All language subtitles for Sistas s05e14 Fair Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:03,358 The prosecutor said that she and Que 2 00:00:03,458 --> 00:00:04,959 were working together to get me... 3 00:00:05,059 --> 00:00:06,427 -Locked up. -[Calvin] No. 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,429 Que's triflin' ass gave you up. 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,898 Sabrina had nothin' to do with this. 6 00:00:09,998 --> 00:00:11,332 [Narrator] Previously on Sistas. 7 00:00:11,432 --> 00:00:13,268 Do you think they're gonna let him out? 8 00:00:13,368 --> 00:00:15,136 So they can come get me? 9 00:00:15,236 --> 00:00:16,437 That's what they said. 10 00:00:16,538 --> 00:00:19,707 I was wondering if me and you and Fatima... 11 00:00:20,141 --> 00:00:21,376 Meet here, at the house. 12 00:00:21,476 --> 00:00:23,177 I wanna know why they invited you here. 13 00:00:23,278 --> 00:00:25,046 Wait, Andi, did you tell her? 14 00:00:25,146 --> 00:00:26,581 Of course I didn't, I swear! 15 00:00:26,681 --> 00:00:28,783 So are you guys ready to talk? 16 00:00:28,883 --> 00:00:35,156 [music] 17 00:00:35,256 --> 00:00:36,858 Can I get you guys anything to drink? 18 00:00:36,958 --> 00:00:38,526 -No. -Yeah... 19 00:00:38,927 --> 00:00:40,995 I just wanna know what this is about. 20 00:00:44,966 --> 00:00:46,467 I just wanna talk to you. 21 00:00:49,204 --> 00:00:50,305 About? 22 00:00:50,838 --> 00:00:53,241 The, the baby. Of course. 23 00:00:53,975 --> 00:00:55,743 Oh. Okay. 24 00:00:55,843 --> 00:00:57,979 Well... Go on. 25 00:01:00,114 --> 00:01:02,617 Fatima and I talked, and... 26 00:01:03,685 --> 00:01:05,019 If the baby is mine, 27 00:01:05,119 --> 00:01:07,589 then I plan on being there fully. 28 00:01:08,790 --> 00:01:10,024 Oh. 29 00:01:10,592 --> 00:01:12,026 Okay, you... 30 00:01:12,460 --> 00:01:14,462 Talked to Fatima and then decided... 31 00:01:14,796 --> 00:01:16,497 That, that's good to know. 32 00:01:17,065 --> 00:01:18,298 Yeah, and... 33 00:01:18,566 --> 00:01:19,566 I feel like... 34 00:01:20,835 --> 00:01:23,238 It will be responsible for us to try to figure out 35 00:01:23,338 --> 00:01:24,772 some sort of child support... 36 00:01:24,873 --> 00:01:26,641 Arrangement. 37 00:01:27,575 --> 00:01:28,476 Child support? 38 00:01:28,576 --> 00:01:29,711 [Zac] Yeah. 39 00:01:29,810 --> 00:01:31,579 [music] 40 00:01:31,679 --> 00:01:33,047 Okay. 41 00:01:34,282 --> 00:01:36,718 Well, why do you wanna talk about this all of a sudden? 42 00:01:37,452 --> 00:01:39,554 I just... I wanna do the right thing. 43 00:01:40,655 --> 00:01:42,423 Well, I appreciate that, but... 44 00:01:43,024 --> 00:01:44,225 Like you said, I mean, 45 00:01:44,325 --> 00:01:46,227 you don't even know if the child is yours. 46 00:01:46,528 --> 00:01:47,795 We, we don't, but... 47 00:01:48,363 --> 00:01:50,832 It may be, so I think it's just responsible 48 00:01:50,932 --> 00:01:52,399 that we start the discussion, you know? 49 00:01:53,468 --> 00:01:54,869 I see. 50 00:01:54,969 --> 00:01:56,237 Okay. 51 00:01:56,871 --> 00:01:58,806 I thought about it, and I feel like... 52 00:01:59,173 --> 00:02:01,276 -It's fair... -[Karen] Oh, yes, yes. 53 00:02:01,376 --> 00:02:03,578 Tell me what you think is fair. 54 00:02:04,646 --> 00:02:06,147 Right... 55 00:02:06,947 --> 00:02:09,050 I just think it's fair, it would be fair, 56 00:02:09,149 --> 00:02:11,986 if I contribute three thousand a month. 57 00:02:12,086 --> 00:02:14,022 To cover all the expenses. 58 00:02:14,522 --> 00:02:15,490 Three? 59 00:02:15,890 --> 00:02:17,058 [Zac] Yes. 60 00:02:18,725 --> 00:02:20,061 I see. 61 00:02:21,496 --> 00:02:23,364 You see? What... 62 00:02:23,765 --> 00:02:24,999 What do you see? 63 00:02:25,099 --> 00:02:27,068 You keep sayin' you see. What, what do you see? 64 00:02:27,902 --> 00:02:29,370 I see... 65 00:02:30,672 --> 00:02:32,473 This nice ass house. 66 00:02:35,810 --> 00:02:37,478 I see a nice ass car. 67 00:02:37,579 --> 00:02:40,515 Actually, two nice ass cars outside. 68 00:02:40,615 --> 00:02:42,884 -[Zac] Karen... -No, just let me finish. 69 00:02:42,984 --> 00:02:46,321 [music] 70 00:02:46,421 --> 00:02:48,689 I see you more concerned with your money. 71 00:02:49,157 --> 00:02:51,259 Than what may be your child. 72 00:02:51,693 --> 00:02:53,161 [Zac] Karen, that's not fair. 73 00:02:53,661 --> 00:02:54,662 It's not? 74 00:02:54,762 --> 00:02:56,264 No. That, that's not what it is. 75 00:02:56,364 --> 00:02:57,999 [Karen] You don't have to play with me, though, Zac. 76 00:02:58,099 --> 00:02:59,534 I'm not playin' with you. 77 00:03:00,268 --> 00:03:02,170 -Okay. -[Zac] I'm not, I just... 78 00:03:02,637 --> 00:03:04,639 That's why I feel like it's important for us 79 00:03:04,739 --> 00:03:06,040 to talk about this now, 80 00:03:06,140 --> 00:03:08,443 before we even know if the baby's mine. 81 00:03:08,543 --> 00:03:14,482 [music] 82 00:03:16,117 --> 00:03:17,518 It is yours. 83 00:03:19,587 --> 00:03:20,622 What? 84 00:03:20,722 --> 00:03:25,493 [music] 85 00:03:25,593 --> 00:03:27,829 ♪ My girls hold me down ♪ 86 00:03:27,929 --> 00:03:29,898 ♪ When them boys mess around ♪ 87 00:03:29,998 --> 00:03:32,300 ♪ My love life is a headache ♪ 88 00:03:32,400 --> 00:03:34,701 ♪ We goin' out tonight ♪ 89 00:03:34,802 --> 00:03:37,639 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 90 00:03:42,176 --> 00:03:44,045 [music] 91 00:03:44,145 --> 00:03:45,413 [Karen] I said it's yours. 92 00:03:46,414 --> 00:03:48,149 Wait, how, how do you know that? 93 00:03:49,017 --> 00:03:50,852 I actually did what you suggested. 94 00:03:51,486 --> 00:03:53,054 I went back to the doctor, 95 00:03:53,154 --> 00:03:54,689 and inquired about the ultrasound. 96 00:03:55,256 --> 00:03:57,692 Oh, what I suggested to your mom. 97 00:03:57,792 --> 00:03:58,960 [Karen] Mm-hm. 98 00:03:59,060 --> 00:04:01,095 She told me, I went in, and you know. 99 00:04:01,196 --> 00:04:03,064 The dates matched, so... 100 00:04:03,164 --> 00:04:04,499 Thanks for the tip. 101 00:04:04,799 --> 00:04:05,967 Yeah, but... 102 00:04:07,368 --> 00:04:08,903 It was really close. 103 00:04:10,238 --> 00:04:12,674 Seven days apart, to be exact. 104 00:04:13,908 --> 00:04:17,345 Okay, well that's still not 100%, Karen. 105 00:04:17,444 --> 00:04:18,846 It's pretty damn close. 106 00:04:20,415 --> 00:04:22,884 Okay... Don't get combative. 107 00:04:22,984 --> 00:04:24,118 I'm not gettin' combative. 108 00:04:24,219 --> 00:04:27,522 [music] 109 00:04:27,622 --> 00:04:28,690 Okay. 110 00:04:29,157 --> 00:04:30,325 Yeah. 111 00:04:31,926 --> 00:04:33,228 Karen, what is this? 112 00:04:33,795 --> 00:04:34,629 [Karen] What is what? 113 00:04:34,728 --> 00:04:35,797 [throat clearing] 114 00:04:35,897 --> 00:04:37,298 I'm sittin' here, tryin' to be cool with you, 115 00:04:37,398 --> 00:04:39,234 and you always goin' back and forth. 116 00:04:39,334 --> 00:04:40,435 I don't have a problem with you. 117 00:04:40,535 --> 00:04:42,403 If I did, I wouldn't be here. Trust me. 118 00:04:43,571 --> 00:04:45,406 -Okay, you guys, let's just... -[Karen] No, no. 119 00:04:47,475 --> 00:04:49,344 If I wasn't cool... 120 00:04:49,611 --> 00:04:51,145 I wouldn't be sittin' right here. 121 00:04:51,246 --> 00:04:52,680 I wouldn't be talkin' about that desk. 122 00:04:52,780 --> 00:04:53,548 You know? 123 00:04:53,848 --> 00:04:55,884 The same desk that you built for me? 124 00:04:55,984 --> 00:04:57,485 The same color, actually. 