Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
TELEGRAM: S@CINES Y REVISTAS CM-PA
2
00:01:27,817 --> 00:01:32,234
(continúa la suave música de suspenso)
3
00:01:39,961 --> 00:01:41,340
- [Rebeca] Sí.
4
00:01:41,340 --> 00:01:45,900
Sí, necesita estar en el set el lunes para eso.
5
00:01:45,900 --> 00:01:48,363
así que asegúrate de que todo salga bien.
6
00:01:49,638 --> 00:01:50,580
(pájaros trinando)
7
00:01:50,580 --> 00:01:51,413
Bueno.
8
00:01:52,290 --> 00:01:54,598
Si suena bien.
9
00:01:54,598 --> 00:01:55,680
(Juan suspira)
10
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
Sí, acabamos de llegar.
11
00:01:58,050 --> 00:01:59,814
Sí, como a dos horas de distancia.
12
00:01:59,814 --> 00:02:01,410
(Juan gime)
13
00:02:01,410 --> 00:02:04,050
Genial, está bien, mantenme informado. - Vamos,
14
00:02:04,050 --> 00:02:05,050
es hora de desconectar.
15
00:02:06,335 --> 00:02:08,160
Te va a encantar.
16
00:02:08,160 --> 00:02:10,320
- Sí, yo, eh, estaré aquí hasta el lunes,
17
00:02:10,320 --> 00:02:13,230
así que el servicio parece estar bien.
18
00:02:13,230 --> 00:02:16,525
Um, solo llámame, avísame si necesitas algo.
19
00:02:16,525 --> 00:02:17,358
(John exhala bruscamente)
20
00:02:17,358 --> 00:02:18,191
Sí.
21
00:02:19,620 --> 00:02:21,123
Está bien, hablamos pronto, adiós.
22
00:02:22,740 --> 00:02:24,333
- Llama si necesitas algo,
23
00:02:25,680 --> 00:02:27,880
Vamos, cariño, se supone que es nuestro momento.
24
00:02:28,890 --> 00:02:31,530
- Te amo y estoy muy feliz de estar aquí contigo,
25
00:02:31,530 --> 00:02:33,063
pero solo, solo no lo hagas, ¿de acuerdo?
26
00:02:35,160 --> 00:02:37,963
- Todo bien. (cremalleras con cremallera)
27
00:02:40,137 --> 00:02:40,970
(Rebeca suspira)
28
00:02:40,970 --> 00:02:43,200
Mira, ¿no es genial?
29
00:02:43,200 --> 00:02:45,270
- Sí, no, es encantador. - Sí.
30
00:02:45,270 --> 00:02:47,490
- Gracias por hacer esto.
31
00:02:47,490 --> 00:02:49,380
- [John] Está bien, especialmente para desconectar.
32
00:02:49,380 --> 00:02:51,540
- John, sabes que esto es solo- - Oye, no, en serio,
33
00:02:51,540 --> 00:02:52,690
Quise decir eso sinceramente.
34
00:02:53,760 --> 00:02:56,453
Y por mucho que puedas estar presente, te lo agradezco.
35
00:02:58,037 --> 00:03:02,824
(sonido de alarma) (chirrido de puerta)
36
00:03:02,824 --> 00:03:05,907
- (jadeos) Ooh, lindo.
37
00:03:07,923 --> 00:03:10,213
- No está mal. - No está mal.
38
00:03:10,213 --> 00:03:11,550
- [Juan] No está nada mal.
39
00:03:11,550 --> 00:03:15,810
- ¡Ay! (jadeos) Bebé.
40
00:03:15,810 --> 00:03:16,643
- ¿Vaya?
41
00:03:17,605 --> 00:03:21,284
- Esto es exactamente lo que he estado necesitando. (risas)
42
00:03:21,284 --> 00:03:22,432
- Bebé. - (Risas) ¿Sí?
43
00:03:22,432 --> 00:03:24,239
- Te diré lo que has estado necesitando.
44
00:03:24,239 --> 00:03:27,953
- ¡Oh chico! (risitas)
45
00:03:27,953 --> 00:03:28,980
(Rebecca se ríe) - Bebidas.
46
00:03:28,980 --> 00:03:29,970
- Mm, música. - En eso.
47
00:03:29,970 --> 00:03:30,820
- [Rebeca] Está bien.
48
00:03:32,050 --> 00:03:34,200
- [John] (suspira) Está bien.
49
00:03:34,200 --> 00:03:37,812
Vasos, cristalería. (pájaros trinando)
50
00:03:37,812 --> 00:03:41,260
(viento silbido)
51
00:03:41,260 --> 00:03:44,260
(susurro de ramas)
52
00:03:46,016 --> 00:03:48,849
(pájaros trinando)
53
00:03:56,220 --> 00:03:59,028
- [Rebecca] Wow, esta es una habitación tan linda.
54
00:03:59,028 --> 00:04:01,270
- Sí lo es.
55
00:04:01,270 --> 00:04:02,361
(Rebeca se ríe)
56
00:04:02,361 --> 00:04:04,530
Sabes, deberíamos hacer esto con Paul y Danielle en algún momento.
57
00:04:04,530 --> 00:04:06,210
Como una escapada en pareja.
58
00:04:06,210 --> 00:04:08,490
- Sí, es una buena idea.
59
00:04:08,490 --> 00:04:11,583
Pero me alegro de que podamos hacer esto juntos primero.
60
00:04:12,777 --> 00:04:13,710
- ¿Mmm? - Mm-hmm.
61
00:04:13,710 --> 00:04:14,543
- Yo también.
62
00:04:19,650 --> 00:04:21,357
Espera, ¿deberíamos irrumpir en cada habitación a medida que avanzamos?
63
00:04:21,357 --> 00:04:23,940
- Ooh, ¿eso es un desafío? - Quizás.
64
00:04:23,940 --> 00:04:26,764
- Quizá después de que hagas un buen cóctel, podamos hablar.
65
00:04:26,764 --> 00:04:28,980
- (risas) Espera, espera, ¿me estás extorsionando?
66
00:04:28,980 --> 00:04:30,840
por mis habilidades para hacer cocteles?
67
00:04:30,840 --> 00:04:32,700
- Esa es un poco la única razón por la que estamos juntos.
68
00:04:32,700 --> 00:04:35,453
- ¿Lo es? (Rebeca se ríe)
69
00:04:35,453 --> 00:04:37,380
(Juan suspira)
70
00:04:37,380 --> 00:04:38,213
- Mm.
71
00:04:39,164 --> 00:04:41,520
- (exhala bruscamente) Me encanta estar aquí arriba.
72
00:04:41,520 --> 00:04:42,363
- Sí yo también.
73
00:04:43,680 --> 00:04:45,810
¿No hay otro dormitorio abajo?
74
00:04:45,810 --> 00:04:47,640
- Sí, hay algunos.
75
00:04:47,640 --> 00:04:49,653
- Vamos a echarles un vistazo. - Todo bien.
76
00:04:51,390 --> 00:04:53,520
- No sabía que este lugar tenía tantos dormitorios.
77
00:04:53,520 --> 00:04:55,410
- Sí, no está mal.
78
00:04:55,410 --> 00:04:56,790
¿Debería ir a buscar nuestras maletas?
79
00:04:56,790 --> 00:04:59,964
- No, relajémonos y tomemos un trago un rato.
80
00:04:59,964 --> 00:05:02,003
- Perfecto. - Bueno.
81
00:05:02,003 --> 00:05:04,080
(suspira) Está bien. ¿Quieres otro trago?
82
00:05:04,080 --> 00:05:05,343
- Sí. - Fresco.
83
00:05:08,840 --> 00:05:10,620
- Oye, ¿recuerdas dónde pusiste el parlante?
84
00:05:10,620 --> 00:05:12,020
- Oh, está en tu mochila.
85
00:05:18,390 --> 00:05:19,223
- Bueno.
86
00:05:20,790 --> 00:05:21,623
¿Qué será?
87
00:05:22,500 --> 00:05:26,097
- Eh, sorpréndeme. (el altavoz emite un pitido)
88
00:05:26,097 --> 00:05:26,930
- Bueno.
89
00:05:30,180 --> 00:05:31,013
UH Huh.
90
00:05:32,449 --> 00:05:35,590
(música alegre) (Rebecca se ríe)
91
00:05:35,590 --> 00:05:37,777
¿Eh? - Tú y este hombre.
92
00:05:37,777 --> 00:05:39,027
- Sabes que te encanta.
93
00:05:39,027 --> 00:05:40,677
- Ah, siempre me dan ganas de cocinar.
94
00:05:42,345 --> 00:05:45,111
(jadeos) ¿Debería comenzar con la cena?
95
00:05:45,111 --> 00:05:46,694
- Eso sería genial.
96
00:05:47,988 --> 00:05:49,927
♪ No sientes nada ♪ - Iré a buscar nuestras cosas.
97
00:05:49,927 --> 00:05:54,785
♪ Cuando mi amante está cerca ♪ - Impresionante.
98
00:05:54,785 --> 00:05:58,063
♪ Señor, deja esto ♪
99
00:05:58,063 --> 00:06:00,080
(ruido de bolsas)
100
00:06:00,080 --> 00:06:01,736
- Oh, caray. - Vaya.
101
00:06:01,736 --> 00:06:03,615
Oye, lo siento. - ¿Qué diablos, hombre?
102
00:06:03,615 --> 00:06:04,509
- Solo quería,
103
00:06:04,509 --> 00:06:05,940
Me disculpo. - ¿Quién eres?
104
00:06:05,940 --> 00:06:08,040
- Soy Ben. - ¿YO?
105
00:06:08,040 --> 00:06:09,960
- Soy el cuidador, el jardinero,
106
00:06:09,960 --> 00:06:11,040
como quieras llamarme.
107
00:06:11,040 --> 00:06:14,340
Solo vivo en el camino, los vi entrar,
108
00:06:14,340 --> 00:06:17,910
así que quería venir a presentarme
109
00:06:17,910 --> 00:06:21,570
y que sepas que estoy aquí si necesitas algo.
110
00:06:21,570 --> 00:06:26,100
- Está bien, um, sí, entonces, lo siento, hombre, tú, eh,
111
00:06:26,100 --> 00:06:27,794
me pilló desprevenido allí. - Sí,
112
00:06:27,794 --> 00:06:29,220
Lo siento por eso. (Risas) - Pero aprecio
113
00:06:29,220 --> 00:06:30,490
nos avisas que estás aquí.
114
00:06:30,490 --> 00:06:32,250
- Bueno. - Pero, eh, estamos bien, hombre.
115
00:06:32,250 --> 00:06:34,200
Um, tenemos todo lo que necesitamos, me encanta este lugar.
116
00:06:34,200 --> 00:06:35,490
- Bueno, estoy tan contenta de escuchar eso.
117
00:06:35,490 --> 00:06:37,740
Y de nuevo, siento mucho no haber querido asustarte.
118
00:06:37,740 --> 00:06:40,053
- No, está, está bien, hombre, de verdad.
119
00:06:40,897 --> 00:06:41,730
- ¿Sabes que?
120
00:06:42,870 --> 00:06:45,390
Parece que se están quedando sin leña.
121
00:06:45,390 --> 00:06:46,620
¿Qué tal si te corto un poco?
122
00:06:46,620 --> 00:06:48,360
- Oh, no, no, no, man.
- Come on, no, no, no, no, no.
123
00:06:48,360 --> 00:06:49,830
Vamos, no quiero empezar con el pie izquierdo.
124
00:06:49,830 --> 00:06:53,700
Déjame hacer esto por ti, me hará sentir mejor.
125
00:06:53,700 --> 00:06:55,050
Escucha, ni siquiera te molestaré,
126
00:06:55,050 --> 00:06:56,900
Lo dejaré junto a la puerta principal.
127
00:06:58,496 --> 00:06:59,329
- Oh.
128
00:07:00,690 --> 00:07:02,160
Por supuesto.
129
00:07:02,160 --> 00:07:03,180
Valora eso.
130
00:07:03,180 --> 00:07:07,020
- De verdad, no es nada en absoluto. (música suave de suspenso)
131
00:07:07,020 --> 00:07:10,170
Todos ustedes disfrutan de su estancia ahora. (música de suspenso)
132
00:07:10,170 --> 00:07:13,203
- Gracias de nuevo. (Puerta chirriando)
133
00:07:21,269 --> 00:07:23,850
- ¿Estabas hablando con alguien?
134
00:07:23,850 --> 00:07:28,830
- Sí, es solo un viejo jardinero realmente espeluznante.
135
00:07:28,830 --> 00:07:31,360
- Vaya. - Me asustó muchísimo.
136
00:07:31,360 --> 00:07:32,780
- (risas) ¿Qué quería?
137
00:07:32,780 --> 00:07:34,410
- (suspira) Nada realmente,
138
00:07:34,410 --> 00:07:36,860
simplemente nos estaba dando la bienvenida y presentándose.
139
00:07:38,460 --> 00:07:39,600
- Extraño. - Hm.
140
00:07:39,600 --> 00:07:42,240
De todos modos, ¿qué necesitas para cenar esta noche?
141
00:07:42,240 --> 00:07:46,920
- Está bien, necesito una de las cebollas y luego carne molida,
142
00:07:46,920 --> 00:07:49,920
chorizo, tomate, pasta,
143
00:07:49,920 --> 00:07:53,760
salsa para pasta, y luego cualquier verdura que quieras esta noche.
144
00:07:53,760 --> 00:07:55,050
- ¿En serio?
145
00:07:55,050 --> 00:07:56,490
¿Cualquier verdura que quiera? - Sí.
146
00:07:56,490 --> 00:07:58,334
Puedes- - Ah, ¿puedo elegir?
147
00:07:58,334 --> 00:08:00,380
- Sí, (risas) sí.
148
00:08:00,380 --> 00:08:02,823
Oye, gracias por esto.
149
00:08:04,380 --> 00:08:05,213
- Gracias.
150
00:08:06,488 --> 00:08:09,238
(pájaros trinando)
151
00:08:11,177 --> 00:08:15,420
- Está bien, ¿qué tal si te sientas, te relajas?
152
00:08:15,420 --> 00:08:17,280
y elige cualquier película aterradora
153
00:08:17,280 --> 00:08:18,780
vas a hacer que veamos esta noche.
154
00:08:18,780 --> 00:08:21,750
- Oye, esta no es únicamente mi tradición.
155
00:08:21,750 --> 00:08:24,150
Está bien, no me gusta más que a ti.
156
00:08:24,150 --> 00:08:26,618
- Entonces, ¿por qué nos hacemos esto a nosotros mismos?
157
00:08:26,618 --> 00:08:28,354
- (suspiros) Es sólo lo que hacemos, cariño.
158
00:08:28,354 --> 00:08:30,393
- (Risas) Oh.
159
00:08:31,350 --> 00:08:32,183
- Aquí.
160
00:08:33,630 --> 00:08:35,340
Aquí, muévelo, lo conseguiré.
161
00:08:35,340 --> 00:08:37,410
Sé lo sensible que eres con las cebollas.
162
00:08:37,410 --> 00:08:39,388
- Mm, gracias.
163
00:08:39,388 --> 00:08:41,040
- Por supuesto.
164
00:08:41,040 --> 00:08:42,930
- Oye, ¿debería hacernos un cóctel?
165
00:08:42,930 --> 00:08:45,390
- Sí, por favor, eh, aún no traje la barra.
166
00:08:45,390 --> 00:08:46,500
- Iré a buscarlo.
167
00:08:46,500 --> 00:08:47,450
- Perfecto. - Bueno.
