All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E10.Witness.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,354 [sizzling] 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,747 ♪ 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,187 [door closes] 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,406 Your mom sent us something from D.C. 5 00:00:15,406 --> 00:00:17,060 Oh, that's right. 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,975 She mentioned something on the phone the other day. 7 00:00:18,975 --> 00:00:20,455 She said it's a surprise 8 00:00:20,455 --> 00:00:21,978 that'll come in handy for the little bun in the oven. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,980 [chuckles] Maybe it's another tutu 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,548 to go with the ten others she's given us. 11 00:00:26,548 --> 00:00:29,377 Baby, what can I tell you? That woman loves her some QVC. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,118 With our baby girl on the way, 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,858 that remote control is pretty much glued to her hand. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,208 [laughs] 15 00:00:34,208 --> 00:00:36,253 Charice enjoying her sister's house? 16 00:00:36,253 --> 00:00:39,822 All those two ever do is eat, shop and eat some more. 17 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 She's in heaven. [chuckles] 18 00:00:41,345 --> 00:00:43,217 NICHELLE: Wow. 19 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 Huh. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,264 Doesn't look like anything QVC sells. 21 00:00:47,264 --> 00:00:51,355 Wow, that's Winnie's old christening gown. 22 00:00:52,356 --> 00:00:55,142 My granny made thisby hand. 23 00:00:55,142 --> 00:00:56,360 And then after Winnie, 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,014 three more of my cousins wore it, so... 25 00:00:58,014 --> 00:01:01,670 kind of became a family heirloom. Aw. 26 00:01:01,670 --> 00:01:03,106 It's beautiful. 27 00:01:03,106 --> 00:01:05,108 Just don't know what we're supposed to do with it. 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,718 What do you mean? 29 00:01:06,718 --> 00:01:08,851 You got something else in mind for our daughter to wear? 30 00:01:08,851 --> 00:01:11,506 To wear for what? 31 00:01:11,506 --> 00:01:13,334 Her baptism? 32 00:01:13,334 --> 00:01:16,772 Since when are we planning to baptize our daughter? 33 00:01:16,772 --> 00:01:18,730 I asked Luca to be our godfather. 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,210 - You signed off on it. - Yeah... 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 I didn't think you meant that in a churchgoing sense. 36 00:01:22,734 --> 00:01:24,867 How else did you think I meant it? 37 00:01:24,867 --> 00:01:27,696 You know, like, Luca giving his godchild 38 00:01:27,696 --> 00:01:29,263 an extra 20 bucks on her birthday, 39 00:01:29,263 --> 00:01:31,656 or taking her to her first Dodger game. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,876 Okay, Nichelle, I know you're not all that religious, but-- 41 00:01:33,876 --> 00:01:34,877 Well, neither are you. 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,313 Come on, when's the last time 43 00:01:36,313 --> 00:01:38,576 you picked up a Bible or went to church? 44 00:01:38,576 --> 00:01:40,230 Okay, but that doesn't mean 45 00:01:40,230 --> 00:01:42,319 I don't want our daughter to have a christening. 46 00:01:42,319 --> 00:01:45,279 [sighs] Well, this is news to me. 47 00:01:46,062 --> 00:01:49,370 Religion was shoved down my throat as a kid. 48 00:01:49,370 --> 00:01:52,721 I'm grown now and I don't necessarily subscribe 49 00:01:52,721 --> 00:01:53,939 to what the church says 50 00:01:53,939 --> 00:01:56,159 I should or shouldn't do, especially 51 00:01:56,159 --> 00:01:58,248 when it comes to raising our child. 52 00:01:58,248 --> 00:02:00,946 [phone beeps][exhales] 53 00:02:00,946 --> 00:02:02,731 I know, duty calls. 54 00:02:02,731 --> 00:02:05,255 - Go, be safe. - Baby, I'm sorry. 55 00:02:07,605 --> 00:02:10,130 Can we talk more - about this later? - We can... 56 00:02:10,130 --> 00:02:13,089 but it took me a long time to figure out 57 00:02:13,089 --> 00:02:14,395 my own beliefs. 58 00:02:14,395 --> 00:02:17,789 I'm not gonna change my mind now. 59 00:02:19,922 --> 00:02:21,271 [quietly]: Bye. 60 00:02:23,273 --> 00:02:25,493 [sirens wailing, chirping] 61 00:02:29,975 --> 00:02:32,195 [tires screeching] 62 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 Got a female suspect, goes by Abby. 63 00:02:36,199 --> 00:02:39,376 Armed and barricaded inside with seven hostages, all staff. 64 00:02:39,376 --> 00:02:40,769 Is she a resident of the shelter? 65 00:02:40,769 --> 00:02:42,031 She's living here with her son. 66 00:02:42,031 --> 00:02:43,772 Never caused any trouble before today. 67 00:02:43,772 --> 00:02:45,948 Homeless shelter's not exactly immune to mental health issues. 68 00:02:45,948 --> 00:02:49,125 - Any idea what set her off? - Claims that her child went missing last night. 69 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 Thinks the staff had something to do with it. 70 00:02:50,866 --> 00:02:54,522 Seven hostages at gunpoint. She is desperate right now. 71 00:02:54,522 --> 00:02:55,784 Let's end this. 72 00:02:55,784 --> 00:02:57,089 Tan, Street, you got the one side. 73 00:02:57,089 --> 00:02:57,960 Deacon, with me on the three side. 74 00:02:57,960 --> 00:02:59,570 TAN: Roger that. 75 00:02:59,570 --> 00:03:01,790 ♪ 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,317 20-David, we're in. 77 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 Roger. Making entry. 78 00:03:10,494 --> 00:03:12,192 [clinking nearby] 79 00:03:18,763 --> 00:03:21,070 LAPD! Hands where I can see them. 80 00:03:21,070 --> 00:03:22,854 Turn around, walk backwards towards me. 81 00:03:22,854 --> 00:03:24,769 [woman panting] 82 00:03:24,769 --> 00:03:26,249 All right, put your hands down. 83 00:03:26,249 --> 00:03:28,295 - What's your name? - I-I'm sorry. My name's Ruth. 84 00:03:28,295 --> 00:03:29,296 I-I live here. 85 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 I was hiding 'cause I was scared. 86 00:03:31,254 --> 00:03:32,777 You know the woman with the gun? 87 00:03:32,777 --> 00:03:35,476 Abby? Yeah. Micah's her little boy. 88 00:03:35,476 --> 00:03:37,042 She's nice. 89 00:03:37,042 --> 00:03:39,088 She let me borrow her blazer for a job interview once. 90 00:03:39,088 --> 00:03:41,917 26-David, we have one resident, physically unharmed. 91 00:03:41,917 --> 00:03:43,571 The missing son's name is Micah. 92 00:03:43,571 --> 00:03:45,529 Roger. Approaching east side of the building 93 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 toward the bunk room. 94 00:03:52,188 --> 00:03:53,885 DEACON: Snake cam in. 95 00:03:55,322 --> 00:03:57,411 The door's partially obstructed. 96 00:03:58,238 --> 00:04:00,283 Look, this'll all be over 97 00:04:00,283 --> 00:04:02,416 if you just tell me what you did with Micah. 98 00:04:02,416 --> 00:04:04,679 Abby, we already said, we don't know where he is. 99 00:04:04,679 --> 00:04:06,507 Stop lying and tell me! 100 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 MAN: I'm not lying. 101 00:04:07,682 --> 00:04:10,424 Damn it! Where is he? 102 00:04:10,424 --> 00:04:12,861 I've got visual on our suspect and hostages. 103 00:04:12,861 --> 00:04:14,036 Far left, corner of the room. 104 00:04:14,036 --> 00:04:16,256 There's enough space for a flashbang. 105 00:04:17,735 --> 00:04:19,259 [whirring] 106 00:04:22,523 --> 00:04:23,567 [loud bang] Ah! 107 00:04:23,567 --> 00:04:25,134 [high-pitched ringing] 108 00:04:28,006 --> 00:04:30,226 DEACON: LAPD! 109 00:04:30,226 --> 00:04:33,142 Come on, let's get out of here. Stay low. 110 00:04:34,186 --> 00:04:35,971 That's it. Move, move, move. Stay down. 111 00:04:35,971 --> 00:04:37,712 Come on, with me. 112 00:04:37,712 --> 00:04:39,191 Abby... 113 00:04:40,149 --> 00:04:43,239 My name is Hondo, I'm with the LAPD. Can you hear me? 114 00:04:43,239 --> 00:04:45,981 If you can hear me, answer me, Abby. 115 00:04:45,981 --> 00:04:48,200 ABBY: I already told the other cop. 116 00:04:48,200 --> 00:04:51,595 I am not moving until you get me my son. 117 00:04:51,595 --> 00:04:54,250 All right, then we're both on the same page. 118 00:04:54,250 --> 00:04:55,947 We want to help you find your son. 119 00:04:55,947 --> 00:04:58,341 Well, if that were true, then he'd be here. 120 00:04:58,341 --> 00:05:00,996 I mean, all of you-- you just, you just lie. 121 00:05:00,996 --> 00:05:03,128 Like, none of you give a damn about me or Micah! 