All language subtitles for Mars.One.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,000 --> 00:02:35,375 Bolsonaro will be the 38th president of Brazil. 4 00:02:35,458 --> 00:02:42,001 PSL’s candidate won 55 percent of the vote in the election 5 00:02:42,084 --> 00:02:44,626 against Fernando Haddad of the Workers' Party. 6 00:02:44,710 --> 00:02:48,792 {\an8}The Workers’ Party's first presidential defeat since 2002. 7 00:02:49,084 --> 00:02:52,042 {\an8}We're going live to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro. 8 00:02:54,543 --> 00:02:57,960 {\an8}Nina, wake up, you’re gonna be late. 9 00:02:59,252 --> 00:03:01,334 Time to get up, come on. 10 00:03:33,462 --> 00:03:35,045 -Good morning. -Good morning, Wellington. 11 00:03:35,129 --> 00:03:38,796 {\an8}-Hey, Moisés. You good? -Yeah. You? 12 00:03:38,921 --> 00:03:40,088 {\an8}-Good morning. -Good morning. 13 00:03:40,171 --> 00:03:42,088 {\an8}-This is Flávio. -Wellington, right? 14 00:03:42,171 --> 00:03:44,171 {\an8}-Yeah. Nice to meet you. -You too. 15 00:03:44,255 --> 00:03:46,797 -He'll replace Doriva. -Right. Welcome. 16 00:03:46,881 --> 00:03:51,089 -Thank you. Appreciate it. -Stick with him. He's the oldest in here. 17 00:03:51,172 --> 00:03:52,630 -For sure. -Do as he says. 18 00:03:52,714 --> 00:03:55,089 I could tell he's an OG. 19 00:03:57,213 --> 00:04:00,463 -Like a griot. -I'm heading out. 20 00:04:00,630 --> 00:04:03,797 -Count on me. Get some rest. -Thanks. Have a good day. 21 00:04:03,881 --> 00:04:05,381 -See you tomorrow. -See ya. 22 00:04:05,464 --> 00:04:06,673 There is a divergence here. 23 00:04:06,756 --> 00:04:12,548 CNJ says the prison population declined to 602,000, 24 00:04:12,631 --> 00:04:15,799 but Brazil still has 25 00:04:15,882 --> 00:04:17,757 the world's third-highest prison population. 26 00:04:18,674 --> 00:04:23,674 {\an8}And now we have to pay special attention to this. 27 00:04:24,965 --> 00:04:28,924 {\an8}The platform that won the election 28 00:04:29,008 --> 00:04:33,341 supports the US political view. 29 00:04:34,133 --> 00:04:36,633 And how does the US handle their prison population? 30 00:04:36,717 --> 00:04:40,551 By privatizing their prisons. 31 00:05:03,718 --> 00:05:05,468 Tércia! 32 00:05:05,552 --> 00:05:07,343 -What? -Come here. 33 00:05:07,468 --> 00:05:08,927 -What is it? -Hurry. 34 00:05:09,011 --> 00:05:11,011 -Hurry. -God. Wait, wait. 35 00:05:11,094 --> 00:05:13,261 -Come on. -What is it? 36 00:05:15,052 --> 00:05:16,595 Tokinho! 37 00:05:17,428 --> 00:05:21,387 That's amazing. I'm friends with a celebrity! 38 00:05:22,387 --> 00:05:24,804 -I was so straight. -Yeah, right. 39 00:05:26,428 --> 00:05:30,137 -Your hair was different. -Too much beauty. 40 00:05:32,304 --> 00:05:34,679 -Look! -Check it! 41 00:05:36,346 --> 00:05:38,054 My God! Tokinho! 42 00:05:39,929 --> 00:05:42,471 My jaw just dropped! 43 00:05:44,805 --> 00:05:49,054 {\an8}Magma is the molten material found beneath the surface of Earth. Right? 44 00:05:49,513 --> 00:05:51,513 {\an8}Well… 45 00:05:52,763 --> 00:05:56,806 {\an8}This magma is between the mantle and the crust. 46 00:05:58,221 --> 00:06:00,055 It stays there for years. 47 00:06:01,180 --> 00:06:05,848 Here we have heat, pressure and intense gas formation. 48 00:06:07,264 --> 00:06:11,931 When the pressure is too much, this is what happens. 49 00:06:14,932 --> 00:06:16,307 Volcanic eruption. 50 00:06:17,057 --> 00:06:22,141 {\an8}Leaking lava, pieces of rock, gases, ashes. 51 00:06:23,099 --> 00:06:24,142 Cool, right? 52 00:06:26,558 --> 00:06:30,391 -No, Mom. I already have it. -Son, you gonna eat the beet today. 53 00:06:30,558 --> 00:06:31,766 Mom, no. 54 00:06:34,933 --> 00:06:36,392 You better eat, Deivinho. 55 00:06:36,766 --> 00:06:39,434 -Remember what we have on Saturday. -Uh-huh. 56 00:06:40,267 --> 00:06:41,642 You coming to see him play on Saturday? 57 00:06:41,892 --> 00:06:45,017 -No, baby. I get too nervous. -Don't be silly. 58 00:06:45,100 --> 00:06:47,809 And I can't, I gotta work. Cleaning at Dona Bia. 59 00:06:47,892 --> 00:06:52,184 -On Saturday? -She'll throw a party on Friday, 60 00:06:52,268 --> 00:06:55,560 and asked me to go on Friday and on Saturday. I thought it was great. 61 00:06:55,810 --> 00:06:58,351 -I’ll get paid for both days. -That's good. 62 00:07:02,351 --> 00:07:07,269 -Wash this right, girl. Harder. -Here, I'm washing it. 63 00:07:07,476 --> 00:07:11,603 You don't know how to wash a bowl, to scour a pan. 64 00:07:12,102 --> 00:07:14,103 You know what your grandma used to do to me? 65 00:07:14,185 --> 00:07:18,978 She'd tell me to wash all the pans and the cans. 66 00:07:19,604 --> 00:07:23,562 I couldn't use steel wool, honey. I had to use sand. 67 00:07:24,021 --> 00:07:25,396 Mom, that's awful. 68 00:07:25,479 --> 00:07:27,062 -You know when I could stop? -When? 69 00:07:27,146 --> 00:07:29,897 When she could see her face in the pan lid. 70 00:07:30,980 --> 00:07:33,562 -Jeez. -My nails were short as hell. 71 00:07:38,813 --> 00:07:40,605 -Mom? -Huh? 72 00:07:40,770 --> 00:07:43,354 You could tell Deivinho to do more stuff. 73 00:07:43,729 --> 00:07:47,313 -What do you mean? -Stuff around the house. 74 00:07:47,813 --> 00:07:50,314 -Don't be easy on him. -Right. 