,881
Jung Nan Jung's tyranny is stopping you from earning
more than even half of your rightful profits.
704
00:49:31,882 --> 00:49:36,021
Do you think I want to
trade with Jung Nan Jung?
705
00:49:36,022 --> 00:49:38,781
I reluctantly bite the bullet.
706
00:49:38,782 --> 00:49:42,431
Do you know the reason why
I ended up in Jeonokseo?
707
00:49:42,432 --> 00:49:45,632
It's because I fell into
Jung Nan Jung's trap.
708
00:49:47,772 --> 00:49:52,372
Do you know that Daegam Yoon Won Hyung
is currently imprisoned in Jeonokseo?
709
00:49:53,692 --> 00:49:57,191
Daegam Yoon Won Hyung has even been
removed from his government position.
710
00:49:57,192 --> 00:49:59,521
Is... Is that true?
711
00:49:59,522 --> 00:50:03,621
When you return to Jeonokseo,
you can check for yourself.
712
00:50:03,622 --> 00:50:08,562
This is the perfect opportunity for you to
escape the trap Jung Nan Jung set for you.
713
00:50:18,572 --> 00:50:20,292
Ok Nyeo!
714
00:50:23,312 --> 00:50:28,081
I heard from Clerk Ji. You work directly
next to Prison Warden Sir, huh?
715
00:50:28,082 --> 00:50:29,691
You even look different.
716
00:50:29,692 --> 00:50:31,121
It's not a big deal.
717
00:50:31,122 --> 00:50:36,332
What do you mean? I dare any other damo who ever
became as successful as you to step forward.
718
00:50:38,262 --> 00:50:41,901
Anyway, what happened to
the matter I requested?
719
00:50:41,902 --> 00:50:43,241
Looking for Park Tae Soo's grandson?
720
00:50:43,242 --> 00:50:44,411
Yes.
721
00:50:44,412 --> 00:50:46,831
I have already recruited some men.
722
00:50:46,832 --> 00:50:50,301
I'll find him for sure, so don't worry.
723
00:50:50,302 --> 00:50:52,321
Oh! Don't forget to find the
owner of the twin jade rings.
724
00:50:52,322 --> 00:50:54,182
Okay.
725
00:50:55,802 --> 00:50:56,762
Thank you!
726
00:50:56,763 --> 00:51:00,221
Yes, good bye!
727
00:51:00,222 --> 00:51:02,891
Aunt! Aunt! Aunt!
728
00:51:02,892 --> 00:51:04,701
Aigoo, why are you so late?
729
00:51:04,702 --> 00:51:05,901
Did you find someone?
730
00:51:05,902 --> 00:51:08,571
Yes, I did. Go on in.
731
00:51:08,572 --> 00:51:10,771
But did you prepare the money?
732
00:51:10,772 --> 00:51:14,151
Really, I told you not to
worry about the money.
733
00:51:14,152 --> 00:51:19,321
Aigoo, I'd rather trust a street dog that says he will never
roam about the streets again before I believe what you say.
734
00:51:19,322 --> 00:51:21,912
Ahhh, underestimating Chun Doong, huh?
735
00:51:24,282 --> 00:51:25,731
Here.
736
00:51:25,732 --> 00:51:28,101
Here.
737
00:51:28,102 --> 00:51:30,501
Aigoo! Where did all this money come from?
738
00:51:30,502 --> 00:51:34,771
Take this first and when you find the person we
are looking for, I'll give you twice this much.
739
00:51:34,772 --> 00:51:38,071
Two times as much?
740
00:51:38,072 --> 00:51:41,321
Okay, okay, okay! Go on in.
741
00:51:41,322 --> 00:51:44,261
Yes, take this.
742
00:51:44,262 --> 00:51:48,351
Twenty years ago, a man named Park Tae Soo
died after being involved in treasonous acts.
743
00:51:48,352 --> 00:51:53,981
He had a son name Park Jung Gook, and
that son and his wife also died then.
