All language subtitles for NCIS S16E23 Lost Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,213 --> 00:00:04,246 (traffic passing) 2 00:00:05,993 --> 00:00:08,229 (train whistle blows in distance) 3 00:00:10,054 --> 00:00:13,122 WOMAN: Ugh. Damn near 5:30. 4 00:00:13,755 --> 00:00:15,688 Just can't get back to sleep. 5 00:00:15,757 --> 00:00:19,258 MAN: Told you. You got to lay off the caffeine after supper. 6 00:00:19,327 --> 00:00:21,694 WOMAN (groans): It isn't the caffeine. 7 00:00:21,763 --> 00:00:24,730 It's my mind. Something just doesn't feel right. 8 00:00:25,975 --> 00:00:30,377 Let me know when sleeping under a bridge starts feeling normal. 9 00:00:30,446 --> 00:00:31,879 (sighs, groans) 10 00:00:31,948 --> 00:00:34,048 Here comes the morning traffic. 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,350 Might as well get a start on the day. 12 00:00:36,419 --> 00:00:38,519 (yawning): You got it. 13 00:00:38,859 --> 00:00:40,792 Time is money. 14 00:00:42,363 --> 00:00:44,796 Let no one ever accuse us 15 00:00:44,865 --> 00:00:47,099 of losing our work ethic. 16 00:00:47,167 --> 00:00:49,167 (chain-link fence rattling) What the hell was that? 17 00:00:50,504 --> 00:00:52,637 - Oh, God! - Oh! 18 00:00:52,706 --> 00:00:54,373 (gasping) 19 00:00:55,776 --> 00:00:57,342 Oh, God. 20 00:00:57,411 --> 00:00:58,543 (tires squealing) 21 00:01:03,417 --> 00:01:07,417 ♪ NCIS 16x23 ♪ Lost Time Original Air Date on May 14, 2019 22 00:01:07,441 --> 00:01:14,441 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:01:14,465 --> 00:01:32,616 ♪ ♪ 24 00:01:36,050 --> 00:01:37,416 TORRES: Ellie, geez, lighten up. 25 00:01:37,484 --> 00:01:39,007 You didn't have to bite my head off. 26 00:01:39,008 --> 00:01:40,675 I wasn't biting your head off. 27 00:01:40,743 --> 00:01:42,743 - Felt like a bite. -Wasn't a bite. 28 00:01:42,812 --> 00:01:44,345 - Sounds like a fight. BISHOP: Nope. 29 00:01:44,414 --> 00:01:47,850 Nobody is fighting or biting. I had the audacity 30 00:01:47,851 --> 00:01:49,855 to tell Miss Cranky-Pants over here about my... 31 00:01:49,856 --> 00:01:52,089 killer workout in the gym. - All I said 32 00:01:52,158 --> 00:01:54,225 was, "No bragging before my coffee," 33 00:01:54,294 --> 00:01:56,160 which doesn't make me cranky, 34 00:01:56,229 --> 00:01:58,296 just not quite awake. 35 00:01:58,364 --> 00:01:59,764 You're not sleeping, either? 36 00:01:59,833 --> 00:02:01,499 Why? You, too? 37 00:02:01,568 --> 00:02:03,835 It's kind of hard to sleep ever since... 38 00:02:03,903 --> 00:02:06,103 Since... the Gibbs thing? 39 00:02:06,172 --> 00:02:07,905 What Gibbs thing? 40 00:02:07,974 --> 00:02:09,607 You know, the thing he told us, 41 00:02:09,676 --> 00:02:11,509 that we all agreed not to talk about again. 42 00:02:14,047 --> 00:02:16,848 (quietly): Oh, please, come on. 43 00:02:16,916 --> 00:02:17,748 It's nothing. 44 00:02:17,817 --> 00:02:19,784 (quietly): Seriously? 45 00:02:19,853 --> 00:02:21,319 Killing a man 46 00:02:21,387 --> 00:02:23,287 in cold blood is nothing? 47 00:02:23,356 --> 00:02:24,689 It's not just any man. 48 00:02:24,757 --> 00:02:27,291 He killed the man who killed his family. 49 00:02:27,360 --> 00:02:29,085 Same thing any of us would do. 50 00:02:29,086 --> 00:02:31,095 Yeah, would want to do. 51 00:02:31,164 --> 00:02:32,189 But in reality... 52 00:02:32,309 --> 00:02:34,476 See, now I just keep wondering what he expects us to do about it. 53 00:02:34,500 --> 00:02:35,867 What do you mean, do? 54 00:02:35,935 --> 00:02:37,969 He didn't tell us so we would do anything. 55 00:02:38,037 --> 00:02:39,117 Gibbs has been doing nothing 56 00:02:39,172 --> 00:02:41,105 for years. Look, all I'm saying is, 57 00:02:41,174 --> 00:02:43,341 if he's unfazed, maybe we should be, too. 58 00:02:43,409 --> 00:02:44,969 But that's the thing-- he's not unfazed. 59 00:02:45,011 --> 00:02:47,211 If anything, he is extremely fazed. 60 00:02:47,280 --> 00:02:49,180 He's been so much quieter lately. 61 00:02:49,249 --> 00:02:51,148 Yes, quiet and distracted. 62 00:02:51,217 --> 00:02:52,817 Gibbs is always quiet. 63 00:02:52,886 --> 00:02:54,785 The only ones distracted are you two. 64 00:02:54,854 --> 00:02:57,154 (scoffs) Just forget it, all right? 65 00:02:57,223 --> 00:02:58,356 Forget what? 66 00:02:58,424 --> 00:03:00,858 I... forgot. 67 00:03:07,533 --> 00:03:09,500 Dead Marine in Reston. 68 00:03:09,569 --> 00:03:10,968 Grab your gear. Let's go. 69 00:03:15,608 --> 00:03:17,074 McGEE: Well, no wallet, 70 00:03:17,143 --> 00:03:19,477 no keys, but police I.D.'d the victim 71 00:03:19,545 --> 00:03:22,146 as Marine Gunnery Sergeant Richard Wilson, which, uh, 72 00:03:22,215 --> 00:03:24,348 sounds kind of familiar to me for some reason. 73 00:03:24,417 --> 00:03:26,350 - Palmer. - Yeah, I'll know more 74 00:03:26,419 --> 00:03:27,752 when I get him down, 75 00:03:27,820 --> 00:03:29,565 but he does have two gunshot wounds to the chest. 76 00:03:29,589 --> 00:03:31,267 TORRES: He was dead before he hit that spike. 77 00:03:31,291 --> 00:03:34,225 - I hope. PALMER: Yeah, me, too. 78 00:03:34,294 --> 00:03:36,527 Talk about being hoisted on your own petard, huh? 79 00:03:36,596 --> 00:03:38,095 - Ouch. BISHOP: Hey. 80 00:03:38,164 --> 00:03:39,864 I found skid marks. up there. 81 00:03:39,933 --> 00:03:42,566 Likely from whatever vehicle the witnesses heard. 82 00:03:42,635 --> 00:03:45,069 Says here Wilson was just three months shy of retirement. 83 00:03:45,138 --> 00:03:47,038 Married, no kids. Lives nearby in Sterling. 84 00:03:47,106 --> 00:03:49,607 Want us to, uh, head over to the house, Gibbs? 85 00:03:52,679 --> 00:03:54,512 Boss? 86 00:03:54,580 --> 00:03:56,013 Boss, we have the victim's address. 87 00:03:56,082 --> 00:03:57,615 You want us to head over? 88 00:03:57,684 --> 00:03:59,350 Yeah. 89 00:03:59,419 --> 00:04:01,118 Bishop, Torres, go. 90 00:04:06,459 --> 00:04:08,626 BISHOP: How could you not have seen that? 91 00:04:08,695 --> 00:04:10,294 Gibbs is clearly distracted. 92 00:04:10,363 --> 00:04:11,896 Yeah, by the poor guy 93 00:04:11,965 --> 00:04:14,031 hanging upside down on that fence. 94 00:04:14,100 --> 00:04:15,299 - Nick. - Hey, by the way, 95 00:04:15,368 --> 00:04:17,134 if the guy's wife is here, 96 00:04:17,203 --> 00:04:19,804 I would really appreciate you making the notification. 97 00:04:19,872 --> 00:04:22,139 What? Why me? No, I hate delivering the bad news, 98 00:04:22,208 --> 00:04:23,708 and you never do it. 99 00:04:23,776 --> 00:04:25,154 That's because I'm really bad at it. 100 00:04:25,178 --> 00:04:26,877 You have such a gentle touch, to go 101 00:04:26,946 --> 00:04:28,991 with that big heart of yours. - Okay, stop buttering me up. 102 00:04:29,015 --> 00:04:30,982 I'm not doing it. It's your turn. 103 00:04:31,050 --> 00:04:33,195 Big-hearted Bishop-- that's what I'm gonna call you from now on. 104 00:04:33,219 --> 00:04:35,453 Okay. Whoa. Hold on. 105 00:04:45,198 --> 00:04:46,464 Whoa. 106 00:04:46,532 --> 00:04:48,666 What kind of tornado swept through here? 107 00:04:48,735 --> 00:04:51,402 Maybe the same tornado that shot our victim. 108 00:04:57,176 --> 00:04:59,610 - Get out! I'm calling the cops! - Whoa, whoa, whoa! 109 00:04:59,679 --> 00:05:00,911 - NCIS! - Drop the bat! 110 00:05:00,980 --> 00:05:03,647 Oh, God. Oh, dear God. 111 00:05:03,716 --> 00:05:05,082 - Mrs. Wilson? - I just walked in 112 00:05:05,151 --> 00:05:06,283 a minute ago. 113 00:05:06,352 --> 00:05:07,918 What the hell happened? 114 00:05:07,987 --> 00:05:09,487 - You don't know? - Know what? 115 00:05:09,555 --> 00:05:10,921 How would I know? 116 00:05:10,990 --> 00:05:12,456 I've been at my mother's in Florida. 117 00:05:12,525 --> 00:05:14,425 I... I took a cab from the airport. 118 00:05:14,494 --> 00:05:16,293 What is this? What happened here? 119 00:05:16,362 --> 00:05:17,828 Where's my husband? 120 00:05:19,332 --> 00:05:20,498 Where's Rick? 121 00:05:21,868 --> 00:05:23,434 Someone tell me. 122 00:05:27,440 --> 00:05:30,107 I'm sorry, uh, Mrs. Wilson, 123 00:05:30,176 --> 00:05:32,476 I'm afraid, um... 124 00:05:32,545 --> 00:05:35,212 Agent Torres has some bad news for you. 125 00:05:45,256 --> 00:05:48,124 The man survived how many war zones? 