75 00:07:51,605 --> 00:07:53,230 He'll grow to be just like dad. 76 00:07:53,647 --> 00:07:57,355 Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook. 77 00:07:57,647 --> 00:08:01,732 I enjoy doing it. I like to take care of you guys. 78 00:08:02,023 --> 00:08:04,773 Mom, Deivinho needs to learn how to do these things too. 79 00:08:04,981 --> 00:08:06,231 It's important. 80 00:08:07,064 --> 00:08:09,772 Now you wanna tell me what to do, Eunice? 81 00:08:11,648 --> 00:08:13,815 Okay, then. It's up to you. 82 00:08:31,650 --> 00:08:35,192 Yeah, but they're taller than him. 83 00:08:35,860 --> 00:08:37,149 Go, Colo-Colo! 84 00:08:49,942 --> 00:08:51,192 Come on, Deivinho. 85 00:08:51,859 --> 00:08:54,318 Come on. Come on. Go. That's it. 86 00:08:58,735 --> 00:09:00,985 Dribble him! That's it! 87 00:09:02,193 --> 00:09:04,028 Go, boy! Go! 88 00:09:04,527 --> 00:09:07,403 Goal! 89 00:09:07,486 --> 00:09:10,068 I told you he was good. 90 00:09:14,777 --> 00:09:18,570 Deivinho, dad loves you! Dad loves you! 91 00:10:12,324 --> 00:10:14,616 -Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys. -It's all good. 92 00:10:15,198 --> 00:10:16,616 People are pushing and shoving. 93 00:10:16,699 --> 00:10:19,240 -Don't worry. -Come, I'll get you another one. 94 00:10:19,324 --> 00:10:21,908 No need. I was almost finished it. Thanks. 95 00:10:55,659 --> 00:10:57,285 I see you, girl. 96 00:10:59,285 --> 00:11:00,535 Go for it. 97 00:13:23,045 --> 00:13:25,003 It's the orchid I told you about. 98 00:13:25,419 --> 00:13:29,503 Each one is a different kind. This one has its roots out 99 00:13:30,003 --> 00:13:34,795 so it takes nutrients from the air. 100 00:13:35,546 --> 00:13:37,254 You can help it too. 101 00:13:37,546 --> 00:13:42,630 You mix a cup of eggshell, 102 00:13:43,047 --> 00:13:46,797 a cup of raw rice and a cup of used coffee powder, with no sugar. 103 00:13:47,088 --> 00:13:50,298 You put it in a blender and then in a plastic bottle, 104 00:13:50,547 --> 00:13:54,380 with two liters of water. Cover and leave it for three days. 105 00:13:54,547 --> 00:13:57,631 After that, you water it just a little bit. 106 00:13:57,714 --> 00:14:02,006 Don't use the powder, just the liquid. Just the liquid. 107 00:14:02,256 --> 00:14:03,632 Man, the plants love it. 108 00:14:03,715 --> 00:14:05,590 You know a lot about plants, Mr. Wellington. 109 00:14:05,673 --> 00:14:08,382 In general, you throw the seed, you fertilize the soil, water it, 110 00:14:08,548 --> 00:14:11,174 and if the sun goes out the plants will like it. 111 00:14:11,257 --> 00:14:12,507 -Really? -Yeah. 112 00:14:12,591 --> 00:14:14,673 I'll get some plants too. 113 00:14:15,132 --> 00:14:18,424 What is this medal? What does it mean? 114 00:14:18,507 --> 00:14:21,925 This is four years with the Alcoholics Anonymous. 115 00:14:22,008 --> 00:14:24,133 Really? You drank it a lot? 116 00:14:24,216 --> 00:14:27,090 -Yeah, I used to get pretty wasted. -Really, Mr. Wellington? 117 00:14:27,257 --> 00:14:29,007 But now I'm sober. 118 00:14:29,215 --> 00:14:33,133 Thank God, because alcohol, if you can’t handle it… 119 00:14:33,216 --> 00:14:34,592 It destroys us. 120 00:14:34,674 --> 00:14:36,717 -Good morning. -Good morning. 121 00:14:37,008 --> 00:14:39,092 -Are you Wellington? -Yes, I am. 122 00:14:39,175 --> 00:14:41,467 -Nice to meet you, Juan Pablo. -Nice to meet you. 123 00:14:41,550 --> 00:14:43,842 -You’re Sorín, right? -Yes. 124 00:14:43,926 --> 00:14:46,426 Sorín? Welcome, man. 125 00:14:46,635 --> 00:14:48,052 -Nice hair. -You like it? 126 00:14:50,760 --> 00:14:52,344 -You moving in, right? -Yes. 127 00:14:52,427 --> 00:14:54,844 I can't believe you moving in here, near us, man. 128 00:14:54,928 --> 00:14:56,053 Cool, man. 129 00:14:56,344 --> 00:14:59,469 -Moving again. -Good. 130 00:14:59,594 --> 00:15:03,093 -You taking care of the plants? -Yeah, taking care of the orchids. 131 00:15:03,177 --> 00:15:05,136 -You like orchids? -I do. 132 00:15:05,219 --> 00:15:06,094 Yes. 133 00:15:06,178 --> 00:15:08,428 -Flowers are nice. -Very beautiful. 134 00:15:08,511 --> 00:15:10,302 -The view too. -Yes. 135 00:15:10,636 --> 00:15:15,428 I look at you and remember that Cruzeiro game on Sul Minas. 136 00:15:15,510 --> 00:15:16,969 That was amazing, man. Right? 137 00:15:17,053 --> 00:15:19,219 -Ow! I was at the stadium. -Were you at the Mineirão? 138 00:15:19,303 --> 00:15:22,345 The crowd went crazy. Unforgettable. 139 00:15:22,428 --> 00:15:26,721 -Forever in my heart. -In ours too. We love it. 140 00:15:26,804 --> 00:15:27,930 -It's wonderful. -Very nice. 141 00:15:28,012 --> 00:15:30,553 -You coming with your stuff, right? -Yeah, the truck is here. 142 00:15:30,637 --> 00:15:32,512 Let's open the gate for them. 143 00:15:32,637 --> 00:15:35,304 Remember I taught you how to put the liner on the freight elevator? 144 00:15:35,387 --> 00:15:36,888 -Yes. -You do that. 145 00:15:36,971 --> 00:15:38,512 -To protect his furniture. -I got it. 146 00:15:38,596 --> 00:15:42,763 -Be careful with your back. -Welcome, Sorín. Thanks. 147 00:15:43,180 --> 00:15:47,305 When you have time, I'd like to show you a video of my son. 148 00:15:47,388 --> 00:15:49,348 -Sure. -He's a star player. 149 00:15:49,431 --> 00:15:54,514 -He plays soccer? In a team? -He plays at Colo-Colo, 150 00:15:54,723 --> 00:15:58,432 it's a nice youth team. I'd like to show you a video on my phone. 