Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,246
(traffic passing)
2
00:00:05,993 --> 00:00:08,229
(train whistle blows
in distance)
3
00:00:10,054 --> 00:00:13,122
WOMAN:
Ugh. Damn near 5:30.
4
00:00:13,755 --> 00:00:15,688
Just can't get back to sleep.
5
00:00:15,757 --> 00:00:19,258
MAN: Told you. You got to lay
off the caffeine after supper.
6
00:00:19,327 --> 00:00:21,694
WOMAN (groans):
It isn't the caffeine.
7
00:00:21,763 --> 00:00:24,730
It's my mind. Something
just doesn't feel right.
8
00:00:25,975 --> 00:00:30,377
Let me know when sleeping under
a bridge starts feeling normal.
9
00:00:30,446 --> 00:00:31,879
(sighs, groans)
10
00:00:31,948 --> 00:00:34,048
Here comes the morning traffic.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,350
Might as well
get a start on the day.
12
00:00:36,419 --> 00:00:38,519
(yawning):
You got it.
13
00:00:38,859 --> 00:00:40,792
Time is money.
14
00:00:42,363 --> 00:00:44,796
Let no one
ever accuse us
15
00:00:44,865 --> 00:00:47,099
of losing our work ethic.
16
00:00:47,167 --> 00:00:49,167
(chain-link fence rattling)
What the hell was that?
17
00:00:50,504 --> 00:00:52,637
- Oh, God!
- Oh!
18
00:00:52,706 --> 00:00:54,373
(gasping)
19
00:00:55,776 --> 00:00:57,342
Oh, God.
20
00:00:57,411 --> 00:00:58,543
(tires squealing)
21
00:01:03,417 --> 00:01:07,417
♪ NCIS 16x23 ♪
Lost Time
Original Air Date on May 14, 2019
22
00:01:07,441 --> 00:01:14,441
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
23
00:01:14,465 --> 00:01:32,616
♪ ♪
24
00:01:36,050 --> 00:01:37,416
TORRES: Ellie,
geez, lighten up.
25
00:01:37,484 --> 00:01:39,007
You didn't have
to bite my head off.
26
00:01:39,008 --> 00:01:40,675
I wasn't biting
your head off.
27
00:01:40,743 --> 00:01:42,743
- Felt like a bite.
-Wasn't a bite.
28
00:01:42,812 --> 00:01:44,345
- Sounds like a fight.
BISHOP: Nope.
29
00:01:44,414 --> 00:01:47,850
Nobody is fighting or biting.
I had the audacity
30
00:01:47,851 --> 00:01:49,855
to tell Miss Cranky-Pants
over here about my...
31
00:01:49,856 --> 00:01:52,089
killer workout in the gym.
- All I said
32
00:01:52,158 --> 00:01:54,225
was, "No bragging
before my coffee,"
33
00:01:54,294 --> 00:01:56,160
which doesn't
make me cranky,
34
00:01:56,229 --> 00:01:58,296
just not quite awake.
35
00:01:58,364 --> 00:01:59,764
You're not sleeping, either?
36
00:01:59,833 --> 00:02:01,499
Why? You, too?
37
00:02:01,568 --> 00:02:03,835
It's kind of hard to sleep
ever since...
38
00:02:03,903 --> 00:02:06,103
Since... the Gibbs thing?
39
00:02:06,172 --> 00:02:07,905
What Gibbs thing?
40
00:02:07,974 --> 00:02:09,607
You know,
the thing he told us,
41
00:02:09,676 --> 00:02:11,509
that we all agreed
not to talk about again.
42
00:02:14,047 --> 00:02:16,848
(quietly):
Oh, please, come on.
43
00:02:16,916 --> 00:02:17,748
It's nothing.
44
00:02:17,817 --> 00:02:19,784
(quietly):
Seriously?
45
00:02:19,853 --> 00:02:21,319
Killing a man
46
00:02:21,387 --> 00:02:23,287
in cold blood is nothing?
47
00:02:23,356 --> 00:02:24,689
It's not just any man.
48
00:02:24,757 --> 00:02:27,291
He killed the man
who killed his family.
49
00:02:27,360 --> 00:02:29,085
Same thing any of us would do.
50
00:02:29,086 --> 00:02:31,095
Yeah, would want to do.
51
00:02:31,164 --> 00:02:32,189
But in reality...
52
00:02:32,309 --> 00:02:34,476
See, now I just keep wondering
what he expects us to do about it.
53
00:02:34,500 --> 00:02:35,867
What do you mean, do?
54
00:02:35,935 --> 00:02:37,969
He didn't tell us
so we would do anything.
55
00:02:38,037 --> 00:02:39,117
Gibbs has been
doing nothing
56
00:02:39,172 --> 00:02:41,105
for years.
Look, all I'm saying is,
57
00:02:41,174 --> 00:02:43,341
if he's unfazed,
maybe we should be, too.
58
00:02:43,409 --> 00:02:44,969
But that's the thing--
he's not unfazed.
59
00:02:45,011 --> 00:02:47,211
If anything,
he is extremely fazed.
60
00:02:47,280 --> 00:02:49,180
He's been so much
quieter lately.
61
00:02:49,249 --> 00:02:51,148
Yes, quiet and distracted.
62
00:02:51,217 --> 00:02:52,817
Gibbs is always quiet.
63
00:02:52,886 --> 00:02:54,785
The only ones distracted
are you two.
64
00:02:54,854 --> 00:02:57,154
(scoffs)
Just forget it, all right?
65
00:02:57,223 --> 00:02:58,356
Forget what?
66
00:02:58,424 --> 00:03:00,858
I... forgot.
67
00:03:07,533 --> 00:03:09,500
Dead Marine in Reston.
68
00:03:09,569 --> 00:03:10,968
Grab your gear.
Let's go.
69
00:03:15,608 --> 00:03:17,074
McGEE:
Well, no wallet,
70
00:03:17,143 --> 00:03:19,477
no keys, but police
I.D.'d the victim
71
00:03:19,545 --> 00:03:22,146
as Marine Gunnery Sergeant
Richard Wilson, which, uh,
72
00:03:22,215 --> 00:03:24,348
sounds kind of familiar
to me for some reason.
73
00:03:24,417 --> 00:03:26,350
- Palmer.
- Yeah, I'll know more
74
00:03:26,419 --> 00:03:27,752
when I get him down,
75
00:03:27,820 --> 00:03:29,565
but he does have two gunshot
wounds to the chest.
76
00:03:29,589 --> 00:03:31,267
TORRES: He was dead before
he hit that spike.
77
00:03:31,291 --> 00:03:34,225
- I hope.
PALMER: Yeah, me, too.
78
00:03:34,294 --> 00:03:36,527
Talk about being hoisted
on your own petard, huh?
79
00:03:36,596 --> 00:03:38,095
- Ouch.
BISHOP: Hey.
80
00:03:38,164 --> 00:03:39,864
I found skid marks.
up there.
81
00:03:39,933 --> 00:03:42,566
Likely from whatever vehicle
the witnesses heard.
82
00:03:42,635 --> 00:03:45,069
Says here Wilson was just three
months shy of retirement.
83
00:03:45,138 --> 00:03:47,038
Married, no kids.
Lives nearby in Sterling.
84
00:03:47,106 --> 00:03:49,607
Want us to, uh, head over
to the house, Gibbs?
85
00:03:52,679 --> 00:03:54,512
Boss?
86
00:03:54,580 --> 00:03:56,013
Boss, we have the
victim's address.
87
00:03:56,082 --> 00:03:57,615
You want us to head over?
88
00:03:57,684 --> 00:03:59,350
Yeah.
89
00:03:59,419 --> 00:04:01,118
Bishop, Torres, go.
90
00:04:06,459 --> 00:04:08,626
BISHOP: How could younot have seen that?
91
00:04:08,695 --> 00:04:10,294
Gibbs is clearly distracted.
92
00:04:10,363 --> 00:04:11,896
Yeah, by the poor guy
93
00:04:11,965 --> 00:04:14,031
hanging upside down
on that fence.
94
00:04:14,100 --> 00:04:15,299
- Nick.
- Hey, by the way,
95
00:04:15,368 --> 00:04:17,134
if the guy's wife is here,
96
00:04:17,203 --> 00:04:19,804
I would really appreciate
you making the notification.
97
00:04:19,872 --> 00:04:22,139
What? Why me? No, I hate
delivering the bad news,
98
00:04:22,208 --> 00:04:23,708
and you never do it.
99
00:04:23,776 --> 00:04:25,154
That's because
I'm really bad at it.
100
00:04:25,178 --> 00:04:26,877
You have such
a gentle touch, to go
101
00:04:26,946 --> 00:04:28,991
with that big heart of yours.
- Okay, stop buttering me up.
102
00:04:29,015 --> 00:04:30,982
I'm not doing it.
It's your turn.
103
00:04:31,050 --> 00:04:33,195
Big-hearted Bishop--
that's what I'm gonna call you from now on.
104
00:04:33,219 --> 00:04:35,453
Okay. Whoa. Hold on.
105
00:04:45,198 --> 00:04:46,464
Whoa.
106
00:04:46,532 --> 00:04:48,666
What kind of tornado
swept through here?
107
00:04:48,735 --> 00:04:51,402
Maybe the same tornado
that shot our victim.
108
00:04:57,176 --> 00:04:59,610
- Get out! I'm calling the cops!
- Whoa, whoa, whoa!
109
00:04:59,679 --> 00:05:00,911
- NCIS!
- Drop the bat!
110
00:05:00,980 --> 00:05:03,647
Oh, God. Oh, dear God.
111
00:05:03,716 --> 00:05:05,082
- Mrs. Wilson?
- I just walked in
112
00:05:05,151 --> 00:05:06,283
a minute ago.
113
00:05:06,352 --> 00:05:07,918
What the hell happened?
114
00:05:07,987 --> 00:05:09,487
- You don't know?
- Know what?
115
00:05:09,555 --> 00:05:10,921
How would I know?
116
00:05:10,990 --> 00:05:12,456
I've been at my
mother's in Florida.
117
00:05:12,525 --> 00:05:14,425
I... I took a cab
from the airport.
118
00:05:14,494 --> 00:05:16,293
What is this?
What happened here?
119
00:05:16,362 --> 00:05:17,828
Where's my husband?
120
00:05:19,332 --> 00:05:20,498
Where's Rick?
121
00:05:21,868 --> 00:05:23,434
Someone tell me.