125 00:04:57,585 --> 00:04:59,320 You said that it was for me. 126 00:04:59,420 --> 00:05:02,090 To study my license. Fatima, what are you studying? 127 00:05:02,824 --> 00:05:05,026 Karen, we are here to talk about the baby. 128 00:05:05,126 --> 00:05:06,127 [Karen] You right. 129 00:05:06,227 --> 00:05:07,629 Absolutely right. 130 00:05:08,096 --> 00:05:09,330 So... 131 00:05:10,198 --> 00:05:11,366 Zac... 132 00:05:13,301 --> 00:05:15,570 I ain't gon' sue you over child support, 133 00:05:15,670 --> 00:05:17,472 if that's what you afraid of. 134 00:05:18,306 --> 00:05:20,041 I ain't gon' ask you for nothin'. 135 00:05:20,642 --> 00:05:22,911 'Cause I don't need you to raise this child. 136 00:05:23,011 --> 00:05:26,381 I have my own money. I always have, you know? 137 00:05:27,448 --> 00:05:29,617 And I have Aaron. 138 00:05:30,485 --> 00:05:32,287 Who's willin' to step up even though he knows 139 00:05:32,387 --> 00:05:33,821 this ain't his baby. 140 00:05:35,323 --> 00:05:36,558 I plan on... 141 00:05:36,658 --> 00:05:37,992 -Bein' there fully, Karen. -[Karen] Oh, good! 142 00:05:38,092 --> 00:05:40,295 Then the child will have two fathers. 143 00:05:40,762 --> 00:05:41,696 Karen. 144 00:05:41,796 --> 00:05:43,097 Is that all? 145 00:05:43,631 --> 00:05:46,568 'Cause we have to get goin' and check on 'Brina, right? 146 00:05:46,668 --> 00:05:47,535 We do. 147 00:05:47,635 --> 00:05:48,703 Zac? 148 00:05:49,103 --> 00:05:50,103 That's all I got. 149 00:05:50,371 --> 00:05:51,339 [Karen] Okay, let's go. 150 00:05:51,439 --> 00:05:53,408 -Yes. -[Karen] Come on. 151 00:05:56,611 --> 00:05:58,246 It's a really nice house, Zac. 152 00:05:58,346 --> 00:05:59,581 Thank you. 153 00:06:00,014 --> 00:06:01,449 And Fatima... 154 00:06:02,050 --> 00:06:03,017 [Fatima] Yes? 155 00:06:03,484 --> 00:06:06,454 I really do wish you well in this struggle. 156 00:06:07,322 --> 00:06:10,225 Karen... It's not a struggle, honey. 157 00:06:10,325 --> 00:06:11,793 Well, thank you. 158 00:06:13,361 --> 00:06:15,496 You ain't been at it that long, so... 159 00:06:15,597 --> 00:06:18,266 [Andi] Karen. Karen... 160 00:06:18,366 --> 00:06:19,767 -You know what, Karen? -Mm-mm, mm-mm. 161 00:06:20,034 --> 00:06:21,102 -[Fatima] No. -Yes? 162 00:06:21,569 --> 00:06:22,737 [Fatima] See... 163 00:06:22,837 --> 00:06:24,505 I don't think you wish me well at all. 164 00:06:24,606 --> 00:06:25,773 Because if you did, 165 00:06:25,874 --> 00:06:27,809 you wouldn't keep throwin' shade. 166 00:06:28,276 --> 00:06:29,777 -You right. -You know, we should go. 167 00:06:29,878 --> 00:06:31,145 No, no, no. 168 00:06:31,246 --> 00:06:33,248 -No, no, let her talk. -[Karen] Yeah. 169 00:06:33,348 --> 00:06:35,350 -[Karen] We both grown. -Exactly. 170 00:06:35,717 --> 00:06:39,187 So yes, I do throw shade. 171 00:06:39,454 --> 00:06:41,389 Even when I don't want to. 172 00:06:41,489 --> 00:06:44,792 Because I see you and I see him, and you seem happy. 173 00:06:44,893 --> 00:06:46,294 And that's -- up. 174 00:06:46,394 --> 00:06:47,862 Again, shade. 175 00:06:47,962 --> 00:06:49,664 [Karen] Oh my God. 176 00:06:49,764 --> 00:06:52,800 Yeah, that's the human in me. I ain't perfect. 177 00:06:53,101 --> 00:06:54,435 But you know what? 178 00:06:56,103 --> 00:06:57,739 I want you to be happy. 179 00:06:58,606 --> 00:07:00,341 'Cause shit, who don't wanna be happy? 180 00:07:01,109 --> 00:07:03,278 I wanna be happy, I want him to be happy. 181 00:07:03,378 --> 00:07:04,879 So that when this child gets here, 182 00:07:04,979 --> 00:07:06,147 we can all be happy. 183 00:07:07,315 --> 00:07:08,516 Now with that, I agree. 184 00:07:08,616 --> 00:07:09,751 [Karen] Okay. 185 00:07:09,851 --> 00:07:12,654 But this house pisses me off. 186 00:07:13,588 --> 00:07:16,991 That desk... Pisses me off! 187 00:07:17,325 --> 00:07:19,394 All these pictures of y'all... 188 00:07:24,232 --> 00:07:25,867 [Andi] Karen, we should go. 189 00:07:37,579 --> 00:07:39,714 This is an engagement ring? 190 00:07:39,814 --> 00:07:41,149 -[Andi] Okay, let's go. -No. 191 00:07:41,249 --> 00:07:43,051 -[Andi] Okay. -Yes. 192 00:07:43,151 --> 00:07:44,953 It is. 193 00:07:46,120 --> 00:07:47,722 So y'all engaged? 194 00:07:50,058 --> 00:07:51,960 Yes. We are. 195 00:07:59,934 --> 00:08:01,035 Shit. 196 00:08:02,537 --> 00:08:04,005 You want me... 197 00:08:04,772 --> 00:08:06,241 To sign an agreement... 198 00:08:07,775 --> 00:08:10,278 So that the child that you helped me make 199 00:08:10,945 --> 00:08:12,847 doesn't interfere with your life? 200 00:08:13,448 --> 00:08:14,682 Karen, that's not fair. 201 00:08:14,782 --> 00:08:16,351 -That's, that's not. -[Karen] Oh, it's not? 202 00:08:16,451 --> 00:08:17,785 -No, it's not. -Oh no? 203 00:08:17,886 --> 00:08:19,721 'Cause you don't have to play games with me. 204 00:08:20,154 --> 00:08:21,856 -[Zac] Ain't nobody playin'... -We can just be straight up. 205 00:08:23,825 --> 00:08:25,593 I am being straight up. 206 00:08:25,693 --> 00:08:27,529 Tell me what you want. 207 00:08:29,063 --> 00:08:30,164 What do you want? 208 00:08:30,465 --> 00:08:32,065 I just told you. 209 00:08:35,402 --> 00:08:36,738 Okay. 210 00:08:40,208 --> 00:08:42,243 Let's make this easy for you. 211 00:08:43,411 --> 00:08:45,079 You come up with an agreement... 212 00:08:46,314 --> 00:08:47,749 Andi, you look it over. 213 00:08:47,849 --> 00:08:50,184 And I'll sign it. Okay? 214 00:08:51,920 --> 00:08:52,686 Okay? 215 00:08:52,787 --> 00:08:54,355 -[Zac] Thank you. -Okay. 216 00:08:54,455 --> 00:08:55,723 Kar... Karen... 217 00:08:55,823 --> 00:08:57,058 Karen! 218 00:08:57,158 --> 00:08:58,927 [footsteps] 219 00:08:59,027 --> 00:09:00,161 [door slamming] 220 00:09:00,261 --> 00:09:02,430 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 221 00:09:02,530 --> 00:09:03,831 Look, I... 222 00:09:04,399 --> 00:09:05,833 I did the desk for her. 223 00:09:06,367 --> 00:09:07,502 And I did it for you. 224 00:09:07,602 --> 00:09:09,170 But it's not the same thing. 225 00:09:10,238 --> 00:09:11,539 -Zac... -[Zac] No, look. 226 00:09:11,639 --> 00:09:12,807 Just look, look. 227 00:09:12,907 --> 00:09:15,076 [music] 228 00:09:15,176 --> 00:09:18,680 If you don't wanna marry me anymore, I understand. 229 00:09:19,681 --> 00:09:22,116 This is just a bunch of shit. 230 00:09:23,084 --> 00:09:24,052 Okay? 231 00:09:24,819 --> 00:09:28,022 And you can just go find any man that'll have less drama 232 00:09:28,122 --> 00:09:29,257 than I have right now. 233 00:09:29,724 --> 00:09:32,493 Zac, what is this? This is new. 234 00:09:32,594 --> 00:09:33,928 [Zac] What's what? 235 00:09:34,028 --> 00:09:36,097 -This insecure shit! -[Zac] It's not insecurity. 236 00:09:37,599 --> 00:09:38,800 It's truth. 237 00:09:39,868 --> 00:09:42,136 Look at you, I can see the pain in your face. 238 00:09:42,237 --> 00:09:43,538 I watched you watch her. 239 00:09:43,872 --> 00:09:45,940 Fatima, this is not about me. 240 00:09:46,040 --> 00:09:47,175 This is about you. 241 00:09:47,542 --> 00:09:49,277 And the way I feel about you. 242 00:09:51,346 --> 00:09:52,146 But a man... 243 00:09:54,916 --> 00:09:59,087 When a real man hurts the woman he loves, he tries to fix it. 244 00:10:00,722 --> 00:10:02,123 I can't fix this. 245 00:10:04,425 --> 00:10:06,160 I can't. And... 246 00:10:07,462 --> 00:10:10,398 I love you enough to know that you deserve better than this. 247 00:10:10,999 --> 00:10:12,967 Shit, you deserve better than me. 248 00:10:14,202 --> 00:10:15,303 [Fatima] Zac... 249 00:10:15,403 --> 00:10:17,171 Hey, nobody's perfect. 