All language subtitles for That.70s.Show.S05E22.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:08,200 Ah, the annual nurses' convention. 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,280 You know, according to my bathroom reading... 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,920 all nurses are actually horny for high school boys. 4 00:00:15,560 --> 00:00:18,200 Why do you think those hospital gowns have no backs? 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,280 So the nurses can check out your ass. 6 00:00:22,320 --> 00:00:24,520 Look at this sexy stampede. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 It's like Wild Kingdom. 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,440 I will stalk their sexy herd like a lion. 9 00:00:31,520 --> 00:00:35,440 I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne. 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,480 Oh, look, Red! 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,680 All of my colleagues gathered together to talk about health and medicine. 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,640 And to drink until their livers turn into cocktail onions. 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,680 - Red, it is not that bad. - Yeah? 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 What about last year when you and your buddies took the bellboy's pants? 15 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 Well, they were all wet. 16 00:00:56,440 --> 00:00:59,480 Because you threw him in the pool! 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,440 - Oh, hey, Roy. - Hi, guys. 18 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 Oh, st-stay away from this batch of egg rolls. 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,720 - They were on the floor. - Oh, you dropped 'em? 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,280 No, I was lying down. 21 00:01:08,320 --> 00:01:11,200 You know, if I were God, this is what heaven would be like- 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,600 pretty girls in white and free egg rolls. 23 00:01:15,040 --> 00:01:17,440 Fez, I thought you said heaven would be French maids... 24 00:01:17,520 --> 00:01:20,320 with licorice hair and gumdrop nipples. 25 00:01:20,360 --> 00:01:22,840 Oh, no, that's my 30th birthday. 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,320 Hi there. 27 00:01:27,400 --> 00:01:29,800 - So, do you work here? - Yeah, I'm stuck here all night. 28 00:01:29,880 --> 00:01:33,600 That's good. 'Cause I'll probably be doin' some things I'll regret later. 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 If you're interested. 30 00:01:35,600 --> 00:01:38,520 Thanks for the offer, but, uh, I have a girlfriend. 31 00:01:38,600 --> 00:01:41,120 What a coincidence. I have a room. 32 00:01:41,200 --> 00:01:44,960 You know, I... don't have a girlfriend. 33 00:01:45,000 --> 00:01:49,280 But I have, uh, written several love letters to Barbara Walters, so, uh- 34 00:01:52,480 --> 00:01:55,960 Oh, Roy, you're goin' after the wrong ones, man. 35 00:01:56,040 --> 00:01:59,200 You gotta think like a lion and pick off the weakest member of the herd. 36 00:02:02,360 --> 00:02:06,480 Well, like that one, with the braces and the desperate eyes. 37 00:02:06,560 --> 00:02:09,280 Oh, she's not makin' it past sundown. 38 00:02:10,600 --> 00:02:12,760 [Growls] 39 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 Aw! Look at him. 40 00:02:23,040 --> 00:02:25,640 All tuckered out from a day of chasing nurses. 