122
00:05:27,440 --> 00:05:30,107
I'm sorry, uh, Mrs. Wilson,
123
00:05:30,176 --> 00:05:32,476
I'm afraid, um...
124
00:05:32,545 --> 00:05:35,212
Agent Torres has
some bad news for you.
125
00:05:45,256 --> 00:05:48,124
The man survived
how many war zones?
126
00:05:48,193 --> 00:05:51,360
Only to be killed
in some stupid robbery.
127
00:05:51,429 --> 00:05:53,629
Makes no sense.
128
00:05:53,698 --> 00:05:55,732
Any idea what they
were looking for?
129
00:05:55,800 --> 00:05:57,734
Something of value?
130
00:05:57,802 --> 00:06:00,069
Not on Rick's
military pay.
131
00:06:00,138 --> 00:06:02,405
And my temp jobs?
132
00:06:02,474 --> 00:06:05,041
Hundred bucks or so
in our cookie jar.
133
00:06:05,110 --> 00:06:07,677
Other than that,
I'm sure they left disappointed.
134
00:06:07,746 --> 00:06:09,545
Your husband,
he have any enemies?
135
00:06:09,614 --> 00:06:10,747
Sure.
136
00:06:10,815 --> 00:06:11,981
Afghanistan.
137
00:06:12,050 --> 00:06:13,816
But not here.
138
00:06:13,885 --> 00:06:18,321
Rick was a complicated man,
but... everyone liked him.
139
00:06:18,389 --> 00:06:19,756
Complicated?
140
00:06:19,824 --> 00:06:21,557
Oh, not in a bad way.
141
00:06:21,626 --> 00:06:23,092
Just...
142
00:06:23,161 --> 00:06:24,594
quiet.
143
00:06:24,662 --> 00:06:25,995
(wry chuckle)
To a fault,
144
00:06:26,064 --> 00:06:28,765
some days.
145
00:06:28,833 --> 00:06:30,933
It's not easy living with...
146
00:06:31,002 --> 00:06:32,201
the strong, silent type,
147
00:06:32,270 --> 00:06:34,303
especially when
it comes to his job.
148
00:06:34,372 --> 00:06:35,304
Why is that?
149
00:06:35,373 --> 00:06:37,540
I guess he had seen
some bad things.
150
00:06:37,609 --> 00:06:41,043
Lost a couple buddies in that
big raid that made him a hero.
151
00:06:41,112 --> 00:06:43,212
- I'm sorry, what raid?
- It was his unit
152
00:06:43,281 --> 00:06:45,948
that caught that
big terrorist leader about...
153
00:06:46,017 --> 00:06:47,517
five years ago.
154
00:06:47,585 --> 00:06:49,952
Zakir somebody.
155
00:06:51,289 --> 00:06:53,790
I don't recall that, but, uh...
156
00:06:53,858 --> 00:06:56,192
LORI: I couldn't tell you much
past what made the news.
157
00:06:56,261 --> 00:06:57,593
Any time I asked,
158
00:06:57,662 --> 00:06:58,928
Rick turned into...
159
00:06:58,997 --> 00:07:01,764
John Wayne--
like it was some big secret.
160
00:07:01,833 --> 00:07:03,800
So many secrets.
161
00:07:13,311 --> 00:07:14,577
Was it something I said?
162
00:07:16,981 --> 00:07:18,881
(indistinct chatter)
163
00:07:18,950 --> 00:07:20,116
- Mm.
BISHOP: Mm-hmm.
164
00:07:20,185 --> 00:07:21,284
Boss!
165
00:07:21,352 --> 00:07:22,752
Hey, boss,
166
00:07:22,821 --> 00:07:24,220
I knew his name
sounded familiar.
167
00:07:24,289 --> 00:07:25,621
He's one
168
00:07:25,690 --> 00:07:26,989
of the Zakir-Five.
169
00:07:27,058 --> 00:07:29,959
BISHOP: Named for Taliban
leader Nazar Zakir.
170
00:07:30,028 --> 00:07:31,060
Gunnery Sergeant Wilson
171
00:07:31,129 --> 00:07:32,895
led the unit
that captured him.
172
00:07:32,964 --> 00:07:35,498
- Yeah. Just heard.
McGEE: They also rescued hostages
173
00:07:35,567 --> 00:07:37,633
and recovered $30 million
in stolen cash
174
00:07:37,702 --> 00:07:38,768
from Zakir's bunker.
175
00:07:38,837 --> 00:07:40,603
BISHOP: Two Marines
were killed in the raid,
176
00:07:40,672 --> 00:07:43,406
leaving only Wilson and two
others from the original five.
177
00:07:43,474 --> 00:07:45,107
Anything else?
178
00:07:45,176 --> 00:07:47,243
Well, we were
about to start combing
179
00:07:47,312 --> 00:07:49,245
through Wilson's cell phone records.
- Okay.
180
00:07:49,314 --> 00:07:50,346
Good.
181
00:07:50,415 --> 00:07:51,614
Hey.
182
00:07:51,683 --> 00:07:53,249
Nick told me
about your victim.
183
00:07:53,318 --> 00:07:55,117
Are we talking
about the Zakir-Five?
184
00:07:55,186 --> 00:07:56,419
- You remember them, too?
- Mm.
185
00:07:56,487 --> 00:07:57,987
They should have been
a bigger story,
186
00:07:58,056 --> 00:07:59,622
but the 24-hour news cycle,
187
00:07:59,691 --> 00:08:02,258
they just chewed it up
in less than a day.
188
00:08:02,327 --> 00:08:04,427
You ran out of there
kind of quick there, Gibbs.
189
00:08:04,495 --> 00:08:05,873
- You doing all right?
- Where you headed?
190
00:08:05,897 --> 00:08:07,763
I'm going to get
the widow's suitcase
191
00:08:07,832 --> 00:08:09,832
out of my car--
we're keeping her here a while.
192
00:08:09,901 --> 00:08:11,367
Man, talk about heroes.
193
00:08:11,436 --> 00:08:12,969
Guys like Wilson
deserve better.
194
00:08:13,037 --> 00:08:14,303
Gibbs?
195
00:08:15,540 --> 00:08:17,840
Was it something I said?
196
00:08:17,909 --> 00:08:19,509
Yeah, he's been getting that
a lot today.
197
00:08:19,577 --> 00:08:20,943
Yeah, have you, uh, not noticed
198
00:08:21,012 --> 00:08:22,089
something off
about Gibbs lately?
199
00:08:22,113 --> 00:08:23,779
I can't say
that I have.
200
00:08:23,848 --> 00:08:26,649
And before you go and open
that gigantic can of worms,
201
00:08:26,718 --> 00:08:29,852
I'm late for the dentist,
so... catch ya later.
202
00:08:32,290 --> 00:08:34,190
PALMER:
Agent Gibbs.
203
00:08:34,259 --> 00:08:36,525
Yeah, I thought I heard
someone out here.
204
00:08:36,594 --> 00:08:38,895
You all right?
205
00:08:38,963 --> 00:08:41,464
Oh. Yeah. Turns
out I was right.
206
00:08:41,532 --> 00:08:45,334
Two bullets to the chest to go
along with the spike wound.
207
00:08:45,403 --> 00:08:47,169
Oh. And... speaking of which,
208
00:08:47,238 --> 00:08:49,672
I completely misused the term
"hoisted on his own petard"
209
00:08:49,741 --> 00:08:51,073
earlier this morning.
210
00:08:51,142 --> 00:08:52,675
Apparently, it's
a common mistake,
211
00:08:52,744 --> 00:08:54,510
from thinking that
the petard is a spear
212
00:08:54,579 --> 00:08:56,545
that one could
get hoisted upon.
213
00:08:56,614 --> 00:08:58,347
Whereas, actually,
it is an explosive
214
00:08:58,416 --> 00:09:00,483
that happens to go
off too early.
215
00:09:00,551 --> 00:09:02,529
From that, Shakespeare meant
it as someone who gets caught
216
00:09:02,553 --> 00:09:03,986
in his own web of lies.
217
00:09:04,055 --> 00:09:05,187
Whose web of lies?
218
00:09:05,256 --> 00:09:07,657
- What?
- Why are you telling me this?
219
00:09:07,725 --> 00:09:09,592
What are you getting at, Palmer?
220
00:09:09,661 --> 00:09:11,193
Oh. Gibbs.
221
00:09:11,262 --> 00:09:12,595
What do you want now?
222
00:09:12,664 --> 00:09:15,331
Uh, McGee was looking
for you, and...
223
00:09:15,400 --> 00:09:16,699
What does he want?
224
00:09:16,768 --> 00:09:18,646
To tell you that our victim
received three calls
225
00:09:18,670 --> 00:09:20,569
within ten minutes
late last night
226
00:09:20,638 --> 00:09:23,272
from a retired Marine
from his old unit, the...
227
00:09:23,341 --> 00:09:25,374
- Zephyr... the Zipper...
-Yeah.
228
00:09:25,443 --> 00:09:26,542
- And?
- And McGee got
229
00:09:26,611 --> 00:09:28,077
no answer from that number...
230
00:09:28,146 --> 00:09:29,790
(phone ringing)
...so he and Bishop and Torres
231
00:09:29,814 --> 00:09:31,292
are headed over
to the guy's place now,
232
00:09:31,316 --> 00:09:33,783
if you want to...
- I will meet you there!
233
00:09:36,421 --> 00:09:38,254
Was it something you said?
234
00:09:41,159 --> 00:09:42,458
(knocking at door)
235
00:09:42,527 --> 00:09:44,527
Staff Sergeant
Jordan McCarthy?
236
00:09:44,595 --> 00:09:46,028
NCIS!
237
00:09:49,634 --> 00:09:51,634
The landlord thinks
he had a girlfriend
238
00:09:51,703 --> 00:09:53,869
living here until recently.
239
00:09:53,938 --> 00:09:56,038
Appearances to the contrary.
240
00:10:03,881 --> 00:10:06,148
Gibbs, what
do you think?
241
00:10:06,217 --> 00:10:08,985
You haven't really,
uh, said a word.
242
00:10:13,224 --> 00:10:14,490
I hope you know that...
243
00:10:14,559 --> 00:10:16,926
TORRES:
Hey, guys? We got blood.
244
00:10:22,734 --> 00:10:25,801
No sign of Staff
Sergeant McCarthy.
245
00:10:25,870 --> 00:10:28,304
If this is his, we may have
ourselves a second victim.
