Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,900 --> 00:01:30,567
Fuck all, I'm just
around at the green.
2
00:01:32,775 --> 00:01:34,317
Why, what's up?
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,942
Yeah, I might have
somebody, yeah.
4
00:01:46,692 --> 00:01:48,608
Here, come in for a second.
My brother wants us.
5
00:01:49,150 --> 00:01:50,608
- For what?
- Don't know.
6
00:01:52,483 --> 00:01:54,317
What's the craic? All right?
7
00:01:54,733 --> 00:01:55,983
Buzz into the gaff, yeah?
8
00:02:02,400 --> 00:02:04,442
Right, lads,
I'm going to give you the shit. Fuck 'em.
9
00:02:04,525 --> 00:02:06,400
Don't tell anybody
where you're hiding it.
10
00:02:06,483 --> 00:02:08,108
If anything goes missing,
I'm dead.
11
00:02:08,567 --> 00:02:09,858
Are you taking it, yeah?
12
00:02:10,358 --> 00:02:11,567
Yeah, no bother.
13
00:02:14,275 --> 00:02:15,567
I'll talk to you
after, all right?
14
00:02:15,650 --> 00:02:16,692
I appreciate that, all right?
15
00:02:16,775 --> 00:02:17,858
- No bother, yeah?
- See you later.
16
00:02:17,942 --> 00:02:19,025
See you.
17
00:02:35,108 --> 00:02:37,108
- Michael?
- Yeah.
18
00:03:06,858 --> 00:03:09,025
- All right, Grandad.
- Morning.
19
00:03:09,400 --> 00:03:10,358
It's cold.
20
00:03:14,441 --> 00:03:15,733
Is there any milk?
21
00:03:17,150 --> 00:03:18,108
It's looking at you.
22
00:03:20,066 --> 00:03:21,400
Is that all that's left?
23
00:03:22,775 --> 00:03:24,108
I'm off to the shops.
24
00:03:24,941 --> 00:03:26,066
Have toast.
25
00:03:38,733 --> 00:03:41,525
- What are you doing later?
- Meeting Orla.
26
00:04:15,983 --> 00:04:17,941
Barry's after texting me there, yeah?
He said, "Move that."
27
00:04:19,608 --> 00:04:21,650
- Do you want it back?
- No, he just said, "Move it."
28
00:04:22,316 --> 00:04:24,733
- Where am I supposed to move it?
- How am I supposed to know?
29
00:04:26,858 --> 00:04:28,275
Here, hold on, boys.
30
00:04:31,275 --> 00:04:33,900
- Everything all right?
- Yeah.
31
00:05:07,816 --> 00:05:08,858
Who was that?
32
00:05:08,941 --> 00:05:10,983
It was just Gary.
It was nothing.
33
00:05:11,775 --> 00:05:13,066
I'd say so.
34
00:05:15,233 --> 00:05:16,358
It was.
35
00:05:16,525 --> 00:05:17,858
How was it nothing?
36
00:05:18,400 --> 00:05:19,566
It just was.
37
00:05:25,483 --> 00:05:26,691
Your dinner's ready.
38
00:05:30,108 --> 00:05:30,983
I have to go.
39
00:05:31,691 --> 00:05:32,733
See you later.
40
00:05:53,691 --> 00:05:55,108
Michael?
41
00:05:57,566 --> 00:06:00,150
I'm Detective Belton from
St. Donnan Garda Station.
42
00:06:00,691 --> 00:06:02,191
I have a warrant to
search this house.
43
00:06:02,941 --> 00:06:04,900
If you wouldn't mind going into the sitting room there for me, please, sir?
44
00:06:05,275 --> 00:06:06,358
Thank you very much.
45
00:06:06,900 --> 00:06:08,733
- For what?
- You too, sir, please.
46
00:06:08,816 --> 00:06:09,775
Thank you very much.
47
00:06:14,400 --> 00:06:15,858
Now sit down there, young man.
48
00:06:18,108 --> 00:06:19,275
This is a mistake.
49
00:06:19,358 --> 00:06:21,566
Sure, it'll all be cleared up in a minute.
Don't worry about it.
50
00:06:21,983 --> 00:06:23,150
Sit down there.
51
00:06:31,108 --> 00:06:33,025
Can I have another look
at that warrant, please?
52
00:06:33,108 --> 00:06:35,483
Did you not see it the first time?
It hasn't changed.
53
00:06:38,400 --> 00:06:39,441
Detective...
54
00:06:49,483 --> 00:06:51,025
- Is this your bag, Michael?
- Guard.
55
00:06:51,983 --> 00:06:53,358
- Michael, is this your bag?
- Guard.
56
00:06:53,441 --> 00:06:54,900
Sir, please.
57
00:06:56,400 --> 00:06:57,483
Michael?
58
00:06:57,941 --> 00:06:58,775
Yeah.
59
00:07:00,358 --> 00:07:01,441
All right, Michael.
60
00:07:02,275 --> 00:07:04,275
I'm arresting you
under Section 15
61
00:07:04,358 --> 00:07:06,608
of the Misuse of Drugs
Act 1977,
62
00:07:06,691 --> 00:07:10,275
for the possession of controlled drugs for unlawful sale or supply.
63
00:07:11,066 --> 00:07:14,066
Anything you say can be used in evidence against you in a court of law.
64
00:07:14,858 --> 00:07:16,691
You have the right
to a solicitor.
65
00:07:16,775 --> 00:07:17,900
If you cannot afford one,
66
00:07:17,983 --> 00:07:19,650
one will be provided to you.
67
00:07:19,733 --> 00:07:21,066
Do you understand your rights?
68
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
Yeah.
69
00:07:25,025 --> 00:07:26,025
All right, stand up.
70
00:07:26,358 --> 00:07:27,900
Get up there, son.
71
00:07:29,816 --> 00:07:32,108
- Is that okay for you? Not too tight, no?
- No.
72
00:07:42,525 --> 00:07:43,858
I'll follow you down, Michael.
73
00:07:55,775 --> 00:07:58,858
Do you have a solicitor?
- I think so.
74
00:07:59,441 --> 00:08:02,441
- You don't know who it is, do you?
- My grandad knows.
75
00:08:02,733 --> 00:08:04,858
They're all in court now
anyway, until this evening.
76
00:08:05,733 --> 00:08:07,066
If you just tell us
who gave you the bag,
77
00:08:07,150 --> 00:08:08,941
and I can sort bail
and you can go home.
78
00:08:19,233 --> 00:08:20,858
Your da's in jail, isn't he?
79
00:08:22,983 --> 00:08:24,566
If you tell us
who gave you the bag,
80
00:08:25,399 --> 00:08:27,441
we'll see if we can get him out a little bit early.
81
00:08:27,524 --> 00:08:28,733
I'm not a rat.
82
00:08:29,441 --> 00:08:31,066
You're not
a dealer either, Michael.
83
00:08:36,608 --> 00:08:37,816
All right, so, Michael,
84
00:08:37,899 --> 00:08:40,108
can you confirm your addressfor me, please?
85
00:08:41,316 --> 00:08:44,941
15 Fortune Avenue,St. Donnan Estate.
86
00:08:46,566 --> 00:08:47,774
Can you describethe house?
87
00:08:49,149 --> 00:08:51,233
It's brownwith a white door.
88
00:08:53,108 --> 00:08:55,483
And your bedroom,where is it in the house?
89
00:08:56,274 --> 00:08:57,191
It's at the front.
90
00:08:58,066 --> 00:08:58,983
All right.
91
00:09:00,733 --> 00:09:01,816
Where were you this morning?
92
00:09:03,191 --> 00:09:04,233
I was at home.
93
00:09:06,983 --> 00:09:08,774
And can youtell us what we found
94
00:09:08,858 --> 00:09:10,816
in your bedroom this morning?
95
00:09:12,274 --> 00:09:13,608
No comment.
96
00:09:16,483 --> 00:09:18,899
You already told us
the bag was yours, Michael.
97
00:09:20,566 --> 00:09:21,524
Did you not?
98
00:09:24,483 --> 00:09:25,858
When I asked you this morning,
99
00:09:27,191 --> 00:09:29,899
"Was the bag yours?"
You said, "Yeah."
100
00:09:31,358 --> 00:09:32,358
Yeah.
101
00:09:32,816 --> 00:09:34,066
Good, okay.
102
00:09:38,399 --> 00:09:40,024
Is there anything else
you'd like to add?
103
00:09:41,691 --> 00:09:42,733
No.
104
00:09:45,316 --> 00:09:46,274
Okay.
105
00:10:04,024 --> 00:10:09,524
Okay, Michael,
I am charging you with possession of a Class A substance
106
00:10:09,608 --> 00:10:11,233
with intent to supply.
107
00:10:11,566 --> 00:10:13,274
And I'm granting you
station bail
108
00:10:13,358 --> 00:10:15,316
of one hundred euro, okay?
109
00:10:16,316 --> 00:10:19,149
Now you'll be due to appear
in Court on February 20th.
110
00:10:20,358 --> 00:10:21,649
Sign this, please.
111
00:10:25,149 --> 00:10:26,191
Have you anything to say?
112
00:10:27,858 --> 00:10:29,108
Can I have me phone back?
113
00:10:29,358 --> 00:10:30,816
It's being held in evidence.
114
00:10:31,858 --> 00:10:33,108
Get on to your solicitor.
115
00:10:40,108 --> 00:10:41,316
Why did you do it?
116
00:10:42,316 --> 00:10:43,524
Gary's my mate.
117
00:10:44,233 --> 00:10:45,691
And you always do
what they tell you?
118
00:10:45,774 --> 00:10:46,816
No.
119
00:10:47,941 --> 00:10:49,358
I was supposed to move it.
120
00:10:49,941 --> 00:10:50,941
It's my own fault.
121
00:10:51,233 --> 00:10:52,566
Did you tell them anything?
122
00:10:54,108 --> 00:10:55,108
No.
123
00:10:58,358 --> 00:11:01,191
I called a solicitor.