168
00:08:52,951 --> 00:08:57,951
(coche pitido) (pájaros cantando)
169
00:09:04,334 --> 00:09:05,167
(cremallera con cremallera)
170
00:09:05,167 --> 00:09:08,250
(susurro de pasos)
171
00:09:15,852 --> 00:09:18,602
(pájaros trinando)
172
00:09:23,231 --> 00:09:25,981
(viento silbido)
173
00:09:29,861 --> 00:09:32,611
(viento silbido)
174
00:09:37,203 --> 00:09:38,350
(música tranquila y alegre)
175
00:09:38,350 --> 00:09:40,383
Bien, ¿qué estamos bebiendo?
176
00:09:41,220 --> 00:09:42,053
- Yo lo haré.
177
00:09:43,260 --> 00:09:44,670
¿Qué tal un martini?
178
00:09:44,670 --> 00:09:46,893
- Oh, cuando quieras.
179
00:09:47,756 --> 00:09:48,589
Mm-hmm.
180
00:09:49,527 --> 00:09:52,290
- Aunque, estar en el bosque así
181
00:09:52,290 --> 00:09:54,420
me pone de humor para un whisky algo.
182
00:09:54,420 --> 00:09:55,960
- [Rebecca] Ah, me apetece algo de whisky.
183
00:09:55,960 --> 00:09:56,850
- ¿Sí? - Sí.
184
00:09:56,850 --> 00:09:58,380
- Todo bien.
185
00:09:58,380 --> 00:10:00,270
- [Rebecca] Gracias por cortarlos, cariño.
186
00:10:00,270 --> 00:10:03,060
- [John] Oye, gracias por hacer todo lo demás.
187
00:10:03,060 --> 00:10:03,923
- [Rebeca] Por supuesto.
188
00:10:05,955 --> 00:10:10,376
♪ a donde fuiste ♪
189
00:10:10,376 --> 00:10:12,709
♪ Oh, cariño ♪
190
00:10:15,870 --> 00:10:19,098
- Está bien, voy a hacer un Manhattan, ¿te parece bien?
191
00:10:19,098 --> 00:10:21,424
- Sí, mientras no me dejes tener seis.
192
00:10:21,424 --> 00:10:23,280
- (se ríe) Oh, Dios mío, eso no fue culpa mía.
193
00:10:23,280 --> 00:10:25,470
Tuve tantos como tú.
194
00:10:25,470 --> 00:10:26,820
Y culpo a ese cantinero.
195
00:10:27,900 --> 00:10:29,400
Algunas personas son demasiado buenas en su trabajo
196
00:10:29,400 --> 00:10:31,680
para la salud pública. - Sí, sí.
197
00:10:31,680 --> 00:10:33,210
- Así que si no tienes al menos seis de los míos,
198
00:10:33,210 --> 00:10:34,385
me voy a ofender
199
00:10:34,385 --> 00:10:35,218
(Rebeca se ríe)
200
00:10:35,218 --> 00:10:36,930
Pensé que era tu cantinero favorito.
201
00:10:36,930 --> 00:10:38,730
- Ah, lo eres.
202
00:10:38,730 --> 00:10:43,115
Sobre todo porque tus bebidas son gratis. (risas)
203
00:10:43,115 --> 00:10:44,970
- Lo estaba haciendo bien.
204
00:10:44,970 --> 00:10:45,803
Ahora,
205
00:10:47,987 --> 00:10:49,650
ya veremos.
206
00:10:49,650 --> 00:10:50,991
- Sí.
207
00:10:50,991 --> 00:10:54,786
♪ Oh, oh, oh ♪
208
00:10:54,786 --> 00:10:57,310
♪ Oh, oh, oh ♪
209
00:10:57,310 --> 00:10:58,233
- Bonito. - Dos.
210
00:11:00,330 --> 00:11:01,163
Salud.
211
00:11:02,220 --> 00:11:03,192
- Salud.
212
00:11:03,192 --> 00:11:04,522
- Para nosotros. - Para nosotros.
213
00:11:04,522 --> 00:11:07,817
♪ te vas ♪
214
00:11:07,817 --> 00:11:09,020
♪ Cuando necesito ♪ - Mm.
215
00:11:09,020 --> 00:11:10,468
♪ Tú más ♪ (John silba)
216
00:11:10,468 --> 00:11:11,667
- Bueno. (Risas) - Sí.
217
00:11:11,667 --> 00:11:14,430
De acuerdo, voy a disfrutar de esta bebida en la terraza trasera.
218
00:11:14,430 --> 00:11:16,050
- Bueno. - disfruta la vista,
219
00:11:16,050 --> 00:11:17,730
deberías unirte a mí.
220
00:11:17,730 --> 00:11:19,650
- Ah, déjame hacer esta salsa un poco.
221
00:11:19,650 --> 00:11:20,955
y luego te veré por ahí.
222
00:11:20,955 --> 00:11:25,955
- Todo bien. ♪ Aférrate a las cosas que ♪
223
00:11:26,147 --> 00:11:28,897
(pájaros trinando)
224
00:11:33,417 --> 00:11:36,334
(clic más ligero)
225
00:11:41,812 --> 00:11:45,062
(Juan respira profundamente)
226
00:11:52,277 --> 00:11:53,110
- Guau.
227
00:11:54,490 --> 00:11:57,490
(molinillo triturando)
228
00:12:03,856 --> 00:12:06,523
(susurro de sal)
229
00:12:11,511 --> 00:12:14,094
(la puerta chirría)
230
00:12:16,380 --> 00:12:19,770
- Está bien, la salsa estará buena para hervir a fuego lento un rato.
231
00:12:19,770 --> 00:12:20,853
- Bonito. - Mm-hmm.
232
00:12:21,690 --> 00:12:22,640
Gracias. - Sí.
233
00:12:24,600 --> 00:12:25,433
- Ah.
234
00:12:28,660 --> 00:12:29,732
(Rebeca tose)
235
00:12:29,732 --> 00:12:31,895
(ambos se ríen)
236
00:12:31,895 --> 00:12:34,140
Uf, me encanta estar aquí. (risas)
237
00:12:34,140 --> 00:12:35,780
- Es agradable, ¿eh? - Sí.
238
00:12:37,050 --> 00:12:40,500
Oh, quiero mencionar, - ¿Qué es eso?
239
00:12:40,500 --> 00:12:43,860
- olvidamos el ingrediente clave de nuestra cena de esta noche
240
00:12:43,860 --> 00:12:44,693
en la tienda.
241
00:12:46,380 --> 00:12:47,637
La pasta. - Puaj.
242
00:12:47,637 --> 00:12:48,470
(Rebeca se ríe)
243
00:12:48,470 --> 00:12:49,960
Maldita sea, ¿de verdad? - Sí. (risas)
244
00:12:49,960 --> 00:12:50,793
- Está bien, no hay problema,
245
00:12:50,793 --> 00:12:52,290
Iré a la tienda a comprarlo rápido.
246
00:12:52,290 --> 00:12:53,123
- No, está bien, cariño.
247
00:12:53,123 --> 00:12:54,330
Iré contigo. - No en serio.
248
00:12:54,330 --> 00:12:57,477
Toma, volveré antes de que te des cuenta.
249
00:12:57,477 --> 00:13:02,477
- Gracias. (música suave de suspenso)
250
00:13:07,916 --> 00:13:10,999
(música de suspenso)
251
00:13:18,850 --> 00:13:22,767
(Continúa la música de suspenso)
252
00:13:23,724 --> 00:13:27,632
♪ Contigo el sol brilla 24/7 ♪
253
00:13:27,632 --> 00:13:29,323
♪ Porque cuando estamos juntos ♪
254
00:13:29,323 --> 00:13:30,824
♪ Se siente como si estuviéramos en el cielo ♪
255
00:13:30,824 --> 00:13:34,731
♪ Si oscurece, serás mi millón de estrellas ♪
256
00:13:34,731 --> 00:13:37,678
♪ Sé que puedo apoyarme en ti ♪
257
00:13:37,678 --> 00:13:40,970
♪ Ooh, me atrapas como una hoja que cae de un árbol ♪
258
00:13:40,970 --> 00:13:42,480
- En una conferencia de prensa hoy, (música suave de suspenso)
259
00:13:42,480 --> 00:13:44,100
el alcalde ha anunciado la reapertura
260
00:13:44,100 --> 00:13:45,840
del Sendero Norte al público.
261
00:13:45,840 --> 00:13:49,170
Esta renovación ha requerido el doble de tiempo y presupuesto
262
00:13:49,170 --> 00:13:50,790
que la ciudad había aprobado inicialmente
263
00:13:50,790 --> 00:13:52,113
por la presión del ciudadano.
264
00:13:52,113 --> 00:13:56,960
♪ Yo quiero, quiero, quiero casarme contigo ♪
265
00:13:56,960 --> 00:13:58,306
♪ Porque cuando estás cerca ♪
266
00:13:58,306 --> 00:14:00,967
♪ Sé que es verdad el camino ♪
267
00:14:00,967 --> 00:14:05,967
♪ Me haces sentir tan bien, nena, tan bien, tan bien ♪
268
00:14:06,485 --> 00:14:07,560
(música de suspenso) - El consejo de la ciudad declaró
269
00:14:07,560 --> 00:14:09,030
en su comunicado de prensa que la decisión
270
00:14:09,030 --> 00:14:10,980
aumentar el presupuesto ha permitido reconstruir
271
00:14:10,980 --> 00:14:13,350
la valla vieja y asegurar toda la zona,
272
00:14:13,350 --> 00:14:15,300
que se usa comúnmente para caminatas y caminatas
273
00:14:15,300 --> 00:14:16,770
por familiares y turistas.
274
00:14:16,770 --> 00:14:18,600
El partido de la oposición había hecho una campaña
275
00:14:18,600 --> 00:14:21,300
que se evalúe la medida para evitar más accidentes
276
00:14:21,300 --> 00:14:23,220
similar a la que causó una gran preocupación
277
00:14:23,220 --> 00:14:25,020
en la opinión pública el año pasado.
278
00:14:25,020 --> 00:14:27,420
Cuando Caroline Dunnit, de 23 años, resbaló
279
00:14:27,420 --> 00:14:29,010
y se cayó del camino mientras corría,
280
00:14:29,010 --> 00:14:31,320
que casi le cuesta la vida.
281
00:14:31,320 --> 00:14:33,420
El alcalde habría ordenado la variación
282
00:14:33,420 --> 00:14:36,570
para contrastar la creciente popularidad del líder opositor
283
00:14:36,570 --> 00:14:37,980
quién se espera que se postule para alcalde
284
00:14:37,980 --> 00:14:39,780
en las elecciones municipales del próximo año.
285
00:14:39,780 --> 00:14:42,056
El gabinete de prensa del alcalde ha desmentido el rumor.
286
00:14:42,056 --> 00:14:43,994
♪ Azúcar en mi miseria ♪
287
00:14:43,994 --> 00:14:45,919
♪ Y no finjo este tipo de sentimiento ♪
288
00:14:45,919 --> 00:14:47,970
♪ Nunca me sentí tan real ♪ (Rebecca jadea)
289
00:14:47,970 --> 00:14:51,167
♪ Mi corazón está sobre la mesa porque eres mi todo ♪
290
00:14:51,167 --> 00:14:54,866
♪ hago, hago, hago, hago, hago, yo ♪
291
00:14:54,866 --> 00:14:59,866
(clientes charlando) (vasos tintineando)
292
00:15:05,562 --> 00:15:08,645
(música de suspenso)
293
00:15:09,666 --> 00:15:12,749
(motor de coche acelerando)
294
00:15:19,815 --> 00:15:23,732
(Continúa la música de suspenso)
295
00:15:30,826 --> 00:15:34,743
(Continúa la música de suspenso)
296
00:15:38,988 --> 00:15:41,821
(revoluciones del motor del coche)
297
00:15:46,551 --> 00:15:50,749
- [Rebecca] (suspiros) Joder.
298
00:15:50,749 --> 00:15:53,832
(jadeos) ¿Qué diablos?
299
00:15:55,089 --> 00:15:56,319
(música dramática de suspenso)
300
00:15:56,319 --> 00:15:59,340
(gritos) ¡Jesucristo!
301
00:15:59,340 --> 00:16:01,650
- Lo siento mucho, yo, yo no quise asustarte.
302
00:16:01,650 --> 00:16:03,270
- ¿Qué deseas? - Soy Ben.
303
00:16:03,270 --> 00:16:04,470
Conocí a su esposo en el frente.
304
00:16:04,470 --> 00:16:06,510
Le dije que te traería leña.
305
00:16:06,510 --> 00:16:09,000
Soy el cuidador. (música suave de suspenso)
306
00:16:09,000 --> 00:16:10,307
- [Rebecca] ¿Por qué no llamaste a la puerta principal?
307
00:16:10,307 --> 00:16:12,810
- Lo sé, lo sé, probablemente debería haberlo hecho,
308
00:16:12,810 --> 00:16:16,530
Solo, tenía todo este paquete de madera que estaba cargando.
309
00:16:16,530 --> 00:16:18,180
- [Rebecca] Está bien, bueno, realmente me asustaste.
310
00:16:18,180 --> 00:16:19,013
- De nuevo, lo siento.
311
00:16:19,013 --> 00:16:21,310
Apilaré esta madera y seguiré mi camino.
312
00:16:23,013 --> 00:16:26,580
- Está bien, me acabas de pillar con la guardia baja, eso es todo.
313
00:16:26,580 --> 00:16:28,440
- [Ben] Bueno, esa no era mi intención.
314
00:16:28,440 --> 00:16:30,510
Vi tu coche conducir por la carretera,
315
00:16:30,510 --> 00:16:32,910
así que asumí que ustedes dos estarían fuera
316
00:16:32,910 --> 00:16:36,390
y que este sería un buen momento para dejar la leña.
317
00:16:36,390 --> 00:16:39,033
- Sí, no, eso tiene mucho sentido.
318
00:16:40,110 --> 00:16:42,638
Lo siento por mi reacción.
319
00:16:42,638 --> 00:16:43,688
- ¿Estás bien allí?
320
00:16:44,640 --> 00:16:46,253
- Oh, eh, sí, sí.
321
00:16:46,253 --> 00:16:49,023
Solo me corté cocinando la cena.
322
00:16:50,280 --> 00:16:52,320
- Bueno, ten cuidado allí.
323
00:16:52,320 --> 00:16:54,330
Hay muchas cosas aquí que quieren matarte.
324
00:16:54,330 --> 00:16:55,163
- ¿Qué?
325
00:16:56,640 --> 00:16:57,630
- [Ben] No, solo quiero decir eso, ya sabes,
326
00:16:57,630 --> 00:16:59,433
deberías limpiar eso.
327
00:17:00,660 --> 00:17:02,403
Es fácil contraer una infección.
328
00:17:03,630 --> 00:17:05,730
¿Tienes un botiquín de primeros auxilios ahí contigo?
329
00:17:06,600 --> 00:17:07,623
- No estoy seguro.
330
00:17:08,640 --> 00:17:11,580
- Bueno, ya sabes, podría correr a casa y agarrar algunas cosas.
331
00:17:11,580 --> 00:17:13,317
para ti y vuelve si quieres.
332
00:17:13,317 --> 00:17:17,010
- No, no, no es necesario, um, estoy seguro de que tenemos cosas por aquí.
333
00:17:17,010 --> 00:17:18,690
Simplemente no he tenido la oportunidad de mirar todavía.
