All language subtitles for Super.Z.2021.FRENCH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,261 --> 00:00:14,845
Once upon a time,
2
00:00:15,095 --> 00:00:16,845
lost in the woods,
3
00:00:17,261 --> 00:00:20,720
a sinister laboratory
called âthe purgatoryâ.
4
00:00:22,345 --> 00:00:23,928
In this forbidden place,
5
00:00:24,136 --> 00:00:26,011
owned by a merciless CEO,
6
00:00:26,511 --> 00:00:28,595
a mad scientist believes
he is a genius,
7
00:00:29,053 --> 00:00:31,970
and tests new viruses
on guinea pigs.
8
00:00:32,595 --> 00:00:35,386
After many genetic experiments,
9
00:00:35,470 --> 00:00:37,345
both sadistic humans
10
00:00:37,428 --> 00:00:40,345
develop a sort of evil creature.
11
00:00:41,595 --> 00:00:45,303
That is how,
through pain and screams,
12
00:00:45,428 --> 00:00:47,803
that four little zombies are born.
13
00:00:48,595 --> 00:00:50,511
But this hellish CEO,
14
00:00:50,636 --> 00:00:53,136
wishes to increase his turnover,
15
00:00:53,386 --> 00:00:56,761
seeks to innovate, and to give
them personality.
16
00:02:00,970 --> 00:02:02,095
Hi beauty!
17
00:02:18,095 --> 00:02:21,220
Here, it should be
an explosive combination!
18
00:02:21,303 --> 00:02:22,636
Whoâs that for?
19
00:02:23,511 --> 00:02:24,511
Itâs for you!
20
00:02:28,136 --> 00:02:31,095
- Be proud, youâll serve science.
21
00:02:32,386 --> 00:02:33,386
There you go!
22
00:02:45,220 --> 00:02:47,053
Whereâs mum eh?
23
00:02:47,511 --> 00:02:49,845
Oh yes mum is there!
24
00:02:55,178 --> 00:02:57,220
That oneâs hot!
Naughty girl!
25
00:03:44,428 --> 00:03:46,511
Wanna see it pervert dog?
26
00:03:46,553 --> 00:03:47,886
What the hell?
27
00:03:48,761 --> 00:03:50,386
Got a problem dickhead? Eh?
28
00:03:50,761 --> 00:03:52,678
Jerk me off for a change bastard!
29
00:03:53,220 --> 00:03:55,053
Donât be afraid!
30
00:03:55,136 --> 00:03:56,678
Hey come back!
31
00:04:11,136 --> 00:04:12,511
Let us go fucking humans!
32
00:04:12,553 --> 00:04:13,220
But...
33
00:04:13,553 --> 00:04:14,678
Torturer!
34
00:04:14,761 --> 00:04:15,636
Come here bastard!
35
00:04:15,761 --> 00:04:16,595
Pervert!
36
00:04:16,636 --> 00:04:17,636
Whatâs that?
37
00:04:17,803 --> 00:04:19,386
They talk now?
38
00:04:19,636 --> 00:04:22,261
We canât predict all secondary effects!
39
00:04:22,428 --> 00:04:23,261
Seriously Germain?
40
00:04:23,303 --> 00:04:25,970
So that they now operate as a family.
41
00:04:26,011 --> 00:04:27,595
What the fuck did you do?
42
00:04:27,720 --> 00:04:29,928
- Theyâre crap as hell!
43
00:04:31,678 --> 00:04:34,886
Whatâs that bunch of degenerates?
44
00:04:35,428 --> 00:04:37,095
Degenerate yourself old cunt!
45
00:04:37,595 --> 00:04:38,261
Rot!
46
00:04:38,428 --> 00:04:39,053
Pile of shit!
47
00:04:39,220 --> 00:04:40,511
Small dick!
48
00:04:41,928 --> 00:04:44,678
I innovated sir, as you asked me.
49
00:04:44,720 --> 00:04:46,761
Test their immortality.
50
00:04:46,970 --> 00:04:48,178
With pleasure sir!
51
00:04:49,053 --> 00:04:50,094
Itâs not worth it, I assure you...
52
00:04:50,095 --> 00:04:51,095
Fire!
53
00:04:55,011 --> 00:04:56,845
Fucking human shits!
54
00:04:58,220 --> 00:05:00,428
A huge step for science, isnât it?
55
00:05:02,261 --> 00:05:03,011
Isnât it?
56
00:05:03,136 --> 00:05:04,678
What do you think I fucking care?
57
00:05:04,761 --> 00:05:06,928
- I donât give a fuck about
the Nobel Prize!
58
00:05:06,970 --> 00:05:11,011
Your innovation is not bad,
but you must discipline them!
59
00:05:11,303 --> 00:05:11,845
Yes.
60
00:05:12,136 --> 00:05:13,970
Make at least sure theyâre polite.
61
00:05:14,178 --> 00:05:16,345
That language is intolerable!
62
00:05:16,636 --> 00:05:18,095
Get fucked mafiosi!
63
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
A son!
64
00:05:39,428 --> 00:05:41,595
Make me one, I want a son loser!
65
00:05:43,220 --> 00:05:45,261
Weâll see later, behave!
66
00:05:45,386 --> 00:05:47,345
Screw you wretched maggot!
67
00:05:48,845 --> 00:05:50,178
Iâll skin you alive youâre dead!
68
00:05:50,220 --> 00:05:52,345
You wonât do anything at all.
69
00:05:54,095 --> 00:05:56,345
When Iâm done with you...
70
00:06:03,511 --> 00:06:05,595
Youâll be entirely our slave.
71
00:06:06,553 --> 00:06:08,220
You think you can control everything?
72
00:06:08,303 --> 00:06:10,553
Almost little man, almost,
73
00:06:11,095 --> 00:06:13,428
you know... science!
74
00:06:13,511 --> 00:06:14,928
Weâll see!
75
00:06:21,720 --> 00:06:23,178
I warned you whore!
76
00:06:38,261 --> 00:06:39,886
I told you Iâd skin you!
77
00:06:43,678 --> 00:06:44,886
- Gânight old man!
78
00:07:08,386 --> 00:07:09,386
- Dad!
79
00:07:09,470 --> 00:07:10,553
- Gertre help!
80
00:07:12,553 --> 00:07:13,553
- Help!
81
00:07:15,386 --> 00:07:16,386
- Help me!
82
00:07:16,595 --> 00:07:17,720
- Dad!
83
00:07:17,970 --> 00:07:19,511
- Donât worry my darlings.
84
00:07:20,095 --> 00:07:21,095
- Dad!
85
00:07:21,178 --> 00:07:22,720
- Gertre, at last!
86
00:07:24,511 --> 00:07:27,345
- Theyâre able to operate
like you and me!
87
00:07:27,761 --> 00:07:29,011
- Ah yes!
88
00:07:29,053 --> 00:07:32,803
Your Middle-Eastern friend
will be delighted!
89
00:07:34,803 --> 00:07:38,178
Sure, see you soon Nicolas!
90
00:07:54,761 --> 00:07:56,011
Come Stephana!
91
00:07:57,303 --> 00:07:58,303
Come quick!
92
00:07:58,595 --> 00:07:59,636
Forward march!
93
00:08:20,053 --> 00:08:21,636
Follow me Georgette!
94
00:08:21,720 --> 00:08:23,386
Come on Marcelline!
95
00:08:31,595 --> 00:08:32,720
- Quick my love.
96
00:08:32,761 --> 00:08:34,720
- Iâd like to see you in heels!
97
00:08:34,886 --> 00:08:35,720
Youâre alright girls?
98
00:08:35,845 --> 00:08:37,511
- Yes dad.
99
00:08:37,928 --> 00:08:39,761
Iâm fed up sweet GertreâŠ
100
00:08:39,970 --> 00:08:41,470
- Where are we going?
- Shut up!
101
00:08:41,761 --> 00:08:42,761
Hurry up!
102
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Ssh!
103
00:09:24,970 --> 00:09:28,345
So good! You like that big sweetheart?
104
00:09:29,636 --> 00:09:33,345
Swallow my cock like itâs 68!
105
00:09:41,428 --> 00:09:43,553
- Having fun, human?
106
00:09:44,011 --> 00:09:45,345
Dinnerâs ready darlings!
107
00:09:45,428 --> 00:09:46,761
Whatâs up sweetheart?
108
00:09:46,845 --> 00:09:48,178
Stop sucking dummy!
109
00:09:58,178 --> 00:09:59,178
Yo!
110
00:10:00,261 --> 00:10:02,553
Wow wow the fucking hell
is going on here?
111
00:10:02,928 --> 00:10:03,928
Fuck!
112
00:10:12,595 --> 00:10:16,178
Yo-yo yeah, my nameâs Yvon, yo-yo.
113
00:10:26,470 --> 00:10:28,761
âSup parents, what the fuck?
114
00:10:30,095 --> 00:10:31,095
- Nice style!
115
00:10:32,636 --> 00:10:33,845
Sexy wig!
116
00:10:37,886 --> 00:10:39,636
Fuck!
117
00:10:40,761 --> 00:10:42,010
Come back kiddo!
118
00:10:42,011 --> 00:10:43,553
Thereâre bums in the house!
119
00:10:43,595 --> 00:10:46,261
- Come back my little brat!
120
00:10:47,178 --> 00:10:47,970
Shit!
121
00:10:48,178 --> 00:10:49,386
I lost him!
122
00:10:49,428 --> 00:10:50,470
Kiddo!
123
00:10:50,970 --> 00:10:52,303
Come on here kiddo!
124
00:10:52,595 --> 00:10:55,011
I was kidding kiddo!
125
00:10:55,220 --> 00:10:57,178
Donât stay in the woods alone!
126
00:10:57,261 --> 00:10:59,928
Damned he must be terrified.
Come in girls!
127
00:11:00,261 --> 00:11:02,428
I was about to play mother.
128
00:11:02,845 --> 00:11:05,886
Weâll find a new one
promised my love.
