Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,354
[sizzling]
2
00:00:06,354 --> 00:00:08,747
♪
3
00:00:12,099 --> 00:00:13,187
[door closes]
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,406
Your mom sent us
something from D.C.
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,060
Oh, that's right.
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,975
She mentioned something
on the phone the other day.
7
00:00:18,975 --> 00:00:20,455
She said it's a surprise
8
00:00:20,455 --> 00:00:21,978
that'll come in handy for
the little bun in the oven.
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,980
[chuckles]
Maybe it's another tutu
10
00:00:23,980 --> 00:00:26,548
to go with the ten others
she's given us.
11
00:00:26,548 --> 00:00:29,377
Baby, what can I tell you?
That woman loves her some QVC.
12
00:00:29,377 --> 00:00:31,118
With our baby girl
on the way,
13
00:00:31,118 --> 00:00:32,858
that remote control is
pretty much glued to her hand.
14
00:00:32,858 --> 00:00:34,208
[laughs]
15
00:00:34,208 --> 00:00:36,253
Charice enjoying
her sister's house?
16
00:00:36,253 --> 00:00:39,822
All those two ever do is eat,
shop and eat some more.
17
00:00:39,822 --> 00:00:41,345
She's in heaven.
[chuckles]
18
00:00:41,345 --> 00:00:43,217
NICHELLE:
Wow.
19
00:00:43,217 --> 00:00:45,045
Huh.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,264
Doesn't look like
anything QVC sells.
21
00:00:47,264 --> 00:00:51,355
Wow, that's Winnie's
old christening gown.
22
00:00:52,356 --> 00:00:55,142
My granny made thisby hand.
23
00:00:55,142 --> 00:00:56,360
And then after Winnie,
24
00:00:56,360 --> 00:00:58,014
three more of my cousins
wore it, so...
25
00:00:58,014 --> 00:01:01,670
kind of became
a family heirloom. Aw.
26
00:01:01,670 --> 00:01:03,106
It's beautiful.
27
00:01:03,106 --> 00:01:05,108
Just don't know what we're
supposed to do with it.
28
00:01:05,108 --> 00:01:06,718
What do you mean?
29
00:01:06,718 --> 00:01:08,851
You got something else in mind
for our daughter to wear?
30
00:01:08,851 --> 00:01:11,506
To wear for what?
31
00:01:11,506 --> 00:01:13,334
Her baptism?
32
00:01:13,334 --> 00:01:16,772
Since when are we planning to
baptize our daughter?
33
00:01:16,772 --> 00:01:18,730
I asked Luca to be
our godfather.
34
00:01:18,730 --> 00:01:20,210
- You signed off on it.
- Yeah...
35
00:01:20,210 --> 00:01:22,734
I didn't think you meant
that in a churchgoing sense.
36
00:01:22,734 --> 00:01:24,867
How else did you think
I meant it?
37
00:01:24,867 --> 00:01:27,696
You know, like,
Luca giving his godchild
38
00:01:27,696 --> 00:01:29,263
an extra 20 bucks
on her birthday,
39
00:01:29,263 --> 00:01:31,656
or taking her to
her first Dodger game.
40
00:01:31,656 --> 00:01:33,876
Okay, Nichelle, I know you're
not all that religious, but--
41
00:01:33,876 --> 00:01:34,877
Well, neither are you.
42
00:01:34,877 --> 00:01:36,313
Come on,
when's the last time
43
00:01:36,313 --> 00:01:38,576
you picked up a Bible
or went to church?
44
00:01:38,576 --> 00:01:40,230
Okay, but that doesn't mean
45
00:01:40,230 --> 00:01:42,319
I don't want our daughter
to have a christening.
46
00:01:42,319 --> 00:01:45,279
[sighs]
Well, this is news to me.
47
00:01:46,062 --> 00:01:49,370
Religion was shoved down
my throat as a kid.
48
00:01:49,370 --> 00:01:52,721
I'm grown now and I don't
necessarily subscribe
49
00:01:52,721 --> 00:01:53,939
to what the church says
50
00:01:53,939 --> 00:01:56,159
I should or shouldn't do, especially
51
00:01:56,159 --> 00:01:58,248
when it comes to
raising our child.
52
00:01:58,248 --> 00:02:00,946
[phone beeps][exhales]
53
00:02:00,946 --> 00:02:02,731
I know, duty calls.
54
00:02:02,731 --> 00:02:05,255
- Go, be safe.
- Baby, I'm sorry.
55
00:02:07,605 --> 00:02:10,130
Can we talk more
- about this later?
- We can...
56
00:02:10,130 --> 00:02:13,089
but it took me a long time
to figure out
57
00:02:13,089 --> 00:02:14,395
my own beliefs.
58
00:02:14,395 --> 00:02:17,789
I'm not gonna
change my mind now.
59
00:02:19,922 --> 00:02:21,271
[quietly]:
Bye.
60
00:02:23,273 --> 00:02:25,493
[sirens wailing, chirping]
61
00:02:29,975 --> 00:02:32,195
[tires screeching]
62
00:02:34,241 --> 00:02:36,199
Got a female suspect,
goes by Abby.
63
00:02:36,199 --> 00:02:39,376
Armed and barricaded inside
with seven hostages, all staff.
64
00:02:39,376 --> 00:02:40,769
Is she a resident
of the shelter?
65
00:02:40,769 --> 00:02:42,031
She's living here with her son.
66
00:02:42,031 --> 00:02:43,772
Never caused any trouble
before today.
67
00:02:43,772 --> 00:02:45,948
Homeless shelter's not exactly
immune to mental health issues.
68
00:02:45,948 --> 00:02:49,125
- Any idea what set her off?
- Claims that her child went
missing last night.
69
00:02:49,125 --> 00:02:50,866
Thinks the staff had
something to do with it.
70
00:02:50,866 --> 00:02:54,522
Seven hostages at gunpoint.
She is desperate right now.
71
00:02:54,522 --> 00:02:55,784
Let's end this.
72
00:02:55,784 --> 00:02:57,089
Tan, Street,
you got the one side.
73
00:02:57,089 --> 00:02:57,960
Deacon, with me
on the three side.
74
00:02:57,960 --> 00:02:59,570
TAN:
Roger that.
75
00:02:59,570 --> 00:03:01,790
♪
76
00:03:05,620 --> 00:03:07,317
20-David, we're in.
77
00:03:07,317 --> 00:03:09,276
Roger. Making entry.
78
00:03:10,494 --> 00:03:12,192
[clinking nearby]
79
00:03:18,763 --> 00:03:21,070
LAPD! Hands where
I can see them.
80
00:03:21,070 --> 00:03:22,854
Turn around,
walk backwards towards me.
81
00:03:22,854 --> 00:03:24,769
[woman panting]
82
00:03:24,769 --> 00:03:26,249
All right,
put your hands down.
83
00:03:26,249 --> 00:03:28,295
- What's your name?
- I-I'm sorry.
My name's Ruth.
84
00:03:28,295 --> 00:03:29,296
I-I live here.
85
00:03:29,296 --> 00:03:31,254
I was hiding
'cause I was scared.
86
00:03:31,254 --> 00:03:32,777
You know the woman with the gun?
87
00:03:32,777 --> 00:03:35,476
Abby? Yeah.
Micah's her little boy.
88
00:03:35,476 --> 00:03:37,042
She's nice.
89
00:03:37,042 --> 00:03:39,088
She let me borrow her blazer
for a job interview once.
90
00:03:39,088 --> 00:03:41,917
26-David, we have one resident,
physically unharmed.
91
00:03:41,917 --> 00:03:43,571
The missing son's name is Micah.
92
00:03:43,571 --> 00:03:45,529
Roger. Approaching east side
of the building
93
00:03:45,529 --> 00:03:47,009
toward the bunk room.
94
00:03:52,188 --> 00:03:53,885
DEACON:
Snake cam in.
95
00:03:55,322 --> 00:03:57,411
The door's
partially obstructed.
96
00:03:58,238 --> 00:04:00,283
Look, this'll all be over
97
00:04:00,283 --> 00:04:02,416
if you just tell me
what you did with Micah.
98
00:04:02,416 --> 00:04:04,679
Abby, we already said,
we don't know where he is.
99
00:04:04,679 --> 00:04:06,507
Stop lying and tell me!
100
00:04:06,507 --> 00:04:07,682
MAN:
I'm not lying.
101
00:04:07,682 --> 00:04:10,424
Damn it!
Where is he?
102
00:04:10,424 --> 00:04:12,861
I've got visual on
our suspect and hostages.
103
00:04:12,861 --> 00:04:14,036
Far left,
corner of the room.
104
00:04:14,036 --> 00:04:16,256
There's enough space
for a flashbang.
105
00:04:17,735 --> 00:04:19,259
[whirring]
106
00:04:22,523 --> 00:04:23,567
[loud bang]
Ah!
107
00:04:23,567 --> 00:04:25,134
[high-pitched ringing]
108
00:04:28,006 --> 00:04:30,226
DEACON:
LAPD!
109
00:04:30,226 --> 00:04:33,142
Come on, let's get out of here.
Stay low.
110
00:04:34,186 --> 00:04:35,971
That's it. Move, move, move.
Stay down.
111
00:04:35,971 --> 00:04:37,712
Come on, with me.
112
00:04:37,712 --> 00:04:39,191
Abby...
113
00:04:40,149 --> 00:04:43,239
My name is Hondo, I'm with
the LAPD. Can you hear me?
114
00:04:43,239 --> 00:04:45,981
If you can hear me,
answer me, Abby.
115
00:04:45,981 --> 00:04:48,200
ABBY: I already told
the other cop.
116
00:04:48,200 --> 00:04:51,595
I am not moving
until you get me my son.
117
00:04:51,595 --> 00:04:54,250
All right, then we're both
on the same page.
118
00:04:54,250 --> 00:04:55,947
We want to help you
find your son.
119
00:04:55,947 --> 00:04:58,341
Well, if that were true,
then he'd be here.
120
00:04:58,341 --> 00:05:00,996
I mean, all of you--
you just, you just lie.
121
00:05:00,996 --> 00:05:03,128
Like, none of you give
a damn about me or Micah!
122
00:05:03,128 --> 00:05:04,608
No, that may be true about them,
123
00:05:04,608 --> 00:05:06,958
but you and me,
we don't know each other, Abby.
124
00:05:06,958 --> 00:05:10,092
We got ourselves
a clean slate, all right?
125
00:05:10,092 --> 00:05:12,050
I'm gonna start by being
real honest with you.
126
00:05:12,050 --> 00:05:13,965
You put yourself in
one hell of a situation
127
00:05:13,965 --> 00:05:15,532
with all these
hostages and cops.