122 00:05:03,128 --> 00:05:04,608 No, that may be true about them, 123 00:05:04,608 --> 00:05:06,958 but you and me, we don't know each other, Abby. 124 00:05:06,958 --> 00:05:10,092 We got ourselves a clean slate, all right? 125 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 I'm gonna start by being real honest with you. 126 00:05:12,050 --> 00:05:13,965 You put yourself in one hell of a situation 127 00:05:13,965 --> 00:05:15,532 with all these hostages and cops. 128 00:05:15,532 --> 00:05:18,361 There's a lot of people here on account of you 129 00:05:18,361 --> 00:05:21,364 when the person this is really about isn't here, Abby. 130 00:05:21,364 --> 00:05:22,844 No. [crying] 131 00:05:22,844 --> 00:05:25,107 How old is Micah? 132 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 Eight. 133 00:05:28,153 --> 00:05:31,026 An eight-year-old boy out there without his mother... 134 00:05:31,026 --> 00:05:32,941 Abby, the longer you let this go on, 135 00:05:32,941 --> 00:05:34,812 the less likely - we'll find him. - No... 136 00:05:34,812 --> 00:05:38,816 HONDO: Every minute is crucial, and we need you to help us. 137 00:05:39,730 --> 00:05:41,123 Abby, that's the only way 138 00:05:41,123 --> 00:05:43,821 we're gonna be able to bring Micah back to you. 139 00:05:46,171 --> 00:05:48,391 Come on now, put the gun down on the ground. 140 00:05:48,391 --> 00:05:51,176 Show me your hands and come out to me slowly. 141 00:05:52,090 --> 00:05:55,050 All right. Turn around. 142 00:05:55,050 --> 00:05:56,486 Walk towards my voice. 143 00:05:57,966 --> 00:06:00,055 Going hands-on. 144 00:06:02,100 --> 00:06:03,624 ABBY: Look, I don't, I don't care 145 00:06:03,624 --> 00:06:04,973 what happens to me, okay? 146 00:06:04,973 --> 00:06:07,845 Just bring me back my baby. Please. 147 00:06:10,108 --> 00:06:12,850 [indistinct chatter] 148 00:06:12,850 --> 00:06:14,722 STREET:Hondo. 149 00:06:15,853 --> 00:06:17,812 You guys should see this. 150 00:06:17,812 --> 00:06:19,248 The business next door pulled this 151 00:06:19,248 --> 00:06:20,815 from one of their security cameras. 152 00:06:20,815 --> 00:06:21,990 It's from 2:00 a.m. this morning. 153 00:06:21,990 --> 00:06:23,165 The alley behind their store. 154 00:06:23,165 --> 00:06:24,732 HONDO: - Is that Micah? - STREET: Yup. 155 00:06:24,732 --> 00:06:26,255 The man with him works here at the shelter. 156 00:06:26,255 --> 00:06:27,561 He's the janitor. 157 00:06:27,561 --> 00:06:29,127 Judging by the way they move, 158 00:06:29,127 --> 00:06:30,607 that guy did not want to be seen leaving with the kid. 159 00:06:30,607 --> 00:06:31,869 I don't want to think about what this guy wants 160 00:06:31,869 --> 00:06:33,001 with an eight-year-old child. 161 00:06:33,001 --> 00:06:34,394 I'm gonna go with nothing good. 162 00:06:34,394 --> 00:06:35,482 We better find that boy and find him fast, 163 00:06:35,482 --> 00:06:36,918 before it's too late. 164 00:06:39,529 --> 00:06:41,488 ♪ 165 00:07:16,044 --> 00:07:18,002 What do we have on the creep who abducted Micah? 166 00:07:18,002 --> 00:07:19,351 LUCA: Looks like our janitor was working 167 00:07:19,351 --> 00:07:20,701 at the homeless shelter under a fake ID, 168 00:07:20,701 --> 00:07:22,398 calling himself Tony Cruz. 169 00:07:22,398 --> 00:07:24,226 The name didn't yield any background info, 170 00:07:24,226 --> 00:07:26,315 so we pulled his prints and found this. 171 00:07:26,315 --> 00:07:28,448 POWELL: His real name is Liam Dunn. 172 00:07:28,448 --> 00:07:30,493 Mr. Dunn here was just released from prison six months ago. 173 00:07:30,493 --> 00:07:32,887 - What was he in for? - POWELL: Did five years 174 00:07:32,887 --> 00:07:34,236 and change up in Corcoran 175 00:07:34,236 --> 00:07:35,759 for assaulting an officer at a traffic stop. 176 00:07:35,759 --> 00:07:37,065 Before that, 177 00:07:37,065 --> 00:07:38,980 string of bar fights, a couple of DUIs. 178 00:07:38,980 --> 00:07:41,112 - Your textbook hothead. - Yeah, but get this-- 179 00:07:41,112 --> 00:07:42,810 His rap sheet only spans back 180 00:07:42,810 --> 00:07:44,333 a year and a half prior to his last arrest. 181 00:07:44,333 --> 00:07:46,509 Before that, no trouble with the law, 182 00:07:46,509 --> 00:07:47,989 not even a parking ticket. 183 00:07:47,989 --> 00:07:49,773 So the guy goes most of his life as a model citizen, 184 00:07:49,773 --> 00:07:50,992 then suddenly spirals out of control? 185 00:07:50,992 --> 00:07:52,559 Wonder what triggered him. 186 00:07:52,559 --> 00:07:54,256 Anything there - hint towards motive? - Not yet, Commander. 187 00:07:54,256 --> 00:07:56,301 But our kidnapper is fresh out of prison. 188 00:07:56,301 --> 00:07:59,174 Did five years for - assaulting a cop. - Felon. Wonderful. 189 00:07:59,174 --> 00:08:01,437 Any history of - sex crimes? - None. 190 00:08:01,437 --> 00:08:03,265 Yeah, but you'd think, if this was trafficking, 191 00:08:03,265 --> 00:08:05,006 there'd be something - in his rap sheet. - HICKS: Maybe, maybe not. 192 00:08:05,006 --> 00:08:07,617 Either way, we got a 51-year-old ex-convict 193 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 who took an eight-year-old boy. 194 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 The shelter's housing supervisor wasn't there earlier. 195 00:08:11,186 --> 00:08:14,189 So we'll go back, try to get more intel on the janitor. 196 00:08:14,189 --> 00:08:17,497 Go get a lead on this son of a bitch, and get it fast! 197 00:08:21,413 --> 00:08:23,546 Did you hear anything about my baby? 198 00:08:23,546 --> 00:08:25,461 I mean, I've been waiting here, and-and nothing. 199 00:08:25,461 --> 00:08:27,115 You know, not a word, from any of you. 200 00:08:27,115 --> 00:08:29,291 Abby, just take a seat. We got you some water. 201 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 ABBY: No, but you're not hearing me. 202 00:08:30,858 --> 00:08:32,468 We got to find him before it's too late. 203 00:08:32,468 --> 00:08:34,122 - Please! - And we're doing everything in our power 204 00:08:34,122 --> 00:08:35,950 to do just that. But in the meantime, 205 00:08:35,950 --> 00:08:38,343 I'd like you to sit down and answer some questions. 206 00:08:38,343 --> 00:08:39,823 Do you understand? 207 00:08:39,823 --> 00:08:41,564 [exhales] 208 00:08:41,564 --> 00:08:43,523 I know what this looks like. 209 00:08:43,523 --> 00:08:45,220 I mean, what kind of mother 210 00:08:45,220 --> 00:08:47,962 leaves her child at a homeless shelter, right? 211 00:08:47,962 --> 00:08:49,180 Is that what you did? 212 00:08:49,180 --> 00:08:50,878 You left Micah there without supervision? 213 00:08:50,878 --> 00:08:53,315 Well, that's the thing. I didn't. 214 00:08:53,315 --> 00:08:54,359 Honest to God. 215 00:08:54,359 --> 00:08:56,057 Okay, well, then why don't you try to 216 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 explain to us how this all happened? 217 00:08:57,841 --> 00:09:00,801 [sniffles] So I work at a, 218 00:09:00,801 --> 00:09:02,585 I work at a gas station up on Olympic. 219 00:09:02,585 --> 00:09:05,327 And my boss is like a real piece, right? 220 00:09:05,327 --> 00:09:08,156 He-he switched the schedule on me, 221 00:09:08,156 --> 00:09:09,505 and he forced me to work graveyard. 222 00:09:09,505 --> 00:09:10,854 And, like, I need this job. 223 00:09:10,854 --> 00:09:12,464 You know? And so the people at the shelter said 224 00:09:12,464 --> 00:09:14,815 they'd look after him and I trusted them. 225 00:09:14,815 --> 00:09:16,773 The people at the shelter. 226 00:09:16,773 --> 00:09:18,340 Right. 227 00:09:18,340 --> 00:09:21,386 What time did your - shift start last night? - Uh... 228 00:09:21,386 --> 00:09:24,738 I started work at like 1:00, and then Micah's school 229 00:09:24,738 --> 00:09:26,348 called me at like 9:00 in the morning 230 00:09:26,348 --> 00:09:28,524 and they said that he never showed up, 231 00:09:28,524 --> 00:09:31,048 so I ran back to the shelter and he was gone. 232 00:09:31,048 --> 00:09:33,747 [sobbing] I mean, I thought the staff was lying. 233 00:09:33,747 --> 00:09:37,228 You know? I thought they had, like, reported me to DCFS 234 00:09:37,228 --> 00:09:40,405 for, like, - neglect or something. - How long have you been sober? 235 00:09:42,625 --> 00:09:43,757 13 months. 236 00:09:43,757 --> 00:09:45,062 And before that? 237 00:09:45,062 --> 00:09:48,065 Well, before that, it was really bad. 238 00:09:49,197 --> 00:09:52,200 I mean, Micah and I got evicted from our apartment and-- 239 00:09:52,200 --> 00:09:55,072 You mean, you got evicted. He's eight. 