41 00:02:25,720 --> 00:02:29,440 Yeah, he's like a gigantic, horny baby. 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,320 I bet he's havin' sweet dreams. 43 00:02:37,320 --> 00:02:40,120 Welcome to the clinic for sexy foreigners. 44 00:02:40,160 --> 00:02:42,480 Tell me where it hurts, baby. 45 00:02:42,560 --> 00:02:46,280 Oh, I have a bad case of horniness for nurses. 46 00:02:46,360 --> 00:02:50,520 What you need is a sexy sponge bath. 47 00:02:50,560 --> 00:02:53,320 I like the way you... operate. 48 00:02:55,680 --> 00:02:57,560 How's that? 49 00:02:57,640 --> 00:03:00,320 - It's not bad. - But I sure am. 50 00:03:00,400 --> 00:03:03,960 Yes, you are, naughty nurse. 51 00:03:04,040 --> 00:03:06,760 Maybe you need a little spanking. 52 00:03:06,840 --> 00:03:08,680 [Michael] Maybe I do. 53 00:03:11,680 --> 00:03:14,960 Now, why don't you turn your head and cough? 54 00:03:15,040 --> 00:03:18,720 Aah! 55 00:03:18,800 --> 00:03:21,960 - Oh, what's the problem, buddy? - Aah! 56 00:03:23,680 --> 00:03:26,200 - What's the problem, buddy? - Aah! 57 00:03:29,920 --> 00:03:31,800 (Rock Group Singing) 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 (Ends) 59 00:03:54,680 --> 00:03:57,480 Hello, Wisconsin! 60 00:04:03,460 --> 00:04:08,100 So, anyways, Eric, me and Joanne feel real bad since Red fired you. 61 00:04:08,180 --> 00:04:10,820 So, we decided to get you a job... 62 00:04:10,900 --> 00:04:14,900 on account of we're pretty sure you're not gonna be successful on your own. 63 00:04:14,980 --> 00:04:17,100 Isn't that great? 64 00:04:17,180 --> 00:04:19,780 See, now you can save up for school, and we can get married. 65 00:04:19,860 --> 00:04:24,100 Wow. I had heard crazy rumors that sometimes parents help children... 66 00:04:24,180 --> 00:04:28,580 but I just always thought it was some kind of beautiful fairy tale. 67 00:04:28,660 --> 00:04:32,060 A position opened up at my company, and it's yours if you want it. 68 00:04:32,100 --> 00:04:35,500 Oh, my God! I'll take it. This is great! 69 00:04:35,580 --> 00:04:39,140 Yep. She's as generous in real life as she is in the sack. 70 00:04:40,420 --> 00:04:42,340 [Groans] 71 00:04:44,620 --> 00:04:47,340 Wow, that's... wildly inappropriate. 72 00:04:47,420 --> 00:04:50,940 So, Joanne, about my new job- [Chuckles] 73 00:04:51,020 --> 00:04:53,580 - I don't even know where you work. - The dog-food factory. 74 00:04:53,660 --> 00:04:55,500 The- 75 00:04:58,100 --> 00:05:00,140 The dog-food factory! 76 00:05:02,980 --> 00:05:05,100 I didn't see that comin'. 77 00:05:06,380 --> 00:05:08,380 - Hey! - Hey. 78 00:05:08,460 --> 00:05:10,940 - How was your day? - Oh, it was brutal! 79 00:05:10,980 --> 00:05:12,900 How can nurses wolf down mini pizzas... 80 00:05:12,980 --> 00:05:16,300 right after watching a film strip on butt rashes? 81 00:05:16,380 --> 00:05:19,500 Yeah. No, I know. Michael and I were hangin' at The Hub... 82 00:05:19,580 --> 00:05:22,420 - and he told me it's been tough. - What? 83 00:05:22,500 --> 00:05:24,860 No, no, no. You don't need to be hangin' out with Kelso alone. 84 00:05:24,900 --> 00:05:27,140 - Why not? - Because I don't trust him. 85 00:05:27,220 --> 00:05:28,940 Yeah, but don't you trust me? 86 00:05:29,020 --> 00:05:32,220 No! 87 00:05:32,300 --> 00:05:35,260 Haven't you been paying attention? I don't trust anything. 88 00:05:35,340 --> 00:05:37,940 I don't trust the government. I don't trust the newspapers. 89 00:05:38,020 --> 00:05:42,180 I'm not even sure what time we think it is right now is really what time it is. 90 00:05:42,260 --> 00:05:44,780 But most of all, I don't trust you and Kelso alone together. 