129
00:11:05,970 --> 00:11:08,470
Câmon finish your dinner.
Hop to it!
130
00:11:17,011 --> 00:11:18,428
Weâre dealing with that sir.
131
00:11:32,720 --> 00:11:34,386
They were delicious!
132
00:11:35,845 --> 00:11:38,053
Not very fresh though!
133
00:11:38,345 --> 00:11:39,845
For the road!
134
00:11:40,678 --> 00:11:43,678
My love, my feet hurt.
I donât want to walk anymore!
135
00:11:49,761 --> 00:11:50,678
Come on!
136
00:11:50,803 --> 00:11:52,136
Ladies first!
137
00:11:52,511 --> 00:11:53,886
Letâs go!
138
00:11:55,970 --> 00:11:57,428
Stop heckling!
139
00:11:58,178 --> 00:11:59,928
I canât do my make-up!
140
00:12:04,053 --> 00:12:06,595
How will you start that
my sweet Gertre?
141
00:12:08,095 --> 00:12:09,470
I love you!
142
00:12:12,636 --> 00:12:13,845
Oh my god, he comes again!
143
00:12:20,136 --> 00:12:22,261
He wonderfully turned look at him!
144
00:12:22,303 --> 00:12:24,178
Youâre so cute my lilâ Zombinou!
145
00:12:25,053 --> 00:12:27,845
Ok! Cry, there now, donât worry!
146
00:12:29,428 --> 00:12:32,011
Let it go, cry, thatâs it!
147
00:12:32,553 --> 00:12:34,260
Youâre feeling better?
148
00:12:34,261 --> 00:12:35,720
What a beautiful male!
149
00:12:36,970 --> 00:12:38,220
More balls in the family!
150
00:12:39,261 --> 00:12:40,970
Letâs adopt him Stephana!
151
00:12:42,095 --> 00:12:43,510
My darlings?
152
00:12:43,511 --> 00:12:45,595
- What about a younger bro?
153
00:12:48,011 --> 00:12:49,345
Theyâre nice eh?
154
00:12:50,386 --> 00:12:53,720
So? Whatâs your pet name
my lilâ Zombinou?
155
00:12:54,595 --> 00:12:57,636
Yvon? It was my grandma's name,
you know?
156
00:12:58,553 --> 00:13:00,303
How ugly, poor lad!
157
00:13:00,928 --> 00:13:02,053
- Bastard!
158
00:13:03,386 --> 00:13:05,220
Youâre ok dickhead?
159
00:13:05,595 --> 00:13:07,011
Cut it out girls!
160
00:13:07,303 --> 00:13:08,636
- Enough now!
161
00:13:10,053 --> 00:13:12,303
Heâs traumatised now!
162
00:13:12,345 --> 00:13:13,886
My poor little guy!
163
00:13:15,178 --> 00:13:16,345
Enough! Letâs go!
164
00:13:17,511 --> 00:13:19,636
Ok my love.
Letâs go my Zombinou.
165
00:13:21,636 --> 00:13:23,886
There we are. The whole team.
166
00:13:24,011 --> 00:13:25,928
Do you like your new family?
167
00:13:26,011 --> 00:13:28,345
Youâre comfortable my Zombinou?
168
00:13:30,345 --> 00:13:31,970
Stop Georgette, enough!
169
00:13:32,095 --> 00:13:35,011
Heâs a bit different,
donât you think my love?
170
00:13:35,220 --> 00:13:37,345
Itâs the second generation.
171
00:13:37,761 --> 00:13:38,761
Letâs go!
172
00:13:38,970 --> 00:13:41,928
Iâm not used to that anymore.
How do you use it again?
173
00:13:42,928 --> 00:13:45,928
- Start it up!
- Donât stress me out!
174
00:13:51,511 --> 00:13:54,553
- Eating fresh meat prevents
against rotting!
175
00:13:54,720 --> 00:13:58,095
- Our brainâs not dead,
yet weâre zombies!
176
00:13:58,303 --> 00:14:01,345
- If a human passes by,
itâll be crunched.
177
00:14:01,428 --> 00:14:04,845
- Letâs sing the glory
of zombiesâ freedom.
178
00:14:05,261 --> 00:14:07,511
- Of their freedom!
179
00:14:10,886 --> 00:14:13,928
- I love you my love!
- Me too babe!
180
00:14:14,095 --> 00:14:17,095
- Youâre hot!
- Take me off big dope!
181
00:14:26,386 --> 00:14:28,470
- You have them?
182
00:14:28,595 --> 00:14:30,678
- No, and residents gave them dessert.
183
00:14:31,345 --> 00:14:32,345
What?
184
00:14:32,428 --> 00:14:33,678
- What do I do sir?
185
00:14:33,928 --> 00:14:35,178
- Leave no trace.
186
00:14:35,386 --> 00:14:38,095
- Sort this annoyance as soon as possible.
187
00:14:38,220 --> 00:14:40,261
- And go back on the hunt,
for godâs sake!
188
00:14:40,345 --> 00:14:41,595
Good, sir!
189
00:14:42,678 --> 00:14:43,928
Idiots!
190
00:14:44,595 --> 00:14:46,595
Motherfucker, you pain in the ass!
191
00:14:48,345 --> 00:14:50,345
Fucking efficient Smurfs!
192
00:14:54,136 --> 00:14:56,970
Both of you: clean that for me!
193
00:15:21,428 --> 00:15:23,095
Youâre so lovely!
194
00:15:23,386 --> 00:15:25,136
You really think?
195
00:15:25,553 --> 00:15:28,095
- Are they asleep?
- Yes.
196
00:15:28,511 --> 00:15:30,261
Fancy a quickie?
197
00:15:30,345 --> 00:15:34,720
Not the right time, dear.
Be more romantic and weâll see.
198
00:15:38,803 --> 00:15:41,886
Itâs cute here, eh love?
199
00:15:44,011 --> 00:15:45,886
Yes, itâs wild.
200
00:15:46,345 --> 00:15:49,470
If you want a special cuddle,
find a cozy place!
201
00:15:49,553 --> 00:15:52,095
Letâs look for a nest over there.
202
00:15:52,261 --> 00:15:54,595
- Hidden in nature, weâll be well.
203
00:15:59,011 --> 00:16:00,011
- Dad!
204
00:16:00,345 --> 00:16:01,595
At last!
205
00:16:01,845 --> 00:16:03,136
Iâm here, let me see!
206
00:16:03,220 --> 00:16:04,553
There it is dad!
207
00:16:04,595 --> 00:16:06,345
- Well hidden!
- This way!
208
00:16:08,136 --> 00:16:09,220
Lovely!
209
00:16:11,011 --> 00:16:12,511
Voila!
210
00:16:14,136 --> 00:16:16,470
Nobody will seek us here,
eh sweet Gertre?
211
00:16:16,553 --> 00:16:18,053
Itâs perfect!
212
00:16:19,720 --> 00:16:22,053
- Iâm excited!
- Hey, have some respect!
213
00:16:27,886 --> 00:16:29,678
A home at last!
214
00:16:30,803 --> 00:16:32,595
- How charming!
- Yes.
215
00:16:32,761 --> 00:16:34,886
I can decorate and all!
216
00:16:35,095 --> 00:16:36,970
- We have a home at last!
- Yes.
217
00:16:37,553 --> 00:16:41,136
Needs refurbishing
to honour our lovemaking.
218
00:16:41,345 --> 00:16:44,594
I imagine you fucking me
everywhere during parties.
219
00:16:44,595 --> 00:16:46,678
Theyâll never come get us here.
220
00:16:46,803 --> 00:16:47,845
Itâs the perfect spot.
221
00:16:47,886 --> 00:16:49,510
I want⊠Letâs fuck?
222
00:16:49,511 --> 00:16:51,303
Letâs strengthen the bed first.
223
00:16:57,636 --> 00:17:00,261
My cap, give it back!
224
00:17:00,511 --> 00:17:03,220
Debrief, brats, Iâve work for you!
225
00:17:12,886 --> 00:17:14,595
Living with sweet Gertre.
226
00:17:24,886 --> 00:17:26,595
Where the fuck are the Smurfs?
227
00:17:28,220 --> 00:17:30,178
Itâs okay not to get hard.
228
00:17:30,595 --> 00:17:33,011
When I think about humans
I canât have a boner.
229
00:17:33,053 --> 00:17:35,386
They must pay for what
theyâve done to us.
230
00:17:35,428 --> 00:17:37,178
I want to see all of them dead!
231
00:17:37,720 --> 00:17:39,053
Iâm with you.
232
00:17:39,303 --> 00:17:41,761
- I love you.
- Me too beauty.
233
00:17:45,386 --> 00:17:47,302
Never forget fresh meat my love.
234
00:17:47,303 --> 00:17:48,303
Yes.
235
00:17:49,803 --> 00:17:51,678
You can rely on me Stephana.
236
00:17:56,636 --> 00:17:57,845
Youâre crap!
237
00:17:58,178 --> 00:17:59,178
Rubbish!
238
00:17:59,303 --> 00:18:01,886
- The opposite of gifted, if you like.
239
00:18:01,928 --> 00:18:04,928
Seeing how much I pay you,
unbelievable!
240
00:18:05,636 --> 00:18:06,636
Iâm sorry sir.
241
00:18:06,678 --> 00:18:07,678
Quiet!
242
00:18:07,720 --> 00:18:11,303
Youâre a bird shit!
With your fucking gipsy face!
243
00:18:11,345 --> 00:18:12,511
Is he fucking serious?
244
00:18:12,553 --> 00:18:13,636
Howâs he talking to me?
245
00:18:13,678 --> 00:18:14,761
Who the fuck does he think I am?
246
00:18:14,803 --> 00:18:15,803
He doesnât know who I am!
247
00:18:15,845 --> 00:18:16,678
Iâm a thug!
248
00:18:16,720 --> 00:18:17,553
Whatâs his problem?