151 00:15:58,515 --> 00:16:01,306 Sure. I'll see you around and you can show me. 152 00:16:01,473 --> 00:16:06,056 -You got it. Welcome. -See ya. Bye. 153 00:16:06,222 --> 00:16:10,181 -Let me know if you need anything. -Thanks. Bye. 154 00:16:14,474 --> 00:16:15,557 Man! 155 00:16:17,682 --> 00:16:18,766 Look at that. 156 00:16:21,058 --> 00:16:24,849 Created in 2011 by the Dutch engineer, Bas Lansdorp, 157 00:16:25,058 --> 00:16:27,308 Mars One is a project that aims 158 00:16:27,391 --> 00:16:33,433 to establish a permanent human settlement on Mars by 2030. 159 00:16:36,433 --> 00:16:41,267 The idea is that a manned mission to Mars is possible nowadays, 160 00:16:41,434 --> 00:16:47,310 as long as there's no return phase. That is, to make one-way trips. 161 00:16:50,769 --> 00:16:55,894 Critics don't know how a 6-billion-dollar colonization mission 162 00:16:55,977 --> 00:16:59,186 can be funded with sponsorship only. 163 00:16:59,937 --> 00:17:03,894 Still, Mars One has strong ambassadors like 164 00:17:03,977 --> 00:17:08,685 {\an8}Gerard't Hooft, 1999 Nobel Prize in Physics 165 00:17:08,810 --> 00:17:13,186 {\an8}and the friendly 13-year-old mascot, Aisha Jordan. 166 00:17:24,103 --> 00:17:25,771 You watching porn, Deivinho? 167 00:17:34,229 --> 00:17:37,604 So, do you know what gift we can get for mom? 168 00:17:38,146 --> 00:17:39,146 Not really. 169 00:17:42,271 --> 00:17:46,314 Dad gave us some money, to buy clothes or something. 170 00:17:47,022 --> 00:17:49,689 Again? We gave her clothes last year. 171 00:17:52,439 --> 00:17:53,564 You’re right. 172 00:17:57,023 --> 00:17:58,481 Just give me a suggestion. 173 00:18:02,648 --> 00:18:06,523 I saw a Cruzeiro washing machine cover. 174 00:18:07,898 --> 00:18:11,981 A washing machine cover as a birthday gift, Deivinho? 175 00:18:12,357 --> 00:18:13,981 Are you kidding me? 176 00:18:14,607 --> 00:18:17,024 I won't give anything for laundry or kitchen. 177 00:18:18,024 --> 00:18:21,191 Let's do this, I'll choose the gift, okay? 178 00:18:22,107 --> 00:18:25,399 Okay. I'll write her a letter then. 179 00:18:29,317 --> 00:18:30,400 Deal. 180 00:18:36,525 --> 00:18:37,859 Who are you texting? 181 00:18:39,109 --> 00:18:40,108 A boyfriend? 182 00:18:44,026 --> 00:18:45,109 Come here. 183 00:19:04,194 --> 00:19:05,235 A girlfriend? 184 00:19:06,736 --> 00:19:09,611 Kind of. 185 00:19:14,694 --> 00:19:17,070 But don't tell mom and dad. 186 00:19:20,528 --> 00:19:21,612 Do you think it's wrong? 187 00:19:22,612 --> 00:19:23,737 Why would I think that? 188 00:19:31,571 --> 00:19:34,529 TÉRCIA, WONDERFUL WIFE, MOTHER AND FRIEND. 189 00:19:34,655 --> 00:19:37,447 CONGRATULATIONS ON YOUR DAY. YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES. 190 00:19:37,530 --> 00:19:39,238 HAPPY BIRTHDAY. 191 00:21:50,080 --> 00:21:52,538 Did you know that the sun we're seeing now is the sun of the past? 192 00:21:57,747 --> 00:21:59,331 But how come we're seeing it now? 193 00:22:00,164 --> 00:22:05,248 It's like, it's not happening now, you know? 194 00:22:05,790 --> 00:22:08,873 -But why is it there? -It's an image. 195 00:22:08,957 --> 00:22:11,415 The sunlight takes a long time to reach Earth. 196 00:22:11,874 --> 00:22:15,999 So, we see the sun from eight minutes ago, 'cause it's too far. 197 00:22:16,832 --> 00:22:18,541 That's awesome! 198 00:22:19,333 --> 00:22:20,708 Don't pretend you got it, Thiago. 199 00:22:47,834 --> 00:22:50,793 -Come on, you chicken. -I dare you! No brakes! 200 00:22:50,876 --> 00:22:52,876 -You chicken. -You chicken. 201 00:23:05,960 --> 00:23:09,252 Damn. Things got ugly for me. 202 00:23:10,586 --> 00:23:12,087 I just lost my job. 203 00:23:12,920 --> 00:23:16,253 I just lost my job. 204 00:23:16,629 --> 00:23:20,629 Brazil is not for amateurs. It's fucked up, a whole mess. 205 00:23:21,088 --> 00:23:23,129 It's fucked up, ma'am. No joke. 206 00:23:24,046 --> 00:23:26,671 On top of that my wife cheated on me with my best friend. 207 00:23:27,462 --> 00:23:29,338 Cuckolded by my best friend. 208 00:23:30,213 --> 00:23:33,755 Lost my job, don't know what's left. 209 00:23:34,962 --> 00:23:36,212 Here's the deal. 210 00:23:36,962 --> 00:23:39,254 I'm gonna kill myself. I can't take it anymore. 211 00:23:40,171 --> 00:23:41,672 I'm gonna kill myself. 212 00:23:42,755 --> 00:23:44,588 No Christian can take this. 213 00:23:44,672 --> 00:23:48,755 -Don't do this, sir. -Would you take it? You wouldn't. 214 00:23:49,047 --> 00:23:52,172 The country is in crisis. You can find another job. 215 00:23:52,255 --> 00:23:55,298 It's too humiliating. 216 00:23:55,382 --> 00:23:58,255 Trust God. Jesus loves you. He has a purpose for you. 217 00:23:58,339 --> 00:24:00,214 -Yes, Jesus loves me. -Don't give up on yourself. 218 00:24:00,297 --> 00:24:03,048 That's why everybody is going to see him with me. 219 00:24:03,714 --> 00:24:07,256 -We're all going to meet Jesus. -Sir, don't do this. 220 00:24:07,340 --> 00:24:11,382 -Let us all hug Jesus now. -This man is crazy. 221 00:24:11,465 --> 00:24:12,924 Let us all go to heaven! 222 00:25:04,135 --> 00:25:06,552 That's it, guys. 223 00:25:06,636 --> 00:25:10,387 Ma'am, it was just a prank. Don't worry. There's the camera. 