126 00:05:48,193 --> 00:05:51,360 Only to be killed in some stupid robbery. 127 00:05:51,429 --> 00:05:53,629 Makes no sense. 128 00:05:53,698 --> 00:05:55,732 Any idea what they were looking for? 129 00:05:55,800 --> 00:05:57,734 Something of value? 130 00:05:57,802 --> 00:06:00,069 Not on Rick's military pay. 131 00:06:00,138 --> 00:06:02,405 And my temp jobs? 132 00:06:02,474 --> 00:06:05,041 Hundred bucks or so in our cookie jar. 133 00:06:05,110 --> 00:06:07,677 Other than that, I'm sure they left disappointed. 134 00:06:07,746 --> 00:06:09,545 Your husband, he have any enemies? 135 00:06:09,614 --> 00:06:10,747 Sure. 136 00:06:10,815 --> 00:06:11,981 Afghanistan. 137 00:06:12,050 --> 00:06:13,816 But not here. 138 00:06:13,885 --> 00:06:18,321 Rick was a complicated man, but... everyone liked him. 139 00:06:18,389 --> 00:06:19,756 Complicated? 140 00:06:19,824 --> 00:06:21,557 Oh, not in a bad way. 141 00:06:21,626 --> 00:06:23,092 Just... 142 00:06:23,161 --> 00:06:24,594 quiet. 143 00:06:24,662 --> 00:06:25,995 (wry chuckle) To a fault, 144 00:06:26,064 --> 00:06:28,765 some days. 145 00:06:28,833 --> 00:06:30,933 It's not easy living with... 146 00:06:31,002 --> 00:06:32,201 the strong, silent type, 147 00:06:32,270 --> 00:06:34,303 especially when it comes to his job. 148 00:06:34,372 --> 00:06:35,304 Why is that? 149 00:06:35,373 --> 00:06:37,540 I guess he had seen some bad things. 150 00:06:37,609 --> 00:06:41,043 Lost a couple buddies in that big raid that made him a hero. 151 00:06:41,112 --> 00:06:43,212 - I'm sorry, what raid? - It was his unit 152 00:06:43,281 --> 00:06:45,948 that caught that big terrorist leader about... 153 00:06:46,017 --> 00:06:47,517 five years ago. 154 00:06:47,585 --> 00:06:49,952 Zakir somebody. 155 00:06:51,289 --> 00:06:53,790 I don't recall that, but, uh... 156 00:06:53,858 --> 00:06:56,192 LORI: I couldn't tell you much past what made the news. 157 00:06:56,261 --> 00:06:57,593 Any time I asked, 158 00:06:57,662 --> 00:06:58,928 Rick turned into... 159 00:06:58,997 --> 00:07:01,764 John Wayne-- like it was some big secret. 160 00:07:01,833 --> 00:07:03,800 So many secrets. 161 00:07:13,311 --> 00:07:14,577 Was it something I said? 162 00:07:16,981 --> 00:07:18,881 (indistinct chatter) 163 00:07:18,950 --> 00:07:20,116 - Mm. BISHOP: Mm-hmm. 164 00:07:20,185 --> 00:07:21,284 Boss! 165 00:07:21,352 --> 00:07:22,752 Hey, boss, 166 00:07:22,821 --> 00:07:24,220 I knew his name sounded familiar. 167 00:07:24,289 --> 00:07:25,621 He's one 168 00:07:25,690 --> 00:07:26,989 of the Zakir-Five. 169 00:07:27,058 --> 00:07:29,959 BISHOP: Named for Taliban leader Nazar Zakir. 170 00:07:30,028 --> 00:07:31,060 Gunnery Sergeant Wilson 171 00:07:31,129 --> 00:07:32,895 led the unit that captured him. 172 00:07:32,964 --> 00:07:35,498 - Yeah. Just heard. McGEE: They also rescued hostages 173 00:07:35,567 --> 00:07:37,633 and recovered $30 million in stolen cash 174 00:07:37,702 --> 00:07:38,768 from Zakir's bunker. 175 00:07:38,837 --> 00:07:40,603 BISHOP: Two Marines were killed in the raid, 176 00:07:40,672 --> 00:07:43,406 leaving only Wilson and two others from the original five. 177 00:07:43,474 --> 00:07:45,107 Anything else? 178 00:07:45,176 --> 00:07:47,243 Well, we were about to start combing 179 00:07:47,312 --> 00:07:49,245 through Wilson's cell phone records. - Okay. 180 00:07:49,314 --> 00:07:50,346 Good. 181 00:07:50,415 --> 00:07:51,614 Hey. 182 00:07:51,683 --> 00:07:53,249 Nick told me about your victim. 183 00:07:53,318 --> 00:07:55,117 Are we talking about the Zakir-Five? 184 00:07:55,186 --> 00:07:56,419 - You remember them, too? - Mm. 185 00:07:56,487 --> 00:07:57,987 They should have been a bigger story, 186 00:07:58,056 --> 00:07:59,622 but the 24-hour news cycle, 187 00:07:59,691 --> 00:08:02,258 they just chewed it up in less than a day. 188 00:08:02,327 --> 00:08:04,427 You ran out of there kind of quick there, Gibbs. 189 00:08:04,495 --> 00:08:05,873 - You doing all right? - Where you headed? 190 00:08:05,897 --> 00:08:07,763 I'm going to get the widow's suitcase 191 00:08:07,832 --> 00:08:09,832 out of my car-- we're keeping her here a while. 192 00:08:09,901 --> 00:08:11,367 Man, talk about heroes. 193 00:08:11,436 --> 00:08:12,969 Guys like Wilson deserve better. 194 00:08:13,037 --> 00:08:14,303 Gibbs? 195 00:08:15,540 --> 00:08:17,840 Was it something I said? 196 00:08:17,909 --> 00:08:19,509 Yeah, he's been getting that a lot today. 197 00:08:19,577 --> 00:08:20,943 Yeah, have you, uh, not noticed 198 00:08:21,012 --> 00:08:22,089 something off about Gibbs lately? 199 00:08:22,113 --> 00:08:23,779 I can't say that I have. 200 00:08:23,848 --> 00:08:26,649 And before you go and open that gigantic can of worms, 201 00:08:26,718 --> 00:08:29,852 I'm late for the dentist, so... catch ya later. 202 00:08:32,290 --> 00:08:34,190 PALMER: Agent Gibbs. 203 00:08:34,259 --> 00:08:36,525 Yeah, I thought I heard someone out here. 204 00:08:36,594 --> 00:08:38,895 You all right? 205 00:08:38,963 --> 00:08:41,464 Oh. Yeah. Turns out I was right. 206 00:08:41,532 --> 00:08:45,334 Two bullets to the chest to go along with the spike wound. 207 00:08:45,403 --> 00:08:47,169 Oh. And... speaking of which, 208 00:08:47,238 --> 00:08:49,672 I completely misused the term "hoisted on his own petard" 209 00:08:49,741 --> 00:08:51,073 earlier this morning. 210 00:08:51,142 --> 00:08:52,675 Apparently, it's a common mistake, 211 00:08:52,744 --> 00:08:54,510 from thinking that the petard is a spear 212 00:08:54,579 --> 00:08:56,545 that one could get hoisted upon. 213 00:08:56,614 --> 00:08:58,347 Whereas, actually, it is an explosive 214 00:08:58,416 --> 00:09:00,483 that happens to go off too early. 215 00:09:00,551 --> 00:09:02,529 From that, Shakespeare meant it as someone who gets caught 216 00:09:02,553 --> 00:09:03,986 in his own web of lies. 217 00:09:04,055 --> 00:09:05,187 Whose web of lies? 218 00:09:05,256 --> 00:09:07,657 - What? - Why are you telling me this? 219 00:09:07,725 --> 00:09:09,592 What are you getting at, Palmer? 220 00:09:09,661 --> 00:09:11,193 Oh. Gibbs. 221 00:09:11,262 --> 00:09:12,595 What do you want now? 222 00:09:12,664 --> 00:09:15,331 Uh, McGee was looking for you, and... 223 00:09:15,400 --> 00:09:16,699 What does he want? 224 00:09:16,768 --> 00:09:18,646 To tell you that our victim received three calls 225 00:09:18,670 --> 00:09:20,569 within ten minutes late last night 226 00:09:20,638 --> 00:09:23,272 from a retired Marine from his old unit, the... 227 00:09:23,341 --> 00:09:25,374 - Zephyr... the Zipper... -Yeah. 228 00:09:25,443 --> 00:09:26,542 - And? - And McGee got 229 00:09:26,611 --> 00:09:28,077 no answer from that number... 230 00:09:28,146 --> 00:09:29,790 (phone ringing) ...so he and Bishop and Torres 231 00:09:29,814 --> 00:09:31,292 are headed over to the guy's place now, 232 00:09:31,316 --> 00:09:33,783 if you want to... - I will meet you there! 233 00:09:36,421 --> 00:09:38,254 Was it something you said? 234 00:09:41,159 --> 00:09:42,458 (knocking at door) 235 00:09:42,527 --> 00:09:44,527 Staff Sergeant Jordan McCarthy? 236 00:09:44,595 --> 00:09:46,028 NCIS! 237 00:09:49,634 --> 00:09:51,634 The landlord thinks he had a girlfriend 238 00:09:51,703 --> 00:09:53,869 living here until recently. 239 00:09:53,938 --> 00:09:56,038 Appearances to the contrary. 240 00:10:03,881 --> 00:10:06,148 Gibbs, what do you think? 241 00:10:06,217 --> 00:10:08,985 You haven't really, uh, said a word. 242 00:10:13,224 --> 00:10:14,490 I hope you know that... 243 00:10:14,559 --> 00:10:16,926 TORRES: Hey, guys? We got blood. 244 00:10:22,734 --> 00:10:25,801 No sign of Staff Sergeant McCarthy. 245 00:10:25,870 --> 00:10:28,304 If this is his, we may have ourselves a second victim. 246 00:10:28,373 --> 00:10:30,673 Well, and if we do, I'll bet this has something to do 247 00:10:30,742 --> 00:10:32,308 with that Zakir guy they captured. 248 00:10:32,377 --> 00:10:34,910 Wilson's unit left a lot of enemies out there. 