You could go down for this, you know.
124
00:11:02,566 --> 00:11:04,608
- I know, yeah.
- Is that all you can say?
125
00:11:04,691 --> 00:11:06,024
Well what do you want me
to say?
126
00:11:06,941 --> 00:11:08,941
Just when we were
getting somewhere.
127
00:11:11,733 --> 00:11:12,858
They took my phone.
128
00:11:17,149 --> 00:11:18,483
I want it back.
129
00:11:19,066 --> 00:11:21,399
- Where are you going?
- Away from you.
130
00:11:28,899 --> 00:11:31,858
Hang on. What the fuck are you doing around here,
you stupid cunt?
131
00:11:31,941 --> 00:11:34,358
{\An3}-What?
- I told you to fucking move it.
132
00:11:34,441 --> 00:11:36,608
- I was going to.
- You were going to, what good is that?
133
00:11:37,358 --> 00:11:39,608
They showed up at my house.
I might go down for this.
134
00:11:39,691 --> 00:11:41,066
Well, it's your own
fucking fault.
135
00:11:41,483 --> 00:11:42,483
Come on, man.
136
00:11:42,566 --> 00:11:45,024
Stay away from here,
you fucking eejit.
137
00:11:56,983 --> 00:11:58,024
Did you hear?
138
00:11:59,191 --> 00:12:00,274
Yeah.
139
00:12:00,649 --> 00:12:01,649
Where are you?
140
00:12:01,816 --> 00:12:02,941
I'm at the shops.
141
00:12:03,983 --> 00:12:05,858
- Can you come out?
- No.
142
00:12:06,399 --> 00:12:07,566
My da won't let me.
143
00:12:09,733 --> 00:12:10,858
Who told you?
144
00:12:11,608 --> 00:12:12,774
Everyone knows.
145
00:12:14,108 --> 00:12:16,774
- Are you all right?
- Yeah, I'm grand.
146
00:12:17,858 --> 00:12:19,108
Did you do it?
147
00:12:19,274 --> 00:12:20,399
Do what?
148
00:12:20,899 --> 00:12:22,524
I was only holding a bag
for Gary.
149
00:12:24,566 --> 00:12:25,566
What's going to happen?
150
00:12:27,274 --> 00:12:28,358
I don't know, do I?
151
00:12:32,941 --> 00:12:34,024
What are you doing?
152
00:12:35,274 --> 00:12:36,608
I'm watching "Pointless."
153
00:12:37,649 --> 00:12:38,649
Who are you with?
154
00:12:39,524 --> 00:12:40,524
Ash.
155
00:12:41,191 --> 00:12:42,191
I've to go.
156
00:12:42,524 --> 00:12:43,691
Talk to you later, yeah?
157
00:12:44,149 --> 00:12:45,399
See you later.
158
00:13:07,566 --> 00:13:08,983
You made a mistake.
159
00:13:15,691 --> 00:13:17,066
Do you think I'll go down?
160
00:13:22,524 --> 00:13:23,858
I don't know.
161
00:13:34,983 --> 00:13:36,441
I'm going to bed, yeah?
162
00:13:49,233 --> 00:13:51,858
Nothing before you turned 18 will be taken into account,
163
00:13:51,941 --> 00:13:55,066
but your probation order last October will be a factor,
I'm afraid.
164
00:13:55,941 --> 00:13:57,482
Will he do time
for this?
165
00:13:58,191 --> 00:13:59,982
Well, be prepared
for it, Michael.
166
00:14:00,232 --> 00:14:02,191
He's not involved in drugs.
167
00:14:02,274 --> 00:14:05,107
It's enough involvement for a custodial sentence,
I'm afraid.
168
00:14:07,274 --> 00:14:08,941
Would you recommend
an early plea?
169
00:14:10,316 --> 00:14:12,232
Well, it's safer
to look at the evidence first.
170
00:14:12,316 --> 00:14:13,732
It might not be strong enough.
171
00:14:14,566 --> 00:14:16,482
But an early plea
will mean a lighter sentence?
172
00:14:16,566 --> 00:14:18,024
If convicted, yes.
173
00:14:23,107 --> 00:14:25,774
You're free to ignore my advice.
It's up to you.
174
00:14:28,732 --> 00:14:30,274
When did you leave school,
Michael?
175
00:14:31,357 --> 00:14:32,357
Fourth year.
176
00:14:33,566 --> 00:14:35,191
Tell him about that teacher.
177
00:14:35,274 --> 00:14:36,649
What's that got to do
with this?
178
00:14:36,732 --> 00:14:39,149
He was bullied
by a teacher at school.
179
00:14:42,357 --> 00:14:43,816
What did you
do then?
180
00:14:45,066 --> 00:14:46,649
Worked with my Grandad
for a bit.
181
00:14:47,649 --> 00:14:50,399
- Doing what?
- Painting and decorating.
182
00:14:52,024 --> 00:14:54,524
Then I started
Youth Reach last year.
183
00:15:00,232 --> 00:15:02,982
Well, I think we should get this over as quick as possible.
184
00:15:09,607 --> 00:15:10,816
I might not
go down.
185
00:15:12,649 --> 00:15:13,774
It doesn't matter.
186
00:15:16,274 --> 00:15:17,816
I can't go through it
with you.
187
00:15:18,982 --> 00:15:20,524
Your da
can't tell you what to do.
188
00:15:20,607 --> 00:15:21,691
It's not him.
189
00:15:22,066 --> 00:15:23,107
It is.
190
00:15:23,982 --> 00:15:25,191
I know it is.
191
00:15:27,024 --> 00:15:28,107
It's not.
192
00:15:32,274 --> 00:15:33,607
I'm only 16.
193
00:15:35,274 --> 00:15:36,524
I wasn't dealing.
194
00:15:37,066 --> 00:15:38,232
It was just a favor.
195
00:15:39,732 --> 00:15:40,816
I know.
196
00:15:47,691 --> 00:15:48,774
I wasn't dealing.
197
00:15:48,857 --> 00:15:50,232
{\An3}All right, you weren't dealing.
198
00:15:50,857 --> 00:15:52,107
I don't do that.
199
00:15:54,982 --> 00:15:57,566
{\An3}-I'm sorry.
- It's a bit late now, isn't it?
200
00:15:58,649 --> 00:15:59,941
Please.
201
00:16:00,191 --> 00:16:01,232
No.
202
00:16:01,732 --> 00:16:02,816
Where are you going?
203
00:16:03,566 --> 00:16:05,691
- Orla.
- Leave me alone.
204
00:16:46,982 --> 00:16:48,482
So,just take responsibility.
205
00:16:48,566 --> 00:16:50,816
Make a solemn promise you won't be in trouble with the law again.
206
00:16:51,399 --> 00:16:52,524
No bother.
207
00:16:52,857 --> 00:16:54,524
Is there any more he can do?
208
00:16:55,066 --> 00:16:57,191
Just be respectful,
stand up straight
209
00:16:57,274 --> 00:16:59,232
Say, "Yes, Judge,"
"No, Judge."
210
00:16:59,316 --> 00:17:00,441
Hands by your side.
211
00:17:00,524 --> 00:17:03,232
- Yeah
- Okay? Ready to go?
212
00:17:10,607 --> 00:17:14,149
On the first of February,
I arrested Michael McCrea,
213
00:17:14,357 --> 00:17:18,607
under Section 15 of
the Misuse of Drugs Act 1977,
214
00:17:18,691 --> 00:17:23,191
for possession of controlled drugs for unlawful sale or supply.
215
00:17:24,024 --> 00:17:28,857
He was detained for questioning under Section 2 at St.
Donnan Garda Station.
216
00:17:29,274 --> 00:17:31,357
He was released
on station bail
217
00:17:31,441 --> 00:17:33,649
to appear before this court
this morning, Judge.
218
00:17:35,232 --> 00:17:36,191
Good morning, Judge,
219
00:17:36,274 --> 00:17:38,232
I appear on behalf of
Michael McCrea.
220
00:17:38,316 --> 00:17:40,107
Judge, I have
a Precis of Evidence
221
00:17:40,191 --> 00:17:42,691
and I'm requesting a short remand to take instructions.
222
00:17:43,024 --> 00:17:44,982
My client wishes to
plead guilty this morning.
223
00:17:45,066 --> 00:17:46,524
He is not working at present.
224
00:17:46,607 --> 00:17:49,441
He is a student,
currently studying at Youth Reach
225
00:17:49,524 --> 00:17:51,607
and will be making
an application for legal aid.
226
00:17:52,691 --> 00:17:54,149
Is there
any objection to this?
227
00:17:54,399 --> 00:17:55,566
No, Judge.
228
00:17:55,941 --> 00:17:59,316
Can I hear an outline of the facts for
consideration for jurisdiction, please?
229
00:17:59,399 --> 00:18:00,566
Yes, judge, um...
230
00:18:00,649 --> 00:18:05,691
The address 15 Fortune Avenue where Mr.
McCrea resides was searched
231
00:18:05,774 --> 00:18:10,107
and a white plastic bag was found in a wardrobe in an upstairs room.
232
00:18:12,232 --> 00:18:16,899
It contained 30 grams of cocaine with
a street value of around 2,000 Euro.
233
00:18:18,649 --> 00:18:20,982
Are there any aggregation factors I should know of?
234
00:18:21,399 --> 00:18:22,399
No, Judge.
235
00:18:26,066 --> 00:18:28,524
I'm not going to
finalize this today.
236
00:18:28,732 --> 00:18:31,774
To be remanded on continuing bail for a probation report.
237
00:18:32,024 --> 00:18:33,066
Thank you, Judge.
238
00:18:33,316 --> 00:18:34,399
Thank you, Judge.
239
00:18:35,566 --> 00:18:36,857
Okay, come.
240
00:18:52,649 --> 00:18:53,857
Do you want me to open it?
241
00:19:05,149 --> 00:19:06,482
Thursday.
242
00:19:09,524 --> 00:19:11,524
This one's at two o'clock.
243
00:19:13,357 --> 00:19:14,357
What does that mean?