240 00:09:55,856 --> 00:09:57,814 STREET: If you were so strung out on drugs, 241 00:09:57,814 --> 00:09:59,207 why wasn't Micah taken from you? 242 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 I got clean before all that. 243 00:10:01,383 --> 00:10:05,039 I've been doing everything I can to get us back on track. 244 00:10:05,039 --> 00:10:07,041 And you consider your life to be on track now? 245 00:10:07,041 --> 00:10:10,435 Compared to where we were a year ago, yeah, I do. 246 00:10:12,350 --> 00:10:14,222 Um, Abby, this is security footage 247 00:10:14,222 --> 00:10:18,052 taken from a business next door to the shelter. 248 00:10:18,052 --> 00:10:20,271 Timestamp is 2:00 a.m. 249 00:10:20,271 --> 00:10:21,533 Micah. 250 00:10:21,533 --> 00:10:23,231 - Yeah. - Uh... 251 00:10:23,231 --> 00:10:25,581 That's-that's Tony. - That's the janitor. - DEACON: Right. 252 00:10:25,581 --> 00:10:28,497 Well, you know him as Tony, but his real name is Liam Dunn. 253 00:10:28,497 --> 00:10:31,979 And he's the last person to be seen with your boy. 254 00:10:31,979 --> 00:10:34,242 His real name? Wh-- I don't understand. 255 00:10:34,242 --> 00:10:36,897 Liam was recently released from prison. 256 00:10:36,897 --> 00:10:38,725 Prison? 257 00:10:38,725 --> 00:10:40,422 He was always so nice to us. 258 00:10:40,422 --> 00:10:43,207 Why would he do something like this? I-- 259 00:10:43,207 --> 00:10:44,905 It doesn't make any sense. 260 00:10:44,905 --> 00:10:47,908 You ask me, there's a whole lot of this that doesn't make sense. 261 00:10:48,865 --> 00:10:50,954 [exhales] 262 00:10:53,740 --> 00:10:55,611 [exhales] 263 00:10:55,611 --> 00:10:58,092 Hey, Street. Not so fast. 264 00:11:00,181 --> 00:11:02,749 What was your problem in there? 265 00:11:02,749 --> 00:11:03,880 Seriously? 266 00:11:03,880 --> 00:11:05,447 You're not buying that whole 267 00:11:05,447 --> 00:11:07,623 "I'm turning over a new leaf" routine, right? 268 00:11:07,623 --> 00:11:09,581 I mean, she's rehearsed that bit a hundred times before. 269 00:11:09,581 --> 00:11:11,496 So, where do you think she was last night? 270 00:11:11,496 --> 00:11:13,281 You think she was out getting a fix? 271 00:11:13,281 --> 00:11:17,198 Who leaves their eight-year-old child in a homeless shelter 272 00:11:17,198 --> 00:11:19,766 to be looked after by complete strangers? 273 00:11:19,766 --> 00:11:21,550 Oh, that's right. A junkie. 274 00:11:21,550 --> 00:11:24,205 The same junkie who just held hostages at gunpoint. 275 00:11:24,205 --> 00:11:26,250 I agree she's not without fault. 276 00:11:26,250 --> 00:11:28,905 But ultimately, she cooperated with us then. 277 00:11:28,905 --> 00:11:30,124 She's cooperating with us now. 278 00:11:30,124 --> 00:11:31,647 So, what? She just gets a free pass? 279 00:11:31,647 --> 00:11:33,040 Deac, 280 00:11:33,040 --> 00:11:35,738 the truth is, might be Liam 281 00:11:35,738 --> 00:11:37,392 that snatched Micah, but this is on her. 282 00:11:37,392 --> 00:11:39,263 She just wants us to find her son. 283 00:11:39,263 --> 00:11:42,136 And there's a strong possibility that that doesn't happen. 284 00:11:42,136 --> 00:11:45,530 So in the meantime, watch your tone. 285 00:11:45,530 --> 00:11:47,794 [exhales sharply] 286 00:11:50,405 --> 00:11:52,276 - What's with him? - I get the sense 287 00:11:52,276 --> 00:11:54,670 that this case is dredging up some old issues. 288 00:11:54,670 --> 00:11:57,499 - His mother? - Yeah. I'll keep my eye on him. 289 00:11:57,499 --> 00:12:00,328 - All right. - We got any new intel on Liam Dunn? 290 00:12:00,328 --> 00:12:01,982 His criminal history has nothing to do with 291 00:12:01,982 --> 00:12:03,592 trafficking or children. 292 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 Well, maybe he was - never got caught. - Yeah, well, maybe. 293 00:12:05,420 --> 00:12:07,248 But I can't shake the feeling that we're missing something. 294 00:12:07,248 --> 00:12:09,337 Well, right now, he's our only suspect. 295 00:12:09,337 --> 00:12:11,818 We find him, - we find Micah. - Hey, Deacon? 296 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 - Yeah? - Can I ask you something? 297 00:12:13,820 --> 00:12:15,822 Yeah. 298 00:12:15,822 --> 00:12:18,128 - What's up? - It's me and Nichelle. 299 00:12:18,128 --> 00:12:19,651 We had this weird conversation earlier 300 00:12:19,651 --> 00:12:21,828 about whether or not we were gonna baptize our kid. 301 00:12:21,828 --> 00:12:24,004 She wants to and you don't? 302 00:12:24,004 --> 00:12:25,875 Actually, it's the opposite. 303 00:12:25,875 --> 00:12:27,616 She had strong feelings about it. 304 00:12:27,616 --> 00:12:29,487 I mean, I knew she wasn't very religious, but I just thought 305 00:12:29,487 --> 00:12:31,533 she'd have a "go with the flow" kind of attitude about it, 306 00:12:31,533 --> 00:12:33,448 but that was definitely not the case. 307 00:12:34,710 --> 00:12:35,842 What? 308 00:12:35,842 --> 00:12:37,060 No, I'm just a little surprised that, 309 00:12:37,060 --> 00:12:38,453 that you'd want to. 310 00:12:38,453 --> 00:12:40,107 I-I know. I understand. 311 00:12:40,107 --> 00:12:41,891 When was the last time you saw me in a church? 312 00:12:41,891 --> 00:12:43,632 Three years ago. Victoria's baptism. 313 00:12:43,632 --> 00:12:45,025 [chuckles] 314 00:12:45,025 --> 00:12:47,679 Why do you want to baptize your child? 315 00:12:47,679 --> 00:12:49,507 I don't know, Deac. 316 00:12:49,507 --> 00:12:51,553 Look, I haven't kept up with my Christian upbringing 317 00:12:51,553 --> 00:12:52,859 in a minute, but, you know, 318 00:12:52,859 --> 00:12:55,731 I still consider myself to be spiritual. 319 00:12:55,731 --> 00:12:57,385 But with a baby on the way... 320 00:12:57,385 --> 00:13:00,170 I guess I'm just questioning things a lot more these days. 321 00:13:00,170 --> 00:13:02,042 That's something every new father does. 322 00:13:02,042 --> 00:13:03,652 But what do I do with Nichelle? 323 00:13:03,652 --> 00:13:05,262 We're on opposite sides of this one. 324 00:13:05,262 --> 00:13:07,047 I mean, I don't even know that there's a middle ground. 325 00:13:07,047 --> 00:13:08,396 Okay, first, you need to think why 326 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 is this baptism so important to you. 327 00:13:09,963 --> 00:13:11,965 And then sit on it, you know? 328 00:13:11,965 --> 00:13:13,880 If it's something you decide you really want, 329 00:13:13,880 --> 00:13:16,970 it means a lot to you, just talk to Nichelle. 330 00:13:18,101 --> 00:13:20,103 She might surprise you. 331 00:13:24,194 --> 00:13:25,456 According to the kid's mother, 332 00:13:25,456 --> 00:13:27,632 this Liam Dunn is a pretty decent guy, 333 00:13:27,632 --> 00:13:28,938 which is zero help to us. 334 00:13:28,938 --> 00:13:30,374 You guys learn anything new at the shelter? 335 00:13:30,374 --> 00:13:32,028 Well, we talked to the housing supervisor. 336 00:13:32,028 --> 00:13:33,725 At first, she was a total deer in headlights. 337 00:13:33,725 --> 00:13:36,250 Seems Liam was liked by everybody, never a problem. 338 00:13:36,250 --> 00:13:38,252 LUCA:But while we were there, the supervisor discovered 339 00:13:38,252 --> 00:13:40,689 a stack of motel vouchers missing from her office. 340 00:13:40,689 --> 00:13:43,387 And how does that trace back to our oh-so-likable kidnapper? 341 00:13:43,387 --> 00:13:46,129 Janitor's the only other person with a key to her office. 342 00:13:46,129 --> 00:13:49,002 So there's a good chance this dude took the boy to a motel. 343 00:13:49,002 --> 00:13:50,612 Yeah, that's not gross at all. 344 00:13:50,612 --> 00:13:52,744 And all these motels accept the shelter's vouchers? 345 00:13:52,744 --> 00:13:54,616 - Yup. - All right, I want patrol out to every one of them. 346 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 Wait. Hillwinds Inn on Van Ness. 347 00:13:56,226 --> 00:13:59,055 Patrol responded to an incident there a couple hours ago. 348 00:14:00,448 --> 00:14:03,277 There was a brief shootout before the gunman fled. 349 00:14:03,277 --> 00:14:05,801 Motel owner reported a man and a boy at the scene. 350 00:14:05,801 --> 00:14:07,281 They match the descriptions of Liam and Micah. 351 00:14:07,281 --> 00:14:08,935 All right, let's get the motel owner in here, 352 00:14:08,935 --> 00:14:10,980 - find out more about what he saw. - Let's go. 353 00:14:11,763 --> 00:14:13,722 ♪ 354 00:14:13,722 --> 00:14:16,333 - Just take a seat. - Thanks. 355 00:14:16,333 --> 00:14:18,901 Look, I told the cops everything I know. 356 00:14:18,901 --> 00:14:20,294 Three times over. 357 00:14:20,294 --> 00:14:22,296 I'm sure I've got nothing new for you. 358 00:14:22,296 --> 00:14:24,254 You said in your statement there was a man and a boy 359 00:14:24,254 --> 00:14:25,516 at your motel. 