249 00:10:34,979 --> 00:10:36,779 And if there is a connection, 250 00:10:36,848 --> 00:10:38,948 that leaves one of the remaining five 251 00:10:39,017 --> 00:10:41,083 still alive out there. - We better find him. 252 00:10:41,152 --> 00:10:42,418 And fast. 253 00:10:42,487 --> 00:10:44,086 (door closes) 254 00:10:44,155 --> 00:10:46,088 Boss? 255 00:10:46,157 --> 00:10:48,157 (engine starts) 256 00:10:48,226 --> 00:10:50,359 McGEE: What is he doing? 257 00:10:50,428 --> 00:10:52,094 BISHOP: Hey. 258 00:10:52,163 --> 00:10:54,096 Gibbs! 259 00:11:07,853 --> 00:11:08,962 Still no word? 260 00:11:08,963 --> 00:11:11,330 Nothing. We've even had the park rangers check his cabin. 261 00:11:11,398 --> 00:11:12,726 Well, no sign of him at his house, 262 00:11:12,727 --> 00:11:14,287 and he's not answering his cell, either. 263 00:11:14,328 --> 00:11:16,206 Well, I mean, McGee, you've been here the longest. 264 00:11:16,230 --> 00:11:18,197 Has Gibbs ever walked away from a crime scene? 265 00:11:18,266 --> 00:11:20,232 No. Never. Not like this. 266 00:11:20,301 --> 00:11:22,501 Are you sure we shouldn't tell Vance? 267 00:11:22,570 --> 00:11:24,236 Not yet. 268 00:11:24,305 --> 00:11:26,238 No, let's give Gibbs some more time here. 269 00:11:26,307 --> 00:11:28,207 Besides, we still have a job to do. 270 00:11:28,276 --> 00:11:31,343 Okay. Uh, the remaining three 271 00:11:31,412 --> 00:11:33,712 of the Zakir-Five-- our victim, 272 00:11:33,781 --> 00:11:36,449 Rick Wilson, possible victim Jordan McCarthy, 273 00:11:36,517 --> 00:11:39,218 and we're still looking for Staff Sergeant John Calfa. 274 00:11:39,287 --> 00:11:41,420 VA is, uh, getting us his current address. 275 00:11:41,489 --> 00:11:43,289 (phone ringing) That might be it. 276 00:11:43,357 --> 00:11:45,591 How's Wilson's wife? 277 00:11:45,660 --> 00:11:47,560 She's upstairs. Not happy about it, 278 00:11:47,628 --> 00:11:48,502 but understands protocol. 279 00:11:48,526 --> 00:11:50,130 I mean, does she know these two at all? 280 00:11:50,131 --> 00:11:52,264 She knows who they are, but they've never met. 281 00:11:52,333 --> 00:11:54,633 Okay, we have got Calfa's address in Arlington. 282 00:11:54,702 --> 00:11:56,102 - It's not far. McGEE: Great. 283 00:11:56,170 --> 00:11:58,037 Would you two mind going and getting him? 284 00:11:58,106 --> 00:11:59,939 I'm-I'm completely exhausted. 285 00:12:00,007 --> 00:12:01,752 Oh, come on, Tim. You can do better than that. 286 00:12:01,776 --> 00:12:03,876 - Go scoop him up! - All right! 287 00:12:03,945 --> 00:12:06,812 Attaboy. Spoken like a true boss. 288 00:12:06,881 --> 00:12:08,981 Wherever the hell he is. 289 00:12:11,319 --> 00:12:13,252 ♪ ♪ 290 00:12:19,160 --> 00:12:21,594 Of all the gin joints, Popeye, 291 00:12:21,662 --> 00:12:23,462 you drag me to this one? 292 00:12:23,531 --> 00:12:25,664 - What took you so long? - Oh, yeah. 293 00:12:25,733 --> 00:12:27,099 It's nice to see you, too. 294 00:12:28,736 --> 00:12:30,903 Oh. 295 00:12:30,972 --> 00:12:32,905 What the hell do you call that? 296 00:12:32,974 --> 00:12:37,109 Necessary. Where you been? 297 00:12:37,178 --> 00:12:38,844 Well, for one thing, 298 00:12:38,913 --> 00:12:41,614 my Uber driver could barely find this... establishment. 299 00:12:41,682 --> 00:12:43,682 Not to mention, I was mid-session 300 00:12:43,751 --> 00:12:45,618 with another patient when you called. 301 00:12:45,686 --> 00:12:48,154 Had to leave her on the verge of a breakthrough. 302 00:12:48,222 --> 00:12:49,588 Want a beer? 303 00:12:49,657 --> 00:12:51,257 No, I never day-drink. 304 00:12:51,325 --> 00:12:53,459 Well, not never, 305 00:12:53,528 --> 00:12:55,427 but never on a workday. 306 00:12:55,496 --> 00:12:57,530 And from the looks of that beer, neither do you. 307 00:12:59,167 --> 00:13:01,167 So talk to me. 308 00:13:01,235 --> 00:13:02,801 What's the big emergency? 309 00:13:05,206 --> 00:13:06,705 Rule Four. (clears throat) 310 00:13:06,774 --> 00:13:08,774 Ah, the famous Gibbs rules. 311 00:13:08,843 --> 00:13:12,211 Lucky you... I brought my Gibbs notebook. 312 00:13:12,280 --> 00:13:14,813 "The best way to keep a secret 313 00:13:14,882 --> 00:13:17,983 is to keep it to yourself." 314 00:13:22,356 --> 00:13:24,623 Hey. 315 00:13:24,692 --> 00:13:26,625 Look at me. 316 00:13:28,796 --> 00:13:30,796 You're barely hanging on. 317 00:13:30,865 --> 00:13:32,898 All right, got it. 318 00:13:32,967 --> 00:13:36,535 Okay, then, so... secrets. 319 00:13:36,604 --> 00:13:39,238 Who are we talking about? 320 00:13:39,307 --> 00:13:41,240 Are you sure you don't want a beer? 321 00:13:45,112 --> 00:13:46,512 CALFA: But how could Rick be dead? 322 00:13:46,581 --> 00:13:48,747 And-and you think McCarthy now, too? 323 00:13:48,816 --> 00:13:51,750 Well, we, uh... we won't know until we find him. 324 00:13:51,819 --> 00:13:54,887 When was the last time you spoke to either of them, Mr. Calfa? 325 00:13:54,956 --> 00:13:58,891 Uh, spoke to both just last month. 326 00:13:58,960 --> 00:14:00,526 This annual phone call we all do 327 00:14:00,595 --> 00:14:01,994 on the anniversary of the raid. 328 00:14:02,063 --> 00:14:04,330 It's an achievement worth remembering. 329 00:14:04,398 --> 00:14:06,565 It was more to remember the guys we lost. 330 00:14:06,634 --> 00:14:08,867 You know, survivor's guilt, I guess you'd call it. 331 00:14:08,936 --> 00:14:11,837 Yeah, none of us liked talking about it much. 332 00:14:11,906 --> 00:14:13,339 So Rick wasn't the only quiet one. 333 00:14:13,407 --> 00:14:15,040 They were good men. 334 00:14:15,109 --> 00:14:17,409 Can you verify these annual phone calls, Mrs. Wilson? 335 00:14:17,478 --> 00:14:21,013 Well, I didn't realize they were annual calls, 336 00:14:21,082 --> 00:14:24,116 but I sure remember the last one. 337 00:14:24,185 --> 00:14:26,685 - What about it? - Let's just say it got loud. 338 00:14:26,787 --> 00:14:28,787 Even from behind closed doors. 339 00:14:28,823 --> 00:14:30,389 Loud, as in an argument? 340 00:14:30,458 --> 00:14:33,459 Mm. About what, I couldn't tell you. 341 00:14:33,527 --> 00:14:37,196 But it's probably why I never met these guys before. 342 00:14:37,265 --> 00:14:39,865 I'm not sure they got along too well. 343 00:14:39,934 --> 00:14:43,102 CALFA: We were proud to take down that bastard. 344 00:14:44,372 --> 00:14:46,939 Excuse me. 345 00:14:48,042 --> 00:14:49,708 Am I in danger? 346 00:14:49,777 --> 00:14:51,710 We hope not. 347 00:14:51,779 --> 00:14:54,146 But if your friend McCarthy does turn up dead, 348 00:14:54,215 --> 00:14:57,583 I'm afraid we've got to assume a connection to Nazar Zakir. 349 00:14:57,652 --> 00:14:59,618 Isn't he still locked up in Gitmo? 350 00:14:59,687 --> 00:15:01,387 He is, 351 00:15:01,455 --> 00:15:04,957 but as you probably know, demagogues like him have a knack 352 00:15:05,026 --> 00:15:07,760 for attracting unstable devotees. 353 00:15:07,828 --> 00:15:12,464 So, this be might be some kind of revenge for capturing Zakir? 354 00:15:12,533 --> 00:15:15,000 Yeah, that, or it could be personal. 355 00:15:15,069 --> 00:15:17,770 CALFA: Personal? How? What do you mean? 356 00:15:17,838 --> 00:15:20,117 Well, we understand that you and your buddies may have had 357 00:15:20,141 --> 00:15:21,440 some issues. 358 00:15:21,509 --> 00:15:22,808 Who told you that? 359 00:15:22,877 --> 00:15:25,311 What matters is whether it's true. 360 00:15:25,379 --> 00:15:27,146 Whether we had issues? 361 00:15:27,214 --> 00:15:29,114 (chuckles) Who doesn't? 362 00:15:29,183 --> 00:15:31,583 Look, we'd been through a lot together, 363 00:15:31,652 --> 00:15:33,397 but I'm not gonna sit here and say we were bosom buddies. 364 00:15:33,421 --> 00:15:34,787 That's kind of odd, 365 00:15:34,855 --> 00:15:37,356 because usually combat has a bonding effect. 366 00:15:37,425 --> 00:15:38,991 Not everyone bonds the same. 367 00:15:39,060 --> 00:15:41,794 What did you guys argue about in your last phone call? 368 00:15:41,862 --> 00:15:43,462 I don't know. It-it was personal, 369 00:15:43,531 --> 00:15:45,764 but I... I don't like where this is going. 370 00:15:45,833 --> 00:15:47,113 We're just... we're just talking. 