224 00:25:10,469 --> 00:25:14,345 -Thanks, Pablito. Congratulations. -I'll get you some water. 225 00:25:14,845 --> 00:25:17,137 Good, Pablito. You did it again. 226 00:25:19,304 --> 00:25:22,471 -What's this petition thing? -Petition is like a formal letter, 227 00:25:22,554 --> 00:25:25,638 that you write to explain everything that happened. 228 00:25:25,721 --> 00:25:28,221 It has to be written within the legal terms. 229 00:25:28,804 --> 00:25:32,720 It needs to be well written and at the end say that 230 00:25:32,970 --> 00:25:35,845 if they don't respond you'll sent it to the Consumer Protection Agency. 231 00:25:35,970 --> 00:25:39,137 But he won't know how to write that, me neither. 232 00:25:39,221 --> 00:25:42,429 I'm not good with words, to write this petition. 233 00:25:42,513 --> 00:25:46,555 Tell him I'll go there, we sit together and write it. 234 00:25:46,722 --> 00:25:50,389 I'll tell him, he'll appreciate it. That's great. 235 00:25:51,139 --> 00:25:55,056 -We'll get it right. -I'll call him later. 236 00:25:59,723 --> 00:26:01,307 Baby, you okay? 237 00:26:03,598 --> 00:26:04,723 Yes. 238 00:26:07,348 --> 00:26:08,473 You're quiet. 239 00:26:17,432 --> 00:26:18,599 Today, I… 240 00:26:19,891 --> 00:26:22,225 I was at a diner in the city center today. 241 00:26:22,975 --> 00:26:26,641 In… in the city center. 242 00:26:29,350 --> 00:26:31,141 A man came in… 243 00:26:34,309 --> 00:26:36,849 -and said he would kill himself. -Jeez. 244 00:26:38,350 --> 00:26:40,017 How crazy… 245 00:26:42,267 --> 00:26:43,476 Mom, you okay? 246 00:26:44,934 --> 00:26:46,685 Then he… 247 00:26:48,059 --> 00:26:49,060 he… 248 00:26:50,185 --> 00:26:52,643 -blew up a bomb. -A bomb? 249 00:26:52,810 --> 00:26:54,852 These bombs people take to stadiums? 250 00:26:55,811 --> 00:26:57,227 * 251 00:26:57,769 --> 00:26:59,811 -Dynamite. -Dynamite? 252 00:26:59,894 --> 00:27:01,936 What? It can't be, Mom. 253 00:27:02,019 --> 00:27:06,644 Dynamite is heavy stuff, to blow up buildings and things like that. 254 00:27:06,936 --> 00:27:08,478 Are you hurt? 255 00:27:10,061 --> 00:27:12,853 No, because in the end… 256 00:27:14,186 --> 00:27:16,520 it was a prank, you know? 257 00:27:16,603 --> 00:27:18,853 Like the ones on TV, right? Lots of people. 258 00:27:18,937 --> 00:27:20,395 Yes, a prank. 259 00:27:20,561 --> 00:27:24,395 Yes. It was a mess. 260 00:27:25,937 --> 00:27:28,187 Did you fall for it, is that it? 261 00:27:29,396 --> 00:27:30,813 What channel will it be on? 262 00:27:30,896 --> 00:27:35,605 No, It's not funny. Not funny. I feel bad about it. 263 00:27:35,730 --> 00:27:40,354 -What channel, Mom? -Let's get together to watch it. 264 00:27:40,688 --> 00:27:44,605 Guys, stop. It's not funny. 265 00:27:45,188 --> 00:27:47,480 It's serious. I don't feel good. 266 00:27:48,730 --> 00:27:52,356 Why, baby? Wasn't it a joke? 267 00:28:44,234 --> 00:28:45,859 Do you wanna do something crazy? 268 00:28:58,986 --> 00:29:02,069 Well, there's one here that seems to be what you're looking for. 269 00:29:02,277 --> 00:29:03,736 -Around here? -Yes. 270 00:29:03,820 --> 00:29:05,903 It's a penthouse three blocks up the street. 271 00:29:08,779 --> 00:29:10,737 So you only want to see the penthouse, right? 272 00:29:10,821 --> 00:29:11,903 Yes. 273 00:29:14,486 --> 00:29:15,611 ID, please. 274 00:29:35,446 --> 00:29:37,197 You're such a smart ass, girl. 275 00:30:49,493 --> 00:30:50,994 I can't believe this. 276 00:30:57,285 --> 00:31:00,577 So many words 277 00:31:01,285 --> 00:31:04,077 Half-words 278 00:31:04,785 --> 00:31:07,035 Our apartment 279 00:31:07,953 --> 00:31:10,911 A piece of Saigon 280 00:31:12,495 --> 00:31:17,620 You wrote goodbye With your lipstick on the mirror 281 00:31:19,329 --> 00:31:22,412 My star 282 00:31:23,704 --> 00:31:26,286 Go on and shine your light 283 00:31:26,912 --> 00:31:28,787 Over this whole city 284 00:31:29,287 --> 00:31:32,913 Like the neon skies 285 00:31:34,913 --> 00:31:39,372 Your brightness silences everything 286 00:31:42,163 --> 00:31:43,956 Sometimes 287 00:31:44,081 --> 00:31:46,706 You go around 288 00:31:48,164 --> 00:31:50,248 Giving yourself 289 00:31:51,581 --> 00:31:55,289 Dreaming so you won't fall asleep 290 00:31:57,164 --> 00:32:01,580 And I often think about leaving you 291 00:32:02,622 --> 00:32:05,373 But every time you come back 292 00:32:07,040 --> 00:32:09,832 I forget all about myself 293 00:32:10,999 --> 00:32:16,125 The night has come 294 00:32:17,457 --> 00:32:22,375 I look up at the sky how great it is 295 00:32:25,083 --> 00:32:28,458 To see the stars in the dark 296 00:32:30,417 --> 00:32:33,500 I wait for you to come back 297 00:32:35,542 --> 00:32:38,543 To Saigon 298 00:32:41,292 --> 00:32:43,335 It must be dope to live in a flat like this, right? 299 00:32:44,252 --> 00:32:45,210 Yeah. 300 00:32:47,794 --> 00:32:49,585 But I don't think one needs all this. 301 00:32:51,669 --> 00:32:53,378 You're already used to it. 302 00:32:54,961 --> 00:32:56,793 Big house, a lot of space. 303 00:32:59,751 --> 00:33:02,293 I always lived in big houses, 304 00:33:03,377 --> 00:33:05,335 but I think it's a lot for two people. 305 00:33:13,211 --> 00:33:15,628 I've been wanting to leave my parents house for a while. 