334
00:17:18,690 --> 00:17:21,330
Uh, no hay necesidad de que vuelvas, estamos bien.
335
00:17:21,330 --> 00:17:22,890
- Bueno.
336
00:17:22,890 --> 00:17:25,433
Bueno, eso debería bastarte entonces,
337
00:17:25,433 --> 00:17:26,400
(Ben exhala bruscamente) - Mm-hmm.
338
00:17:26,400 --> 00:17:28,260
- debería ser suficiente para los próximos días.
339
00:17:28,260 --> 00:17:31,440
Pero, ya saben, si se les acaba o necesitan algo,
340
00:17:31,440 --> 00:17:33,600
ya sabes, no dudes en llamar o,
341
00:17:33,600 --> 00:17:35,920
ya sabes, pasa por mi casa,
342
00:17:35,920 --> 00:17:37,748
justo, justo al final del camino.
343
00:17:37,748 --> 00:17:41,070
- Mm-hmm, sí, gracias, es muy amable de su parte.
344
00:17:41,070 --> 00:17:43,200
- Está bien, no hay problema en absoluto.
345
00:17:43,200 --> 00:17:46,500
- Bueno. Gracias de nuevo. - Sí, te veré por ahí.
346
00:17:46,500 --> 00:17:49,633
- Adiós. (clic de la cerradura de la puerta)
347
00:17:52,865 --> 00:17:55,948
(música de suspenso)
348
00:18:04,453 --> 00:18:08,160
(música alegre) (vocalista de artista)
349
00:18:08,160 --> 00:18:10,080
- [Reportero de noticias] Volver a su estación de radio local favorita.
350
00:18:10,080 --> 00:18:11,580
Esto todavía es Quote Robinson aquí
351
00:18:11,580 --> 00:18:13,470
con mis conciudadanos de la comunidad.
352
00:18:13,470 --> 00:18:17,923
Es viernes por la noche. (música suave de suspenso)
353
00:18:22,020 --> 00:18:24,540
Como en el resto del país, estamos oficialmente en verano.
354
00:18:24,540 --> 00:18:26,910
De hecho, ya ha sido un verano caluroso,
355
00:18:26,910 --> 00:18:28,020
y parece que vamos a tener
356
00:18:28,020 --> 00:18:29,730
un verano muy largo este año.
357
00:18:29,730 --> 00:18:32,670
Sigamos actualizándolos sobre la inusual situación tropical,
358
00:18:32,670 --> 00:18:34,860
que se prevé que alcance su punto máximo el próximo fin de semana.
359
00:18:34,860 --> 00:18:36,750
Mañana, domingo y lunes,
360
00:18:36,750 --> 00:18:37,920
vamos a rastrear los cielos
361
00:18:37,920 --> 00:18:39,780
dada la humedad del monzón del sur.
362
00:18:39,780 --> 00:18:44,280
Algunas áreas pueden- (música de suspenso)
363
00:18:44,280 --> 00:18:46,860
De 71 y un máximo de 79
364
00:18:46,860 --> 00:18:49,860
con condiciones de cielo casi despejadas y silenciosas.
365
00:18:49,860 --> 00:18:51,810
Sin embargo, le advertimos que la temperatura bajará
366
00:18:51,810 --> 00:18:54,870
a un mínimo de 65 y un máximo de 72
367
00:18:54,870 --> 00:18:57,180
el martes y miércoles, donde las posibilidades de lluvia
368
00:18:57,180 --> 00:19:00,180
tendrá un pico con un promedio de 65% de lluvia.
369
00:19:00,180 --> 00:19:04,153
Luego regresaremos a- (música de suspenso)
370
00:19:12,810 --> 00:19:16,727
(Continúa la música de suspenso)
371
00:19:24,824 --> 00:19:28,741
(Continúa la música de suspenso)
372
00:19:31,148 --> 00:19:34,160
(Rebecca exhala bruscamente)
373
00:19:34,160 --> 00:19:36,827
(escuchas telefónicas)
374
00:19:39,129 --> 00:19:42,129
(Tono de marcación sonando)
375
00:19:47,820 --> 00:19:50,634
(Continúa la música de suspenso)
376
00:19:50,634 --> 00:19:53,301
(teléfono sonando)
377
00:19:59,983 --> 00:20:02,100
(teléfono pitido) (clics de la puerta)
378
00:20:02,100 --> 00:20:03,161
- ¿Quién es?
379
00:20:03,161 --> 00:20:05,790
(la puerta chirría)
380
00:20:05,790 --> 00:20:07,050
- ¿Quién es?
381
00:20:07,050 --> 00:20:08,783
Soy yo, ¿quién crees que soy?
382
00:20:09,870 --> 00:20:12,690
- Lo siento, solo, me asusté hace un minuto.
383
00:20:12,690 --> 00:20:14,550
Oye, oye. Vaya, vaya, vaya, vaya.
384
00:20:14,550 --> 00:20:16,530
Espera, ¿por qué tienes un cuchillo?
385
00:20:16,530 --> 00:20:19,974
- Porque vino ese espeluznante jardinero.
386
00:20:19,974 --> 00:20:22,680
- (suspira) Maldita sea, se bajó para dejar la madera,
387
00:20:22,680 --> 00:20:23,793
¿no? - Sí.
388
00:20:24,630 --> 00:20:26,550
Y no pensaste en mencionarle a tu prometido,
389
00:20:26,550 --> 00:20:29,490
que estaba aquí solo, que podría estar deteniéndose, entonces.
390
00:20:29,490 --> 00:20:31,620
- Lo siento, lo olvidé.
391
00:20:31,620 --> 00:20:32,760
¿Todo bien? - Sí y-
392
00:20:32,760 --> 00:20:34,110
- Siento que te hayas asustado.
393
00:20:35,610 --> 00:20:37,703
- ¿Sabías que este lugar no tiene TV?
394
00:20:39,270 --> 00:20:41,580
- Ah, sí, sí, sí.
395
00:20:41,580 --> 00:20:43,410
Me di cuenta de que cuando llegué aquí,
396
00:20:43,410 --> 00:20:45,423
pero, uh, tienes tu laptop, ¿verdad?
397
00:20:46,800 --> 00:20:47,633
- Sí. - Sí.
398
00:20:49,636 --> 00:20:51,660
- (suspira) Lo siento, me asusté mucho.
399
00:20:51,660 --> 00:20:53,610
Quiero decir, le gusta venir por la ventana de la cocina.
400
00:20:53,610 --> 00:20:56,460
cuando estaba en el fregadero y salió de la nada.
401
00:20:56,460 --> 00:20:58,337
- Vino por el fregadero de la cocina, ¿por qué no lo hizo?
402
00:20:58,337 --> 00:20:59,495
¿Por qué no fue a la puerta principal?
403
00:20:59,495 --> 00:21:01,260
- Él, pensó que nos habíamos ido juntos.
404
00:21:01,260 --> 00:21:04,103
cuando fuiste a comprar pasta para que no supiera que yo estaba aquí.
405
00:21:07,775 --> 00:21:09,832
- Oye, oye, ¿qué es esto?
406
00:21:09,832 --> 00:21:11,100
- Oh, nada, solo me corté
407
00:21:11,100 --> 00:21:12,780
cuando era cocinera- - Nada, déjame ver.
408
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
- No está tan mal.
409
00:21:16,830 --> 00:21:18,540
- ¡Bebé! - No está tan mal.
410
00:21:18,540 --> 00:21:20,700
- ¿No tan mal? Casi te cortas el dedo.
411
00:21:20,700 --> 00:21:21,600
- Eres ridículo.
412
00:21:21,600 --> 00:21:22,740
- ¿Lo limpiaste?
413
00:21:22,740 --> 00:21:24,756
- Acabo de echarle agua.
414
00:21:24,756 --> 00:21:25,728
(Juan suspira)
415
00:21:25,728 --> 00:21:27,720
- (habla débilmente) Está bien, mira, voy a buscar algunas cosas.
416
00:21:27,720 --> 00:21:29,873
y voy a limpiarlo por ti, ¿de acuerdo?
417
00:21:31,320 --> 00:21:33,281
O al menos échale un poco de whisky.
418
00:21:33,281 --> 00:21:36,031
(Rebeca se ríe)
419
00:21:37,470 --> 00:21:39,060
- Podrías sacar al chico del sur.
420
00:21:39,060 --> 00:21:42,423
- Oye, escuché eso. (Rebeca se ríe)
421
00:21:43,722 --> 00:21:48,130
(Rebecca exhala bruscamente) (música de suspenso)
422
00:21:48,130 --> 00:21:51,797
(Rebeca respirando con dificultad)
423
00:21:57,831 --> 00:22:02,831
(Continúa la música de suspenso) (Rebecca exhala bruscamente)
424
00:22:03,191 --> 00:22:07,383
- (suspira) Está bien.
425
00:22:07,383 --> 00:22:10,943
Todo bien. (golpe de las puertas del armario)
426
00:22:10,943 --> 00:22:12,453
(Rebeca gime)
427
00:22:12,453 --> 00:22:15,420
Oh, vamos, no te va a doler, ¿de acuerdo?
428
00:22:15,420 --> 00:22:17,816
Además, sabemos para qué sirve realmente el whisky, ¿verdad?
429
00:22:17,816 --> 00:22:21,181
- (se ríe) Vale, está bien, acabemos con esto.
430
00:22:21,181 --> 00:22:23,140
- Está bien, un segundo.
431
00:22:23,140 --> 00:22:24,900
- Espera, ¿debemos confiar en eso?
432
00:22:24,900 --> 00:22:25,953
¿Está caducado?
433
00:22:28,140 --> 00:22:30,363
¿Me importa? - Está bien. Está bien.
434
00:22:32,220 --> 00:22:34,170
Está bien, solo un poco
435
00:22:34,170 --> 00:22:36,837
para asegurarse de no contraer una infección.
436
00:22:36,837 --> 00:22:38,123
¿Estás listo? - Sí.
437
00:22:39,541 --> 00:22:41,460
(Rebecca gime) - Oh, estás bien.
438
00:22:41,460 --> 00:22:42,842
- Uh-uh.
439
00:22:42,842 --> 00:22:46,621
- Todo bien. (Rebeca respirando con dificultad)
440
00:22:46,621 --> 00:22:47,454
Todo bien.
441
00:22:48,447 --> 00:22:50,910
Ahora solo una tirita rápida, estarás bien.
442
00:22:52,185 --> 00:22:53,018
- Bueno.
443
00:22:54,780 --> 00:22:56,283
- Muy bien, como nuevo.
444
00:22:58,920 --> 00:23:02,460
Aunque, no sé si deberías estar bebiendo alcohol,
445
00:23:02,460 --> 00:23:04,230
ya sabes, es un anticoagulante,
446
00:23:04,230 --> 00:23:05,730
Probablemente debería terminar esto por ti.
447
00:23:05,730 --> 00:23:08,070
- Bueno, en ese caso, (John se ríe)
448
00:23:08,070 --> 00:23:08,903
doctor taylor
449
00:23:10,230 --> 00:23:12,210
puede irse a la mierda.
450
00:23:12,210 --> 00:23:13,770
- Vaya, vaya. - Mm.
451
00:23:13,770 --> 00:23:14,763
- Un poco duro.
452
00:23:15,600 --> 00:23:17,675
Sabes que esta casa está esperando sexo
453
00:23:17,675 --> 00:23:18,690
- Mm. - y no querríamos
454
00:23:18,690 --> 00:23:20,440
decepcionar a la casa ahora, ¿verdad?
455
00:23:22,011 --> 00:23:23,594
- Paciencia, doctor.
456
00:23:25,010 --> 00:23:25,843
- Bueno.
457
00:23:28,083 --> 00:23:30,833
(burbujeo de agua)
458
00:23:32,675 --> 00:23:35,425
(susurro de pasta)
459
00:23:37,795 --> 00:23:39,295
- Bien, entonces, - Sí.
460
00:23:40,620 --> 00:23:43,800
tenemos unos nueve minutos antes de que la pasta esté lista.
461
00:23:43,800 --> 00:23:46,479
Um, así que mientras tanto podríamos...
462
00:23:46,479 --> 00:23:49,470
- Entonces, ¿qué podríamos hacer en nueve minutos?
463
00:23:49,470 --> 00:23:51,446
¿Es eso lo que estás preguntando? (Rebeca se ríe)
464
00:23:51,446 --> 00:23:53,067
¿Eh? - Eres un pervertido.
465
00:23:53,067 --> 00:23:55,020
- Oh, vamos, deberías apreciar
466
00:23:55,020 --> 00:23:58,065
mi nivel completamente apropiado de perversidad.
467
00:23:58,065 --> 00:23:59,400
- Oye. - Ahí es donde estamos.
468
00:23:59,400 --> 00:24:00,570
- Mm.
469
00:24:00,570 --> 00:24:02,733
Para ti si.
470
00:24:03,991 --> 00:24:06,619
- Ah, te gusta. - Mmm.
471
00:24:06,619 --> 00:24:08,340
Cállate, Juan.
472
00:24:08,340 --> 00:24:11,073
O podrías callarme.
473
00:24:12,570 --> 00:24:14,670
Veamos si puedes hacerlo en nueve minutos.
474
00:24:20,031 --> 00:24:23,614
(música suave de suspenso)
475
00:24:26,723 --> 00:24:29,806
(música de suspenso)
476
00:24:36,886 --> 00:24:41,518
(Continúa la música de suspenso)
477
00:24:41,518 --> 00:24:44,760
(Rebecca exhala con fuerza) (John respira con dificultad)
478
00:24:44,760 --> 00:24:47,460
Entonces, (se aclara la garganta)
479
00:24:47,460 --> 00:24:49,590
Todavía quedan unos seis minutos antes de que la pasta esté lista.
480
00:24:49,590 --> 00:24:50,763
- De ninguna manera. - Sí.
481
00:24:52,213 --> 00:24:54,063
(Rebecca se ríe) - Oh, Dios mío, mierda.
482
00:24:54,930 --> 00:24:57,682
Cállate. (Rebeca se ríe)
483
00:24:57,682 --> 00:25:00,379
(Alarma de coche a todo volumen)
484
00:25:00,379 --> 00:25:01,879
- ¿Ese es el auto?
485
00:25:06,564 --> 00:25:09,681
(la alarma del coche sigue sonando)
486
00:25:09,681 --> 00:25:12,764
(música de suspenso)
487
00:25:14,237 --> 00:25:16,570
(el coche emite un pitido)
488
00:25:18,093 --> 00:25:18,926
- Quédate aquí.
489
00:25:20,299 --> 00:25:21,399
Estoy seguro de que no es nada.
490
00:25:22,380 --> 00:25:23,830
- Oh, no voy a ir a ningún lado.
491
00:25:32,795 --> 00:25:36,712
(Continúa la música de suspenso)
492
00:25:38,421 --> 00:25:42,254
(música dramática de suspenso)
493
00:25:45,690 --> 00:25:46,540
- El coche está bien.
494
00:25:48,090 --> 00:25:50,340
Estoy seguro de que solo era una ardilla.
495
00:25:50,340 --> 00:25:51,180
Nada de que preocuparse.
496
00:25:51,180 --> 00:25:52,560
- Está bien, voy a escurrir la pasta.
497
00:25:52,560 --> 00:25:54,210
para que no quede pegajoso.
498
00:25:54,210 --> 00:25:55,043
Vamos.