244
00:19:17,316 --> 00:19:18,482
Am I going down?
245
00:19:29,607 --> 00:19:32,065
Okay everyone,
drop your essay in the box on the way out
246
00:19:32,149 --> 00:19:33,774
and don't forget to
put your name on it.
247
00:19:40,524 --> 00:19:42,565
Michael? Can I have a word?
248
00:19:44,190 --> 00:19:45,607
I heard about what happened.
249
00:19:46,357 --> 00:19:47,857
Is there anything
that we can do from here?
250
00:19:49,065 --> 00:19:50,274
No, I don't think so.
251
00:19:51,315 --> 00:19:52,649
You must be under
a lot of pressure.
252
00:19:54,732 --> 00:19:58,315
{\An3}-You said about Pearse College?
- Yeah, Social Care, wasn't it?
253
00:19:58,399 --> 00:20:00,482
- Yeah.
- Okay, yeah, would you be interested?
254
00:20:00,940 --> 00:20:02,107
Yeah.
255
00:20:02,190 --> 00:20:03,940
Right, I'll make that call
for you.
256
00:20:04,024 --> 00:20:05,607
- Thanks, miss.
- Okay.
257
00:20:40,857 --> 00:20:42,940
- How's it going, Michael?
- All right.
258
00:20:43,274 --> 00:20:44,399
Are you well?
259
00:21:07,107 --> 00:21:08,232
Michael?
260
00:21:11,982 --> 00:21:13,232
What are you doing up?
261
00:21:14,274 --> 00:21:15,399
Where were you?
262
00:21:15,899 --> 00:21:16,940
Out.
263
00:21:19,065 --> 00:21:20,107
How are you doing?
264
00:21:21,357 --> 00:21:22,524
Shite.
265
00:21:25,774 --> 00:21:27,982
I want you to visit
your da tomorrow.
266
00:21:28,357 --> 00:21:30,107
Ask him what he thinks.
267
00:21:57,649 --> 00:21:59,690
I'm stillin the Medical Unit.
268
00:22:01,232 --> 00:22:03,482
You won't see me
if you come here.
269
00:22:04,357 --> 00:22:05,524
I know that.
270
00:22:08,649 --> 00:22:09,982
Why didn't you move it?
271
00:22:11,607 --> 00:22:12,774
I was going to.
272
00:22:15,274 --> 00:22:16,399
What do you want me to say?
273
00:22:17,357 --> 00:22:18,440
Nothing, Da.
274
00:22:23,732 --> 00:22:25,149
Stop thinking so much.
275
00:22:27,607 --> 00:22:28,607
I'm not.
276
00:22:34,399 --> 00:22:35,524
How's my da?
277
00:22:38,565 --> 00:22:39,565
Yeah, he's grand.
278
00:22:47,190 --> 00:22:48,607
You'll be all right.
279
00:22:56,565 --> 00:22:58,357
Pass the remote there,
will you?
280
00:22:58,899 --> 00:23:00,649
No, I'm watching this.
281
00:23:02,524 --> 00:23:05,232
- I'm away to bed then.
- Go then.
282
00:23:40,815 --> 00:23:41,857
I feel sick.
283
00:23:46,107 --> 00:23:47,649
Go back to bed.
284
00:23:49,274 --> 00:23:50,899
I won't be able for it.
285
00:23:51,732 --> 00:23:54,065
It won't be
as bad as you think.
286
00:23:54,815 --> 00:23:55,940
It will.
287
00:23:58,982 --> 00:24:01,107
You'll have to
toughen up, Michael.
288
00:24:04,107 --> 00:24:05,690
Just keep your head down.
289
00:24:06,357 --> 00:24:08,815
Don't piss anybody off
and you'll be okay.
290
00:24:10,899 --> 00:24:13,315
There's a lot of
normal people in there.
291
00:24:14,649 --> 00:24:15,940
You can do it.
292
00:24:16,982 --> 00:24:19,315
- I can't.
- You can.
293
00:24:23,899 --> 00:24:25,815
You're not a kid anymore.
294
00:24:28,815 --> 00:24:30,440
Go back to bed now.
295
00:24:54,232 --> 00:24:55,940
Don't say where you're from
296
00:24:56,274 --> 00:24:58,315
unless you know
who you're talking to.
297
00:25:00,440 --> 00:25:02,524
- Do you hear me?
- Yeah.
298
00:25:03,398 --> 00:25:04,523
Now, eat.
299
00:25:05,732 --> 00:25:06,982
I'm not hungry.
300
00:25:07,357 --> 00:25:08,732
Well, force yourself.
301
00:25:25,357 --> 00:25:26,440
Are you ready?
302
00:25:38,482 --> 00:25:39,565
Are you going to be all right?
303
00:25:40,273 --> 00:25:41,482
Yeah.
304
00:25:53,940 --> 00:25:55,940
The defendant is also
attending Youth Reach,
305
00:25:56,023 --> 00:25:58,440
currently finishing
a QQI Level Four
306
00:25:58,523 --> 00:26:00,190
in General Learning.
307
00:26:00,773 --> 00:26:02,232
He has expressed
a desire to attend
308
00:26:02,315 --> 00:26:03,857
a Further Education college.
309
00:26:04,982 --> 00:26:07,690
Judge, Michael is not
ordinarily involved
310
00:26:07,773 --> 00:26:08,857
in the drug trade.
311
00:26:08,940 --> 00:26:10,565
He was impulsive and naive
312
00:26:10,648 --> 00:26:12,232
and didn't think
through his actions.
313
00:26:12,690 --> 00:26:15,023
There are other
mitigating circumstances.
314
00:26:15,107 --> 00:26:16,648
There was a lack of
parental influence
315
00:26:16,732 --> 00:26:17,982
in Michael's life growing up.
316
00:26:18,565 --> 00:26:19,773
His mother died,
317
00:26:19,857 --> 00:26:21,940
and his father
is currently in prison.
318
00:26:22,398 --> 00:26:24,815
We ask for some leniency
in this instance
319
00:26:24,898 --> 00:26:27,315
to allow Michael
to further his education.
320
00:26:28,315 --> 00:26:30,023
Have you anything
to say, Mr. McCrea?
321
00:26:31,440 --> 00:26:32,523
Yes, Judge.
322
00:26:32,940 --> 00:26:35,065
I just want to say
I'm sorry for what I done
323
00:26:35,815 --> 00:26:37,815
and I promise
it won't happen again.
324
00:26:39,773 --> 00:26:43,732
You say impulsive and naive but this is not a first conviction.
325
00:26:43,815 --> 00:26:44,857
No, Your Honor.
326
00:26:44,940 --> 00:26:47,148
I see he was on probation bond
at the time of his offence
327
00:26:47,232 --> 00:26:49,940
with conditions that he does not offend in the next 12 months.
328
00:26:50,023 --> 00:26:52,732
His last conviction was
due to similar naivety.
329
00:26:52,815 --> 00:26:55,023
He was a passenger
in a stolen car.
330
00:26:55,190 --> 00:26:57,523
But Michael is
on a positive path now,
331
00:26:57,607 --> 00:26:59,273
and he has learned
his lesson this time.
332
00:26:59,773 --> 00:27:02,148
His grandfather is here
to support him today.
333
00:27:05,023 --> 00:27:07,273
This is a serious crime.
334
00:27:10,232 --> 00:27:14,815
Young man,
do you realize the consequences of the drug trade in our society?
335
00:27:18,398 --> 00:27:19,607
Yes, Judge.
336
00:27:20,690 --> 00:27:21,982
My mam
337
00:27:22,565 --> 00:27:25,232
died of a drug overdose
when I was really young.
338
00:27:29,357 --> 00:27:33,482
Michael McCrea, you were a minor,
but essential cog
339
00:27:33,857 --> 00:27:35,690
in a well-oiled machine.
340
00:27:38,482 --> 00:27:40,898
I have a duty to impose
a custodial sentence.
341
00:27:43,440 --> 00:27:47,482
It is the court's belief that you would benefit from a short,
sharp shock.
342
00:27:48,023 --> 00:27:51,107
Taking into account a plea of guilty at an early stage,
343
00:27:51,898 --> 00:27:54,773
I sentence you
to three months in custody.
344
00:27:54,940 --> 00:27:56,398
One month suspended.
345
00:28:01,648 --> 00:28:04,148
I hope you will learn
from this, Mr. McCrea
346
00:28:04,690 --> 00:28:06,732
and we don't see you
before the courts again.
347
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Michael.
348
00:28:44,232 --> 00:28:45,440
Just hang on there
a second.
349
00:28:45,940 --> 00:28:47,148
Any phone on you?
350
00:28:51,815 --> 00:28:52,815
He got nothing.
351
00:29:01,982 --> 00:29:04,273
All right, pal?
What's the story?
352
00:29:06,732 --> 00:29:07,982
What are you up for?
353
00:29:10,357 --> 00:29:12,107
Huh?
354
00:29:14,773 --> 00:29:15,857
Where are you from?
355
00:29:17,398 --> 00:29:18,898
I know your face
from somewhere.
356
00:29:19,440 --> 00:29:21,857
{\An3} Take responsibility for the crime,
make a sincere oath.
357
00:29:21,940 --> 00:29:23,232
You won't be in trouble
with the law again.
358
00:29:23,315 --> 00:29:24,357
Mr. McCrea?
359
00:29:25,148 --> 00:29:27,065
Give me a call
if you need anything, anytime.
360
00:29:31,857 --> 00:29:33,482
Hands out of your pockets,
okay?
361
00:29:58,982 --> 00:30:00,398
Where did you
get the chain, mate?
362
00:30:00,607 --> 00:30:01,732
I bought it a while back.
363
00:30:06,023 --> 00:30:07,982
Yeah, I'm surprised
they let you in with that.
364
00:30:11,190 --> 00:30:12,273
Leave him alone, lads.
365
00:30:12,357 --> 00:30:14,815
If anybody says anything,
I'm going in, I'm not getting out.