744
00:51:53,982 --> 00:51:57,361
The person you need to find
is Park Tae Soo's grandson.
745
00:51:57,362 --> 00:52:00,061
- What is his name?
- Don't know.
746
00:52:00,062 --> 00:52:03,251
How on earth are we to find
him without knowing his name?
747
00:52:03,252 --> 00:52:07,041
Sheesh, you punk. If it was that easy,
748
00:52:07,042 --> 00:52:12,092
why would I use money to ask you guys to
search him out, when I myself could do it?
749
00:52:12,692 --> 00:52:16,181
One clue would be that when
that grandson was four,
750
00:52:16,182 --> 00:52:20,242
rumor has it that he was adopted
into a wealthy family in Songdo.
751
00:52:20,842 --> 00:52:25,931
This narrows things down a lot. So let's
find him as soon as we can, okay?
752
00:52:25,932 --> 00:52:32,511
To appease the Queen Dowager's frozen heart, I
should prepare a gift that she will be pleased with.
753
00:52:32,512 --> 00:52:34,091
A gift?
754
00:52:34,092 --> 00:52:37,551
What is the Queen Dowager's
greatest pain point?
755
00:52:37,552 --> 00:52:40,341
Her greatest fear is
756
00:52:40,342 --> 00:52:45,401
the rumor that she poisoned the former king
so that the current king could be crowned.
757
00:52:45,402 --> 00:52:48,491
Therefore,
758
00:52:48,492 --> 00:52:51,161
she eliminated all the palace maids who had served
the former king from the time he was very young.
759
00:52:51,162 --> 00:52:53,931
But there is talk that one
palace maid from then
760
00:52:53,932 --> 00:52:56,801
is still alive.
761
00:52:56,802 --> 00:53:00,762
I remember you mentioning that once before.
762
00:53:01,472 --> 00:53:04,271
If we capture that palace maid
and shut her up for good,
763
00:53:04,272 --> 00:53:08,701
we may be able to appease the Queen Dowager's
frozen heart at least a little bit.
764
00:53:08,702 --> 00:53:11,162
You know what I mean, right?
765
00:53:16,302 --> 00:53:17,491
- Merchant!
- Oh!
766
00:53:17,492 --> 00:53:20,452
- What are you doing here?
- I came to purchase groceries.
767
00:53:21,612 --> 00:53:23,801
How is the Madam at Angookdong doing?
768
00:53:23,802 --> 00:53:26,742
She isn't doing too different from before.
769
00:53:29,542 --> 00:53:33,081
Then, increase the amount of poison that
you've been mixing in with the soup.
770
00:53:33,082 --> 00:53:34,422
Yes.
771
00:53:35,272 --> 00:53:37,461
Does Yoon Tae Won still drop by nowadays?
772
00:53:37,462 --> 00:53:42,361
No. After that girl was captured,
he hasn't dropped by once.
773
00:53:42,362 --> 00:53:45,181
When Yoon Tae Won shows up
again, notify me immediately.
774
00:53:45,182 --> 00:53:46,952
Yes.
775
00:54:00,092 --> 00:54:01,361
What happened?
776
00:54:01,362 --> 00:54:05,632
Though I proposed a deal, we have to
wait and see how they'll respond.
777
00:54:06,332 --> 00:54:09,322
I've... thought it over
really carefully, but
778
00:54:09,362 --> 00:54:12,462
if they find out that Lee Myeong Woo has
allied himself with your company, Merchant,
779
00:54:12,512 --> 00:54:15,971
then Jung Nan Jung won't just stand for it.
780
00:54:15,972 --> 00:54:20,832
As of now, Lee Myeong Woo is someone Jung Nan
Jung very much needs. No need to worry about it.
781
00:54:21,642 --> 00:54:24,651
You're right. At this point, Lee Myeong Woo
782
00:54:24,652 --> 00:54:28,491
is someone who is needed by your company
as well as by Jeonokseo's administration.
783
00:54:28,492 --> 00:54:29,621
Let's go.