499
00:25:57,856 --> 00:26:00,551
(música de suspenso) (rechina la puerta)
500
00:26:00,551 --> 00:26:02,651
(susurro de ramas)
501
00:26:02,651 --> 00:26:05,734
(susurro de pasos)
502
00:26:11,433 --> 00:26:15,266
(música dramática de suspenso)
503
00:26:21,891 --> 00:26:24,974
(música de suspenso)
504
00:26:32,846 --> 00:26:36,763
(Continúa la música de suspenso)
505
00:26:40,814 --> 00:26:45,814
(sonido metálico) (salpicaduras de agua)
506
00:26:50,858 --> 00:26:54,775
(Continúa la música de suspenso)
507
00:27:01,864 --> 00:27:05,781
(Continúa la música de suspenso)
508
00:27:07,250 --> 00:27:10,167
(salpicaduras de agua)
509
00:27:16,655 --> 00:27:18,813
(música dramática de suspenso)
510
00:27:18,813 --> 00:27:22,204
(música de suspenso)
511
00:27:22,204 --> 00:27:23,037
John,
512
00:27:23,878 --> 00:27:24,943
la cena está lista.
513
00:27:24,943 --> 00:27:29,443
(salpicaduras de agua) - Enseguida subo.
514
00:27:31,126 --> 00:27:33,638
(Juan hablando débilmente)
515
00:27:33,638 --> 00:27:37,138
- [Rebecca] ¿Qué haces ahí abajo?
516
00:27:39,180 --> 00:27:40,320
¿Bebé?
517
00:27:40,320 --> 00:27:41,490
- ¿Sí?
518
00:27:41,490 --> 00:27:42,810
- [Rebeca] ¿Qué pasa?
519
00:27:42,810 --> 00:27:45,030
- Nada, hay una tubería que gotea.
520
00:27:45,030 --> 00:27:46,740
Le avisaré al dueño por la mañana.
521
00:27:46,740 --> 00:27:48,690
- Está bien, bueno, sube y come.
522
00:27:48,690 --> 00:27:50,850
porque la pasta se está enfriando.
523
00:27:50,850 --> 00:27:52,470
Tengo que ver una película.
524
00:27:52,470 --> 00:27:54,203
- Sí, enseguida subo. - Bueno.
525
00:27:57,554 --> 00:28:01,387
(música dramática de suspenso)
526
00:28:03,871 --> 00:28:06,693
Entonces, ¿qué clase de vino conseguiste?
527
00:28:07,652 --> 00:28:10,119
- (suspiros) Pinot Noir, por supuesto.
528
00:28:10,119 --> 00:28:11,910
(Rebecca suspira) Vamos, es tu favorito.
529
00:28:11,910 --> 00:28:14,616
- Sí. - Muy bien, ¿estás listo?
530
00:28:14,616 --> 00:28:17,040
- Um, ¿lo voy a odiar?
531
00:28:17,040 --> 00:28:18,810
- Probablemente, sí.
532
00:28:18,810 --> 00:28:19,860
- Bueno. - Todo bien.
533
00:28:23,234 --> 00:28:26,901
(música suave de suspenso)
534
00:28:35,130 --> 00:28:37,500
- Ya lo odio. - Oh vamos.
535
00:28:37,500 --> 00:28:39,000
Dame una oportunidad.
536
00:28:39,000 --> 00:28:40,413
- Lo haré, lo haré, lo siento.
537
00:28:43,320 --> 00:28:44,850
La próxima vez escojo una película.
538
00:28:44,850 --> 00:28:48,780
- [John] Oye, estas películas de terror de la vieja escuela son clásicas.
539
00:28:48,780 --> 00:28:50,820
- ¿Recuerdas alguna vez cuando éramos pequeños,
540
00:28:50,820 --> 00:28:52,500
estábamos aquí?
541
00:28:52,500 --> 00:28:54,330
Era de allí mismo.
542
00:28:54,330 --> 00:28:56,280
Salté hacia ti desde detrás del árbol
543
00:28:56,280 --> 00:28:57,690
y el abuelo se emociono mucho
544
00:28:57,690 --> 00:28:59,077
y me sacudió el puño y dijo:
545
00:28:59,077 --> 00:29:02,160
"Chico, serás condenado al infierno". (risas)
546
00:29:02,160 --> 00:29:03,760
¿Recuerda eso? Justo allí.
547
00:29:04,890 --> 00:29:06,890
Bueno, aquí solías tener mucho miedo.
548
00:29:07,890 --> 00:29:09,420
- Johnny.
549
00:29:09,420 --> 00:29:11,310
- Oh, todavía tienes miedo.
550
00:29:11,310 --> 00:29:12,693
- Detente ahora, lo digo en serio.
551
00:29:17,137 --> 00:29:20,010
- Vienen a buscarte, Bárbara.
552
00:29:20,010 --> 00:29:22,350
- [Bárbara] ¡Basta! Eres ignorante.
553
00:29:22,350 --> 00:29:25,290
- [Johnny] Vienen por ti, Bárbara.
554
00:29:25,290 --> 00:29:27,330
- [Bárbara] Basta, estás actuando como una niña.
555
00:29:27,330 --> 00:29:29,489
- Que pendejo. - Vienen por ti.
556
00:29:29,489 --> 00:29:31,140
(Rebecca jadea) Mira, ahí viene
557
00:29:31,140 --> 00:29:32,343
uno de ellos ahora.
558
00:29:33,573 --> 00:29:34,640
- ¡Él te escuchará! - Espero que esta película
559
00:29:34,640 --> 00:29:36,000
mejora. - Va a.
560
00:29:36,000 --> 00:29:37,110
- Me voy de aquí. - ¡Juanito!
561
00:29:37,110 --> 00:29:39,029
- Estoy relativamente seguro de que sí. (Rebeca se ríe)
562
00:29:39,029 --> 00:29:42,696
(música suave de suspenso)
563
00:29:45,210 --> 00:29:47,676
- ¡Ayudar! - ¡Pum!
564
00:29:47,676 --> 00:29:48,756
- Jesús. - johnny,
565
00:29:48,756 --> 00:29:50,601
¡ayúdame! (Rebeca se ríe)
566
00:29:50,601 --> 00:29:53,684
(música de suspenso)
567
00:29:58,534 --> 00:30:03,534
(muro golpeando) (Johnny gruñendo)
568
00:30:06,770 --> 00:30:09,270
(música de suspenso)
569
00:30:09,270 --> 00:30:10,103
- John,
570
00:30:11,220 --> 00:30:12,143
¿que es ese ruido?
571
00:30:16,310 --> 00:30:17,760
- Debe ser la tubería.
572
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
- Joder, eso es ridículo.
573
00:30:19,440 --> 00:30:21,060
- Bueno, mira, las tuberías están justo debajo de nosotros,
574
00:30:21,060 --> 00:30:22,710
Bien, lo vas a escuchar.
575
00:30:22,710 --> 00:30:24,090
- ¿Está seguro?
576
00:30:24,090 --> 00:30:24,923
- Sí.
577
00:30:26,070 --> 00:30:26,903
Cálmate.
578
00:30:27,960 --> 00:30:30,936
- Cálmate, cálmate tú. Mierda.
579
00:30:30,936 --> 00:30:33,139
(música de suspenso)
580
00:30:33,139 --> 00:30:36,639
(Rebecca exhala bruscamente)
581
00:30:43,715 --> 00:30:48,715
(música de suspenso) (pasos pesados)
582
00:30:56,857 --> 00:30:58,855
(música de suspenso)
583
00:30:58,855 --> 00:31:01,174
Recuérdame por qué nos hacemos esto a nosotros mismos.
584
00:31:01,174 --> 00:31:03,690
- [John] Oye, creo que todavía estás un poco asustado
585
00:31:03,690 --> 00:31:05,390
del encargado de los terrenos hoy.
586
00:31:07,374 --> 00:31:09,624
- [Rebecca] Sí, probablemente.
587
00:31:12,437 --> 00:31:14,633
(Rebecca exhala bruscamente)
588
00:31:14,633 --> 00:31:17,238
Finalmente una elección razonable de esta chica.
589
00:31:17,238 --> 00:31:19,770
- [John] Sí, verás, ella no es tan inútil.
590
00:31:19,770 --> 00:31:20,870
- [Rebeca] Ya veremos.
591
00:31:23,681 --> 00:31:26,514
(Bárbara grita)
592
00:31:28,262 --> 00:31:31,491
- [John] Sí, pero si esto fuera 1968,
593
00:31:31,491 --> 00:31:34,664
estarías abrazado a mí, apretando mi brazo en este momento.
594
00:31:34,664 --> 00:31:38,533
- (Risas) Ah, ¿sí? - Oh sí.
595
00:31:38,533 --> 00:31:43,533
- [Rebecca] Y entonces tendrías tu mano en mi rodilla.
596
00:31:43,780 --> 00:31:45,086
- [Juan] Ah, ¿sí?
597
00:31:45,086 --> 00:31:47,413
- [Rebecca] Lentamente trabaja así.
598
00:31:47,413 --> 00:31:49,175
- [Juan] ¿Y luego qué?
599
00:31:49,175 --> 00:31:52,253
- [Rebecca] Y luego me darías un masaje en los pies.
600
00:31:52,253 --> 00:31:54,559
- (Risas) ¿Qué? (Rebeca se ríe)
601
00:31:54,559 --> 00:31:56,040
Un masaje en los pies, ¿es eso lo que haría?
602
00:31:56,040 --> 00:31:58,241
- Sí, ¿en qué estabas pensando?
603
00:31:58,241 --> 00:32:00,873
- Estaba pensando en otra cosa.
604
00:32:00,873 --> 00:32:05,306
- ¡John! (risas)
605
00:32:11,560 --> 00:32:13,440
Bien, aquí vamos.
606
00:32:13,440 --> 00:32:15,210
Sabía que vendría, pero ahora está encendido.
607
00:32:15,210 --> 00:32:16,952
- Oh, ha estado encendido por un minuto.
608
00:32:16,952 --> 00:32:17,853
(Rebeca se ríe)
609
00:32:17,853 --> 00:32:20,936
(música de suspenso)
610
00:32:28,853 --> 00:32:32,770
(Continúa la música de suspenso)
611
00:32:38,170 --> 00:32:39,870
(Juan suspira)
612
00:32:39,870 --> 00:32:41,530
Es agradable salir de Los Ángeles, ¿eh?
613
00:32:42,480 --> 00:32:43,623
- Tan agradable.
614
00:32:45,630 --> 00:32:47,943
Es una locura cómo puedes ver las estrellas aquí.
615
00:32:49,620 --> 00:32:50,463
- Sí. - Mm.
616
00:32:53,850 --> 00:32:55,503
El pueblo es tan lindo también.
617
00:32:56,340 --> 00:32:57,173
- Mm-hmm.
618
00:32:58,350 --> 00:33:01,050
- Pero es tan loco como las tiendas
619
00:33:01,050 --> 00:33:03,580
solo están abiertos como un par de días a la semana
620
00:33:04,440 --> 00:33:06,361
en momentos realmente extraños.
621
00:33:06,361 --> 00:33:08,433
- Sí, es un pueblo familiar.
622
00:33:09,930 --> 00:33:12,870
Haz que mucha gente venga aquí y críe familias.
623
00:33:12,870 --> 00:33:14,580
Criar niños.
624
00:33:14,580 --> 00:33:15,413
- ¿Eh?
625
00:33:17,880 --> 00:33:18,713
Sí.
626
00:33:20,400 --> 00:33:22,950
Oye, recuerda que tenemos que sacar las cosas del auto.
627
00:33:22,950 --> 00:33:24,330
- Oh,
628
00:33:24,330 --> 00:33:26,493
sí, deberíamos hacer eso.
629
00:33:27,517 --> 00:33:28,350
- Bueno.
630
00:33:29,520 --> 00:33:30,783
- ¿Quieres un poco primero? - Mm.
631
00:33:36,182 --> 00:33:40,254
- (suspira) Está bien. - Bueno.
632
00:33:40,254 --> 00:33:43,324
(tablas del suelo crujiendo)
633
00:33:43,324 --> 00:33:46,407
(pasos pesados)
634
00:33:52,547 --> 00:33:55,130
(la puerta chirría)
635
00:34:03,432 --> 00:34:05,040
(cremallera con cremallera)
636
00:34:05,040 --> 00:34:06,240
- Voy a cepillarme los dientes muy rápido.
637
00:34:06,240 --> 00:34:10,304
- Está bien, me voy a cambiar primero.
638
00:34:10,304 --> 00:34:14,056
- Bueno. (Rebeca gime)
639
00:34:14,056 --> 00:34:16,734
(Rebeca bosteza)
640
00:34:16,734 --> 00:34:17,567
ah
641
00:34:23,555 --> 00:34:25,945
(Juan bosteza)
642
00:34:25,945 --> 00:34:27,087
(Juan gime)
643
00:34:27,087 --> 00:34:29,837
(agua chapoteando)
644
00:34:36,039 --> 00:34:37,673
(música suave de suspenso)
645
00:34:37,673 --> 00:34:41,173
(Rebecca exhala bruscamente)
646
00:34:42,021 --> 00:34:42,854
- No.
647
00:34:45,636 --> 00:34:48,624
(exhala bruscamente) Uno,
648
00:34:48,624 --> 00:34:49,457
dos.
649
00:34:52,511 --> 00:34:56,066
(Rebeca gime)
650
00:34:56,066 --> 00:34:56,899
ah
651
00:34:58,393 --> 00:35:00,323
(agua chapoteando)
652
00:35:00,323 --> 00:35:01,156
Mm, mm-mm.
653
00:35:02,369 --> 00:35:03,202
Moverse.
654
00:35:11,427 --> 00:35:14,273
- ¿Asi que? - (Risas) Tal vez.
655
00:35:14,273 --> 00:35:16,617
- Ah, tomaré un tal vez. (Rebeca se ríe)
656
00:35:16,617 --> 00:35:18,333
- Está bien, sé que lo harás.
657
00:35:19,320 --> 00:35:21,561
Oye, ¿qué hora es?
658
00:35:21,561 --> 00:35:23,561
- Son como las 11:30. - Mm.
659
00:35:24,804 --> 00:35:25,637
(salpicaduras de orina)
660
00:35:25,637 --> 00:35:28,764
- Será mejor que bajes la tapa antes de tirar de la cadena.
661
00:35:28,764 --> 00:35:32,247
- (Risas) ¿No lo hago siempre?
662
00:35:32,247 --> 00:35:34,925
- ¿Sabes cuántos gérmenes vuelan cuando tiras de la cadena?
663
00:35:34,925 --> 00:35:37,800
- (Risas) Como un millón.
664
00:35:37,800 --> 00:35:39,493
- Quiero decir, sí, es asqueroso.
665
00:35:39,493 --> 00:35:40,680
Como, ¿qué quieres hacer?
666
00:35:40,680 --> 00:35:42,284
cepillarse los dientes con un cepillo de dientes de caca?
667
00:35:42,284 --> 00:35:44,130
(John se ríe) No lo creo.
668
00:35:44,130 --> 00:35:46,260
- Oh, Dios mío, ¿es esto como algo, eh, algo fetiche?
669
00:35:46,260 --> 00:35:47,093
debemos hablar? - Justo-
670
00:35:47,093 --> 00:35:50,580
- Vale, vale, mira, voy a tirar de la cadena ahora y para siempre.
671
00:35:50,580 --> 00:35:51,413
- Gracias.
672
00:35:54,660 --> 00:35:56,483
- ¿Quieres ir de excursión por la mañana?
673
00:35:57,600 --> 00:35:59,572
- ¿Tengo pinta de querer ir de excursión por la mañana?
674
00:35:59,572 --> 00:36:00,930
- (Risas) Bueno, todavía no.