366
00:30:14,898 --> 00:30:17,690
So you'll see me inside.
If you see me inside, come over to me
367
00:30:17,982 --> 00:30:19,232
I'll look after you.
368
00:30:23,565 --> 00:30:25,898
Now, Michael, are you right?
369
00:30:26,190 --> 00:30:27,273
Let's go.
370
00:30:27,565 --> 00:30:29,273
Michael, listen to what I said
to you, do you hear me?
371
00:30:31,023 --> 00:30:32,482
He's not going to last long.
372
00:30:33,190 --> 00:30:34,315
I'll see him inside.
373
00:30:35,607 --> 00:30:36,815
He's going to get
bleedin' tore out of it.
374
00:30:36,898 --> 00:30:38,148
Hand over the chain.
375
00:30:40,231 --> 00:30:42,981
- What's the name?
- Michael McCrea.
376
00:30:45,315 --> 00:30:46,398
The address?
377
00:30:47,148 --> 00:30:49,481
15 Fortune Avenue,
St. Donnan Estate.
378
00:30:50,898 --> 00:30:52,648
Are you fighting with anyone?
379
00:30:53,106 --> 00:30:54,148
No.
380
00:30:55,606 --> 00:30:56,981
Do you need protection?
381
00:30:58,690 --> 00:30:59,856
No.
382
00:31:00,273 --> 00:31:01,523
Empty out the pockets.
383
00:31:08,315 --> 00:31:09,981
Just hang in there
for a second.
384
00:31:16,148 --> 00:31:17,481
Right, this way.
385
00:31:22,981 --> 00:31:24,273
Ever in jail before?
386
00:31:25,856 --> 00:31:27,690
- No.
- Never?
387
00:31:28,856 --> 00:31:30,231
You get used to it.
388
00:32:10,940 --> 00:32:11,981
McCrea?
389
00:32:25,731 --> 00:32:26,940
Stop there.
390
00:32:30,648 --> 00:32:31,731
Thanks.
391
00:32:32,690 --> 00:32:33,731
Come on.
392
00:32:36,356 --> 00:32:37,523
Stop.
393
00:32:42,523 --> 00:32:43,565
Step up.
394
00:32:47,190 --> 00:32:48,440
Show me your hands.
395
00:32:59,481 --> 00:33:00,815
Make some room, lads.
396
00:33:16,648 --> 00:33:17,940
Come on.
397
00:33:19,940 --> 00:33:21,606
Okay, have you anything
sharp in your pockets?
398
00:33:21,690 --> 00:33:23,648
{\An3}-No.
- I'm going to search you, okay?
399
00:33:23,731 --> 00:33:25,231
Okay, hold out your arms.
400
00:33:34,231 --> 00:33:37,273
Okay go over to that man there.
He needs to have a word with you.
401
00:33:41,273 --> 00:33:42,398
Are you all right?
402
00:33:43,731 --> 00:33:44,773
Scared?
403
00:33:46,190 --> 00:33:47,440
We'll keep an eye on you.
404
00:33:48,690 --> 00:33:49,940
Put your back
against the wall.
405
00:33:55,023 --> 00:33:56,190
Straight ahead.
406
00:33:59,731 --> 00:34:00,731
Good man.
407
00:34:01,231 --> 00:34:02,231
Come back to me.
408
00:34:02,981 --> 00:34:04,898
Have you beento prison before?
409
00:34:05,356 --> 00:34:06,440
No.
410
00:34:06,731 --> 00:34:08,148
What's your full name?
411
00:34:08,565 --> 00:34:09,898
{\An3} Michael James McCrea.
412
00:34:12,356 --> 00:34:13,648
What's your address, Michael?
413
00:34:14,398 --> 00:34:17,606
15 Fortune Avenue,St. Donnan Estate.
414
00:34:17,690 --> 00:34:19,273
All right, lads,strip, come on.
415
00:34:21,023 --> 00:34:22,106
What are you waiting for?
416
00:34:22,190 --> 00:34:23,231
And what's yourdate of birth?
417
00:34:23,315 --> 00:34:25,190
Strip. Now.
418
00:34:25,273 --> 00:34:27,106
Twelfth of July '98.
419
00:34:27,690 --> 00:34:28,898
Who's yournearest relative?
420
00:34:30,315 --> 00:34:31,481
My grandad.
421
00:34:32,273 --> 00:34:33,356
Your parents not alive?
422
00:34:34,231 --> 00:34:36,356
My da, Christy McCrea.
423
00:34:36,440 --> 00:34:37,523
And what's his address?
424
00:34:38,148 --> 00:34:39,440
It's the same as me.
425
00:34:39,523 --> 00:34:40,523
Stay in there
'til you're clean,
426
00:34:40,606 --> 00:34:41,690
I don't give a shit
if it's cold.
427
00:34:41,981 --> 00:34:43,356
What's your occupation?
428
00:34:43,440 --> 00:34:44,523
I'm in Youth Reach.
429
00:34:44,606 --> 00:34:46,190
Keep still, don't move.
430
00:34:46,648 --> 00:34:48,898
Your religion?Catholic.
431
00:34:49,648 --> 00:34:52,148
Michael, do you have any medicalconditions that we need to know about?
432
00:34:53,481 --> 00:34:54,606
Anxiety.
433
00:34:54,690 --> 00:34:56,106
{\An3} Are you on medicationfor that?
434
00:34:56,731 --> 00:34:57,815
No.
435
00:34:58,648 --> 00:35:00,523
Okay, the next questions we have to ask you
436
00:35:00,606 --> 00:35:01,773
will be in confidence.
437
00:35:02,231 --> 00:35:03,356
Do you understand that?
438
00:35:03,565 --> 00:35:04,815
Yeah.
439
00:35:05,065 --> 00:35:06,773
Okay, are youin fear for your life?
440
00:35:07,440 --> 00:35:08,523
No.
441
00:35:09,898 --> 00:35:11,231
Do you need protection?
442
00:35:13,356 --> 00:35:14,398
No.
443
00:35:14,481 --> 00:35:16,523
Okay,sign your name there.
444
00:37:21,189 --> 00:37:22,189
{\An8}Straight on.
445
00:37:28,648 --> 00:37:30,523
{\An8}You're going through
that gate there.
446
00:37:34,356 --> 00:37:37,689
Inmate 10287E,
Michael McCrea, sir.
447
00:37:44,689 --> 00:37:45,856
What are you looking at?
448
00:37:49,231 --> 00:37:50,273
Go on in.
449
00:37:54,898 --> 00:37:56,189
Take a seat.
450
00:38:01,064 --> 00:38:03,064
Now do you intend to
appeal your sentence?
451
00:38:03,981 --> 00:38:05,148
No, sir.
452
00:38:07,564 --> 00:38:08,606
Look at me.
453
00:38:09,981 --> 00:38:11,981
We're not going to have any trouble with you now,
are we?
454
00:38:13,189 --> 00:38:14,314
No, sir.
455
00:38:17,564 --> 00:38:19,439
Now take a good look at these.
456
00:38:21,523 --> 00:38:22,773
Do you know any of those men?
457
00:38:26,814 --> 00:38:27,814
I don't think so.
458
00:38:30,106 --> 00:38:31,648
What about
these fellas here?
459
00:38:34,189 --> 00:38:35,773
I know them to see.
460
00:38:36,856 --> 00:38:38,689
Probably not very happy
with you, are they?
461
00:38:41,981 --> 00:38:42,981
Well?
462
00:38:44,064 --> 00:38:45,814
Probably not, I don't know.
463
00:38:47,939 --> 00:38:49,273
You have any family in here?
464
00:38:50,648 --> 00:38:52,606
My da's in the Medical Unit.
465
00:38:53,689 --> 00:38:56,398
- Do you want to speak to a counselor?
- No.
466
00:38:57,606 --> 00:38:59,023
Who do you want
on your visitor list?
467
00:39:01,064 --> 00:39:02,439
Francis McCrea.
468
00:39:05,439 --> 00:39:06,814
Orla Kerr.
469
00:39:10,189 --> 00:39:11,273
Anyone else?
470
00:39:12,523 --> 00:39:13,731
Use words.
471
00:39:14,523 --> 00:39:15,564
No, sir.
472
00:39:36,606 --> 00:39:39,064
Some people stay
in holding for days.
473
00:39:39,481 --> 00:39:40,814
You're lucky,
474
00:39:47,439 --> 00:39:48,773
Wait here.
475
00:40:11,939 --> 00:40:13,189
What's your name?
476
00:40:14,814 --> 00:40:16,481
Michael.
477
00:40:39,398 --> 00:40:40,439
Hello, Francis.
478
00:40:42,606 --> 00:40:43,856
You want to put the kettle on?
479
00:40:44,189 --> 00:40:45,398
What do you want?
480
00:40:45,481 --> 00:40:46,814
Close that door.
481
00:40:58,648 --> 00:40:59,939
Let them in.
482
00:41:01,356 --> 00:41:02,648
Let them in!
483
00:41:21,689 --> 00:41:22,856
What do you want?
484
00:41:23,481 --> 00:41:26,314
What do you think I want?
That gear is owed me.
485
00:41:29,273 --> 00:41:30,481
He was only holding it.
486
00:41:32,314 --> 00:41:33,856
Yeah and then he lost it.
487
00:41:34,606 --> 00:41:36,189
Well, it wasn't his fault.
488
00:41:37,356 --> 00:41:38,481
Look...
489
00:41:38,981 --> 00:41:41,981
I'm not getting bleedin' shot
for you or your grandson.
490
00:41:42,606 --> 00:41:43,647
You're out of options here.
491
00:41:44,231 --> 00:41:46,272
You don't not pay.
492
00:41:51,064 --> 00:41:52,439
It's not his debt.
493
00:41:55,022 --> 00:41:56,106
Then whose is it?
494
00:41:56,856 --> 00:41:58,397
Whoever he was holding it for.
495
00:42:01,397 --> 00:42:02,647
Look,
496
00:42:03,606 --> 00:42:05,231
{\an3}he was told to move that stuff.