250 00:10:18,406 --> 00:10:20,008 All right? I do deserve you. 251 00:10:20,108 --> 00:10:21,209 I deserve all of you. 252 00:10:24,112 --> 00:10:25,246 Now look, I know... 253 00:10:26,214 --> 00:10:27,715 What I'm gon' put up with... 254 00:10:29,250 --> 00:10:30,318 And what I'm not. 255 00:10:32,987 --> 00:10:35,023 And I know when I've hit my limit. 256 00:10:40,962 --> 00:10:43,198 Well, can you at least tell me you're gettin' close? 257 00:10:44,265 --> 00:10:45,533 Yes, Zac. 258 00:10:46,568 --> 00:10:47,902 I'm not even close. 259 00:10:48,002 --> 00:10:49,304 Okay. 260 00:10:51,839 --> 00:10:53,808 I'm just bein' careful. 261 00:10:55,243 --> 00:10:56,244 Look, Zac. 262 00:10:56,978 --> 00:10:59,881 There's choices you made... I know you mean well. 263 00:11:00,648 --> 00:11:03,251 But those choices are still affecting me. 264 00:11:03,585 --> 00:11:05,420 [Zac] Okay. 265 00:11:05,520 --> 00:11:07,922 All right. So I gotta be careful. 266 00:11:10,258 --> 00:11:11,626 I got you. 267 00:11:17,298 --> 00:11:19,100 If you know all the shit 268 00:11:19,200 --> 00:11:21,736 that I've been through with my exes... 269 00:11:22,003 --> 00:11:24,405 [music] 270 00:11:24,505 --> 00:11:25,907 You know I just... 271 00:11:26,674 --> 00:11:28,877 I learn just to watch and listen. 272 00:11:31,145 --> 00:11:31,880 I know. 273 00:11:31,980 --> 00:11:33,348 -[Fatima] Okay? -Yeah. 274 00:11:33,448 --> 00:11:34,749 [Fatima] So... 275 00:11:35,316 --> 00:11:38,052 I'm not concerned about what you did before me. 276 00:11:42,757 --> 00:11:45,460 The only thing I'm lookin' at right now... 277 00:11:45,560 --> 00:11:47,195 Is how you treat me. 278 00:11:47,962 --> 00:11:49,063 You okay? 279 00:11:49,364 --> 00:11:50,798 No. 280 00:11:53,568 --> 00:11:55,103 But I will be. 281 00:11:55,203 --> 00:12:01,209 [music] 282 00:12:07,849 --> 00:12:10,585 [crickets chirping] 283 00:12:10,919 --> 00:12:16,324 [phone buzzing] 284 00:12:17,725 --> 00:12:18,760 Hey. 285 00:12:18,860 --> 00:12:20,795 [Operator] This is a call from an inmate. 286 00:12:22,197 --> 00:12:24,365 -Hey. -Hey. 287 00:12:24,866 --> 00:12:25,800 [Calvin] How are you? 288 00:12:26,100 --> 00:12:27,235 Oh, I'm fine. 289 00:12:27,335 --> 00:12:29,404 Just sittin' at the bar at the resort! 290 00:12:29,938 --> 00:12:31,139 Maurice... 291 00:12:31,239 --> 00:12:32,674 [Maurice] Stop askin' me that stupid shit! 292 00:12:32,774 --> 00:12:33,875 Okay, I'm sorry. 293 00:12:33,975 --> 00:12:35,476 You talk to Sabrina? 294 00:12:35,944 --> 00:12:36,978 [Calvin] Yeah. 295 00:12:37,879 --> 00:12:39,080 And what did she say? 296 00:12:39,847 --> 00:12:41,816 [Calvin] She said she was gonna talk to Andi. 297 00:12:42,317 --> 00:12:43,952 What the hell is she gonna do? 298 00:12:44,219 --> 00:12:45,820 She's out on bail. 299 00:12:45,920 --> 00:12:47,188 I told you that. 300 00:12:47,288 --> 00:12:49,090 [Maurice] Okay, well, I need a lawyer. 301 00:12:49,190 --> 00:12:51,759 Well, she said she was gonna talk to Andi. 302 00:12:51,860 --> 00:12:53,895 I need my own lawyer. 303 00:12:54,762 --> 00:12:55,830 And a man. 304 00:12:56,698 --> 00:12:59,300 [Calvin] No, you need someone who's gonna really help you. 305 00:13:00,001 --> 00:13:01,069 True. 306 00:13:01,436 --> 00:13:03,371 Okay, give me Andi's number. 307 00:13:04,272 --> 00:13:05,907 -I don't have it. -[Maurice] Calvin. 308 00:13:06,007 --> 00:13:07,275 Do you wanna help at all? 309 00:13:07,375 --> 00:13:08,676 -I am! -[Maurice] Well then... 310 00:13:08,776 --> 00:13:10,612 Why in the -- don't you have Andi's number? 311 00:13:10,712 --> 00:13:12,180 Okay, let me text Sabrina. 312 00:13:12,280 --> 00:13:14,048 Oh, Sabrina. 313 00:13:14,549 --> 00:13:17,151 Just walking around in the land of the free, 314 00:13:17,252 --> 00:13:18,586 Sa-free-na. 315 00:13:18,887 --> 00:13:19,954 Don't do that. 316 00:13:20,054 --> 00:13:21,489 [Maurice] Don't do what? 317 00:13:21,589 --> 00:13:24,158 You know good and well Sabrina had nothin' to do with this. 318 00:13:24,259 --> 00:13:25,627 Neither did I! 319 00:13:26,394 --> 00:13:27,629 [Calvin] I know that. 320 00:13:28,730 --> 00:13:29,764 No, you don't. 321 00:13:30,231 --> 00:13:31,733 You blame me. 322 00:13:32,367 --> 00:13:33,468 Maurice... 323 00:13:33,568 --> 00:13:34,569 [Maurice] You do. 324 00:13:35,003 --> 00:13:36,436 Because I let him stay at the house. 325 00:13:36,538 --> 00:13:38,039 I don't blame you. 326 00:13:38,139 --> 00:13:39,941 You blame me, all y'all do. 327 00:13:40,542 --> 00:13:42,577 [Calvin] You didn't know he was gonna do this shit. 328 00:13:43,011 --> 00:13:44,245 No, I didn't. 329 00:13:44,345 --> 00:13:46,714 [Calvin] But you did know who he was. 330 00:13:47,248 --> 00:13:48,616 What, why, what'd you say? 331 00:13:48,716 --> 00:13:51,319 [Calvin] Huh? Nothin', nothin'. 332 00:13:51,419 --> 00:13:52,887 Yeah, you said somethin'. 333 00:13:52,987 --> 00:13:54,189 Maurice... 334 00:13:54,289 --> 00:13:55,823 [Maurice] I need to get out of here. 335 00:13:55,924 --> 00:13:57,392 -Gimme the number. -All right, I will. 336 00:13:57,492 --> 00:13:59,427 -And as soon as I get it I'll... -[Maurice] You'll what? 337 00:13:59,527 --> 00:14:02,797 Bitch, don't tell me you was about to text it to me. 338 00:14:03,298 --> 00:14:04,599 [Calvin] How am I gon' do that? 339 00:14:04,966 --> 00:14:07,735 I don't know, hoe, telepathically? 340 00:14:07,835 --> 00:14:08,970 Or Morse code? 341 00:14:09,804 --> 00:14:11,206 [Calvin] Okay, I'll get it. 342 00:14:11,306 --> 00:14:12,574 Just call me back in an hour or so, 343 00:14:12,674 --> 00:14:13,875 and I'll have it for you. 344 00:14:13,975 --> 00:14:15,343 I'm so sorry, Calvin, 345 00:14:15,443 --> 00:14:17,979 this is my last conversation for the evening. 346 00:14:18,479 --> 00:14:20,048 Call me first thing in the morning. 347 00:14:20,148 --> 00:14:21,449 Then I should have it. 348 00:14:22,217 --> 00:14:23,184 Okay. 349 00:14:23,685 --> 00:14:25,286 [Calvin] I love you, Maurice. 350 00:14:25,687 --> 00:14:27,989 Whatever, bitch! You don't love me. 351 00:14:28,089 --> 00:14:29,357 You wouldn't even give me none. 352 00:14:29,457 --> 00:14:30,792 Maurice, will you stop it? 353 00:14:30,892 --> 00:14:32,360 [Maurice] No! I'm about to hang up this phone. 354 00:14:32,460 --> 00:14:35,196 I do love you, and we gon' get you outta there. 355 00:14:35,296 --> 00:14:36,331 Whatever, hoe. 356 00:14:36,431 --> 00:14:37,465 [Calvin] Call me tomorrow. 357 00:14:37,565 --> 00:14:38,900 -Uh-huh. -[Calvin] All right. 358 00:14:39,000 --> 00:14:40,902 -Bye. -[Calvin] Bye. 359 00:14:45,607 --> 00:14:48,977 [crickets chirping] 360 00:14:52,313 --> 00:14:53,882 [shouting] 361 00:14:55,383 --> 00:14:56,751 -[Pam] Hello? -Hey, Pam. 362 00:14:56,851 --> 00:14:57,952 You lock up? 363 00:14:58,486 --> 00:14:59,954 [Pam] Jodi is still with a client. 364 00:15:00,488 --> 00:15:01,723 Okay. 365 00:15:01,823 --> 00:15:04,626 Do you need me to come in and turn everything off? 366 00:15:04,926 --> 00:15:06,394 Girl, I got this. 367 00:15:06,494 --> 00:15:07,562 [Karen] Pam. 368 00:15:07,662 --> 00:15:09,063 You know what, yes. 369 00:15:09,163 --> 00:15:10,598 -Stop by. - [Karen] Okay. 370 00:15:10,698 --> 00:15:13,101 'Cause you obviously don't trust me. 371 00:15:14,202 --> 00:15:15,603 Don't try and guilt trip me. 372 00:15:16,137 --> 00:15:19,107 [Pam] Ain't nobody tryin' to guilt trip you, but you are... 373 00:15:19,207 --> 00:15:23,745 Micro... Managing everything. 374 00:15:24,178 --> 00:15:26,681 Didn't you just leave the iron on the other night? 