371 00:15:47,168 --> 00:15:48,667 No, you're not. 372 00:15:48,736 --> 00:15:50,436 You're implying something I would never do. 373 00:15:50,504 --> 00:15:52,204 And what's that? 374 00:15:52,273 --> 00:15:54,707 I had my fill of killing over there, okay? 375 00:15:54,775 --> 00:15:56,842 Me, Rick and Jordan-- did we argue? Sure. 376 00:15:56,911 --> 00:15:58,444 What about? I hardly remember, 377 00:15:58,512 --> 00:16:01,513 but it was nothing I would kill my brothers over. 378 00:16:01,582 --> 00:16:03,393 - Now they're your brothers. - Damn right! And brothers fight. 379 00:16:03,417 --> 00:16:06,051 Okay, let's just take a breath, all right? 380 00:16:06,120 --> 00:16:07,953 I can't decide if he's being sincere, 381 00:16:08,022 --> 00:16:10,022 or if he's protesting too much. 382 00:16:10,091 --> 00:16:11,957 - And now I feel bad. TORRES: Don't. 383 00:16:12,026 --> 00:16:12,958 He sounds guilty to me. 384 00:16:13,027 --> 00:16:14,860 I'm not sure that he is. 385 00:16:14,929 --> 00:16:15,730 What do you have, Ms. Hines? 386 00:16:15,731 --> 00:16:18,364 An I.D.off the blood found in McCarthy's apartment. 387 00:16:18,432 --> 00:16:20,499 We assumed it belonged to McCarthy. 388 00:16:20,568 --> 00:16:22,968 Turns out it was a match to our original victim. 389 00:16:23,037 --> 00:16:25,471 You're saying it was Rick's? 390 00:16:25,539 --> 00:16:27,539 What was he doing at McCarthy's place? 391 00:16:27,608 --> 00:16:29,141 Will you excuse us, Mrs. Wilson? 392 00:16:35,649 --> 00:16:38,016 In the future, Ms. Hines, 393 00:16:38,085 --> 00:16:39,963 let's not disclose sensitive information like that 394 00:16:39,987 --> 00:16:42,521 in front of the victim's next of kin, shall we? 395 00:16:42,590 --> 00:16:44,156 I am so sorry, Director. 396 00:16:44,225 --> 00:16:45,736 Well, now we know that McCarthy's our suspect, 397 00:16:45,760 --> 00:16:47,092 and not this guy. 398 00:16:47,161 --> 00:16:48,727 Let's offer Mr. Calfa protection. 399 00:16:48,796 --> 00:16:51,330 Let's put a BOLO on that McCarthy fellow. 400 00:16:52,400 --> 00:16:54,333 Heroes being murdered back home. 401 00:16:55,603 --> 00:16:58,003 Living on a shoestring. 402 00:16:58,072 --> 00:17:01,940 Homeless vets... sleeping under highways. 403 00:17:02,009 --> 00:17:03,942 It's not fair. 404 00:17:04,011 --> 00:17:06,745 You can spend the next hour, Popeye, 405 00:17:06,814 --> 00:17:09,047 listing life's many injustices, 406 00:17:09,116 --> 00:17:12,184 but what does that have to do with keeping secrets? 407 00:17:12,253 --> 00:17:14,920 Mm. Scotty, can I get a cold one, please? 408 00:17:14,989 --> 00:17:16,355 Gibbs. 409 00:17:19,427 --> 00:17:21,360 I did something 410 00:17:21,429 --> 00:17:23,362 a long time ago 411 00:17:23,431 --> 00:17:25,898 that was outside the law. 412 00:17:25,966 --> 00:17:27,566 Be still, my beating heart. 413 00:17:27,635 --> 00:17:29,368 You wanted to know. 414 00:17:29,437 --> 00:17:31,737 Yeah, and my expectations let me down once again. 415 00:17:31,806 --> 00:17:37,109 But according to the rest of Rule Four here, 416 00:17:37,178 --> 00:17:39,278 "The second best way to keep a secret is 417 00:17:39,346 --> 00:17:42,481 to tell one other person, and the third..." 418 00:17:42,550 --> 00:17:43,949 "There is no third best." 419 00:17:44,018 --> 00:17:46,919 - Yeah. You know your rules. - I wrote my rules. 420 00:17:46,987 --> 00:17:49,421 So, who else have you told this big secret to besides me? 421 00:17:49,490 --> 00:17:51,924 Besides you, I followed the rule at first. 422 00:17:51,992 --> 00:17:53,459 I told only one person. 423 00:17:53,527 --> 00:17:55,928 - Thank you. - And then? 424 00:17:55,996 --> 00:17:59,898 And then, last week, I had to tell my team. 425 00:17:59,967 --> 00:18:01,900 My three best agents. 426 00:18:01,969 --> 00:18:04,303 - Why did you tell them? - Because they needed to know. 427 00:18:04,371 --> 00:18:05,671 - And now I don't... - Now? 428 00:18:05,739 --> 00:18:07,105 Now, I don't know. 429 00:18:07,174 --> 00:18:08,740 Well, of course you do. 430 00:18:08,809 --> 00:18:11,310 Now that they know, has the world come to an end? 431 00:18:11,378 --> 00:18:12,331 It sure doesn't feel the same to me. 432 00:18:12,355 --> 00:18:13,959 Oh. How does it feel? 433 00:18:14,482 --> 00:18:16,615 I trained my people 434 00:18:16,684 --> 00:18:19,418 to take responsibility for their actions. 435 00:18:19,487 --> 00:18:23,155 And here I am, not taking it, 436 00:18:23,224 --> 00:18:25,023 throwing it right back in their face. 437 00:18:25,092 --> 00:18:26,959 Oh. It's about integrity. 438 00:18:27,027 --> 00:18:29,428 Yeah, it's about integrity, it's about character, 439 00:18:29,497 --> 00:18:31,096 it's about all of it. 440 00:18:31,165 --> 00:18:33,465 - All important things to you. - Yes. Yes. 441 00:18:33,534 --> 00:18:35,434 The only things I have left. 442 00:18:35,503 --> 00:18:37,436 Oh, baloney. So where does that leave you? 443 00:18:37,505 --> 00:18:39,037 What are you gonna do now? 444 00:18:39,106 --> 00:18:41,106 Are you gonna turn yourself into the authorities? 445 00:18:41,175 --> 00:18:43,442 Will that square things with the integrity gods? 446 00:18:43,511 --> 00:18:45,043 It's what's fair. 447 00:18:45,112 --> 00:18:47,446 - What? I was just kidding. - I'm not. 448 00:18:47,515 --> 00:18:49,181 Hold on. Is that why you called me here? 449 00:18:49,250 --> 00:18:50,849 To talk you out of turning yourself in? 450 00:18:50,918 --> 00:18:53,385 Yeah, or you can drop me off at the police station. 451 00:18:53,454 --> 00:18:56,121 - It's a block from here. - Police station? Why not NCIS? 452 00:18:56,190 --> 00:18:57,374 No, the police station. 453 00:18:57,375 --> 00:18:59,508 I can't even believe we're having this conversation. 454 00:18:59,577 --> 00:19:01,397 You are actually considering turning yourself in? 455 00:19:01,398 --> 00:19:02,553 I'm way past considering. 456 00:19:02,554 --> 00:19:05,188 For some outside-the-law thing you did a million years ago? 457 00:19:05,257 --> 00:19:06,723 It's more like 30. 458 00:19:08,213 --> 00:19:10,413 Oh, my God, you really want to do this. 459 00:19:10,448 --> 00:19:12,382 Yeah. I have to. 460 00:19:23,334 --> 00:19:25,334 BISHOP: John Calfa declined our offer 461 00:19:25,402 --> 00:19:27,143 of protection, Director, but he knows not to go anywhere. 462 00:19:27,144 --> 00:19:29,044 - And the BOLO on McCarthy? - No hits just yet. 463 00:19:29,113 --> 00:19:30,113 Only a matter of time. 464 00:19:30,147 --> 00:19:31,780 No prior criminal record, 465 00:19:31,815 --> 00:19:34,416 but McCarthy hasn't exactly thrived since retirement. 466 00:19:34,485 --> 00:19:36,552 In and out of work, a few sobriety programs. 467 00:19:36,620 --> 00:19:38,487 Yup, that would fit his profile. 468 00:19:38,556 --> 00:19:39,556 Director? 469 00:19:39,623 --> 00:19:41,023 I recently spoke with General Coyne. 470 00:19:41,058 --> 00:19:42,958 He was the commander of that Zakir mission. 471 00:19:43,027 --> 00:19:45,894 He had nothing but praise for his men, but he did point out 472 00:19:45,963 --> 00:19:48,597 that McCarthy was a bit of loose cannon-- prone to bad judgment, 473 00:19:48,666 --> 00:19:50,265 impulsive choices. 474 00:19:50,334 --> 00:19:52,334 Impulsive enough to kill, Director? 475 00:19:52,403 --> 00:19:54,447 Well, you do know how to make an entrance, Dr. Mallard. 476 00:19:54,471 --> 00:19:56,049 - What you got, Ducky? - Yes, well, I dug 477 00:19:56,073 --> 00:19:58,774 through the archives for anything I could find 478 00:19:58,842 --> 00:20:01,910 on the Zakir raid, and I discovered 479 00:20:01,979 --> 00:20:05,314 after his capture, the Taliban leader insisted 480 00:20:05,382 --> 00:20:09,084 that he had $33 million stashed away, 481 00:20:09,153 --> 00:20:11,086 and not the mere 30 482 00:20:11,155 --> 00:20:13,922 that was turned in by these men. 483 00:20:15,359 --> 00:20:17,826 They denied the allegation, of course, 484 00:20:17,895 --> 00:20:19,861 and the Pentagon saw it 485 00:20:19,930 --> 00:20:21,930 as a weak attempt for Zakir 486 00:20:21,999 --> 00:20:25,100 to discredit his captors, so, 487 00:20:25,169 --> 00:20:27,603 no investigation was ever launched. 