246
00:10:28,373 --> 00:10:30,673
Well, and if we do, I'll bet
this has something to do
247
00:10:30,742 --> 00:10:32,308
with that Zakir guy
they captured.
248
00:10:32,377 --> 00:10:34,910
Wilson's unit left a lot
of enemies out there.
249
00:10:34,979 --> 00:10:36,779
And if there is a connection,
250
00:10:36,848 --> 00:10:38,948
that leaves one of
the remaining five
251
00:10:39,017 --> 00:10:41,083
still alive out there.
- We better find him.
252
00:10:41,152 --> 00:10:42,418
And fast.
253
00:10:42,487 --> 00:10:44,086
(door closes)
254
00:10:44,155 --> 00:10:46,088
Boss?
255
00:10:46,157 --> 00:10:48,157
(engine starts)
256
00:10:48,226 --> 00:10:50,359
McGEE:
What is he doing?
257
00:10:50,428 --> 00:10:52,094
BISHOP:
Hey.
258
00:10:52,163 --> 00:10:54,096
Gibbs!
259
00:11:07,853 --> 00:11:08,962
Still no word?
260
00:11:08,963 --> 00:11:11,330
Nothing. We've even had the
park rangers check his cabin.
261
00:11:11,398 --> 00:11:12,726
Well, no sign of him
at his house,
262
00:11:12,727 --> 00:11:14,287
and he's not answering
his cell, either.
263
00:11:14,328 --> 00:11:16,206
Well, I mean, McGee,
you've been here the longest.
264
00:11:16,230 --> 00:11:18,197
Has Gibbs ever walked away
from a crime scene?
265
00:11:18,266 --> 00:11:20,232
No. Never. Not like this.
266
00:11:20,301 --> 00:11:22,501
Are you sure
we shouldn't tell Vance?
267
00:11:22,570 --> 00:11:24,236
Not yet.
268
00:11:24,305 --> 00:11:26,238
No, let's give Gibbs
some more time here.
269
00:11:26,307 --> 00:11:28,207
Besides, we still have
a job to do.
270
00:11:28,276 --> 00:11:31,343
Okay. Uh, the remaining three
271
00:11:31,412 --> 00:11:33,712
of the Zakir-Five-- our victim,
272
00:11:33,781 --> 00:11:36,449
Rick Wilson, possible
victim Jordan McCarthy,
273
00:11:36,517 --> 00:11:39,218
and we're still looking
for Staff Sergeant John Calfa.
274
00:11:39,287 --> 00:11:41,420
VA is, uh, getting us
his current address.
275
00:11:41,489 --> 00:11:43,289
(phone ringing)
That might be it.
276
00:11:43,357 --> 00:11:45,591
How's Wilson's wife?
277
00:11:45,660 --> 00:11:47,560
She's upstairs.
Not happy about it,
278
00:11:47,628 --> 00:11:48,502
but understands protocol.
279
00:11:48,526 --> 00:11:50,130
I mean, does she know
these two at all?
280
00:11:50,131 --> 00:11:52,264
She knows who they are,
but they've never met.
281
00:11:52,333 --> 00:11:54,633
Okay, we have got
Calfa's address in Arlington.
282
00:11:54,702 --> 00:11:56,102
- It's not far.
McGEE: Great.
283
00:11:56,170 --> 00:11:58,037
Would you two mind
going and getting him?
284
00:11:58,106 --> 00:11:59,939
I'm-I'm completely exhausted.
285
00:12:00,007 --> 00:12:01,752
Oh, come on, Tim. You can
do better than that.
286
00:12:01,776 --> 00:12:03,876
- Go scoop him up!
- All right!
287
00:12:03,945 --> 00:12:06,812
Attaboy.
Spoken like a true boss.
288
00:12:06,881 --> 00:12:08,981
Wherever the hell he is.
289
00:12:11,319 --> 00:12:13,252
♪ ♪
290
00:12:19,160 --> 00:12:21,594
Of all the gin joints, Popeye,
291
00:12:21,662 --> 00:12:23,462
you drag me to this one?
292
00:12:23,531 --> 00:12:25,664
- What took you so long?
- Oh, yeah.
293
00:12:25,733 --> 00:12:27,099
It's nice to see you, too.
294
00:12:28,736 --> 00:12:30,903
Oh.
295
00:12:30,972 --> 00:12:32,905
What the hell do
you call that?
296
00:12:32,974 --> 00:12:37,109
Necessary. Where you been?
297
00:12:37,178 --> 00:12:38,844
Well, for one thing,
298
00:12:38,913 --> 00:12:41,614
my Uber driver could barely
find this... establishment.
299
00:12:41,682 --> 00:12:43,682
Not to mention,
I was mid-session
300
00:12:43,751 --> 00:12:45,618
with another patient
when you called.
301
00:12:45,686 --> 00:12:48,154
Had to leave her on
the verge of a breakthrough.
302
00:12:48,222 --> 00:12:49,588
Want a beer?
303
00:12:49,657 --> 00:12:51,257
No, I never day-drink.
304
00:12:51,325 --> 00:12:53,459
Well, not never,
305
00:12:53,528 --> 00:12:55,427
but never on
a workday.
306
00:12:55,496 --> 00:12:57,530
And from the looks of that beer,
neither do you.
307
00:12:59,167 --> 00:13:01,167
So talk to me.
308
00:13:01,235 --> 00:13:02,801
What's the big emergency?
309
00:13:05,206 --> 00:13:06,705
Rule Four. (clears throat)
310
00:13:06,774 --> 00:13:08,774
Ah, the famous
Gibbs rules.
311
00:13:08,843 --> 00:13:12,211
Lucky you... I brought
my Gibbs notebook.
312
00:13:12,280 --> 00:13:14,813
"The best way to keep a secret
313
00:13:14,882 --> 00:13:17,983
is to keep it to yourself."
314
00:13:22,356 --> 00:13:24,623
Hey.
315
00:13:24,692 --> 00:13:26,625
Look at me.
316
00:13:28,796 --> 00:13:30,796
You're barely hanging on.
317
00:13:30,865 --> 00:13:32,898
All right, got it.
318
00:13:32,967 --> 00:13:36,535
Okay, then, so... secrets.
319
00:13:36,604 --> 00:13:39,238
Who are we talking about?
320
00:13:39,307 --> 00:13:41,240
Are you sure
you don't want a beer?
321
00:13:45,112 --> 00:13:46,512
CALFA:
But how could Rick be dead?
322
00:13:46,581 --> 00:13:48,747
And-and you think
McCarthy now, too?
323
00:13:48,816 --> 00:13:51,750
Well, we, uh... we won't know
until we find him.
324
00:13:51,819 --> 00:13:54,887
When was the last time you spoke
to either of them, Mr. Calfa?
325
00:13:54,956 --> 00:13:58,891
Uh, spoke to both
just last month.
326
00:13:58,960 --> 00:14:00,526
This annual phone call
we all do
327
00:14:00,595 --> 00:14:01,994
on the anniversary of the raid.
328
00:14:02,063 --> 00:14:04,330
It's an achievement
worth remembering.
329
00:14:04,398 --> 00:14:06,565
It was more
to remember the guys we lost.
330
00:14:06,634 --> 00:14:08,867
You know, survivor's guilt,
I guess you'd call it.
331
00:14:08,936 --> 00:14:11,837
Yeah, none of us liked
talking about it much.
332
00:14:11,906 --> 00:14:13,339
So Rick wasn't
the only quiet one.
333
00:14:13,407 --> 00:14:15,040
They were good men.
334
00:14:15,109 --> 00:14:17,409
Can you verify these annual
phone calls, Mrs. Wilson?
335
00:14:17,478 --> 00:14:21,013
Well, I didn't realize
they were annual calls,
336
00:14:21,082 --> 00:14:24,116
but I sure remember
the last one.
337
00:14:24,185 --> 00:14:26,685
- What about it?
- Let's just say it got loud.
338
00:14:26,787 --> 00:14:28,787
Even from behind
closed doors.
339
00:14:28,823 --> 00:14:30,389
Loud, as in an argument?
340
00:14:30,458 --> 00:14:33,459
Mm. About what,
I couldn't tell you.
341
00:14:33,527 --> 00:14:37,196
But it's probably why I
never met these guys before.
342
00:14:37,265 --> 00:14:39,865
I'm not sure they
got along too well.
343
00:14:39,934 --> 00:14:43,102
CALFA: We were proud
to take down that bastard.
344
00:14:44,372 --> 00:14:46,939
Excuse me.
345
00:14:48,042 --> 00:14:49,708
Am I in danger?
346
00:14:49,777 --> 00:14:51,710
We hope not.
347
00:14:51,779 --> 00:14:54,146
But if your friend McCarthy
does turn up dead,
348
00:14:54,215 --> 00:14:57,583
I'm afraid we've got to assume
a connection to Nazar Zakir.
349
00:14:57,652 --> 00:14:59,618
Isn't he still locked up
in Gitmo?
350
00:14:59,687 --> 00:15:01,387
He is,
351
00:15:01,455 --> 00:15:04,957
but as you probably know,
demagogues like him have a knack
352
00:15:05,026 --> 00:15:07,760
for attracting
unstable devotees.
353
00:15:07,828 --> 00:15:12,464
So, this be might be some kind
of revenge for capturing Zakir?
354
00:15:12,533 --> 00:15:15,000
Yeah, that,
or it could be personal.
355
00:15:15,069 --> 00:15:17,770
CALFA:
Personal? How? What do you mean?
356
00:15:17,838 --> 00:15:20,117
Well, we understand that you
and your buddies may have had
357
00:15:20,141 --> 00:15:21,440
some issues.
358
00:15:21,509 --> 00:15:22,808
Who told you that?
359
00:15:22,877 --> 00:15:25,311
What matters is
whether it's true.
360
00:15:25,379 --> 00:15:27,146
Whether we had issues?
361
00:15:27,214 --> 00:15:29,114
(chuckles)
Who doesn't?
362
00:15:29,183 --> 00:15:31,583
Look, we'd been through
a lot together,
363
00:15:31,652 --> 00:15:33,397
but I'm not gonna sit here
and say we were bosom buddies.
364
00:15:33,421 --> 00:15:34,787
That's kind of odd,
365
00:15:34,855 --> 00:15:37,356
because usually
combat has a bonding effect.
366
00:15:37,425 --> 00:15:38,991
Not everyone bonds the same.
367
00:15:39,060 --> 00:15:41,794
What did you guys argue about
in your last phone call?
368
00:15:41,862 --> 00:15:43,462
I don't know.