375 00:15:26,781 --> 00:15:28,082 [Pam] That was a mistake! 376 00:15:28,182 --> 00:15:29,684 That could burn down my place. 377 00:15:29,784 --> 00:15:31,653 [Pam] I know I could've burned down your place. 378 00:15:31,753 --> 00:15:33,321 Okay, then I'm stoppin' by. 379 00:15:34,088 --> 00:15:36,758 I'll send you a video of me cutting everything off. 380 00:15:36,858 --> 00:15:38,259 Would that make you feel better? 381 00:15:38,359 --> 00:15:39,260 [Karen] Yes. 382 00:15:39,360 --> 00:15:40,828 Okay. 383 00:15:40,929 --> 00:15:42,430 [Karen] And a video of you turning the alarm on. 384 00:15:42,530 --> 00:15:44,032 Am I missin' somethin'? 385 00:15:44,566 --> 00:15:45,833 What are you talkin' about? 386 00:15:45,934 --> 00:15:48,469 Is it 'cause you pregnant, you actin' like this? 387 00:15:48,570 --> 00:15:49,571 [Karen] What? 388 00:15:49,671 --> 00:15:51,839 You've been all on a girl lately. 389 00:15:52,574 --> 00:15:53,541 Okay, Pam. 390 00:15:53,641 --> 00:15:55,243 This is my place of business. 391 00:15:55,743 --> 00:15:57,811 If somethin' happens to it, you gon' rebuild it? 392 00:15:57,912 --> 00:15:59,948 [Pam] Hell no! You got insurance. 393 00:16:00,048 --> 00:16:01,316 Okay, you see? 394 00:16:01,416 --> 00:16:03,318 This is why I'm stoppin' by, 'cause I can't trust you. 395 00:16:03,418 --> 00:16:06,454 Girl, nothing is going to happen. 396 00:16:06,554 --> 00:16:07,722 I got it! 397 00:16:08,223 --> 00:16:09,190 Fine. 398 00:16:09,290 --> 00:16:11,025 [Pam] I'll send you the video. 399 00:16:11,125 --> 00:16:12,727 As soon as Jodi finishes. 400 00:16:12,827 --> 00:16:15,063 -Okay. -[Karen] Okay, bye. 401 00:16:15,163 --> 00:16:16,164 Bye. 402 00:16:21,202 --> 00:16:24,539 [basketball thudding] 403 00:16:25,106 --> 00:16:27,075 [music] 404 00:16:27,342 --> 00:16:28,376 Hey. 405 00:16:28,476 --> 00:16:29,444 [Karen] Hey. 406 00:16:29,811 --> 00:16:31,112 How'd you know I'd be here? 407 00:16:31,212 --> 00:16:32,647 You're like clockwork. 408 00:16:33,314 --> 00:16:34,282 [Aaron] Clockwork. 409 00:16:34,382 --> 00:16:36,451 -Mm-hm. -Okay. 410 00:16:36,818 --> 00:16:38,853 -You good? -[Karen] Yeah. 411 00:16:38,953 --> 00:16:41,589 I was just heading to go see the girls, 412 00:16:41,689 --> 00:16:43,525 and I figured I'd stop by. 413 00:16:44,692 --> 00:16:46,094 -Okay. -[Karen] Mm-hm. 414 00:16:47,428 --> 00:16:48,663 How you doin'? 415 00:16:49,864 --> 00:16:50,798 I'm good. 416 00:16:51,199 --> 00:16:52,100 [Karen] Good. 417 00:16:52,200 --> 00:16:54,002 -Yeah. -[Karen] Yeah. 418 00:16:54,502 --> 00:16:55,703 You okay? 419 00:16:56,404 --> 00:16:57,572 Yeah. 420 00:17:00,074 --> 00:17:01,075 What's wrong? 421 00:17:02,176 --> 00:17:03,678 Nothin', I just... 422 00:17:05,245 --> 00:17:06,247 [Aaron] You sure? 423 00:17:07,715 --> 00:17:10,118 I wanted to stop by and say... 424 00:17:12,287 --> 00:17:13,588 Thank you. 425 00:17:15,389 --> 00:17:16,558 What'd I do? 426 00:17:17,625 --> 00:17:18,860 You're consistent. 427 00:17:20,461 --> 00:17:22,664 -Consistent? -[Karen] Yeah. 428 00:17:23,565 --> 00:17:25,099 And it means a lot. 429 00:17:25,200 --> 00:17:27,802 [music] 430 00:17:27,902 --> 00:17:28,870 Okay. 431 00:17:29,504 --> 00:17:31,139 What brought this about, though? 432 00:17:31,739 --> 00:17:32,607 Nothin', I... 433 00:17:32,974 --> 00:17:34,943 Just wanted to say thank you. 434 00:17:35,843 --> 00:17:37,679 -All right. -[Karen] Mm-hm. 435 00:17:37,779 --> 00:17:40,815 [Karen] So I'ma head out, get back to your game. 436 00:17:42,350 --> 00:17:43,651 'Kay? 437 00:17:44,118 --> 00:17:44,953 'Kay. 438 00:17:45,920 --> 00:17:48,022 -Yeah? -What's going on? 439 00:17:53,962 --> 00:17:56,231 I was just with Zac and Fatima. 440 00:17:57,265 --> 00:17:58,867 Talkin' about the baby. 441 00:17:58,967 --> 00:18:00,535 [Aaron] Mm. 442 00:18:00,635 --> 00:18:02,203 Well, how'd that go? 443 00:18:04,839 --> 00:18:06,140 It's all fine. 444 00:18:07,408 --> 00:18:08,376 It is. 445 00:18:10,912 --> 00:18:12,914 Well, I'm glad you're starting to realize that. 446 00:18:13,581 --> 00:18:15,016 I am. 447 00:18:18,386 --> 00:18:20,021 You know I got you, right? 448 00:18:22,290 --> 00:18:23,358 Yeah. 449 00:18:24,025 --> 00:18:25,226 I do. 450 00:18:26,361 --> 00:18:28,062 [Aaron] Finally starting to realize that too, huh? 451 00:18:28,162 --> 00:18:29,097 Yes, I am. 452 00:18:29,197 --> 00:18:30,798 -[Aaron] All right. -Yes, I am, okay? 453 00:18:30,899 --> 00:18:32,534 No matter how long it takes. 454 00:18:32,634 --> 00:18:34,369 [chuckling] 455 00:18:34,469 --> 00:18:35,470 So... 456 00:18:36,104 --> 00:18:37,906 Am I gonna see you tonight? 457 00:18:38,473 --> 00:18:39,774 Absolutely. 458 00:18:40,375 --> 00:18:41,442 [Karen] Okay. 459 00:18:41,776 --> 00:18:43,077 I'll bring you ice cream. 460 00:18:43,177 --> 00:18:44,245 And the hands. 461 00:18:44,345 --> 00:18:45,613 [Aaron] Oh, you know I'ma bring those hands. 462 00:18:45,713 --> 00:18:47,215 -[Karen] For the foot rub. -Oh, yeah. 463 00:18:47,315 --> 00:18:48,583 Yeah. 464 00:18:48,683 --> 00:18:51,019 -[Karen] Bye. -Bye, I'll see you tonight. 465 00:18:51,119 --> 00:18:57,025 [music] 466 00:19:12,507 --> 00:19:13,841 I've been waiting for you. 467 00:19:14,609 --> 00:19:15,743 Oh, shit! 468 00:19:18,012 --> 00:19:19,480 What the hell? 469 00:19:20,248 --> 00:19:21,616 [Gary] What are you...? 470 00:19:21,716 --> 00:19:23,851 Gary, you're gonna need a lot more than some lemons. 471 00:19:24,319 --> 00:19:25,653 To cover that up. 472 00:19:25,753 --> 00:19:27,322 You just go ahead and make yourself comfortable. 473 00:19:27,422 --> 00:19:30,024 Comfortable. Drinks... 474 00:19:30,124 --> 00:19:31,593 Get somethin' to eat, I'm... 475 00:19:31,693 --> 00:19:33,094 Oh, I don't think I want anything, 476 00:19:33,194 --> 00:19:35,063 if that's how you treat your fruits. 477 00:19:35,163 --> 00:19:37,065 Yeah, it's fruit abuse. 478 00:19:37,332 --> 00:19:38,967 Fruit abuse. 479 00:19:39,500 --> 00:19:41,202 -[Gary] Danni. -Yeah? 480 00:19:41,302 --> 00:19:43,137 Always one with the jokes. 481 00:19:43,238 --> 00:19:44,572 Bad vegan. 482 00:19:44,672 --> 00:19:48,543 [Gary] Yeah, okay. Sorry about that. 483 00:19:48,643 --> 00:19:54,582 [music] 484 00:20:01,022 --> 00:20:02,657 I need a drink. 485 00:20:03,091 --> 00:20:04,993 [Danni] That is not all I need. 486 00:20:06,094 --> 00:20:07,128 What? 487 00:20:07,228 --> 00:20:08,530 Gary. 488 00:20:09,330 --> 00:20:10,532 [Sabrina] What? 489 00:20:11,165 --> 00:20:12,033 Here. 490 00:20:12,133 --> 00:20:13,268 Naked. 491 00:20:14,135 --> 00:20:15,270 Just now. 492 00:20:15,837 --> 00:20:16,871 Very naked. 493 00:20:17,405 --> 00:20:18,640 He's here? 494 00:20:19,173 --> 00:20:20,275 Naked. 495 00:20:20,842 --> 00:20:22,510 [Sabrina] Are they back together? 496 00:20:22,610 --> 00:20:23,711 Guess so. 497 00:20:24,512 --> 00:20:25,780 She's holding out on us. 498 00:20:25,880 --> 00:20:28,016 [Danni] Always. Always, always, always. 499 00:20:28,116 --> 00:20:29,217 Is she here? 500 00:20:29,317 --> 00:20:30,451 No. 501 00:20:30,552 --> 00:20:31,653 I told you, I came off the elevator 502 00:20:31,753 --> 00:20:32,887 he's talkin' about someone waitin' for, 503 00:20:32,987 --> 00:20:33,988 he wasn't waitin' for me. 504 00:20:34,722 --> 00:20:36,591 You don't think we should go? 505 00:20:36,891 --> 00:20:38,293 I ain't goin' nowhere. 506 00:20:40,261 --> 00:20:41,262 Okay. 507 00:20:41,729 --> 00:20:43,498 I need to talk to her about Maurice, anyway. 