360 00:14:25,516 --> 00:14:27,954 - Is this them? - Yeah. 361 00:14:27,954 --> 00:14:30,130 They checked in about a quarter to 3:00. 362 00:14:30,130 --> 00:14:31,783 The man mention anything about where they were coming from, 363 00:14:31,783 --> 00:14:33,568 or where they might be headed? 364 00:14:33,568 --> 00:14:37,093 I'm open 24 hours, I charge 50 bucks a night. 365 00:14:37,093 --> 00:14:39,313 It's not a place where you ask many questions. 366 00:14:39,313 --> 00:14:40,749 TAN: What about their interaction? 367 00:14:40,749 --> 00:14:42,794 Anything odd or distinct you recall? 368 00:14:42,794 --> 00:14:44,231 How so? 369 00:14:44,231 --> 00:14:45,885 Did the little boy have any marks on him? 370 00:14:45,885 --> 00:14:47,234 Did he seem scared of the man? 371 00:14:47,234 --> 00:14:48,496 No. 372 00:14:48,496 --> 00:14:50,454 It just seemed like your basic father-son. 373 00:14:50,454 --> 00:14:52,500 Yeah, except the man isn't the boy's father. 374 00:14:52,500 --> 00:14:53,805 He kidnapped him. 375 00:14:56,591 --> 00:14:58,506 I never would have guessed. 376 00:14:58,506 --> 00:15:01,204 That boy seemed so comfortable with that man. 377 00:15:01,204 --> 00:15:03,990 But, uh, he was terrified as hell 378 00:15:03,990 --> 00:15:05,817 when the two shooters showed up and went after them. 379 00:15:05,817 --> 00:15:08,081 Hold on. What do you mean "went after them"? 380 00:15:08,081 --> 00:15:10,866 I thought the sons of bitches had come to rob me. 381 00:15:10,866 --> 00:15:12,128 Wouldn't have been the first time. 382 00:15:12,128 --> 00:15:14,391 But no demand for money. Nothing. 383 00:15:14,391 --> 00:15:17,090 Then they saw the man and the boy in the hallway, 384 00:15:17,090 --> 00:15:20,223 and it was like they'd come for them. 385 00:15:20,223 --> 00:15:22,530 Your motel have security cameras? 386 00:15:24,401 --> 00:15:26,142 HICKS: This the only camera this place has? 387 00:15:26,142 --> 00:15:29,102 I think there's another one. 388 00:15:30,146 --> 00:15:32,540 All right. There's Liam and Micah. 389 00:15:32,540 --> 00:15:33,628 [screaming] 390 00:15:33,628 --> 00:15:36,413 [gunshots] 391 00:15:36,413 --> 00:15:40,156 The shooters are targeting them. The motel clerk was right. 392 00:15:40,983 --> 00:15:43,029 This isn't about you, old man! 393 00:15:43,029 --> 00:15:44,769 We just want the kid! 394 00:15:44,769 --> 00:15:45,945 These guys aren't after the kidnapper. 395 00:15:45,945 --> 00:15:46,989 They're after the boy. 396 00:15:46,989 --> 00:15:49,252 [tires screeching] 397 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 Liam's protecting Micah from these guys. 398 00:15:51,820 --> 00:15:53,474 Then who the hell are they? 399 00:15:53,474 --> 00:15:56,129 And what could they possibly want with an innocent child? 400 00:16:01,438 --> 00:16:02,962 Can't make out any patches or insignia, 401 00:16:02,962 --> 00:16:04,398 but judging by the bikes and their tactics, 402 00:16:04,398 --> 00:16:07,227 my guess is our motel perps are club affiliated. 403 00:16:07,227 --> 00:16:09,185 Which only muddies the water more. 404 00:16:09,185 --> 00:16:12,406 Why would a biker club be chasing a little boy? 405 00:16:12,406 --> 00:16:14,103 Hey, boss, we got a BOLO out on the car 406 00:16:14,103 --> 00:16:15,931 that Liam and Micah left the motel in. 407 00:16:15,931 --> 00:16:17,585 Amber Alert's out as well. 408 00:16:17,585 --> 00:16:18,673 All right, copy that. 409 00:16:18,673 --> 00:16:19,979 This is Detective Ramona Quinn 410 00:16:19,979 --> 00:16:21,458 from the sheriff's department in Palmdale. 411 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 She heard about the shootings at the Hillwinds Inn. 412 00:16:23,156 --> 00:16:25,158 She thinks she can help us fill in the blanks. 413 00:16:25,158 --> 00:16:26,724 - Nice to meet you. - QUINN: Your shooters belong to 414 00:16:26,724 --> 00:16:29,553 a motorcycle club by the name of Palmdale Pagans. 415 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 They're heavy in the meth trade and prostitution. 416 00:16:31,555 --> 00:16:33,688 I've been building a case against them for a while, 417 00:16:33,688 --> 00:16:35,429 but nothing concrete enough to indict. 418 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 You got any idea why they would go after an eight-year-old kid? 419 00:16:37,431 --> 00:16:39,346 Your guess is as good as mine on that one, 420 00:16:39,346 --> 00:16:41,957 but maybe the why doesn't matter right now. 421 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 The fact remains, they want that boy. 422 00:16:43,524 --> 00:16:46,266 All right, what do you suggest is the better question? 423 00:16:46,266 --> 00:16:49,051 Where? If Liam Dunn is protecting Micah, 424 00:16:49,051 --> 00:16:50,574 where would he take the boy? 425 00:16:50,574 --> 00:16:51,706 That's the better question. 426 00:16:51,706 --> 00:16:53,099 HONDO: All right. 427 00:16:53,099 --> 00:16:54,404 Liam likely wants to get Micah someplace safe, 428 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 somewhere the Pagans can't find him. 429 00:16:55,797 --> 00:16:57,146 So let's dig into him more. 430 00:16:57,146 --> 00:16:58,756 Family, close friends, people he can trust. 431 00:16:58,756 --> 00:17:01,150 People in and around L.A.On it. 432 00:17:06,460 --> 00:17:08,853 Abby, we need to know if there's someone you owe money to. 433 00:17:08,853 --> 00:17:10,159 Someone who would be very determined 434 00:17:10,159 --> 00:17:11,726 - to get it back. - Money? 435 00:17:11,726 --> 00:17:14,729 Uh, no. I-I-I don't think so. 436 00:17:14,729 --> 00:17:16,078 I-I mean, 437 00:17:16,078 --> 00:17:17,471 the only thing I can think is that I-I-- 438 00:17:17,471 --> 00:17:18,950 My boss gave me an advance 439 00:17:18,950 --> 00:17:20,865 on-on my paycheck. I've got to pay him back for that. 440 00:17:20,865 --> 00:17:22,824 That's not what we mean and you know it. 441 00:17:22,824 --> 00:17:24,304 We're talking about drug dealers. 442 00:17:24,304 --> 00:17:26,001 Are you in debt to drug dealers? 443 00:17:26,001 --> 00:17:29,091 I already told you that I am not using anymore. 444 00:17:29,091 --> 00:17:31,789 And besides, what does this have to do with Micah? 445 00:17:31,789 --> 00:17:33,574 I mean, you guys are in here 446 00:17:33,574 --> 00:17:35,489 asking me about my money situation 447 00:17:35,489 --> 00:17:36,794 when my baby's out there, 448 00:17:36,794 --> 00:17:38,927 with some ex-con doing God knows what to him. 449 00:17:38,927 --> 00:17:41,321 I mean, what is wrong with you people?! 450 00:17:41,321 --> 00:17:42,496 Sit down! 451 00:17:42,496 --> 00:17:44,411 Sit down. 452 00:17:44,411 --> 00:17:45,977 DEACON: Abby... 453 00:17:45,977 --> 00:17:48,067 Please, sit down. 454 00:17:49,198 --> 00:17:51,026 We want to show you another video, 455 00:17:51,026 --> 00:17:52,636 and I need you to sit. 456 00:17:52,636 --> 00:17:54,377 [exhales] 457 00:17:56,510 --> 00:17:58,207 [gunshots] 458 00:18:01,341 --> 00:18:02,864 This isn't about you, old man! 459 00:18:02,864 --> 00:18:04,126 - When was this taken? - We just want the kid! 460 00:18:04,126 --> 00:18:05,606 DEACON: That was this morning. 461 00:18:05,606 --> 00:18:07,086 Those gunmen are bikers, 462 00:18:07,086 --> 00:18:08,783 most likely in the drug business. 463 00:18:08,783 --> 00:18:11,307 And the only reason we can think that 464 00:18:11,307 --> 00:18:13,309 they'd want to take Micah is that they want 465 00:18:13,309 --> 00:18:15,181 - something from you. - STREET: Right. 466 00:18:15,181 --> 00:18:19,054 So, I'm going to ask again, and it would be really helpful 467 00:18:19,054 --> 00:18:21,143 if you were honest. 468 00:18:21,143 --> 00:18:24,146 Do you owe these guys money? 469 00:18:24,146 --> 00:18:27,149 I have never seen these people in my life. 470 00:18:27,149 --> 00:18:28,933 Well, then what could they possibly want with Micah? 471 00:18:28,933 --> 00:18:32,067 - I don't know, I swear. - You know, the more I think about this, 472 00:18:32,067 --> 00:18:33,764 the more I just can't shake the feeling 473 00:18:33,764 --> 00:18:36,419 that Micah's disappearance has to do with your drug problem. 474 00:18:36,419 --> 00:18:38,073 Fine, maybe a year ago, but not anymore. 