It-it was personal,
369
00:15:43,531 --> 00:15:45,764
but I... I don't like
where this is going.
370
00:15:45,833 --> 00:15:47,113
We're just...
we're just talking.
371
00:15:47,168 --> 00:15:48,667
No, you're not.
372
00:15:48,736 --> 00:15:50,436
You're implying something
I would never do.
373
00:15:50,504 --> 00:15:52,204
And what's that?
374
00:15:52,273 --> 00:15:54,707
I had my fill
of killing over there, okay?
375
00:15:54,775 --> 00:15:56,842
Me, Rick and Jordan--
did we argue? Sure.
376
00:15:56,911 --> 00:15:58,444
What about? I hardly remember,
377
00:15:58,512 --> 00:16:01,513
but it was nothing
I would kill my brothers over.
378
00:16:01,582 --> 00:16:03,393
- Now they're your brothers.
- Damn right! And brothers fight.
379
00:16:03,417 --> 00:16:06,051
Okay, let's just
take a breath, all right?
380
00:16:06,120 --> 00:16:07,953
I can't decide if
he's being sincere,
381
00:16:08,022 --> 00:16:10,022
or if he's
protesting too much.
382
00:16:10,091 --> 00:16:11,957
- And now I feel bad.
TORRES: Don't.
383
00:16:12,026 --> 00:16:12,958
He sounds
guilty to me.
384
00:16:13,027 --> 00:16:14,860
I'm not sure that he is.
385
00:16:14,929 --> 00:16:15,730
What do you have, Ms. Hines?
386
00:16:15,731 --> 00:16:18,364
An I.D.off the blood found
in McCarthy's apartment.
387
00:16:18,432 --> 00:16:20,499
We assumed
it belonged to McCarthy.
388
00:16:20,568 --> 00:16:22,968
Turns out it was a match
to our original victim.
389
00:16:23,037 --> 00:16:25,471
You're saying
it was Rick's?
390
00:16:25,539 --> 00:16:27,539
What was he doing
at McCarthy's place?
391
00:16:27,608 --> 00:16:29,141
Will you excuse us, Mrs. Wilson?
392
00:16:35,649 --> 00:16:38,016
In the future, Ms. Hines,
393
00:16:38,085 --> 00:16:39,963
let's not disclose
sensitive information like that
394
00:16:39,987 --> 00:16:42,521
in front of the victim's
next of kin, shall we?
395
00:16:42,590 --> 00:16:44,156
I am so sorry, Director.
396
00:16:44,225 --> 00:16:45,736
Well, now we know that
McCarthy's our suspect,
397
00:16:45,760 --> 00:16:47,092
and not this guy.
398
00:16:47,161 --> 00:16:48,727
Let's offer
Mr. Calfa protection.
399
00:16:48,796 --> 00:16:51,330
Let's put a BOLO
on that McCarthy fellow.
400
00:16:52,400 --> 00:16:54,333
Heroes being murdered
back home.
401
00:16:55,603 --> 00:16:58,003
Living on a shoestring.
402
00:16:58,072 --> 00:17:01,940
Homeless vets...
sleeping under highways.
403
00:17:02,009 --> 00:17:03,942
It's not fair.
404
00:17:04,011 --> 00:17:06,745
You can spend the
next hour, Popeye,
405
00:17:06,814 --> 00:17:09,047
listing life's
many injustices,
406
00:17:09,116 --> 00:17:12,184
but what does that have
to do with keeping secrets?
407
00:17:12,253 --> 00:17:14,920
Mm. Scotty, can I get
a cold one, please?
408
00:17:14,989 --> 00:17:16,355
Gibbs.
409
00:17:19,427 --> 00:17:21,360
I did something
410
00:17:21,429 --> 00:17:23,362
a long time ago
411
00:17:23,431 --> 00:17:25,898
that was outside the law.
412
00:17:25,966 --> 00:17:27,566
Be still, my
beating heart.
413
00:17:27,635 --> 00:17:29,368
You wanted to know.
414
00:17:29,437 --> 00:17:31,737
Yeah, and my expectations
let me down once again.
415
00:17:31,806 --> 00:17:37,109
But according to the
rest of Rule Four here,
416
00:17:37,178 --> 00:17:39,278
"The second best way
to keep a secret is
417
00:17:39,346 --> 00:17:42,481
to tell one other person,
and the third..."
418
00:17:42,550 --> 00:17:43,949
"There is no third best."
419
00:17:44,018 --> 00:17:46,919
- Yeah. You know your rules.
- I wrote my rules.
420
00:17:46,987 --> 00:17:49,421
So, who else have you told
this big secret to besides me?
421
00:17:49,490 --> 00:17:51,924
Besides you,
I followed the rule at first.
422
00:17:51,992 --> 00:17:53,459
I told only
one person.
423
00:17:53,527 --> 00:17:55,928
- Thank you.
- And then?
424
00:17:55,996 --> 00:17:59,898
And then, last week,
I had to tell my team.
425
00:17:59,967 --> 00:18:01,900
My three best agents.
426
00:18:01,969 --> 00:18:04,303
- Why did you tell them?
- Because they needed to know.
427
00:18:04,371 --> 00:18:05,671
- And now I don't...
- Now?
428
00:18:05,739 --> 00:18:07,105
Now, I don't know.
429
00:18:07,174 --> 00:18:08,740
Well, of course you do.
430
00:18:08,809 --> 00:18:11,310
Now that they know, has
the world come to an end?
431
00:18:11,378 --> 00:18:12,331
It sure doesn't feel
the same to me.
432
00:18:12,355 --> 00:18:13,959
Oh. How does it feel?
433
00:18:14,482 --> 00:18:16,615
I trained my people
434
00:18:16,684 --> 00:18:19,418
to take responsibility
for their actions.
435
00:18:19,487 --> 00:18:23,155
And here I am, not taking it,
436
00:18:23,224 --> 00:18:25,023
throwing it right back
in their face.
437
00:18:25,092 --> 00:18:26,959
Oh. It's about
integrity.
438
00:18:27,027 --> 00:18:29,428
Yeah, it's about integrity,
it's about character,
439
00:18:29,497 --> 00:18:31,096
it's about all of it.
440
00:18:31,165 --> 00:18:33,465
- All important things to you.
- Yes. Yes.
441
00:18:33,534 --> 00:18:35,434
The only things
I have left.
442
00:18:35,503 --> 00:18:37,436
Oh, baloney. So where
does that leave you?
443
00:18:37,505 --> 00:18:39,037
What are you gonna do now?
444
00:18:39,106 --> 00:18:41,106
Are you gonna turn yourself
into the authorities?
445
00:18:41,175 --> 00:18:43,442
Will that square things
with the integrity gods?
446
00:18:43,511 --> 00:18:45,043
It's what's fair.
447
00:18:45,112 --> 00:18:47,446
- What? I was just kidding.
- I'm not.
448
00:18:47,515 --> 00:18:49,181
Hold on. Is that why
you called me here?
449
00:18:49,250 --> 00:18:50,849
To talk you out of
turning yourself in?
450
00:18:50,918 --> 00:18:53,385
Yeah, or you can drop me off
at the police station.
451
00:18:53,454 --> 00:18:56,121
- It's a block from here.
- Police station? Why not NCIS?
452
00:18:56,190 --> 00:18:57,374
No, the police station.
453
00:18:57,375 --> 00:18:59,508
I can't even believe we're
having this conversation.
454
00:18:59,577 --> 00:19:01,397
You are actually considering
turning yourself in?
455
00:19:01,398 --> 00:19:02,553
I'm way past considering.
456
00:19:02,554 --> 00:19:05,188
For some outside-the-law thing
you did a million years ago?
457
00:19:05,257 --> 00:19:06,723
It's more like 30.
458
00:19:08,213 --> 00:19:10,413
Oh, my God, you really
want to do this.
459
00:19:10,448 --> 00:19:12,382
Yeah. I have to.
460
00:19:23,334 --> 00:19:25,334
BISHOP:
John Calfa declined our offer
461
00:19:25,402 --> 00:19:27,143
of protection, Director,
but he knows not to go anywhere.
462
00:19:27,144 --> 00:19:29,044
- And the BOLO on McCarthy?
- No hits just yet.
463
00:19:29,113 --> 00:19:30,113
Only a matter of time.
464
00:19:30,147 --> 00:19:31,780
No prior criminal record,
465
00:19:31,815 --> 00:19:34,416
but McCarthy hasn't exactly
thrived since retirement.
466
00:19:34,485 --> 00:19:36,552
In and out of work,
a few sobriety programs.
467
00:19:36,620 --> 00:19:38,487
Yup, that would fit
his profile.
468
00:19:38,556 --> 00:19:39,556
Director?
469
00:19:39,623 --> 00:19:41,023
I recently spoke
with General Coyne.
470
00:19:41,058 --> 00:19:42,958
He was the commander
of that Zakir mission.
471
00:19:43,027 --> 00:19:45,894
He had nothing but praise for
his men, but he did point out
472
00:19:45,963 --> 00:19:48,597
that McCarthy was a bit of loose
cannon-- prone to bad judgment,
473
00:19:48,666 --> 00:19:50,265
impulsive choices.
474
00:19:50,334 --> 00:19:52,334
Impulsive enough
to kill, Director?
475
00:19:52,403 --> 00:19:54,447
Well, you do know how to make
an entrance, Dr. Mallard.
476
00:19:54,471 --> 00:19:56,049
- What you got, Ducky?
- Yes, well, I dug
477
00:19:56,073 --> 00:19:58,774
through the archives
for anything I could find
478
00:19:58,842 --> 00:20:01,910
on the Zakir raid,
and I discovered
479
00:20:01,979 --> 00:20:05,314
after his capture,
the Taliban leader insisted
480
00:20:05,382 --> 00:20:09,084
that he had
$33 million stashed away,
481
00:20:09,153 --> 00:20:11,086
and not the mere 30
482
00:20:11,155 --> 00:20:13,922
that was turned in by these men.
483
00:20:15,359 --> 00:20:17,826
They denied the allegation,
of course,
484
00:20:17,895 --> 00:20:19,861
and the Pentagon saw it
485
00:20:19,930 --> 00:20:21,930
as a weak attempt for Zakir
486
00:20:21,999 --> 00:20:25,100
to discredit his captors, so,
487
00:20:25,169 --> 00:20:27,603
no investigation
was ever launched.
488
00:20:27,671 --> 00:20:29,771
So a discrepancy
of $3 million.