128
00:05:15,532 --> 00:05:18,361
There's a lot of people here
on account of you
129
00:05:18,361 --> 00:05:21,364
when the person this is
really about isn't here, Abby.
130
00:05:21,364 --> 00:05:22,844
No.
[crying]
131
00:05:22,844 --> 00:05:25,107
How old is Micah?
132
00:05:26,587 --> 00:05:28,153
Eight.
133
00:05:28,153 --> 00:05:31,026
An eight-year-old boy
out there without his mother...
134
00:05:31,026 --> 00:05:32,941
Abby, the longer
you let this go on,
135
00:05:32,941 --> 00:05:34,812
the less likely
- we'll find him.
- No...
136
00:05:34,812 --> 00:05:38,816
HONDO:
Every minute is crucial,
and we need you to help us.
137
00:05:39,730 --> 00:05:41,123
Abby, that's the only way
138
00:05:41,123 --> 00:05:43,821
we're gonna be able to
bring Micah back to you.
139
00:05:46,171 --> 00:05:48,391
Come on now, put the gun
down on the ground.
140
00:05:48,391 --> 00:05:51,176
Show me your hands
and come out to me slowly.
141
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
All right.
Turn around.
142
00:05:55,050 --> 00:05:56,486
Walk towards my voice.
143
00:05:57,966 --> 00:06:00,055
Going hands-on.
144
00:06:02,100 --> 00:06:03,624
ABBY:
Look, I don't, I don't care
145
00:06:03,624 --> 00:06:04,973
what happens to me, okay?
146
00:06:04,973 --> 00:06:07,845
Just bring me back my baby. Please.
147
00:06:10,108 --> 00:06:12,850
[indistinct chatter]
148
00:06:12,850 --> 00:06:14,722
STREET:Hondo.
149
00:06:15,853 --> 00:06:17,812
You guys should see this.
150
00:06:17,812 --> 00:06:19,248
The business next door
pulled this
151
00:06:19,248 --> 00:06:20,815
from one of
their security cameras.
152
00:06:20,815 --> 00:06:21,990
It's from 2:00 a.m.
this morning.
153
00:06:21,990 --> 00:06:23,165
The alley behind their store.
154
00:06:23,165 --> 00:06:24,732
HONDO:
- Is that Micah?
- STREET: Yup.
155
00:06:24,732 --> 00:06:26,255
The man with him works
here at the shelter.
156
00:06:26,255 --> 00:06:27,561
He's the janitor.
157
00:06:27,561 --> 00:06:29,127
Judging by the way they move,
158
00:06:29,127 --> 00:06:30,607
that guy did not want to be seen
leaving with the kid.
159
00:06:30,607 --> 00:06:31,869
I don't want to think about
what this guy wants
160
00:06:31,869 --> 00:06:33,001
with an eight-year-old child.
161
00:06:33,001 --> 00:06:34,394
I'm gonna go with nothing good.
162
00:06:34,394 --> 00:06:35,482
We better find that boy
and find him fast,
163
00:06:35,482 --> 00:06:36,918
before it's too late.
164
00:06:39,529 --> 00:06:41,488
♪
165
00:07:16,044 --> 00:07:18,002
What do we have on the creep
who abducted Micah?
166
00:07:18,002 --> 00:07:19,351
LUCA:
Looks like
our janitor was working
167
00:07:19,351 --> 00:07:20,701
at the homeless shelter
under a fake ID,
168
00:07:20,701 --> 00:07:22,398
calling himself Tony Cruz.
169
00:07:22,398 --> 00:07:24,226
The name didn't yield
any background info,
170
00:07:24,226 --> 00:07:26,315
so we pulled his prints
and found this.
171
00:07:26,315 --> 00:07:28,448
POWELL:
His real name is Liam Dunn.
172
00:07:28,448 --> 00:07:30,493
Mr. Dunn here was just released
from prison six months ago.
173
00:07:30,493 --> 00:07:32,887
- What was he in for?
- POWELL:
Did five years
174
00:07:32,887 --> 00:07:34,236
and change up in Corcoran
175
00:07:34,236 --> 00:07:35,759
for assaulting an officer
at a traffic stop.
176
00:07:35,759 --> 00:07:37,065
Before that,
177
00:07:37,065 --> 00:07:38,980
string of bar fights,
a couple of DUIs.
178
00:07:38,980 --> 00:07:41,112
- Your textbook hothead.
- Yeah, but get this--
179
00:07:41,112 --> 00:07:42,810
His rap sheet
only spans back
180
00:07:42,810 --> 00:07:44,333
a year and a half
prior to his last arrest.
181
00:07:44,333 --> 00:07:46,509
Before that,
no trouble with the law,
182
00:07:46,509 --> 00:07:47,989
not even a parking ticket.
183
00:07:47,989 --> 00:07:49,773
So the guy goes most of his
life as a model citizen,
184
00:07:49,773 --> 00:07:50,992
then suddenly spirals
out of control?
185
00:07:50,992 --> 00:07:52,559
Wonder what
triggered him.
186
00:07:52,559 --> 00:07:54,256
Anything there
- hint towards motive?
- Not yet, Commander.
187
00:07:54,256 --> 00:07:56,301
But our kidnapper is
fresh out of prison.
188
00:07:56,301 --> 00:07:59,174
Did five years for
- assaulting a cop.
- Felon. Wonderful.
189
00:07:59,174 --> 00:08:01,437
Any history of
- sex crimes?
- None.
190
00:08:01,437 --> 00:08:03,265
Yeah, but you'd think,
if this was trafficking,
191
00:08:03,265 --> 00:08:05,006
there'd be something
- in his rap sheet.
- HICKS: Maybe, maybe not.
192
00:08:05,006 --> 00:08:07,617
Either way, we got
a 51-year-old ex-convict
193
00:08:07,617 --> 00:08:09,097
who took
an eight-year-old boy.
194
00:08:09,097 --> 00:08:11,186
The shelter's housing
supervisor wasn't there earlier.
195
00:08:11,186 --> 00:08:14,189
So we'll go back, try to get
more intel on the janitor.
196
00:08:14,189 --> 00:08:17,497
Go get a lead on this
son of a bitch, and get it fast!
197
00:08:21,413 --> 00:08:23,546
Did you hear anything
about my baby?
198
00:08:23,546 --> 00:08:25,461
I mean, I've been waiting
here, and-and nothing.
199
00:08:25,461 --> 00:08:27,115
You know, not a word,
from any of you.
200
00:08:27,115 --> 00:08:29,291
Abby, just take a seat.
We got you some water.
201
00:08:29,291 --> 00:08:30,858
ABBY: No, but you're
not hearing me.
202
00:08:30,858 --> 00:08:32,468
We got to find him
before it's too late.
203
00:08:32,468 --> 00:08:34,122
- Please!
- And we're doing
everything in our power
204
00:08:34,122 --> 00:08:35,950
to do just that.
But in the meantime,
205
00:08:35,950 --> 00:08:38,343
I'd like you to sit down
and answer some questions.
206
00:08:38,343 --> 00:08:39,823
Do you understand?
207
00:08:39,823 --> 00:08:41,564
[exhales]
208
00:08:41,564 --> 00:08:43,523
I know what
this looks like.
209
00:08:43,523 --> 00:08:45,220
I mean, what kind of mother
210
00:08:45,220 --> 00:08:47,962
leaves her child
at a homeless shelter, right?
211
00:08:47,962 --> 00:08:49,180
Is that what you did?
212
00:08:49,180 --> 00:08:50,878
You left Micah there
without supervision?
213
00:08:50,878 --> 00:08:53,315
Well, that's the thing.
I didn't.
214
00:08:53,315 --> 00:08:54,359
Honest to God.
215
00:08:54,359 --> 00:08:56,057
Okay, well, then
why don't you try to
216
00:08:56,057 --> 00:08:57,841
explain to us
how this all happened?
217
00:08:57,841 --> 00:09:00,801
[sniffles]
So I work at a,
218
00:09:00,801 --> 00:09:02,585
I work at a gas station
up on Olympic.
219
00:09:02,585 --> 00:09:05,327
And my boss is like
a real piece, right?
220
00:09:05,327 --> 00:09:08,156
He-he switched
the schedule on me,
221
00:09:08,156 --> 00:09:09,505
and he forced me to
work graveyard.
222
00:09:09,505 --> 00:09:10,854
And, like,
I need this job.
223
00:09:10,854 --> 00:09:12,464
You know? And so the people
at the shelter said
224
00:09:12,464 --> 00:09:14,815
they'd look after him
and I trusted them.
225
00:09:14,815 --> 00:09:16,773
The people at the shelter.
226
00:09:16,773 --> 00:09:18,340
Right.
227
00:09:18,340 --> 00:09:21,386
What time did your
- shift start last night?
- Uh...
228
00:09:21,386 --> 00:09:24,738
I started work at like 1:00,
and then Micah's school
229
00:09:24,738 --> 00:09:26,348
called me at like
9:00 in the morning
230
00:09:26,348 --> 00:09:28,524
and they said that
he never showed up,
231
00:09:28,524 --> 00:09:31,048
so I ran back to the shelter
and he was gone.
232
00:09:31,048 --> 00:09:33,747
[sobbing] I mean, I thought
the staff was lying.
233
00:09:33,747 --> 00:09:37,228
You know? I thought they had,
like, reported me to DCFS
234
00:09:37,228 --> 00:09:40,405
for, like,
- neglect or something.
- How long have you been sober?
235
00:09:42,625 --> 00:09:43,757
13 months.
236
00:09:43,757 --> 00:09:45,062
And before that?
237
00:09:45,062 --> 00:09:48,065
Well, before that,
it was really bad.
238
00:09:49,197 --> 00:09:52,200
I mean, Micah and I got evicted
from our apartment and--
239
00:09:52,200 --> 00:09:55,072
You mean, you got evicted.
He's eight.
240
00:09:55,856 --> 00:09:57,814
STREET: If you were
so strung out on drugs,
241
00:09:57,814 --> 00:09:59,207
why wasn't Micah taken
from you?
242
00:09:59,207 --> 00:10:01,383
I got clean before all that.
243
00:10:01,383 --> 00:10:05,039
I've been doing everything I can
to get us back on track.
244
00:10:05,039 --> 00:10:07,041
And you consider your life
to be on track now?
245
00:10:07,041 --> 00:10:10,435
Compared to where we were
a year ago, yeah, I do.
246
00:10:12,350 --> 00:10:14,222
Um, Abby, this is
security footage
247
00:10:14,222 --> 00:10:18,052
taken from a business
next door to the shelter.
248
00:10:18,052 --> 00:10:20,271
Timestamp is 2:00 a.m.