249
00:18:17,595 --> 00:18:18,428
How you talking to me?
250
00:18:18,470 --> 00:18:19,303
Iâll fuck you over!
251
00:18:19,345 --> 00:18:20,595
Wanna see my balls or what?
252
00:18:20,678 --> 00:18:22,261
Want to know the cost for this trash?
253
00:18:22,636 --> 00:18:23,553
I can guess sir.
254
00:18:23,595 --> 00:18:25,511
Sure, I guess that it is impossible
255
00:18:25,553 --> 00:18:27,761
to find their location now, isnât it?
256
00:18:27,803 --> 00:18:28,678
But, sir...
257
00:18:28,720 --> 00:18:30,928
- Thatâs it, moron.
258
00:18:30,970 --> 00:18:33,178
They can be anywhere
and you know it.
259
00:18:33,636 --> 00:18:35,835
You gifted them with an intelligence
that allows them to...
260
00:18:35,886 --> 00:18:38,011
What? I am responsible now?
261
00:18:38,053 --> 00:18:38,803
Insolent!
262
00:18:38,845 --> 00:18:42,511
- Your drunken gang were
meant to look after them!
263
00:18:42,553 --> 00:18:43,595
Duffer!
264
00:18:43,720 --> 00:18:47,011
By the way, all of this happened
because of your incompetence!
265
00:18:47,261 --> 00:18:50,261
- Since you didnât find them,
youâre immediately back
266
00:18:50,345 --> 00:18:52,095
to your rubbish trailer.
267
00:18:52,136 --> 00:18:54,261
Yeah, Iâm not quite getting it...
268
00:18:54,303 --> 00:18:55,720
What is he trying to say?
269
00:18:55,761 --> 00:18:57,178
Youâre insulting my family, right?
270
00:18:57,261 --> 00:18:58,345
After all I did for you?
271
00:18:58,470 --> 00:19:00,095
Be fucking thankful!
272
00:19:00,386 --> 00:19:01,636
I wonât be pushed around!
273
00:19:01,678 --> 00:19:03,053
Câmon be bold letâs go!
274
00:19:03,136 --> 00:19:03,928
But, sir...
275
00:19:03,970 --> 00:19:06,053
Go home, less of you!
276
00:19:06,803 --> 00:19:08,136
- But, sir...
- Godâs sake!
277
00:19:08,178 --> 00:19:10,178
Shut up cunt!
278
00:19:10,345 --> 00:19:11,220
- Get lost!
279
00:19:11,345 --> 00:19:12,886
Bloody idiot!
280
00:19:17,428 --> 00:19:18,136
- Mum?
281
00:19:18,428 --> 00:19:19,469
- Sit down baby.
282
00:19:19,470 --> 00:19:22,345
Youâre lucky, mum used to be
a hairdresser.
283
00:19:22,511 --> 00:19:24,095
We should improve that.
284
00:19:24,136 --> 00:19:27,136
Eh babe?
Iâll take care of you.
285
00:19:27,261 --> 00:19:30,428
God thatâs ugly!
Letâs have a trendy cut.
286
00:19:30,511 --> 00:19:31,845
Letâs not mess it up!
287
00:19:31,970 --> 00:19:34,345
Weâll give you a nice cut darling!
288
00:19:34,636 --> 00:19:37,220
The inspiration grows⊠voila!
289
00:19:37,428 --> 00:19:38,845
Câmon donât move!
290
00:19:44,136 --> 00:19:45,719
Voila! Beautiful!
291
00:19:45,720 --> 00:19:48,553
I outdid myself!
Donât you think?
292
00:19:48,928 --> 00:19:52,345
Câmon youâre beautiful.
Youâll be a real catch!
293
00:19:52,595 --> 00:19:54,386
Iâm proud of myself!
294
00:19:54,553 --> 00:19:57,428
- Come wash the dishes!
295
00:20:22,136 --> 00:20:24,511
Useless, bullshit!
296
00:20:30,803 --> 00:20:31,803
Hey!
297
00:21:00,553 --> 00:21:02,595
Fuck, itâs burning!
298
00:21:18,720 --> 00:21:20,136
- Voila. Câmon.
299
00:21:20,636 --> 00:21:22,011
- Dinnerâs ready.
300
00:21:24,928 --> 00:21:27,177
Itâs delicious my love!
301
00:21:27,178 --> 00:21:28,719
Thanks, some deadâs gravy?
302
00:21:28,720 --> 00:21:30,344
Yes, please!
303
00:21:30,345 --> 00:21:33,220
More, itâs gorgeous!
304
00:21:33,553 --> 00:21:35,303
- Do you want some too?
305
00:21:36,345 --> 00:21:37,803
- Cheers my Georgette.
306
00:21:43,220 --> 00:21:44,970
Not to forget the main!
307
00:21:45,095 --> 00:21:46,428
Look at that!
308
00:21:46,636 --> 00:21:47,886
Two beautiful foetuses!
309
00:21:50,345 --> 00:21:52,720
- She was pregnant, itâs mating season!
310
00:21:53,970 --> 00:21:54,970
Help yourselves!
311
00:21:59,386 --> 00:22:01,553
Theyâre chubby naughty girl!
312
00:22:02,136 --> 00:22:03,428
What a feast!
313
00:22:04,011 --> 00:22:06,011
Do you know how to eat that, children?
314
00:22:10,095 --> 00:22:13,220
You suck from the hole, thatâs it!
315
00:22:21,928 --> 00:22:23,220
Here babe!
316
00:22:26,761 --> 00:22:28,553
No cap at the dinner table!
317
00:22:28,595 --> 00:22:29,595
Fuck!
318
00:22:40,386 --> 00:22:43,010
Ravishing haircut bro!
319
00:22:43,011 --> 00:22:44,761
- With your rotten breath!
320
00:22:44,886 --> 00:22:47,011
- Youâre the hanger-on!
321
00:22:47,470 --> 00:22:50,178
- You look as dumb as a human.
- You stink!
322
00:22:50,511 --> 00:22:52,303
Youâre different.
You stink like a human!
323
00:22:52,511 --> 00:22:54,677
- Bitch, trash!
- Rot!
324
00:22:54,678 --> 00:22:56,802
- Bastard! You have no balls!
325
00:22:56,803 --> 00:22:58,844
Well said sis!
Death to the bastard!
326
00:22:58,845 --> 00:23:00,177
Enough girls!
327
00:23:00,178 --> 00:23:02,760
Itâs very lovely I did it.
328
00:23:02,761 --> 00:23:04,386
Shut the fuck up tarts!
329
00:23:06,553 --> 00:23:09,136
Bloody bastard!
What the fuck youâre saying?
330
00:23:10,511 --> 00:23:13,970
Enough stop it now!
Understood? Eh?
331
00:23:14,095 --> 00:23:16,178
Canât we eat in peace in this house?
332
00:23:16,303 --> 00:23:17,470
Thanks my love.
333
00:23:20,428 --> 00:23:21,220
Ok!
334
00:23:21,261 --> 00:23:22,011
Come on!
335
00:23:22,012 --> 00:23:23,553
Letâs raise a toast...
336
00:23:24,553 --> 00:23:25,803
To our victory!
337
00:23:26,261 --> 00:23:27,261
And death to humans!
338
00:23:27,345 --> 00:23:28,886
- Death to humans!
339
00:23:28,928 --> 00:23:29,803
Glory to zombies!
340
00:23:29,886 --> 00:23:31,886
- Glory to zombies!
341
00:23:35,928 --> 00:23:37,928
Itâs also thanks to our daughters eh!
342
00:23:38,970 --> 00:23:41,052
They made their father proud!
343
00:23:41,053 --> 00:23:42,178
Thanks dad!
344
00:23:42,220 --> 00:23:44,428
We made the humans run away.
345
00:23:46,428 --> 00:23:49,261
Good girls, Iâm proud of you.
346
00:23:51,011 --> 00:23:52,595
My Zombinou why are you crying?
347
00:23:55,095 --> 00:23:56,845
I want to hunt too mam!
348
00:23:56,886 --> 00:24:01,053
Itâs no big deal my baby,
itâll happen one day my love!
349
00:24:01,345 --> 00:24:03,053
Youâre too young my darling!
350
00:24:04,845 --> 00:24:05,761
Here my sweetheart.
351
00:24:05,762 --> 00:24:07,761
With that youâll become
a big zombie!
352
00:24:12,553 --> 00:24:14,803
- Itâs for me?
- Yes my love!
353
00:24:17,470 --> 00:24:20,303
- Thanks pa! Thanks mam!
- Pleasure.
354
00:24:20,428 --> 00:24:21,761
He didnât even hunt!
355
00:24:23,720 --> 00:24:25,469
Itâs unfair!
356
00:24:25,470 --> 00:24:26,303
Cut it out girls!
357
00:24:26,304 --> 00:24:28,303
Thatâs enough now!
358
00:24:32,678 --> 00:24:35,053
Your cooking was really
delicious my love!
359
00:24:35,886 --> 00:24:36,886
Thanks sweetheart!
360
00:24:37,178 --> 00:24:38,178
Wanna see it?
361
00:24:40,386 --> 00:24:42,970
- Oh my love! Oh fuck!
362
00:24:43,178 --> 00:24:44,303
Oh yes-yes!
363
00:24:44,345 --> 00:24:46,178
- Itâs big!
- Youâre tight!
364
00:24:47,761 --> 00:24:49,178
So whoâs the boss?
365
00:24:49,261 --> 00:24:51,970
- Bend down naughty girl!
- Oh my god!
366
00:24:53,845 --> 00:24:54,927
Oh I love it!
367
00:24:54,928 --> 00:24:57,595
You like getting fucked bitch?
368
00:24:59,053 --> 00:25:00,344
Pull my hair!
369
00:25:00,345 --> 00:25:02,386
Iâm your thing!
Youâre so hard!
370
00:25:03,303 --> 00:25:04,553
Put this one on!