508 00:20:43,598 --> 00:20:46,000 I texted her, she and Karen are on their way. 509 00:20:46,768 --> 00:20:47,702 Okay. 510 00:20:50,638 --> 00:20:52,807 Anyway, in the meantime... 511 00:20:53,141 --> 00:20:55,343 We can talk to Gary Daddy. 512 00:20:56,411 --> 00:20:58,079 I don't like him being here. 513 00:20:58,179 --> 00:20:59,447 I know. 514 00:20:59,814 --> 00:21:00,848 Do you? 515 00:21:00,949 --> 00:21:04,152 You know, I'm really thinkin' Daddy Gary. 516 00:21:04,552 --> 00:21:05,820 Daddy Gary? 517 00:21:05,920 --> 00:21:07,021 Oh, yeah. 518 00:21:07,121 --> 00:21:09,657 Gary with the long dong silver. 519 00:21:09,757 --> 00:21:12,126 -Danni! -No, you ain't seen him. 520 00:21:12,493 --> 00:21:14,762 I've seen him, I know why she want him back. 521 00:21:15,063 --> 00:21:16,531 Coulda been a porn star. 522 00:21:16,631 --> 00:21:18,066 Ew! Can you...? 523 00:21:18,166 --> 00:21:20,602 Oh, yeah. And he got money! 524 00:21:20,702 --> 00:21:22,337 Uh-huh, and he's crazy! 525 00:21:22,437 --> 00:21:24,239 He's got the D and the M. 526 00:21:24,839 --> 00:21:27,709 You know, that aside, right? Craziness aside. 527 00:21:27,809 --> 00:21:30,011 Did you just forget him squeezing her? 528 00:21:30,545 --> 00:21:33,081 And now look at the penthouse and the car in her name. 529 00:21:33,181 --> 00:21:35,884 -You know, it all works out. -Stop getting distracted! 530 00:21:36,551 --> 00:21:38,152 Girl, I know. 531 00:21:38,253 --> 00:21:40,488 If she sued him, she would have got the same damn thing, 532 00:21:40,588 --> 00:21:42,257 and would've never done this shit again. 533 00:21:42,357 --> 00:21:43,625 That you know of. 534 00:21:43,725 --> 00:21:45,527 That she would have told us of. 535 00:21:48,029 --> 00:21:49,998 [sighing] 536 00:21:50,098 --> 00:21:51,032 Sabrina. 537 00:21:51,699 --> 00:21:52,800 Gary. 538 00:21:57,438 --> 00:21:59,140 Look, I overheard y'all. 539 00:21:59,841 --> 00:22:02,744 And just so you know, I never did it again. 540 00:22:02,844 --> 00:22:06,080 Ear hustlin', and you put some clothes on. 541 00:22:08,349 --> 00:22:09,450 Again, Danni. 542 00:22:09,851 --> 00:22:12,620 Look, I'm just gonna go and let y'all talk. 543 00:22:12,720 --> 00:22:14,622 -Mm, mm, mm, mm, mm, mm. -Yeah, he can go. 544 00:22:14,722 --> 00:22:16,257 -No, we need to talk to you. -Bye. 545 00:22:16,357 --> 00:22:17,458 No, no, no. 546 00:22:17,559 --> 00:22:19,194 -I need to talk to you. -[Sabrina] Danni! 547 00:22:19,294 --> 00:22:21,229 Are you and Andi back together? 548 00:22:21,763 --> 00:22:24,566 [Gary] No, we're just... 549 00:22:25,733 --> 00:22:27,468 Like... 550 00:22:31,439 --> 00:22:32,607 We're seeing each other. 551 00:22:32,707 --> 00:22:35,910 Seeing each other, okay. I see. 552 00:22:37,212 --> 00:22:40,715 So you're okay with her seeing other people, too? 553 00:22:41,282 --> 00:22:42,817 No, I don't mind at all. 554 00:22:43,418 --> 00:22:45,019 Are you still stalking her? 555 00:22:45,787 --> 00:22:46,788 What? 556 00:22:47,288 --> 00:22:48,556 [Sabrina] You heard me. 557 00:22:49,190 --> 00:22:50,124 Okay... 558 00:22:50,391 --> 00:22:52,093 That wasn't what it was. 559 00:22:52,193 --> 00:22:53,261 All right? It was a bit... 560 00:22:53,361 --> 00:22:55,763 It was a bit crazy... I will admit. 561 00:22:55,864 --> 00:22:57,031 We were there. 562 00:22:58,166 --> 00:22:59,901 I'm just gonna go. All right? 563 00:23:00,001 --> 00:23:01,502 -[Sabrina] Mm-hm. -[Danni] No, no, no, no. 564 00:23:01,603 --> 00:23:02,937 -[Sabrina] Bye. -I'm not done. 565 00:23:03,037 --> 00:23:04,239 [Gary] Okay, look... 566 00:23:04,339 --> 00:23:06,908 I've never loved anyone like I've loved your friend. 567 00:23:07,008 --> 00:23:07,976 Okay? 568 00:23:08,076 --> 00:23:08,943 So I'm just... 569 00:23:09,043 --> 00:23:10,712 I'm just trying to make this right. 570 00:23:11,412 --> 00:23:12,447 Are you? 571 00:23:12,547 --> 00:23:13,915 Yes. I am. 572 00:23:14,015 --> 00:23:15,316 Wait... 573 00:23:15,416 --> 00:23:17,385 Why do you think I bought her this apartment and the car? 574 00:23:17,485 --> 00:23:19,654 So romantic, fixes everything. 575 00:23:19,754 --> 00:23:21,623 These are material things, Gary. 576 00:23:21,723 --> 00:23:23,057 [Gary] I know that. 577 00:23:23,157 --> 00:23:24,292 I thought I just... 578 00:23:24,392 --> 00:23:26,494 I don't know how else to say I'm sorry. 579 00:23:26,828 --> 00:23:28,162 Hm... 580 00:23:28,263 --> 00:23:30,798 I don't know, maybe you could try by doing the right thing? 581 00:23:30,899 --> 00:23:32,834 I am, I mean, you can ask her. She'll tell you. 582 00:23:32,934 --> 00:23:35,069 No, we don't want to ask her. 583 00:23:35,937 --> 00:23:38,673 Why don't you tell us? What is the right thing, Gary? 584 00:23:39,274 --> 00:23:40,708 Okay. 585 00:23:41,910 --> 00:23:42,744 I'm not jealous. 586 00:23:43,278 --> 00:23:45,914 Oh, that's good! That just went away like that? 587 00:23:46,714 --> 00:23:49,050 Yeah, look, I, I know how your friend feels about me. 588 00:23:49,684 --> 00:23:51,152 How does she feel about you? 589 00:23:52,020 --> 00:23:53,254 She loves me. 590 00:23:54,355 --> 00:23:55,924 Glad you know that. 591 00:23:56,257 --> 00:23:57,892 And I love her. 592 00:23:57,992 --> 00:23:59,661 I, I really do. 593 00:23:59,761 --> 00:24:02,163 That's good. That's, that's real good. 594 00:24:02,897 --> 00:24:03,965 So... 595 00:24:04,699 --> 00:24:05,767 -I'm going to go... -Mm-hm. 596 00:24:05,867 --> 00:24:07,101 [Gary] And leave you to talk, okay? 597 00:24:07,202 --> 00:24:08,703 Mm-hm, bye. 598 00:24:09,103 --> 00:24:11,706 Danni, I'm sorry. 599 00:24:12,941 --> 00:24:13,775 Just sorry. 600 00:24:13,875 --> 00:24:15,543 You know, don't even apologize. 601 00:24:15,643 --> 00:24:17,412 I've seen it twice at this point, you know? 602 00:24:17,512 --> 00:24:18,813 Same time next week? 603 00:24:18,913 --> 00:24:20,181 Bye! 604 00:24:20,281 --> 00:24:22,450 -I'm sorry about all that, too. -[Danni] Mm-hm, mm-hm. 605 00:24:22,917 --> 00:24:24,953 [Gary] Good seeing you again, Sabrina. 606 00:24:26,087 --> 00:24:27,188 Bye, Danni. 607 00:24:27,956 --> 00:24:29,290 Bye, Daddy. 608 00:24:29,390 --> 00:24:35,530 [music] 609 00:24:36,397 --> 00:24:40,935 [elevator shifting] 610 00:24:46,708 --> 00:24:49,010 -I don't like him bein' here. -I know. 611 00:24:49,110 --> 00:24:50,245 Do you? 612 00:24:51,713 --> 00:24:54,182 Speakin' of don't like, panty man. 613 00:24:54,282 --> 00:24:55,583 Please, Danni. 614 00:24:55,683 --> 00:24:57,352 No, no, no, no. This is good. 615 00:24:58,186 --> 00:24:59,888 -[Sabrina] Not right now. -No, listen. 616 00:25:00,288 --> 00:25:02,891 Him, I actually have to rethink. 617 00:25:02,991 --> 00:25:04,392 He was really ridin' for you. 618 00:25:04,492 --> 00:25:07,028 [music] 619 00:25:07,128 --> 00:25:08,263 Yeah. 620 00:25:09,297 --> 00:25:10,365 He was. 621 00:25:10,965 --> 00:25:12,767 Well, I mean, he was at the house today 622 00:25:12,867 --> 00:25:14,135 when Bayo came by. 623 00:25:14,802 --> 00:25:18,239 There you go. What happened? 624 00:25:18,907 --> 00:25:20,041 [Sabrina] Nothing. 625 00:25:21,442 --> 00:25:24,178 Bayo just hadn't heard from me, so he came to check on me. 626 00:25:24,379 --> 00:25:26,114 And Calvin was there. 627 00:25:26,848 --> 00:25:28,316 Calvin was cool, though. 628 00:25:29,217 --> 00:25:30,652 Yeah, he had to be. 629 00:25:30,752 --> 00:25:32,554 He want that work again. 630 00:25:32,654 --> 00:25:34,322 Stop that, Danni. 631 00:25:37,225 --> 00:25:39,127 I've seen Calvin enraged. 