249
00:10:20,271 --> 00:10:21,533
Micah.
250
00:10:21,533 --> 00:10:23,231
- Yeah.
- Uh...
251
00:10:23,231 --> 00:10:25,581
That's-that's Tony.
- That's the janitor.
- DEACON: Right.
252
00:10:25,581 --> 00:10:28,497
Well, you know him as Tony,
but his real name is Liam Dunn.
253
00:10:28,497 --> 00:10:31,979
And he's the last person
to be seen with your boy.
254
00:10:31,979 --> 00:10:34,242
His real name?
Wh-- I don't understand.
255
00:10:34,242 --> 00:10:36,897
Liam was recently
released from prison.
256
00:10:36,897 --> 00:10:38,725
Prison?
257
00:10:38,725 --> 00:10:40,422
He was always so nice to us.
258
00:10:40,422 --> 00:10:43,207
Why would he do
something like this? I--
259
00:10:43,207 --> 00:10:44,905
It doesn't make any sense.
260
00:10:44,905 --> 00:10:47,908
You ask me, there's a whole lot
of this that doesn't make sense.
261
00:10:48,865 --> 00:10:50,954
[exhales]
262
00:10:53,740 --> 00:10:55,611
[exhales]
263
00:10:55,611 --> 00:10:58,092
Hey, Street.
Not so fast.
264
00:11:00,181 --> 00:11:02,749
What was your problem
in there?
265
00:11:02,749 --> 00:11:03,880
Seriously?
266
00:11:03,880 --> 00:11:05,447
You're not buying
that whole
267
00:11:05,447 --> 00:11:07,623
"I'm turning over
a new leaf" routine, right?
268
00:11:07,623 --> 00:11:09,581
I mean, she's rehearsed that bit
a hundred times before.
269
00:11:09,581 --> 00:11:11,496
So, where do you think
she was last night?
270
00:11:11,496 --> 00:11:13,281
You think she was out
getting a fix?
271
00:11:13,281 --> 00:11:17,198
Who leaves their eight-year-old
child in a homeless shelter
272
00:11:17,198 --> 00:11:19,766
to be looked after
by complete strangers?
273
00:11:19,766 --> 00:11:21,550
Oh, that's right.
A junkie.
274
00:11:21,550 --> 00:11:24,205
The same junkie who just
held hostages at gunpoint.
275
00:11:24,205 --> 00:11:26,250
I agree she's not
without fault.
276
00:11:26,250 --> 00:11:28,905
But ultimately,
she cooperated with us then.
277
00:11:28,905 --> 00:11:30,124
She's cooperating with us now.
278
00:11:30,124 --> 00:11:31,647
So, what?
She just gets a free pass?
279
00:11:31,647 --> 00:11:33,040
Deac,
280
00:11:33,040 --> 00:11:35,738
the truth is,
might be Liam
281
00:11:35,738 --> 00:11:37,392
that snatched Micah,
but this is on her.
282
00:11:37,392 --> 00:11:39,263
She just wants us
to find her son.
283
00:11:39,263 --> 00:11:42,136
And there's a strong possibility
that that doesn't happen.
284
00:11:42,136 --> 00:11:45,530
So in the meantime,
watch your tone.
285
00:11:45,530 --> 00:11:47,794
[exhales sharply]
286
00:11:50,405 --> 00:11:52,276
- What's with him?
- I get the sense
287
00:11:52,276 --> 00:11:54,670
that this case is
dredging up some old issues.
288
00:11:54,670 --> 00:11:57,499
- His mother?
- Yeah.
I'll keep my eye on him.
289
00:11:57,499 --> 00:12:00,328
- All right.
- We got any new
intel on Liam Dunn?
290
00:12:00,328 --> 00:12:01,982
His criminal history has
nothing to do with
291
00:12:01,982 --> 00:12:03,592
trafficking or children.
292
00:12:03,592 --> 00:12:05,420
Well, maybe he was
- never got caught.
- Yeah, well, maybe.
293
00:12:05,420 --> 00:12:07,248
But I can't shake the feeling
that we're missing something.
294
00:12:07,248 --> 00:12:09,337
Well, right now,
he's our only suspect.
295
00:12:09,337 --> 00:12:11,818
We find him,
- we find Micah.
- Hey, Deacon?
296
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
- Yeah?
- Can I ask you something?
297
00:12:13,820 --> 00:12:15,822
Yeah.
298
00:12:15,822 --> 00:12:18,128
- What's up?
- It's me and Nichelle.
299
00:12:18,128 --> 00:12:19,651
We had this weird
conversation earlier
300
00:12:19,651 --> 00:12:21,828
about whether or not
we were gonna baptize our kid.
301
00:12:21,828 --> 00:12:24,004
She wants to and you don't?
302
00:12:24,004 --> 00:12:25,875
Actually,
it's the opposite.
303
00:12:25,875 --> 00:12:27,616
She had strong
feelings about it.
304
00:12:27,616 --> 00:12:29,487
I mean, I knew she wasn't very
religious, but I just thought
305
00:12:29,487 --> 00:12:31,533
she'd have a "go with the flow"
kind of attitude about it,
306
00:12:31,533 --> 00:12:33,448
but that was definitely
not the case.
307
00:12:34,710 --> 00:12:35,842
What?
308
00:12:35,842 --> 00:12:37,060
No, I'm just
a little surprised that,
309
00:12:37,060 --> 00:12:38,453
that you'd want to.
310
00:12:38,453 --> 00:12:40,107
I-I know.
I understand.
311
00:12:40,107 --> 00:12:41,891
When was the last time
you saw me in a church?
312
00:12:41,891 --> 00:12:43,632
Three years ago.
Victoria's baptism.
313
00:12:43,632 --> 00:12:45,025
[chuckles]
314
00:12:45,025 --> 00:12:47,679
Why do you want to
baptize your child?
315
00:12:47,679 --> 00:12:49,507
I don't know, Deac.
316
00:12:49,507 --> 00:12:51,553
Look, I haven't kept up
with my Christian upbringing
317
00:12:51,553 --> 00:12:52,859
in a minute,
but, you know,
318
00:12:52,859 --> 00:12:55,731
I still consider myself
to be spiritual.
319
00:12:55,731 --> 00:12:57,385
But with a baby
on the way...
320
00:12:57,385 --> 00:13:00,170
I guess I'm just questioning
things a lot more these days.
321
00:13:00,170 --> 00:13:02,042
That's something
every new father does.
322
00:13:02,042 --> 00:13:03,652
But what do I do
with Nichelle?
323
00:13:03,652 --> 00:13:05,262
We're on opposite sides
of this one.
324
00:13:05,262 --> 00:13:07,047
I mean, I don't even know
that there's a middle ground.
325
00:13:07,047 --> 00:13:08,396
Okay, first,
you need to think why
326
00:13:08,396 --> 00:13:09,963
is this baptism
so important to you.
327
00:13:09,963 --> 00:13:11,965
And then sit on it, you know?
328
00:13:11,965 --> 00:13:13,880
If it's something
you decide you really want,
329
00:13:13,880 --> 00:13:16,970
it means a lot to you,
just talk to Nichelle.
330
00:13:18,101 --> 00:13:20,103
She might surprise you.
331
00:13:24,194 --> 00:13:25,456
According to
the kid's mother,
332
00:13:25,456 --> 00:13:27,632
this Liam Dunn is
a pretty decent guy,
333
00:13:27,632 --> 00:13:28,938
which is zero help to us.
334
00:13:28,938 --> 00:13:30,374
You guys learn anything
new at the shelter?
335
00:13:30,374 --> 00:13:32,028
Well, we talked to
the housing supervisor.
336
00:13:32,028 --> 00:13:33,725
At first, she was
a total deer in headlights.
337
00:13:33,725 --> 00:13:36,250
Seems Liam was liked by
everybody, never a problem.
338
00:13:36,250 --> 00:13:38,252
LUCA:But while we were there,
the supervisor discovered
339
00:13:38,252 --> 00:13:40,689
a stack of motel vouchers
missing from her office.
340
00:13:40,689 --> 00:13:43,387
And how does that trace back to
our oh-so-likable kidnapper?
341
00:13:43,387 --> 00:13:46,129
Janitor's the only other person
with a key to her office.
342
00:13:46,129 --> 00:13:49,002
So there's a good chance this
dude took the boy to a motel.
343
00:13:49,002 --> 00:13:50,612
Yeah, that's not
gross at all.
344
00:13:50,612 --> 00:13:52,744
And all these motels accept
the shelter's vouchers?
345
00:13:52,744 --> 00:13:54,616
- Yup.
- All right, I want patrol out
to every one of them.
346
00:13:54,616 --> 00:13:56,226
Wait.
Hillwinds Inn on Van Ness.
347
00:13:56,226 --> 00:13:59,055
Patrol responded to an incident
there a couple hours ago.
348
00:14:00,448 --> 00:14:03,277
There was a brief shootout
before the gunman fled.
349
00:14:03,277 --> 00:14:05,801
Motel owner reported a man
and a boy at the scene.
350
00:14:05,801 --> 00:14:07,281
They match the descriptions
of Liam and Micah.
351
00:14:07,281 --> 00:14:08,935
All right, let's get
the motel owner in here,
352
00:14:08,935 --> 00:14:10,980
- find out more about what he saw.
- Let's go.
353
00:14:11,763 --> 00:14:13,722
♪
354
00:14:13,722 --> 00:14:16,333
- Just take a seat.
- Thanks.
355
00:14:16,333 --> 00:14:18,901
Look, I told the cops
everything I know.
356
00:14:18,901 --> 00:14:20,294
Three times over.
357
00:14:20,294 --> 00:14:22,296
I'm sure I've got
nothing new for you.
358
00:14:22,296 --> 00:14:24,254
You said in your statement
there was a man and a boy
359
00:14:24,254 --> 00:14:25,516
at your motel.
360
00:14:25,516 --> 00:14:27,954
- Is this them?
- Yeah.
361
00:14:27,954 --> 00:14:30,130
They checked in
about a quarter to 3:00.
362
00:14:30,130 --> 00:14:31,783
The man mention anything about
where they were coming from,
363
00:14:31,783 --> 00:14:33,568
or where
they might be headed?
364
00:14:33,568 --> 00:14:37,093
I'm open 24 hours,
I charge 50 bucks a night.
365
00:14:37,093 --> 00:14:39,313
It's not a place where
you ask many questions.
366
00:14:39,313 --> 00:14:40,749
TAN: What about
their interaction?
367
00:14:40,749 --> 00:14:42,794
Anything odd
or distinct you recall?
368
00:14:42,794 --> 00:14:44,231
How so?