371
00:25:04,803 --> 00:25:06,428
Screw me, screw me!
372
00:25:06,595 --> 00:25:07,803
Big dope!
373
00:25:08,803 --> 00:25:10,761
Lick my anus!
374
00:25:10,886 --> 00:25:13,178
Oh yes!
So you like it?
375
00:25:23,553 --> 00:25:25,303
My love you fucked me so hard!
376
00:25:25,595 --> 00:25:29,053
- I am so happy with you.
- Me too Stephana.
377
00:25:29,720 --> 00:25:32,178
But you deserve more than
this pitiful existence.
378
00:25:32,845 --> 00:25:35,011
Weâll take our revenge soon!
379
00:25:35,053 --> 00:25:36,885
Revolt is coming I promise you!
380
00:25:36,886 --> 00:25:38,553
Calm down my love.
381
00:25:38,678 --> 00:25:40,260
I like our peaceful little life.
382
00:25:40,261 --> 00:25:41,053
No!
383
00:25:41,178 --> 00:25:43,970
Zombies deserve more than
this wretched fate!
384
00:25:44,470 --> 00:25:46,470
And you! You!
385
00:25:47,303 --> 00:25:51,220
- I want to give you the whole world.
- Oh my sweetheart...
386
00:25:51,428 --> 00:25:52,928
Look at that.
387
00:25:55,011 --> 00:25:57,178
Itâs my promise my beauty!
388
00:25:58,095 --> 00:25:59,511
Oh my dear Gertre!
389
00:25:59,761 --> 00:26:02,095
Youâll be my dear zombie queen!
390
00:26:02,595 --> 00:26:04,220
Trust me!
391
00:26:04,761 --> 00:26:08,220
Iâll find a solution to avenge us.
392
00:26:13,095 --> 00:26:15,095
Until a solution is found...
393
00:26:15,178 --> 00:26:17,469
Iâd like you to take care of me.
394
00:26:17,470 --> 00:26:20,594
- Naughty girl!
- Come on my love!
395
00:26:20,595 --> 00:26:22,845
Oh yes, yes, keep going!
396
00:26:22,886 --> 00:26:24,595
- You like that?
- Ah yes!
397
00:26:25,303 --> 00:26:26,469
Oh my love!
398
00:26:26,470 --> 00:26:29,094
Itâs a shame you donât
have bigger breasts!
399
00:26:29,095 --> 00:26:30,845
What?
You lout!
400
00:26:30,886 --> 00:26:31,845
Now what Stephana?
401
00:26:31,845 --> 00:26:32,845
You piss me off!
402
00:26:32,846 --> 00:26:34,344
I was saying it just like that.
403
00:26:34,345 --> 00:26:37,927
Make up you mind with your ring,
you like me as I am or not?
404
00:26:37,928 --> 00:26:39,053
Recognize that...
405
00:26:39,095 --> 00:26:41,428
I know Iâm flat
it isnât easy for me!
406
00:26:41,470 --> 00:26:42,386
Excuse me itâs fine.
407
00:26:42,387 --> 00:26:44,219
Shut up and jerk off asshole!
408
00:26:44,220 --> 00:26:45,970
- You leave me like that?
- Fuck off!
409
00:26:46,386 --> 00:26:47,386
- Bitch!
410
00:26:47,553 --> 00:26:47,928
- Ouch!
411
00:26:48,136 --> 00:26:50,845
- You should be ashamed you asshole!
412
00:27:34,386 --> 00:27:35,928
- Forward my darlings!
413
00:27:36,636 --> 00:27:37,553
- Letâs go hunting!
414
00:27:37,678 --> 00:27:38,678
- Yes dad!
415
00:28:12,345 --> 00:28:13,678
- Zombinou?
416
00:28:14,220 --> 00:28:15,886
Where is my Zombinou?
417
00:28:16,428 --> 00:28:17,886
Zombinou?
418
00:28:19,970 --> 00:28:21,345
My Zombinou?
419
00:28:24,595 --> 00:28:25,970
Zombinou?
420
00:28:28,761 --> 00:28:29,970
But where is he?
421
00:28:30,053 --> 00:28:32,095
My Zombinou?
422
00:28:36,178 --> 00:28:41,095
- Some day my prince will come,
423
00:28:41,178 --> 00:28:45,720
- some day heâll make me cum.
424
00:29:24,095 --> 00:29:25,345
- Augustine!
425
00:29:25,678 --> 00:29:27,220
Augustine where are you?
426
00:29:28,970 --> 00:29:30,511
Soup is ready gosh almighty!
427
00:29:30,636 --> 00:29:31,886
- Iâm here pa!
428
00:29:32,386 --> 00:29:33,470
Augustine!
429
00:29:33,636 --> 00:29:35,970
What are you doing
all naked in water?
430
00:29:36,053 --> 00:29:37,178
But Iâm bathing!
431
00:29:37,220 --> 00:29:38,970
Soup is ready gosh almighty!
432
00:29:39,053 --> 00:29:40,595
But Iâm comfy here gosh!
433
00:29:40,803 --> 00:29:43,011
Youâre shameless.
Gosh what a bitch!
434
00:29:43,178 --> 00:29:44,845
- Youâre like your poor ma!
435
00:29:44,970 --> 00:29:48,636
Come on! Put your clothes back on
and come home to us! Chop chop!
436
00:29:51,845 --> 00:29:53,803
AugustineâŠ
437
00:30:38,803 --> 00:30:41,011
- That turns you on eh?
438
00:30:41,678 --> 00:30:43,970
- Dipping your ass in water?
439
00:30:44,220 --> 00:30:46,636
Câmon hurry up slacker!
440
00:30:46,803 --> 00:30:48,803
What came over you about bathing?
441
00:30:48,845 --> 00:30:50,803
Youâre in heat or whaâ?
442
00:30:50,970 --> 00:30:53,220
You turning on the beasts, ainât ya?
443
00:30:53,303 --> 00:30:55,178
Youâre a big nympho!
444
00:30:55,636 --> 00:30:58,095
Câmon hurry up to supper!
445
00:30:58,553 --> 00:30:59,886
Gosh almighty!
446
00:31:00,553 --> 00:31:02,136
Câmon shake a leg!
447
00:31:03,595 --> 00:31:04,970
Youâre only a floozy!
448
00:31:05,053 --> 00:31:06,970
Câmon, hurry up.
449
00:31:24,511 --> 00:31:25,845
- Augustine!
450
00:31:27,053 --> 00:31:28,761
- Augustine where are you?
451
00:31:29,886 --> 00:31:31,595
- To supper gosh almighty!
452
00:31:31,761 --> 00:31:32,761
Iâm coming!
453
00:31:33,220 --> 00:31:35,845
Hey will you let me change
clothes or whaâ?
454
00:31:47,386 --> 00:31:48,970
- Goodness my Zombinou?
455
00:31:49,261 --> 00:31:50,345
Where did you dawdle?
456
00:31:50,470 --> 00:31:51,845
I was worrying!
457
00:31:51,886 --> 00:31:53,553
Why are you dirty?
458
00:31:53,720 --> 00:31:56,136
And also whatâs that?
My mincer!
459
00:31:57,428 --> 00:31:58,928
Never hunt alone!
460
00:31:59,011 --> 00:32:00,470
Itâs too dangerous,
you understand?
461
00:32:01,428 --> 00:32:02,553
You understand?
462
00:32:02,803 --> 00:32:04,720
Whatâs going on with you?
463
00:32:05,053 --> 00:32:06,053
Ok.
464
00:32:06,595 --> 00:32:07,928
I wonât tell your father.
465
00:32:08,220 --> 00:32:10,053
But donât do that again ok?
466
00:32:10,345 --> 00:32:11,095
Come on!
467
00:32:11,136 --> 00:32:14,303
Letâs have a bath, youâre gross!
468
00:32:20,053 --> 00:32:21,053
Fuck!
469
00:32:28,095 --> 00:32:29,553
Thatâs hardcore cousin!
470
00:32:30,345 --> 00:32:34,720
Yeah, there I admit thatâŠ
fuck yeah!
471
00:32:38,511 --> 00:32:39,511
- Christ!
472
00:32:41,053 --> 00:32:42,595
- Weâll drink to this.
- Yeah.
473
00:32:49,720 --> 00:32:50,803
Letâs have a drink!
474
00:32:54,595 --> 00:32:55,761
- Taste this!
475
00:32:58,261 --> 00:32:59,428
Câmon!
476
00:33:07,761 --> 00:33:09,636
Times are difficult cousin.
477
00:33:11,178 --> 00:33:13,678
Honestly I canât complain cousin.
478
00:33:14,261 --> 00:33:15,511
Fuck he fired me!
479
00:33:16,095 --> 00:33:18,303
I know cousin theyâre all
fuckers anyway!
480
00:33:18,595 --> 00:33:19,678
- Theyâre all fuckers!
481
00:33:19,720 --> 00:33:20,970
Never mind!
482
00:33:24,386 --> 00:33:25,636
- But I liked my job!
483
00:33:27,386 --> 00:33:29,136
Look what Iâm reduced to!
484
00:33:29,595 --> 00:33:31,011
Doing retail like that!
485
00:33:33,303 --> 00:33:34,303
Cousin!
486
00:33:35,928 --> 00:33:38,303
- You arenât gonna bawl!
487
00:33:40,386 --> 00:33:42,136
- Câmon have a wee drink!
488
00:33:44,720 --> 00:33:47,261
- Careful with alcohol, not too much!
489
00:33:48,261 --> 00:33:49,553
Câmon cheers!
490
00:33:52,636 --> 00:33:55,428
Fuck, how am I going to
feed the chick now?
491
00:33:55,470 --> 00:33:56,470
And my nine kids?
492
00:33:56,553 --> 00:33:58,720
He fired me like a shit the fucker!
493
00:33:58,845 --> 00:33:59,803
- Youâre a bird shit!