497
00:42:05,981 --> 00:42:07,272
He didn't move it.
498
00:42:08,189 --> 00:42:10,481
So explain to me
how it's not his fault?
499
00:42:12,897 --> 00:42:14,314
I'm not paying you anything.
500
00:42:15,606 --> 00:42:17,606
Take your mates
and get out of my home.
501
00:42:20,856 --> 00:42:22,147
There's fuck all here.
502
00:42:26,814 --> 00:42:28,314
Do you want a warning?
503
00:42:30,606 --> 00:42:31,606
No.
504
00:42:31,814 --> 00:42:32,939
No.
505
00:42:33,022 --> 00:42:34,106
- No.
- No.
506
00:42:36,022 --> 00:42:37,064
That's it?
507
00:42:37,147 --> 00:42:38,939
I'll pay. I'll pay.
508
00:42:39,564 --> 00:42:41,397
I'm going to be here
Friday morning.
509
00:42:42,189 --> 00:42:43,814
I want two grand off you.
510
00:42:44,856 --> 00:42:45,897
Do you hear me?
511
00:42:47,606 --> 00:42:48,606
Do you?
512
00:42:49,022 --> 00:42:50,022
I hear.
513
00:42:51,189 --> 00:42:53,106
Good, tell me you're
going to have it.
514
00:42:53,897 --> 00:42:54,981
I'll have it.
515
00:42:55,606 --> 00:42:57,147
Tell me how you're
going to get it?
516
00:42:59,689 --> 00:43:01,897
- I'll borrow it.
- From who?
517
00:43:03,147 --> 00:43:04,481
I don't know yet.
518
00:43:12,731 --> 00:43:14,522
If you try and disappear,
519
00:43:17,064 --> 00:43:19,314
- I'm going to take it out of Michael inside.
- I won't.
520
00:43:27,356 --> 00:43:30,106
Come on, let's go.
521
00:44:15,939 --> 00:44:17,147
Inmate at the gate.
522
00:45:02,522 --> 00:45:04,522
- Where you from, pal?
- What?
523
00:45:04,606 --> 00:45:06,731
- Where you from?
- Dublin.
524
00:45:07,147 --> 00:45:08,397
Are you being smart?
525
00:45:09,814 --> 00:45:11,856
- Are you?
- No.
526
00:45:11,939 --> 00:45:13,939
- Where you from?
- Dublin.
527
00:45:15,356 --> 00:45:16,772
Do you know
what you just did?
528
00:45:19,272 --> 00:45:20,731
Do you remember me?
529
00:45:21,856 --> 00:45:22,856
Huh?
530
00:45:22,939 --> 00:45:24,064
I don't know you.
531
00:45:24,147 --> 00:45:26,731
That's not what I said.
Do you recognize me?
532
00:45:29,647 --> 00:45:31,606
- Do you hear me, are you deaf?
- I heard you.
533
00:45:33,522 --> 00:45:36,231
- What's your problem?
- There's no problem.
534
00:45:37,022 --> 00:45:38,481
Where are you from?
It's a simple question.
535
00:45:39,022 --> 00:45:40,939
I told you.
536
00:45:42,397 --> 00:45:44,106
- Do you want to get your throat slit?
- No.
537
00:45:44,647 --> 00:45:45,772
- Do you?
- No.
538
00:45:47,147 --> 00:45:49,189
- Then why are you being smart?
- I'm not.
539
00:45:49,272 --> 00:45:50,439
Look at me.
540
00:45:51,731 --> 00:45:53,814
- Say you're sorry.
- I'm sorry.
541
00:45:55,272 --> 00:45:56,397
Too late, cunt.
542
00:46:16,439 --> 00:46:18,064
Do you know anyone
in here?
543
00:46:19,106 --> 00:46:21,481
- Yeah.
- Who?
544
00:46:23,481 --> 00:46:24,772
No one?
545
00:46:26,481 --> 00:46:27,606
A few people.
546
00:46:31,231 --> 00:46:33,272
If you don't know anyone,
you're fucked.
547
00:46:50,397 --> 00:46:53,897
All right, Francis?
- I'd like to take it all out please, Sandra.
548
00:46:55,856 --> 00:46:57,189
You can't pay them.
549
00:46:58,231 --> 00:47:00,147
Well, tell me what to do then?
550
00:47:02,106 --> 00:47:04,272
You know they'll just
keep coming back.
551
00:47:06,814 --> 00:47:09,772
The only thing I can do is
be firm, hold my ground.
552
00:47:10,772 --> 00:47:12,272
Tell them I've no more money.
553
00:47:12,939 --> 00:47:14,981
But they don't care
where you get the money.
554
00:47:16,189 --> 00:47:18,939
Hope they'll move on to some other poor unfortunate.
555
00:47:34,022 --> 00:47:35,772
There's a 125 there.
556
00:47:39,647 --> 00:47:41,022
Thanks, Des.
557
00:47:41,855 --> 00:47:43,397
I'll get it back to you.
558
00:47:45,855 --> 00:47:47,314
You know what I'm
going to ask next.
559
00:47:49,522 --> 00:47:51,064
"Any drink in here?"
560
00:47:53,730 --> 00:47:55,022
I'm only joking.
561
00:48:41,230 --> 00:48:42,230
Hello?
562
00:48:51,439 --> 00:48:53,105
Keep him there, yeah?
563
00:48:53,355 --> 00:48:54,480
Check his pockets.
564
00:48:55,480 --> 00:48:56,814
What has he got?
565
00:48:56,980 --> 00:48:58,605
- What has he got?
- Let go of me.
566
00:49:00,064 --> 00:49:01,605
Fuck all.
567
00:49:01,689 --> 00:49:02,939
Oh, here you go.
568
00:49:10,689 --> 00:49:11,772
Come on.
569
00:49:31,189 --> 00:49:33,105
I want that remote back.
570
00:49:34,355 --> 00:49:36,022
You have to stand up
to that prick.
571
00:49:37,605 --> 00:49:38,772
Will you help me?
572
00:49:40,897 --> 00:49:42,439
You have to do it yourself.
573
00:49:46,397 --> 00:49:48,605
If I get another charge,
I lose my kids.
574
00:49:49,189 --> 00:49:50,397
Yeah?
575
00:49:51,314 --> 00:49:52,939
She said she'd leave me, yeah?
576
00:49:54,105 --> 00:49:55,564
Just keep me well out of it.
577
00:49:59,605 --> 00:50:01,189
Why are you in here?
578
00:50:03,105 --> 00:50:05,147
I was in a scrap
on Leeson Street.
579
00:50:06,772 --> 00:50:08,022
Was it bad?
580
00:50:10,230 --> 00:50:11,439
Yeah.
581
00:50:12,022 --> 00:50:13,230
I've a problem with anger.
582
00:50:22,439 --> 00:50:24,022
Who beat you up?
583
00:50:30,230 --> 00:50:32,147
{\An3}-More than one?
- I don't want to talk about it.
584
00:50:32,230 --> 00:50:33,439
How many?
585
00:50:35,272 --> 00:50:36,355
One.
586
00:50:38,397 --> 00:50:40,022
And a few of his mates.
587
00:50:43,730 --> 00:50:45,772
You have to stand up
for yourself in here.
588
00:50:48,314 --> 00:50:49,564
You won't be here long.
589
00:50:53,105 --> 00:50:54,355
I can't do it.
590
00:50:55,314 --> 00:50:56,522
What does that mean?
591
00:50:58,189 --> 00:51:01,105
- I won't make it.
- You will make it.
592
00:51:02,939 --> 00:51:04,147
Do you hear me?
593
00:51:11,064 --> 00:51:12,730
What was that course
in Pearse College?
594
00:51:14,397 --> 00:51:15,480
Social Care.
595
00:51:16,730 --> 00:51:17,897
Wait...
596
00:51:18,814 --> 00:51:20,647
Think about when you get out.
597
00:51:25,439 --> 00:51:27,480
You've got to fight back
in here, Michael.
598
00:51:28,439 --> 00:51:29,605
Look at me.
599
00:51:30,855 --> 00:51:32,189
Do you hear me?
600
00:52:01,272 --> 00:52:02,355
McCrea?
601
00:52:04,689 --> 00:52:06,105
You have to attack
that fella.
602
00:52:06,980 --> 00:52:08,022
What?
603
00:52:08,730 --> 00:52:10,064
You have to attack him.
604
00:52:15,939 --> 00:52:17,980
- It's none of your business.
- He'll be back in to you then.
605
00:52:18,730 --> 00:52:20,689
Again and again
and more people will.
606
00:52:21,855 --> 00:52:23,564
Come on, he's in his cell now.
607
00:52:24,230 --> 00:52:25,522
- No.
- No?
608
00:52:26,855 --> 00:52:27,939
All right.
609
00:52:28,480 --> 00:52:30,605
I wait outside
the door, you follow.
610
00:52:31,022 --> 00:52:32,730
I'm not asking, how's that?
611
00:52:34,105 --> 00:52:35,189
What do you mean?
612
00:52:35,689 --> 00:52:39,189
If I don't move off,
that means he's in there on his own.
613
00:52:41,272 --> 00:52:42,772
Do you understand?
614
00:52:44,980 --> 00:52:46,189
Why are you doing this?
615
00:52:47,855 --> 00:52:49,064
For your own good.
616
00:53:02,063 --> 00:53:03,147
Do it.
617
00:53:03,980 --> 00:53:05,230
Fucking do it.
618
00:53:05,563 --> 00:53:06,772
Do it.
619
00:53:13,605 --> 00:53:14,772
Do it.
620
00:53:32,522 --> 00:53:33,647
Leave him alone.
621
00:53:35,022 --> 00:53:36,980
Where's your fucking mates now?
- Let's go.
622
00:53:37,063 --> 00:53:38,063
Go.
623
00:53:38,855 --> 00:53:40,480
Back to your cell, man.
Quick.
624
00:54:35,063 --> 00:54:36,480
Hello, Francis.