632 00:25:39,227 --> 00:25:40,962 [Danni] Oh? How so? 633 00:25:43,932 --> 00:25:46,768 Well, the guy that started all this with Maurice? 634 00:25:48,570 --> 00:25:50,738 He asked him to leave. 635 00:25:51,306 --> 00:25:52,373 He refused. 636 00:25:53,074 --> 00:25:56,811 So Calvin took a golf club and started beating him. 637 00:25:58,079 --> 00:26:00,181 You're -- lyin'! 638 00:26:00,915 --> 00:26:03,818 Yeah, I had to stop it. He almost killed him. 639 00:26:04,118 --> 00:26:05,887 Well shit, why'd you stop him? 640 00:26:05,987 --> 00:26:07,889 'Cause I didn't want him to go to jail. 641 00:26:07,989 --> 00:26:09,457 Well, you're better than me. 642 00:26:09,557 --> 00:26:11,926 I would've let Calvin kill him and help him bury the body. 643 00:26:12,026 --> 00:26:15,263 [music] 644 00:26:23,304 --> 00:26:24,706 'Kay. 645 00:26:25,039 --> 00:26:26,174 -Hey! -Hey. 646 00:26:26,274 --> 00:26:28,109 Hey, Danni, hey, Sabrina! How are you? 647 00:26:28,209 --> 00:26:29,477 -[Danni] Good. -Okay. 648 00:26:31,546 --> 00:26:32,413 Yes? 649 00:26:32,513 --> 00:26:33,882 Are you okay? Where's Karen? 650 00:26:33,982 --> 00:26:36,217 -She's not too far behind. -Okay, well, I need to talk 651 00:26:36,317 --> 00:26:37,652 -to you about Maurice. -I need to talk to you 652 00:26:37,752 --> 00:26:39,554 -about something, first. -[Danni] What? 653 00:26:39,654 --> 00:26:43,024 Zac invited Karen over to his house. 654 00:26:43,124 --> 00:26:44,292 Hm? 655 00:26:44,392 --> 00:26:46,094 -Aw, hell. -[Andi] Yeah. 656 00:26:46,628 --> 00:26:49,230 He wanted to talk to her about child support. 657 00:26:49,330 --> 00:26:51,232 -Did you tell him? -No! 658 00:26:51,332 --> 00:26:52,967 Well, what? What? 659 00:26:54,335 --> 00:26:55,904 Zac is the baby's daddy. 660 00:26:57,205 --> 00:26:58,373 He is? 661 00:26:58,973 --> 00:27:00,742 I mean, we're pretty sure of it. 662 00:27:02,010 --> 00:27:03,244 So what happened? 663 00:27:03,344 --> 00:27:04,812 Oh, okay. I gotta make this quick. 664 00:27:04,913 --> 00:27:05,980 Okay, so... 665 00:27:06,714 --> 00:27:08,616 I went over there, because, you know, Fatima was over there. 666 00:27:08,716 --> 00:27:10,685 And I just wanna make sure everything's good, you know? 667 00:27:10,785 --> 00:27:13,154 Just wanna be the mediator between, 668 00:27:13,254 --> 00:27:14,489 and I was just wondering... 669 00:27:14,589 --> 00:27:16,457 Maybe I should get some teal? 670 00:27:16,558 --> 00:27:18,026 -Ahh. -I think a wallpaper 671 00:27:18,126 --> 00:27:18,927 should change that. 672 00:27:19,027 --> 00:27:20,195 I was thinkin'... Yeah. 673 00:27:20,295 --> 00:27:21,429 -A nice periwinkle blue. -[Andi] Periwinkle. 674 00:27:21,529 --> 00:27:23,164 Robin's egg. Well, maybe not robin's egg. 675 00:27:23,264 --> 00:27:24,365 I know you tellin' 'em. 676 00:27:24,465 --> 00:27:26,434 -[Andi] Hm? -What? 677 00:27:26,534 --> 00:27:29,504 Go on... Tell 'em. 678 00:27:30,505 --> 00:27:33,308 For your information, I wasn't... 679 00:27:34,609 --> 00:27:36,678 You know you a bad liar, right? 680 00:27:36,978 --> 00:27:38,046 For a lawyer. 681 00:27:39,047 --> 00:27:40,415 Fine, I was telling them. 682 00:27:40,515 --> 00:27:43,384 But I was also saying how proud of you I am. 683 00:27:43,484 --> 00:27:44,986 For how you handled it. 684 00:27:47,488 --> 00:27:49,624 Did you know they were engaged? 685 00:27:52,560 --> 00:27:54,329 -Karen... -[Karen] No. 686 00:27:54,929 --> 00:27:55,997 Tell me. 687 00:27:56,364 --> 00:27:57,966 Wait, wait, Zac and Fatima? 688 00:27:58,700 --> 00:27:59,901 [Karen] Yes. 689 00:28:00,001 --> 00:28:02,337 Damn! That's fast! 690 00:28:02,437 --> 00:28:04,005 Did you know? 691 00:28:05,440 --> 00:28:07,408 Yes, I knew. 692 00:28:09,010 --> 00:28:10,245 And you didn't tell me. 693 00:28:10,578 --> 00:28:12,714 [Andi] It wasn't my business to tell. 694 00:28:12,814 --> 00:28:14,415 I didn't wanna be the one to tell you. 695 00:28:14,515 --> 00:28:16,084 What, so I can look like a fool? 696 00:28:16,684 --> 00:28:18,720 Karen, you did not look like a fool. 697 00:28:18,820 --> 00:28:20,588 -You... -What kind of friend are you? 698 00:28:20,688 --> 00:28:21,356 Huh? 699 00:28:21,990 --> 00:28:23,992 [Andi] I am a good and loyal friend. 700 00:28:24,092 --> 00:28:26,494 Yeah, why, I see where your good and loyal lies. 701 00:28:27,262 --> 00:28:28,796 Karen, that's not fair. 702 00:28:28,897 --> 00:28:30,598 It's not fair. 703 00:28:30,698 --> 00:28:32,033 There's a lot of things that ain't fair, Andi, 704 00:28:32,133 --> 00:28:34,836 especially that you knew this the whole time! 705 00:28:36,304 --> 00:28:37,972 That aside... 706 00:28:38,773 --> 00:28:40,575 -Fatima's really cool. -[Karen] Oh my God. 707 00:28:40,675 --> 00:28:42,310 She's cool, she's cool! 708 00:28:42,744 --> 00:28:44,512 What is that have to do with you tellin' me 709 00:28:44,612 --> 00:28:46,548 that my ex, whose child I am carryin', 710 00:28:46,648 --> 00:28:48,316 is engaged to her? 711 00:28:48,416 --> 00:28:51,352 That was your ex's business to tell you. 712 00:28:51,452 --> 00:28:52,887 -That's true... -[Karen] Okay. 713 00:28:52,987 --> 00:28:55,490 So I can look like a fool when I find out, right? 714 00:28:55,590 --> 00:28:57,258 Karen, you did not look like a fool. 715 00:28:57,358 --> 00:28:58,993 You handled it. You did. 716 00:29:00,361 --> 00:29:01,763 Okay. 717 00:29:03,665 --> 00:29:04,966 You were great. 718 00:29:06,000 --> 00:29:07,435 And what did she do? 719 00:29:09,771 --> 00:29:12,807 Zac wanted to talk to Karen about child support. 720 00:29:12,907 --> 00:29:14,108 Child support? 721 00:29:14,576 --> 00:29:16,311 So he does, he does know? 722 00:29:16,411 --> 00:29:18,479 He knows it's his baby. 723 00:29:18,580 --> 00:29:20,615 Okay, so how much? How much? 724 00:29:20,715 --> 00:29:22,684 -What did he...? -Karen? 725 00:29:22,784 --> 00:29:25,019 He offered me three grand a month. 726 00:29:27,422 --> 00:29:29,424 I got to have me a baby! 727 00:29:29,524 --> 00:29:31,392 -I gotta... -Shut up. 728 00:29:31,492 --> 00:29:33,428 Did you take it? 729 00:29:34,162 --> 00:29:35,730 No, I didn't. 730 00:29:36,764 --> 00:29:38,867 His child support is based on income. 731 00:29:39,334 --> 00:29:41,269 We should get a lot more than that. 732 00:29:41,369 --> 00:29:43,004 Since all the money he makes. 733 00:29:44,038 --> 00:29:46,875 And you said you didn't want that, didn't you? 734 00:29:47,442 --> 00:29:49,544 No, I don't. 735 00:29:50,178 --> 00:29:52,647 -Why the hell not? -Danni... 736 00:29:53,715 --> 00:29:57,318 Look... I understand you, Karen. 737 00:29:57,919 --> 00:30:00,622 I'm going through something that's completely unfair. 738 00:30:02,557 --> 00:30:04,125 [Sabrina] I'm proud of you. 739 00:30:04,492 --> 00:30:05,894 I am, too. 740 00:30:06,427 --> 00:30:08,696 Thank you. But it's fine. 741 00:30:11,866 --> 00:30:13,735 How are you so cool about this? 742 00:30:20,742 --> 00:30:23,878 I hate to say it, I really do, but... 743 00:30:25,513 --> 00:30:27,482 My mama was right. 744 00:30:29,217 --> 00:30:31,119 You know, writin' them letters? 745 00:30:31,686 --> 00:30:34,122 Finally sayin' how I actually feel? 746 00:30:34,589 --> 00:30:36,991 I just feel lighter, you know? 747 00:30:37,825 --> 00:30:40,461 And I mean, Aaron, he's... 748 00:30:42,063 --> 00:30:43,565 What? 749 00:30:45,400 --> 00:30:47,569 I'm just a lot more clear. 750 00:30:48,536 --> 00:30:50,705 That's good. 751 00:30:51,105 --> 00:30:52,607 Are you clear? 