675
00:36:00,930 --> 00:36:03,480
- Mm, y acertaste.
676
00:36:03,480 --> 00:36:05,891
¿Tienes sexo o una caminata?
677
00:36:05,891 --> 00:36:09,373
Elegir uno. - Ah. (silbatos)
678
00:36:09,373 --> 00:36:10,700
¿Cuál crees que voy a elegir?
679
00:36:10,700 --> 00:36:14,450
- (Risas) Ya sé cuál.
680
00:36:15,598 --> 00:36:18,681
(zumbido del cepillo de dientes)
681
00:36:22,426 --> 00:36:25,176
(agua chapoteando)
682
00:36:31,498 --> 00:36:33,282
(anillo tintinea)
683
00:36:33,282 --> 00:36:38,282
(música dramática de suspenso) (tictac del reloj)
684
00:36:45,793 --> 00:36:50,460
(Continúa la música dramática de suspenso)
685
00:36:52,652 --> 00:36:55,735
(música de suspenso)
686
00:37:03,924 --> 00:37:07,841
(Continúa la música de suspenso)
687
00:37:15,836 --> 00:37:19,753
(Continúa la música de suspenso)
688
00:37:27,878 --> 00:37:31,795
(Continúa la música de suspenso)
689
00:37:39,849 --> 00:37:43,766
(Continúa la música de suspenso)
690
00:37:51,881 --> 00:37:55,798
(Continúa la música de suspenso)
691
00:37:56,742 --> 00:37:59,409
(reloj tictac)
692
00:38:06,040 --> 00:38:09,623
(Continúa el tictac del reloj)
693
00:38:11,153 --> 00:38:13,903
(pájaros trinando)
694
00:38:15,969 --> 00:38:19,302
(exhala bruscamente) Está bien.
695
00:38:23,871 --> 00:38:27,454
(Rebeca respira pesadamente)
696
00:38:29,298 --> 00:38:30,131
Mm.
697
00:38:38,881 --> 00:38:41,631
(pájaros trinando)
698
00:38:44,960 --> 00:38:45,960
- [Juan] Mm.
699
00:38:46,925 --> 00:38:48,592
- Buenos días. - Mm.
700
00:38:54,041 --> 00:38:55,874
- Despierta, Johnny Boy.
701
00:38:57,078 --> 00:38:57,911
Despertar.
702
00:39:00,958 --> 00:39:02,610
- Mm. - Quiere que haga
703
00:39:02,610 --> 00:39:03,843
¿Quieres un café?
704
00:39:08,350 --> 00:39:09,483
- Sí. - ¿Sí?
705
00:39:10,823 --> 00:39:12,693
- Sí, eso sería genial. - Bueno.
706
00:39:13,717 --> 00:39:18,717
- Mm.
707
00:39:20,336 --> 00:39:22,753
(Juan bosteza)
708
00:39:24,395 --> 00:39:26,493
Ah, o puedes volver a la cama.
709
00:39:33,302 --> 00:39:36,052
(pájaros trinando)
710
00:39:42,246 --> 00:39:44,996
(ruido de café)
711
00:39:48,051 --> 00:39:51,875
(música suave de suspenso)
712
00:39:51,875 --> 00:39:54,088
(Juan bosteza)
713
00:39:54,088 --> 00:39:56,157
(John exhala bruscamente)
714
00:39:56,157 --> 00:39:57,625
(pájaros trinando)
715
00:39:57,625 --> 00:39:59,090
(Juan huele)
716
00:39:59,090 --> 00:40:01,383
(suspira) Huele muy bien.
717
00:40:04,080 --> 00:40:05,380
Me uniré a usted en un minuto.
718
00:40:07,883 --> 00:40:09,840
(burbujeo de café)
719
00:40:09,840 --> 00:40:12,590
(vaso tintineando)
720
00:40:20,609 --> 00:40:25,609
(Clics de la puerta) (Chirridos de la puerta)
721
00:40:29,790 --> 00:40:32,823
- John, ¿dejaste esta puerta abierta anoche?
722
00:40:34,500 --> 00:40:37,503
- Ah, mierda, um, sí, podría haberlo hecho.
723
00:40:38,345 --> 00:40:40,440
- (suspira) ¿Estás bromeando?
724
00:40:40,440 --> 00:40:42,330
Después de que ese tipo espeluznante nos asustara como la mierda,
725
00:40:42,330 --> 00:40:44,250
¿Vas a dejar esta puerta abierta?
726
00:40:44,250 --> 00:40:46,163
- Como, solo salí a fumar un cigarrillo.
727
00:40:47,460 --> 00:40:48,703
Está bien, estamos bien, no es gran cosa.
728
00:40:48,703 --> 00:40:49,536
- Lo entiendo.
729
00:40:50,910 --> 00:40:55,910
(Clics de la puerta) (Chirridos de la puerta)
730
00:40:56,734 --> 00:40:58,234
Uf, increíble.
731
00:41:00,600 --> 00:41:01,473
- Por que gracias.
732
00:41:02,370 --> 00:41:03,813
- Oh, no fue un cumplido.
733
00:41:09,170 --> 00:41:11,099
(Juan suspira)
734
00:41:11,099 --> 00:41:13,932
(café chapoteando)
735
00:41:19,370 --> 00:41:20,203
- Uno.
736
00:41:22,500 --> 00:41:23,400
Gracias. - Sí.
737
00:41:27,364 --> 00:41:32,364
(mug clanks) (Rebecca exhala bruscamente)
738
00:41:40,087 --> 00:41:41,937
- ¿Qué tal si nos preparo un poco de desayuno?
739
00:41:42,795 --> 00:41:43,628
¿Tienes hambre?
740
00:41:43,628 --> 00:41:44,523
- Sí, por favor.
741
00:41:47,040 --> 00:41:48,990
- [John] ¿Quieres un huevo o dos?
742
00:41:48,990 --> 00:41:49,823
- Eh, dos.
743
00:41:55,342 --> 00:41:58,342
(golpes en la puerta del frigorífico)
744
00:42:00,485 --> 00:42:02,625
Oh (risitas)
745
00:42:02,625 --> 00:42:03,708
Guau, tan lindo.
746
00:42:04,784 --> 00:42:05,617
- ¿Qué?
747
00:42:07,417 --> 00:42:08,973
- Ven a ver esto.
748
00:42:14,380 --> 00:42:17,297
(Rebeca se ríe)
749
00:42:18,750 --> 00:42:21,118
Están disponibles para crianza.
750
00:42:21,118 --> 00:42:22,923
(John exhala bruscamente) Solo digo.
751
00:42:24,318 --> 00:42:26,100
- Bueno, solo digo que será muy agradable.
752
00:42:26,100 --> 00:42:30,090
para quien los fomenta, cualquiera menos nosotros.
753
00:42:30,090 --> 00:42:31,940
Pero bueno, ya que estamos en el tema,
754
00:42:34,320 --> 00:42:38,013
Podría hacer un bebé en su lugar.
755
00:42:40,140 --> 00:42:42,150
- Ni siquiera hemos comenzado a planear nuestra boda todavía.
756
00:42:42,150 --> 00:42:45,393
- Cierto, ¿has fijado una fecha para eso?
757
00:42:47,469 --> 00:42:50,430
- (se burla) Está bien, no vamos a tener esta conversación.
758
00:42:50,430 --> 00:42:53,373
ahora mismo en nuestras vacaciones, entonces.
759
00:42:56,373 --> 00:42:57,363
- (suspira) Cierto.
760
00:43:01,350 --> 00:43:03,873
Volveré a hacer el desayuno.
761
00:43:07,438 --> 00:43:10,771
(susurro del paquete de tocino)
762
00:43:12,995 --> 00:43:15,745
(tocino chisporroteando)
763
00:43:20,457 --> 00:43:23,040
- Mm, delicioso, cariño, gracias.
764
00:43:23,040 --> 00:43:23,890
- De nada.
765
00:43:25,860 --> 00:43:27,780
Oye, sé que antes dijiste que no querías,
766
00:43:27,780 --> 00:43:30,960
pero se está bien afuera, - Mm.
767
00:43:30,960 --> 00:43:32,280
- Me encantaría ir de excursión.
768
00:43:32,280 --> 00:43:33,980
o un paseo por el barrio.
769
00:43:35,280 --> 00:43:36,113
- ¿Y?
770
00:43:37,860 --> 00:43:40,293
- Y estás invitado si quieres unirte.
771
00:43:42,090 --> 00:43:43,083
- Uno.
772
00:43:44,470 --> 00:43:46,320
no sé, yo, eh-
773
00:43:46,320 --> 00:43:48,237
- No te preocupes por eso.
774
00:43:49,290 --> 00:43:50,760
Probablemente me vaya después del desayuno.
775
00:43:50,760 --> 00:43:52,800
- No, sí, solo, me encanta eso para ti, bebé,
776
00:43:52,800 --> 00:43:55,293
Realmente no tengo ganas, así que.
777
00:43:56,340 --> 00:43:57,870
- Sin presión.
778
00:43:57,870 --> 00:44:00,990
- Pero creo que voy a ir y sacar mi tapete,
779
00:44:00,990 --> 00:44:02,240
hacer un poco de yoga en la cubierta.
780
00:44:04,034 --> 00:44:05,684
- (exhala bruscamente) Eso es genial.
781
00:44:07,290 --> 00:44:08,868
No intentaré convencerte.
782
00:44:08,868 --> 00:44:10,701
- [Rebeca] Gracias.
783
00:44:13,650 --> 00:44:15,690
- Ni siquiera pude pasar el desayuno.
784
00:44:15,690 --> 00:44:18,190
- No, solo tengo que enviar un correo electrónico rápido, lo olvidé.
785
00:44:21,900 --> 00:44:23,213
- Yo sólo estoy jugando contigo.
786
00:44:25,650 --> 00:44:27,120
- ¿Qué? ¿Estas loco?
787
00:44:27,120 --> 00:44:28,443
- No, no.
788
00:44:30,150 --> 00:44:31,600
Aunque mejor me voy a preparar.
789
00:44:32,985 --> 00:44:33,818
- Bueno.
790
00:44:36,799 --> 00:44:39,799
(platos rechinando)
791
00:44:45,381 --> 00:44:50,381
(canto de pájaros) (pasos lentos)
792
00:44:58,134 --> 00:45:00,884
(pájaros trinando)
793
00:45:01,733 --> 00:45:03,030
Bueno.
794
00:45:03,030 --> 00:45:03,863
Todo listo.
795
00:45:04,860 --> 00:45:07,142
Debería ser bueno para el resto del día.
796
00:45:07,142 --> 00:45:08,392
- Eso es genial.
797
00:45:15,119 --> 00:45:17,730
(Rebeca suspira)
798
00:45:17,730 --> 00:45:19,380
- ¿Vas a estar así todo el día?
799
00:45:21,360 --> 00:45:23,660
- No estoy siendo como nada.
800
00:45:23,660 --> 00:45:25,560
Solo quiero salir, ir de excursión,
801
00:45:25,560 --> 00:45:26,710
salir en alguna naturaleza.
802
00:45:28,140 --> 00:45:30,540
- ¿Por qué moviste mi cepillo de dientes?
803
00:45:30,540 --> 00:45:31,373
- No lo hice.
804
00:45:32,700 --> 00:45:34,770
- John, no pasa nada, si lo tiraste o algo así,
805
00:45:34,770 --> 00:45:35,603
sólo dime.
806
00:45:36,780 --> 00:45:38,940
- Rebecca, no toqué tu cepillo de dientes.
807
00:45:38,940 --> 00:45:41,700
Solo lo hago cuando es para ponerlo en el cargador.
808
00:45:41,700 --> 00:45:44,970
- John, sé lo que hice con mi cepillo de dientes anoche.
809
00:45:44,970 --> 00:45:46,920
terminé de cepillarme los dientes y lo puse ahí mismo
810
00:45:46,920 --> 00:45:48,083
junto al jabón.
811
00:45:48,083 --> 00:45:50,160
(agua chapoteando)
812
00:45:50,160 --> 00:45:50,993
- Bien,
813
00:45:52,470 --> 00:45:54,470
um, sí, no sé qué decirte.
814
00:45:56,160 --> 00:45:57,933
- Bueno, sé que no lo moví así,
815
00:46:00,000 --> 00:46:03,003
tenías que haber sido tú, pero lo que sea.
816
00:46:08,576 --> 00:46:09,409
Mierda.
817
00:46:13,157 --> 00:46:15,907
(pájaros trinando)
818
00:46:22,403 --> 00:46:25,986
(Rebeca respira pesadamente)
819
00:46:32,918 --> 00:46:36,041
(música de suspenso)
820
00:46:36,041 --> 00:46:36,874
¿Qué?
821
00:46:43,264 --> 00:46:44,431
¿Qué carajo?
822
00:46:48,006 --> 00:46:48,839
¿John?
823
00:46:55,716 --> 00:46:59,633
(Continúa la música de suspenso)
824
00:47:06,977 --> 00:47:11,977
(la música de suspenso continúa) (los insectos cantan)
825
00:47:19,823 --> 00:47:23,740
(Continúa la música de suspenso)
826
00:47:30,852 --> 00:47:34,769
(Continúa la música de suspenso)
827
00:47:41,886 --> 00:47:45,803
(Continúa la música de suspenso)
828
00:47:48,227 --> 00:47:52,060
(música dramática de suspenso)
829
00:47:59,371 --> 00:48:00,407
(llaman a la puerta) (Rebecca jadea)
830
00:48:00,407 --> 00:48:01,598
(Rebecca exhala bruscamente)
831
00:48:01,598 --> 00:48:02,431
¡Maldita sea!
832
00:48:05,751 --> 00:48:08,312
(Rebecca exhala bruscamente)
833
00:48:08,312 --> 00:48:09,330
¿Quién es?
834
00:48:09,330 --> 00:48:10,683
Oh, solo un vecino.
835
00:48:15,360 --> 00:48:16,533
Dije, ¿quién es?
836
00:48:17,940 --> 00:48:20,520
- Oh, solo vivo al final de la calle.
837
00:48:20,520 --> 00:48:22,260
- ¿Cómo llegaste a la puerta?
838
00:48:22,260 --> 00:48:23,790
- Oh, soy un viejo amigo del dueño.
839
00:48:23,790 --> 00:48:26,340
Me dio un control remoto adicional en caso de emergencias.
840
00:48:28,536 --> 00:48:31,051
(Rebecca exhala bruscamente)
841
00:48:31,051 --> 00:48:31,923
- (suspira) Jesús.
842
00:48:34,227 --> 00:48:35,640
- Hola. - ¿Hola, como puedo ayudarte?
843
00:48:35,640 --> 00:48:37,350
- Me disculpo sinceramente por molestarte,
844
00:48:37,350 --> 00:48:40,438
pero mi pequeño Piglet se escapó anoche.
845
00:48:40,438 --> 00:48:42,660
(música suave de suspenso) (canto de los pájaros)
846
00:48:42,660 --> 00:48:44,760
- ¿Tu gato se llama Piglet?
847
00:48:44,760 --> 00:48:45,593
- Sí, señora.
848
00:48:46,710 --> 00:48:48,360
- Está bien, bueno, no lo he visto.
849
00:48:50,190 --> 00:48:53,253
- Qué raro, yo, te juro que lo vi venir por aquí.
850
00:48:54,584 --> 00:48:57,060
Y esta es la única casa que...
851
00:48:57,060 --> 00:49:00,330
Sabe, está bien, señora, ¿si pudiera hacerme un favor?