489
00:20:29,840 --> 00:20:31,640
- Alleged discrepancy.
DUCKY: But if
490
00:20:31,709 --> 00:20:33,208
one needed a motive
491
00:20:33,277 --> 00:20:35,777
to eliminate one's accomplices,
492
00:20:35,846 --> 00:20:40,382
I imagine even an alleged
$3 million might suffice.
493
00:20:42,086 --> 00:20:44,786
Now, where the devil is Jethro?
494
00:20:50,427 --> 00:20:54,997
♪ Honesty ♪
495
00:20:55,065 --> 00:20:59,067
♪ Is such a lonely word ♪
496
00:20:59,136 --> 00:21:02,704
♪ Everyone is so untrue... ♪
497
00:21:02,773 --> 00:21:06,308
Kind of romantic
in a... boozy way.
498
00:21:06,377 --> 00:21:09,177
♪ Honesty... ♪
499
00:21:09,246 --> 00:21:11,179
I'm ready. Let's go.
500
00:21:11,248 --> 00:21:13,315
Whoa. No, you're not
ready, and we're not going.
501
00:21:13,384 --> 00:21:15,317
Yeah, you can drive
my truck. Come on.
502
00:21:15,386 --> 00:21:19,921
You didn't call me to drive you.
You called me to talk, so talk.
503
00:21:19,990 --> 00:21:22,257
- About what?
- Ah, you're so infuriating.
504
00:21:22,326 --> 00:21:24,693
About the thing that you did
a million years ago.
505
00:21:24,762 --> 00:21:27,329
Why now? Why, all of a sudden,
after all this time,
506
00:21:27,398 --> 00:21:28,764
you grow a conscience?
507
00:21:28,832 --> 00:21:30,732
The guilt's finally
catching up with you?
508
00:21:30,801 --> 00:21:33,769
Wait. Wait. I-I never
felt guilty. I still don't.
509
00:21:33,837 --> 00:21:37,205
What I did--
needed doing.
510
00:21:37,274 --> 00:21:39,708
So you feel justified.
Why turn yourself in?
511
00:21:39,777 --> 00:21:43,278
For 30 years, no one knew.
512
00:21:43,347 --> 00:21:45,347
Like it never happened.
513
00:21:45,416 --> 00:21:47,494
- But now that your secret's out...
- Now that it's out,
514
00:21:47,518 --> 00:21:49,418
how do they look at it?
515
00:21:49,486 --> 00:21:51,386
What do they think of me?
516
00:21:51,455 --> 00:21:53,355
Since when do you care
what people think?
517
00:21:53,424 --> 00:21:54,845
I've always cared
what they think of me.
518
00:21:54,846 --> 00:21:56,736
Well, what might they think?
That you're a bad person?
519
00:21:56,760 --> 00:21:58,363
Worse yet, do you feel
you're a bad person?
520
00:21:58,364 --> 00:22:01,797
I arrested hundreds of bad people
doing bad things.
521
00:22:01,865 --> 00:22:04,900
They all had justification
for what they did, just like me.
522
00:22:04,968 --> 00:22:06,902
And that makes you
just like them?
523
00:22:06,970 --> 00:22:09,071
- It makes me no different.
- I see.
524
00:22:09,139 --> 00:22:10,639
Okay, Gibbs.
525
00:22:10,708 --> 00:22:12,808
Lay it on me,
this justification,
526
00:22:12,876 --> 00:22:16,278
whatever you did
that was so outside the law.
527
00:22:16,346 --> 00:22:18,380
Who'd you kill and why?
528
00:22:19,483 --> 00:22:21,316
Who said I killed anyone?
529
00:22:21,385 --> 00:22:23,752
Would we be sitting here
if you pirated someone's cable?
530
00:22:31,962 --> 00:22:33,261
I killed a man.
531
00:22:35,365 --> 00:22:37,165
You've killed before.
532
00:22:37,234 --> 00:22:38,467
Before I was an agent.
533
00:22:38,535 --> 00:22:40,502
I killed him.
534
00:22:40,571 --> 00:22:42,938
I shot him long-range
535
00:22:43,006 --> 00:22:45,407
in cold blood
536
00:22:45,476 --> 00:22:49,911
for killing my wife and
killing my daughter.
537
00:23:01,492 --> 00:23:03,425
You got any good scotch?
538
00:23:06,663 --> 00:23:09,364
Hey. How was the dentist?
539
00:23:09,433 --> 00:23:11,366
What? Uh, oh, fine.
540
00:23:11,435 --> 00:23:13,201
Just a cleaning.
541
00:23:13,270 --> 00:23:15,137
Ooh, nothing like
a good teeth cleaning.
542
00:23:15,205 --> 00:23:17,005
You know that feeling
when you rub your tongue
543
00:23:17,074 --> 00:23:18,651
on the inside
of the bottom of your teeth?
544
00:23:18,675 --> 00:23:20,342
Like, mmm, fresh and so clean.
545
00:23:20,410 --> 00:23:22,010
Mm, what do you really want?
546
00:23:22,079 --> 00:23:25,013
Uh...
547
00:23:25,082 --> 00:23:26,882
Gibbs.
548
00:23:26,950 --> 00:23:29,217
- Still no idea where he went?
- No.
549
00:23:29,286 --> 00:23:30,686
- I was hoping you might know.
- Me?
550
00:23:30,721 --> 00:23:32,721
No. I have no such superpower.
551
00:23:32,790 --> 00:23:34,656
But I wouldn't worry
if I were you.
552
00:23:34,725 --> 00:23:36,515
He can take care of
himself. He's a big boy.
553
00:23:36,539 --> 00:23:37,059
Hmm.
554
00:23:37,060 --> 00:23:38,560
He is a big boy
who just walked out
555
00:23:38,629 --> 00:23:39,995
of a crime scene
a few hours ago.
556
00:23:40,063 --> 00:23:41,797
- Is that what he did? Why?
- I don't know.
557
00:23:41,865 --> 00:23:45,033
Uh, but I think it might
have to do with some secret
558
00:23:45,102 --> 00:23:46,708
that he shared with us
last week, so...
559
00:23:46,732 --> 00:23:47,703
A secret.
560
00:23:47,704 --> 00:23:49,538
Are the initials
Pedro Hernandez,
561
00:23:49,606 --> 00:23:50,705
by any chance?
562
00:23:50,774 --> 00:23:52,414
- You know, too?
- It-it only seemed fair.
563
00:23:52,476 --> 00:23:54,298
Gibbs knows quite a
few of mine, so...
564
00:23:54,322 --> 00:23:54,944
McGEE: Hey.
565
00:23:54,945 --> 00:23:56,211
- There you are.
- Hey.
566
00:23:56,280 --> 00:23:58,480
Jack knows Gibbs's secret.
567
00:23:58,549 --> 00:24:00,048
Really?
568
00:24:00,117 --> 00:24:01,383
BISHOP:
Kind of makes you wonder
569
00:24:01,451 --> 00:24:03,652
who else knows.
- Okay.
570
00:24:03,720 --> 00:24:05,754
Stop wondering. I
am fairly certain
571
00:24:05,823 --> 00:24:07,767
we are Gibbs' chosen few.
McGEE: Look, I would love
572
00:24:07,791 --> 00:24:09,057
to talk about this right now,
573
00:24:09,126 --> 00:24:10,659
but we just got a
hit on Th BOLO.
574
00:24:10,727 --> 00:24:13,061
MPD has Jordan
McCarthy in custody.
575
00:24:13,130 --> 00:24:14,663
Well, to be continued?
576
00:24:14,731 --> 00:24:16,097
I have a feeling, yep.
577
00:24:18,569 --> 00:24:20,402
Here's your man.
Jordan McCarthy.
578
00:24:20,470 --> 00:24:22,537
He's not exactly in custody.
579
00:24:22,606 --> 00:24:25,173
Two bullet wounds and no
I.D. Uniforms found him
580
00:24:25,242 --> 00:24:26,996
and matched his
prints to your BOLO.
581
00:24:27,020 --> 00:24:27,577
MAN: Hey, Captain.
582
00:24:27,578 --> 00:24:29,511
Excuse me.
583
00:24:30,848 --> 00:24:33,448
Two bullets to the chest.
Same as Wilson.
584
00:24:33,517 --> 00:24:37,118
So if this is over $3 million
in stolen Taliban money...
585
00:24:37,187 --> 00:24:38,498
And Calfa's
our only Marine left alive,
586
00:24:38,522 --> 00:24:40,689
he's either
the next one to die, or...
587
00:24:40,757 --> 00:24:42,357
Or he's our killer.
588
00:24:42,426 --> 00:24:44,359
Yeah.
589
00:24:47,164 --> 00:24:49,097
CALFA:
This is nuts.
590
00:24:49,166 --> 00:24:51,800
You said I was free to go.
And what is it now?
591
00:24:51,869 --> 00:24:53,702
Can't I just get on
with my life?
592
00:24:53,770 --> 00:24:55,237
Get on with your life?
593
00:24:55,305 --> 00:24:57,205
Is that what you were doing
when we caught you
594
00:24:57,274 --> 00:24:59,519
packing your car for a quick getaway?
- What do you expect?
595
00:24:59,543 --> 00:25:01,610
You've got me spooked.
What if it is Zakir?
596
00:25:01,678 --> 00:25:04,613
One of his devotees,
like you said?
597
00:25:09,519 --> 00:25:12,454
(sighs) Jordan.
598
00:25:12,522 --> 00:25:13,622
So you got me back
599
00:25:13,690 --> 00:25:15,290
for my own protection?
600
00:25:15,359 --> 00:25:17,259
Unless this is about
that $3 million you skimmed
601
00:25:17,327 --> 00:25:18,994
off Zakir's cash pile.
602
00:25:21,231 --> 00:25:23,164
They never proved that.
603
00:25:23,233 --> 00:25:25,066
Well, that's
certainly not a denial.
604
00:25:25,135 --> 00:25:26,679
- Good as a confession for me.
DUCKY: No.
605
00:25:26,703 --> 00:25:29,404
Not yet.
Check out his body language.
606
00:25:29,473 --> 00:25:32,007
Wait, hang on, now. That...
607
00:25:32,075 --> 00:25:35,644
that came out wrong.
I-I'm a little confused.
608
00:25:35,712 --> 00:25:37,779
No, you're not. You're relieved.
609
00:25:37,848 --> 00:25:39,481
Big secret's finally out.