488 00:20:27,671 --> 00:20:29,771 So a discrepancy of $3 million. 489 00:20:29,840 --> 00:20:31,640 - Alleged discrepancy. DUCKY: But if 490 00:20:31,709 --> 00:20:33,208 one needed a motive 491 00:20:33,277 --> 00:20:35,777 to eliminate one's accomplices, 492 00:20:35,846 --> 00:20:40,382 I imagine even an alleged $3 million might suffice. 493 00:20:42,086 --> 00:20:44,786 Now, where the devil is Jethro? 494 00:20:50,427 --> 00:20:54,997 ♪ Honesty ♪ 495 00:20:55,065 --> 00:20:59,067 ♪ Is such a lonely word ♪ 496 00:20:59,136 --> 00:21:02,704 ♪ Everyone is so untrue... ♪ 497 00:21:02,773 --> 00:21:06,308 Kind of romantic in a... boozy way. 498 00:21:06,377 --> 00:21:09,177 ♪ Honesty... ♪ 499 00:21:09,246 --> 00:21:11,179 I'm ready. Let's go. 500 00:21:11,248 --> 00:21:13,315 Whoa. No, you're not ready, and we're not going. 501 00:21:13,384 --> 00:21:15,317 Yeah, you can drive my truck. Come on. 502 00:21:15,386 --> 00:21:19,921 You didn't call me to drive you. You called me to talk, so talk. 503 00:21:19,990 --> 00:21:22,257 - About what? - Ah, you're so infuriating. 504 00:21:22,326 --> 00:21:24,693 About the thing that you did a million years ago. 505 00:21:24,762 --> 00:21:27,329 Why now? Why, all of a sudden, after all this time, 506 00:21:27,398 --> 00:21:28,764 you grow a conscience? 507 00:21:28,832 --> 00:21:30,732 The guilt's finally catching up with you? 508 00:21:30,801 --> 00:21:33,769 Wait. Wait. I-I never felt guilty. I still don't. 509 00:21:33,837 --> 00:21:37,205 What I did-- needed doing. 510 00:21:37,274 --> 00:21:39,708 So you feel justified. Why turn yourself in? 511 00:21:39,777 --> 00:21:43,278 For 30 years, no one knew. 512 00:21:43,347 --> 00:21:45,347 Like it never happened. 513 00:21:45,416 --> 00:21:47,494 - But now that your secret's out... - Now that it's out, 514 00:21:47,518 --> 00:21:49,418 how do they look at it? 515 00:21:49,486 --> 00:21:51,386 What do they think of me? 516 00:21:51,455 --> 00:21:53,355 Since when do you care what people think? 517 00:21:53,424 --> 00:21:54,845 I've always cared what they think of me. 518 00:21:54,846 --> 00:21:56,736 Well, what might they think? That you're a bad person? 519 00:21:56,760 --> 00:21:58,363 Worse yet, do you feel you're a bad person? 520 00:21:58,364 --> 00:22:01,797 I arrested hundreds of bad people doing bad things. 521 00:22:01,865 --> 00:22:04,900 They all had justification for what they did, just like me. 522 00:22:04,968 --> 00:22:06,902 And that makes you just like them? 523 00:22:06,970 --> 00:22:09,071 - It makes me no different. - I see. 524 00:22:09,139 --> 00:22:10,639 Okay, Gibbs. 525 00:22:10,708 --> 00:22:12,808 Lay it on me, this justification, 526 00:22:12,876 --> 00:22:16,278 whatever you did that was so outside the law. 527 00:22:16,346 --> 00:22:18,380 Who'd you kill and why? 528 00:22:19,483 --> 00:22:21,316 Who said I killed anyone? 529 00:22:21,385 --> 00:22:23,752 Would we be sitting here if you pirated someone's cable? 530 00:22:31,962 --> 00:22:33,261 I killed a man. 531 00:22:35,365 --> 00:22:37,165 You've killed before. 532 00:22:37,234 --> 00:22:38,467 Before I was an agent. 533 00:22:38,535 --> 00:22:40,502 I killed him. 534 00:22:40,571 --> 00:22:42,938 I shot him long-range 535 00:22:43,006 --> 00:22:45,407 in cold blood 536 00:22:45,476 --> 00:22:49,911 for killing my wife and killing my daughter. 537 00:23:01,492 --> 00:23:03,425 You got any good scotch? 538 00:23:06,663 --> 00:23:09,364 Hey. How was the dentist? 539 00:23:09,433 --> 00:23:11,366 What? Uh, oh, fine. 540 00:23:11,435 --> 00:23:13,201 Just a cleaning. 541 00:23:13,270 --> 00:23:15,137 Ooh, nothing like a good teeth cleaning. 542 00:23:15,205 --> 00:23:17,005 You know that feeling when you rub your tongue 543 00:23:17,074 --> 00:23:18,651 on the inside of the bottom of your teeth? 544 00:23:18,675 --> 00:23:20,342 Like, mmm, fresh and so clean. 545 00:23:20,410 --> 00:23:22,010 Mm, what do you really want? 546 00:23:22,079 --> 00:23:25,013 Uh... 547 00:23:25,082 --> 00:23:26,882 Gibbs. 548 00:23:26,950 --> 00:23:29,217 - Still no idea where he went? - No. 549 00:23:29,286 --> 00:23:30,686 - I was hoping you might know. - Me? 550 00:23:30,721 --> 00:23:32,721 No. I have no such superpower. 551 00:23:32,790 --> 00:23:34,656 But I wouldn't worry if I were you. 552 00:23:34,725 --> 00:23:36,515 He can take care of himself. He's a big boy. 553 00:23:36,539 --> 00:23:37,059 Hmm. 554 00:23:37,060 --> 00:23:38,560 He is a big boy who just walked out 555 00:23:38,629 --> 00:23:39,995 of a crime scene a few hours ago. 556 00:23:40,063 --> 00:23:41,797 - Is that what he did? Why? - I don't know. 557 00:23:41,865 --> 00:23:45,033 Uh, but I think it might have to do with some secret 558 00:23:45,102 --> 00:23:46,708 that he shared with us last week, so... 559 00:23:46,732 --> 00:23:47,703 A secret. 560 00:23:47,704 --> 00:23:49,538 Are the initials Pedro Hernandez, 561 00:23:49,606 --> 00:23:50,705 by any chance? 562 00:23:50,774 --> 00:23:52,414 - You know, too? - It-it only seemed fair. 563 00:23:52,476 --> 00:23:54,298 Gibbs knows quite a few of mine, so... 564 00:23:54,322 --> 00:23:54,944 McGEE: Hey. 565 00:23:54,945 --> 00:23:56,211 - There you are. - Hey. 566 00:23:56,280 --> 00:23:58,480 Jack knows Gibbs's secret. 567 00:23:58,549 --> 00:24:00,048 Really? 568 00:24:00,117 --> 00:24:01,383 BISHOP: Kind of makes you wonder 569 00:24:01,451 --> 00:24:03,652 who else knows. - Okay. 570 00:24:03,720 --> 00:24:05,754 Stop wondering. I am fairly certain 571 00:24:05,823 --> 00:24:07,767 we are Gibbs' chosen few. McGEE: Look, I would love 572 00:24:07,791 --> 00:24:09,057 to talk about this right now, 573 00:24:09,126 --> 00:24:10,659 but we just got a hit on Th BOLO. 574 00:24:10,727 --> 00:24:13,061 MPD has Jordan McCarthy in custody. 575 00:24:13,130 --> 00:24:14,663 Well, to be continued? 576 00:24:14,731 --> 00:24:16,097 I have a feeling, yep. 577 00:24:18,569 --> 00:24:20,402 Here's your man. Jordan McCarthy. 578 00:24:20,470 --> 00:24:22,537 He's not exactly in custody. 579 00:24:22,606 --> 00:24:25,173 Two bullet wounds and no I.D. Uniforms found him 580 00:24:25,242 --> 00:24:26,996 and matched his prints to your BOLO. 581 00:24:27,020 --> 00:24:27,577 MAN: Hey, Captain. 582 00:24:27,578 --> 00:24:29,511 Excuse me. 583 00:24:30,848 --> 00:24:33,448 Two bullets to the chest. Same as Wilson. 584 00:24:33,517 --> 00:24:37,118 So if this is over $3 million in stolen Taliban money... 585 00:24:37,187 --> 00:24:38,498 And Calfa's our only Marine left alive, 586 00:24:38,522 --> 00:24:40,689 he's either the next one to die, or... 587 00:24:40,757 --> 00:24:42,357 Or he's our killer. 588 00:24:42,426 --> 00:24:44,359 Yeah. 589 00:24:47,164 --> 00:24:49,097 CALFA: This is nuts. 590 00:24:49,166 --> 00:24:51,800 You said I was free to go. And what is it now? 591 00:24:51,869 --> 00:24:53,702 Can't I just get on with my life? 592 00:24:53,770 --> 00:24:55,237 Get on with your life? 593 00:24:55,305 --> 00:24:57,205 Is that what you were doing when we caught you 594 00:24:57,274 --> 00:24:59,519 packing your car for a quick getaway? - What do you expect? 595 00:24:59,543 --> 00:25:01,610 You've got me spooked. What if it is Zakir? 596 00:25:01,678 --> 00:25:04,613 One of his devotees, like you said? 597 00:25:09,519 --> 00:25:12,454 (sighs) Jordan. 598 00:25:12,522 --> 00:25:13,622 So you got me back 599 00:25:13,690 --> 00:25:15,290 for my own protection? 600 00:25:15,359 --> 00:25:17,259 Unless this is about that $3 million you skimmed 601 00:25:17,327 --> 00:25:18,994 off Zakir's cash pile. 602 00:25:21,231 --> 00:25:23,164 They never proved that. 603 00:25:23,233 --> 00:25:25,066 Well, that's certainly not a denial. 604 00:25:25,135 --> 00:25:26,679 - Good as a confession for me. DUCKY: No. 605 00:25:26,703 --> 00:25:29,404 Not yet. Check out his body language. 606 00:25:29,473 --> 00:25:32,007 Wait, hang on, now. That... 607 00:25:32,075 --> 00:25:35,644 that came out wrong. I-I'm a little confused. 608 00:25:35,712 --> 00:25:37,779 No, you're not. You're relieved. 