91 00:05:44,860 --> 00:05:46,700 [Sighs] All right. 92 00:05:46,780 --> 00:05:48,660 You know what? I guess I deserve that. 93 00:05:48,740 --> 00:05:51,300 So, I promise I won't be alone with Michael anymore. 94 00:05:51,380 --> 00:05:54,140 However, I do think you're making a big deal out of nothing. 95 00:05:54,180 --> 00:05:56,860 That's what you said after you yelled "get off my boyfriend"... 96 00:05:56,940 --> 00:05:59,740 - when you saw Kelso kissing Annette. - Okay, what do I have to do... 97 00:05:59,780 --> 00:06:02,140 to get you to stop bringing that up? 98 00:06:07,140 --> 00:06:08,980 I'm not doing that. 99 00:06:09,060 --> 00:06:11,060 Then I'm gonna keep bringin' it up. 100 00:06:13,500 --> 00:06:16,180 All right! Let's play some ball. 101 00:06:16,260 --> 00:06:19,420 Why would you slap me on the butt? 102 00:06:21,300 --> 00:06:23,580 Is there something about me that would make you think... 103 00:06:23,620 --> 00:06:27,260 that I, a boy, would like you, another boy, to put his hand on my butt? 104 00:06:28,740 --> 00:06:31,860 Uh, no? 105 00:06:31,940 --> 00:06:34,940 Then keep your hands to yourself, butt-slapper. 106 00:06:36,900 --> 00:06:38,740 - [Chuckles] - Okay. 107 00:06:38,820 --> 00:06:40,700 - Let's just play some ball. - Yeah. 108 00:06:40,740 --> 00:06:43,540 All right. Me and Fez are shirts. You and Donna be skins? 109 00:06:46,580 --> 00:06:49,660 Once again, Kelso, you're not gonna fool me into being skins. 110 00:06:49,700 --> 00:06:52,580 Loosen up, Big "D." 111 00:06:52,660 --> 00:06:55,100 Fine! We'll be skins! 112 00:06:57,060 --> 00:07:00,420 Oh, look at Mr. Handsome taking his shirt off. [Chuckles] 113 00:07:00,500 --> 00:07:03,140 As if that were something that I would dream about. 114 00:07:08,340 --> 00:07:10,220 Okay, what is your problem, man? 115 00:07:10,300 --> 00:07:12,220 It's just- 116 00:07:12,260 --> 00:07:15,540 Okay. Um... 117 00:07:15,620 --> 00:07:18,740 has anyone ever had a dream where you were with a girl? 118 00:07:18,820 --> 00:07:21,780 Oh, hell, yeah. Miss October. 119 00:07:21,860 --> 00:07:23,900 - Hey! - And-And you know what I said to her? 120 00:07:23,940 --> 00:07:26,940 I said, "Get the hell out of my dream, Miss October. 121 00:07:27,020 --> 00:07:29,660 I'm Donna's man." 122 00:07:29,740 --> 00:07:33,220 Now, has any of you ever had a dream... 123 00:07:33,300 --> 00:07:35,980 where you were with the opposite of a girl? 124 00:07:40,020 --> 00:07:41,940 Like two girls? Sure. 125 00:07:43,140 --> 00:07:46,140 No. See, I had a dream... 126 00:07:49,820 --> 00:07:52,260 and it was erotic... 127 00:07:54,780 --> 00:07:57,060 and it was about Kelso. 128 00:07:57,140 --> 00:07:59,820 - What? - Wow! 129 00:08:01,500 --> 00:08:03,660 Wow! 130 00:08:04,620 --> 00:08:06,780 That is awesome! 131 00:08:08,540 --> 00:08:11,380 Fez, you gotta tell us about this dream. 132 00:08:11,460 --> 00:08:13,740 Wh- No! You don't gotta! 133 00:08:15,460 --> 00:08:18,660 Look at him! He's undressing me with his eyes right now! 134 00:08:18,740 --> 00:08:21,180 You undressed yourself, you son of a bitch! 135 00:08:22,180 --> 00:08:24,900 Fez. 136 00:08:24,980 --> 00:08:27,020 Tell us what happened. 137 00:08:27,100 --> 00:08:31,140 And-And don't be afraid to use colorful words like "sweaty"... 138 00:08:31,220 --> 00:08:33,140 or "fondle" or "forbidden." 139 00:08:33,220 --> 00:08:35,780 - Go ahead. - Well... 140 00:08:35,860 --> 00:08:37,940 Kelso was a nurse. 141 00:08:45,220 --> 00:08:47,940 And there was sponging. 