369
00:14:44,231 --> 00:14:45,885
Did the little boy have
any marks on him?
370
00:14:45,885 --> 00:14:47,234
Did he seem
scared of the man?
371
00:14:47,234 --> 00:14:48,496
No.
372
00:14:48,496 --> 00:14:50,454
It just seemed like
your basic father-son.
373
00:14:50,454 --> 00:14:52,500
Yeah, except the man
isn't the boy's father.
374
00:14:52,500 --> 00:14:53,805
He kidnapped him.
375
00:14:56,591 --> 00:14:58,506
I never would have guessed.
376
00:14:58,506 --> 00:15:01,204
That boy seemed so
comfortable with that man.
377
00:15:01,204 --> 00:15:03,990
But, uh, he was
terrified as hell
378
00:15:03,990 --> 00:15:05,817
when the two shooters showed up
and went after them.
379
00:15:05,817 --> 00:15:08,081
Hold on. What do you mean
"went after them"?
380
00:15:08,081 --> 00:15:10,866
I thought the sons of bitches
had come to rob me.
381
00:15:10,866 --> 00:15:12,128
Wouldn't have been
the first time.
382
00:15:12,128 --> 00:15:14,391
But no demand for
money. Nothing.
383
00:15:14,391 --> 00:15:17,090
Then they saw the man
and the boy in the hallway,
384
00:15:17,090 --> 00:15:20,223
and it was like
they'd come for them.
385
00:15:20,223 --> 00:15:22,530
Your motel have
security cameras?
386
00:15:24,401 --> 00:15:26,142
HICKS:
This the only camera
this place has?
387
00:15:26,142 --> 00:15:29,102
I think there's
another one.
388
00:15:30,146 --> 00:15:32,540
All right.
There's Liam and Micah.
389
00:15:32,540 --> 00:15:33,628
[screaming]
390
00:15:33,628 --> 00:15:36,413
[gunshots]
391
00:15:36,413 --> 00:15:40,156
The shooters are targeting them.
The motel clerk was right.
392
00:15:40,983 --> 00:15:43,029
This isn't about you, old man!
393
00:15:43,029 --> 00:15:44,769
We just want the kid!
394
00:15:44,769 --> 00:15:45,945
These guys aren't
after the kidnapper.
395
00:15:45,945 --> 00:15:46,989
They're after the boy.
396
00:15:46,989 --> 00:15:49,252
[tires screeching]
397
00:15:50,340 --> 00:15:51,820
Liam's protecting Micah
from these guys.
398
00:15:51,820 --> 00:15:53,474
Then who the hell are they?
399
00:15:53,474 --> 00:15:56,129
And what could they possibly
want with an innocent child?
400
00:16:01,438 --> 00:16:02,962
Can't make out
any patches or insignia,
401
00:16:02,962 --> 00:16:04,398
but judging by the bikes
and their tactics,
402
00:16:04,398 --> 00:16:07,227
my guess is our motel perps
are club affiliated.
403
00:16:07,227 --> 00:16:09,185
Which only muddies
the water more.
404
00:16:09,185 --> 00:16:12,406
Why would a biker club
be chasing a little boy?
405
00:16:12,406 --> 00:16:14,103
Hey, boss, we got
a BOLO out on the car
406
00:16:14,103 --> 00:16:15,931
that Liam and Micah
left the motel in.
407
00:16:15,931 --> 00:16:17,585
Amber Alert's out as well.
408
00:16:17,585 --> 00:16:18,673
All right, copy that.
409
00:16:18,673 --> 00:16:19,979
This is Detective
Ramona Quinn
410
00:16:19,979 --> 00:16:21,458
from the sheriff's
department in Palmdale.
411
00:16:21,458 --> 00:16:23,156
She heard about the shootings
at the Hillwinds Inn.
412
00:16:23,156 --> 00:16:25,158
She thinks she can help us
fill in the blanks.
413
00:16:25,158 --> 00:16:26,724
- Nice to meet you.
- QUINN:
Your shooters belong to
414
00:16:26,724 --> 00:16:29,553
a motorcycle club by the name
of Palmdale Pagans.
415
00:16:29,553 --> 00:16:31,555
They're heavy in the meth trade
and prostitution.
416
00:16:31,555 --> 00:16:33,688
I've been building a case
against them for a while,
417
00:16:33,688 --> 00:16:35,429
but nothing
concrete enough to indict.
418
00:16:35,429 --> 00:16:37,431
You got any idea why they would
go after an eight-year-old kid?
419
00:16:37,431 --> 00:16:39,346
Your guess is as good
as mine on that one,
420
00:16:39,346 --> 00:16:41,957
but maybe the why
doesn't matter right now.
421
00:16:41,957 --> 00:16:43,524
The fact remains,
they want that boy.
422
00:16:43,524 --> 00:16:46,266
All right, what do you suggest
is the better question?
423
00:16:46,266 --> 00:16:49,051
Where? If Liam Dunn
is protecting Micah,
424
00:16:49,051 --> 00:16:50,574
where would he take
the boy?
425
00:16:50,574 --> 00:16:51,706
That's the better question.
426
00:16:51,706 --> 00:16:53,099
HONDO:
All right.
427
00:16:53,099 --> 00:16:54,404
Liam likely wants to
get Micah someplace safe,
428
00:16:54,404 --> 00:16:55,797
somewhere the Pagans
can't find him.
429
00:16:55,797 --> 00:16:57,146
So let's dig into him more.
430
00:16:57,146 --> 00:16:58,756
Family, close friends,
people he can trust.
431
00:16:58,756 --> 00:17:01,150
People in and around L.A.On it.
432
00:17:06,460 --> 00:17:08,853
Abby, we need to know if there's
someone you owe money to.
433
00:17:08,853 --> 00:17:10,159
Someone who would be
very determined
434
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
- to get it back.
- Money?
435
00:17:11,726 --> 00:17:14,729
Uh, no.
I-I-I don't think so.
436
00:17:14,729 --> 00:17:16,078
I-I mean,
437
00:17:16,078 --> 00:17:17,471
the only thing
I can think is that I-I--
438
00:17:17,471 --> 00:17:18,950
My boss gave me an advance
439
00:17:18,950 --> 00:17:20,865
on-on my paycheck. I've got to
pay him back for that.
440
00:17:20,865 --> 00:17:22,824
That's not what we mean
and you know it.
441
00:17:22,824 --> 00:17:24,304
We're talking about
drug dealers.
442
00:17:24,304 --> 00:17:26,001
Are you in debt
to drug dealers?
443
00:17:26,001 --> 00:17:29,091
I already told you
that I am not using anymore.
444
00:17:29,091 --> 00:17:31,789
And besides, what does this
have to do with Micah?
445
00:17:31,789 --> 00:17:33,574
I mean,
you guys are in here
446
00:17:33,574 --> 00:17:35,489
asking me about
my money situation
447
00:17:35,489 --> 00:17:36,794
when my baby's out there,
448
00:17:36,794 --> 00:17:38,927
with some ex-con doing
God knows what to him.
449
00:17:38,927 --> 00:17:41,321
I mean, what is wrong
with you people?!
450
00:17:41,321 --> 00:17:42,496
Sit down!
451
00:17:42,496 --> 00:17:44,411
Sit down.
452
00:17:44,411 --> 00:17:45,977
DEACON:
Abby...
453
00:17:45,977 --> 00:17:48,067
Please, sit down.
454
00:17:49,198 --> 00:17:51,026
We want to show you
another video,
455
00:17:51,026 --> 00:17:52,636
and I need you to sit.
456
00:17:52,636 --> 00:17:54,377
[exhales]
457
00:17:56,510 --> 00:17:58,207
[gunshots]
458
00:18:01,341 --> 00:18:02,864
This isn't about you, old man!
459
00:18:02,864 --> 00:18:04,126
- When was this taken?
- We just want the kid!
460
00:18:04,126 --> 00:18:05,606
DEACON:
That was this morning.
461
00:18:05,606 --> 00:18:07,086
Those gunmen are bikers,
462
00:18:07,086 --> 00:18:08,783
most likely
in the drug business.
463
00:18:08,783 --> 00:18:11,307
And the only reason
we can think that
464
00:18:11,307 --> 00:18:13,309
they'd want to take Micah
is that they want
465
00:18:13,309 --> 00:18:15,181
- something from you.
- STREET: Right.
466
00:18:15,181 --> 00:18:19,054
So, I'm going to ask again,
and it would be really helpful
467
00:18:19,054 --> 00:18:21,143
if you were honest.
468
00:18:21,143 --> 00:18:24,146
Do you owe these guys money?
469
00:18:24,146 --> 00:18:27,149
I have never seen
these people in my life.
470
00:18:27,149 --> 00:18:28,933
Well, then what could they
possibly want with Micah?
471
00:18:28,933 --> 00:18:32,067
- I don't know, I swear.
- You know, the more
I think about this,
472
00:18:32,067 --> 00:18:33,764
the more I just can't
shake the feeling
473
00:18:33,764 --> 00:18:36,419
that Micah's disappearance has
to do with your drug problem.
474
00:18:36,419 --> 00:18:38,073
Fine, maybe a year ago,
but not anymore.
475
00:18:38,073 --> 00:18:41,076
I am doing everything I can
to take care of Micah
476
00:18:41,076 --> 00:18:42,904
and to give him
- a better life!
- Oh, come on.
477
00:18:42,904 --> 00:18:44,384
All right.
Let's-let's go back.
478
00:18:44,384 --> 00:18:45,820
The truth is, Abby,
Micah is missing
479
00:18:45,820 --> 00:18:47,561
because of
your bad choices,
480
00:18:47,561 --> 00:18:49,737
and now he just might turn up
dead because of your lies.
481
00:18:49,737 --> 00:18:53,219
Officer Street...
take a walk.
482
00:18:53,219 --> 00:18:54,437
Now.
483
00:19:01,009 --> 00:19:02,793
[door slams]
484
00:19:05,056 --> 00:19:08,234
You know, I've seen a lot
of people sit in that chair.
485
00:19:08,234 --> 00:19:10,845
And over the years, I've gotten
pretty good at knowing
486
00:19:10,845 --> 00:19:12,281
when they're lying to me.
487
00:19:14,457 --> 00:19:17,373
I believe you're
telling me the truth.
488
00:19:20,289 --> 00:19:23,771
Now, is there anything that...
that Micah talks to you about?
489
00:19:23,771 --> 00:19:27,035
You know, um, something
that he might be into lately?
490
00:19:29,603 --> 00:19:31,735
The last couple weeks,
he's been...
491
00:19:31,735 --> 00:19:34,608
he's been begging me
for a skateboard.