610
00:25:39,549 --> 00:25:41,616
No more burden to carry around.
611
00:25:41,685 --> 00:25:44,185
See, I think you took
that money with a plan
612
00:25:44,254 --> 00:25:46,021
to sit on it
until you guys retired.
613
00:25:46,089 --> 00:25:47,789
But you got greedy.
614
00:25:47,858 --> 00:25:49,457
You got rid of McCarthy
615
00:25:49,526 --> 00:25:51,237
and used his phone
to get Wilson to come over.
616
00:25:51,261 --> 00:25:52,494
You got rid of him, too.
617
00:25:52,562 --> 00:25:54,040
- No.
- Yes, you did. Then you searched
618
00:25:54,064 --> 00:25:56,498
Wilson's place
to make it look like a robbery,
619
00:25:56,566 --> 00:25:58,077
and then you took off
with the $3 million.
620
00:25:58,101 --> 00:25:59,634
Whoa. Whoa, no.
621
00:25:59,703 --> 00:26:01,870
Slow down.
That part's all wrong.
622
00:26:01,939 --> 00:26:03,705
Which part?
623
00:26:03,774 --> 00:26:05,607
(exhales)
624
00:26:05,676 --> 00:26:07,943
You know what? Never mind.
625
00:26:08,011 --> 00:26:09,978
I'm-I'm done talking.
626
00:26:10,047 --> 00:26:11,479
I want to see my lawyer.
627
00:26:11,548 --> 00:26:15,183
Well, n-now you can celebrate.
628
00:26:18,055 --> 00:26:19,521
(phone vibrating)
629
00:26:19,589 --> 00:26:21,890
Well, looks like
we've got some good news.
630
00:26:21,959 --> 00:26:23,391
Really?
631
00:26:23,460 --> 00:26:24,359
Tell her?
632
00:26:24,428 --> 00:26:26,328
I can go home?
633
00:26:26,396 --> 00:26:27,941
- Sorry it took so long.
LORI: Does that mean
634
00:26:27,965 --> 00:26:29,130
you caught the guy?
635
00:26:29,199 --> 00:26:31,232
It wasn't Rick's
friend, was it?
636
00:26:32,402 --> 00:26:34,069
I'm afraid we can't say more.
637
00:26:34,137 --> 00:26:35,782
- But I can give you a ride home.
LORI: Yes.
638
00:26:35,806 --> 00:26:38,173
Please. And thank you both.
639
00:26:38,241 --> 00:26:40,321
We'll, uh, we'll likely have
some follow-up questions
640
00:26:40,377 --> 00:26:41,576
over the next few days.
641
00:26:41,645 --> 00:26:43,044
But out of curiosity,
642
00:26:43,113 --> 00:26:44,679
did your husband ever mention
643
00:26:44,748 --> 00:26:46,648
having a nest egg of any kind?
644
00:26:46,717 --> 00:26:47,849
Nest egg?
645
00:26:47,918 --> 00:26:49,651
You know, something
he may have stashed away
646
00:26:49,720 --> 00:26:50,585
for retirement.
647
00:26:50,654 --> 00:26:52,087
I wish.
648
00:26:52,155 --> 00:26:53,888
You have no idea.
649
00:26:53,957 --> 00:26:58,026
But if he did,
he certainly didn't tell me.
650
00:27:02,599 --> 00:27:04,532
(pool balls clatter)
651
00:27:06,636 --> 00:27:09,037
Mind you, I'm not one
to judge what you did,
652
00:27:09,106 --> 00:27:12,107
but avenging your
family's murder...
653
00:27:12,175 --> 00:27:15,076
- That's one hell of a justification.
- Doesn't make it right.
654
00:27:15,145 --> 00:27:15,756
Yeah, but...
655
00:27:15,780 --> 00:27:17,279
I've locked people up
for less than that.
656
00:27:17,280 --> 00:27:18,847
I got it.
657
00:27:18,915 --> 00:27:21,683
But let's table
this for a second.
658
00:27:21,752 --> 00:27:23,418
I want
a little bit more context.
659
00:27:23,487 --> 00:27:25,887
Tell me what's been going on
with you lately.
660
00:27:25,956 --> 00:27:27,222
Nothing much.
661
00:27:27,290 --> 00:27:29,224
Humor me.
662
00:27:32,295 --> 00:27:35,530
I almost got shot last week.
663
00:27:35,599 --> 00:27:36,631
- Couple times.
- Oh.
664
00:27:36,700 --> 00:27:38,033
That's nothing much.
665
00:27:38,101 --> 00:27:39,868
I was accused
666
00:27:39,936 --> 00:27:43,738
of killing an ex-fiancée
who I thought died on 9/11.
667
00:27:43,807 --> 00:27:45,473
Wow. Nothing, part two.
668
00:27:45,542 --> 00:27:47,042
Anything else?
669
00:27:48,145 --> 00:27:51,613
I had to burn one of my rules.
670
00:27:52,716 --> 00:27:54,883
Really?
671
00:27:54,951 --> 00:27:56,918
Which one?
672
00:27:58,021 --> 00:27:59,421
Ten.
673
00:28:01,525 --> 00:28:04,292
"Never get personally
involved in a case."
674
00:28:05,395 --> 00:28:07,395
Why?
675
00:28:07,464 --> 00:28:09,664
- Why'd you burn it?
- Thought it would help Bishop.
676
00:28:09,733 --> 00:28:12,167
- And did it?
- I don't know.
677
00:28:12,235 --> 00:28:13,292
Did it help you?
678
00:28:13,316 --> 00:28:15,137
Does it look like
it helped me, Doc?
679
00:28:15,138 --> 00:28:17,138
Oh, Gibbs.
680
00:28:17,207 --> 00:28:18,773
- This is good.
- No.
681
00:28:18,842 --> 00:28:19,974
It doesn't feel good.
682
00:28:20,043 --> 00:28:21,743
(laughs) Which is great.
683
00:28:21,812 --> 00:28:24,979
This might just point us
to your core issue.
684
00:28:25,048 --> 00:28:26,648
My what?
685
00:28:26,716 --> 00:28:30,418
What if Rule Ten served
as a security blanket?
686
00:28:30,487 --> 00:28:32,298
- A firewall to your feelings.
- Oh, God, here we go.
687
00:28:32,322 --> 00:28:33,655
Yeah, here we go.
688
00:28:33,723 --> 00:28:36,624
Without Rule Ten, what if
you've been taking personally
689
00:28:36,693 --> 00:28:38,927
every case since you started?
690
00:28:38,995 --> 00:28:40,762
- Subconsciously.
- Every case.
691
00:28:40,831 --> 00:28:43,164
In retrospect. What is that,
like, a thousand cases?
692
00:28:43,233 --> 00:28:46,101
Falling like dominoes
right onto you.
693
00:28:46,169 --> 00:28:48,002
I mean, talk about a weight
to carry around.
694
00:28:48,071 --> 00:28:51,606
And what if under that weight,
it's pointing you
695
00:28:51,675 --> 00:28:54,642
toward something
truly frightening?
696
00:28:54,711 --> 00:28:55,382
Prison.
697
00:28:55,406 --> 00:28:57,246
(chuckles): No. Forget
about turning yourself in.
698
00:28:57,247 --> 00:28:58,680
I'm talking about the big "R."
699
00:28:58,748 --> 00:29:00,715
- No.
- Retirement.
700
00:29:00,750 --> 00:29:04,385
What if it's pointing you
towards thinking about...
701
00:29:04,454 --> 00:29:07,489
No. (chuckles) Mm-mm.
...you know, maybe...
702
00:29:07,557 --> 00:29:08,656
hanging it up?
703
00:29:08,725 --> 00:29:09,991
- No.
- Oh.
704
00:29:10,060 --> 00:29:11,726
Well, answer a little faster.
705
00:29:11,795 --> 00:29:13,215
Don't take so long
to think about it.
706
00:29:13,216 --> 00:29:15,541
I don't need to think about it.
I thought about it years ago.
707
00:29:15,565 --> 00:29:17,365
The timing was not right.
Gibbs.
708
00:29:17,434 --> 00:29:19,000
Years ago.
709
00:29:20,237 --> 00:29:23,338
Will there ever be a right time?
710
00:29:27,277 --> 00:29:28,977
(exhales)
711
00:29:30,080 --> 00:29:31,980
I'm worried
about what I would do
712
00:29:32,048 --> 00:29:33,648
without what I do.
713
00:29:36,153 --> 00:29:37,819
The direction.
714
00:29:37,888 --> 00:29:39,754
Structure.
715
00:29:42,826 --> 00:29:44,759
NCIS centers me.
716
00:29:51,434 --> 00:29:53,735
Without it...
717
00:29:54,804 --> 00:29:56,671
Yeah, without it.
718
00:29:56,740 --> 00:29:58,339
Scary stuff.
719
00:29:58,408 --> 00:30:00,341
Mm-hmm.
720
00:30:01,811 --> 00:30:04,679
All right. You're all good.
721
00:30:04,748 --> 00:30:06,080
Coast is clear.
722
00:30:07,751 --> 00:30:10,251
A lot to clean up.
723
00:30:10,320 --> 00:30:12,253
You got friends to help?
724
00:30:12,322 --> 00:30:13,688
Lots.
725
00:30:13,757 --> 00:30:17,458
Many phone calls to
make, along with...
726
00:30:17,527 --> 00:30:20,261
funeral arrangements.
727
00:30:20,330 --> 00:30:23,031
Again, I'm-I'm sorry.
728
00:30:23,099 --> 00:30:24,933
If, um...
729
00:30:25,001 --> 00:30:26,601
if you ever need anything.
730
00:30:28,705 --> 00:30:30,638
You've done so much already.
731
00:30:30,707 --> 00:30:32,974
More than you know.
732
00:30:33,043 --> 00:30:35,743
Thank you. (sniffles)
733
00:30:37,214 --> 00:30:39,914
Okay. Good night.
734
00:30:39,983 --> 00:30:41,416
Good night.
735
00:31:10,046 --> 00:31:12,614
- Freeze! NCIS!
- Oh, God! Don't shoot!
736
00:31:12,682 --> 00:31:15,183
Hands. Hands!
Let me see your hands.
737
00:31:15,252 --> 00:31:16,163
Who are you?
738
00:31:16,187 --> 00:31:18,087
Lori. Lori Wilson.
I-I live here.
739
00:31:18,088 --> 00:31:19,233
What?
740
00:31:19,257 --> 00:31:21,904
Wait, NCIS? What do you want?