142 00:08:48,020 --> 00:08:50,620 Oh! 143 00:08:50,700 --> 00:08:55,300 But, hey, maybe- maybe the dream continued, and we went to find some girls. 144 00:08:55,380 --> 00:08:58,180 - Well, did it continue? - No! 145 00:08:58,220 --> 00:09:00,100 What could this mean? 146 00:09:00,140 --> 00:09:02,140 Well, isn't it obvious? 147 00:09:02,220 --> 00:09:04,380 It means that I'm gay! 148 00:09:13,920 --> 00:09:15,800 [Whines] 149 00:09:15,840 --> 00:09:18,360 Why is the dog on the counter? 150 00:09:18,440 --> 00:09:20,560 He likes to be tall. 151 00:09:23,160 --> 00:09:25,360 Where are you off to, honey? 152 00:09:25,440 --> 00:09:29,040 Oh, I'm off to a little thing I like to call my new job. 153 00:09:29,120 --> 00:09:33,400 That's right. Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... 154 00:09:33,440 --> 00:09:37,560 I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory. 155 00:09:37,640 --> 00:09:40,200 Dog food! 156 00:09:40,280 --> 00:09:42,640 Well, you finally made it, Son! 157 00:09:43,720 --> 00:09:45,560 Hey, I'll have you know... 158 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 I am the coupon liaison. 159 00:09:47,680 --> 00:09:50,680 Do you even know what you're getting yourself into? 160 00:09:50,760 --> 00:09:53,520 When I pass that factory on my way home from fishing... 161 00:09:53,560 --> 00:09:58,000 I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. 162 00:10:00,280 --> 00:10:03,240 Seriously. Honey, dog food? 163 00:10:03,320 --> 00:10:05,480 [Whines] 164 00:10:05,560 --> 00:10:08,320 That is the worst part of the cow. 165 00:10:09,440 --> 00:10:11,560 You won't last the day. 166 00:10:11,640 --> 00:10:13,480 - [Laughs] - I will last the day. 167 00:10:13,560 --> 00:10:15,840 And you know what? Donna and I are getting married. 168 00:10:17,320 --> 00:10:19,280 And I'm sorry, but just because of your attitude... 169 00:10:19,320 --> 00:10:22,320 no one here will be getting the employee family discount on Pupper Supper. 170 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 Thank you very much. 171 00:10:25,400 --> 00:10:27,280 Jackie! 172 00:10:27,320 --> 00:10:29,200 - I need to talk to you! - No. No, no. 173 00:10:29,240 --> 00:10:32,040 You have to go. I cannot hang out with you anymore. I promised. 174 00:10:32,120 --> 00:10:35,400 Jackie, I need to talk to you. Something happened that could tear apart the group! 175 00:10:35,480 --> 00:10:38,040 I don't care. Okay? You have to go right now. 176 00:10:38,120 --> 00:10:41,000 Jackie, Fez had a sex dream about me. 177 00:10:41,080 --> 00:10:43,160 You poor baby! 178 00:10:44,720 --> 00:10:47,920 What if he's in love with me? 179 00:10:48,000 --> 00:10:50,480 I don't know that I can return those feelings. 180 00:10:50,560 --> 00:10:52,720 No, of course you can't. 181 00:10:52,760 --> 00:10:56,440 I mean, sure, he's supercool... 182 00:10:57,880 --> 00:11:00,040 and he's good looking... 183 00:11:01,400 --> 00:11:03,320 and we have a ton in common. 184 00:11:05,280 --> 00:11:07,880 - But I can't- - I know. I know, baby. I know. 185 00:11:07,960 --> 00:11:11,440 I just wonder what I did to make this happen. 186 00:11:11,520 --> 00:11:14,480 I mean, should I have tried to be less desirable? 187 00:11:14,560 --> 00:11:19,440 Michael, the beautiful cannot be held responsible for the havoc our looks create. 188 00:11:22,080 --> 00:11:24,920 - That's true. - Aw. Come here. 189 00:11:26,040 --> 00:11:28,240 No one understands me like you do, Jackie. 190 00:11:39,920 --> 00:11:42,240 I told Jackie I don't want her hangin' out with Kelso. 