306 00:33:17,212 --> 00:33:19,379 Tell me about it. 307 00:33:33,338 --> 00:33:36,255 Spitting freestyle Check it out to get the vibe 308 00:33:36,505 --> 00:33:39,505 Workin' in the sun In the pool I cannot dive 309 00:33:39,630 --> 00:33:42,297 But that's okay, in life We ain't got the perks 310 00:33:42,381 --> 00:33:45,715 And if we short on money We gotta make it work 311 00:33:45,922 --> 00:33:48,506 That's how it goes, we cannot get lost 312 00:33:48,589 --> 00:33:51,965 Please, Mr. Wellington Give it up to the boss 313 00:33:52,880 --> 00:33:55,423 -Good afternoon. -Good afternoon. 314 00:33:55,506 --> 00:33:57,214 -How are you? -I'm all right. 315 00:33:57,297 --> 00:33:59,714 Let's get straight to the point. 316 00:34:00,089 --> 00:34:01,631 Check it out, Mr. Wellington. Time to get paid. 317 00:34:01,755 --> 00:34:05,381 -Sign here, please. -Nice. 318 00:34:05,464 --> 00:34:08,382 Wellington, I brought that flour you liked it, from Tchó Tchó. 319 00:34:08,465 --> 00:34:12,298 I loved that flour, that's good. Thank you. 320 00:34:12,382 --> 00:34:15,924 I wanna thank you for taking care of Galvão and my flat. 321 00:34:16,008 --> 00:34:18,675 No problem. And your sister? Did she get better? 322 00:34:18,882 --> 00:34:22,258 -She's getting better every day. -Good. 323 00:34:22,383 --> 00:34:23,508 That's important. 324 00:34:23,591 --> 00:34:24,883 Sign here. 325 00:34:25,758 --> 00:34:27,259 How great. 326 00:34:28,384 --> 00:34:32,508 Look at him peeking. Calm down, I'll give you yours. 327 00:34:32,591 --> 00:34:35,883 -Here's your check, Wellington. -Thank you, Dircinha. 328 00:34:36,759 --> 00:34:39,217 -Thanks. Bye. -Bye. 329 00:34:39,426 --> 00:34:42,552 Let us know if you need anything. 330 00:34:43,468 --> 00:34:45,760 Mr. Wellington, for real now, 331 00:34:46,218 --> 00:34:48,634 have you seen how much we make per month? 332 00:34:48,718 --> 00:34:51,843 -This salary is a joke. -Well, isn't it the deal? 333 00:34:52,260 --> 00:34:56,969 Let me tell you something, Mr. Wellington. Not every deal has to be accepted. 334 00:34:57,344 --> 00:35:00,636 Imagine if every hardworking employee who works 335 00:35:00,720 --> 00:35:03,593 in a condo like this, full of reactionaries, 336 00:35:03,844 --> 00:35:07,344 decides to occupy the place, 337 00:35:07,635 --> 00:35:10,428 how dope that would be. Think about it. 338 00:35:10,553 --> 00:35:13,137 You're full of revolutionary ideas, sounds like my daughter. 339 00:35:13,511 --> 00:35:16,761 I mean it, Mr. Wellington. Think about it. 340 00:35:16,845 --> 00:35:21,971 We work hard, we carry these people on our backs our whole lives, man. 341 00:35:22,221 --> 00:35:27,263 People like you and me, we're exploited daily. 342 00:35:27,471 --> 00:35:32,139 These folks have all this, living in a mansion with a pool. 343 00:35:32,222 --> 00:35:35,930 They don't use a third of it and we livin' a rough life in the hood. 344 00:35:36,054 --> 00:35:40,097 We work hard as fuck and these dudes living in La-la land. 345 00:35:40,305 --> 00:35:42,514 They make millions on our backs, Mr. Wellington. 346 00:35:42,639 --> 00:35:45,722 Let's think, let's mobilize everyone here, Mr. Wellington. 347 00:35:45,888 --> 00:35:50,180 Let's occupy, take it by storm, what do you think? 348 00:35:50,264 --> 00:35:52,639 I think you should keep on cleaning the pool. 349 00:35:52,723 --> 00:35:55,140 -It's full of dirt, look at it. -Come on. 350 00:35:55,223 --> 00:35:58,140 One day you'll understand it, Mr. Wellington. 351 00:35:58,223 --> 00:36:02,849 You're not ready yet, you don't get it. This is way ahead of you. 352 00:36:03,141 --> 00:36:06,390 You should go ahead and clean the pool all the way. 353 00:36:06,557 --> 00:36:08,056 You have to clean it down there too. 354 00:36:08,140 --> 00:36:10,682 We have to dive in this pool, Mr. Wellington. 355 00:36:10,849 --> 00:36:14,224 One day I'll get here crazy to dive in this pool. 356 00:36:17,057 --> 00:36:21,808 If you could recommend me to someone, so I wouldn't be that short on money. 357 00:36:23,100 --> 00:36:24,183 Yeah, 358 00:36:25,100 --> 00:36:28,809 don't worry, go travel. I'll figure it out. 359 00:36:33,976 --> 00:36:36,184 All right then. Have a nice trip. 360 00:36:37,268 --> 00:36:39,600 Take a lot of pictures, record videos. 361 00:36:40,975 --> 00:36:42,934 All right. Give Tokinho a hug. 362 00:36:45,559 --> 00:36:48,767 Fine. Slay at the Champs Elysees. 363 00:36:51,226 --> 00:36:54,768 Okay. You too. God bless. 364 00:37:12,186 --> 00:37:15,061 I've always… sometimes I say… 365 00:37:15,145 --> 00:37:18,770 I never liked… It's not because I'm vain, 366 00:37:19,062 --> 00:37:22,729 but I never liked for my kids to ask others for anything. 367 00:37:22,937 --> 00:37:26,063 Never let my kids be poorly dressed. 368 00:37:26,563 --> 00:37:30,439 And I never had people saying I raised my kids asking 369 00:37:30,522 --> 00:37:35,689 for the help of others. No, thank God. 370 00:37:36,023 --> 00:37:40,647 Today they're all graduated, not to brag. 371 00:37:40,813 --> 00:37:44,730 Geraldo knows my family, my place. 372 00:37:45,022 --> 00:37:49,605 I have a son who is a teacher, he teaches three languages. 373 00:37:49,731 --> 00:37:52,772 All my daughters graduated from university. 374 00:37:52,856 --> 00:37:54,481 AVOID THE FIRST SIP. ATTEND THE MEETINGS. 