475 00:18:38,073 --> 00:18:41,076 I am doing everything I can to take care of Micah 476 00:18:41,076 --> 00:18:42,904 and to give him - a better life! - Oh, come on. 477 00:18:42,904 --> 00:18:44,384 All right. Let's-let's go back. 478 00:18:44,384 --> 00:18:45,820 The truth is, Abby, Micah is missing 479 00:18:45,820 --> 00:18:47,561 because of your bad choices, 480 00:18:47,561 --> 00:18:49,737 and now he just might turn up dead because of your lies. 481 00:18:49,737 --> 00:18:53,219 Officer Street... take a walk. 482 00:18:53,219 --> 00:18:54,437 Now. 483 00:19:01,009 --> 00:19:02,793 [door slams] 484 00:19:05,056 --> 00:19:08,234 You know, I've seen a lot of people sit in that chair. 485 00:19:08,234 --> 00:19:10,845 And over the years, I've gotten pretty good at knowing 486 00:19:10,845 --> 00:19:12,281 when they're lying to me. 487 00:19:14,457 --> 00:19:17,373 I believe you're telling me the truth. 488 00:19:20,289 --> 00:19:23,771 Now, is there anything that... that Micah talks to you about? 489 00:19:23,771 --> 00:19:27,035 You know, um, something that he might be into lately? 490 00:19:29,603 --> 00:19:31,735 The last couple weeks, he's been... 491 00:19:31,735 --> 00:19:34,608 he's been begging me for a skateboard. 492 00:19:34,608 --> 00:19:36,262 I mean, he needs new shoes, 493 00:19:36,262 --> 00:19:38,829 but he just... [sniffles, chuckles] 494 00:19:38,829 --> 00:19:40,918 He can't stop talking about a skateboard. 495 00:19:40,918 --> 00:19:43,486 You know, when he rides the bus, 496 00:19:43,486 --> 00:19:45,706 he sees these skaters at this old warehouse 497 00:19:45,706 --> 00:19:48,012 next to the shelter. 498 00:19:48,883 --> 00:19:51,059 He loves watching them. 499 00:19:55,324 --> 00:19:57,370 [door closes] 500 00:19:59,459 --> 00:20:00,895 All right. 501 00:20:00,895 --> 00:20:03,985 I'm gonna give you a chance to talk to me as your friend 502 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 and convince me that your behavior in there was 503 00:20:05,987 --> 00:20:09,208 just a momentary - lack of judgment. - Last I checked, 504 00:20:09,208 --> 00:20:11,732 there's only one victim here, and it's Micah. 505 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 Abby may have you fooled, 506 00:20:13,124 --> 00:20:14,996 but she sure as hell doesn't have me fooled. 507 00:20:14,996 --> 00:20:16,519 But she does have you fooled. 508 00:20:16,519 --> 00:20:18,304 She's got you thinking she's your mother. 509 00:20:18,304 --> 00:20:21,002 [exhales] Street, whether you believe it or not, 510 00:20:21,002 --> 00:20:22,525 that woman in thereis doing 511 00:20:22,525 --> 00:20:24,875 everything she can to change the course of her life. 512 00:20:24,875 --> 00:20:27,356 For herself and her son. 513 00:20:30,794 --> 00:20:32,231 We done here? 514 00:20:33,362 --> 00:20:34,624 Okay. 515 00:20:34,624 --> 00:20:36,583 Now I'm gonna talk to you as your sergeant. 516 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 Micah's case has brought out a side of you 517 00:20:39,847 --> 00:20:42,066 that is fogging your judgment. I am removing you from it. 518 00:20:42,066 --> 00:20:43,590 Wh-What? [scoffs] 519 00:20:43,590 --> 00:20:45,026 You're benching me? Deacon-- 520 00:20:45,026 --> 00:20:47,158 Now we're done here. 521 00:20:50,945 --> 00:20:52,642 [exhales] 522 00:20:52,642 --> 00:20:54,253 What was that about? 523 00:20:54,253 --> 00:20:57,430 I'm benched from Micah's case. 524 00:20:57,430 --> 00:20:59,127 What? 525 00:20:59,127 --> 00:21:01,303 Deacon thinks that my history with my mom 526 00:21:01,303 --> 00:21:03,218 is messing with my head, but it's not. 527 00:21:03,218 --> 00:21:05,002 It's actually what's giving me clarity. 528 00:21:05,002 --> 00:21:07,396 Abby's a drug addict, drug dealers want her son. 529 00:21:07,396 --> 00:21:09,180 It's not that hard to connect the dots. 530 00:21:09,180 --> 00:21:11,618 - Maybe. - Oh, what, you agree with Deac? 531 00:21:11,618 --> 00:21:14,229 - Finding Micah is the priority. - You don't think I know that? 532 00:21:14,229 --> 00:21:16,536 Let me finish. We all want to find that kid. 533 00:21:16,536 --> 00:21:18,886 [exhales] But no one wants that more than Abby. 534 00:21:18,886 --> 00:21:20,540 Only a parent would go to the extremes 535 00:21:20,540 --> 00:21:22,890 that she went to to get him back. 536 00:21:22,890 --> 00:21:25,196 People can change for the better. 537 00:21:25,196 --> 00:21:26,894 It's easy to forget that in our line of work, 538 00:21:26,894 --> 00:21:28,243 but they can. 539 00:21:28,243 --> 00:21:29,897 I know that wasn't true of your mom, 540 00:21:29,897 --> 00:21:32,682 but it is true of you, Street. 541 00:21:32,682 --> 00:21:34,423 You're living proof of that. 542 00:21:40,995 --> 00:21:43,345 Commander, we did a deep dive on Liam Dunn's past. 543 00:21:43,345 --> 00:21:45,565 You find anything that'd shed a little more light 544 00:21:45,565 --> 00:21:46,914 on what we're - dealing with here? - Maybe. 545 00:21:46,914 --> 00:21:48,698 Liam had a son. Seven years ago, 546 00:21:48,698 --> 00:21:50,396 the kid got caught in the crossfire 547 00:21:50,396 --> 00:21:52,963 of a convenience store holdup. He was killed. 548 00:21:52,963 --> 00:21:54,530 He was ten years old at the time. 549 00:21:54,530 --> 00:21:57,228 Seems to be what launched the spiral of Liam's life. 550 00:21:57,228 --> 00:21:58,926 Lost his job, his marriage, 551 00:21:58,926 --> 00:22:00,710 started getting in trouble with the law. 552 00:22:00,710 --> 00:22:03,147 That explains why he was so paternal with Micah. 553 00:22:03,147 --> 00:22:04,758 Also explains why Liam didn't go to the cops. 554 00:22:04,758 --> 00:22:06,629 The day that his son was killed, 555 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 first officers on the scene pegged Liam as the shooter. 556 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 They took him down, roughed him up pretty bad. 557 00:22:10,459 --> 00:22:13,332 All while his son was bleeding out a few feet away. 558 00:22:13,332 --> 00:22:15,116 Whew. Well, that'd definitely make someone 559 00:22:15,116 --> 00:22:16,596 not trust a badge after that. 560 00:22:16,596 --> 00:22:18,989 Anything in Liam's backstory 561 00:22:18,989 --> 00:22:22,297 about other family, someone he might've turned to? 562 00:22:22,297 --> 00:22:23,907 None. Just the wife. 563 00:22:23,907 --> 00:22:26,301 Before their son's death, they lived in Pasadena. 564 00:22:26,301 --> 00:22:27,868 That's the ex-wife's last known address. 565 00:22:27,868 --> 00:22:28,956 Has there been any contact between them? 566 00:22:28,956 --> 00:22:30,218 No evidence of it. 567 00:22:30,218 --> 00:22:31,611 Call logs from Corcoran indicate 568 00:22:31,611 --> 00:22:33,439 no communication between them during the five years 569 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 - he was locked up. - HICKS: All right, just the same, 570 00:22:35,136 --> 00:22:36,964 let's get Pasadena P.D. to get a unit over to 571 00:22:36,964 --> 00:22:39,140 the ex-wife's place, keep an eye out in case 572 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 Liam or Micah shows up. 573 00:22:41,403 --> 00:22:43,318 They got to be getting pretty desperate by now. 574 00:22:43,318 --> 00:22:46,060 Might be enough to - drive them her way. - Yeah. 575 00:22:48,149 --> 00:22:49,629 What are you doing? 576 00:22:49,629 --> 00:22:51,021 Whose car is this? 577 00:22:51,021 --> 00:22:53,589 It belongs to a friend. 578 00:22:53,589 --> 00:22:55,330 A friend? 579 00:22:55,330 --> 00:22:56,984 [clicks] 580 00:22:56,984 --> 00:22:59,334 He didn't give you the keys? 581 00:23:05,514 --> 00:23:07,473 [engine starts] 582 00:23:07,473 --> 00:23:08,996 [chuckles] Come on, Micah. 583 00:23:08,996 --> 00:23:10,345 Get in. We got to go. 584 00:23:10,345 --> 00:23:12,826 This isn't your friend's car, huh? 585 00:23:13,870 --> 00:23:16,003 [train horn blows in distance] 586 00:23:17,700 --> 00:23:19,136 No. 587 00:23:19,963 --> 00:23:22,183 Should we... go to the police now or...? 588 00:23:22,183 --> 00:23:23,880 No, we can't. 589 00:23:25,229 --> 00:23:26,405 I've... 590 00:23:28,624 --> 00:23:30,060 Look... 591 00:23:31,061 --> 00:23:33,673 I've done some things in my life. 592 00:23:33,673 --> 00:23:36,806 Things that make the police not like me 593 00:23:36,806 --> 00:23:38,547 or want to help me. 594 00:23:39,505 --> 00:23:43,770 And if we go to them, then I can't help you. 595 00:23:43,770 --> 00:23:46,120 Does that make sense? 596 00:23:46,120 --> 00:23:47,469 MICAH: No. 597 00:23:47,469 --> 00:23:49,210 You're a good guy. 598 00:23:49,210 --> 00:23:51,342 Don't the police help the good guys? 599 00:23:54,563 --> 00:23:55,999 Micah... 