609 00:25:37,848 --> 00:25:39,481 Big secret's finally out. 610 00:25:39,549 --> 00:25:41,616 No more burden to carry around. 611 00:25:41,685 --> 00:25:44,185 See, I think you took that money with a plan 612 00:25:44,254 --> 00:25:46,021 to sit on it until you guys retired. 613 00:25:46,089 --> 00:25:47,789 But you got greedy. 614 00:25:47,858 --> 00:25:49,457 You got rid of McCarthy 615 00:25:49,526 --> 00:25:51,237 and used his phone to get Wilson to come over. 616 00:25:51,261 --> 00:25:52,494 You got rid of him, too. 617 00:25:52,562 --> 00:25:54,040 - No. - Yes, you did. Then you searched 618 00:25:54,064 --> 00:25:56,498 Wilson's place to make it look like a robbery, 619 00:25:56,566 --> 00:25:58,077 and then you took off with the $3 million. 620 00:25:58,101 --> 00:25:59,634 Whoa. Whoa, no. 621 00:25:59,703 --> 00:26:01,870 Slow down. That part's all wrong. 622 00:26:01,939 --> 00:26:03,705 Which part? 623 00:26:03,774 --> 00:26:05,607 (exhales) 624 00:26:05,676 --> 00:26:07,943 You know what? Never mind. 625 00:26:08,011 --> 00:26:09,978 I'm-I'm done talking. 626 00:26:10,047 --> 00:26:11,479 I want to see my lawyer. 627 00:26:11,548 --> 00:26:15,183 Well, n-now you can celebrate. 628 00:26:18,055 --> 00:26:19,521 (phone vibrating) 629 00:26:19,589 --> 00:26:21,890 Well, looks like we've got some good news. 630 00:26:21,959 --> 00:26:23,391 Really? 631 00:26:23,460 --> 00:26:24,359 Tell her? 632 00:26:24,428 --> 00:26:26,328 I can go home? 633 00:26:26,396 --> 00:26:27,941 - Sorry it took so long. LORI: Does that mean 634 00:26:27,965 --> 00:26:29,130 you caught the guy? 635 00:26:29,199 --> 00:26:31,232 It wasn't Rick's friend, was it? 636 00:26:32,402 --> 00:26:34,069 I'm afraid we can't say more. 637 00:26:34,137 --> 00:26:35,782 - But I can give you a ride home. LORI: Yes. 638 00:26:35,806 --> 00:26:38,173 Please. And thank you both. 639 00:26:38,241 --> 00:26:40,321 We'll, uh, we'll likely have some follow-up questions 640 00:26:40,377 --> 00:26:41,576 over the next few days. 641 00:26:41,645 --> 00:26:43,044 But out of curiosity, 642 00:26:43,113 --> 00:26:44,679 did your husband ever mention 643 00:26:44,748 --> 00:26:46,648 having a nest egg of any kind? 644 00:26:46,717 --> 00:26:47,849 Nest egg? 645 00:26:47,918 --> 00:26:49,651 You know, something he may have stashed away 646 00:26:49,720 --> 00:26:50,585 for retirement. 647 00:26:50,654 --> 00:26:52,087 I wish. 648 00:26:52,155 --> 00:26:53,888 You have no idea. 649 00:26:53,957 --> 00:26:58,026 But if he did, he certainly didn't tell me. 650 00:27:02,599 --> 00:27:04,532 (pool balls clatter) 651 00:27:06,636 --> 00:27:09,037 Mind you, I'm not one to judge what you did, 652 00:27:09,106 --> 00:27:12,107 but avenging your family's murder... 653 00:27:12,175 --> 00:27:15,076 - That's one hell of a justification. - Doesn't make it right. 654 00:27:15,145 --> 00:27:15,756 Yeah, but... 655 00:27:15,780 --> 00:27:17,279 I've locked people up for less than that. 656 00:27:17,280 --> 00:27:18,847 I got it. 657 00:27:18,915 --> 00:27:21,683 But let's table this for a second. 658 00:27:21,752 --> 00:27:23,418 I want a little bit more context. 659 00:27:23,487 --> 00:27:25,887 Tell me what's been going on with you lately. 660 00:27:25,956 --> 00:27:27,222 Nothing much. 661 00:27:27,290 --> 00:27:29,224 Humor me. 662 00:27:32,295 --> 00:27:35,530 I almost got shot last week. 663 00:27:35,599 --> 00:27:36,631 - Couple times. - Oh. 664 00:27:36,700 --> 00:27:38,033 That's nothing much. 665 00:27:38,101 --> 00:27:39,868 I was accused 666 00:27:39,936 --> 00:27:43,738 of killing an ex-fiancée who I thought died on 9/11. 667 00:27:43,807 --> 00:27:45,473 Wow. Nothing, part two. 668 00:27:45,542 --> 00:27:47,042 Anything else? 669 00:27:48,145 --> 00:27:51,613 I had to burn one of my rules. 670 00:27:52,716 --> 00:27:54,883 Really? 671 00:27:54,951 --> 00:27:56,918 Which one? 672 00:27:58,021 --> 00:27:59,421 Ten. 673 00:28:01,525 --> 00:28:04,292 "Never get personally involved in a case." 674 00:28:05,395 --> 00:28:07,395 Why? 675 00:28:07,464 --> 00:28:09,664 - Why'd you burn it? - Thought it would help Bishop. 676 00:28:09,733 --> 00:28:12,167 - And did it? - I don't know. 677 00:28:12,235 --> 00:28:13,292 Did it help you? 678 00:28:13,316 --> 00:28:15,137 Does it look like it helped me, Doc? 679 00:28:15,138 --> 00:28:17,138 Oh, Gibbs. 680 00:28:17,207 --> 00:28:18,773 - This is good. - No. 681 00:28:18,842 --> 00:28:19,974 It doesn't feel good. 682 00:28:20,043 --> 00:28:21,743 (laughs) Which is great. 683 00:28:21,812 --> 00:28:24,979 This might just point us to your core issue. 684 00:28:25,048 --> 00:28:26,648 My what? 685 00:28:26,716 --> 00:28:30,418 What if Rule Ten served as a security blanket? 686 00:28:30,487 --> 00:28:32,298 - A firewall to your feelings. - Oh, God, here we go. 687 00:28:32,322 --> 00:28:33,655 Yeah, here we go. 688 00:28:33,723 --> 00:28:36,624 Without Rule Ten, what if you've been taking personally 689 00:28:36,693 --> 00:28:38,927 every case since you started? 690 00:28:38,995 --> 00:28:40,762 - Subconsciously. - Every case. 691 00:28:40,831 --> 00:28:43,164 In retrospect. What is that, like, a thousand cases? 692 00:28:43,233 --> 00:28:46,101 Falling like dominoes right onto you. 693 00:28:46,169 --> 00:28:48,002 I mean, talk about a weight to carry around. 694 00:28:48,071 --> 00:28:51,606 And what if under that weight, it's pointing you 695 00:28:51,675 --> 00:28:54,642 toward something truly frightening? 696 00:28:54,711 --> 00:28:55,382 Prison. 697 00:28:55,406 --> 00:28:57,246 (chuckles): No. Forget about turning yourself in. 698 00:28:57,247 --> 00:28:58,680 I'm talking about the big "R." 699 00:28:58,748 --> 00:29:00,715 - No. - Retirement. 700 00:29:00,750 --> 00:29:04,385 What if it's pointing you towards thinking about... 701 00:29:04,454 --> 00:29:07,489 No. (chuckles) Mm-mm. ...you know, maybe... 702 00:29:07,557 --> 00:29:08,656 hanging it up? 703 00:29:08,725 --> 00:29:09,991 - No. - Oh. 704 00:29:10,060 --> 00:29:11,726 Well, answer a little faster. 705 00:29:11,795 --> 00:29:13,215 Don't take so long to think about it. 706 00:29:13,216 --> 00:29:15,541 I don't need to think about it. I thought about it years ago. 707 00:29:15,565 --> 00:29:17,365 The timing was not right. Gibbs. 708 00:29:17,434 --> 00:29:19,000 Years ago. 709 00:29:20,237 --> 00:29:23,338 Will there ever be a right time? 710 00:29:27,277 --> 00:29:28,977 (exhales) 711 00:29:30,080 --> 00:29:31,980 I'm worried about what I would do 712 00:29:32,048 --> 00:29:33,648 without what I do. 713 00:29:36,153 --> 00:29:37,819 The direction. 714 00:29:37,888 --> 00:29:39,754 Structure. 715 00:29:42,826 --> 00:29:44,759 NCIS centers me. 716 00:29:51,434 --> 00:29:53,735 Without it... 717 00:29:54,804 --> 00:29:56,671 Yeah, without it. 718 00:29:56,740 --> 00:29:58,339 Scary stuff. 719 00:29:58,408 --> 00:30:00,341 Mm-hmm. 720 00:30:01,811 --> 00:30:04,679 All right. You're all good. 721 00:30:04,748 --> 00:30:06,080 Coast is clear. 722 00:30:07,751 --> 00:30:10,251 A lot to clean up. 723 00:30:10,320 --> 00:30:12,253 You got friends to help? 724 00:30:12,322 --> 00:30:13,688 Lots. 725 00:30:13,757 --> 00:30:17,458 Many phone calls to make, along with... 726 00:30:17,527 --> 00:30:20,261 funeral arrangements. 727 00:30:20,330 --> 00:30:23,031 Again, I'm-I'm sorry. 728 00:30:23,099 --> 00:30:24,933 If, um... 729 00:30:25,001 --> 00:30:26,601 if you ever need anything. 730 00:30:28,705 --> 00:30:30,638 You've done so much already. 731 00:30:30,707 --> 00:30:32,974 More than you know. 732 00:30:33,043 --> 00:30:35,743 Thank you. (sniffles) 733 00:30:37,214 --> 00:30:39,914 Okay. Good night. 734 00:30:39,983 --> 00:30:41,416 Good night. 735 00:31:10,046 --> 00:31:12,614 - Freeze! NCIS! - Oh, God! Don't shoot! 736 00:31:12,682 --> 00:31:15,183 Hands. Hands! Let me see your hands. 