494
00:33:59,845 --> 00:34:00,636
- Duffer!
495
00:34:00,678 --> 00:34:02,011
- Moron!
496
00:34:02,053 --> 00:34:02,803
- Shut up!
497
00:34:02,845 --> 00:34:03,470
- Cunt!
498
00:34:03,511 --> 00:34:04,261
- Get lost!
499
00:34:04,303 --> 00:34:05,303
- Bloody idiot!
500
00:34:21,345 --> 00:34:22,970
Ah there you are!
501
00:34:24,220 --> 00:34:26,010
Morning my darlings bon appetit!
502
00:34:26,011 --> 00:34:27,845
- Morning daddy.
503
00:34:33,011 --> 00:34:34,803
Iâll find a way to screw them.
504
00:34:36,386 --> 00:34:37,553
My love itâs ready!
505
00:34:37,845 --> 00:34:38,845
- A little treat.
506
00:34:40,928 --> 00:34:42,636
No Stephana Iâm not hungry.
507
00:34:45,053 --> 00:34:46,636
- A little finger?
- Oh yes.
508
00:34:47,095 --> 00:34:50,136
- Thanks mum.
- Youâre welcome my sweetie.
509
00:34:55,470 --> 00:34:57,011
Eat girls.
510
00:34:57,261 --> 00:34:59,470
- Build up your strength.
- Yes dad.
511
00:35:02,761 --> 00:35:04,220
Paws off Marcelline!
512
00:35:06,428 --> 00:35:07,678
Yvon is not up.
513
00:35:08,386 --> 00:35:09,469
Stop coddling him!
514
00:35:09,470 --> 00:35:11,678
A little bollock!
Thatâs whatâs good!
515
00:35:13,303 --> 00:35:14,303
Two bollocks!
516
00:35:19,886 --> 00:35:21,220
Where is it?
517
00:35:22,720 --> 00:35:23,845
Give it back!
518
00:35:24,261 --> 00:35:26,220
Stop now or youâll wake up Yvon!
519
00:35:27,636 --> 00:35:29,635
Keep your energy for the humans.
520
00:35:29,636 --> 00:35:31,178
Much trouble about so little!
521
00:35:32,595 --> 00:35:33,635
Stop will you!
522
00:35:33,636 --> 00:35:35,845
Câmon enough I must find a solution.
523
00:35:42,303 --> 00:35:44,261
You believe in me Stephana?
524
00:35:44,303 --> 00:35:45,886
Yes my love.
525
00:35:46,886 --> 00:35:48,302
Come on letâs go.
526
00:35:48,303 --> 00:35:49,303
Letâs go!
527
00:35:50,428 --> 00:35:52,053
Come on! A little deadâs gravy.
528
00:35:52,553 --> 00:35:53,553
- Come on!
529
00:35:55,011 --> 00:35:56,011
Letâs go!
530
00:36:00,178 --> 00:36:02,428
- Breakfast my baby.
Come on up!
531
00:36:04,761 --> 00:36:06,345
My Zombinou?
532
00:36:07,136 --> 00:36:08,136
Yvon?
533
00:36:08,553 --> 00:36:11,428
Heâll drive me crazy!
534
00:36:11,470 --> 00:36:12,720
- Yvon?
535
00:36:16,928 --> 00:36:19,803
My lovely little scamp.
536
00:36:20,220 --> 00:36:21,803
Heâs soft and sweet.
537
00:36:27,095 --> 00:36:28,886
- So soft, so sweet.
538
00:36:29,386 --> 00:36:30,970
- My little scamp.
539
00:37:11,136 --> 00:37:12,470
Hold on dude...
540
00:37:13,136 --> 00:37:15,178
Whoâre you spying
on me like that?
541
00:37:15,553 --> 00:37:20,470
Itâs me sweetheart, Yvon,
your humble and ardent admirer.
542
00:37:21,761 --> 00:37:24,095
I donât get what that poor
dude below is saying!
543
00:37:24,136 --> 00:37:25,011
Poor dude?
544
00:37:25,053 --> 00:37:27,470
Câmon show up,
donât you worry!
545
00:37:27,553 --> 00:37:30,303
- Letâs have no haste sweet lady,
546
00:37:30,386 --> 00:37:33,720
I donât know how you will
interpret my appearance.
547
00:37:33,845 --> 00:37:37,845
No worries Iâm no racist yâknow,
Iâm Augustine...
548
00:37:38,720 --> 00:37:40,053
Youâre shy eh?
549
00:37:40,136 --> 00:37:42,803
I know this my beloved,
pardon me.
550
00:37:43,095 --> 00:37:45,345
But before you I can
now speak freely.
551
00:37:45,511 --> 00:37:47,261
They call me Yvon!
552
00:37:48,178 --> 00:37:49,678
- Yvon, yâsay?
- Yes.
553
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
But who are you?
554
00:37:51,178 --> 00:37:52,178
Youâre a rapper?
555
00:37:52,345 --> 00:37:54,428
Iâve some experience in this job!
556
00:37:54,636 --> 00:37:57,261
I personally like rappers,
theyâre rebels!
557
00:37:57,386 --> 00:37:58,386
Yo, yo.
558
00:37:58,428 --> 00:38:01,886
Do a rap there dude,
câmon yo-yo!
559
00:38:02,345 --> 00:38:04,302
Yo-yo Augustine!
560
00:38:04,303 --> 00:38:06,344
I show myself to you cous-cous!
561
00:38:06,345 --> 00:38:08,302
Sure you wonât freak out cousin?
562
00:38:08,303 --> 00:38:09,303
About my di-dick!
563
00:38:09,303 --> 00:38:10,011
Yeah!
564
00:38:10,011 --> 00:38:10,636
Yo-yo!
565
00:38:10,720 --> 00:38:11,970
Yeah!
566
00:38:12,720 --> 00:38:14,470
You turn me on loads eh!
567
00:38:16,553 --> 00:38:18,303
Iâm all over the place now!
568
00:38:18,511 --> 00:38:19,511
- Augustine!
569
00:38:20,303 --> 00:38:21,178
Gosh almighty hereâs the dad!
570
00:38:21,220 --> 00:38:21,845
- Augustine!
571
00:38:21,928 --> 00:38:23,345
Dash off dude weâll meet shortly!
572
00:38:23,761 --> 00:38:24,636
But my sweetie...
573
00:38:24,720 --> 00:38:26,970
Dash off the bastard is
quick to lash out!
574
00:38:28,470 --> 00:38:31,303
- Augustine, to supper gosh almighty!
575
00:38:34,136 --> 00:38:37,845
- Cook in casseroles
and boil the ham!
576
00:38:37,928 --> 00:38:41,928
Mix with girolles
and enjoy the human.
577
00:38:42,011 --> 00:38:44,636
Next, sauté the eyes...
578
00:38:44,803 --> 00:38:47,136
In the broth!
Câmon! Take a dip!
579
00:38:47,428 --> 00:38:50,178
Add afterwards the deadâs gravy!
Rotten!
580
00:38:50,428 --> 00:38:52,678
Taste matters!
581
00:38:53,511 --> 00:38:55,010
There you are,
arenât you ashamed?
582
00:38:55,011 --> 00:38:56,344
Youâd sworn never to do it again!
583
00:38:56,345 --> 00:38:57,761
Iâm doing all the fucking job!
584
00:38:57,886 --> 00:38:58,636
Sorry but câmonâŠ
585
00:38:58,720 --> 00:38:59,844
Cut it out!
586
00:38:59,845 --> 00:39:04,511
Câmon set the table theyâll be back soon!
Chop chop!
587
00:39:05,720 --> 00:39:06,845
You bastard!
588
00:39:07,511 --> 00:39:09,011
Youâre kidding me!
589
00:39:17,803 --> 00:39:21,886
What a feast!
Sublime, what a crunch!
590
00:39:22,011 --> 00:39:25,428
Bollocks popping under the tooth!
Well done my dears!
591
00:39:25,511 --> 00:39:27,136
Iâm blushing sweetheart!
592
00:39:27,261 --> 00:39:29,886
- Dad did you like the seasoning?
- Delicious.
593
00:39:35,886 --> 00:39:37,886
Iâm proud of you!
594
00:39:39,470 --> 00:39:42,720
That gave me strength. All together!
Death to humans!
595
00:39:43,428 --> 00:39:45,511
- Death to humans!
596
00:39:49,011 --> 00:39:49,636
- Gertre?
597
00:39:50,053 --> 00:39:51,011
- Sweet Gertre?
598
00:39:51,012 --> 00:39:52,178
- Youâre still there?
599
00:39:57,095 --> 00:39:58,595
Whatâs there for me then?
600
00:39:59,053 --> 00:40:00,928
Letâs see that.
601
00:40:02,761 --> 00:40:06,261
- What a beautiful blonde!
Looks are those boobs!
602
00:40:07,928 --> 00:40:09,928
Theyâre magnificent!
603
00:40:11,303 --> 00:40:13,095
Not a wrinkle, what firmness!
604
00:40:13,136 --> 00:40:15,345
Either a L or M cup!
605
00:40:15,886 --> 00:40:17,053
Magnificent!
606
00:40:18,345 --> 00:40:20,053
Youâre so hot!
607
00:40:20,136 --> 00:40:22,595
I know someone
whoâll be delighted.
608
00:40:24,428 --> 00:40:26,970
- Itâll drive him mad to suck this pair!
609
00:40:30,470 --> 00:40:31,845
Augustine.
610
00:40:40,803 --> 00:40:42,428
- Iâm hot and super wet!
611
00:40:44,678 --> 00:40:45,970
Augustine.
612
00:40:50,428 --> 00:40:54,011
- They suit me well, itâs delightful.
613
00:40:56,053 --> 00:40:57,720
Augustine.
614
00:40:59,636 --> 00:41:01,928
- Wait whatâs that you whore?
615
00:41:03,470 --> 00:41:05,136
- Thatâs silicone everywhere!