375 00:37:54,564 --> 00:37:59,148 None of my kids drink alcohol, only beer once in a while. 376 00:37:59,231 --> 00:38:00,898 I tell them, 377 00:38:00,982 --> 00:38:05,024 The day you think you need help, you know the way. 378 00:38:05,107 --> 00:38:06,399 TIME TO TALK. 379 00:38:06,482 --> 00:38:08,357 Every year they come with me… 380 00:38:08,441 --> 00:38:09,482 {\an8}TIME IS UP. 381 00:38:09,566 --> 00:38:11,983 …to get my medal. I'll wrap it up. 382 00:38:12,150 --> 00:38:15,441 Thanking once again the higher power. 383 00:38:15,607 --> 00:38:19,941 Thanking the coordinators and everyone's attention. 384 00:38:20,233 --> 00:38:23,191 What I wish for myself, I wish for you all, 385 00:38:23,275 --> 00:38:26,275 Just 24 hours more. 386 00:38:31,776 --> 00:38:35,067 Thank you, Comrade Judite. It's time to talk. 387 00:38:36,817 --> 00:38:39,151 Comrades. Good evening, everyone. 388 00:38:39,860 --> 00:38:41,735 For those who don't know me, my name is Marcelino, 389 00:38:41,818 --> 00:38:45,151 another recovering alcoholic, who joined this wonderful work 390 00:38:45,234 --> 00:38:47,984 in which I proudly carry the number 2725. 391 00:40:08,241 --> 00:40:11,408 Tércia? Tércia? 392 00:40:22,199 --> 00:40:23,825 Help! 393 00:41:30,203 --> 00:41:33,746 Hey, Mr. Daltoni, do you have any kind of magnifying glass? 394 00:41:34,204 --> 00:41:36,121 Deivinho, here we have all kinds of stuff, 395 00:41:36,705 --> 00:41:39,913 I've stored a few pieces, 396 00:41:39,997 --> 00:41:43,205 I can look at it and see if I find what you need. 397 00:41:43,289 --> 00:41:47,414 If not, we keep looking until we find. 398 00:41:47,497 --> 00:41:51,290 I've found some PVC pipes, I just need the lenses now. 399 00:41:51,373 --> 00:41:54,290 The lenses? Well, we can take a look around, 400 00:41:54,372 --> 00:41:58,622 there's a lot of stuff in here, you can find what you need. 401 00:42:00,749 --> 00:42:06,374 So, can we count on you to play in our team? At Milanez? 402 00:42:06,458 --> 00:42:08,915 My dad takes care of this stuff. I don't know much. 403 00:42:08,999 --> 00:42:11,458 We waiting for you to play there. 404 00:42:19,833 --> 00:42:23,750 Deivinho, did you know that, Thiago is in love with your sister? 405 00:42:24,584 --> 00:42:27,291 Don't listen to her. She's lying. 406 00:42:27,708 --> 00:42:29,624 He's really into her. 407 00:42:37,709 --> 00:42:39,084 Eunice, 408 00:42:39,459 --> 00:42:43,585 Jô told me about the apartment, 409 00:42:44,626 --> 00:42:47,585 if you decide to close the deal, you can count on us, okay? 410 00:42:48,002 --> 00:42:50,711 To have a guarantor and all that. 411 00:42:51,169 --> 00:42:53,461 Okay? You can talk to me. 412 00:43:00,169 --> 00:43:02,878 So, Dad, Nina is studying law. 413 00:43:03,294 --> 00:43:05,545 How nice, it's what I studied. 414 00:43:06,836 --> 00:43:08,045 Joana told me. 415 00:43:08,170 --> 00:43:10,128 -At the Federal University, right? -Yes. 416 00:43:10,211 --> 00:43:12,378 That's really good. 417 00:43:12,462 --> 00:43:16,086 We need to arrange for us to meet her parents. 418 00:43:16,961 --> 00:43:18,046 We'll do that. 419 00:43:18,503 --> 00:43:21,879 By the way, can you believe I haven't met her parents yet? 420 00:43:23,588 --> 00:43:25,463 What? Am I lying? 421 00:43:27,421 --> 00:43:29,837 All in good time, honey. Right, Eunice? 422 00:43:32,837 --> 00:43:33,838 Look at him. 423 00:43:33,921 --> 00:43:35,838 -Nice finishing. -Yeah. 424 00:43:36,838 --> 00:43:38,047 That's great. 425 00:43:38,629 --> 00:43:40,714 -He's a star. -Very cool. 426 00:43:40,963 --> 00:43:43,297 Let me tell you. I'm gonna pause here. 427 00:43:44,297 --> 00:43:46,339 Usually, the trials happen at the end of the year, 428 00:43:46,714 --> 00:43:50,173 but if something comes up earlier I'll let you know. 429 00:43:50,381 --> 00:43:53,631 -Appreciate it, Sorín. Thank you. -I'll let you know. 430 00:43:53,882 --> 00:43:55,882 -See ya. -Thanks. 431 00:43:55,965 --> 00:43:57,340 -No problem. -Let me see it. 432 00:43:57,424 --> 00:44:00,174 -The boy is really good, Mr. Wellington. -Right? 433 00:44:08,215 --> 00:44:11,673 Besides the headache, Tércia, what's bothering you? 434 00:44:11,757 --> 00:44:13,466 So… 435 00:44:13,549 --> 00:44:17,090 I had a headache for a day 436 00:44:17,841 --> 00:44:19,924 but the insomnia is all the time. 437 00:44:20,799 --> 00:44:23,300 Are you taking something for the insomnia? 438 00:44:23,800 --> 00:44:27,092 I'm drinking passion fruit tea, 439 00:44:27,842 --> 00:44:30,134 but it's been a long time since 440 00:44:30,217 --> 00:44:32,426 I have slept more than four hours per night. 441 00:44:33,550 --> 00:44:36,176 Right. Tell me, how are things at work? 442 00:44:36,467 --> 00:44:38,259 Stressful? 443 00:44:38,759 --> 00:44:41,176 No, I haven't worked that much. 444 00:44:42,593 --> 00:44:45,634 -Have you had a fever recently? -No. 445 00:44:46,760 --> 00:44:50,010 It's insomnia and sometimes a malaise. 446 00:44:50,594 --> 00:44:53,427 What kind? Stomach? 447 00:44:53,677 --> 00:44:58,678 No, it's like, something inside, 448 00:45:00,095 --> 00:45:03,512 like in my bones. Sometimes a chill. 