737 00:31:15,252 --> 00:31:16,163 Who are you? 738 00:31:16,187 --> 00:31:18,087 Lori. Lori Wilson. I-I live here. 739 00:31:18,088 --> 00:31:19,233 What? 740 00:31:19,257 --> 00:31:21,904 Wait, NCIS? What do you want? 741 00:31:21,925 --> 00:31:23,758 Stay here. 742 00:31:24,828 --> 00:31:26,928 Hang on, let me get my key. 743 00:31:31,735 --> 00:31:34,202 I said I have my key. You didn't have to... 744 00:31:34,271 --> 00:31:35,970 What happened in here? 745 00:31:38,041 --> 00:31:39,974 Where's Rick? 746 00:31:43,046 --> 00:31:45,179 Rick? 747 00:31:46,283 --> 00:31:48,549 Show me your I.D. Where you been? 748 00:31:48,618 --> 00:31:50,451 At my mother's in Florida. 749 00:31:50,520 --> 00:31:52,198 I came back a day early to surprise Richard. 750 00:31:52,222 --> 00:31:53,955 Now where the hell is he? 751 00:31:54,024 --> 00:31:56,624 Answer me. Is Richard okay? 752 00:31:56,693 --> 00:31:58,626 Where does Richard keep his money? 753 00:31:58,695 --> 00:32:00,828 What money? We don't have any... 754 00:32:00,897 --> 00:32:04,065 Oh, no. Not the brooch. 755 00:32:04,134 --> 00:32:06,134 What? What brooch? Have we been robbed? 756 00:32:06,202 --> 00:32:07,535 Please don't tell me... 757 00:32:07,604 --> 00:32:09,170 What brooch? 758 00:32:09,239 --> 00:32:11,506 The brooch. The Victoria brooch. 759 00:32:18,214 --> 00:32:19,480 It's gone. 760 00:32:19,549 --> 00:32:21,549 - They took it. - Who are they? 761 00:32:21,618 --> 00:32:23,484 I don't know, but it's worth a fortune. 762 00:32:23,553 --> 00:32:25,253 Where's Richard? 763 00:32:34,794 --> 00:32:37,395 Compared to all the cash Zakir had in his bunker, 764 00:32:37,464 --> 00:32:39,163 what we took seemed like nothing. 765 00:32:39,232 --> 00:32:41,165 Couldn't believe it came to $3 million. 766 00:32:41,234 --> 00:32:43,101 Too much to smuggle back home. 767 00:32:43,169 --> 00:32:46,337 So, uh, Rick turned it into merchandise. 768 00:32:46,406 --> 00:32:47,905 Bought that Victoria brooch 769 00:32:47,974 --> 00:32:50,708 from some fancy auction house in Dubai. 770 00:32:50,777 --> 00:32:53,077 And how did this imposter get away? 771 00:32:53,146 --> 00:32:55,113 Slipped out the back door, hopped a fence, 772 00:32:55,181 --> 00:32:57,248 but the neighbor said that she drove off in a car. 773 00:32:57,317 --> 00:32:58,583 BOLO's out? 774 00:32:58,651 --> 00:32:59,931 On the car with her description. 775 00:32:59,986 --> 00:33:01,919 Just a description? No photo? 776 00:33:01,988 --> 00:33:03,065 Yeah, somehow she was able to avoid 777 00:33:03,089 --> 00:33:04,255 all the surveillance cameras. 778 00:33:04,324 --> 00:33:05,757 All we have is a few side angles. 779 00:33:05,825 --> 00:33:06,936 CALFA: We were gonna sell back the brooch, 780 00:33:06,960 --> 00:33:08,860 and go our separate ways. 781 00:33:08,928 --> 00:33:10,728 Besides you three and Rick's wife, 782 00:33:10,797 --> 00:33:12,764 who else knew about the brooch? 783 00:33:12,832 --> 00:33:15,967 Well, I never told a soul, but McCarthy could've told anybody. 784 00:33:16,035 --> 00:33:17,735 Like maybe a special someone? 785 00:33:17,804 --> 00:33:20,238 Mm, he had lots of someones, none I'd call special, 786 00:33:20,306 --> 00:33:23,574 but, uh, his last was this crazy Russian. 787 00:33:23,643 --> 00:33:26,711 Olga or Helga. 788 00:33:26,780 --> 00:33:28,646 Could this be her? 789 00:33:30,183 --> 00:33:32,216 CALFA: Ah, hard to say. 790 00:33:32,285 --> 00:33:34,619 But no matter. When we talked last month, 791 00:33:34,687 --> 00:33:36,120 he was getting ready to dump her. 792 00:33:36,189 --> 00:33:39,290 The Victoria brooch. 793 00:33:39,359 --> 00:33:41,793 I found it on an auction house website. 794 00:33:41,861 --> 00:33:44,996 The king of Spain gave this to Queen Victoria herself, 795 00:33:45,064 --> 00:33:48,466 current value: $2.8 million. 796 00:33:53,706 --> 00:33:56,073 Son of a bitch. 797 00:33:59,012 --> 00:34:01,646 She was wearing it. The whole day. 798 00:34:01,714 --> 00:34:04,415 She was playing us and I missed it. 799 00:34:04,484 --> 00:34:06,284 No, we all missed it. Yeah, and you know why? 800 00:34:06,352 --> 00:34:09,187 - Gibbs... and his big secret. McGEE: That's not why. 801 00:34:09,255 --> 00:34:11,789 We were distracted, McGee. Don't blame it on Gibbs. 802 00:34:11,825 --> 00:34:13,157 Why not? He's not here, is he? 803 00:34:13,193 --> 00:34:15,593 Hey, Nick, this thing with Gibbs 804 00:34:15,662 --> 00:34:17,495 might have knocked us all off our game a bit, 805 00:34:17,564 --> 00:34:20,331 but don't tell the entire squad room, okay? 806 00:34:20,400 --> 00:34:22,311 Look, I didn't care what he did in the first place. 807 00:34:22,335 --> 00:34:22,881 It's not a big deal. 808 00:34:22,905 --> 00:34:25,034 Uh, it is a big deal to some of us. 809 00:34:25,839 --> 00:34:27,205 It was to me when I first heard. 810 00:34:27,273 --> 00:34:29,251 See, I still want to know what he expects us to do about it. 811 00:34:29,275 --> 00:34:30,275 Really, Tim? 812 00:34:30,343 --> 00:34:32,310 With that again? Like what? 813 00:34:32,378 --> 00:34:34,323 That's a bigger question we can't answer right now. 814 00:34:34,347 --> 00:34:35,691 Yeah, because we have bigger things to do, 815 00:34:35,715 --> 00:34:37,515 like catching this sneaky lady here. 816 00:34:37,584 --> 00:34:40,484 Was she really wearing $3 million on her jacket? 817 00:34:40,553 --> 00:34:41,953 That makes me sweat just saying it. 818 00:34:42,021 --> 00:34:43,365 She must have found it right before we got 819 00:34:43,389 --> 00:34:44,789 to the house, Nick. - Yeah. 820 00:34:44,858 --> 00:34:47,558 She pinned it on and played us for suckers. 821 00:34:47,627 --> 00:34:51,162 Suckers who now have a proper I.D. 822 00:34:51,231 --> 00:34:53,865 Kasie, don't mess with me. Who's messing? 823 00:34:53,933 --> 00:34:56,033 Did you not pour this lady a glass of water 824 00:34:56,102 --> 00:34:57,535 in the conference room this morning? 825 00:34:57,604 --> 00:35:00,471 Wait, are you-- mm. 826 00:35:00,540 --> 00:35:02,306 - Are you telling me...? - I'm telling you 827 00:35:02,375 --> 00:35:04,308 that she clearly tried to wipe it clean, 828 00:35:04,377 --> 00:35:07,311 but missed a spot and left me with a partial print. 829 00:35:08,781 --> 00:35:10,414 BISHOP: I don't believe it. That's her. 830 00:35:10,483 --> 00:35:11,983 I'm updating the BOLO. 831 00:35:12,051 --> 00:35:14,886 Inga Petrov, 36, and a former FSB specialist, 832 00:35:14,954 --> 00:35:17,555 emigrated from the Ukraine in 2007, 833 00:35:17,624 --> 00:35:19,690 and according to Interpol, has been using her skills 834 00:35:19,759 --> 00:35:22,326 to pull off various scams and cons ever since. 835 00:35:22,395 --> 00:35:24,228 Huh. At least you got taken by a pro. 836 00:35:24,297 --> 00:35:27,031 - Who's also now a killer. - You're a genius. 837 00:35:27,100 --> 00:35:29,445 - A simple thank you will due. - How about a hit on the BOLO? 838 00:35:29,469 --> 00:35:31,035 - Already? - It happens. 839 00:35:31,104 --> 00:35:33,571 Inga Petrov booked a flight to Costa Rica yesterday. 840 00:35:33,640 --> 00:35:34,872 It leaves tonight from Reagan. 841 00:35:34,941 --> 00:35:35,985 I'll call airport security. 842 00:35:36,009 --> 00:35:37,441 Call from the car. Let's go. 843 00:35:38,811 --> 00:35:41,012 So let's make a little deal. 844 00:35:41,080 --> 00:35:42,947 You may not be retiring, 845 00:35:43,016 --> 00:35:44,949 but you're not turning yourself in, either. 846 00:35:45,018 --> 00:35:46,050 Eh, we'll see. 847 00:35:46,119 --> 00:35:48,419 Gibbs, I will gladly 848 00:35:48,488 --> 00:35:50,554 pick this up again in the morning. - Okay. 849 00:35:50,623 --> 00:35:52,423 - Okay... for now. - Okay? 850 00:35:52,492 --> 00:35:53,958 MAN: We're gonna start on this again? 851 00:35:54,027 --> 00:35:55,960 WOMAN: You're the one that started this. 852 00:35:56,029 --> 00:35:57,428 MAN: You always say that. 853 00:35:57,497 --> 00:35:59,363 And that's our cue. 854 00:36:03,670 --> 00:36:05,536 What? 855 00:36:05,605 --> 00:36:07,972 My team. 856 00:36:08,041 --> 00:36:09,240 Oh, again with the team. 857 00:36:09,309 --> 00:36:10,942 You've trained them well enough. 858 00:36:11,010 --> 00:36:13,144 If they have a problem with what you did, Gibbs, 859 00:36:13,212 --> 00:36:15,046 they're gonna let you know about it. 860 00:36:15,114 --> 00:36:16,981 MAN: You don't tell me when to quit. 861 00:36:17,050 --> 00:36:19,150 - I'll tell you when I quit. WOMAN: Okay. 862 00:36:19,218 --> 00:36:20,778 - Stop already. - Don't tell me to stop. 863 00:36:22,689 --> 00:36:24,555 - Don't do this, baby, please. - Don't do what? 864 00:36:24,624 --> 00:36:26,490 This. Don't do this. I'm sorry. 