600 00:23:57,827 --> 00:24:00,700 I'm gonna take you to a police station 601 00:24:00,700 --> 00:24:02,092 - and drop you off. - No... 602 00:24:02,092 --> 00:24:03,572 You promised you'd stay with me. 603 00:24:03,572 --> 00:24:05,879 They can help you better than I can. 604 00:24:05,879 --> 00:24:07,141 You said a man who breaks promises 605 00:24:07,141 --> 00:24:08,795 is a man of bad character. 606 00:24:08,795 --> 00:24:10,449 Don't leave me. [sobbing] 607 00:24:11,406 --> 00:24:13,234 Please. 608 00:24:15,758 --> 00:24:18,413 All right. I won't, kiddo. 609 00:24:19,414 --> 00:24:21,721 I'm gonna take you to a safe place, okay? 610 00:24:21,721 --> 00:24:22,722 Okay. 611 00:24:22,722 --> 00:24:25,289 Get in the car. Come on. 612 00:24:30,164 --> 00:24:32,122 Hey. I've been digging through booking photos of known 613 00:24:32,122 --> 00:24:34,516 Palmdale Pagans, comparing them to the motel footage. 614 00:24:34,516 --> 00:24:37,084 Think I have our two shooters from this morning. 615 00:24:37,084 --> 00:24:39,260 DEACON: - Familiar faces? - QUINN: Yeah. 616 00:24:39,260 --> 00:24:41,828 Ones that keep me up at night. 617 00:24:41,828 --> 00:24:43,917 The one in charge is Jack Willis. 618 00:24:43,917 --> 00:24:45,484 Goes by "Chopper Jack." 619 00:24:45,484 --> 00:24:48,051 Guy on his right is his second-in-command. 620 00:24:48,051 --> 00:24:50,793 Biker named "Chopper Jack"? That's cute. 621 00:24:50,793 --> 00:24:52,665 Just heard back from Ballistics. 622 00:24:52,665 --> 00:24:54,971 It only gets weirder. The shell casings recovered 623 00:24:54,971 --> 00:24:57,104 from the Hillwinds Inn this morning, 624 00:24:57,104 --> 00:24:59,280 they match ones recovered from a scene 625 00:24:59,280 --> 00:25:01,369 of an execution-style homicide last night. 626 00:25:01,369 --> 00:25:02,936 But the victim's a Palmdale local. 627 00:25:02,936 --> 00:25:04,459 Goes by the name of Larry Callahan. 628 00:25:04,459 --> 00:25:07,375 - That name mean anything to you? - No. Never heard of him. 629 00:25:07,375 --> 00:25:10,117 TAN: Had a record, all petty offenses. 630 00:25:10,117 --> 00:25:11,466 Says here it was expunged. 631 00:25:11,466 --> 00:25:13,468 Wonder how a dude with his means and lifestyle 632 00:25:13,468 --> 00:25:15,731 - managed to pull that off. - I wonder what he did to cross the Pagans 633 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 that earned a bullet in the head. 634 00:25:17,211 --> 00:25:19,822 I'm more interested in how a biker club murder 635 00:25:19,822 --> 00:25:21,389 gets us closer to finding that kid. 636 00:25:21,389 --> 00:25:23,130 Where was Callahan's body found? 637 00:25:23,130 --> 00:25:24,566 HICKS: It was an old chemical plant. 638 00:25:24,566 --> 00:25:26,525 7th and Alameda. 639 00:25:27,613 --> 00:25:29,876 TAN: That's only a block from the shelter. 640 00:25:29,876 --> 00:25:31,138 DEACON: Listen. 641 00:25:31,138 --> 00:25:32,705 Abby mentioned that Micah liked 642 00:25:32,705 --> 00:25:36,143 to go watch these skaters at a nearby abandoned warehouse. 643 00:25:36,143 --> 00:25:38,232 What if he snuck out last night and that's where he went? 644 00:25:38,232 --> 00:25:39,973 Callahan was killed just before 2:00, 645 00:25:39,973 --> 00:25:41,322 and it was only a little while later 646 00:25:41,322 --> 00:25:43,150 that Micah and Liam took off from the shelter. 647 00:25:43,150 --> 00:25:44,934 Micah was there last night. 648 00:25:44,934 --> 00:25:47,023 He must've witnessed Callahan's murder. 649 00:25:47,023 --> 00:25:48,938 That explains why the Pagans want him dead. 650 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 Guarantees he won't talk. 651 00:25:50,331 --> 00:25:52,551 Right. So now we know why the Pagans want him. 652 00:25:52,551 --> 00:25:54,857 Doesn't get us any closer to bringing him home safe. 653 00:25:54,857 --> 00:25:56,903 Pasadena P.D.'s reporting a shootout 654 00:25:56,903 --> 00:25:58,078 at the home of Liam's ex-wife. 655 00:25:58,078 --> 00:25:59,949 Officers exchanged gunfire 656 00:25:59,949 --> 00:26:01,516 with four gunmen on motorcycles. 657 00:26:01,516 --> 00:26:02,691 It's got to be our Pagans. 658 00:26:02,691 --> 00:26:03,997 Cops on the scene took two of them down, 659 00:26:03,997 --> 00:26:05,520 one dead, one wounded. 660 00:26:05,520 --> 00:26:07,827 Ex-wife's in the hospital. I guess they worked her over 661 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 - pretty bad. - Were Liam or Micah there? 662 00:26:09,611 --> 00:26:11,787 No sign of them. 663 00:26:11,787 --> 00:26:13,267 Then he and Micah could still be alive. 664 00:26:13,267 --> 00:26:14,790 Maybe, but there's a blood trail 665 00:26:14,790 --> 00:26:16,183 from the house to the driveway. 666 00:26:16,183 --> 00:26:17,793 They could be in bad shape. 667 00:26:17,793 --> 00:26:20,753 ♪ 668 00:26:36,943 --> 00:26:39,249 Deac and I will see what we can get from Liam's ex-wife. 669 00:26:39,249 --> 00:26:41,338 The two of you, take a crack at the wounded biker. 670 00:26:41,338 --> 00:26:44,167 See if he'll give up anything - on where to find his pals. - Okay. 671 00:26:45,560 --> 00:26:47,780 ♪ 672 00:26:50,478 --> 00:26:51,827 [knock at door] 673 00:26:51,827 --> 00:26:53,350 Ms. Reese, 674 00:26:53,350 --> 00:26:56,049 I'm Sergeant Harrelson, this is Sergeant Kay. 675 00:26:56,049 --> 00:26:59,269 I already spoke with the other cops. 676 00:26:59,269 --> 00:27:00,357 We know. 677 00:27:00,357 --> 00:27:02,708 We're just worried about the little boy 678 00:27:02,708 --> 00:27:04,361 that's with your ex-husband. 679 00:27:04,361 --> 00:27:06,755 We're afraid they're running out of time. 680 00:27:06,755 --> 00:27:09,279 Have you seen the boy? Was he with Liam? 681 00:27:11,238 --> 00:27:14,110 I thought, at first, I was dreaming. 682 00:27:14,110 --> 00:27:16,591 He looked so much like our son. 683 00:27:16,591 --> 00:27:19,028 The son you lost. 684 00:27:19,028 --> 00:27:20,682 What was your boy's name? 685 00:27:20,682 --> 00:27:22,336 Clayton. 686 00:27:23,685 --> 00:27:24,947 We called him Clay. 687 00:27:24,947 --> 00:27:27,907 I was in the yard, just gardening. 688 00:27:27,907 --> 00:27:29,691 I saw them walking toward me. 689 00:27:29,691 --> 00:27:33,956 For a moment, I... I don't know, it just... 690 00:27:33,956 --> 00:27:37,960 felt like the last time I saw Clay. 691 00:27:37,960 --> 00:27:40,136 Except this time, 692 00:27:40,136 --> 00:27:44,488 he and Liam were coming home... 693 00:27:44,488 --> 00:27:45,968 unhurt, safe. 694 00:27:45,968 --> 00:27:49,406 [sighs] Ms. Reese, we're trying to save 695 00:27:49,406 --> 00:27:52,061 another mother from going through what you had to endure. 696 00:27:53,759 --> 00:27:56,849 When you saw Liam, what did he talk about? 697 00:27:56,849 --> 00:27:59,721 [exhales] He said there were 698 00:27:59,721 --> 00:28:03,290 bad people who wanted to harm the boy. 699 00:28:03,290 --> 00:28:05,509 He asked if he could stay with me. 700 00:28:05,509 --> 00:28:08,338 He thought he would be safe there. 701 00:28:08,338 --> 00:28:09,557 He was wrong. 702 00:28:09,557 --> 00:28:12,168 We heard motorcycles. 703 00:28:12,168 --> 00:28:16,520 There were four of them, all with guns. 704 00:28:16,520 --> 00:28:18,566 They just started shooting. 705 00:28:18,566 --> 00:28:22,004 I urged Liam to go, for the child's sake. 706 00:28:22,004 --> 00:28:25,268 Two of the bikers went after them. 707 00:28:25,268 --> 00:28:27,836 Two stayed behind, 708 00:28:27,836 --> 00:28:30,404 wanting me to tell them where Liam had gone. 709 00:28:30,404 --> 00:28:31,622 And did you? 710 00:28:31,622 --> 00:28:34,756 I couldn't, I don't know where Liam went. 711 00:28:36,976 --> 00:28:39,195 Protecting that child. 712 00:28:41,197 --> 00:28:44,287 I think it's his way of protecting Clay. 713 00:28:46,594 --> 00:28:48,552 I won't fault him for that. 714 00:28:48,552 --> 00:28:50,206 We understand. 715 00:28:50,206 --> 00:28:52,643 Do you recall Micah saying anything, anything at all? 716 00:28:52,643 --> 00:28:57,387 Besides wanting his mother? [chuckles softly] 717 00:28:57,387 --> 00:29:00,913 He mentioned a place she takes him, 718 00:29:00,913 --> 00:29:02,653 called it "a hiding place." 719 00:29:02,653 --> 00:29:05,482 Said he and Liam should go there. 720 00:29:05,482 --> 00:29:07,789 He's just a child, so... 721 00:29:07,789 --> 00:29:09,835 [phone beeps] 722 00:29:12,359 --> 00:29:13,969 [line ringing] 723 00:29:13,969 --> 00:29:16,537 You have any luck - with him? - Hardly. 724 00:29:16,537 --> 00:29:18,060 Told you he's not much of a talker. 