191 00:11:42,280 --> 00:11:45,320 I walk in, they're playing couch Twister. 192 00:11:45,400 --> 00:11:48,440 And I don't know if something just happened or something was about to happen. 193 00:11:48,480 --> 00:11:50,520 But you know what? I don't care anymore. 194 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 - Have you talked to her? - No! 195 00:11:52,480 --> 00:11:54,920 Come on, man. I'm done talkin'. I'm just glad I saw them. 196 00:11:55,000 --> 00:11:57,800 Now I can be the bigger person and bail before she does. 197 00:11:57,880 --> 00:12:01,680 Yeah, that's what I should've done with Lauren. 198 00:12:01,760 --> 00:12:05,040 And Susan. And Janice. 199 00:12:06,320 --> 00:12:08,960 Ah, who am I kiddin'? I'm just makin' these names up. 200 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 Hey, Roy. I just need to grab my check. 201 00:12:13,880 --> 00:12:16,840 Hey, Kelso, what the hell were you doin' with my girlfriend on Donna's couch? 202 00:12:16,920 --> 00:12:18,600 Huh? That wasn't me. 203 00:12:20,280 --> 00:12:22,120 I saw you! 204 00:12:23,360 --> 00:12:25,720 Oh. Uh- 205 00:12:25,760 --> 00:12:29,640 Uh, well- Okay, look. It wasn't what you think. 206 00:12:29,720 --> 00:12:32,080 Um, it was totally different. 207 00:12:32,160 --> 00:12:37,760 See, Fez had this sex dream about me. 208 00:12:37,840 --> 00:12:42,640 And... I was, like, a nurse in it. 209 00:12:42,720 --> 00:12:46,440 And I was totally freakin' out, and Jackie was just comforting me. 210 00:12:46,520 --> 00:12:49,840 I mean, 'cause, you know- [Whispering] Fez had a sex dream about me. 211 00:12:51,040 --> 00:12:53,960 So your story is that you were with Jackie... 212 00:12:54,040 --> 00:12:57,560 because Fez had a boy-on-boy dream about you? 213 00:12:59,320 --> 00:13:02,000 [Chuckles] It's crazy, huh? 214 00:13:02,080 --> 00:13:04,640 Kelso, that is the worst lie you've told... 215 00:13:04,720 --> 00:13:07,640 since you claimed to be the prince of South Carolina. 216 00:13:10,000 --> 00:13:12,320 No, I'm not lying about Fez's dream! 217 00:13:12,400 --> 00:13:15,400 Wh- I was sponging him! 218 00:13:18,120 --> 00:13:20,000 It's the truth! 219 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 Hey, I believe people have dreams about you, man. 220 00:13:22,400 --> 00:13:25,080 I mean, put a blond wig on, you're Goldie Hawn. 221 00:13:33,920 --> 00:13:35,960 I know that. 222 00:13:38,240 --> 00:13:41,520 Oh, Mr. Red. I need some advice. 223 00:13:41,600 --> 00:13:43,440 I had an erotic dream about Kelso. 224 00:13:50,480 --> 00:13:53,760 Well, Joanne, thank you for the factory tour. 225 00:13:53,840 --> 00:13:57,800 So, um, where is the coupon liaison office? 226 00:13:57,880 --> 00:14:00,120 You're standing in it. 227 00:14:00,200 --> 00:14:03,480 Well, it's... big. 228 00:14:03,520 --> 00:14:07,000 And, look, you have a window. 229 00:14:07,040 --> 00:14:10,440 Maybe someday you can climb up there and look out. 230 00:14:11,960 --> 00:14:17,080 Joanne, what exactly is the coupon liaison? 231 00:14:24,040 --> 00:14:25,960 [Laughs] Oh, oh! 232 00:14:26,040 --> 00:14:28,840 Look, girls, there's the boys! 233 00:14:28,920 --> 00:14:31,360 Hands off though. They're minors. 234 00:14:32,640 --> 00:14:35,080 [Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... 235 00:14:35,160 --> 00:14:37,960 we need your medical expertise. 236 00:14:38,040 --> 00:14:41,240 Honey, if you've got V.D., I'm not looking at it. 237 00:14:41,280 --> 00:14:43,600 No! 238 00:14:43,680 --> 00:14:46,440 Fez had a dream and- 239 00:14:46,520 --> 00:14:49,280 [Whispering] And I was doin' stuff to him in it. 240 00:14:50,680 --> 00:14:53,480 And I don't want to do it again! 