492
00:19:34,608 --> 00:19:36,262
I mean,
he needs new shoes,
493
00:19:36,262 --> 00:19:38,829
but he just...
[sniffles, chuckles]
494
00:19:38,829 --> 00:19:40,918
He can't stop talking
about a skateboard.
495
00:19:40,918 --> 00:19:43,486
You know,
when he rides the bus,
496
00:19:43,486 --> 00:19:45,706
he sees these skaters
at this old warehouse
497
00:19:45,706 --> 00:19:48,012
next to the shelter.
498
00:19:48,883 --> 00:19:51,059
He loves watching them.
499
00:19:55,324 --> 00:19:57,370
[door closes]
500
00:19:59,459 --> 00:20:00,895
All right.
501
00:20:00,895 --> 00:20:03,985
I'm gonna give you a chance
to talk to me as your friend
502
00:20:03,985 --> 00:20:05,987
and convince me that
your behavior in there was
503
00:20:05,987 --> 00:20:09,208
just a momentary
- lack of judgment.
- Last I checked,
504
00:20:09,208 --> 00:20:11,732
there's only one victim here,
and it's Micah.
505
00:20:11,732 --> 00:20:13,124
Abby may have you fooled,
506
00:20:13,124 --> 00:20:14,996
but she sure as hell
doesn't have me fooled.
507
00:20:14,996 --> 00:20:16,519
But she does
have you fooled.
508
00:20:16,519 --> 00:20:18,304
She's got you thinking
she's your mother.
509
00:20:18,304 --> 00:20:21,002
[exhales]
Street, whether
you believe it or not,
510
00:20:21,002 --> 00:20:22,525
that woman in thereis doing
511
00:20:22,525 --> 00:20:24,875
everything she can to change
the course of her life.
512
00:20:24,875 --> 00:20:27,356
For herself and her son.
513
00:20:30,794 --> 00:20:32,231
We done here?
514
00:20:33,362 --> 00:20:34,624
Okay.
515
00:20:34,624 --> 00:20:36,583
Now I'm gonna talk to you
as your sergeant.
516
00:20:37,627 --> 00:20:39,847
Micah's case has
brought out a side of you
517
00:20:39,847 --> 00:20:42,066
that is fogging your judgment.
I am removing you from it.
518
00:20:42,066 --> 00:20:43,590
Wh-What?
[scoffs]
519
00:20:43,590 --> 00:20:45,026
You're benching me?
Deacon--
520
00:20:45,026 --> 00:20:47,158
Now we're done here.
521
00:20:50,945 --> 00:20:52,642
[exhales]
522
00:20:52,642 --> 00:20:54,253
What was that about?
523
00:20:54,253 --> 00:20:57,430
I'm benched from Micah's case.
524
00:20:57,430 --> 00:20:59,127
What?
525
00:20:59,127 --> 00:21:01,303
Deacon thinks that
my history with my mom
526
00:21:01,303 --> 00:21:03,218
is messing with my head,
but it's not.
527
00:21:03,218 --> 00:21:05,002
It's actually
what's giving me clarity.
528
00:21:05,002 --> 00:21:07,396
Abby's a drug addict,
drug dealers want her son.
529
00:21:07,396 --> 00:21:09,180
It's not that hard
to connect the dots.
530
00:21:09,180 --> 00:21:11,618
- Maybe.
- Oh, what,
you agree with Deac?
531
00:21:11,618 --> 00:21:14,229
- Finding Micah is the priority.
- You don't think I know that?
532
00:21:14,229 --> 00:21:16,536
Let me finish.
We all want to find that kid.
533
00:21:16,536 --> 00:21:18,886
[exhales]
But no one wants that
more than Abby.
534
00:21:18,886 --> 00:21:20,540
Only a parent would go
to the extremes
535
00:21:20,540 --> 00:21:22,890
that she went to
to get him back.
536
00:21:22,890 --> 00:21:25,196
People can change
for the better.
537
00:21:25,196 --> 00:21:26,894
It's easy to forget that
in our line of work,
538
00:21:26,894 --> 00:21:28,243
but they can.
539
00:21:28,243 --> 00:21:29,897
I know that wasn't
true of your mom,
540
00:21:29,897 --> 00:21:32,682
but it is true
of you, Street.
541
00:21:32,682 --> 00:21:34,423
You're living proof of that.
542
00:21:40,995 --> 00:21:43,345
Commander, we did a deep dive
on Liam Dunn's past.
543
00:21:43,345 --> 00:21:45,565
You find anything that'd shed
a little more light
544
00:21:45,565 --> 00:21:46,914
on what we're
- dealing with here?
- Maybe.
545
00:21:46,914 --> 00:21:48,698
Liam had a son.
Seven years ago,
546
00:21:48,698 --> 00:21:50,396
the kid got caught
in the crossfire
547
00:21:50,396 --> 00:21:52,963
of a convenience store
holdup. He was killed.
548
00:21:52,963 --> 00:21:54,530
He was ten years old
at the time.
549
00:21:54,530 --> 00:21:57,228
Seems to be what launched
the spiral of Liam's life.
550
00:21:57,228 --> 00:21:58,926
Lost his job, his marriage,
551
00:21:58,926 --> 00:22:00,710
started getting in trouble
with the law.
552
00:22:00,710 --> 00:22:03,147
That explains why
he was so paternal with Micah.
553
00:22:03,147 --> 00:22:04,758
Also explains why
Liam didn't go to the cops.
554
00:22:04,758 --> 00:22:06,629
The day that his son
was killed,
555
00:22:06,629 --> 00:22:08,979
first officers on the scene
pegged Liam as the shooter.
556
00:22:08,979 --> 00:22:10,459
They took him down,
roughed him up pretty bad.
557
00:22:10,459 --> 00:22:13,332
All while his son was
bleeding out a few feet away.
558
00:22:13,332 --> 00:22:15,116
Whew. Well, that'd
definitely make someone
559
00:22:15,116 --> 00:22:16,596
not trust a badge
after that.
560
00:22:16,596 --> 00:22:18,989
Anything in Liam's backstory
561
00:22:18,989 --> 00:22:22,297
about other family,
someone he might've turned to?
562
00:22:22,297 --> 00:22:23,907
None. Just the wife.
563
00:22:23,907 --> 00:22:26,301
Before their son's death,
they lived in Pasadena.
564
00:22:26,301 --> 00:22:27,868
That's the ex-wife's
last known address.
565
00:22:27,868 --> 00:22:28,956
Has there been any contact
between them?
566
00:22:28,956 --> 00:22:30,218
No evidence of it.
567
00:22:30,218 --> 00:22:31,611
Call logs from
Corcoran indicate
568
00:22:31,611 --> 00:22:33,439
no communication between them
during the five years
569
00:22:33,439 --> 00:22:35,136
- he was locked up.
- HICKS:
All right, just the same,
570
00:22:35,136 --> 00:22:36,964
let's get Pasadena P.D.
to get a unit over to
571
00:22:36,964 --> 00:22:39,140
the ex-wife's place,
keep an eye out in case
572
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
Liam or Micah shows up.
573
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
They got to be getting
pretty desperate by now.
574
00:22:43,318 --> 00:22:46,060
Might be enough to
- drive them her way.
- Yeah.
575
00:22:48,149 --> 00:22:49,629
What are you doing?
576
00:22:49,629 --> 00:22:51,021
Whose car is this?
577
00:22:51,021 --> 00:22:53,589
It belongs to a friend.
578
00:22:53,589 --> 00:22:55,330
A friend?
579
00:22:55,330 --> 00:22:56,984
[clicks]
580
00:22:56,984 --> 00:22:59,334
He didn't give
you the keys?
581
00:23:05,514 --> 00:23:07,473
[engine starts]
582
00:23:07,473 --> 00:23:08,996
[chuckles]
Come on, Micah.
583
00:23:08,996 --> 00:23:10,345
Get in.
We got to go.
584
00:23:10,345 --> 00:23:12,826
This isn't your
friend's car, huh?
585
00:23:13,870 --> 00:23:16,003
[train horn blows in distance]
586
00:23:17,700 --> 00:23:19,136
No.
587
00:23:19,963 --> 00:23:22,183
Should we...
go to the police now or...?
588
00:23:22,183 --> 00:23:23,880
No, we can't.
589
00:23:25,229 --> 00:23:26,405
I've...
590
00:23:28,624 --> 00:23:30,060
Look...
591
00:23:31,061 --> 00:23:33,673
I've done some things
in my life.
592
00:23:33,673 --> 00:23:36,806
Things that make
the police not like me
593
00:23:36,806 --> 00:23:38,547
or want to help me.
594
00:23:39,505 --> 00:23:43,770
And if we go to them,
then I can't help you.
595
00:23:43,770 --> 00:23:46,120
Does that make sense?
596
00:23:46,120 --> 00:23:47,469
MICAH:
No.
597
00:23:47,469 --> 00:23:49,210
You're a good guy.
598
00:23:49,210 --> 00:23:51,342
Don't the police help
the good guys?
599
00:23:54,563 --> 00:23:55,999
Micah...
600
00:23:57,827 --> 00:24:00,700
I'm gonna take you
to a police station
601
00:24:00,700 --> 00:24:02,092
- and drop you off.
- No...
602
00:24:02,092 --> 00:24:03,572
You promised
you'd stay with me.
603
00:24:03,572 --> 00:24:05,879
They can help you
better than I can.
604
00:24:05,879 --> 00:24:07,141
You said a man who
breaks promises
605
00:24:07,141 --> 00:24:08,795
is a man of bad character.
606
00:24:08,795 --> 00:24:10,449
Don't leave me.
[sobbing]
607
00:24:11,406 --> 00:24:13,234
Please.
608
00:24:15,758 --> 00:24:18,413
All right.
I won't, kiddo.
609
00:24:19,414 --> 00:24:21,721
I'm gonna take you
to a safe place, okay?
610
00:24:21,721 --> 00:24:22,722
Okay.
611
00:24:22,722 --> 00:24:25,289
Get in the car.
Come on.
612
00:24:30,164 --> 00:24:32,122
Hey. I've been digging through
booking photos of known
613
00:24:32,122 --> 00:24:34,516
Palmdale Pagans, comparing them
to the motel footage.
614
00:24:34,516 --> 00:24:37,084
Think I have our two shooters
from this morning.
615
00:24:37,084 --> 00:24:39,260
DEACON:
- Familiar faces?
- QUINN: Yeah.
616
00:24:39,260 --> 00:24:41,828
Ones that keep me
up at night.
617
00:24:41,828 --> 00:24:43,917
The one in charge is
Jack Willis.
618
00:24:43,917 --> 00:24:45,484
Goes by "Chopper Jack."