752 00:30:54,976 --> 00:30:56,044 Yeah. 753 00:30:56,811 --> 00:30:57,779 I am. 754 00:30:59,147 --> 00:31:00,281 Good. 755 00:31:00,381 --> 00:31:01,816 [Karen] Yeah. 756 00:31:01,916 --> 00:31:03,318 [chuckling] 757 00:31:03,418 --> 00:31:05,353 -Good. -[Andi] Yeah. 758 00:31:05,453 --> 00:31:07,121 You're not clear, my friend. 759 00:31:07,222 --> 00:31:08,756 -Hm? -Yes. 760 00:31:08,857 --> 00:31:12,227 Another naked Gary sighting in this neck of the woods. 761 00:31:12,660 --> 00:31:14,696 Wait... Did you see him naked? 762 00:31:14,796 --> 00:31:17,098 -No. -Oh, thank God. 763 00:31:17,198 --> 00:31:18,533 -Well... -Yeah. 764 00:31:18,633 --> 00:31:20,168 He was waiting to surprise you. 765 00:31:20,835 --> 00:31:21,870 Naked. 766 00:31:24,138 --> 00:31:25,640 So sweet. 767 00:31:26,341 --> 00:31:27,475 I wanna go call him. 768 00:31:27,575 --> 00:31:28,810 Oh my God, right? 769 00:31:28,910 --> 00:31:31,713 He has the key to come and go as he pleases? 770 00:31:32,447 --> 00:31:33,715 Don't you three? 771 00:31:34,215 --> 00:31:37,418 Well, by golly, you just cannot argue with that logic. 772 00:31:37,518 --> 00:31:39,787 Mind your business, okay? 773 00:31:40,555 --> 00:31:42,156 Where is my phone? 774 00:31:44,025 --> 00:31:46,628 I have to make a very important phone call, 775 00:31:46,728 --> 00:31:48,530 -if you'll excuse me. -So, so important. 776 00:31:48,630 --> 00:31:50,798 Mm-hm. Very important business. 777 00:31:50,899 --> 00:31:53,001 [crosstalk] 778 00:31:55,336 --> 00:32:00,074 [phone dialing] 779 00:32:00,174 --> 00:32:01,276 Hi. 780 00:32:01,376 --> 00:32:02,544 Hey. 781 00:32:02,644 --> 00:32:05,179 Look, I'm... I'm sorry. 782 00:32:05,280 --> 00:32:07,015 [Andi] It's okay. 783 00:32:07,615 --> 00:32:09,217 Just wanted to surprise you. 784 00:32:10,318 --> 00:32:12,420 I know. I heard. 785 00:32:12,987 --> 00:32:15,390 [Gary] Ugh... I really am sorry. 786 00:32:15,490 --> 00:32:16,758 It's fine. 787 00:32:17,525 --> 00:32:20,695 [Gary] Well, I have the key, but I will come back and leave it 788 00:32:20,795 --> 00:32:22,330 Because I was only supposed to lock up. 789 00:32:24,465 --> 00:32:28,169 It would've been nice if you were here. 790 00:32:29,404 --> 00:32:30,405 Really? 791 00:32:30,505 --> 00:32:32,140 [Andi] Yeah. 792 00:32:32,874 --> 00:32:35,043 Well, how long are they there? 793 00:32:35,810 --> 00:32:37,845 I don't know, actually. 794 00:32:37,946 --> 00:32:42,116 [Gary] Well, call me, and I'll come back. 795 00:32:42,584 --> 00:32:43,918 Okay. 796 00:32:44,719 --> 00:32:46,120 Where are you going? 797 00:32:46,221 --> 00:32:48,723 I don't know, maybe there's a basketball game goin' on. 798 00:32:50,058 --> 00:32:50,992 Okay. 799 00:32:51,526 --> 00:32:53,194 I'm gonna try to get rid of 'em, okay? 800 00:32:53,928 --> 00:32:55,630 [Gary] Well, good luck with that. 801 00:32:56,764 --> 00:32:59,234 You just make sure you're ready when you get here. 802 00:32:59,634 --> 00:33:01,469 Oh, I stay ready. 803 00:33:01,569 --> 00:33:02,637 [chuckling] 804 00:33:02,737 --> 00:33:04,305 All right, bye. 805 00:33:07,542 --> 00:33:11,713 [music] 806 00:33:14,349 --> 00:33:16,184 Well, that's not enough to stay. 807 00:33:16,284 --> 00:33:17,352 For her, it is. 808 00:33:17,452 --> 00:33:19,854 [Karen] Well, I'm never gonna like it. 809 00:33:19,954 --> 00:33:20,889 Ever. 810 00:33:33,768 --> 00:33:35,436 How is he? 811 00:33:37,205 --> 00:33:39,707 We are here to talk about Sabrina. 812 00:33:39,807 --> 00:33:40,975 How are you? 813 00:33:41,276 --> 00:33:43,077 -I'm fine. -[Andi] Yeah? 814 00:33:43,478 --> 00:33:45,880 Okay, that's good to know. 815 00:33:46,481 --> 00:33:48,550 Let me tell you what we have. 816 00:33:48,650 --> 00:33:51,185 So regarding the prosecution... 817 00:33:51,286 --> 00:33:53,855 Let me tell you about the prosecutor. 818 00:33:54,389 --> 00:33:55,623 What's that? 819 00:33:57,926 --> 00:34:01,329 Well, he wants Maurice to testify against me. 820 00:34:01,963 --> 00:34:03,164 [Andi] What? 821 00:34:03,264 --> 00:34:05,700 -Yeah. -What an asshole! 822 00:34:06,968 --> 00:34:08,336 He has it out for me. 823 00:34:09,070 --> 00:34:10,104 [Danni] Mm-mm. 824 00:34:10,638 --> 00:34:12,473 He got it out for Andi. 825 00:34:14,075 --> 00:34:15,410 [Sabrina] What? 826 00:34:19,013 --> 00:34:22,749 I defeated the prosecutor in a divorce case, 827 00:34:22,850 --> 00:34:25,687 and I guess he's still really mad at me. 828 00:34:30,758 --> 00:34:31,526 Shit. 829 00:34:31,626 --> 00:34:33,894 Now he's taking it out on me. 830 00:34:34,429 --> 00:34:37,497 Okay, but the good news is I talked to Robin, 831 00:34:37,966 --> 00:34:40,001 and the case is weak. 832 00:34:40,735 --> 00:34:43,371 Apparently Maurice sounded sarcastic on the tape. 833 00:34:43,470 --> 00:34:46,140 -Maurice is always sarcastic. -[Andi] Yes, I know. 834 00:34:46,240 --> 00:34:48,075 I know, I know. I know. 835 00:34:48,176 --> 00:34:49,276 Shit. 836 00:34:49,577 --> 00:34:51,713 He's probably going crazy in there. 837 00:34:51,813 --> 00:34:53,548 Maybe now... 838 00:34:54,282 --> 00:34:55,749 Why do you say that? 839 00:34:58,152 --> 00:35:00,188 No, I meant like, maybe now... 840 00:35:00,288 --> 00:35:03,791 He's the belle of the ball. Holding court. 841 00:35:03,892 --> 00:35:05,326 Be proud of this boy. 842 00:35:05,426 --> 00:35:07,161 Full dance card. 843 00:35:07,262 --> 00:35:09,631 Except, that part. 844 00:35:09,731 --> 00:35:12,066 I mean, can you do something? Can you try to get him out? 845 00:35:13,001 --> 00:35:14,202 I... 846 00:35:14,903 --> 00:35:17,105 Girl, you know how many favors I've phoned in for you? 847 00:35:17,205 --> 00:35:19,340 I don't... I don't think I can. 848 00:35:19,440 --> 00:35:21,075 Honey, mm-mm. 849 00:35:21,175 --> 00:35:22,510 Andi, please, Andi. 850 00:35:22,610 --> 00:35:24,512 Please, can you try? 851 00:35:24,612 --> 00:35:27,348 I cannot ask again! Mm-mm! 852 00:35:29,017 --> 00:35:32,086 It's sad, it's very sad. It's very unfortunate. 853 00:35:32,854 --> 00:35:35,323 -Andi, please. -[Andi] I hate to see it. 854 00:35:38,660 --> 00:35:39,894 Really? 855 00:35:44,599 --> 00:35:46,367 -I can try. -Thank you. 856 00:35:46,467 --> 00:35:48,503 Thank you, thank you, thank you, thank you. 857 00:35:48,603 --> 00:35:49,637 That's all I needed. 858 00:35:49,737 --> 00:35:51,606 -Yeah. -That's all I need. 859 00:35:54,475 --> 00:35:56,444 Need another drink. Lord, Jesus. 860 00:35:56,544 --> 00:35:58,479 -You're killin' me. -Seems like you been drinkin' 861 00:35:58,580 --> 00:35:59,614 -already, Danni. -I was. 862 00:35:59,714 --> 00:36:02,150 She has, and she's going to stop. 863 00:36:02,917 --> 00:36:05,720 And she's going to also stop bringing home strays 864 00:36:05,820 --> 00:36:07,956 she has to run over with her car. 865 00:36:11,559 --> 00:36:14,362 Well, did you at least talk to Preston? 866 00:36:14,462 --> 00:36:16,431 Yes, I did. 867 00:36:17,899 --> 00:36:19,133 He's at my house. 868 00:36:20,068 --> 00:36:21,069 That's good. 869 00:36:21,502 --> 00:36:23,004 Why is that good? Hm? 870 00:36:23,104 --> 00:36:24,505 Why is that good? 871 00:36:24,606 --> 00:36:27,008 Because you can at least be honest with him for once. 872 00:36:27,108 --> 00:36:29,510 Oh, honesty! Honesty! 873 00:36:29,611 --> 00:36:32,413 How about I go to the bathroom, and an engagement ring 874 00:36:32,513 --> 00:36:33,948 falls out of his pants? 875 00:36:34,048 --> 00:36:35,583 -What? -What? 876 00:36:35,683 --> 00:36:38,620 Preston? The angel, Preston? 