852
00:49:00,330 --> 00:49:01,770
Si por casualidad lo ves corriendo,
853
00:49:01,770 --> 00:49:02,940
¿Te importa llamar a ese número?
854
00:49:02,940 --> 00:49:04,680
en la parte de atrás de la imagen?
855
00:49:04,680 --> 00:49:06,330
Uh, solo vivimos un camino más adelante
856
00:49:06,330 --> 00:49:08,530
y, bueno, no hay tantos vecinos.
857
00:49:09,480 --> 00:49:11,520
¿Estás seguro de que no está aquí?
858
00:49:11,520 --> 00:49:12,353
Sé lo que vi.
859
00:49:12,353 --> 00:49:13,920
Y si pudieras dejarme entrar
860
00:49:13,920 --> 00:49:15,240
y echar un vistazo rápido. - No, está bien,
861
00:49:15,240 --> 00:49:17,670
Tengo tu número, cierto, así que te llamaré.
862
00:49:17,670 --> 00:49:19,380
Prefiero que no entres en la casa, así que.
863
00:49:19,380 --> 00:49:20,880
- ¿Estás escondiendo a mi Piglet?
864
00:49:20,880 --> 00:49:22,137
- ¿Qué? - ¿Estás escondiendo a mi bebé?
865
00:49:22,137 --> 00:49:23,400
- ¡No! - Sé que está aquí.
866
00:49:23,400 --> 00:49:24,780
Está bien, sé lo que vi.
867
00:49:24,780 --> 00:49:25,740
Por favor, déjame entrar,
868
00:49:25,740 --> 00:49:27,839
sólo un segundo, por favor. - Está bien, estás loco.
869
00:49:27,839 --> 00:49:30,317
(llamando a la puerta)
870
00:49:30,317 --> 00:49:32,071
- ¡Déjame entrar! - ¿Que?
871
00:49:32,071 --> 00:49:33,563
- Déjame entrar. (música de suspenso)
872
00:49:33,563 --> 00:49:34,396
- Caray.
873
00:49:41,836 --> 00:49:45,753
(Continúa la música de suspenso)
874
00:49:53,356 --> 00:49:56,856
(Rebecca exhala bruscamente)
875
00:50:06,218 --> 00:50:08,416
(Rebeca gruñe)
876
00:50:08,416 --> 00:50:11,123
(Rebeca suspira)
877
00:50:11,123 --> 00:50:14,769
(Rebecca exhala bruscamente)
878
00:50:14,769 --> 00:50:15,602
A la mierda
879
00:50:22,874 --> 00:50:25,624
(pájaros trinando)
880
00:50:33,503 --> 00:50:37,003
(los pájaros siguen cantando)
881
00:50:43,506 --> 00:50:47,181
(los pájaros siguen cantando)
882
00:50:47,181 --> 00:50:51,007
(música suave de suspenso)
883
00:50:51,007 --> 00:50:52,778
Aun lo tiene.
884
00:50:52,778 --> 00:50:54,075
(estallido de corcho) ¡Guau!
885
00:50:54,075 --> 00:50:56,559
(música de suspenso)
886
00:50:56,559 --> 00:50:59,476
(insectos cantando)
887
00:51:00,425 --> 00:51:03,508
(la lata de loción silbando)
888
00:51:10,849 --> 00:51:14,766
(Continúa la música de suspenso)
889
00:51:18,832 --> 00:51:22,332
(Rebecca exhala bruscamente)
890
00:51:25,522 --> 00:51:30,522
(la música de suspenso continúa) (el viento sopla)
891
00:51:37,047 --> 00:51:39,508
(música dramática de suspenso)
892
00:51:39,508 --> 00:51:42,591
(música de suspenso)
893
00:51:49,908 --> 00:51:53,825
(Continúa la música de suspenso)
894
00:52:01,813 --> 00:52:05,730
(Continúa la música de suspenso)
895
00:52:12,897 --> 00:52:16,814
(Continúa la música de suspenso)
896
00:52:25,158 --> 00:52:26,168
(Rebecca exhala bruscamente)
897
00:52:26,168 --> 00:52:29,235
(Risas) Hola, cariño. - Hola.
898
00:52:29,235 --> 00:52:30,210
¿Te dio un poco de sueño aquí?
899
00:52:30,210 --> 00:52:31,337
- Mm-hmm, sí.
900
00:52:31,337 --> 00:52:33,047
Y siento que estaba soñando contigo
901
00:52:33,047 --> 00:52:35,207
porque ahora aquí estás.
902
00:52:35,207 --> 00:52:37,260
(Rebecca se ríe) - (se ríe) Aquí estoy.
903
00:52:37,260 --> 00:52:38,160
Regresé tan pronto como pude.
904
00:52:38,160 --> 00:52:40,560
- Oh, gracias, cariño.
905
00:52:40,560 --> 00:52:41,393
- Sí. - Te amo.
906
00:52:41,393 --> 00:52:42,483
- Yo también te amo.
907
00:52:43,796 --> 00:52:45,870
Voy a ducharme muy rápido, estoy todo sudado.
908
00:52:45,870 --> 00:52:47,400
- Sí, lo sé, yo también sudé.
909
00:52:47,400 --> 00:52:48,720
La ducha suena bien.
910
00:52:48,720 --> 00:52:50,190
- Pero me gusta cuando estás sudado.
911
00:52:50,190 --> 00:52:53,040
- Oh, asqueroso. (risas)
912
00:52:53,040 --> 00:52:54,360
¿Por qué no vas a empezar la ducha?
913
00:52:54,360 --> 00:52:56,433
y estaré arriba para darte una sorpresa?
914
00:52:57,959 --> 00:52:59,209
- Bueno. - Bueno.
915
00:53:02,032 --> 00:53:04,440
(Rebeca se ríe)
916
00:53:04,440 --> 00:53:08,023
(Rebeca respira pesadamente)
917
00:53:10,976 --> 00:53:12,184
Mm.
918
00:53:12,184 --> 00:53:17,184
Ooh, por qué, hola. (insectos cantando)
919
00:53:18,158 --> 00:53:20,908
(pájaros trinando)
920
00:53:22,157 --> 00:53:24,574
(suspira) Mm.
921
00:53:26,811 --> 00:53:27,644
Mm.
922
00:53:31,039 --> 00:53:33,872
(golpeteo de agua)
923
00:53:40,757 --> 00:53:43,257
(Clics de la puerta)
924
00:53:46,703 --> 00:53:49,120
(por golpes)
925
00:53:57,141 --> 00:53:58,268
(el agua sigue golpeando)
926
00:53:58,268 --> 00:54:01,935
(música suave de suspenso)
927
00:54:05,067 --> 00:54:08,150
(música de suspenso)
928
00:54:15,928 --> 00:54:19,845
(Continúa la música de suspenso)
929
00:54:23,189 --> 00:54:24,106
Te extraño.
930
00:54:25,327 --> 00:54:26,553
- [Juan] Estoy justo aquí.
931
00:54:27,810 --> 00:54:28,643
¿Dónde estás?
932
00:54:30,132 --> 00:54:33,395
♪ El viento que sopla ♪ - ¿Qué pasa?
933
00:54:33,395 --> 00:54:35,419
♪ Me sorprende ♪
934
00:54:35,419 --> 00:54:39,334
♪ Tus manos ♪ - Estás distante.
935
00:54:39,334 --> 00:54:40,667
- [Rebeca] ¿Cómo?
936
00:54:43,100 --> 00:54:46,683
♪ Es oro ♪ - Tú me dices.
937
00:54:47,772 --> 00:54:50,855
(música indie suave)
938
00:54:53,350 --> 00:54:58,350
♪ El sol proyecta tu sombra larga ♪
939
00:55:00,955 --> 00:55:04,211
♪ Veo en ti ♪
940
00:55:04,211 --> 00:55:09,211
♪ Algo el tiempo cambiará ♪
941
00:55:14,174 --> 00:55:19,174
♪ en oro ♪
942
00:55:22,617 --> 00:55:26,361
♪ Aunque ♪
943
00:55:26,361 --> 00:55:29,965
♪ lo sé ♪
944
00:55:29,965 --> 00:55:33,674
♪ Todavía para mí ♪
945
00:55:33,674 --> 00:55:36,174
♪ eres oro ♪
946
00:55:43,753 --> 00:55:46,836
(música de suspenso)
947
00:55:54,913 --> 00:55:58,830
(Continúa la música de suspenso)
948
00:56:03,052 --> 00:56:04,170
- Todavía lo tienes.
949
00:56:04,170 --> 00:56:07,263
- Hmm, usted también lo tiene, Sr. Taylor.
950
00:56:11,940 --> 00:56:12,813
Vete fuera ahora.
951
00:56:16,260 --> 00:56:18,843
Tengo que orinar. (Risas) - Oh, está bien.
952
00:56:22,132 --> 00:56:25,799
(música suave de suspenso)
953
00:56:28,855 --> 00:56:30,353
Asi que,
954
00:56:30,353 --> 00:56:31,186
- ¿Asi que? - que quieres hacer
955
00:56:31,186 --> 00:56:32,110
¿el resto del día?
956
00:56:33,120 --> 00:56:38,120
- Um, ¿más allá de sentarse en el sofá y beber todo el día?
957
00:56:38,748 --> 00:56:41,340
- (Risas) Sí, más allá de eso.
958
00:56:41,340 --> 00:56:43,790
- Mm, no sé, ¿en qué estabas pensando?
959
00:56:44,820 --> 00:56:48,030
- No sé, quiero decir, podemos ir a la ciudad.
960
00:56:48,030 --> 00:56:50,640
Podemos ir al lago. - Mm-hmm.
961
00:56:50,640 --> 00:56:51,723
- Ambos suenan divertidos.
962
00:56:52,860 --> 00:56:53,793
Uno,
963
00:56:54,870 --> 00:56:56,490
honestamente, nada suena mejor
964
00:56:56,490 --> 00:56:59,412
que simplemente descansar en ropa interior todo el día.
965
00:56:59,412 --> 00:57:00,810
(ambos se ríen)
966
00:57:00,810 --> 00:57:02,190
- Está bien, no puedo discutir con eso.
967
00:57:02,190 --> 00:57:06,223
- Bueno. (música suave de suspenso)
968
00:57:09,041 --> 00:57:11,400
(música de suspenso)
969
00:57:11,400 --> 00:57:12,679
- [John] Por supuesto, se compró sus UGG.
970
00:57:12,679 --> 00:57:14,040
- [Rebecca] Oye, oye, vamos,
971
00:57:14,040 --> 00:57:18,643
sabes que no puedo ir a ninguna parte sin ellos. (risas)
972
00:57:20,133 --> 00:57:22,907
He estado usando estas UGG desde que me conociste, muchacho.
973
00:57:22,907 --> 00:57:25,096
- Lo sé. - Mejor saber.
974
00:57:25,096 --> 00:57:28,763
(música suave de suspenso)
975
00:57:32,106 --> 00:57:35,189
(música de suspenso)
976
00:57:42,816 --> 00:57:46,733
(Continúa la música de suspenso)
977
00:57:53,730 --> 00:57:57,647
(Continúa la música de suspenso)
978
00:57:59,160 --> 00:58:01,440
(jadeos) De ninguna manera.
979
00:58:01,440 --> 00:58:03,478
- Sí, señora. (Rebeca suspira)
980
00:58:03,478 --> 00:58:07,650
- [Rebecca] El martini absolutamente perfecto.
981
00:58:07,650 --> 00:58:11,940
- Oye, este martini es un martini especial de $20
982
00:58:11,940 --> 00:58:13,713
con aceitunas rellenas de queso azul.
983
00:58:14,794 --> 00:58:16,710
Sí. - Wow, eso es bonito
984
00:58:16,710 --> 00:58:18,420
etiqueta de alto precio para estar a la altura, bebé.
985
00:58:18,420 --> 00:58:20,460
Pero lo estoy apoyando. - Oye, estas aceitunas
986
00:58:20,460 --> 00:58:22,020
están abastecidos con el mejor queso azul
987
00:58:22,020 --> 00:58:23,820
que el dinero puede comprar. - Ah.
988
00:58:23,820 --> 00:58:26,340
- Es una obra de arte. - (Risas) Saludos.
989
00:58:26,340 --> 00:58:27,440
- [Juan] Salud, bebé.
990
00:58:31,256 --> 00:58:32,333
- Mm. - (silba) ¿Eh?
991
00:58:34,740 --> 00:58:36,480
- Guau.
992
00:58:36,480 --> 00:58:39,990
Quiero decir, ese es un puto martini bastante bueno.
993
00:58:39,990 --> 00:58:41,160
- Sí, lo es. - No sé
994
00:58:41,160 --> 00:58:43,680
si vale $20, (John se ríe)
995
00:58:43,680 --> 00:58:46,250
pero es jodidamente bueno. - Bueno.
996
00:58:46,250 --> 00:58:47,754
(Rebecca se ríe) Me quedo con eso.
997
00:58:47,754 --> 00:58:48,587
- Mm.
998
00:58:49,423 --> 00:58:53,880
Todo sabe mejor aquí arriba, ¿eh?
999
00:58:53,880 --> 00:58:54,713
- Sí. - Hm.
1000
00:58:56,040 --> 00:58:56,873
- Oye.
1001
00:58:59,280 --> 00:59:00,880
Quiero decir, podríamos mudarnos aquí.
1002
00:59:02,340 --> 00:59:03,510
- ¿Oh sí? - Sí.
1003
00:59:03,510 --> 00:59:05,610
- ¿Qué, como en 10 años?
1004
00:59:05,610 --> 00:59:07,803
- Establecerse, formar una familia.
1005
00:59:09,390 --> 00:59:11,160
- Sí, eso es una idea. (risas)
1006
00:59:11,160 --> 00:59:11,993
- No,
1007
00:59:13,156 --> 00:59:14,073
Estoy siendo serio.
1008
00:59:17,310 --> 00:59:18,143
- Bebé,
1009
00:59:19,830 --> 00:59:21,120
sabes
1010
00:59:21,120 --> 00:59:22,770
No puedo irme de Los Ángeles por el trabajo,
1011
00:59:22,770 --> 00:59:25,443
Quiero decir, además toda nuestra vida está ahí.
1012
00:59:26,430 --> 00:59:28,530
¿Qué haríamos, simplemente abandonarlo todo?
1013
00:59:31,110 --> 00:59:32,010
- Sólo digo,
1014
00:59:33,150 --> 00:59:36,543
¿Piénsalo? (música de suspenso)
1015
00:59:38,790 --> 00:59:39,790
- Vamos a jugar un juego.
1016
00:59:41,537 --> 00:59:44,790
(Rebeca se ríe)
1017
00:59:44,790 --> 00:59:45,803
- ¿Un juego? - Sí.
1018
00:59:46,646 --> 00:59:47,776
(música de suspenso)
1019
00:59:47,776 --> 00:59:49,803
Um. - ¿Qué juego quieres jugar?
1020
00:59:49,803 --> 00:59:51,629
- [Rebecca] Vamos a jugar al póquer.
1021
00:59:51,629 --> 00:59:54,057
- ¿Quieres jugar al póquer? - Soy bueno en el póquer.
1022
00:59:54,057 --> 00:59:56,610
- [John] Está bien, ¿tienes las tarjetas? ¿Fichas de póquer?
1023
00:59:56,610 --> 00:59:57,810
Quiero decir, como, no va a ser tan divertido
1024
00:59:57,810 --> 00:59:59,812
sin fichas de póquer.