449 00:45:04,844 --> 00:45:07,427 And I've been a little scared too. 450 00:45:08,136 --> 00:45:10,969 Got it. Come with me. 451 00:45:13,969 --> 00:45:16,344 -Thanks. -You can sit down. 452 00:45:24,095 --> 00:45:26,345 I'm going to ask for some tests, 453 00:45:26,554 --> 00:45:30,263 so, we can check what's going on 454 00:45:31,597 --> 00:45:35,847 'cause it's not clear yet. 455 00:45:36,721 --> 00:45:41,014 Also, I'll ask you to drink water during the day 456 00:45:41,722 --> 00:45:46,139 and avoid heavy meals at night. 457 00:45:46,306 --> 00:45:50,598 -To have a salad, right? -Yes, salad, juice, some vitamins. 458 00:45:51,056 --> 00:45:55,931 And TV as well, TV shows at night can get you agitated. 459 00:45:56,015 --> 00:45:57,766 It's best to avoid it. 460 00:45:59,099 --> 00:46:02,348 I won't prescribe you any medication for now. 461 00:46:02,432 --> 00:46:07,432 -Nothing? -No, we'll wait for the tests. 462 00:46:07,682 --> 00:46:13,223 You'll keep drinking the passion fruit tea until then. 463 00:46:14,807 --> 00:46:18,016 Be kind, give me a card. 464 00:46:20,475 --> 00:46:24,308 -Take it. Take it. -Look at the card you played, Nina. 465 00:46:24,391 --> 00:46:28,267 -Pay attention, girl. -Our team thanks you. 466 00:46:28,476 --> 00:46:29,851 It's a gift for us. 467 00:46:30,100 --> 00:46:32,185 Come on, give it to me. 468 00:46:32,267 --> 00:46:35,642 Honey, the game isn't over. 469 00:46:36,268 --> 00:46:38,602 -You lost. -Dad, Mom. 470 00:46:38,727 --> 00:46:42,517 There's no going back, you've played your card. 471 00:46:42,642 --> 00:46:43,851 I'm searching for an apartment. 472 00:46:49,393 --> 00:46:50,602 What do you mean? 473 00:46:51,810 --> 00:46:55,394 I thought I should tell you before I decide anything. 474 00:46:59,352 --> 00:47:00,852 Decide what, Nina? 475 00:47:02,352 --> 00:47:05,811 But, Nina, are you thinking about living by yourself? 476 00:47:06,519 --> 00:47:10,395 No, Dad. I'll live with a friend and we're gonna split the rent. 477 00:47:12,853 --> 00:47:16,395 -But how's that gonna work? -I don't know about that. 478 00:47:18,312 --> 00:47:21,312 That will have a cost. How much is that? 479 00:47:22,270 --> 00:47:23,479 Well, Mom. 480 00:47:24,146 --> 00:47:27,104 -800 reais at most. -Too expensive, Nina. 481 00:47:27,605 --> 00:47:29,688 -Dad, don't start. -Don't start? 482 00:47:29,772 --> 00:47:33,813 I said 800 reais at most. I'm searching for cheaper places too. 483 00:47:34,147 --> 00:47:36,980 That's not easy, Nina. Not easy. 484 00:47:40,522 --> 00:47:43,439 And who is this friend, Nina? 485 00:47:43,522 --> 00:47:45,981 -Where did you meet? -It's Joana, Mom. 486 00:47:46,981 --> 00:47:48,272 We met in college. 487 00:47:48,814 --> 00:47:50,856 And how are you gonna pay for this, Nina? 488 00:47:51,398 --> 00:47:54,147 I'll keep on tutoring. 489 00:47:54,439 --> 00:47:58,315 I'm also looking for other things to do. And I'm almost getting an internship. 490 00:47:58,398 --> 00:48:00,732 Nina, you should be patient, honey. 491 00:48:01,273 --> 00:48:03,690 -Graduate first. -I'm almost graduating, Dad. 492 00:48:03,774 --> 00:48:05,274 Then do it first. 493 00:48:05,940 --> 00:48:08,899 -Then you get a boyfriend. -Nonsense, Dad. 494 00:48:08,982 --> 00:48:12,191 -Then you get married. -Who said I wanna get married? 495 00:48:12,274 --> 00:48:13,357 You don't? 496 00:48:13,441 --> 00:48:15,483 So, for me to leave I have to get married? 497 00:48:15,565 --> 00:48:17,191 -Why are you leaving? -I won't get married. 498 00:48:17,274 --> 00:48:19,024 -You have everything here. -I want my freedom. 499 00:48:19,107 --> 00:48:21,191 More freedom than you already have? 500 00:48:21,274 --> 00:48:24,400 -Dad, it's not like that. -How come it isn't? 501 00:48:25,317 --> 00:48:27,734 -I wanna leave, that's all. -Leaving… 502 00:48:27,817 --> 00:48:29,734 -you're just a child. -A child, Dad? 503 00:48:29,817 --> 00:48:32,901 -How would that work? -You keep treating me as a child. 504 00:48:32,984 --> 00:48:36,693 -Two girls living in an apartment. -What's the problem? 505 00:48:36,777 --> 00:48:39,818 -And what if something happens? -What would happen? It's safe. 506 00:48:39,902 --> 00:48:42,235 -Who would take care of you? -I can take care of myself. 507 00:48:42,319 --> 00:48:46,610 Enough! Enough! For God's sake. 508 00:48:46,860 --> 00:48:50,817 You already screwed the game up. What a fucked-up Tuesday. 509 00:48:51,859 --> 00:48:54,943 Nina, you find a way to bring this girl here. 510 00:48:55,027 --> 00:48:56,943 -What for? -What for, Nina? 511 00:48:57,027 --> 00:49:01,110 Girl, you aren't uncared for. You have a mother, a father, a brother. 512 00:49:01,319 --> 00:49:03,778 You think you can come in here and just tell us you're leaving? 513 00:49:04,320 --> 00:49:06,903 It's important to bring her here, 514 00:49:06,986 --> 00:49:08,528 -right, Deivinho? -Yeah. 515 00:49:08,612 --> 00:49:09,612 Right, Wellington? 516 00:49:09,695 --> 00:49:11,653 I wanna know about the game, whose turn is it? 517 00:49:11,737 --> 00:49:12,779 Your turn. 518 00:49:25,321 --> 00:49:27,654 Why didn't you tell me you were gonna leave? 519 00:49:30,529 --> 00:49:34,655 I wasn't sure yet, Deivinho. I’m still not sure. 520 00:49:38,072 --> 00:49:39,448 Are you gonna move too far? 521 00:49:40,906 --> 00:49:41,864 Maybe. 522 00:49:43,531 --> 00:49:45,406 Downtown or the East Side. 523 00:49:48,697 --> 00:49:50,655 But we'll see each other all the time, Deivinho. 