625
00:54:42,105 --> 00:54:43,772
{\An3}What are you watching, "Darts?"
626
00:54:49,105 --> 00:54:50,605
What are you, pissed?
627
00:54:51,647 --> 00:54:52,855
I don't drink.
628
00:54:53,438 --> 00:54:54,522
Since when?
629
00:54:54,605 --> 00:54:55,730
Nineteen years.
630
00:54:58,480 --> 00:54:59,480
Do you like "Darts"?
631
00:54:59,980 --> 00:55:01,313
I want to make
something clear.
632
00:55:01,730 --> 00:55:02,772
Who's he?
633
00:55:02,855 --> 00:55:04,688
I want to make
something very clear.
634
00:55:05,063 --> 00:55:07,313
- Well, hurry up.
- I'm paying the debt.
635
00:55:07,688 --> 00:55:10,980
- Yeah, I know.
- Because of what Michael got messed up in.
636
00:55:12,313 --> 00:55:14,105
But I'm not paying you thugs
another penny.
637
00:55:14,563 --> 00:55:15,563
Are you not?
638
00:55:16,063 --> 00:55:17,230
You can kill me.
639
00:55:18,105 --> 00:55:20,188
But you're not getting
nothing more from me.
640
00:55:24,647 --> 00:55:26,522
Don't worry about it,
no one's killing anyone.
641
00:55:33,688 --> 00:55:35,522
- Yes.
- That's me cleaned out.
642
00:55:40,188 --> 00:55:41,772
Tony.
643
00:55:49,522 --> 00:55:51,230
Don't be worrying about it,
old man.
644
00:55:52,980 --> 00:55:54,147
The debt's paid now.
645
00:56:01,480 --> 00:56:02,647
See you later.
646
00:56:41,563 --> 00:56:42,563
Open your hand.
647
00:56:43,313 --> 00:56:45,730
- What?
- Open your hand.
648
00:56:48,438 --> 00:56:49,522
Put it away.
649
00:56:50,188 --> 00:56:51,313
Put it away.
650
00:56:51,772 --> 00:56:54,105
- I don't want that.
- Hold it until I want it.
651
00:56:55,147 --> 00:56:56,855
'Cause we help each other
in here.
652
00:56:56,938 --> 00:56:58,563
Don't call anyone with that.
653
00:57:06,563 --> 00:57:09,063
The case
got a strike out anyway.
654
00:57:09,147 --> 00:57:11,022
The fuckin' copper
never turned up.
655
00:57:14,230 --> 00:57:15,605
- Yeah?
- Yeah.
656
00:57:17,522 --> 00:57:19,855
The shopkeeper's family
and all were there.
657
00:57:21,397 --> 00:57:23,397
- That's mad.
- Mmm.
658
00:57:28,063 --> 00:57:29,147
Do what I say, yeah?
659
00:57:29,647 --> 00:57:30,897
Yeah.
660
00:57:42,022 --> 00:57:43,230
Stay.
661
00:57:43,313 --> 00:57:44,897
Sit down, sit down.
662
00:57:45,522 --> 00:57:47,563
Michael, this is Steve.
663
00:57:52,022 --> 00:57:54,063
- What do you want?
- What do I want?
664
00:57:54,438 --> 00:57:55,647
I saw your brother.
665
00:57:56,605 --> 00:57:57,605
With his bird, was it?
666
00:57:58,313 --> 00:57:59,772
No, my ma.
667
00:58:03,980 --> 00:58:05,480
Did they leave my money?
668
00:58:07,438 --> 00:58:10,022
Dave, you know,
you said I could give that to you next week.
669
00:58:10,105 --> 00:58:11,188
Sit down.
670
00:58:12,522 --> 00:58:14,730
- Sit the fuck down.
- What are you doing?
671
00:58:16,688 --> 00:58:19,772
So you knew they were coming,
and you didn't tell them, hmm?
672
00:58:22,397 --> 00:58:23,480
Hmm?
673
00:58:23,563 --> 00:58:26,230
- Sorry, I didn't think--
- Look at me. You didn't think.
674
00:58:27,063 --> 00:58:28,063
You didn't fuckin' think.
675
00:58:28,688 --> 00:58:29,896
Steve.
676
00:58:29,980 --> 00:58:31,021
Steven.
677
00:58:34,771 --> 00:58:36,355
Look at me.
678
00:58:37,396 --> 00:58:38,813
Do you think
I'm a fuckin' mug?
679
00:58:39,396 --> 00:58:40,938
No.
680
00:58:44,813 --> 00:58:45,980
Michael, come here.
681
00:58:46,105 --> 00:58:47,563
No, no.
Michael, please.
682
00:58:47,646 --> 00:58:48,938
No, you don't have
to do this, lads.
683
00:58:49,021 --> 00:58:52,355
You don't want to do this.
Don't! Please, don't do this.
684
00:58:52,771 --> 00:58:54,605
What are you doing?
685
00:58:54,688 --> 00:58:58,855
No! Please!
Please, no! Please! No!
686
00:58:58,938 --> 00:59:00,855
Please! No...
687
00:59:31,438 --> 00:59:32,771
Are we quits now?
688
00:59:42,063 --> 00:59:46,188
Ask me again and I'll stamp your face into the concrete.
689
00:59:56,313 --> 00:59:57,896
Open your hand.
690
01:00:02,313 --> 01:00:03,521
Hold it.
691
01:00:49,771 --> 01:00:52,771
I first went into prison
when I was 13.
692
01:00:54,688 --> 01:00:56,980
I've been inside
most of my life.
693
01:00:59,105 --> 01:01:01,355
I got out for the last time
in 2007
694
01:01:02,105 --> 01:01:03,480
an angry man.
695
01:01:05,188 --> 01:01:07,521
I think
everyone comes out bitter
696
01:01:07,605 --> 01:01:08,980
no matter what they tell you.
697
01:01:10,438 --> 01:01:12,771
The longer the stretch,
the bigger the scar.
698
01:01:14,146 --> 01:01:16,563
I still feel anger
when I see a uniform.
699
01:01:17,355 --> 01:01:19,146
I don't think that'll change.
700
01:01:22,355 --> 01:01:25,313
The reason they asked me
to do this is
701
01:01:26,230 --> 01:01:29,271
I've finished a Masters now
in Criminology
702
01:01:29,605 --> 01:01:31,438
and I'm applying
for a Doctorate.
703
01:01:34,521 --> 01:01:37,063
When I say that out loud,
it doesn't sound like me.
704
01:01:41,980 --> 01:01:43,605
The last time I came out,
705
01:01:44,396 --> 01:01:46,105
I done nine year
for armed robbery.
706
01:01:47,188 --> 01:01:48,355
They said to me,
707
01:01:48,438 --> 01:01:51,730
"Sam, all you need to
change now is everything."
708
01:01:54,146 --> 01:01:55,813
They were talking
about my addiction.
709
01:01:57,021 --> 01:01:59,021
Which started during
my first sentence
710
01:01:59,980 --> 01:02:01,896
and that led to all
my other convictions.
711
01:02:04,146 --> 01:02:06,271
A lot of people
don't understand
712
01:02:07,271 --> 01:02:10,230
that when everyone around you
is doing gear
713
01:02:11,521 --> 01:02:13,855
and your self-worth
is rock bottom,
714
01:02:15,313 --> 01:02:17,105
it can make sense inside.
715
01:02:18,896 --> 01:02:21,688
For me,
it was relief from the pain of being a prisoner.
716
01:02:22,855 --> 01:02:24,396
Like a day out.
717
01:02:26,771 --> 01:02:27,980
But as most of you know,
718
01:02:28,396 --> 01:02:30,396
the pain is much worse
when you have a drug habit.
719
01:02:34,730 --> 01:02:38,188
For me and my family,
heroin meant a road to complete hell.
720
01:02:39,480 --> 01:02:42,605
I'd get clean
and then relapse.
721
01:02:43,730 --> 01:02:45,813
Get clean again, relapse.
722
01:02:49,146 --> 01:02:51,646
And then I got clean
for my grand-daughter
723
01:02:51,730 --> 01:02:52,813
Kelly's communion.
724
01:02:56,730 --> 01:02:58,063
I did it for her.
725
01:03:01,980 --> 01:03:03,438
And I'm not going back.
726
01:03:08,605 --> 01:03:11,938
Eileen, down the community
center is my guardian angel.
727
01:03:13,188 --> 01:03:15,521
She got me onto an
Open University course.
728
01:03:16,105 --> 01:03:17,230
I flew through it.
729
01:03:18,230 --> 01:03:20,938
At 45, I realized
I was intelligent.
730
01:03:24,271 --> 01:03:27,063
In college, good things
started to happen.
731
01:03:27,771 --> 01:03:30,896
The more I achieved,
the more I wanted to continue.
732
01:03:31,771 --> 01:03:33,313
And I could see that the first half of my life
733
01:03:33,396 --> 01:03:34,730
had been such a waste.
734
01:03:38,730 --> 01:03:41,146
I hope you've taken
something from this.
735
01:03:42,813 --> 01:03:45,563
I want to thank you for
letting me tell my story.
736
01:03:47,271 --> 01:03:48,813
I'll take any questions.
737
01:03:49,480 --> 01:03:52,605
Maybe we can get
a bit of a conversation going.
738
01:03:57,146 --> 01:03:58,396
Explain the pointof college?
739
01:03:58,479 --> 01:03:59,688
To get a decent job?
740
01:04:00,021 --> 01:04:02,188
You'll always have to
tick that box, Michael.
741
01:04:02,646 --> 01:04:03,938
And if they've to pick
between you
742
01:04:04,021 --> 01:04:05,438
and someone
without a conviction,
743
01:04:05,521 --> 01:04:07,021
who are they going to pick?
744
01:04:09,771 --> 01:04:11,479
Forget about buying a house.
745
01:04:12,521 --> 01:04:14,646
Forget about
going to the States.
746
01:04:15,938 --> 01:04:18,729
- For how long?
- For life, pal.
747
01:04:22,688 --> 01:04:25,688
- Why?