1025
00:59:59,812 --> 01:00:00,645
(música de suspenso) - No, no lo haría
1026
01:00:00,645 --> 01:00:01,478
di eso, Juan.
1027
01:00:01,478 --> 01:00:03,223
(Rebecca grita) - ¡Oye, oye!
1028
01:00:03,223 --> 01:00:04,056
(clics de pistola) Whoa, hey, hombre,
1029
01:00:04,056 --> 01:00:05,070
¿Quién carajo eres? - Oye, oye, oye, oye, oye,
1030
01:00:05,070 --> 01:00:06,693
Yo no haría eso si fuera tú.
1031
01:00:08,220 --> 01:00:10,380
- [John] ¿Qué es esto, hombre, eh, qué carajo quieres?
1032
01:00:10,380 --> 01:00:12,070
- ¿Es así como tratas a un invitado?
1033
01:00:12,969 --> 01:00:13,802
- Oye.
1034
01:00:15,670 --> 01:00:16,503
- ¿Puedo sentarme? - Hey hombre,
1035
01:00:17,550 --> 01:00:19,080
Oye, sea lo que sea esto, hombre,
1036
01:00:19,080 --> 01:00:20,400
no es jodidamente divertido, ¿de acuerdo?
1037
01:00:20,400 --> 01:00:22,933
- No tiene nada de gracioso, ¿qué sería?
1038
01:00:25,590 --> 01:00:26,423
- John.
1039
01:00:27,840 --> 01:00:28,830
John.
1040
01:00:28,830 --> 01:00:30,270
- Hey hombre.
1041
01:00:30,270 --> 01:00:32,229
Oye, mira, te damos lo que quieras, hombre,
1042
01:00:32,229 --> 01:00:35,463
Está bien, por favor, deja de apuntarla con el arma.
1043
01:00:36,870 --> 01:00:39,090
- ¿Ves eso, Rebeca?
1044
01:00:39,090 --> 01:00:42,780
Este es John, trata de recuperar algún tipo de control.
1045
01:00:42,780 --> 01:00:44,133
en esta situación.
1046
01:00:46,200 --> 01:00:47,943
Has perdido el control, John.
1047
01:00:49,861 --> 01:00:51,483
- Está bien, está bien, oye,
1048
01:00:51,483 --> 01:00:52,683
Oye, ¿qué puedo hacer, eh?
1049
01:00:53,700 --> 01:00:54,720
¿Qué puedo hacer?
1050
01:00:54,720 --> 01:00:56,010
- Te diré lo que puedes hacer.
1051
01:00:56,010 --> 01:00:58,320
¿Qué tal si llenas esa coctelera con hielo?
1052
01:00:58,320 --> 01:00:59,490
y toma todo lo que necesites
1053
01:00:59,490 --> 01:01:02,553
para hacer uno de esos perfectos martinis tuyos?
1054
01:01:04,800 --> 01:01:06,540
- ¿Ahora? - Sí, Juan, ahora.
1055
01:01:06,540 --> 01:01:10,080
Si toma más de un minuto, le disparo a su esposa.
1056
01:01:10,080 --> 01:01:12,450
Picar, picar. (música de suspenso)
1057
01:01:12,450 --> 01:01:13,680
No hagas nada estúpido,
1058
01:01:13,680 --> 01:01:16,593
Puedo ver su frente desde aquí perfectamente.
1059
01:01:17,443 --> 01:01:18,453
- [Juan] Está bien.
1060
01:01:18,453 --> 01:01:20,381
- Está bien, cariño.
1061
01:01:20,381 --> 01:01:22,500
(ruido de hielo)
1062
01:01:22,500 --> 01:01:23,523
Date prisa, Juan,
1063
01:01:24,895 --> 01:01:26,253
el reloj está corriendo.
1064
01:01:29,750 --> 01:01:31,293
Aquí vamos, Juan.
1065
01:01:34,080 --> 01:01:35,070
Gracias por su amabilidad.
1066
01:01:35,070 --> 01:01:35,903
Toma asiento.
1067
01:01:45,172 --> 01:01:48,960
Vaya, este es un martini perfecto, John.
1068
01:01:48,960 --> 01:01:51,333
Es como un dulce para barman.
1069
01:01:54,630 --> 01:01:55,653
¿Por qué no bebes?
1070
01:01:57,120 --> 01:01:59,853
Amores, vamos, tomen un sorbo.
1071
01:02:02,340 --> 01:02:06,213
- Eres un hombre enfermo. (música de suspenso)
1072
01:02:12,420 --> 01:02:15,425
- ¿Parezco enfermo para ti?
1073
01:02:15,425 --> 01:02:17,363
¿Parezco enfermo para ti?
1074
01:02:17,363 --> 01:02:20,057
Quiero decir, John, ¿parezco enfermo para ti?
1075
01:02:20,057 --> 01:02:22,896
Porque me siento tan saludable en este momento.
1076
01:02:22,896 --> 01:02:24,630
(Rebecca jadea) - ¡Joder!
1077
01:02:24,630 --> 01:02:29,463
- Maldición, eh, joder, solo quiero jugar nuestro pequeño juego, hombre.
1078
01:02:33,090 --> 01:02:35,403
Necesito que se pongan esto, muchachos.
1079
01:02:35,403 --> 01:02:37,140
(esposas suenan)
1080
01:02:37,140 --> 01:02:39,720
Vamos, John, siéntate allí.
1081
01:02:39,720 --> 01:02:41,530
Dije ahora, John, - Está bien.
1082
01:02:41,530 --> 01:02:43,440
- Siéntate allí. - Bien, bien,
1083
01:02:43,440 --> 01:02:46,116
vale, vale, está bien.
1084
01:02:46,116 --> 01:02:48,750
(Rebecca respirando pesadamente) - Chop chop, cariño.
1085
01:02:48,750 --> 01:02:49,650
Toma asiento allí.
1086
01:02:51,120 --> 01:02:54,137
Quiero tu mano izquierda, su mano derecha.
1087
01:02:57,360 --> 01:02:59,340
- Oye, nunca nos dijiste tu nombre.
1088
01:02:59,340 --> 01:03:01,380
- ¿Mi nombre es qué? mi nombre es quien?
1089
01:03:01,380 --> 01:03:03,645
- ¿Cuál es tu nombre? ¡Oye! (Rebeca llorando)
1090
01:03:03,645 --> 01:03:04,478
Oye, ¿estás bien?
1091
01:03:04,478 --> 01:03:08,400
Oye, está bien, está bien, está bien, está bien.
1092
01:03:08,400 --> 01:03:11,080
- Póntelos. (ruido de esposas)
1093
01:03:11,080 --> 01:03:13,170
¿Podrías apretarlos un poco más?
1094
01:03:13,170 --> 01:03:16,339
Sabes, hay algo tan satisfactorio en ese sonido.
1095
01:03:16,339 --> 01:03:20,250
(esposas crujiendo) (Rebecca respirando temblorosamente)
1096
01:03:20,250 --> 01:03:22,720
Me gusta esto. (música de suspenso)
1097
01:03:22,720 --> 01:03:24,120
(silla traquetea)
1098
01:03:24,120 --> 01:03:25,413
Ahí tienes, Juan.
1099
01:03:26,610 --> 01:03:27,443
- ¿Ahora que?
1100
01:03:28,620 --> 01:03:30,020
- Esa es la pregunta, Juan.
1101
01:03:32,568 --> 01:03:34,260
Podríamos ver una película, ¿qué tal eso?
1102
01:03:34,260 --> 01:03:36,007
No estoy seguro, ¿alguna vez terminaron
1103
01:03:36,007 --> 01:03:37,980
"¿La noche de los muertos vivientes?"
1104
01:03:37,980 --> 01:03:42,510
O tal vez nos puedas guiar a través de un poco de yoga.
1105
01:03:42,510 --> 01:03:43,810
Eso estaría bien, Becky.
1106
01:03:49,931 --> 01:03:51,563
- [Juan] Está bien.
1107
01:03:51,563 --> 01:03:54,180
- No, John, no está nada bien.
1108
01:03:54,180 --> 01:03:56,377
Pero lo será, te lo prometo.
1109
01:03:59,766 --> 01:04:03,150
- (respirando pesadamente) ¿Por qué, por qué haces esto, eh?
1110
01:04:06,688 --> 01:04:11,610
- (exhala bruscamente) He estado jugando este juego
1111
01:04:11,610 --> 01:04:12,850
desde que yo era
1112
01:04:14,430 --> 01:04:15,873
16 años de edad.
1113
01:04:17,400 --> 01:04:19,383
Mi padre me lo transmitió,
1114
01:04:21,522 --> 01:04:23,730
y debo jugar uno por año,
1115
01:04:23,730 --> 01:04:27,123
cada año hasta que pierda o me muera.
1116
01:04:28,543 --> 01:04:30,207
Es lo que es.
1117
01:04:30,207 --> 01:04:31,683
Esta es la forma en que tiene que ser.
1118
01:04:33,690 --> 01:04:34,743
- Pero ¿por qué nosotros?
1119
01:04:36,120 --> 01:04:37,740
¿Por qué tienes que hacernos esto?
1120
01:04:37,740 --> 01:04:39,063
No nos merecemos esto.
1121
01:04:42,270 --> 01:04:44,160
- ¿Porque no tu?
1122
01:04:44,160 --> 01:04:45,823
¿Porque no tu?
1123
01:04:45,823 --> 01:04:50,070
Quiero decir, ¿qué te hace más especial que cualquier otra pareja?
1124
01:04:50,070 --> 01:04:52,623
en alguna otra cabaña en este pueblito?
1125
01:04:55,050 --> 01:04:55,893
¿Por qué tú?
1126
01:04:59,010 --> 01:05:02,373
Bueno, me temo que la suerte de mi sorteo.
1127
01:05:04,200 --> 01:05:05,033
Aunque tengo curiosidad,
1128
01:05:05,033 --> 01:05:08,283
¿Alguna vez te reemplazarías por una pareja inocente?
1129
01:05:09,484 --> 01:05:11,850
(música de suspenso)
1130
01:05:11,850 --> 01:05:12,683
Interesante.
1131
01:05:15,060 --> 01:05:20,060
Siempre estoy tan intrigado en este momento entre cualquier pareja.
1132
01:05:22,687 --> 01:05:23,520
- Bueno.
1133
01:05:24,630 --> 01:05:25,920
Vale, ¿qué pasa ahora, eh?
1134
01:05:25,920 --> 01:05:29,613
- Directo al grano, me gusta eso de ti, John.
1135
01:05:29,613 --> 01:05:32,088
Pero, ya sabes, tal vez a veces a Becky le encante
1136
01:05:32,088 --> 01:05:33,193
un poco más de juegos previos.
1137
01:05:33,193 --> 01:05:35,101
- Hijo de puta.
1138
01:05:35,101 --> 01:05:38,190
- (Risas) Está bien, John, está bien, John,
1139
01:05:38,190 --> 01:05:41,721
Creo que es hora de jugar nuestro juego, ¿verdad?
1140
01:05:41,721 --> 01:05:44,804
(música de suspenso)
1141
01:05:47,610 --> 01:05:49,140
Ahora,
1142
01:05:49,140 --> 01:05:52,933
Asumo que ambos están familiarizados con el juego de Guerra.
1143
01:05:55,530 --> 01:06:00,530
Bueno. (música de suspenso)
1144
01:06:00,923 --> 01:06:02,433
Esta es mi belleza,
1145
01:06:03,420 --> 01:06:06,753
mi belleza extremadamente confiable.
1146
01:06:11,400 --> 01:06:13,030
voy a colocar una bala
1147
01:06:15,420 --> 01:06:16,773
en una de las cámaras.
1148
01:06:20,003 --> 01:06:23,086
(música de suspenso)
1149
01:06:24,750 --> 01:06:26,943
Jugamos según las reglas de la guerra,
1150
01:06:29,460 --> 01:06:31,200
entonces el perdedor,
1151
01:06:31,200 --> 01:06:33,963
van a jugar su propio juego de ruleta rusa.
1152
01:06:34,950 --> 01:06:38,660
Jugamos hasta que solo quedamos dos,
1153
01:06:43,045 --> 01:06:44,640
y voy a ser
1154
01:06:44,640 --> 01:06:48,063
en todo tanto como tú.
1155
01:06:48,960 --> 01:06:50,043
Emocionante, ¿verdad?
1156
01:06:53,758 --> 01:06:55,520
- ¿Quién va primero?
1157
01:06:56,430 --> 01:06:58,920
- Meeny, mio,
1158
01:06:58,920 --> 01:06:59,753
moe,
1159
01:07:02,130 --> 01:07:04,503
pongamos nuestro destino en manos de Rebecca.
1160
01:07:05,915 --> 01:07:07,515
¿Te gustaría dibujarlo primero?
1161
01:07:09,120 --> 01:07:09,953
- No.
1162
01:07:11,250 --> 01:07:12,200
- ¿Qué quieres decir con no?
1163
01:07:16,440 --> 01:07:18,990
- No voy a participar en tu pequeño juego enfermizo,
1164
01:07:19,950 --> 01:07:21,177
si quieres ver a alguien muerto,
1165
01:07:21,177 --> 01:07:24,213
puedes tomar esa arma y quitarte la vida.
1166
01:07:25,140 --> 01:07:26,313
Esto no está en nosotros.
1167
01:07:28,470 --> 01:07:32,512
Eres un psicópata, está bien, no hicimos nada.
1168
01:07:32,512 --> 01:07:35,595
(música de suspenso)
1169
01:07:42,030 --> 01:07:42,863
- becky,
1170
01:07:44,370 --> 01:07:46,413
las reglas son simples.
1171
01:07:47,700 --> 01:07:51,213
Si te niegas a jugar, eso se llama abandono.
1172
01:07:52,860 --> 01:07:53,693
Asi que
1173
01:07:54,900 --> 01:07:58,563
cualquier carta que saquemos será más alta que la tuya.
1174
01:08:00,540 --> 01:08:05,453
Entonces, si mantienes esta ruta, este juego será bastante rápido.
1175
01:08:07,779 --> 01:08:10,590
(John exhala bruscamente)
1176
01:08:10,590 --> 01:08:12,273
La elección es tuya, cariño.
1177
01:08:15,236 --> 01:08:16,852
- Dios, Juan.
1178
01:08:16,852 --> 01:08:19,685
- Maldita sea. - Juan, ¿qué hacemos?
1179
01:08:22,555 --> 01:08:25,007
- Saca una carta, Rebecca.
1180
01:08:25,007 --> 01:08:29,327
- Bravo, Juan, bravo. (música de suspenso)
1181
01:08:32,516 --> 01:08:34,516
- [Juan] Roba la carta.
1182
01:08:37,079 --> 01:08:40,746
(Rebeca respirando con dificultad)
1183
01:08:45,571 --> 01:08:47,940
- (exhala bruscamente) Oh, Jesús. - Quiero decir,
1184
01:08:47,940 --> 01:08:49,240
hay mucho debajo de ella.
1185
01:08:50,910 --> 01:08:52,360
Acción sobre ti, John, tú ahora.
1186
01:08:53,939 --> 01:08:57,022
(música de suspenso)
1187
01:09:01,532 --> 01:09:06,282
- [Rebecca] (respira con dificultad) Oh, Dios.
1188
01:09:07,253 --> 01:09:08,517
- Bueno.
1189
01:09:08,517 --> 01:09:09,350
Ah, okey.
1190
01:09:10,680 --> 01:09:11,513
Asi que,
1191
01:09:14,850 --> 01:09:16,080
número siete de la suerte.