725 00:29:18,060 --> 00:29:19,496 Too bad the bullet that hit him wasn't 726 00:29:19,496 --> 00:29:20,715 a couple inches to the left, you know what I mean? 727 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 Yeah. 728 00:29:22,412 --> 00:29:25,154 Come on, did you really expect that guy to open up to us? 729 00:29:25,154 --> 00:29:27,896 Nah, but there's still something that's bugging me. 730 00:29:27,896 --> 00:29:30,377 Our intel on Liam's ex-wife. 731 00:29:30,377 --> 00:29:31,944 Okay, we had to dig deep to make the link 732 00:29:31,944 --> 00:29:33,815 to the house in Pasadena. 733 00:29:33,815 --> 00:29:35,991 How the hell'd the Pagans get there so fast? 734 00:29:35,991 --> 00:29:38,646 They could've run a bootleg background check on Liam. 735 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 Yeah, but he was working at the shelter under an alias. 736 00:29:40,735 --> 00:29:42,128 They didn't even know his real name. 737 00:29:42,128 --> 00:29:43,825 And there's something else. 738 00:29:43,825 --> 00:29:45,261 Larry Callahan, 739 00:29:45,261 --> 00:29:46,872 the murder victim from the warehouse last night. 740 00:29:46,872 --> 00:29:48,743 - Yeah, what about him? - The dude was an alcoholic 741 00:29:48,743 --> 00:29:50,963 with no money, and somehow 742 00:29:50,963 --> 00:29:53,574 he was able to get his criminal record expunged. 743 00:29:53,574 --> 00:29:55,141 That takes connections. 744 00:29:55,141 --> 00:29:56,707 Think he knew someone in law enforcement? 745 00:29:56,707 --> 00:29:57,926 Like, working as a CI? 746 00:29:57,926 --> 00:29:59,362 That would explain why the Pagans 747 00:29:59,362 --> 00:30:00,799 put a bullet in his head. 748 00:30:02,061 --> 00:30:04,237 I know a guy from my sheriff's department days, 749 00:30:04,237 --> 00:30:06,021 used to work patrol in Palmdale. 750 00:30:06,021 --> 00:30:07,936 I'll call him, see if he knows anything. 751 00:30:10,765 --> 00:30:12,114 Any news about Micah? 752 00:30:12,114 --> 00:30:14,682 He's alive, but we haven't found him. 753 00:30:14,682 --> 00:30:15,857 We need your help. 754 00:30:15,857 --> 00:30:17,511 Help? 755 00:30:17,511 --> 00:30:19,513 Can you tell us more about your routine with Micah? 756 00:30:19,513 --> 00:30:21,384 Any places he felt particularly safe. 757 00:30:21,384 --> 00:30:24,213 - Why? Wh-What's going on? - TAN: Micah may have gone 758 00:30:24,213 --> 00:30:26,172 somewhere he calls his hiding place. 759 00:30:26,172 --> 00:30:27,869 Does that make any sense? 760 00:30:27,869 --> 00:30:29,349 The caves. 761 00:30:29,349 --> 00:30:30,567 Up at Griffith Park. 762 00:30:30,567 --> 00:30:33,048 - Off the Rock Canyon Trail. - ABBY: Yeah. 763 00:30:33,048 --> 00:30:35,137 Sometimes when I, when I couldn't afford a motel 764 00:30:35,137 --> 00:30:36,573 or when the shelters were too full, 765 00:30:36,573 --> 00:30:38,575 I-I'd sneak him in there. 766 00:30:38,575 --> 00:30:41,361 Then we'd pretend we were on a deserted island. 767 00:30:41,361 --> 00:30:42,928 You know, like, I'd light a candle 768 00:30:42,928 --> 00:30:44,930 and we'd pretend it was a fire. 769 00:30:44,930 --> 00:30:47,715 Or I'd get fish fillet sandwiches, 770 00:30:47,715 --> 00:30:49,891 and pretend we caught a fish. 771 00:30:50,936 --> 00:30:53,286 Yeah, he-he loved it. 772 00:30:56,115 --> 00:30:59,118 Hey, look. Please find him. 773 00:30:59,118 --> 00:31:00,771 We're working on it. 774 00:31:00,771 --> 00:31:03,296 We need to get to Griffith Park before the Pagans do. 775 00:31:03,296 --> 00:31:05,515 The rest of 20-Squad's still out in Pasadena. 776 00:31:05,515 --> 00:31:08,518 - I can get there faster. - Without your squad? Hell no. 777 00:31:08,518 --> 00:31:10,956 - Then send the both of us. - Benched is benched, Street. 778 00:31:10,956 --> 00:31:12,871 I get that, but what other option do we have? 779 00:31:12,871 --> 00:31:14,698 Rest of the team's too far away. 780 00:31:14,698 --> 00:31:16,918 I can provide backup. 781 00:31:16,918 --> 00:31:18,572 Street's right. 782 00:31:18,572 --> 00:31:19,790 If the Pagans show up, 783 00:31:19,790 --> 00:31:21,618 I'll know exactly what to say to them 784 00:31:21,618 --> 00:31:24,012 before the bastards even think about pulling the trigger. 785 00:31:24,012 --> 00:31:26,101 What do you think, Commander? 786 00:31:28,451 --> 00:31:33,195 Detective, you better have my officers' six at all times. 787 00:31:34,631 --> 00:31:35,981 Let's roll. 788 00:31:37,417 --> 00:31:39,375 ♪ 789 00:31:39,375 --> 00:31:41,812 [grunting] 790 00:31:41,812 --> 00:31:43,510 Are you okay? 791 00:31:43,510 --> 00:31:45,120 Yeah. 792 00:31:45,120 --> 00:31:48,428 [groaning] Yeah. Let's go. 793 00:31:52,998 --> 00:31:56,044 - Yeah, okay. - Are you okay? 794 00:31:57,872 --> 00:31:59,961 [groaning] 795 00:31:59,961 --> 00:32:02,137 I just need a minute. 796 00:32:02,137 --> 00:32:04,226 No. No, no, no. It's cold. 797 00:32:04,226 --> 00:32:06,925 - You keep that on. - I'm not cold, okay? 798 00:32:08,927 --> 00:32:11,973 [weakly]: I once knew a little boy... 799 00:32:11,973 --> 00:32:15,498 kind and brave like you. 800 00:32:17,196 --> 00:32:19,067 I miss him... 801 00:32:20,808 --> 00:32:21,983 ...so much. 802 00:32:21,983 --> 00:32:24,812 What was his name? 803 00:32:26,161 --> 00:32:27,293 [crying] 804 00:32:27,293 --> 00:32:29,425 Wake up, please. 805 00:32:29,425 --> 00:32:31,732 Please, wake up! 806 00:32:32,820 --> 00:32:34,430 [engine revving] 807 00:32:36,780 --> 00:32:38,130 HONDO: All right, listen up. 808 00:32:38,130 --> 00:32:40,001 I talked to Hicks. Tan and Detective Quinn 809 00:32:40,001 --> 00:32:41,307 already rolled out to Griffith Park. 810 00:32:41,307 --> 00:32:42,786 The sooner we get there, the better. 811 00:32:42,786 --> 00:32:44,179 [over comms]: Now, there is no telling 812 00:32:44,179 --> 00:32:45,659 how many Pagans might show up to the party. 813 00:32:45,659 --> 00:32:47,530 Okay, we should just stick to the side streets. 814 00:32:47,530 --> 00:32:49,097 - The 110's a nightmare. - POWELL: Appreciate you calling me back. 815 00:32:49,097 --> 00:32:51,056 - I got to run. Thanks. - What's up? 816 00:32:51,056 --> 00:32:52,971 Problem's bigger than we think. 817 00:32:52,971 --> 00:32:55,016 Hondo, I just heard back from a friend of mine, 818 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 used to work Palmdale. 819 00:32:56,496 --> 00:32:58,498 Larry Callahan, guy the Pagans killed last night? 820 00:32:58,498 --> 00:33:01,022 [over comms]: Good chance Detective Quinn was in on that. 821 00:33:01,022 --> 00:33:02,719 Wait a minute, what're you saying? 822 00:33:02,719 --> 00:33:04,330 POWELL: Internal Affairs up in Palmdale's been running 823 00:33:04,330 --> 00:33:06,201 an investigation into crooked cops suspected of 824 00:33:06,201 --> 00:33:08,421 taking protection money from the meth trade. 825 00:33:08,421 --> 00:33:10,379 The investigation had a CI. 826 00:33:10,379 --> 00:33:11,902 It was Larry Callahan. 827 00:33:13,252 --> 00:33:15,471 Hondo, if Quinn is one of those dirty cops, 828 00:33:15,471 --> 00:33:17,386 that would explain why she showed up on our doorstep 829 00:33:17,386 --> 00:33:18,909 right after the shootout at the motel. 830 00:33:18,909 --> 00:33:19,910 It also explains how the Pagans got to 831 00:33:19,910 --> 00:33:21,477 the Pasadena house so fast. 832 00:33:21,477 --> 00:33:22,913 POWELL: I mean, I know it's just a theory, but-- 833 00:33:22,913 --> 00:33:24,741 But Tan's alone with her right now. 834 00:33:24,741 --> 00:33:26,134 [line ringing] 835 00:33:26,134 --> 00:33:28,093 ♪ 836 00:33:30,573 --> 00:33:32,140 [phone buzzing] 837 00:33:33,750 --> 00:33:35,013 Deac, you guys close? 838 00:33:35,013 --> 00:33:36,710 Hey, Tan, listen, we need you to get away... 839 00:33:36,710 --> 00:33:38,755 [static crackling] 840 00:33:38,755 --> 00:33:41,062 I can't hear you. Deac? 841 00:33:41,062 --> 00:33:44,413 QUINN: Afraid you're out of luck. 842 00:33:44,413 --> 00:33:46,415 No signal up here. 843 00:33:50,985 --> 00:33:53,074 Please, wake up! 844 00:33:54,815 --> 00:33:56,121 Micah? 845 00:33:56,121 --> 00:33:57,252 Hey. 846 00:33:57,252 --> 00:33:59,820 I think he's dead... [mumbles, sobs] 847 00:33:59,820 --> 00:34:01,082 He's hanging on.[crying] 848 00:34:01,082 --> 00:34:02,431 We're gonna get him some help, okay? 849 00:34:02,431 --> 00:34:04,216 Okay. Okay. Okay. 850 00:34:05,173 --> 00:34:06,522 That's the bad lady! She was there! 851 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 Move, move. Move, move![Micah screams] 852 00:34:07,958 --> 00:34:10,222 Get down, get down![gunshots] 853 00:34:13,094 --> 00:34:15,053 TAN: Stay low. 854 00:34:25,976 --> 00:34:28,153 ♪ 855 00:34:30,764 --> 00:34:32,722 The math is simple. 856 00:34:32,722 --> 00:34:34,811 There's three of us, 857 00:34:34,811 --> 00:34:38,641 then there's you with a dead ex-con and an eight-year-old. 858 00:34:38,641 --> 00:34:40,165 Hand over the kid. 859 00:34:40,165 --> 00:34:43,081 The warehouse last night... 