877 00:36:38,720 --> 00:36:39,420 Yeah. 878 00:36:39,520 --> 00:36:41,022 -Wow. -[Danni] Yeah. 879 00:36:41,122 --> 00:36:43,858 He had a girlfriend before me and threatened to marry her 880 00:36:43,958 --> 00:36:45,226 if I don't stop him. 881 00:36:45,326 --> 00:36:47,228 And what did you say about that? 882 00:36:47,662 --> 00:36:49,230 Sweetie, I'm here. 883 00:36:49,330 --> 00:36:51,165 And I'm drinking my troubles away, 884 00:36:51,266 --> 00:36:52,934 not thinking about it, okay? 885 00:36:53,034 --> 00:36:55,503 [sipping] [music] 886 00:36:55,603 --> 00:36:58,206 No, I'ma drink for the pregnant woman. 887 00:36:58,306 --> 00:36:59,407 -'Scuse me. -Thank you. 888 00:36:59,507 --> 00:37:00,775 [Danni] Give me that. 889 00:37:02,944 --> 00:37:03,912 So I'm drinkin'. 890 00:37:05,980 --> 00:37:10,485 I think I, I'll drink for the pregnant woman, as well. 891 00:37:10,585 --> 00:37:12,153 -Right... -Do you have apple juice? 892 00:37:16,057 --> 00:37:17,625 Look at this. 893 00:37:18,860 --> 00:37:20,128 Oh my gosh. 894 00:37:25,099 --> 00:37:30,104 [music] 895 00:37:30,205 --> 00:37:31,739 [Fatima] What? 896 00:37:32,540 --> 00:37:33,841 Nothin'. 897 00:37:35,109 --> 00:37:36,244 You sure? 898 00:37:36,844 --> 00:37:38,880 [Zac] I ain't sayin' nothin', I'm chillin'. 899 00:37:40,114 --> 00:37:41,149 Zac... 900 00:37:41,549 --> 00:37:42,483 What's up? 901 00:37:42,884 --> 00:37:44,619 Why is that still closed? 902 00:37:45,453 --> 00:37:46,955 'Cause I ain't openin' it. 903 00:37:47,822 --> 00:37:49,724 You don't wanna know what Hayden has planned? 904 00:37:50,425 --> 00:37:51,793 No, I don't. 905 00:37:53,661 --> 00:37:56,564 Okay, well ignorin' it is not gonna help. 906 00:37:57,398 --> 00:37:58,566 And opening it is not gonna 907 00:37:58,666 --> 00:38:01,069 solve the problem right now, either, so... 908 00:38:03,271 --> 00:38:04,272 What are you doin'? 909 00:38:05,073 --> 00:38:06,074 Open it. 910 00:38:06,674 --> 00:38:08,610 I am not opening that. You can... 911 00:38:10,545 --> 00:38:11,846 Okay. 912 00:38:13,281 --> 00:38:14,382 Don't do that. 913 00:38:14,482 --> 00:38:15,550 I'm gonna see. 914 00:38:15,650 --> 00:38:17,185 Fatima, chill, y'all! 915 00:38:17,285 --> 00:38:18,319 I'm going to see. 916 00:38:18,419 --> 00:38:20,054 Fatima, stop... 917 00:38:20,154 --> 00:38:26,060 [music] 918 00:38:35,136 --> 00:38:36,204 What? 919 00:38:37,405 --> 00:38:38,573 Nothin'. 920 00:38:39,140 --> 00:38:40,742 Yo, you can't do that. 921 00:38:41,943 --> 00:38:43,011 Why can't I? 922 00:38:43,378 --> 00:38:45,013 'Cause you know what it says now. 923 00:38:45,113 --> 00:38:46,247 [Fatima] Yeah, I do. 924 00:38:46,514 --> 00:38:47,949 So tell me what it says! 925 00:38:48,950 --> 00:38:50,652 You don't wanna know, remember? 926 00:38:50,752 --> 00:38:52,754 Yo, you wild childish, yo! 927 00:38:53,187 --> 00:38:55,190 When you gon' grow up? When you gon' grow up? 928 00:38:55,290 --> 00:38:56,491 Really? 929 00:38:56,591 --> 00:38:57,859 You know you gon' tell me, so just tell me. 930 00:38:57,959 --> 00:38:59,194 I'm not tellin' you nothin'. 931 00:39:02,463 --> 00:39:04,299 You play too much. 932 00:39:04,399 --> 00:39:06,634 [sighing] [paper crinkling] 933 00:39:06,734 --> 00:39:08,870 Openin' up people mail and shit. 934 00:39:14,209 --> 00:39:15,310 Mm-hm. 935 00:39:15,410 --> 00:39:16,377 What the -- 936 00:39:16,477 --> 00:39:18,046 Yeah. 937 00:39:18,513 --> 00:39:20,248 And he's comin' after you hard. 938 00:39:21,149 --> 00:39:22,417 They can do this? 939 00:39:22,517 --> 00:39:24,352 Yes, in the state of Georgia. 940 00:39:24,719 --> 00:39:26,821 She asked me for $500,000? 941 00:39:26,921 --> 00:39:28,723 Where the -- she get that number from? 942 00:39:29,924 --> 00:39:31,893 Look Zac, we just gotta see what the judge says. 943 00:39:31,993 --> 00:39:33,561 Hell no! I ain't payin' that! 944 00:39:33,661 --> 00:39:36,064 I'll move to Zamunda before I pay that here! 945 00:39:36,164 --> 00:39:37,332 Oh my God. 946 00:39:37,432 --> 00:39:40,368 Payin' no damn $500,000. She done lost her damn mind. 947 00:39:41,169 --> 00:39:43,471 [crickets chirping] 948 00:39:43,571 --> 00:39:45,573 That would be perfect. 949 00:39:45,673 --> 00:39:49,644 Yes, thank you. Thank you so much, thank you. 950 00:39:51,412 --> 00:39:53,915 -Hey. -Hey. 951 00:39:54,349 --> 00:39:55,617 How are you? 952 00:39:55,717 --> 00:39:57,118 [Preston] I'm good. 953 00:39:59,287 --> 00:40:00,522 [Danni] You good? 954 00:40:00,622 --> 00:40:02,257 Yeah, good. Yeah, you have fun? 955 00:40:02,357 --> 00:40:04,526 -[Danni] Yeah, I did. -Good. 956 00:40:04,626 --> 00:40:06,094 Yep. 957 00:40:08,162 --> 00:40:11,366 And you thought about all that I said? 958 00:40:12,033 --> 00:40:13,668 I did. 959 00:40:16,471 --> 00:40:19,641 Okay, 'cause I was kinda hopin' that we could talk. 960 00:40:21,509 --> 00:40:23,244 Oh, about that phone call? 961 00:40:26,414 --> 00:40:27,482 Was that her? 962 00:40:27,582 --> 00:40:28,950 Who? 963 00:40:29,050 --> 00:40:29,884 [Danni] Who? 964 00:40:30,251 --> 00:40:31,753 The girl that you were dating before me, 965 00:40:31,853 --> 00:40:33,187 that you were gonna marry. 966 00:40:33,755 --> 00:40:36,191 Yeah. It, it was. 967 00:40:36,291 --> 00:40:39,661 Okay, so are you ready to give her that ring? 968 00:40:41,162 --> 00:40:42,297 What ring? 969 00:40:44,532 --> 00:40:45,934 I saw the ring. 970 00:40:48,937 --> 00:40:50,872 How you know that's for her? 971 00:40:53,875 --> 00:40:55,977 [Danni] This is fun, okay. 972 00:40:56,211 --> 00:40:57,378 [Preston] I mean... 973 00:40:57,845 --> 00:41:00,148 It could be for you, for all you know. 974 00:41:00,248 --> 00:41:01,549 [Danni] Okay, Preston. 975 00:41:01,649 --> 00:41:03,351 [Preston] Did you put it on? 976 00:41:03,451 --> 00:41:04,886 Why would I do that? 977 00:41:05,787 --> 00:41:07,422 Because it's not hers. 978 00:41:09,390 --> 00:41:10,925 It's yours. 979 00:41:15,230 --> 00:41:16,231 Okay. 980 00:41:18,299 --> 00:41:20,001 I want you to marry me. 981 00:41:22,036 --> 00:41:23,705 Well, well... Pres... 982 00:41:23,805 --> 00:41:25,773 -[Preston] Yeah, I do. -What the? 983 00:41:25,874 --> 00:41:29,110 -Danni, Danni. -Oh my gosh. 984 00:41:30,545 --> 00:41:32,013 I want you... 985 00:41:35,250 --> 00:41:36,918 To marry me. 986 00:41:40,522 --> 00:41:42,090 [Danni] What the hell? 987 00:41:48,930 --> 00:41:50,298 [Narrator] Next on Sistas. 988 00:41:50,398 --> 00:41:52,233 [Fatima] He has a client named Heather. 989 00:41:52,333 --> 00:41:53,801 I need him to drop her. 990 00:41:53,902 --> 00:41:55,203 I just want you. 991 00:41:55,303 --> 00:41:57,238 Give me a week, he will be doin' whatever I say. 992 00:41:57,338 --> 00:41:59,574 Preston has asked me to marry him. 993 00:41:59,674 --> 00:42:00,742 What? 994 00:42:00,975 --> 00:42:02,010 [Danni] Yeah. 995 00:42:02,110 --> 00:42:03,144 What did you say? 996 00:42:03,244 --> 00:42:04,412 I just wanna get to know you. 997 00:42:04,512 --> 00:42:06,281 Just hang out, drinkin', smokin'. 998 00:42:06,381 --> 00:42:07,448 Can I come over? 999 00:42:07,549 --> 00:42:09,450 It's really cool to have a powerful boss. 1000 00:42:09,551 --> 00:42:11,152 Let's just hope I stay your boss. 1001 00:42:11,252 --> 00:42:12,720 -I was just on the phone. -Who was that? 1002 00:42:12,820 --> 00:42:14,189 [Gary] Andi told Robin about the call. 1003 00:42:14,289 --> 00:42:15,456 He already knows, right? 1004 00:42:15,557 --> 00:42:23,331 I think we may have a way out. 1005 00:42:51,793 --> 00:42:53,094 [music] 1006 00:42:54,028 --> 00:42:55,930 [music] 1007 00:42:55,980 --> 00:43:00,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.