1192
01:09:16,080 --> 01:09:17,190
- ¡Sí!
1193
01:09:17,190 --> 01:09:19,683
No tengo tanta suerte hoy, ¿eh, John?
1194
01:09:22,010 --> 01:09:23,010
- Avanzar.
1195
01:09:27,095 --> 01:09:30,994
- ¡Ay! (gritos) (Rebecca chilla)
1196
01:09:30,994 --> 01:09:33,810
(Juan respirando pesadamente)
1197
01:09:33,810 --> 01:09:35,493
Te dije que esto era emocionante.
1198
01:09:37,140 --> 01:09:37,973
¡Oh!
1199
01:09:40,222 --> 01:09:41,482
- Mierda.
1200
01:09:41,482 --> 01:09:45,000
(John y Rebecca respirando pesadamente)
1201
01:09:45,000 --> 01:09:47,588
- ¿Cuántas veces has hecho esto?
1202
01:09:47,588 --> 01:09:49,438
- ¿Estás seguro de que quieres saber eso?
1203
01:09:52,080 --> 01:09:55,290
17 personas, van y vienen al toque de esta pistola
1204
01:09:55,290 --> 01:09:57,600
desde que llego a mi vida.
1205
01:09:57,600 --> 01:09:59,163
Sí, Juan, ahora lo sabes.
1206
01:10:00,150 --> 01:10:00,983
- Jesús.
1207
01:10:03,900 --> 01:10:06,273
- Pues yo no soy creyente,
1208
01:10:08,550 --> 01:10:10,440
pero si la biblia es verdad,
1209
01:10:10,440 --> 01:10:12,153
Estoy seguro de que está de tu lado.
1210
01:10:15,389 --> 01:10:18,806
(Juan respirando pesadamente)
1211
01:10:21,039 --> 01:10:26,039
(golpes de pistola) (música de suspenso)
1212
01:10:28,885 --> 01:10:31,635
(Rebeca gime)
1213
01:10:33,030 --> 01:10:35,823
Aún no estás muerto, John, aún no estás muerto.
1214
01:10:36,911 --> 01:10:40,828
(Continúa la música de suspenso)
1215
01:10:45,090 --> 01:10:46,740
Como dicen, ganador, ganador,
1216
01:10:46,740 --> 01:10:48,091
cena de pollo, ¿verdad? - Oh, mierda.
1217
01:10:48,091 --> 01:10:50,683
Maldita sea. (Rebeca gime)
1218
01:10:50,683 --> 01:10:51,885
(Rebeca respirando con dificultad)
1219
01:10:51,885 --> 01:10:56,052
Está bien, está bien, bebé, está bien, está bien.
1220
01:10:57,376 --> 01:10:58,836
- (jadeos) Oh, Dios mío,
1221
01:10:58,836 --> 01:10:59,670
John. (llorando) - Está bien.
1222
01:10:59,670 --> 01:11:00,664
Oye, me quedo con este.
1223
01:11:00,664 --> 01:11:02,420
Tomaré- - ¿No jodidamente?
1224
01:11:02,420 --> 01:11:05,396
toca el arma o le disparo.
1225
01:11:05,396 --> 01:11:06,229
Si no juegas, está bien.
1226
01:11:06,229 --> 01:11:07,780
Bien bien. - Según las reglas, ambos tiro.
1227
01:11:07,780 --> 01:11:10,047
- Está bien, está bien, jodidamente lo entiendo.
1228
01:11:10,047 --> 01:11:12,314
Lo entiendo, ¿de acuerdo? - No lo vuelvas a hacer, Juan.
1229
01:11:12,314 --> 01:11:13,605
No lo hagas de nuevo.
1230
01:11:13,605 --> 01:11:15,688
- Seguiré las reglas.
1231
01:11:17,443 --> 01:11:18,276
¡Joder!
1232
01:11:19,706 --> 01:11:22,015
(Rebeca gime)
1233
01:11:22,015 --> 01:11:23,177
Escucha, (respirando pesadamente)
1234
01:11:23,177 --> 01:11:26,508
está bien, está bien. (Rebeca llorando)
1235
01:11:26,508 --> 01:11:29,913
- Ahora, sacas a relucir un portaaviones interesante.
1236
01:11:33,690 --> 01:11:35,433
Rebecca puede tomar esta arma,
1237
01:11:36,480 --> 01:11:38,730
ella puede ponérselo en la cabeza.
1238
01:11:38,730 --> 01:11:43,680
O ella puede optar por apuntarte con el arma.
1239
01:11:43,680 --> 01:11:47,640
- No, no, nunca podría. (Juan respira pesadamente)
1240
01:11:47,640 --> 01:11:51,215
No. - No, pero tienes que hacerlo.
1241
01:11:51,215 --> 01:11:52,482
- ¿Qué? - Cariño, tienes que hacerlo,
1242
01:11:52,482 --> 01:11:55,052
Mira, no podría vivir conmigo mismo sin ti.
1243
01:11:55,052 --> 01:11:56,346
(Rebecca y John respirando pesadamente)
1244
01:11:56,346 --> 01:11:58,080
Está bien, está bien, tienes que hacer esto, ¿de acuerdo?
1245
01:11:58,080 --> 01:11:59,880
Tienes que hacer esto por nosotros.
1246
01:11:59,880 --> 01:12:01,410
¿Bueno?
1247
01:12:01,410 --> 01:12:03,150
Okay?
- No, no, no, no, no.
1248
01:12:03,150 --> 01:12:07,770
Por favor, por favor, señor, por favor, lo siento por todo,
1249
01:12:07,770 --> 01:12:11,247
pero por favor no me obligues a hacer esto, ¿de acuerdo?
1250
01:12:11,247 --> 01:12:13,773
(llorando) Haremos cualquier cosa, por favor.
1251
01:12:15,060 --> 01:12:16,143
- Voy a matarte.
1252
01:12:17,197 --> 01:12:20,070
Y no hagas nada estúpido.
1253
01:12:20,070 --> 01:12:21,123
Es tu elección.
1254
01:12:22,212 --> 01:12:23,970
(Rebeca respira pesadamente)
1255
01:12:23,970 --> 01:12:25,803
- Oye, oye, nena,
1256
01:12:26,850 --> 01:12:29,340
solo toma el arma, está bien,
1257
01:12:29,340 --> 01:12:31,503
un paso a la vez, ¿de acuerdo?
1258
01:12:33,087 --> 01:12:33,920
¿Bueno?
1259
01:12:40,364 --> 01:12:42,421
Vamos, lo tienes.
1260
01:12:42,421 --> 01:12:44,377
(música dramática de suspenso) Vamos, ahí lo tienes.
1261
01:12:44,377 --> 01:12:48,723
Ahí tienes, nena, ahí tienes, ahí tienes.
1262
01:12:48,723 --> 01:12:52,045
(Rebeca llorando)
1263
01:12:52,045 --> 01:12:54,990
- Pero, John, (respirando pesadamente)
1264
01:12:54,990 --> 01:12:58,600
¿Qué pasa si la bala está en la recámara cuando disparo?
1265
01:12:58,600 --> 01:13:02,250
(música de suspenso)
1266
01:13:02,250 --> 01:13:04,650
- Cariño, no estoy bromeando, tengo que ser yo.
1267
01:13:04,650 --> 01:13:05,483
- No. - Está bien, tiene,
1268
01:13:05,483 --> 01:13:06,780
tienes que apretar el gatillo en mí,
1269
01:13:06,780 --> 01:13:07,613
honey.
- No.
1270
01:13:07,613 --> 01:13:09,510
- Mira, sé que no es justo que pregunte por ti, cariño,
1271
01:13:09,510 --> 01:13:12,130
pero necesito que hagas esto, ¿de acuerdo?
1272
01:13:12,130 --> 01:13:12,963
- John,
1273
01:13:14,010 --> 01:13:15,630
No puedo lastimarte.
1274
01:13:15,630 --> 01:13:18,167
- Oh, no, no me estás haciendo daño.
1275
01:13:18,167 --> 01:13:20,910
Está bien, me estás dando lo que quiero,
1276
01:13:20,910 --> 01:13:23,416
Me estás dando la oportunidad de verte en vivo.
1277
01:13:23,416 --> 01:13:25,191
(Rebecca respira con dificultad) Está bien, pase lo que pase,
1278
01:13:25,191 --> 01:13:27,434
está bien, está bien.
1279
01:13:27,434 --> 01:13:28,267
¿Bueno?
1280
01:13:30,130 --> 01:13:32,342
Está bien, hemos tenido una hermosa vida juntos.
1281
01:13:32,342 --> 01:13:34,208
¿Eh? ¿Derecho? - Mm.
1282
01:13:34,208 --> 01:13:36,254
(Juan respira con dificultad) - Tenemos, tenemos.
1283
01:13:36,254 --> 01:13:38,254
- Sí. Sí. - Tenemos.
1284
01:13:40,328 --> 01:13:41,947
(música de suspenso)
1285
01:13:41,947 --> 01:13:44,414
- Está bien, está bien. (Rebeca respira pesadamente)
1286
01:13:44,414 --> 01:13:47,732
Muy bien, (respira pesadamente) tienes que hacer esto.
1287
01:13:47,732 --> 01:13:49,163
Tienes que hacer esto.
1288
01:13:49,163 --> 01:13:51,913
- (llorando) Juan.
1289
01:13:54,162 --> 01:13:55,245
- Bien bien.
1290
01:13:57,008 --> 01:13:59,403
Sólo toma el arma, cariño. - (respira pesadamente) No.
1291
01:13:59,403 --> 01:14:00,832
- Coge el arma, cariño. - No.
1292
01:14:00,832 --> 01:14:03,848
- Coge el arma, cariño. - No.
1293
01:14:03,848 --> 01:14:04,754
- Todo bien.
1294
01:14:04,754 --> 01:14:07,325
(ambos respirando pesadamente)
1295
01:14:07,325 --> 01:14:09,459
- Así es como termina. (música de suspenso)
1296
01:14:09,459 --> 01:14:13,031
(ambos respirando pesadamente)
1297
01:14:13,031 --> 01:14:16,214
- Iba a terminar de una forma u otra, ¿verdad?
1298
01:14:16,214 --> 01:14:18,090
(Rebeca llorando)
1299
01:14:18,090 --> 01:14:19,670
Te amo, Rebeca.
1300
01:14:19,670 --> 01:14:21,918
Te amo mucho.
1301
01:14:21,918 --> 01:14:23,050
Mucho. - Te amo, cariño,
1302
01:14:23,050 --> 01:14:23,967
Te amo.
1303
01:14:24,878 --> 01:14:26,856
Siempre te he amado.
1304
01:14:26,856 --> 01:14:30,486
- Apretar el gatillo. (Rebeca llorando)
1305
01:14:30,486 --> 01:14:31,345
Apretar el gatillo.
1306
01:14:31,345 --> 01:14:32,363
(Rebecca grita) (dispara)
1307
01:14:32,363 --> 01:14:36,107
(golpes en el cuerpo) (Rebecca sollozando)
1308
01:14:36,107 --> 01:14:38,974
- [Rebecca] (gritos) ¡Hijo de puta!
1309
01:14:38,974 --> 01:14:40,957
(Rebeca sollozando)
1310
01:14:40,957 --> 01:14:45,957
¡No! Tu hijo de- (disparos)
1311
01:14:48,414 --> 01:14:51,497
(música de suspenso)
1312
01:14:58,815 --> 01:15:02,732
(Continúa la música de suspenso)
1313
01:15:06,007 --> 01:15:09,280
♪ soy ♪
1314
01:15:09,280 --> 01:15:14,280
♪ Unidos ♪
1315
01:15:14,815 --> 01:15:17,834
♪ Adentro ♪
1316
01:15:17,834 --> 01:15:22,834
♪ Un alma rota ♪
1317
01:15:23,500 --> 01:15:26,551
♪ Por esto ♪
1318
01:15:26,551 --> 01:15:31,172
♪ Puntada simple ♪
1319
01:15:31,172 --> 01:15:36,172
♪ Sosteniendo lo que queda ♪
1320
01:15:40,932 --> 01:15:44,038
♪ me iré ♪
1321
01:15:44,038 --> 01:15:49,038
♪ En otro lugar ♪
1322
01:15:49,712 --> 01:15:52,926
♪ Me mudaré ♪
1323
01:15:52,926 --> 01:15:57,848
♪ Al suelo ♪
1324
01:15:57,848 --> 01:16:02,848
♪ Tu silencio me recorre como una droga ♪
1325
01:16:05,962 --> 01:16:09,295
♪ Persiguiendo lo que queda ♪
1326
01:16:16,836 --> 01:16:19,919
(música indie suave)
1327
01:16:28,082 --> 01:16:31,999
(continúa la suave música indie)
1328
01:16:39,785 --> 01:16:43,785
(continúa la suave música indie)
1329
01:16:50,746 --> 01:16:53,905
♪ Me caeré ♪
1330
01:16:53,905 --> 01:16:58,905
♪ En materia oscura ♪
1331
01:16:59,446 --> 01:17:02,601
♪ vagando ♪
1332
01:17:02,601 --> 01:17:07,601
♪ A través del pasado ♪
1333
01:17:07,823 --> 01:17:11,390
♪ me siento ♪
1334
01:17:11,390 --> 01:17:15,711
♪ Un tirón me desata ♪
1335
01:17:15,711 --> 01:17:18,365
♪ Dispersión ♪
1336
01:17:18,365 --> 01:17:23,365
♪ Restos ♪
1337
01:17:24,564 --> 01:17:29,564
♪ En tu vida ♪
1338
01:17:31,526 --> 01:17:34,699
♪ Solo soy un invasor del espacio ♪
1339
01:17:34,699 --> 01:17:38,488
♪ Siempre ♪
1340
01:17:38,488 --> 01:17:43,349
♪ He sido un poco extraño ♪
1341
01:17:43,349 --> 01:17:48,349
♪ Lo sé, no necesito que me lo digan ♪
1342
01:17:48,852 --> 01:17:52,019
♪ Soy un invasor del espacio ♪
1343
01:17:59,753 --> 01:18:03,753
(continúa la suave música indie)
1344
01:18:10,751 --> 01:18:14,751
(continúa la suave música indie)
1345
01:18:21,732 --> 01:18:25,732
(continúa la suave música indie)
1346
01:18:33,209 --> 01:18:34,429
(continúa la suave música indie)
1347
01:18:34,429 --> 01:18:39,429
♪ En tu vida ♪
1348
01:18:41,100 --> 01:18:44,468
♪ Solo soy un invasor del espacio ♪
1349
01:18:44,468 --> 01:18:48,404
♪ Siempre ♪
1350
01:18:48,404 --> 01:18:53,175
♪ He sido un poco extraño ♪
1351
01:18:53,175 --> 01:18:58,175
♪ Lo sé, no necesito que me lo digan ♪
1352
01:18:58,554 --> 01:19:01,721
♪ Soy un invasor del espacio ♪
1353
01:19:08,877 --> 01:19:13,652
♪ Esta puntada adentro ♪
1354
01:19:13,652 --> 01:19:18,652
♪ Descansa ♪
1355
01:19:18,969 --> 01:19:23,030
♪ Esta puntada adentro ♪
1356
01:19:23,030 --> 01:19:25,197
♪ Descansa ♪
1357
01:19:32,691 --> 01:19:36,608
(continúa la suave música indie)
1358
01:19:43,729 --> 01:19:47,646
(continúa la suave música indie)
1359
01:19:55,803 --> 01:19:59,720
(continúa la suave música indie)
91374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.