619
00:24:45,484 --> 00:24:48,051
Guy on his right is his
second-in-command.
620
00:24:48,051 --> 00:24:50,793
Biker named "Chopper Jack"?
That's cute.
621
00:24:50,793 --> 00:24:52,665
Just heard back from Ballistics.
622
00:24:52,665 --> 00:24:54,971
It only gets weirder.
The shell casings recovered
623
00:24:54,971 --> 00:24:57,104
from the Hillwinds Inn
this morning,
624
00:24:57,104 --> 00:24:59,280
they match ones
recovered from a scene
625
00:24:59,280 --> 00:25:01,369
of an execution-style
homicide last night.
626
00:25:01,369 --> 00:25:02,936
But the victim's
a Palmdale local.
627
00:25:02,936 --> 00:25:04,459
Goes by the name of
Larry Callahan.
628
00:25:04,459 --> 00:25:07,375
- That name mean anything to you?
- No. Never heard of him.
629
00:25:07,375 --> 00:25:10,117
TAN:
Had a record,
all petty offenses.
630
00:25:10,117 --> 00:25:11,466
Says here it was expunged.
631
00:25:11,466 --> 00:25:13,468
Wonder how a dude with
his means and lifestyle
632
00:25:13,468 --> 00:25:15,731
- managed to pull that off.
- I wonder what he did
to cross the Pagans
633
00:25:15,731 --> 00:25:17,211
that earned
a bullet in the head.
634
00:25:17,211 --> 00:25:19,822
I'm more interested in
how a biker club murder
635
00:25:19,822 --> 00:25:21,389
gets us closer to
finding that kid.
636
00:25:21,389 --> 00:25:23,130
Where was Callahan's
body found?
637
00:25:23,130 --> 00:25:24,566
HICKS:
It was an old chemical plant.
638
00:25:24,566 --> 00:25:26,525
7th and Alameda.
639
00:25:27,613 --> 00:25:29,876
TAN:
That's only a block
from the shelter.
640
00:25:29,876 --> 00:25:31,138
DEACON:
Listen.
641
00:25:31,138 --> 00:25:32,705
Abby mentioned that
Micah liked
642
00:25:32,705 --> 00:25:36,143
to go watch these skaters at
a nearby abandoned warehouse.
643
00:25:36,143 --> 00:25:38,232
What if he snuck out last night
and that's where he went?
644
00:25:38,232 --> 00:25:39,973
Callahan was killed
just before 2:00,
645
00:25:39,973 --> 00:25:41,322
and it was only
a little while later
646
00:25:41,322 --> 00:25:43,150
that Micah and Liam
took off from the shelter.
647
00:25:43,150 --> 00:25:44,934
Micah was there
last night.
648
00:25:44,934 --> 00:25:47,023
He must've witnessed
Callahan's murder.
649
00:25:47,023 --> 00:25:48,938
That explains why
the Pagans want him dead.
650
00:25:48,938 --> 00:25:50,331
Guarantees
he won't talk.
651
00:25:50,331 --> 00:25:52,551
Right. So now we know
why the Pagans want him.
652
00:25:52,551 --> 00:25:54,857
Doesn't get us any closer to
bringing him home safe.
653
00:25:54,857 --> 00:25:56,903
Pasadena P.D.'s
reporting a shootout
654
00:25:56,903 --> 00:25:58,078
at the home of
Liam's ex-wife.
655
00:25:58,078 --> 00:25:59,949
Officers exchanged gunfire
656
00:25:59,949 --> 00:26:01,516
with four gunmen on motorcycles.
657
00:26:01,516 --> 00:26:02,691
It's got to be our Pagans.
658
00:26:02,691 --> 00:26:03,997
Cops on the scene took
two of them down,
659
00:26:03,997 --> 00:26:05,520
one dead, one wounded.
660
00:26:05,520 --> 00:26:07,827
Ex-wife's in the hospital.
I guess they worked her over
661
00:26:07,827 --> 00:26:09,611
- pretty bad.
- Were Liam or Micah there?
662
00:26:09,611 --> 00:26:11,787
No sign of them.
663
00:26:11,787 --> 00:26:13,267
Then he and Micah
could still be alive.
664
00:26:13,267 --> 00:26:14,790
Maybe, but there's
a blood trail
665
00:26:14,790 --> 00:26:16,183
from the house
to the driveway.
666
00:26:16,183 --> 00:26:17,793
They could be in bad shape.
667
00:26:17,793 --> 00:26:20,753
♪
668
00:26:36,943 --> 00:26:39,249
Deac and I will see what
we can get from Liam's ex-wife.
669
00:26:39,249 --> 00:26:41,338
The two of you, take a crack
at the wounded biker.
670
00:26:41,338 --> 00:26:44,167
See if he'll give up anything
- on where to find his pals.
- Okay.
671
00:26:45,560 --> 00:26:47,780
♪
672
00:26:50,478 --> 00:26:51,827
[knock at door]
673
00:26:51,827 --> 00:26:53,350
Ms. Reese,
674
00:26:53,350 --> 00:26:56,049
I'm Sergeant Harrelson,
this is Sergeant Kay.
675
00:26:56,049 --> 00:26:59,269
I already spoke with
the other cops.
676
00:26:59,269 --> 00:27:00,357
We know.
677
00:27:00,357 --> 00:27:02,708
We're just worried
about the little boy
678
00:27:02,708 --> 00:27:04,361
that's with
your ex-husband.
679
00:27:04,361 --> 00:27:06,755
We're afraid they're
running out of time.
680
00:27:06,755 --> 00:27:09,279
Have you seen the boy?
Was he with Liam?
681
00:27:11,238 --> 00:27:14,110
I thought, at first,
I was dreaming.
682
00:27:14,110 --> 00:27:16,591
He looked so much like our son.
683
00:27:16,591 --> 00:27:19,028
The son you lost.
684
00:27:19,028 --> 00:27:20,682
What was your boy's name?
685
00:27:20,682 --> 00:27:22,336
Clayton.
686
00:27:23,685 --> 00:27:24,947
We called him Clay.
687
00:27:24,947 --> 00:27:27,907
I was in the yard,
just gardening.
688
00:27:27,907 --> 00:27:29,691
I saw them walking
toward me.
689
00:27:29,691 --> 00:27:33,956
For a moment, I...
I don't know, it just...
690
00:27:33,956 --> 00:27:37,960
felt like the last
time I saw Clay.
691
00:27:37,960 --> 00:27:40,136
Except this time,
692
00:27:40,136 --> 00:27:44,488
he and Liam were coming home...
693
00:27:44,488 --> 00:27:45,968
unhurt, safe.
694
00:27:45,968 --> 00:27:49,406
[sighs] Ms. Reese,
we're trying to save
695
00:27:49,406 --> 00:27:52,061
another mother from going
through what you had to endure.
696
00:27:53,759 --> 00:27:56,849
When you saw Liam,
what did he talk about?
697
00:27:56,849 --> 00:27:59,721
[exhales]
He said there were
698
00:27:59,721 --> 00:28:03,290
bad people who wanted
to harm the boy.
699
00:28:03,290 --> 00:28:05,509
He asked if he could
stay with me.
700
00:28:05,509 --> 00:28:08,338
He thought
he would be safe there.
701
00:28:08,338 --> 00:28:09,557
He was wrong.
702
00:28:09,557 --> 00:28:12,168
We heard motorcycles.
703
00:28:12,168 --> 00:28:16,520
There were four of them,
all with guns.
704
00:28:16,520 --> 00:28:18,566
They just started shooting.
705
00:28:18,566 --> 00:28:22,004
I urged Liam to go,
for the child's sake.
706
00:28:22,004 --> 00:28:25,268
Two of the bikers
went after them.
707
00:28:25,268 --> 00:28:27,836
Two stayed behind,
708
00:28:27,836 --> 00:28:30,404
wanting me to tell them
where Liam had gone.
709
00:28:30,404 --> 00:28:31,622
And did you?
710
00:28:31,622 --> 00:28:34,756
I couldn't, I don't know
where Liam went.
711
00:28:36,976 --> 00:28:39,195
Protecting that child.
712
00:28:41,197 --> 00:28:44,287
I think it's his way of
protecting Clay.
713
00:28:46,594 --> 00:28:48,552
I won't fault him for that.
714
00:28:48,552 --> 00:28:50,206
We understand.
715
00:28:50,206 --> 00:28:52,643
Do you recall Micah saying
anything, anything at all?
716
00:28:52,643 --> 00:28:57,387
Besides wanting his mother?
[chuckles softly]
717
00:28:57,387 --> 00:29:00,913
He mentioned a place
she takes him,
718
00:29:00,913 --> 00:29:02,653
called it "a hiding place."
719
00:29:02,653 --> 00:29:05,482
Said he and Liam
should go there.
720
00:29:05,482 --> 00:29:07,789
He's just a child, so...
721
00:29:07,789 --> 00:29:09,835
[phone beeps]
722
00:29:12,359 --> 00:29:13,969
[line ringing]
723
00:29:13,969 --> 00:29:16,537
You have any luck
- with him?
- Hardly.
724
00:29:16,537 --> 00:29:18,060
Told you he's
not much of a talker.
725
00:29:18,060 --> 00:29:19,496
Too bad the bullet
that hit him wasn't
726
00:29:19,496 --> 00:29:20,715
a couple inches to the left,
you know what I mean?
727
00:29:20,715 --> 00:29:22,412
Yeah.
728
00:29:22,412 --> 00:29:25,154
Come on, did you really expect
that guy to open up to us?
729
00:29:25,154 --> 00:29:27,896
Nah, but there's still something
that's bugging me.
730
00:29:27,896 --> 00:29:30,377
Our intel
on Liam's ex-wife.
731
00:29:30,377 --> 00:29:31,944
Okay, we had to dig deep
to make the link
732
00:29:31,944 --> 00:29:33,815
to the house in Pasadena.
733
00:29:33,815 --> 00:29:35,991
How the hell'd the Pagans
get there so fast?
734
00:29:35,991 --> 00:29:38,646
They could've run a bootleg
background check on Liam.
735
00:29:38,646 --> 00:29:40,735
Yeah, but he was working
at the shelter under an alias.
736
00:29:40,735 --> 00:29:42,128
They didn't even know
his real name.
737
00:29:42,128 --> 00:29:43,825
And there's something else.
738
00:29:43,825 --> 00:29:45,261
Larry Callahan,
739
00:29:45,261 --> 00:29:46,872
the murder victim from
the warehouse last night.
740
00:29:46,872 --> 00:29:48,743
- Yeah, what about him?
- The dude was an alcoholic
741
00:29:48,743 --> 00:29:50,963
with no money, and somehow
742
00:29:50,963 --> 00:29:53,574
he was able to get his
criminal record expunged.