241 00:14:53,560 --> 00:14:55,640 I'm scared to let him go to sleep! 242 00:14:55,680 --> 00:15:00,920 See, Kelso was a nurse. And I had no shirt. 243 00:15:01,000 --> 00:15:03,080 And he had a sponge. 244 00:15:04,040 --> 00:15:07,080 A soft one! 245 00:15:07,160 --> 00:15:09,880 Okay, boys... 246 00:15:09,960 --> 00:15:14,200 dreams are- are just compilations of what you experience during the day. 247 00:15:14,240 --> 00:15:18,040 - What did you do yesterday? - Um, Kelso and I looked at nurses. 248 00:15:18,080 --> 00:15:22,680 Um, oh, and I ate 39 spicy egg rolls that were on the floor. 249 00:15:25,800 --> 00:15:27,960 Well, spicy foods- there you go. 250 00:15:28,000 --> 00:15:32,880 You know, one time, I ate stuffed peppers before I went to bed... 251 00:15:32,960 --> 00:15:35,560 and I dreamt that I ended a war... 252 00:15:35,640 --> 00:15:39,160 by giving the prime minister a belly dance. 253 00:15:39,240 --> 00:15:41,960 So my dream didn't mean anything! 254 00:15:42,040 --> 00:15:44,600 Oh, thank God! 255 00:15:44,680 --> 00:15:47,520 I mean, I love you, Fez, just not in that way. 256 00:15:47,600 --> 00:15:51,000 And my appreciation for your beauty is purely aesthetic. 257 00:15:54,680 --> 00:15:57,880 You know what, Fez? Maybe right now is not a great time... 258 00:15:57,960 --> 00:16:00,920 for you to be complimentin' my ass. 259 00:16:05,560 --> 00:16:07,440 Well, if it isn't the conquering hero... 260 00:16:07,520 --> 00:16:11,280 home from a big day of dog food. 261 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 Hey, I had a great day, okay? 262 00:16:14,840 --> 00:16:17,000 And by the way, I'm nowhere near the actual food. 263 00:16:17,080 --> 00:16:20,600 I'm off with, like, the executives. 264 00:16:20,640 --> 00:16:22,440 - [Schotzie Whining] - Really? 265 00:16:22,520 --> 00:16:27,120 Well, Schotzie sure does love the smell of executives. 266 00:16:29,000 --> 00:16:33,760 Okay, look. Okay, maybe Eric is working with dog food... 267 00:16:33,840 --> 00:16:36,920 but he's not complaining, and he's not quitting. 268 00:16:36,960 --> 00:16:39,360 And we're gonna get married no matter what you think... 269 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 or how he smells. 270 00:16:42,480 --> 00:16:44,320 Aw, thanks, honey. 271 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 - Don't touch me. - Okay. 272 00:16:49,840 --> 00:16:55,120 Look at you. You got that great dog-food job now... 273 00:16:55,200 --> 00:16:57,480 and plenty of dog-food money comin' in, and- 274 00:16:58,800 --> 00:17:02,200 I mean, you two are happy, right? 275 00:17:02,240 --> 00:17:04,800 - Very happy. - Yes. - Of course you are. 276 00:17:04,880 --> 00:17:07,320 And that's why I've changed my mind. 277 00:17:07,400 --> 00:17:11,560 This promising new career in dog food has convinced me... 278 00:17:12,840 --> 00:17:15,640 that you two are mature enough to get married. 279 00:17:15,680 --> 00:17:18,360 What? A-Are you serious? 280 00:17:18,400 --> 00:17:23,440 Absolutely. Hey, let's get you happy kids hitched as soon as possible. 281 00:17:23,520 --> 00:17:25,600 Like next week. 282 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 Next week? 283 00:17:29,080 --> 00:17:32,160 Wow, that's- that's really soon. 284 00:17:32,240 --> 00:17:36,280 Yeah, I- Sooner than we thought. We were thinkin', like... 285 00:17:36,320 --> 00:17:39,160 - someday. - Yeah. 286 00:17:39,200 --> 00:17:41,880 - Yeah, someday. That's good. - Yeah. 287 00:17:41,920 --> 00:17:44,040 Well, what's the matter? I mean, uh... 288 00:17:44,120 --> 00:17:46,360 gettin' engaged is a silly, fun thing to do... 289 00:17:46,440 --> 00:17:48,600 but now that we're talking about an actual wedding... 