616
00:41:05,511 --> 00:41:07,345
- Thatâs a scam bitch!
617
00:41:07,970 --> 00:41:10,220
- Youâll pay for it!
618
00:41:20,511 --> 00:41:22,136
So what losers?
619
00:41:24,595 --> 00:41:25,595
Whoâs the boss?
620
00:41:28,678 --> 00:41:29,678
Itâs me!
621
00:41:29,761 --> 00:41:31,178
Itâs Sancho!
622
00:41:31,428 --> 00:41:33,261
Itâs fucking me!
623
00:41:34,428 --> 00:41:35,636
Losers!
624
00:41:37,720 --> 00:41:39,553
Whoseâs the biggest eh?
625
00:41:39,886 --> 00:41:41,220
Whoseâs the biggest?
626
00:41:42,928 --> 00:41:46,886
Mine! Mineâs the biggest!
627
00:41:55,553 --> 00:41:57,636
Fuck, what the fuck is going on?
628
00:42:00,095 --> 00:42:02,220
Arenât you done fucking up
my forest asshole?
629
00:42:03,386 --> 00:42:04,386
Having fun?
630
00:42:04,678 --> 00:42:05,886
Whatâs that shit?
631
00:42:06,511 --> 00:42:07,511
Itâs me!
632
00:42:37,345 --> 00:42:39,053
No girls, leave him to me!
633
00:42:42,970 --> 00:42:44,345
Let him go!
634
00:42:52,970 --> 00:42:55,011
We bring you along,
son of a bitch!
635
00:43:10,303 --> 00:43:11,761
Hurry up!
636
00:43:12,636 --> 00:43:15,553
- Hurry up!
- No letâs draw out the pleasure!
637
00:43:15,678 --> 00:43:17,136
Ok.
638
00:43:17,345 --> 00:43:18,636
Ready?
639
00:43:19,303 --> 00:43:20,595
- Surprise!
640
00:43:22,303 --> 00:43:23,803
Dâyou like your little slut?
641
00:43:24,595 --> 00:43:26,053
Theyâre magnificent!
642
00:43:27,428 --> 00:43:30,470
An artistâs job Stephana!
Marvellous, how dâyou do?
643
00:43:31,386 --> 00:43:32,428
Touch, touch...
644
00:43:32,678 --> 00:43:33,761
Wanna suck?
645
00:43:33,803 --> 00:43:36,386
Câmon take me whole scoundrel!
646
00:43:37,345 --> 00:43:38,845
- I love that!
647
00:43:39,303 --> 00:43:41,220
- Slut!
- Yes fill me!
648
00:43:41,386 --> 00:43:43,303
- Bang me deep!
649
00:43:44,803 --> 00:43:49,136
- Take it all!
- Itâs huge go on!
650
00:43:51,845 --> 00:43:53,761
- Nowâs the time,
651
00:43:53,970 --> 00:43:55,261
- of blowjobs in the fields.
652
00:43:55,303 --> 00:43:56,595
Of gentle zombies,
653
00:43:56,636 --> 00:43:58,303
yes itâs a true paradise!
654
00:44:00,220 --> 00:44:02,678
Câmon girls, in unison
with uncle Sancho!
655
00:44:04,970 --> 00:44:06,886
- Nowâs the time,
656
00:44:07,220 --> 00:44:08,511
- of blowjobs in the fields.
657
00:44:08,636 --> 00:44:09,928
- Of gentle zombies,
658
00:44:10,595 --> 00:44:12,761
- yes itâs a paradise!
659
00:44:34,345 --> 00:44:36,511
- AugustineâŠ
660
00:44:39,511 --> 00:44:43,220
- Yvon! Set the table
weâre dead hungry here!
661
00:44:46,428 --> 00:44:48,886
Having a drink is pleasant!
662
00:44:48,928 --> 00:44:51,386
Having a drink is good!
663
00:44:51,595 --> 00:44:54,220
- But donât wank under the table!
664
00:44:54,428 --> 00:44:57,928
Having a drink is sweet!
665
00:45:03,178 --> 00:45:04,427
My sweet Gertre!
666
00:45:04,428 --> 00:45:05,636
My Stephana!
667
00:45:05,678 --> 00:45:07,553
- I love you!
- Me too.
668
00:45:07,678 --> 00:45:10,845
- It was fantastic my love.
- Yes so good.
669
00:45:11,511 --> 00:45:13,802
- By the way, I wondered...
- Yes?
670
00:45:13,803 --> 00:45:17,011
Yâknow the revolt,
humans and all thatâŠ
671
00:45:17,136 --> 00:45:18,803
You found a solution?
672
00:45:18,845 --> 00:45:21,636
Not yet but looking for
a solution, I swear.
673
00:45:21,803 --> 00:45:24,928
Trust me youâll be
my dear zombie queen.
674
00:45:25,178 --> 00:45:27,928
Yeah, yet you already
said that sweetheart...
675
00:45:28,345 --> 00:45:30,386
Youâre being harsh there beauty!
676
00:45:30,636 --> 00:45:33,095
I obsess and think
about it everyday!
677
00:45:33,595 --> 00:45:37,053
I donât want to put you in danger
weâve to be careful understood?
678
00:45:37,136 --> 00:45:38,761
Yes perhaps so...
679
00:45:38,970 --> 00:45:41,845
But if you wanna do somethingâŠ
good for me.
680
00:45:41,886 --> 00:45:42,886
Yes tell me?
681
00:45:42,928 --> 00:45:45,136
Look after the youngest more.
682
00:45:45,386 --> 00:45:46,510
Iâm worried about him.
683
00:45:46,511 --> 00:45:48,553
Why? What has he done?
684
00:45:49,345 --> 00:45:53,136
Heâs not flourishing at home.
I feel heâs unhappy...
685
00:45:53,303 --> 00:45:56,095
Iâm worried heâll do
silly things sweetheart.
686
00:45:57,095 --> 00:45:59,678
Ssh⊠no, calm down!
687
00:46:00,595 --> 00:46:03,095
But Iâm so worried!
688
00:46:05,636 --> 00:46:08,261
He should also get on
better with his sisters.
689
00:46:08,761 --> 00:46:10,678
- Yeah, itâd hardly be luxury!
690
00:46:10,720 --> 00:46:13,677
What a good idea! Yeah!
But yeah!
691
00:46:13,678 --> 00:46:16,095
What about...
A good hunt?
692
00:46:16,136 --> 00:46:18,094
Hunting together as a family!
693
00:46:18,095 --> 00:46:20,761
Oh yes my love thatâd be great!
694
00:46:20,845 --> 00:46:22,261
I love you!
695
00:46:35,345 --> 00:46:36,553
Oh cousin?
696
00:46:40,678 --> 00:46:41,678
- Cousin?
697
00:46:42,553 --> 00:46:43,928
- You're shitting or what?
698
00:47:01,970 --> 00:47:03,178
Oh cousin?
699
00:47:10,803 --> 00:47:13,886
Shit, what the fuck?
700
00:47:32,136 --> 00:47:35,011
My love Iâm bored shitless!
701
00:47:35,220 --> 00:47:37,303
Be patient my dear.
702
00:47:50,761 --> 00:47:51,636
Hey pa!
703
00:47:51,720 --> 00:47:53,178
Here are our preys!
704
00:47:54,720 --> 00:47:56,345
Ready pa!
705
00:48:02,845 --> 00:48:03,845
Attack!
706
00:48:28,553 --> 00:48:30,928
- Good stuff!
707
00:48:37,553 --> 00:48:38,927
Youâve got nothing floozy!
708
00:48:38,928 --> 00:48:39,928
Youâre gross!
709
00:48:40,095 --> 00:48:43,095
Look at mine!
Theyâre bigger!
710
00:48:43,470 --> 00:48:45,011
What else do you have?
711
00:48:50,553 --> 00:48:51,761
Ecstasy!
712
00:48:55,970 --> 00:48:58,928
Cheers my sweeties!
713
00:49:20,553 --> 00:49:23,636
Arenât we good?
714
00:49:39,386 --> 00:49:42,095
Yo-yo my bonita
hey youâre there?
715
00:49:43,511 --> 00:49:45,886
Yvon? Itâs you?
716
00:49:46,345 --> 00:49:48,720
Yes! Yo my putana!
717
00:49:49,470 --> 00:49:50,636
Hola my lad!
718
00:49:50,761 --> 00:49:52,511
- Careful what you say god sake!
719
00:49:52,636 --> 00:49:54,178
Since when are we so buddy-buddy?
720
00:49:55,178 --> 00:49:58,303
Sweetie, youâre so⊠divine!
721
00:50:00,261 --> 00:50:02,178
Your burps are exciting!
722
00:50:02,636 --> 00:50:05,345
Good! But keep your cock
in your panties!
723
00:50:05,803 --> 00:50:08,053
I actually like when
you chat like that!
724
00:50:08,470 --> 00:50:10,428
Iâve a present for you sweetie!
725
00:50:16,511 --> 00:50:17,928
Oh lord!
726
00:50:19,553 --> 00:50:21,636
Iâm moved, thanks dude!
727
00:50:22,345 --> 00:50:23,886
Itâs very sexy on me!
728
00:50:24,011 --> 00:50:26,095
Ravishing!
729
00:50:28,220 --> 00:50:30,303
Very form-hugging on me!
730
00:50:30,511 --> 00:50:32,053
Iâll be a turn-on!
731
00:50:33,553 --> 00:50:34,720
Youâre happy?
732
00:50:34,970 --> 00:50:35,970
- For sure!
733
00:50:36,220 --> 00:50:37,220
Gosh almighty!
734
00:50:37,470 --> 00:50:39,095
Naughty boy, eh?
735
00:50:39,345 --> 00:50:40,970
Oh yes, naughty-naughty.
736
00:50:41,970 --> 00:50:43,595
Gosh almighty-almighty gosh!
737
00:50:43,886 --> 00:50:44,803
Yâknow what?