743
00:29:53,574 --> 00:29:55,141
That takes connections.
744
00:29:55,141 --> 00:29:56,707
Think he knew someone
in law enforcement?
745
00:29:56,707 --> 00:29:57,926
Like, working as a CI?
746
00:29:57,926 --> 00:29:59,362
That would explain
why the Pagans
747
00:29:59,362 --> 00:30:00,799
put a bullet in his head.
748
00:30:02,061 --> 00:30:04,237
I know a guy from my
sheriff's department days,
749
00:30:04,237 --> 00:30:06,021
used to work patrol
in Palmdale.
750
00:30:06,021 --> 00:30:07,936
I'll call him,
see if he knows anything.
751
00:30:10,765 --> 00:30:12,114
Any news about Micah?
752
00:30:12,114 --> 00:30:14,682
He's alive,
but we haven't found him.
753
00:30:14,682 --> 00:30:15,857
We need your help.
754
00:30:15,857 --> 00:30:17,511
Help?
755
00:30:17,511 --> 00:30:19,513
Can you tell us more about
your routine with Micah?
756
00:30:19,513 --> 00:30:21,384
Any places he felt
particularly safe.
757
00:30:21,384 --> 00:30:24,213
- Why? Wh-What's going on?
- TAN:
Micah may have gone
758
00:30:24,213 --> 00:30:26,172
somewhere he calls
his hiding place.
759
00:30:26,172 --> 00:30:27,869
Does that make any sense?
760
00:30:27,869 --> 00:30:29,349
The caves.
761
00:30:29,349 --> 00:30:30,567
Up at Griffith Park.
762
00:30:30,567 --> 00:30:33,048
- Off the Rock Canyon Trail.
- ABBY:
Yeah.
763
00:30:33,048 --> 00:30:35,137
Sometimes when I,
when I couldn't afford a motel
764
00:30:35,137 --> 00:30:36,573
or when the shelters
were too full,
765
00:30:36,573 --> 00:30:38,575
I-I'd sneak him in there.
766
00:30:38,575 --> 00:30:41,361
Then we'd pretend we were
on a deserted island.
767
00:30:41,361 --> 00:30:42,928
You know, like,
I'd light a candle
768
00:30:42,928 --> 00:30:44,930
and we'd pretend it was a fire.
769
00:30:44,930 --> 00:30:47,715
Or I'd get fish fillet sandwiches,
770
00:30:47,715 --> 00:30:49,891
and pretend we caught a fish.
771
00:30:50,936 --> 00:30:53,286
Yeah, he-he loved it.
772
00:30:56,115 --> 00:30:59,118
Hey, look.
Please find him.
773
00:30:59,118 --> 00:31:00,771
We're working on it.
774
00:31:00,771 --> 00:31:03,296
We need to get to Griffith Park
before the Pagans do.
775
00:31:03,296 --> 00:31:05,515
The rest of 20-Squad's
still out in Pasadena.
776
00:31:05,515 --> 00:31:08,518
- I can get there faster.
- Without your squad?
Hell no.
777
00:31:08,518 --> 00:31:10,956
- Then send the both of us.
- Benched is benched, Street.
778
00:31:10,956 --> 00:31:12,871
I get that, but what
other option do we have?
779
00:31:12,871 --> 00:31:14,698
Rest of the team's
too far away.
780
00:31:14,698 --> 00:31:16,918
I can provide backup.
781
00:31:16,918 --> 00:31:18,572
Street's right.
782
00:31:18,572 --> 00:31:19,790
If the Pagans show up,
783
00:31:19,790 --> 00:31:21,618
I'll know exactly
what to say to them
784
00:31:21,618 --> 00:31:24,012
before the bastards even think
about pulling the trigger.
785
00:31:24,012 --> 00:31:26,101
What do you think,
Commander?
786
00:31:28,451 --> 00:31:33,195
Detective, you better have
my officers' six at all times.
787
00:31:34,631 --> 00:31:35,981
Let's roll.
788
00:31:37,417 --> 00:31:39,375
♪
789
00:31:39,375 --> 00:31:41,812
[grunting]
790
00:31:41,812 --> 00:31:43,510
Are you okay?
791
00:31:43,510 --> 00:31:45,120
Yeah.
792
00:31:45,120 --> 00:31:48,428
[groaning]
Yeah. Let's go.
793
00:31:52,998 --> 00:31:56,044
- Yeah, okay.
- Are you okay?
794
00:31:57,872 --> 00:31:59,961
[groaning]
795
00:31:59,961 --> 00:32:02,137
I just need a minute.
796
00:32:02,137 --> 00:32:04,226
No. No, no, no.
It's cold.
797
00:32:04,226 --> 00:32:06,925
- You keep that on.
- I'm not cold, okay?
798
00:32:08,927 --> 00:32:11,973
[weakly]:
I once knew a little boy...
799
00:32:11,973 --> 00:32:15,498
kind and brave like you.
800
00:32:17,196 --> 00:32:19,067
I miss him...
801
00:32:20,808 --> 00:32:21,983
...so much.
802
00:32:21,983 --> 00:32:24,812
What was his name?
803
00:32:26,161 --> 00:32:27,293
[crying]
804
00:32:27,293 --> 00:32:29,425
Wake up, please.
805
00:32:29,425 --> 00:32:31,732
Please, wake up!
806
00:32:32,820 --> 00:32:34,430
[engine revving]
807
00:32:36,780 --> 00:32:38,130
HONDO:
All right, listen up.
808
00:32:38,130 --> 00:32:40,001
I talked to Hicks.
Tan and Detective Quinn
809
00:32:40,001 --> 00:32:41,307
already rolled out
to Griffith Park.
810
00:32:41,307 --> 00:32:42,786
The sooner we get there,
the better.
811
00:32:42,786 --> 00:32:44,179
[over comms]:
Now, there is no telling
812
00:32:44,179 --> 00:32:45,659
how many Pagans
might show up to the party.
813
00:32:45,659 --> 00:32:47,530
Okay, we should just stick to
the side streets.
814
00:32:47,530 --> 00:32:49,097
- The 110's a nightmare.
- POWELL: Appreciate you
calling me back.
815
00:32:49,097 --> 00:32:51,056
- I got to run. Thanks.
- What's up?
816
00:32:51,056 --> 00:32:52,971
Problem's bigger
than we think.
817
00:32:52,971 --> 00:32:55,016
Hondo, I just heard back
from a friend of mine,
818
00:32:55,016 --> 00:32:56,496
used to work Palmdale.
819
00:32:56,496 --> 00:32:58,498
Larry Callahan, guy the Pagans
killed last night?
820
00:32:58,498 --> 00:33:01,022
[over comms]:
Good chance Detective Quinn
was in on that.
821
00:33:01,022 --> 00:33:02,719
Wait a minute,
what're you saying?
822
00:33:02,719 --> 00:33:04,330
POWELL:
Internal Affairs
up in Palmdale's been running
823
00:33:04,330 --> 00:33:06,201
an investigation into
crooked cops suspected of
824
00:33:06,201 --> 00:33:08,421
taking protection money
from the meth trade.
825
00:33:08,421 --> 00:33:10,379
The investigation had a CI.
826
00:33:10,379 --> 00:33:11,902
It was Larry Callahan.
827
00:33:13,252 --> 00:33:15,471
Hondo, if Quinn is one of
those dirty cops,
828
00:33:15,471 --> 00:33:17,386
that would explain why
she showed up on our doorstep
829
00:33:17,386 --> 00:33:18,909
right after the shootout
at the motel.
830
00:33:18,909 --> 00:33:19,910
It also explains
how the Pagans got to
831
00:33:19,910 --> 00:33:21,477
the Pasadena house so fast.
832
00:33:21,477 --> 00:33:22,913
POWELL:
I mean, I know it's just
a theory, but--
833
00:33:22,913 --> 00:33:24,741
But Tan's alone with her
right now.
834
00:33:24,741 --> 00:33:26,134
[line ringing]
835
00:33:26,134 --> 00:33:28,093
♪
836
00:33:30,573 --> 00:33:32,140
[phone buzzing]
837
00:33:33,750 --> 00:33:35,013
Deac, you guys close?
838
00:33:35,013 --> 00:33:36,710
Hey, Tan, listen,
we need you to get away...
839
00:33:36,710 --> 00:33:38,755
[static crackling]
840
00:33:38,755 --> 00:33:41,062
I can't hear you. Deac?
841
00:33:41,062 --> 00:33:44,413
QUINN:
Afraid you're out of luck.
842
00:33:44,413 --> 00:33:46,415
No signal up here.
843
00:33:50,985 --> 00:33:53,074
Please, wake up!
844
00:33:54,815 --> 00:33:56,121
Micah?
845
00:33:56,121 --> 00:33:57,252
Hey.
846
00:33:57,252 --> 00:33:59,820
I think he's dead...
[mumbles, sobs]
847
00:33:59,820 --> 00:34:01,082
He's hanging on.[crying]
848
00:34:01,082 --> 00:34:02,431
We're gonna get him
some help, okay?
849
00:34:02,431 --> 00:34:04,216
Okay. Okay. Okay.
850
00:34:05,173 --> 00:34:06,522
That's the bad lady!
She was there!
851
00:34:06,522 --> 00:34:07,958
Move, move. Move, move![Micah screams]
852
00:34:07,958 --> 00:34:10,222
Get down, get down![gunshots]
853
00:34:13,094 --> 00:34:15,053
TAN:
Stay low.
854
00:34:25,976 --> 00:34:28,153
♪
855
00:34:30,764 --> 00:34:32,722
The math is simple.
856
00:34:32,722 --> 00:34:34,811
There's three of us,
857
00:34:34,811 --> 00:34:38,641
then there's you with a dead
ex-con and an eight-year-old.
858
00:34:38,641 --> 00:34:40,165
Hand over the kid.
859
00:34:40,165 --> 00:34:43,081
The warehouse last night...
860
00:34:43,081 --> 00:34:44,473
You had Larry Callahan killed!
861
00:34:44,473 --> 00:34:47,128
The kid has nothing to do
with this mess.
862
00:34:47,128 --> 00:34:49,826
QUINN:
It's not my fault
he's in this position.
863
00:34:49,826 --> 00:34:51,959
What mother lets her child
wander off
864
00:34:51,959 --> 00:34:53,395
in the middle of the night?
865
00:34:53,395 --> 00:34:54,701
[branch snaps]
866
00:34:54,701 --> 00:34:56,398
[gunshots][screams]
867
00:34:57,617 --> 00:34:59,575
[panting]
868
00:34:59,575 --> 00:35:02,056
TAN:
Stay down. Stay down.