860 00:34:43,081 --> 00:34:44,473 You had Larry Callahan killed! 861 00:34:44,473 --> 00:34:47,128 The kid has nothing to do with this mess. 862 00:34:47,128 --> 00:34:49,826 QUINN: It's not my fault he's in this position. 863 00:34:49,826 --> 00:34:51,959 What mother lets her child wander off 864 00:34:51,959 --> 00:34:53,395 in the middle of the night? 865 00:34:53,395 --> 00:34:54,701 [branch snaps] 866 00:34:54,701 --> 00:34:56,398 [gunshots][screams] 867 00:34:57,617 --> 00:34:59,575 [panting] 868 00:34:59,575 --> 00:35:02,056 TAN: Stay down. Stay down. 869 00:35:03,013 --> 00:35:05,059 QUINN: Toss your gun, 870 00:35:05,059 --> 00:35:06,843 and turn over the kid. 871 00:35:06,843 --> 00:35:09,107 We don't have to make this messy. 872 00:35:09,107 --> 00:35:10,978 We both know that's not happening. 873 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 We got to move, Micah. 874 00:35:21,336 --> 00:35:22,381 Go. Come on. 875 00:35:23,730 --> 00:35:25,993 ♪ 876 00:35:31,085 --> 00:35:33,218 [gunshots nearby] Move! 877 00:35:34,871 --> 00:35:36,960 Right here. 878 00:35:39,224 --> 00:35:40,486 [Tan panting] 879 00:35:43,228 --> 00:35:45,926 All right, get down, get down, get down. 880 00:35:46,796 --> 00:35:48,320 This is where your mom took you? 881 00:35:48,320 --> 00:35:50,017 MICAH: Yeah. 882 00:35:50,017 --> 00:35:51,627 It's our hiding spot. [sniffles] 883 00:35:51,627 --> 00:35:53,194 Your mom said you come here and play desert island. 884 00:35:53,194 --> 00:35:55,065 Said you have a lot of fun doing that. 885 00:35:57,329 --> 00:35:58,808 [crying]: It's all my fault. 886 00:35:58,808 --> 00:36:01,115 Should've never left the shelter. 887 00:36:01,115 --> 00:36:03,073 No, it's not your fault. 888 00:36:03,073 --> 00:36:05,685 You're human, and humans mess up all the time. 889 00:36:05,685 --> 00:36:08,209 What counts is that we clean it up 890 00:36:08,209 --> 00:36:10,603 and try hard not to make the same mess again. 891 00:36:10,603 --> 00:36:12,735 - You understand? Okay. - Yeah. 892 00:36:18,741 --> 00:36:20,090 Come on, Tan. 893 00:36:20,090 --> 00:36:22,571 How long do you really think you can last? 894 00:36:22,571 --> 00:36:24,269 A lot longer than you think! 895 00:36:26,053 --> 00:36:27,446 HONDO: LAPD! Guns on the ground. 896 00:36:29,970 --> 00:36:32,799 We got a runner. Powell, with me. 897 00:36:34,757 --> 00:36:37,064 All this and for what, Ramona? 898 00:36:37,064 --> 00:36:38,718 A little extra money? 899 00:36:38,718 --> 00:36:40,981 Isn't it always about the money? 900 00:36:49,468 --> 00:36:51,252 [branch snaps] 901 00:36:56,953 --> 00:36:59,304 [clicks empty] 902 00:36:59,304 --> 00:37:00,305 Drop your weapon! 903 00:37:00,305 --> 00:37:01,871 Get on your knees. 904 00:37:01,871 --> 00:37:04,222 - Going hands-on. - Go. 905 00:37:06,180 --> 00:37:08,182 [groans] 906 00:37:08,182 --> 00:37:09,357 [grunting] 907 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 [flex-cuff tightens] 908 00:37:16,799 --> 00:37:19,715 30-David, suspect in custody. 909 00:37:19,715 --> 00:37:22,892 By the way, Chopper Jack's a lame-ass nickname. 910 00:37:24,894 --> 00:37:27,375 HONDO: Don't make this harder on yourself. 911 00:37:28,333 --> 00:37:30,204 - Luca. - LUCA: Yeah? 912 00:37:30,204 --> 00:37:32,859 I climb that, - I get a better angle. - Okay, be careful, boss. 913 00:37:40,214 --> 00:37:42,303 ♪ 914 00:37:46,351 --> 00:37:49,005 LUCA: There's no way out of here for you! 915 00:37:56,665 --> 00:37:59,015 [grunts] 916 00:38:00,669 --> 00:38:02,018 LUCA: Don't you move! 917 00:38:02,018 --> 00:38:04,804 Don't you move.20-David, suspect down. 918 00:38:04,804 --> 00:38:06,849 [over comms]: Code 4 all the way around.[panting] 919 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Come on. It's all right. 920 00:38:08,068 --> 00:38:09,374 - You sure? - Let's go. We're safe. 921 00:38:09,374 --> 00:38:11,854 Deacon, Powell, you got eyes on Liam? 922 00:38:11,854 --> 00:38:13,291 DEACON [over comms]: Yeah. 923 00:38:14,770 --> 00:38:16,119 He's dead. 924 00:38:16,119 --> 00:38:18,383 [exhales] 925 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 Copy. 926 00:38:19,993 --> 00:38:21,342 I'll call his ex-wife 927 00:38:21,342 --> 00:38:23,388 and give her the news myself.[sighs] 928 00:38:23,388 --> 00:38:25,303 ♪ 929 00:38:29,698 --> 00:38:31,918 Take her to the car. 930 00:38:31,918 --> 00:38:33,920 Yeah. With pleasure. 931 00:38:36,183 --> 00:38:38,228 [panting] 932 00:38:39,229 --> 00:38:40,187 Hey. 933 00:38:40,187 --> 00:38:42,015 You're safe now. 934 00:38:42,015 --> 00:38:45,279 - Let's get him home. - Yeah. Come on, Micah. 935 00:38:45,279 --> 00:38:47,325 [Micah sniffles] 936 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 [exhales] 937 00:38:53,069 --> 00:38:54,549 STREET: Come on. 938 00:38:54,549 --> 00:38:55,942 Come with me. 939 00:38:55,942 --> 00:38:59,032 Why? What's going on? 940 00:39:00,686 --> 00:39:02,992 He doesn't need to see you like this. 941 00:39:04,124 --> 00:39:05,343 Who? 942 00:39:06,779 --> 00:39:08,346 Micah?! 943 00:39:08,346 --> 00:39:09,782 - Mommy! - Oh, my God. 944 00:39:09,782 --> 00:39:12,393 Mama, Mommy, Mommy! [crying] 945 00:39:12,393 --> 00:39:14,743 Oh, my God. I missed you so much. 946 00:39:14,743 --> 00:39:17,224 Let me see you. 947 00:39:17,224 --> 00:39:19,269 - MICAH: I'm so sorry. - ABBY: No, no, I'm sorry. 948 00:39:19,269 --> 00:39:21,097 It's my fault, okay? 949 00:39:21,097 --> 00:39:23,361 Can we, can we leave now? 950 00:39:23,361 --> 00:39:24,536 Um... 951 00:39:24,536 --> 00:39:26,799 I don't know if we can just yet, baby. 952 00:39:27,626 --> 00:39:29,105 We're, um... 953 00:39:29,105 --> 00:39:31,151 we're doing everything we can to keep you two together. 954 00:39:31,151 --> 00:39:33,675 We just need a little time, okay? 955 00:39:33,675 --> 00:39:36,243 Thank you. 956 00:39:36,243 --> 00:39:37,984 Hey, Micah, 957 00:39:37,984 --> 00:39:40,029 you guys want to spend some time together? 958 00:39:40,029 --> 00:39:41,901 - We'll get you some food. - Yeah. 959 00:39:41,901 --> 00:39:43,642 - Yeah? - ABBY: Okay, let's do it. 960 00:39:43,642 --> 00:39:45,774 Come on, bud.[Micah sobbing] 961 00:39:45,774 --> 00:39:47,472 Come on. Let's go. 962 00:39:47,472 --> 00:39:48,995 Oh, I missed you so much. 963 00:39:48,995 --> 00:39:51,345 Abby's situation... 964 00:39:52,912 --> 00:39:54,217 You were right. 965 00:39:54,217 --> 00:39:56,306 Just took me a little while to realize it. 966 00:39:56,306 --> 00:39:58,221 We're good. 967 00:39:58,221 --> 00:39:59,745 Thanks. 968 00:40:01,703 --> 00:40:03,401 [sighs] 969 00:40:04,358 --> 00:40:06,360 ♪ 970 00:40:07,796 --> 00:40:09,885 [sighs] 971 00:40:09,885 --> 00:40:11,365 NICHELLE: Hey. 972 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 Hey, baby. 973 00:40:16,370 --> 00:40:18,416 You okay? 974 00:40:20,287 --> 00:40:23,029 No. I'm not. 975 00:40:24,683 --> 00:40:26,119 Talk to me. 976 00:40:29,252 --> 00:40:32,778 I spent the day thinking about this morning. 977 00:40:33,996 --> 00:40:36,303 And why I want to baptize our daughter. 978 00:40:36,303 --> 00:40:39,001 And I think I figured it out. 979 00:40:39,001 --> 00:40:41,221 [sighs] Okay. 980 00:40:43,136 --> 00:40:45,530 We almost lost an eight-year-old boy today. 981 00:40:46,574 --> 00:40:49,185 It's a day I've lived a hundred times before. 982 00:40:51,710 --> 00:40:53,929 But the difference now? 983 00:40:54,974 --> 00:40:57,585 I'm scared, Nichelle. 984 00:40:57,585 --> 00:40:59,848 Of course, I'm excited. 985 00:41:01,241 --> 00:41:04,070 But I am scared to bring a child into this world. 986 00:41:05,985 --> 00:41:08,378 I have lived my life protecting people, 987 00:41:08,378 --> 00:41:11,860 protecting children... 988 00:41:11,860 --> 00:41:13,993 but my own child? 989 00:41:15,995 --> 00:41:17,649 I don't know this fear. 990 00:41:17,649 --> 00:41:19,999 ♪ 991 00:41:21,391 --> 00:41:24,873 I guess a baptism is my way of giving our kid 992 00:41:24,873 --> 00:41:27,746 an extra layer of protection. 993 00:41:28,573 --> 00:41:30,923 [sighing] 994 00:41:33,099 --> 00:41:35,754 [inhales] Let's do it. 995 00:41:37,451 --> 00:41:38,800 Really? 996 00:41:40,585 --> 00:41:44,763 Our baby girl is going to look beautiful in this. 997 00:41:45,677 --> 00:41:47,809 Baby... But... 998 00:41:47,809 --> 00:41:51,073 I pick the church. 999 00:41:52,597 --> 00:41:54,120 Yes, ma'am. 1000 00:41:54,903 --> 00:41:56,775 Mm... 1001 00:41:59,952 --> 00:42:01,910 Thank you. 73511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.