- Why? Why do you think?
748
01:04:27,021 --> 01:04:28,479
To keep us down.
749
01:04:29,688 --> 01:04:31,979
You're fucked out there now
if you want to live straight.
750
01:04:32,438 --> 01:04:36,188
Your sentence only starts when you're released,
just watch.
751
01:04:38,479 --> 01:04:39,563
Do you have kids?
752
01:04:51,896 --> 01:04:53,229
I've a son in Wales.
753
01:04:54,521 --> 01:04:55,771
Yeah?
754
01:04:58,979 --> 01:05:00,271
Bobby.
755
01:05:04,229 --> 01:05:05,646
He's 12.
756
01:05:07,646 --> 01:05:08,854
Bobby.
757
01:05:11,313 --> 01:05:12,646
Does he visit?
758
01:05:15,396 --> 01:05:16,854
He's in Wales.
759
01:05:20,063 --> 01:05:21,646
Is that where his ma lives?
760
01:05:25,771 --> 01:05:26,938
No.
761
01:05:37,354 --> 01:05:38,563
No.
762
01:05:44,438 --> 01:05:45,688
Open your hand.
763
01:05:48,313 --> 01:05:50,104
Put the fuckin' thing away.
764
01:05:50,188 --> 01:05:52,646
- Slash his face.
- What?
765
01:05:53,104 --> 01:05:55,063
Not a bleedin' scratch, deep.
766
01:05:56,396 --> 01:05:57,938
On my own?
767
01:07:07,188 --> 01:07:09,063
I'm sick.I don't give a fuck.
768
01:07:10,438 --> 01:07:12,688
I'm after throwing up,
and I've a fucking headache.
769
01:07:13,313 --> 01:07:14,604
Do it.
770
01:07:16,813 --> 01:07:18,188
I can't.
771
01:07:19,854 --> 01:07:21,354
I'm not cut out for it.
772
01:07:24,271 --> 01:07:26,938
The next time you try
and fuck up my system,
773
01:07:27,646 --> 01:07:29,021
you think of Francis.
774
01:08:08,896 --> 01:08:09,938
Oi?
775
01:08:46,521 --> 01:08:47,646
McCrea?
776
01:08:55,521 --> 01:08:56,771
Governor wants to see you.
777
01:08:57,563 --> 01:08:59,104
- For what?
- Now!
778
01:09:22,979 --> 01:09:24,479
Do you know
what he wants me for?
779
01:09:25,438 --> 01:09:27,354
Have you been doing anything
you're not supposed to?
780
01:09:28,271 --> 01:09:29,396
No.
781
01:09:30,021 --> 01:09:31,896
Then you've nothing to
worry about, have you?
782
01:09:38,812 --> 01:09:40,479
Were you involved
in that yesterday?
783
01:09:41,396 --> 01:09:42,396
No.
784
01:09:55,146 --> 01:09:58,479
Inmate 10287E
Michael McCrea, sir.
785
01:09:59,104 --> 01:10:00,437
Yes, sir.
786
01:10:11,937 --> 01:10:14,604
Right, send him in.
In you go.
787
01:10:19,979 --> 01:10:20,979
Sit.
788
01:10:32,896 --> 01:10:36,437
You're being released.
You'll be outside at midday tomorrow.
789
01:10:38,687 --> 01:10:39,896
Thanks.
790
01:10:41,187 --> 01:10:43,562
- Do you have anywhere to live?
- Yeah.
791
01:10:46,396 --> 01:10:49,854
You'll be given details of your post-release program later on.
792
01:10:50,979 --> 01:10:52,229
Before you leave.
793
01:10:54,062 --> 01:10:56,396
- Thanks, sir
- Right, that's all.
794
01:11:03,062 --> 01:11:04,021
Grandad?
795
01:11:04,646 --> 01:11:07,562
- I'm getting out.
- Thank God.
796
01:11:07,646 --> 01:11:08,937
I'll be outside
at 12:00 tomorrow.
797
01:11:09,687 --> 01:11:10,771
I'll be there.
798
01:11:11,562 --> 01:11:13,104
No you don't have to,don't be worrying.
799
01:11:13,187 --> 01:11:14,229
I'll see you at home.
800
01:11:14,312 --> 01:11:15,687
I'll be there.
801
01:11:19,396 --> 01:11:20,979
Grandad, I just...
802
01:11:22,854 --> 01:11:25,479
I'm sorry about everything.
803
01:11:25,562 --> 01:11:27,021
It's over now, Michael.
804
01:11:29,021 --> 01:11:30,479
Look, I've to go backnow, yeah?
805
01:11:31,854 --> 01:11:33,021
I'll see you tomorrow.
806
01:11:33,979 --> 01:11:35,104
I'll see you.
807
01:11:51,604 --> 01:11:53,187
- Guess what?
- Guess what?
808
01:11:53,271 --> 01:11:54,687
What the fuck is this?
809
01:11:56,896 --> 01:11:58,187
I couldn't say no.
810
01:11:58,812 --> 01:12:00,896
- You trying to get me more charges, is it?
- No.
811
01:12:00,979 --> 01:12:03,771
- I can't get any more time, you know that.
- I know.
812
01:12:04,521 --> 01:12:06,771
- You trying to ruin my life?
- No, Ray.
813
01:12:08,604 --> 01:12:09,812
What else is there?
814
01:12:10,979 --> 01:12:12,021
Just a phone.
815
01:12:12,104 --> 01:12:13,687
Just a phone...
Then get it.
816
01:12:22,687 --> 01:12:24,146
Are you fucking for real?
817
01:12:26,146 --> 01:12:28,021
Just give it back to him,
all of it, yeah?
818
01:12:29,437 --> 01:12:30,437
I can't.
819
01:12:31,521 --> 01:12:32,896
What do you mean you can't?
820
01:12:34,312 --> 01:12:35,604
Now!
821
01:12:37,354 --> 01:12:38,937
Don't push me, Michael.
822
01:13:00,521 --> 01:13:01,854
I'm getting out.
823
01:13:05,187 --> 01:13:06,479
Tomorrow.
824
01:13:10,104 --> 01:13:11,562
Sorry I fucked up.
825
01:13:16,562 --> 01:13:17,729
I have your stuff.
826
01:13:25,729 --> 01:13:26,729
Give it.
827
01:13:34,729 --> 01:13:35,729
Michael.
828
01:13:38,771 --> 01:13:39,812
Sit down.
829
01:14:14,812 --> 01:14:17,312
Don't let anyone fuck
with you out there, okay?
830
01:14:20,604 --> 01:14:22,229
Good lad, go.
831
01:14:23,729 --> 01:14:24,812
Go.
832
01:14:53,312 --> 01:14:55,396
We're not going to see you back in here again, Michael,are we?
833
01:14:55,479 --> 01:14:58,604
No you won't.I have interviews lined up and all.
834
01:14:58,937 --> 01:15:02,979
Have you? What for?PLC courses and that.
835
01:15:04,062 --> 01:15:05,145
Very good.
836
01:15:06,062 --> 01:15:07,395
Where are you going to stay?
837
01:15:08,020 --> 01:15:09,354
I'm going home.
838
01:15:09,729 --> 01:15:11,687
And who's there?My grandad.
839
01:15:12,645 --> 01:15:14,895
And is he coming to pick you up?Yeah.
840
01:15:15,812 --> 01:15:16,770
Good.
841
01:15:16,854 --> 01:15:18,479
McCrea, get ready.
842
01:15:18,979 --> 01:15:22,770
Your probation officer'sname is Frank Cleary.
843
01:15:23,854 --> 01:15:26,687
He's just off Mountjoy Square.His address is on that.
844
01:15:27,187 --> 01:15:28,979
I'll give him a callthis afternoon.
845
01:15:30,062 --> 01:15:31,937
- Cheers, Ray.
- Take it easy, Michael.
846
01:15:39,270 --> 01:15:41,687
Don't go acting the big man
when you get out.
847
01:15:42,354 --> 01:15:43,604
I won't.
848
01:15:45,520 --> 01:15:47,479
- Good luck.
- Cheers.
849
01:15:50,354 --> 01:15:52,354
- Good luck, Michael.
- Cheers.
850
01:16:19,562 --> 01:16:22,729
Just tell me again now what he needs to bring with him.
851
01:16:23,479 --> 01:16:24,729
A CV
852
01:16:26,562 --> 01:16:30,229
and two references.
853
01:16:31,562 --> 01:16:33,437
Um... Now you...
854
01:16:34,645 --> 01:16:39,020
Tell me,
would a character reference be all right?
855
01:16:41,937 --> 01:16:45,020
- Michael, what's the story?
- All right?
856
01:16:45,104 --> 01:16:46,854
- When did you get out?
- Just today.
857
01:16:46,937 --> 01:16:48,770
- Why didn't you ring me?
- Just out.
858
01:16:48,854 --> 01:16:50,187
- You are, are you?
- Yeah.
859
01:16:50,270 --> 01:16:51,770
- Dog rough, was it?
- Yeah.
860
01:16:52,062 --> 01:16:53,354
- If you say so.
- Rough.
861
01:17:07,770 --> 01:17:09,645
Michael? Michael?
862
01:17:10,020 --> 01:17:11,687
Are you right? We're going.
863
01:17:14,437 --> 01:17:15,979
I can't waitfor this fight.
864
01:17:16,645 --> 01:17:20,770
"St. Balthere Estate
are scum"?
865
01:17:20,854 --> 01:17:22,270
Yeah, they fucking are scum.
866
01:17:24,312 --> 01:17:26,104
Do you think they'll have
more people than us?
867
01:17:26,187 --> 01:17:28,937
No way,
we have a bigger estate.
868
01:17:29,020 --> 01:17:30,770
Count me out, lads, yeah?
869
01:17:31,437 --> 01:17:32,645
Suit yourself.
870
01:17:33,604 --> 01:17:35,770
The bleedin' cops are
watching Facebook, you thick.
871
01:17:36,645 --> 01:17:37,645
Well, get off it.