784
00:54:29,622 --> 00:54:35,412
And yet... I cannot get rid
of this anxious feeling.
785
00:54:36,382 --> 00:54:42,052
If in the off chance that something
happens to Lee Myeong Woo's safety...
786
00:54:46,542 --> 00:54:51,532
Mother, Tae Won is here.
787
00:54:56,012 --> 00:54:57,342
Myeong Seon.
788
00:54:58,852 --> 00:55:01,192
Has she gone to make a house call?
789
00:55:10,492 --> 00:55:12,052
Mother!
790
00:55:13,372 --> 00:55:20,051
Mother! Mother! Please come to your senses!
Please? Mother!
791
00:55:20,052 --> 00:55:21,482
Madam!
792
00:55:23,792 --> 00:55:26,881
Ok Nyeo, I'll bring a physician,
so please watch over Mother.
793
00:55:26,882 --> 00:55:28,142
Yes.
794
00:55:28,652 --> 00:55:32,961
Madam, come to your senses. Madam!
795
00:55:32,962 --> 00:55:38,402
Madam... What can be done? Aigoo. Madam.
796
00:56:01,282 --> 00:56:05,302
- What's with you!
- You should be careful.
797
00:56:35,382 --> 00:56:37,472
Where'd she go...?
798
00:57:00,702 --> 00:57:06,871
The patient's blood which she vomited is dark.
Is there any chance that she was poisoned?
799
00:57:06,872 --> 00:57:11,471
No, the patient collapsed
because she lacked energy,
800
00:57:11,472 --> 00:57:15,771
if she takes this medicine, rests well,
and focuses on getting healthier,
801
00:57:15,772 --> 00:57:18,212
she'll get better.
802
00:57:34,212 --> 00:57:36,631
Mother, have you woken up?
803
00:57:36,632 --> 00:57:37,961
When did you get here?
804
00:57:37,962 --> 00:57:39,782
Just stay as you are.
805
00:57:41,052 --> 00:57:43,242
No, I'm okay.
806
00:57:46,702 --> 00:57:48,731
Ok Nyeo's here, too.
807
00:57:48,732 --> 00:57:50,791
Madam, are you alright?
808
00:57:50,792 --> 00:57:52,201
I'm okay, of course.
809
00:57:52,202 --> 00:57:56,831
How can you be alright? You lost
consciousness and vomited blood.
810
00:57:56,832 --> 00:57:59,891
It's something that happens often, so
there's no need for you to be worried.
811
00:57:59,892 --> 00:58:02,961
For now, you should continue
to be treated by a physician.
812
00:58:02,962 --> 00:58:07,082
It's okay. I know my disease best.
813
00:58:07,842 --> 00:58:10,682
It's because my frustration runs deep.
814
00:58:12,392 --> 00:58:18,271
Are you okay? I worried a lot
after you were taken away.
815
00:58:18,272 --> 00:58:21,331
I'm sorry to have been a cause for concern.
816
00:58:21,332 --> 00:58:27,882
No, it's alright. Seeing that
you're okay is so fortunate.
817
00:58:53,552 --> 00:58:56,831
What are you doing here?
When did you arrive?
818
00:58:56,832 --> 00:59:01,271
Just awhile ago. Madam
vomited blood and fainted.
819
00:59:01,272 --> 00:59:03,921
I was wondering if there was
a medicine she was taking.
820
00:59:03,922 --> 00:59:06,402
There's nothing like that, so please leave.
821
00:59:43,532 --> 00:59:47,721
2nd Floor Men's Cell ♪1: 3 people
822
00:59:47,722 --> 00:59:50,601
2nd Floor Men's Cell ♪1: 3 people.
Unremarkable.
823
00:59:50,602 --> 00:59:55,391
2nd Floor Men's Cell ♪2: 5 people.
824
00:59:55,392 --> 01:00:00,411
2nd Floor Men's Cell ♪2: 5 people.
Unremarkable.