290 00:17:48,640 --> 00:17:51,320 you're turning into a couple of dumb-ass kids who aren't ready? 291 00:17:53,160 --> 00:17:56,480 'Cause, I mean, if you're not ready- Heck, I got myself all excited for nothin'. 292 00:17:56,520 --> 00:17:59,400 No, no. We're ready. We are more than ready. 293 00:17:59,480 --> 00:18:01,240 We're ready? 294 00:18:01,320 --> 00:18:03,200 Yeah. I mean- 295 00:18:04,440 --> 00:18:06,560 Well, I am if you are. 296 00:18:08,640 --> 00:18:12,080 Well, yeah. Sure, I'm completely ready. 297 00:18:12,160 --> 00:18:14,400 Well, that's great. You know, it's all settled. 298 00:18:14,480 --> 00:18:16,880 I'll just- I'll go call the cake shop right now. 299 00:18:25,840 --> 00:18:28,840 So, it's, uh, a wedding. 300 00:18:29,800 --> 00:18:32,200 - Next week. - Right. 301 00:18:33,880 --> 00:18:36,600 - Oh, I have some homework- - Yeah, I gotta clean my room. 302 00:18:39,840 --> 00:18:42,720 Hey, Roy, where's Steven? You know, I haven't seen him all day. 303 00:18:42,800 --> 00:18:46,640 You got a lot of nerve showin' your face around here. 304 00:18:46,720 --> 00:18:49,360 Hyde saw you and Kelso snuggled up on the couch. 305 00:18:49,440 --> 00:18:51,280 Tramp. 306 00:18:54,200 --> 00:18:57,720 - Wait. What? - Yeah, I said, "tramp." 307 00:18:59,240 --> 00:19:01,400 Oh, my God. I have to find Steven. 308 00:19:01,480 --> 00:19:05,000 Uh, d-don't tell him I called you a tramp. 309 00:19:05,080 --> 00:19:07,800 I betJackie's been foolin' around with Kelso this whole time. 310 00:19:07,880 --> 00:19:10,200 I feel like an idiot. 311 00:19:10,240 --> 00:19:14,360 Oh, my poor, little broody-brood. [Laughs] 312 00:19:15,680 --> 00:19:17,520 You know, when I first met you... 313 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 you were such a cute, little guy. 314 00:19:19,520 --> 00:19:22,200 And now you're- you're a great, big guy with- 315 00:19:22,240 --> 00:19:27,160 with great, big hair and- and great, big problems... 316 00:19:27,200 --> 00:19:30,120 my little broody-brood. 317 00:19:30,200 --> 00:19:32,080 Oh, wait. Wait, wait, wait. 318 00:19:36,560 --> 00:19:38,400 There. [Laughs] 319 00:19:40,960 --> 00:19:42,920 You may leave me now. 320 00:19:48,000 --> 00:19:51,280 Hey there. Still have that girlfriend? 321 00:19:53,280 --> 00:19:55,360 - You know what? I don't know. - Hmm. 322 00:19:55,440 --> 00:19:57,880 Let's go talk about it. 323 00:20:02,080 --> 00:20:04,320 Oh, hey, Mrs. Forman, have you seen Steven? 324 00:20:04,400 --> 00:20:08,680 Oh, honey, I've had a couple sips of wine, and I don't remember. 325 00:20:10,720 --> 00:20:13,400 Oh, but you know what you need? 326 00:20:13,440 --> 00:20:17,880 You need more umbrellas in your hair. [Laughs] 327 00:20:17,960 --> 00:20:21,480 Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas. 328 00:20:25,840 --> 00:20:28,760 Welcome to the clinic for sexy Kelsos. 329 00:20:28,840 --> 00:20:31,360 What can I do for you? 330 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 Well, I'm here for my supersexy sponge bath. 331 00:20:35,000 --> 00:20:38,280 But I have money, so if you do other stuff too- 332 00:20:38,360 --> 00:20:40,640 Oh, I'll do anything you want. 333 00:20:40,680 --> 00:20:42,960 You're one good-lookin' stud! 334 00:20:43,040 --> 00:20:45,640 Right back at ya, handsome. 26313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.