872
01:17:41,187 --> 01:17:42,187
Oi!
873
01:17:43,020 --> 01:17:44,645
Are you involved
in these fights?
874
01:17:45,187 --> 01:17:46,187
No.
875
01:17:46,479 --> 01:17:48,770
- Do you know there's a curfew?
- I'm 18.
876
01:17:49,104 --> 01:17:51,395
- Are you being smart?
- No.
877
01:17:52,020 --> 01:17:53,479
Do you want me to get
out of this car?
878
01:17:53,562 --> 01:17:54,562
No.
879
01:17:58,437 --> 01:17:59,479
Empty your pockets.
880
01:18:03,979 --> 01:18:04,895
The other ones.
881
01:18:10,604 --> 01:18:12,479
- Where are you going?
- Home.
882
01:18:13,687 --> 01:18:15,812
- Well, hurry up then.
- Yes, Guard.
883
01:18:33,645 --> 01:18:34,645
All right, Grandad?
884
01:18:35,479 --> 01:18:37,687
Thought I'd do
some decent food.
885
01:18:37,770 --> 01:18:38,770
Lovely.
886
01:18:39,270 --> 01:18:40,312
Are you all set?
887
01:18:40,895 --> 01:18:42,020
Yeah.
888
01:18:43,187 --> 01:18:44,187
Well, just...
889
01:18:45,270 --> 01:18:46,479
Just be yourself.
890
01:18:47,312 --> 01:18:48,770
Are you sure about that?
891
01:19:08,854 --> 01:19:10,979
Could you tell usa little about yourself?
892
01:19:12,145 --> 01:19:13,395
Like what?
893
01:19:14,187 --> 01:19:15,895
Like, do you know muchabout the course?
894
01:19:16,854 --> 01:19:19,229
It's Social Care.That's right.
895
01:19:21,104 --> 01:19:24,479
Sorry I'm just nervous.That's okay, Michael.
896
01:19:25,770 --> 01:19:28,020
Why are you interestedin Social Care?
897
01:19:29,604 --> 01:19:32,770
Uh... My teacher said
it would suit me?
898
01:19:33,604 --> 01:19:34,645
Okay.
899
01:19:36,062 --> 01:19:39,062
- I work well with people.
- Right.
900
01:19:41,145 --> 01:19:42,770
I'm trying to better myself.
901
01:19:43,812 --> 01:19:46,229
Okay. And have you
read the prospectus?
902
01:19:47,187 --> 01:19:48,729
No, sorry.
903
01:19:50,187 --> 01:19:52,395
- But I will.
- That's fine.
904
01:19:56,145 --> 01:20:00,020
I want to use what happened to me as a positive,
to help others.
905
01:20:00,562 --> 01:20:02,312
I think I'd be good
at stuff like that.
906
01:20:03,312 --> 01:20:05,479
Okay, do you have
your references with you?
907
01:20:05,562 --> 01:20:07,020
Yeah, right here.
908
01:20:18,354 --> 01:20:20,604
- Francis McCrea?
- My grandad.
909
01:20:22,062 --> 01:20:24,729
We need employment or
educational references.
910
01:20:25,854 --> 01:20:28,145
They said I could choose
a character one?
911
01:20:28,812 --> 01:20:31,979
I'm waiting on my school one,
and one of them is from Youth Reach.
912
01:20:53,228 --> 01:20:54,895
All right, Michael.
All right?
913
01:20:55,145 --> 01:20:56,978
Are you just out?
Yeah, man.
914
01:20:57,062 --> 01:20:58,645
Well, Henry's da
is in there now.
915
01:20:58,728 --> 01:20:59,728
For what?
916
01:20:59,812 --> 01:21:02,270
For driving in the bus lane.
Is he actually?
917
01:21:02,353 --> 01:21:04,603
Yeah, he is.
Ah, that's stupid.
918
01:21:04,687 --> 01:21:05,770
I know, isn't it?
919
01:21:06,312 --> 01:21:07,812
What were you in there for?
920
01:21:08,562 --> 01:21:10,562
Holding drugs for a mate
Eh.
921
01:21:11,312 --> 01:21:13,937
See, that's what happens when you get in with the wrong crowd,
isn't it?
922
01:21:15,312 --> 01:21:16,687
I brought it in
last week.
923
01:21:17,603 --> 01:21:19,645
That letter only entitles you
one weeks' payment.
924
01:21:19,728 --> 01:21:21,937
So you need to sign on
to the live register now.
925
01:21:22,603 --> 01:21:23,937
Well, sign me on, then.
926
01:21:24,978 --> 01:21:26,520
You need to
give me an address.
927
01:21:27,520 --> 01:21:29,520
Love,
I'm only out a week.
928
01:21:30,103 --> 01:21:31,687
I'm sorry, Mr. Moore.
929
01:21:32,228 --> 01:21:33,645
I'm between places.
930
01:21:34,020 --> 01:21:35,353
I need an address.
931
01:21:35,937 --> 01:21:39,270
Now in the meantime,
you can go down to your local community welfare officer.
932
01:21:39,812 --> 01:21:42,437
They will sort you out with
one weeks' emergency payment.
933
01:21:42,520 --> 01:21:45,687
Or you can go down to the homeless unit on Parkgate Street.
934
01:21:46,562 --> 01:21:48,478
Why don't you people
give me an address?
935
01:21:50,187 --> 01:21:53,603
Will you come back to us when you have
everything required to sign on, please?
936
01:21:53,687 --> 01:21:55,895
{\An3}-What am I supposed to live on?
- Thank you.
937
01:21:57,270 --> 01:21:58,937
{\An3}Are you trying to send me back?
938
01:22:03,895 --> 01:22:05,478
This is a fucking joke.
939
01:22:11,937 --> 01:22:14,937
Nothing's gonna happen.
940
01:22:19,270 --> 01:22:20,437
Tony.
941
01:22:22,312 --> 01:22:23,687
What the fuck
are you doing here?
942
01:22:28,145 --> 01:22:29,145
Hello, Michael.
943
01:22:30,478 --> 01:22:31,603
Take a seat.
944
01:22:35,270 --> 01:22:36,978
Must be good to be out, right?
945
01:22:38,103 --> 01:22:39,228
What do you want?
946
01:22:40,728 --> 01:22:41,812
Tell him.
947
01:22:43,103 --> 01:22:44,687
I didn't agree to anything.
948
01:22:46,812 --> 01:22:48,270
Just fucking tell him.
949
01:22:49,687 --> 01:22:53,020
They want me to take drugs into the prison when I'm visiting Christy.
950
01:22:55,187 --> 01:22:57,812
- Christy's agreed.
- I doubt that.
951
01:22:58,270 --> 01:23:00,145
Well, you know, agreed.
952
01:23:00,687 --> 01:23:01,895
Didn't have a choice.
953
01:23:02,353 --> 01:23:03,562
Much like you.
954
01:23:06,187 --> 01:23:08,062
Whatever you lost,
I'll pay for it.
955
01:23:09,895 --> 01:23:11,270
Bill's already been paid.
956
01:23:13,187 --> 01:23:14,645
Did he not tell you?
957
01:23:15,520 --> 01:23:16,728
You paid them?
958
01:23:18,020 --> 01:23:19,395
What else could I do?
959
01:23:21,687 --> 01:23:23,187
What else could he do?
960
01:23:24,603 --> 01:23:25,895
So, are you gonna do it?
961
01:23:29,728 --> 01:23:31,520
I know guys you don't
want to fuck with.
962
01:23:33,312 --> 01:23:35,728
- Locked up?
- He's not doing it.
963
01:23:50,562 --> 01:23:52,520
If he doesn't do what I say,
964
01:23:53,478 --> 01:23:55,187
I'm going to take your da.
965
01:23:56,437 --> 01:23:57,978
You'll never see him again.
966
01:24:07,645 --> 01:24:10,687
You're not doing this.
- What choice do I have?
967
01:24:11,812 --> 01:24:13,353
Why did you pay them?
968
01:24:17,187 --> 01:24:18,937
I want you to go up North.
969
01:24:21,895 --> 01:24:24,728
- You're not doing this.
- Will you go to your nan?
970
01:24:25,937 --> 01:24:27,645
This isn't right, Grandad.
971
01:24:30,437 --> 01:24:31,645
It's not right.
972
01:24:34,853 --> 01:24:36,853
- It's not right, Grandad.
- Calm down.
973
01:24:54,353 --> 01:24:56,062
How did the interview go?
974
01:24:58,395 --> 01:24:59,478
Fuck the interview.
975
01:25:00,145 --> 01:25:01,145
Where are you going?
976
01:25:01,228 --> 01:25:02,353
Fuck this place.
977
01:25:02,437 --> 01:25:04,145
Michael. Michael!
978
01:27:17,520 --> 01:27:18,436
Oi.
979
01:27:18,811 --> 01:27:19,853
What are you doing?
980
01:27:25,853 --> 01:27:27,186
Go near my grandad again,
981
01:27:27,645 --> 01:27:29,020
I'll be fucking back.
982
01:27:49,645 --> 01:27:51,686
- Michael?
- Yeah.
983
01:27:56,228 --> 01:27:57,270
Are you okay?
984
01:27:58,811 --> 01:27:59,853
Yeah.
985
01:29:11,936 --> 01:29:14,103
This was a viciousand brutal attack.
986
01:29:15,020 --> 01:29:18,561
Michael McCrea,
you are sentenced to three years in custody.
987
01:29:50,603 --> 01:29:52,270
Have you ever been
to prison before?
988
01:29:53,436 --> 01:29:54,520
Yeah.
989
01:29:54,603 --> 01:29:57,478
Are you involved in any feuds
at the moment, Mr. McCrea?
990
01:29:58,728 --> 01:29:59,728
Yeah.
991
01:30:00,811 --> 01:30:01,978
With who?
992
01:30:15,853 --> 01:30:17,603
You don't want to
fuck this up, Francis.
993
01:30:34,978 --> 01:30:36,728
You're going
through that gate there.
71584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.