825
01:00:00,412 --> 01:00:03,251
2nd Floor Men's Cell ♪3: 3 people.
826
01:00:03,252 --> 01:00:04,651
2nd Floor Men's Cell ♪2: 3 people.
Unremarkable.
827
01:00:04,652 --> 01:00:07,191
Men's Cell...
828
01:00:07,192 --> 01:00:09,842
What's wrong?
829
01:00:16,912 --> 01:00:21,012
Aish, move! Step aside! Step aside!
830
01:00:22,492 --> 01:00:25,371
Sir, we have a big problem.
831
01:00:25,372 --> 01:00:26,601
Why so noisy so early in the morning?
832
01:00:26,602 --> 01:00:30,221
In Men's Room ♪3, Lee Myeong Woo
hung himself and committed suicide.
833
01:00:30,222 --> 01:00:31,581
What did you say?
834
01:00:31,582 --> 01:00:33,831
Did you just say Lee Myeong Woo?
835
01:00:33,832 --> 01:00:38,422
That's right. The one who runs a paper business
in the 7-Banner Market, Lee Myeong Woo.
836
01:00:41,682 --> 01:00:44,661
Aigoo, Captain Sir! Welcome!
837
01:00:44,662 --> 01:00:45,761
Lead the way.
838
01:00:45,762 --> 01:00:47,792
This way, Sir.
839
01:00:58,252 --> 01:01:00,562
It's here.
840
01:01:14,212 --> 01:01:15,631
What happened?
841
01:01:15,632 --> 01:01:17,541
- You tell him.
- Yes.
842
01:01:17,542 --> 01:01:20,981
In the morning while I
was doing my r-r-rounds,
843
01:01:20,982 --> 01:01:25,252
I discovered him dead and h-hanging.
844
01:01:27,772 --> 01:01:29,461
Perform an autopsy.
845
01:01:29,462 --> 01:01:30,952
Yes.
846
01:01:49,342 --> 01:01:52,531
Seeing that his hands are
clenched tightly in a fist,
847
01:01:52,532 --> 01:01:56,812
and his feet are flat, it seems
certain he hung himself.
848
01:01:56,862 --> 01:02:01,062
We decide that it is for certain after the
medical examiner has finished the autopsy.
849
01:02:01,092 --> 01:02:02,772
Sure.
850
01:02:04,922 --> 01:02:09,781
The most important thing to determining suicide by
hanging is the constriction marks around the neck.
851
01:02:09,782 --> 01:02:12,201
With them it can be determined whether
he was hung while he was alive,
852
01:02:12,202 --> 01:02:15,802
or if he was put there after death.
853
01:02:16,632 --> 01:02:21,652
In examining the marks around his neck, it seems
quite certain that it was self-inflicted.
854
01:02:29,102 --> 01:02:34,171
If the Police Bureau finds out that Lee Myeong Woo
has stepped outside, I'm done for. Completely done.
855
01:02:34,172 --> 01:02:36,461
There's an even graver issue at hand.
856
01:02:36,462 --> 01:02:38,001
What is that?
857
01:02:38,002 --> 01:02:41,231
Head Merchant Lee Myeong
Woo didn't commit suicide,
858
01:02:41,232 --> 01:02:42,671
but someone else murdered him.
859
01:02:42,672 --> 01:02:45,211
What? Is that true?
860
01:02:45,212 --> 01:02:47,852
Yes. There's no doubt about it.
861
01:02:54,522 --> 01:02:58,461
♪ Because my floating memories of you ♪
862
01:02:58,462 --> 01:03:02,621
♪ May slip away ♪
863
01:03:02,622 --> 01:03:09,751
♪ So I hold my breath and cry every day ♪
864
01:03:09,752 --> 01:03:13,431
♪ As if for you, and only you ♪
865
01:03:13,432 --> 01:03:18,291
♪ Like my heart has stopped ♪
866
01:03:18,292 --> 01:03:25,402
♪ I live through another day ♪
74059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.