741
00:31:21,925 --> 00:31:23,758
Stay here.
742
00:31:24,828 --> 00:31:26,928
Hang on, let me get my key.
743
00:31:31,735 --> 00:31:34,202
I said I have my key.
You didn't have to...
744
00:31:34,271 --> 00:31:35,970
What happened in here?
745
00:31:38,041 --> 00:31:39,974
Where's Rick?
746
00:31:43,046 --> 00:31:45,179
Rick?
747
00:31:46,283 --> 00:31:48,549
Show me your I.D.
Where you been?
748
00:31:48,618 --> 00:31:50,451
At my mother's in Florida.
749
00:31:50,520 --> 00:31:52,198
I came back a day early
to surprise Richard.
750
00:31:52,222 --> 00:31:53,955
Now where the hell is he?
751
00:31:54,024 --> 00:31:56,624
Answer me.
Is Richard okay?
752
00:31:56,693 --> 00:31:58,626
Where does Richard keep
his money?
753
00:31:58,695 --> 00:32:00,828
What money? We don't have any...
754
00:32:00,897 --> 00:32:04,065
Oh, no. Not the brooch.
755
00:32:04,134 --> 00:32:06,134
What? What brooch?
Have we been robbed?
756
00:32:06,202 --> 00:32:07,535
Please don't tell me...
757
00:32:07,604 --> 00:32:09,170
What brooch?
758
00:32:09,239 --> 00:32:11,506
The brooch. The Victoria brooch.
759
00:32:18,214 --> 00:32:19,480
It's gone.
760
00:32:19,549 --> 00:32:21,549
- They took it.
- Who are they?
761
00:32:21,618 --> 00:32:23,484
I don't know,
but it's worth a fortune.
762
00:32:23,553 --> 00:32:25,253
Where's Richard?
763
00:32:34,794 --> 00:32:37,395
Compared to all the cash
Zakir had in his bunker,
764
00:32:37,464 --> 00:32:39,163
what we took seemed
like nothing.
765
00:32:39,232 --> 00:32:41,165
Couldn't believe it came
to $3 million.
766
00:32:41,234 --> 00:32:43,101
Too much to smuggle
back home.
767
00:32:43,169 --> 00:32:46,337
So, uh, Rick turned it
into merchandise.
768
00:32:46,406 --> 00:32:47,905
Bought that Victoria brooch
769
00:32:47,974 --> 00:32:50,708
from some fancy auction house
in Dubai.
770
00:32:50,777 --> 00:32:53,077
And how did this
imposter get away?
771
00:32:53,146 --> 00:32:55,113
Slipped out the back door,
hopped a fence,
772
00:32:55,181 --> 00:32:57,248
but the neighbor said
that she drove off in a car.
773
00:32:57,317 --> 00:32:58,583
BOLO's out?
774
00:32:58,651 --> 00:32:59,931
On the car with her description.
775
00:32:59,986 --> 00:33:01,919
Just a description? No photo?
776
00:33:01,988 --> 00:33:03,065
Yeah, somehow
she was able to avoid
777
00:33:03,089 --> 00:33:04,255
all the surveillance cameras.
778
00:33:04,324 --> 00:33:05,757
All we have is
a few side angles.
779
00:33:05,825 --> 00:33:06,936
CALFA: We were gonna
sell back the brooch,
780
00:33:06,960 --> 00:33:08,860
and go our separate ways.
781
00:33:08,928 --> 00:33:10,728
Besides you three
and Rick's wife,
782
00:33:10,797 --> 00:33:12,764
who else knew about the brooch?
783
00:33:12,832 --> 00:33:15,967
Well, I never told a soul, but
McCarthy could've told anybody.
784
00:33:16,035 --> 00:33:17,735
Like maybe a special someone?
785
00:33:17,804 --> 00:33:20,238
Mm, he had lots of someones,
none I'd call special,
786
00:33:20,306 --> 00:33:23,574
but, uh, his last
was this crazy Russian.
787
00:33:23,643 --> 00:33:26,711
Olga or Helga.
788
00:33:26,780 --> 00:33:28,646
Could this be her?
789
00:33:30,183 --> 00:33:32,216
CALFA:
Ah, hard to say.
790
00:33:32,285 --> 00:33:34,619
But no matter.
When we talked last month,
791
00:33:34,687 --> 00:33:36,120
he was getting ready
to dump her.
792
00:33:36,189 --> 00:33:39,290
The Victoria brooch.
793
00:33:39,359 --> 00:33:41,793
I found it on
an auction house website.
794
00:33:41,861 --> 00:33:44,996
The king of Spain gave this
to Queen Victoria herself,
795
00:33:45,064 --> 00:33:48,466
current value:
$2.8 million.
796
00:33:53,706 --> 00:33:56,073
Son of a bitch.
797
00:33:59,012 --> 00:34:01,646
She was wearing it.
The whole day.
798
00:34:01,714 --> 00:34:04,415
She was playing us
and I missed it.
799
00:34:04,484 --> 00:34:06,284
No, we all missed it.
Yeah, and you know why?
800
00:34:06,352 --> 00:34:09,187
- Gibbs... and his big secret.
McGEE: That's not why.
801
00:34:09,255 --> 00:34:11,789
We were distracted, McGee.
Don't blame it on Gibbs.
802
00:34:11,825 --> 00:34:13,157
Why not?
He's not here, is he?
803
00:34:13,193 --> 00:34:15,593
Hey, Nick, this
thing with Gibbs
804
00:34:15,662 --> 00:34:17,495
might have knocked us
all off our game a bit,
805
00:34:17,564 --> 00:34:20,331
but don't tell the entire
squad room, okay?
806
00:34:20,400 --> 00:34:22,311
Look, I didn't care what he did
in the first place.
807
00:34:22,335 --> 00:34:22,881
It's not a big deal.
808
00:34:22,905 --> 00:34:25,034
Uh, it is a big deal
to some of us.
809
00:34:25,839 --> 00:34:27,205
It was to me when I first heard.
810
00:34:27,273 --> 00:34:29,251
See, I still want to know what
he expects us to do about it.
811
00:34:29,275 --> 00:34:30,275
Really, Tim?
812
00:34:30,343 --> 00:34:32,310
With that again? Like what?
813
00:34:32,378 --> 00:34:34,323
That's a bigger question
we can't answer right now.
814
00:34:34,347 --> 00:34:35,691
Yeah, because we have
bigger things to do,
815
00:34:35,715 --> 00:34:37,515
like catching
this sneaky lady here.
816
00:34:37,584 --> 00:34:40,484
Was she really wearing
$3 million on her jacket?
817
00:34:40,553 --> 00:34:41,953
That makes me sweat
just saying it.
818
00:34:42,021 --> 00:34:43,365
She must have found
it right before we got
819
00:34:43,389 --> 00:34:44,789
to the house, Nick.
- Yeah.
820
00:34:44,858 --> 00:34:47,558
She pinned it on
and played us for suckers.
821
00:34:47,627 --> 00:34:51,162
Suckers who now have
a proper I.D.
822
00:34:51,231 --> 00:34:53,865
Kasie, don't mess with me.
Who's messing?
823
00:34:53,933 --> 00:34:56,033
Did you not pour this
lady a glass of water
824
00:34:56,102 --> 00:34:57,535
in the conference
room this morning?
825
00:34:57,604 --> 00:35:00,471
Wait, are you-- mm.
826
00:35:00,540 --> 00:35:02,306
- Are you telling me...?
- I'm telling you
827
00:35:02,375 --> 00:35:04,308
that she clearly tried
to wipe it clean,
828
00:35:04,377 --> 00:35:07,311
but missed a spot and left me
with a partial print.
829
00:35:08,781 --> 00:35:10,414
BISHOP:
I don't believe it. That's her.
830
00:35:10,483 --> 00:35:11,983
I'm updating the BOLO.
831
00:35:12,051 --> 00:35:14,886
Inga Petrov, 36, and a
former FSB specialist,
832
00:35:14,954 --> 00:35:17,555
emigrated from the
Ukraine in 2007,
833
00:35:17,624 --> 00:35:19,690
and according to Interpol,
has been using her skills
834
00:35:19,759 --> 00:35:22,326
to pull off various scams
and cons ever since.
835
00:35:22,395 --> 00:35:24,228
Huh. At least
you got taken by a pro.
836
00:35:24,297 --> 00:35:27,031
- Who's also now a killer.
- You're a genius.
837
00:35:27,100 --> 00:35:29,445
- A simple thank you will due.
- How about a hit on the BOLO?
838
00:35:29,469 --> 00:35:31,035
- Already?
- It happens.
839
00:35:31,104 --> 00:35:33,571
Inga Petrov booked a flight
to Costa Rica yesterday.
840
00:35:33,640 --> 00:35:34,872
It leaves tonight from Reagan.
841
00:35:34,941 --> 00:35:35,985
I'll call airport security.
842
00:35:36,009 --> 00:35:37,441
Call from the car. Let's go.
843
00:35:38,811 --> 00:35:41,012
So let's make
a little deal.
844
00:35:41,080 --> 00:35:42,947
You may not be retiring,
845
00:35:43,016 --> 00:35:44,949
but you're not turning
yourself in, either.
846
00:35:45,018 --> 00:35:46,050
Eh, we'll see.
847
00:35:46,119 --> 00:35:48,419
Gibbs, I will gladly
848
00:35:48,488 --> 00:35:50,554
pick this up again in the morning.
- Okay.
849
00:35:50,623 --> 00:35:52,423
- Okay... for now.
- Okay?
850
00:35:52,492 --> 00:35:53,958
MAN:
We're gonna start on this again?
851
00:35:54,027 --> 00:35:55,960
WOMAN: You're the one
that started this.
852
00:35:56,029 --> 00:35:57,428
MAN:
You always say that.
853
00:35:57,497 --> 00:35:59,363
And that's our cue.
854
00:36:03,670 --> 00:36:05,536
What?
855
00:36:05,605 --> 00:36:07,972
My team.
856
00:36:08,041 --> 00:36:09,240
Oh, again with the team.
857
00:36:09,309 --> 00:36:10,942
You've trained
them well enough.
858
00:36:11,010 --> 00:36:13,144
If they have a problem
with what you did, Gibbs,
859
00:36:13,212 --> 00:36:15,046
they're gonna let
you know about it.
860
00:36:15,114 --> 00:36:16,981
MAN:
You don't tell me when to quit.
861
00:36:17,050 --> 00:36:19,150
- I'll tell you when I quit.