865 00:36:26,559 --> 00:36:29,460 You don't tell me nothing, got it? 866 00:36:30,830 --> 00:36:33,130 (groans) 867 00:36:34,133 --> 00:36:35,299 Why did you have to do that? 868 00:36:35,368 --> 00:36:37,401 What is wrong with you? 869 00:36:37,470 --> 00:36:39,150 You see, this is why you can't go anywhere. 870 00:36:39,205 --> 00:36:41,973 The world needs more Gibbs right where he is. 871 00:36:42,041 --> 00:36:43,774 MAN: Is it broke? 872 00:36:43,843 --> 00:36:46,777 WOMAN: This is the final boarding call for Flight 6805 873 00:36:46,846 --> 00:36:50,815 to San José, Costa Rica, now boarding at Gate 3. 874 00:36:50,883 --> 00:36:52,194 Please have your boarding pass ready. 875 00:36:52,218 --> 00:36:53,985 Hey, Inga. 876 00:36:54,053 --> 00:36:56,153 Where's the brooch? 877 00:36:56,222 --> 00:36:58,689 Safely packed away, I hope. 878 00:36:58,758 --> 00:37:02,159 I spent a year with that loser, 879 00:37:02,228 --> 00:37:04,996 just waiting for him to cash in. - Mm. 880 00:37:05,064 --> 00:37:06,330 And then he dumped you. 881 00:37:06,399 --> 00:37:08,866 I tried to reason with him. 882 00:37:08,935 --> 00:37:11,369 With Rick, too, but they wouldn't listen. 883 00:37:11,437 --> 00:37:14,939 I kept their secret, and for that, I deserved a piece. 884 00:37:15,008 --> 00:37:17,975 I couldn't just let them cut me out, could I? 885 00:37:20,580 --> 00:37:23,647 No more than you can talk me out of this. 886 00:37:26,519 --> 00:37:31,889 Or... maybe you could come with me? 887 00:37:33,793 --> 00:37:35,559 Maybe. 888 00:37:38,364 --> 00:37:40,998 But then what would my friends say? 889 00:37:52,812 --> 00:37:54,845 So where's your head now, Popeye? 890 00:37:56,416 --> 00:37:59,650 They never say thank you. 891 00:37:59,719 --> 00:38:01,252 Who's "they"? 892 00:38:01,320 --> 00:38:02,887 That woman? Oh, please. 893 00:38:02,955 --> 00:38:04,688 You get plenty of thanks. 894 00:38:04,757 --> 00:38:06,068 And besides, it doesn't matter what she did, 895 00:38:06,092 --> 00:38:07,491 it matters what you did. 896 00:38:07,560 --> 00:38:09,393 Everyone else just stood there watching, 897 00:38:09,462 --> 00:38:11,262 while you did something. 898 00:38:11,330 --> 00:38:12,997 And everyone's grateful for that, 899 00:38:13,066 --> 00:38:15,232 whether they say anything or not. 900 00:38:15,301 --> 00:38:18,335 And while we're on the subject of doing things... 901 00:38:18,404 --> 00:38:21,372 What's your endgame, anyway? 902 00:38:21,441 --> 00:38:23,240 My endgame? 903 00:38:23,309 --> 00:38:24,742 Well, if not prison or retirement, 904 00:38:24,811 --> 00:38:27,178 then how do you want all this to end for you? 905 00:38:27,246 --> 00:38:31,782 When will you ever be able to say "mission accomplished"? 906 00:38:31,851 --> 00:38:33,751 I owe too much to my team. 907 00:38:33,820 --> 00:38:36,187 Yeah, but until when? 908 00:38:36,255 --> 00:38:38,089 Until you die? 909 00:38:38,157 --> 00:38:41,959 I mean, would that be the ideal way for you to end this? 910 00:38:42,028 --> 00:38:44,562 You know, a hero's exit. 911 00:38:44,630 --> 00:38:46,964 Jumping on a grenade to save everybody. 912 00:38:47,033 --> 00:38:49,400 (laughing): There are a lot worse ways to go than that. 913 00:38:49,469 --> 00:38:50,801 You know, it reminds me... 914 00:38:50,870 --> 00:38:53,370 Who was that old actress? 915 00:38:53,439 --> 00:38:55,072 Uh, I can't remember her name. 916 00:38:55,141 --> 00:38:57,775 When she was near the end of her life, someone asked her 917 00:38:57,844 --> 00:39:00,311 if she wanted to be buried or cremated, and she said: 918 00:39:00,346 --> 00:39:03,080 "Just throw me into those bright lights, baby." 919 00:39:03,149 --> 00:39:05,416 (both laugh) 920 00:39:05,485 --> 00:39:06,851 Sound about right? 921 00:39:06,886 --> 00:39:10,154 Yeah, I like that. 922 00:39:10,223 --> 00:39:11,956 Mm. 923 00:39:14,060 --> 00:39:15,559 (knocking on door) 924 00:39:15,628 --> 00:39:17,294 - Oh, good. - Hey. 925 00:39:17,363 --> 00:39:18,662 Burning the midnight oil. 926 00:39:18,731 --> 00:39:20,297 I got your text. You said to wait. 927 00:39:20,366 --> 00:39:22,099 And it's only 10:30. 928 00:39:22,168 --> 00:39:25,769 I hated running out on you like that. Middle of a session. 929 00:39:25,838 --> 00:39:27,471 Uh, no worries. Emergencies happen. 930 00:39:27,540 --> 00:39:29,273 Mm-hmm. So... 931 00:39:29,342 --> 00:39:30,674 How is he? 932 00:39:30,743 --> 00:39:31,743 He? 933 00:39:33,045 --> 00:39:34,778 Right. 934 00:39:34,847 --> 00:39:37,481 He's okay, but I'm here to finish with you. 935 00:39:37,550 --> 00:39:39,650 Felt like you were on the verge of getting past 936 00:39:39,719 --> 00:39:41,318 your feelings about your daughter. 937 00:39:41,387 --> 00:39:43,921 Right. Okay. 938 00:39:43,990 --> 00:39:47,258 Okay. You want to talk here, or, please, let's grab a drink? 939 00:39:47,326 --> 00:39:50,294 No, please. No drinks. Talk here. 940 00:39:50,363 --> 00:39:52,696 Okay. 941 00:39:56,235 --> 00:39:59,703 So... where did we leave off? 942 00:39:59,772 --> 00:40:02,706 Well, right before my phone rang, 943 00:40:02,775 --> 00:40:06,210 you used the words, "I feel alone." 944 00:40:06,279 --> 00:40:10,281 (sighs) I don't think that's quite what I meant. 945 00:40:10,349 --> 00:40:11,382 Then what did you mean? 946 00:40:11,450 --> 00:40:13,350 Um... 947 00:40:13,419 --> 00:40:16,487 There's no one I can talk to. 948 00:40:16,556 --> 00:40:19,557 I... can't talk 949 00:40:19,625 --> 00:40:23,127 to my daughter... at all. 950 00:40:23,196 --> 00:40:25,362 Can't open up to my friends. 951 00:40:25,431 --> 00:40:29,033 And the one person that I... 952 00:40:29,101 --> 00:40:33,370 want to open up to the most... 953 00:40:33,439 --> 00:40:37,141 I'm not sure they feel the same way I do, so... 954 00:40:38,644 --> 00:40:41,312 "Feel the same way" as in... 955 00:40:43,082 --> 00:40:45,516 You sure you don't want to grab that drink? 956 00:40:53,960 --> 00:40:55,826 (Bishop exhales) 957 00:40:56,896 --> 00:40:58,829 Uh... Gibbs? 958 00:40:58,898 --> 00:41:01,232 What the hell? Oh, not the hair again. 959 00:41:01,300 --> 00:41:02,444 BISHOP: Where have you been all day? 960 00:41:02,468 --> 00:41:04,702 I took some lost time. 961 00:41:04,770 --> 00:41:06,036 - At the barber shop? - Nick. 962 00:41:06,105 --> 00:41:07,605 What did I miss? 963 00:41:07,673 --> 00:41:08,739 Oh, not much. 964 00:41:08,808 --> 00:41:10,674 Uh, yeah, no, just another day. 965 00:41:10,743 --> 00:41:12,176 We get the bad guy? 966 00:41:12,245 --> 00:41:13,844 Actually, we... 967 00:41:16,415 --> 00:41:20,618 Never mind. It's, uh, too late, too long a story. 968 00:41:20,686 --> 00:41:22,646 Yeah, and since we started out this day exhausted, 969 00:41:22,688 --> 00:41:24,733 um, you're gonna have to wait till tomorrow for an update. 970 00:41:24,757 --> 00:41:26,890 All right. 971 00:41:26,959 --> 00:41:28,926 Fair enough. 972 00:41:29,862 --> 00:41:32,363 I'll see you then. 973 00:41:35,801 --> 00:41:38,702 Anything else you want to talk about, boss? 974 00:41:43,476 --> 00:41:45,075 Uh, you tell me. 975 00:41:47,680 --> 00:41:52,716 Anything we should... talk about? 976 00:41:54,787 --> 00:41:57,087 Anything at all? 977 00:41:57,156 --> 00:41:59,123 No, sir. 978 00:42:00,693 --> 00:42:02,660 Nothing. 979 00:42:02,728 --> 00:42:06,897 Unless there's something that you want to talk about. 980 00:42:09,302 --> 00:42:11,568 No. No. 981 00:42:11,637 --> 00:42:13,304 I'm good. 982 00:42:13,372 --> 00:42:14,405 Night. 983 00:42:16,204 --> 00:42:17,841 VANCE: Gibbs! 984 00:42:18,844 --> 00:42:20,611 Where the hell have you been? 985 00:42:20,680 --> 00:42:23,414 Leon, what? What's the matter? 986 00:42:23,482 --> 00:42:24,915 It's Fornell. 987 00:42:24,984 --> 00:42:27,318 You need to get to Mercy Point Hospital. Fast. 988 00:42:34,779 --> 00:42:41,779 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.