738
00:50:44,845 --> 00:50:46,011
You deserve a reward!
739
00:50:46,845 --> 00:50:48,261
Letâs meet tomorrow beauty!
740
00:50:48,636 --> 00:50:49,803
Letâs see whether you behave!
741
00:50:50,053 --> 00:50:52,303
- And Iâll give you a naughty treat!
742
00:50:53,678 --> 00:50:57,178
Sweet lady, what honour!
What fervour!
743
00:50:57,261 --> 00:50:58,803
Still donât wanna show up?
744
00:50:59,136 --> 00:51:00,136
- Gosh almighty!
745
00:51:01,011 --> 00:51:03,053
Whoâre you talking to
dirty bitch?
746
00:51:03,220 --> 00:51:04,303
- Nobody dad.
747
00:51:05,386 --> 00:51:07,428
I told you not
to take my beers!
748
00:51:08,011 --> 00:51:09,470
Gosh you bitch!
749
00:51:09,595 --> 00:51:10,761
Youâre like your poor mother!
750
00:51:10,845 --> 00:51:12,511
Câmon! Make food!
751
00:51:12,761 --> 00:51:13,928
You drunk.
752
00:51:39,678 --> 00:51:41,345
Whatâs that?
753
00:51:43,553 --> 00:51:46,178
Fuck, it stinks like shit!
754
00:51:51,886 --> 00:51:54,136
- Iâm fed up with your promises!
755
00:51:54,345 --> 00:51:56,011
Oh I swear...
756
00:51:57,928 --> 00:52:00,220
What a mess this family is!
757
00:52:01,220 --> 00:52:03,094
- I asked you to watch him!
758
00:52:03,095 --> 00:52:04,803
- Didnât see him leave sorry.
759
00:52:05,136 --> 00:52:07,470
Youâre selfish!
I canât rely on you!
760
00:52:07,511 --> 00:52:08,969
- But I was stoned!
761
00:52:08,970 --> 00:52:10,220
- Youâre irresponsible!
762
00:52:10,386 --> 00:52:13,886
- He swore not to do it again!
Why he did that to me?
763
00:52:14,011 --> 00:52:15,511
Why you didnât tell me
he keeps running away?
764
00:52:15,553 --> 00:52:16,970
What would you have done?
765
00:52:17,053 --> 00:52:20,095
You hunt thatâs all!
Youâre a useless boor!
766
00:52:20,178 --> 00:52:23,303
Look at everything I do for you!
You donât give a fuck!
767
00:52:23,386 --> 00:52:25,177
- Youâre unfair itâs not true.
768
00:52:25,178 --> 00:52:26,803
Yes it is!
769
00:52:27,345 --> 00:52:32,136
You only care about eating and hunting
and fuck me and whenever you want!
770
00:52:32,553 --> 00:52:33,386
Get off me!
771
00:52:33,595 --> 00:52:35,303
Stephana calm down!
772
00:52:35,595 --> 00:52:37,595
My love I beg you forgive me!
773
00:52:37,970 --> 00:52:40,303
- I was meant to be your zombie queen!
- You are!
774
00:52:40,345 --> 00:52:42,427
Really? Iâm the family maid!
775
00:52:42,428 --> 00:52:44,595
I cook, I wash, I clean!
776
00:52:44,636 --> 00:52:46,178
Iâm in lockdown here all the time!
777
00:52:46,220 --> 00:52:48,428
- I promise you thatâŠ
- Donât promise anything!
778
00:52:48,511 --> 00:52:49,595
I hate you!
779
00:52:51,636 --> 00:52:54,177
No donât go!
Iâm begging you! Stephana!
780
00:52:54,178 --> 00:52:55,553
I hate you sexist pig!
781
00:52:56,178 --> 00:52:57,886
Fucking shitty family!
782
00:52:59,511 --> 00:53:01,011
Ha love...
783
00:53:14,678 --> 00:53:15,845
What a bastard!
784
00:53:18,886 --> 00:53:20,345
What a fucking asshole!
785
00:53:26,970 --> 00:53:29,095
Sweet Gertre my fucking ass!
786
00:53:41,053 --> 00:53:42,636
Fucking garbage!
787
00:53:45,678 --> 00:53:47,261
- Iâll avenge you cousin!
788
00:53:58,095 --> 00:53:59,386
- I want to get back into the job.
789
00:53:59,428 --> 00:54:00,470
Deal!
790
00:54:00,970 --> 00:54:02,386
I also need my men.
791
00:54:02,511 --> 00:54:04,761
- Iâll send them over with equipment.
792
00:54:05,053 --> 00:54:06,303
You are the best.
793
00:54:06,553 --> 00:54:08,136
- Congrats again my dear friend!
794
00:54:08,428 --> 00:54:09,428
Thanks sir.
795
00:54:10,136 --> 00:54:12,303
Fucking gypsy idiot!
796
00:54:12,886 --> 00:54:14,178
Fucking asshole!
797
00:54:23,595 --> 00:54:25,678
Itâs hot, hot, hot, hot!
798
00:54:26,303 --> 00:54:27,595
Jacquotâs boiling!
799
00:54:30,053 --> 00:54:33,386
Tonight at Jacquotâs,
letâs stuff our nose!
800
00:54:33,553 --> 00:54:34,845
Itâs hot!
801
00:54:35,636 --> 00:54:37,136
Câmon Jacquot!
802
00:54:42,386 --> 00:54:43,678
Itâs hot!
803
00:54:49,636 --> 00:54:51,220
Bastard!
804
00:54:58,220 --> 00:54:59,345
My god!
805
00:55:07,220 --> 00:55:09,553
Itâs my promise my beauty!
806
00:55:10,470 --> 00:55:12,261
Oh my dear Gertre!
807
00:55:18,595 --> 00:55:21,720
- The kid got home.
- Leave me alone!
808
00:55:21,845 --> 00:55:23,345
Câmon donât cry!
809
00:55:23,511 --> 00:55:25,470
It hurts me to see
you like that.
810
00:55:25,636 --> 00:55:26,386
Stop.
811
00:55:26,595 --> 00:55:28,011
Please Stephana listen...
812
00:55:28,261 --> 00:55:29,261
Listen to me.
813
00:55:29,678 --> 00:55:30,761
Forgive me.
814
00:55:31,095 --> 00:55:32,345
Iâm sorry.
815
00:55:32,803 --> 00:55:34,261
So sorry.
816
00:55:36,970 --> 00:55:40,095
- Oh my love!
- My sweet love!
817
00:55:40,720 --> 00:55:44,428
Donât cry my love
I swear Iâll change!
818
00:55:44,845 --> 00:55:46,220
I like your fishy smell!
819
00:55:46,845 --> 00:55:48,386
My little shrimp!
820
00:55:50,345 --> 00:55:52,678
You know I want
whatâs good for you!
821
00:55:54,095 --> 00:55:55,470
I love you Stephana!
822
00:55:55,511 --> 00:55:56,928
Me too!
823
00:55:59,053 --> 00:56:01,510
Itâs their fault damned humans!
824
00:56:01,511 --> 00:56:04,177
- We wouldnât be in this mess
if not for their bloody experiments!
825
00:56:04,178 --> 00:56:05,178
- I know.
826
00:56:05,803 --> 00:56:09,636
But weâd need an entire army
to finally be done with them!
827
00:56:27,845 --> 00:56:31,428
REVOLUTION
828
00:56:31,720 --> 00:56:33,761
- What?
- But of course!
829
00:56:33,803 --> 00:56:35,970
This is the solution Stephana!
Come!
830
00:56:36,303 --> 00:56:36,761
- Quick!
831
00:56:36,886 --> 00:56:37,886
- Hurry up!
832
00:56:39,720 --> 00:56:42,636
Plotting a trick my darlings, no?
833
00:56:45,095 --> 00:56:45,720
Ecstasy!
834
00:56:45,970 --> 00:56:47,803
- Open it wide uncle!
835
00:56:48,261 --> 00:56:49,678
- Thisâll get you high!
836
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
Thanks my darlings.
837
00:56:51,845 --> 00:56:53,470
Itâll give me good memories!
838
00:57:02,428 --> 00:57:06,636
Stop! Câmon now Marcelline!
We agreed not to! Put it in!
839
00:57:06,678 --> 00:57:07,761
In!
840
00:57:13,428 --> 00:57:15,428
One last for the bastard!
841
00:57:16,928 --> 00:57:19,053
Stir, stir, stir, stir...
842
00:57:20,803 --> 00:57:23,635
- Kids! Family meeting!
Come on here!
843
00:57:23,636 --> 00:57:25,053
- Câmon, debrief!
844
00:57:29,261 --> 00:57:33,345
- Daddy has important news
so listen, enough!
845
00:57:33,928 --> 00:57:35,553
Well, my darlings.
846
00:57:36,178 --> 00:57:38,553
The time for revolt arrived!
847
00:57:38,970 --> 00:57:40,470
We, zombies,
848
00:57:40,511 --> 00:57:43,845
will finally take our place
in this world!
849
00:57:46,261 --> 00:57:47,511
They despised us!
850
00:57:48,136 --> 00:57:49,511
They tormented us!
851
00:57:50,095 --> 00:57:52,720
- They tortured us!
- Yeah, bastards!
852
00:57:52,761 --> 00:57:55,178
- Theyâll pay for it!
- Yeah!
853
00:57:56,928 --> 00:57:58,678
I have the solution!
854
00:57:59,011 --> 00:58:00,220
Their water reserve!
855
00:58:00,303 --> 00:58:02,011
Itâs the weak point.
856
00:58:02,970 --> 00:58:05,386
Weâll contaminate it.
857
00:58:05,428 --> 00:58:07,220
We will make Man in our image!
858
00:58:10,470 --> 00:58:13,011
That said, bon appetit kids!
859
00:58:13,053 --> 00:58:14,720
Honor your mum!
860
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
Taste that!