869
00:35:03,013 --> 00:35:05,059
QUINN:
Toss your gun,
870
00:35:05,059 --> 00:35:06,843
and turn over the kid.
871
00:35:06,843 --> 00:35:09,107
We don't have to make
this messy.
872
00:35:09,107 --> 00:35:10,978
We both know
that's not happening.
873
00:35:19,465 --> 00:35:21,336
We got to move, Micah.
874
00:35:21,336 --> 00:35:22,381
Go. Come on.
875
00:35:23,730 --> 00:35:25,993
♪
876
00:35:31,085 --> 00:35:33,218
[gunshots nearby]
Move!
877
00:35:34,871 --> 00:35:36,960
Right here.
878
00:35:39,224 --> 00:35:40,486
[Tan panting]
879
00:35:43,228 --> 00:35:45,926
All right, get down,
get down, get down.
880
00:35:46,796 --> 00:35:48,320
This is where
your mom took you?
881
00:35:48,320 --> 00:35:50,017
MICAH:
Yeah.
882
00:35:50,017 --> 00:35:51,627
It's our hiding spot.
[sniffles]
883
00:35:51,627 --> 00:35:53,194
Your mom said you come here
and play desert island.
884
00:35:53,194 --> 00:35:55,065
Said you have
a lot of fun doing that.
885
00:35:57,329 --> 00:35:58,808
[crying]:
It's all my fault.
886
00:35:58,808 --> 00:36:01,115
Should've never
left the shelter.
887
00:36:01,115 --> 00:36:03,073
No, it's not your fault.
888
00:36:03,073 --> 00:36:05,685
You're human, and humans
mess up all the time.
889
00:36:05,685 --> 00:36:08,209
What counts is
that we clean it up
890
00:36:08,209 --> 00:36:10,603
and try hard not to make
the same mess again.
891
00:36:10,603 --> 00:36:12,735
- You understand? Okay.
- Yeah.
892
00:36:18,741 --> 00:36:20,090
Come on, Tan.
893
00:36:20,090 --> 00:36:22,571
How long do you really think
you can last?
894
00:36:22,571 --> 00:36:24,269
A lot longer than you think!
895
00:36:26,053 --> 00:36:27,446
HONDO:
LAPD! Guns on the ground.
896
00:36:29,970 --> 00:36:32,799
We got a runner.
Powell, with me.
897
00:36:34,757 --> 00:36:37,064
All this and for what, Ramona?
898
00:36:37,064 --> 00:36:38,718
A little extra money?
899
00:36:38,718 --> 00:36:40,981
Isn't it always about the money?
900
00:36:49,468 --> 00:36:51,252
[branch snaps]
901
00:36:56,953 --> 00:36:59,304
[clicks empty]
902
00:36:59,304 --> 00:37:00,305
Drop your weapon!
903
00:37:00,305 --> 00:37:01,871
Get on your knees.
904
00:37:01,871 --> 00:37:04,222
- Going hands-on.
- Go.
905
00:37:06,180 --> 00:37:08,182
[groans]
906
00:37:08,182 --> 00:37:09,357
[grunting]
907
00:37:14,449 --> 00:37:16,799
[flex-cuff tightens]
908
00:37:16,799 --> 00:37:19,715
30-David, suspect in custody.
909
00:37:19,715 --> 00:37:22,892
By the way, Chopper Jack's
a lame-ass nickname.
910
00:37:24,894 --> 00:37:27,375
HONDO:
Don't make this
harder on yourself.
911
00:37:28,333 --> 00:37:30,204
- Luca.
- LUCA:
Yeah?
912
00:37:30,204 --> 00:37:32,859
I climb that,
- I get a better angle.
- Okay, be careful, boss.
913
00:37:40,214 --> 00:37:42,303
♪
914
00:37:46,351 --> 00:37:49,005
LUCA:
There's no way out
of here for you!
915
00:37:56,665 --> 00:37:59,015
[grunts]
916
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
LUCA:
Don't you move!
917
00:38:02,018 --> 00:38:04,804
Don't you move.20-David,
suspect down.
918
00:38:04,804 --> 00:38:06,849
[over comms]:
Code 4 all the way around.[panting]
919
00:38:06,849 --> 00:38:08,068
Come on.
It's all right.
920
00:38:08,068 --> 00:38:09,374
- You sure?
- Let's go.
We're safe.
921
00:38:09,374 --> 00:38:11,854
Deacon, Powell,
you got eyes on Liam?
922
00:38:11,854 --> 00:38:13,291
DEACON [over comms]:
Yeah.
923
00:38:14,770 --> 00:38:16,119
He's dead.
924
00:38:16,119 --> 00:38:18,383
[exhales]
925
00:38:18,383 --> 00:38:19,993
Copy.
926
00:38:19,993 --> 00:38:21,342
I'll call his ex-wife
927
00:38:21,342 --> 00:38:23,388
and give her the news myself.[sighs]
928
00:38:23,388 --> 00:38:25,303
♪
929
00:38:29,698 --> 00:38:31,918
Take her to the car.
930
00:38:31,918 --> 00:38:33,920
Yeah. With pleasure.
931
00:38:36,183 --> 00:38:38,228
[panting]
932
00:38:39,229 --> 00:38:40,187
Hey.
933
00:38:40,187 --> 00:38:42,015
You're safe now.
934
00:38:42,015 --> 00:38:45,279
- Let's get him home.
- Yeah. Come on, Micah.
935
00:38:45,279 --> 00:38:47,325
[Micah sniffles]
936
00:38:48,543 --> 00:38:50,719
[exhales]
937
00:38:53,069 --> 00:38:54,549
STREET:
Come on.
938
00:38:54,549 --> 00:38:55,942
Come with me.
939
00:38:55,942 --> 00:38:59,032
Why? What's going on?
940
00:39:00,686 --> 00:39:02,992
He doesn't need
to see you like this.
941
00:39:04,124 --> 00:39:05,343
Who?
942
00:39:06,779 --> 00:39:08,346
Micah?!
943
00:39:08,346 --> 00:39:09,782
- Mommy!
- Oh, my God.
944
00:39:09,782 --> 00:39:12,393
Mama, Mommy, Mommy!
[crying]
945
00:39:12,393 --> 00:39:14,743
Oh, my God.
I missed you so much.
946
00:39:14,743 --> 00:39:17,224
Let me see you.
947
00:39:17,224 --> 00:39:19,269
- MICAH: I'm so sorry.
- ABBY: No, no, I'm sorry.
948
00:39:19,269 --> 00:39:21,097
It's my fault, okay?
949
00:39:21,097 --> 00:39:23,361
Can we,
can we leave now?
950
00:39:23,361 --> 00:39:24,536
Um...
951
00:39:24,536 --> 00:39:26,799
I don't know if we can
just yet, baby.
952
00:39:27,626 --> 00:39:29,105
We're, um...
953
00:39:29,105 --> 00:39:31,151
we're doing everything we can
to keep you two together.
954
00:39:31,151 --> 00:39:33,675
We just need
a little time, okay?
955
00:39:33,675 --> 00:39:36,243
Thank you.
956
00:39:36,243 --> 00:39:37,984
Hey, Micah,
957
00:39:37,984 --> 00:39:40,029
you guys want to spend
some time together?
958
00:39:40,029 --> 00:39:41,901
- We'll get you some food.
- Yeah.
959
00:39:41,901 --> 00:39:43,642
- Yeah?
- ABBY:
Okay, let's do it.
960
00:39:43,642 --> 00:39:45,774
Come on, bud.[Micah sobbing]
961
00:39:45,774 --> 00:39:47,472
Come on. Let's go.
962
00:39:47,472 --> 00:39:48,995
Oh, I missed you so much.
963
00:39:48,995 --> 00:39:51,345
Abby's situation...
964
00:39:52,912 --> 00:39:54,217
You were right.
965
00:39:54,217 --> 00:39:56,306
Just took me a little
while to realize it.
966
00:39:56,306 --> 00:39:58,221
We're good.
967
00:39:58,221 --> 00:39:59,745
Thanks.
968
00:40:01,703 --> 00:40:03,401
[sighs]
969
00:40:04,358 --> 00:40:06,360
♪
970
00:40:07,796 --> 00:40:09,885
[sighs]
971
00:40:09,885 --> 00:40:11,365
NICHELLE:
Hey.
972
00:40:12,801 --> 00:40:15,021
Hey, baby.
973
00:40:16,370 --> 00:40:18,416
You okay?
974
00:40:20,287 --> 00:40:23,029
No. I'm not.
975
00:40:24,683 --> 00:40:26,119
Talk to me.
976
00:40:29,252 --> 00:40:32,778
I spent the day thinking
about this morning.
977
00:40:33,996 --> 00:40:36,303
And why I want to
baptize our daughter.
978
00:40:36,303 --> 00:40:39,001
And I think
I figured it out.
979
00:40:39,001 --> 00:40:41,221
[sighs]
Okay.
980
00:40:43,136 --> 00:40:45,530
We almost lost an
eight-year-old boy today.
981
00:40:46,574 --> 00:40:49,185
It's a day I've lived
a hundred times before.
982
00:40:51,710 --> 00:40:53,929
But the difference now?
983
00:40:54,974 --> 00:40:57,585
I'm scared, Nichelle.
984
00:40:57,585 --> 00:40:59,848
Of course, I'm excited.
985
00:41:01,241 --> 00:41:04,070
But I am scared to bring
a child into this world.
986
00:41:05,985 --> 00:41:08,378
I have lived my life
protecting people,
987
00:41:08,378 --> 00:41:11,860
protecting children...
988
00:41:11,860 --> 00:41:13,993
but my own child?
989
00:41:15,995 --> 00:41:17,649
I don't know this fear.
990
00:41:17,649 --> 00:41:19,999
♪
991
00:41:21,391 --> 00:41:24,873
I guess a baptism is
my way of giving our kid
992
00:41:24,873 --> 00:41:27,746
an extra layer of protection.
993
00:41:28,573 --> 00:41:30,923
[sighing]
994
00:41:33,099 --> 00:41:35,754
[inhales]
Let's do it.
995
00:41:37,451 --> 00:41:38,800
Really?
996
00:41:40,585 --> 00:41:44,763
Our baby girl is going to
look beautiful in this.
997
00:41:45,677 --> 00:41:47,809
Baby... But...
998
00:41:47,809 --> 00:41:51,073
I pick the church.
999
00:41:52,597 --> 00:41:54,120
Yes, ma'am.
1000
00:41:54,903 --> 00:41:56,775
Mm...
1001
00:41:59,952 --> 00:42:01,910
Thank you.
73511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.