WOMAN: Okay.
862
00:36:19,218 --> 00:36:20,778
- Stop already.
- Don't tell me to stop.
863
00:36:22,689 --> 00:36:24,555
- Don't do this, baby, please.
- Don't do what?
864
00:36:24,624 --> 00:36:26,490
This. Don't do this.
I'm sorry.
865
00:36:26,559 --> 00:36:29,460
You don't tell me nothing,
got it?
866
00:36:30,830 --> 00:36:33,130
(groans)
867
00:36:34,133 --> 00:36:35,299
Why did you
have to do that?
868
00:36:35,368 --> 00:36:37,401
What is wrong with you?
869
00:36:37,470 --> 00:36:39,150
You see, this is why
you can't go anywhere.
870
00:36:39,205 --> 00:36:41,973
The world needs more Gibbs
right where he is.
871
00:36:42,041 --> 00:36:43,774
MAN:
Is it broke?
872
00:36:43,843 --> 00:36:46,777
WOMAN: This is the finalboarding call for Flight 6805
873
00:36:46,846 --> 00:36:50,815
to San José, Costa Rica,
now boarding at Gate 3.
874
00:36:50,883 --> 00:36:52,194
Please have
your boarding pass ready.
875
00:36:52,218 --> 00:36:53,985
Hey, Inga.
876
00:36:54,053 --> 00:36:56,153
Where's the brooch?
877
00:36:56,222 --> 00:36:58,689
Safely packed away, I hope.
878
00:36:58,758 --> 00:37:02,159
I spent a year
with that loser,
879
00:37:02,228 --> 00:37:04,996
just waiting for him to cash in.
- Mm.
880
00:37:05,064 --> 00:37:06,330
And then he dumped you.
881
00:37:06,399 --> 00:37:08,866
I tried to reason with him.
882
00:37:08,935 --> 00:37:11,369
With Rick, too, but
they wouldn't listen.
883
00:37:11,437 --> 00:37:14,939
I kept their secret, and
for that, I deserved a piece.
884
00:37:15,008 --> 00:37:17,975
I couldn't just let them
cut me out, could I?
885
00:37:20,580 --> 00:37:23,647
No more than you
can talk me out of this.
886
00:37:26,519 --> 00:37:31,889
Or... maybe you could
come with me?
887
00:37:33,793 --> 00:37:35,559
Maybe.
888
00:37:38,364 --> 00:37:40,998
But then what would
my friends say?
889
00:37:52,812 --> 00:37:54,845
So where's your head now,
Popeye?
890
00:37:56,416 --> 00:37:59,650
They never say thank you.
891
00:37:59,719 --> 00:38:01,252
Who's "they"?
892
00:38:01,320 --> 00:38:02,887
That woman? Oh, please.
893
00:38:02,955 --> 00:38:04,688
You get plenty of thanks.
894
00:38:04,757 --> 00:38:06,068
And besides, it doesn't matter
what she did,
895
00:38:06,092 --> 00:38:07,491
it matters what you did.
896
00:38:07,560 --> 00:38:09,393
Everyone else
just stood there watching,
897
00:38:09,462 --> 00:38:11,262
while you did something.
898
00:38:11,330 --> 00:38:12,997
And everyone's
grateful for that,
899
00:38:13,066 --> 00:38:15,232
whether they say
anything or not.
900
00:38:15,301 --> 00:38:18,335
And while we're on
the subject of doing things...
901
00:38:18,404 --> 00:38:21,372
What's your endgame,
anyway?
902
00:38:21,441 --> 00:38:23,240
My endgame?
903
00:38:23,309 --> 00:38:24,742
Well, if not prison
or retirement,
904
00:38:24,811 --> 00:38:27,178
then how do you want
all this to end for you?
905
00:38:27,246 --> 00:38:31,782
When will you ever be able
to say "mission accomplished"?
906
00:38:31,851 --> 00:38:33,751
I owe too much to my team.
907
00:38:33,820 --> 00:38:36,187
Yeah, but until when?
908
00:38:36,255 --> 00:38:38,089
Until you die?
909
00:38:38,157 --> 00:38:41,959
I mean, would that be the
ideal way for you to end this?
910
00:38:42,028 --> 00:38:44,562
You know, a hero's exit.
911
00:38:44,630 --> 00:38:46,964
Jumping on a grenade
to save everybody.
912
00:38:47,033 --> 00:38:49,400
(laughing): There are a lot
worse ways to go than that.
913
00:38:49,469 --> 00:38:50,801
You know,
it reminds me...
914
00:38:50,870 --> 00:38:53,370
Who was that old actress?
915
00:38:53,439 --> 00:38:55,072
Uh, I can't remember her name.
916
00:38:55,141 --> 00:38:57,775
When she was near the end
of her life, someone asked her
917
00:38:57,844 --> 00:39:00,311
if she wanted to be buried
or cremated, and she said:
918
00:39:00,346 --> 00:39:03,080
"Just throw me into
those bright lights, baby."
919
00:39:03,149 --> 00:39:05,416
(both laugh)
920
00:39:05,485 --> 00:39:06,851
Sound about right?
921
00:39:06,886 --> 00:39:10,154
Yeah, I like that.
922
00:39:10,223 --> 00:39:11,956
Mm.
923
00:39:14,060 --> 00:39:15,559
(knocking on door)
924
00:39:15,628 --> 00:39:17,294
- Oh, good.
- Hey.
925
00:39:17,363 --> 00:39:18,662
Burning the midnight oil.
926
00:39:18,731 --> 00:39:20,297
I got your text.
You said to wait.
927
00:39:20,366 --> 00:39:22,099
And it's only 10:30.
928
00:39:22,168 --> 00:39:25,769
I hated running out on you
like that. Middle of a session.
929
00:39:25,838 --> 00:39:27,471
Uh, no worries.
Emergencies happen.
930
00:39:27,540 --> 00:39:29,273
Mm-hmm.
So...
931
00:39:29,342 --> 00:39:30,674
How is he?
932
00:39:30,743 --> 00:39:31,743
He?
933
00:39:33,045 --> 00:39:34,778
Right.
934
00:39:34,847 --> 00:39:37,481
He's okay, but I'm here
to finish with you.
935
00:39:37,550 --> 00:39:39,650
Felt like you were on
the verge of getting past
936
00:39:39,719 --> 00:39:41,318
your feelings
about your daughter.
937
00:39:41,387 --> 00:39:43,921
Right. Okay.
938
00:39:43,990 --> 00:39:47,258
Okay. You want to talk here,
or, please, let's grab a drink?
939
00:39:47,326 --> 00:39:50,294
No, please. No drinks.
Talk here.
940
00:39:50,363 --> 00:39:52,696
Okay.
941
00:39:56,235 --> 00:39:59,703
So... where did we leave off?
942
00:39:59,772 --> 00:40:02,706
Well, right before
my phone rang,
943
00:40:02,775 --> 00:40:06,210
you used the words,
"I feel alone."
944
00:40:06,279 --> 00:40:10,281
(sighs) I don't think
that's quite what I meant.
945
00:40:10,349 --> 00:40:11,382
Then what did you mean?
946
00:40:11,450 --> 00:40:13,350
Um...
947
00:40:13,419 --> 00:40:16,487
There's no one I can talk to.
948
00:40:16,556 --> 00:40:19,557
I... can't talk
949
00:40:19,625 --> 00:40:23,127
to my daughter... at all.
950
00:40:23,196 --> 00:40:25,362
Can't open up to my friends.
951
00:40:25,431 --> 00:40:29,033
And the one person that I...
952
00:40:29,101 --> 00:40:33,370
want to open up to the most...
953
00:40:33,439 --> 00:40:37,141
I'm not sure they feel
the same way I do, so...
954
00:40:38,644 --> 00:40:41,312
"Feel the same way" as in...
955
00:40:43,082 --> 00:40:45,516
You sure you don't want
to grab that drink?
956
00:40:53,960 --> 00:40:55,826
(Bishop exhales)
957
00:40:56,896 --> 00:40:58,829
Uh... Gibbs?
958
00:40:58,898 --> 00:41:01,232
What the hell?
Oh, not the hair again.
959
00:41:01,300 --> 00:41:02,444
BISHOP: Where have you
been all day?
960
00:41:02,468 --> 00:41:04,702
I took some lost time.
961
00:41:04,770 --> 00:41:06,036
- At the barber shop?
- Nick.
962
00:41:06,105 --> 00:41:07,605
What did I miss?
963
00:41:07,673 --> 00:41:08,739
Oh, not much.
964
00:41:08,808 --> 00:41:10,674
Uh, yeah, no,
just another day.
965
00:41:10,743 --> 00:41:12,176
We get the bad guy?
966
00:41:12,245 --> 00:41:13,844
Actually, we...
967
00:41:16,415 --> 00:41:20,618
Never mind. It's, uh,
too late, too long a story.
968
00:41:20,686 --> 00:41:22,646
Yeah, and since we started
out this day exhausted,
969
00:41:22,688 --> 00:41:24,733
um, you're gonna have to wait
till tomorrow for an update.
970
00:41:24,757 --> 00:41:26,890
All right.
971
00:41:26,959 --> 00:41:28,926
Fair enough.
972
00:41:29,862 --> 00:41:32,363
I'll see you then.
973
00:41:35,801 --> 00:41:38,702
Anything else you want
to talk about, boss?
974
00:41:43,476 --> 00:41:45,075
Uh, you tell me.
975
00:41:47,680 --> 00:41:52,716
Anything we should...
talk about?
976
00:41:54,787 --> 00:41:57,087
Anything at all?
977
00:41:57,156 --> 00:41:59,123
No, sir.
978
00:42:00,693 --> 00:42:02,660
Nothing.
979
00:42:02,728 --> 00:42:06,897
Unless there's something
that you want to talk about.
980
00:42:09,302 --> 00:42:11,568
No. No.
981
00:42:11,637 --> 00:42:13,304
I'm good.
982
00:42:13,372 --> 00:42:14,405
Night.
983
00:42:16,204 --> 00:42:17,841
VANCE:
Gibbs!
984
00:42:18,844 --> 00:42:20,611
Where the hell have you been?
985
00:42:20,680 --> 00:42:23,414
Leon, what? What's the matter?
986
00:42:23,482 --> 00:42:24,915
It's Fornell.
987
00:42:24,984 --> 00:42:27,318
You need to get
to Mercy Point Hospital. Fast.
988
00:42:34,779 --> 00:42:41,779
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.