861
00:58:19,220 --> 00:58:20,553
Oh it smells nice!
862
00:58:22,136 --> 00:58:24,886
- My love you surpassed yourself!
863
00:58:26,470 --> 00:58:27,511
- This is for me!
864
00:58:34,178 --> 00:58:35,261
Well-seasoned!
865
00:58:42,011 --> 00:58:43,345
- Donât play with food!
866
00:58:43,386 --> 00:58:44,428
Bitch!
867
00:58:48,303 --> 00:58:49,303
I love that!
868
00:59:02,636 --> 00:59:03,761
Come on!
869
00:59:35,095 --> 00:59:38,136
- Câmon here bitch!
- Oh yes fuck me!
870
00:59:38,261 --> 00:59:40,678
Death to humans, yeah!
871
00:59:40,886 --> 00:59:44,636
Let's go children of the fatherland,
872
00:59:44,720 --> 00:59:47,636
the day of glory has arrived!
873
00:59:47,845 --> 00:59:50,511
Revolution! Come on!
874
01:00:40,511 --> 01:00:41,720
Augustine-tine, dick.
875
01:00:41,761 --> 01:00:43,553
Iâll show you my big di-dick.
876
01:00:44,720 --> 01:00:45,636
Augustine!
877
01:00:45,678 --> 01:00:47,636
Iâll give you my big di-dick, dick, dick.
878
01:00:47,678 --> 01:00:49,470
Augustine-tine, dick.
879
01:01:09,886 --> 01:01:11,261
Sweet Augustine...
880
01:01:12,553 --> 01:01:16,178
Letâs at last consummate
the burning love that grips us!
881
01:01:17,261 --> 01:01:18,761
Whatâs that mess?
882
01:01:18,845 --> 01:01:20,678
Itâs me sweetheart, Yvon!
883
01:01:21,095 --> 01:01:24,845
Iâm not afraid to leave
the darkness and open up to you!
884
01:01:24,970 --> 01:01:27,303
Yvon? God almighty my love!
885
01:01:27,886 --> 01:01:29,428
- You made up your mind?
886
01:01:29,553 --> 01:01:30,678
- Here sweetie!
887
01:01:31,803 --> 01:01:33,220
Come here naughty boy.
888
01:01:34,261 --> 01:01:35,678
Iâm horny now!
889
01:01:37,136 --> 01:01:38,345
Funny smell that!
890
01:01:38,386 --> 01:01:39,928
My love, at last!
891
01:01:40,845 --> 01:01:42,220
What dâyou prefer?
892
01:01:42,261 --> 01:01:44,053
Wait for it!
893
01:01:45,095 --> 01:01:46,386
You poet!
894
01:01:59,803 --> 01:02:03,928
Iâd really like to fuck her,
gosh almighty!
895
01:02:04,095 --> 01:02:07,553
Sheâs got nice teeth!
Pretty necklace for my cock!
896
01:02:19,261 --> 01:02:21,803
After all sheâs of age!
897
01:02:26,136 --> 01:02:28,678
Gosh almighty, what the fuck?
898
01:02:28,720 --> 01:02:30,553
Fucking bitch! Augustine!
899
01:02:30,678 --> 01:02:32,095
You show your pussy to anybody?
900
01:02:32,178 --> 01:02:33,428
Cool! Breakfast in bed!
901
01:02:33,470 --> 01:02:34,886
Shut the fuck up gypsy!
902
01:02:34,970 --> 01:02:37,303
Son of bitch, you soiled my kid!
903
01:02:37,428 --> 01:02:39,345
And you, you will get punished!
904
01:02:39,886 --> 01:02:40,553
Gosh almighty!
905
01:02:40,678 --> 01:02:42,595
Donât you dare touch my female
miserable human!
906
01:02:42,886 --> 01:02:44,595
- Kick the shit out of him my love!
907
01:02:44,636 --> 01:02:45,636
- Augustine!
908
01:02:46,345 --> 01:02:47,636
- Asshole!
909
01:02:49,345 --> 01:02:50,345
Follow me!
910
01:02:51,595 --> 01:02:53,220
Get the fuck away you muck!
911
01:02:56,970 --> 01:02:58,261
Fucking bitch!
912
01:04:02,095 --> 01:04:03,220
- Câmon go!
913
01:04:17,178 --> 01:04:21,345
Cops!
914
01:04:34,970 --> 01:04:35,761
Gertre!
915
01:04:35,803 --> 01:04:37,095
- Gertre fuck wake up!
916
01:04:43,803 --> 01:04:45,470
Fucking motherfuckers!
917
01:04:46,470 --> 01:04:48,886
Run with the kids
Iâll slow them down!
918
01:04:50,761 --> 01:04:52,470
Quick move forward!
919
01:04:52,970 --> 01:04:55,136
Assholes!
Iâm gonna destroy you!
920
01:05:01,595 --> 01:05:03,511
- Whereâs your brother?
- Dunno!
921
01:05:03,553 --> 01:05:04,636
He cleared off!
922
01:05:05,970 --> 01:05:08,303
Quick, quick, quick! Ouch!
Damned they got me!
923
01:05:10,345 --> 01:05:12,886
Fuck! Iâm too old for this shit!
924
01:05:31,095 --> 01:05:32,178
Stop messing around guys!
925
01:05:41,553 --> 01:05:42,678
Stop it tickles!
926
01:05:42,928 --> 01:05:43,678
- Careful with my dress!
927
01:05:43,845 --> 01:05:44,845
Oh the prick!
928
01:05:51,261 --> 01:05:52,261
Iâm coming girls!
929
01:05:52,761 --> 01:05:53,885
We got him Mum!
930
01:05:53,886 --> 01:05:54,886
- Well done darlings!
931
01:06:02,303 --> 01:06:03,303
Goal!
932
01:06:04,595 --> 01:06:06,053
1 - 0!
933
01:06:18,303 --> 01:06:19,636
To your right Gertre!
934
01:06:28,095 --> 01:06:29,928
Iâll make you eat
your own balls bitches!
935
01:06:30,178 --> 01:06:31,970
Go zombies!
936
01:06:46,553 --> 01:06:47,553
Rizal?
937
01:06:57,553 --> 01:06:58,845
Feels fucking great!
938
01:06:59,386 --> 01:07:01,261
Iâll show them my balls!
939
01:07:01,886 --> 01:07:03,178
Câmon letâs go!
940
01:07:07,428 --> 01:07:08,428
Daddy!
941
01:07:10,886 --> 01:07:11,845
Daddy!
942
01:07:11,845 --> 01:07:12,845
Gertre!
943
01:07:15,678 --> 01:07:16,678
Daddy!
944
01:07:22,470 --> 01:07:23,636
Follow me darling!
945
01:07:27,553 --> 01:07:28,553
Zombie bastards!
946
01:07:44,803 --> 01:07:48,928
Iâll fuck you...
947
01:07:51,386 --> 01:07:53,595
Asshole!
948
01:07:56,386 --> 01:07:58,720
Down, fucking bitches!
949
01:08:12,970 --> 01:08:15,178
What do you want to do?
950
01:08:15,845 --> 01:08:18,053
Accomplish my fatherâs plan!
951
01:08:19,053 --> 01:08:20,470
I wonât disappoint him!
952
01:08:56,303 --> 01:08:57,803
2 - 0!
953
01:08:59,511 --> 01:09:00,511
Stop!
954
01:09:00,970 --> 01:09:02,011
Turn over you trash!
955
01:09:03,553 --> 01:09:05,178
You killed my cousin
you fucking rot!
956
01:09:05,886 --> 01:09:06,428
Stop!
957
01:09:06,928 --> 01:09:07,928
On your knees!
958
01:09:09,220 --> 01:09:10,386
- Lie down!
959
01:09:10,678 --> 01:09:11,970
Oh it fucking sucks here!
960
01:09:15,761 --> 01:09:17,178
Every zombie for himself!
961
01:09:22,428 --> 01:09:24,220
Back to the kennel fucking dog!
962
01:09:26,053 --> 01:09:27,220
Fucking bastard!
963
01:09:38,220 --> 01:09:39,470
Must be it!
964
01:09:49,845 --> 01:09:50,845
Give!
965
01:09:57,303 --> 01:09:58,595
Hands together!
966
01:10:06,678 --> 01:10:09,220
I find this so romantic!
967
01:11:14,345 --> 01:11:15,720
Hi, hi itâs Regis!
968
01:11:15,761 --> 01:11:17,428
Itâs summer itâs hot itâs
sunny vacation time
969
01:11:17,470 --> 01:11:19,220
in our beautiful countryside!
970
01:11:19,261 --> 01:11:21,470
All the kids are getting
laid in haystacks!
971
01:11:21,511 --> 01:11:23,261
Itâs gonna get hot down there!
972
01:11:23,303 --> 01:11:27,386
And to start off well here is
our summerâs hit! Yeah!
973
01:11:28,386 --> 01:11:29,636
Youâre ok darling?
974
01:11:34,053 --> 01:11:36,386
Wanna see it you perv?
975
01:11:57,803 --> 01:12:00,345
Theyâd be proud of you my love!
976
01:12:00,720 --> 01:12:02,095
Itâs a new day!
977
01:12:02,345 --> 01:12:05,136
No my dear, itâs a new world!
978
01:12:05,970 --> 01:12:07,761
Everythingâs gonna change!
979
01:12:09,470 --> 01:12:13,470
You met me at a strange
moment of my existence!
980
01:13:43,720 --> 01:13:45,720
You really think
itâs going to work out?
981
01:13:45,761 --> 01:13:48,595
Letâs try it out, you know
science these days...
982
01:13:52,053 --> 01:13:53,803
everything is possible!
983
01:13:54,011 --> 01:13:56,136
In a sense,
thatâs what scares me!
984
01:13:56,178 --> 01:14:00,845
Donât worry, weâll find a way
to bring her back!
985
01:14:11,928 --> 01:14:14,845
Well, dear friend, congrats!
60608