524 00:49:51,655 --> 00:49:53,280 I'll always be with you. 525 00:49:54,530 --> 00:49:56,781 Seeing you play soccer, becoming a star. 526 00:50:03,032 --> 00:50:06,115 Nina, do you think dad would be mad if I didn't play soccer anymore? 527 00:50:09,115 --> 00:50:10,449 Don't you wanna play? 528 00:50:15,200 --> 00:50:17,992 I don't know if I wanna become a professional player. 529 00:50:22,408 --> 00:50:24,200 Then talk to dad, Deivinho. 530 00:50:24,700 --> 00:50:26,533 He can't make you do anything you don't want to. 531 00:50:26,909 --> 00:50:31,326 It's not that I want to stop playing, I just think about doing other stuff too. 532 00:50:33,659 --> 00:50:35,993 Yeah? What stuff? 533 00:50:39,993 --> 00:50:40,951 What is it? 534 00:50:43,159 --> 00:50:45,534 You'll think it's stupid, I can’t tell you. 535 00:50:45,659 --> 00:50:47,785 Tell me, don't be silly. 536 00:50:51,410 --> 00:50:55,535 My dream is to become an astrophysicist and go on the Mars One mission. 537 00:50:58,202 --> 00:51:01,036 Mars One? What mission is that? 538 00:51:02,119 --> 00:51:07,453 It's a mission that will happen in 2030. Humans will try to colonize Mars. 539 00:51:11,703 --> 00:51:12,870 Wow, Deivinho. 540 00:51:14,245 --> 00:51:15,704 I don't even know what to say. 541 00:51:16,704 --> 00:51:19,330 Is that what you want? To go to Mars? 542 00:51:19,913 --> 00:51:23,747 I'm even building a telescope to observe better. 543 00:51:25,954 --> 00:51:27,288 A telescope? 544 00:51:28,455 --> 00:51:33,288 -I knew you'd think it's stupid. -No, Deivinho. I don't think that. 545 00:51:34,164 --> 00:51:37,080 It's beautiful. A beautiful dream. 546 00:51:38,331 --> 00:51:40,288 I laughed because I never heard you talking like that. 547 00:51:49,206 --> 00:51:52,372 You wanna go to Mars and worry about me moving far away? 548 00:51:58,539 --> 00:51:59,998 Don't forget about me, okay? 549 00:52:15,416 --> 00:52:16,416 Never, Deivinho. 550 00:52:26,001 --> 00:52:29,042 Hey, go get the ball, boy. 551 00:52:29,875 --> 00:52:31,167 Come on, Deivinho, 552 00:52:32,584 --> 00:52:35,209 You're just walking there. Don't do that, son. 553 00:52:43,542 --> 00:52:46,959 Go get it, Deivinho. Come on, boy. 554 00:53:00,253 --> 00:53:02,211 The right wing was trying to pass you the ball 555 00:53:02,294 --> 00:53:05,211 and you didn't pay attention. You lost the ball twice, Deivinho. 556 00:53:06,878 --> 00:53:09,795 Man up. Come on. Pay attention to the game. 557 00:53:11,253 --> 00:53:13,629 What's wrong, Deivinho? Are you listening to me? 558 00:53:13,921 --> 00:53:16,004 You're not paying attention. Deivinho? 559 00:53:23,047 --> 00:53:27,464 If they disarm the attack, they're the best in the league. 560 00:53:27,589 --> 00:53:29,964 -They just have to score, Dad. -Yeah, but… 561 00:53:30,255 --> 00:53:32,921 -Dad? Mom? -Hey honey. 562 00:53:33,587 --> 00:53:35,588 Hi, young lady. 563 00:53:35,796 --> 00:53:38,463 -So, you are… -Joana. 564 00:53:39,546 --> 00:53:41,963 -This is my mom, Tércia. -It's a pleasure. 565 00:53:42,047 --> 00:53:45,214 Welcome. Our daughter's friend is our friend too. 566 00:53:45,297 --> 00:53:46,714 Thank you. 567 00:53:46,798 --> 00:53:50,006 -This is my dad, Wellington. -How are you? Nice to meet you. 568 00:53:50,215 --> 00:53:52,923 Nina, if I knew you were bringing a fan of Atlético, 569 00:53:53,215 --> 00:53:54,799 I'd have saved on the fireworks. 570 00:53:54,882 --> 00:53:59,507 The girl will be terrified here. 571 00:54:00,549 --> 00:54:02,924 -Sit down, honey. -Excuse me. 572 00:54:04,840 --> 00:54:06,257 And you must be Deivinho. 573 00:54:08,257 --> 00:54:10,257 Nina talks a lot about you. 574 00:54:11,925 --> 00:54:15,800 Do you want some water, coffee, juice, soda? 575 00:54:16,050 --> 00:54:18,966 -Juice would be fine. -I'll make you a lemonade. 576 00:54:19,050 --> 00:54:22,884 -No need. It can be a soda then. -No, it'll take just a minute. 577 00:54:23,051 --> 00:54:26,384 You eat some pudding now. It's a family recipe. 578 00:54:26,468 --> 00:54:28,467 -I think you'll like it. Excuse me. -Thank you. 579 00:54:30,425 --> 00:54:32,467 -Make yourself at home. -Thank you. 580 00:54:49,718 --> 00:54:53,844 Come on. Come on. 581 00:54:55,094 --> 00:54:57,136 Damn it. Come on. 582 00:54:57,511 --> 00:54:59,178 What the hell? 583 00:54:59,470 --> 00:55:00,844 I give up. 584 00:55:00,928 --> 00:55:02,804 This guy looks like he's got two right feet. 585 00:55:03,804 --> 00:55:05,262 What is it, honey? 586 00:55:08,803 --> 00:55:11,386 -What a shitty game. -Deivinho seems off. 587 00:56:12,682 --> 00:56:15,058 Goal! Goal! 588 00:56:15,391 --> 00:56:16,683 Atlético! 589 00:56:18,058 --> 00:56:19,974 What about the fireworks, Mr. Wellington? 590 00:56:23,266 --> 00:56:26,099 -Fuck, Cruzeiro! Motherfucker! -Hey. 591 00:56:31,226 --> 00:56:34,309 {\an8}What should be done about the fact that our kids lag woefully far behind 592 00:56:34,643 --> 00:56:37,227 {\an8}children in other countries in the areas of physics and mathematics? 593 00:56:37,310 --> 00:56:38,559 {\an8}You know what my first reply is? 594 00:56:39,477 --> 00:56:42,392 {\an8}As a parent? Get out of their way? 595 00:56:43,684 --> 00:56:45,101 {\an8}When your kid… You're born 596 00:56:45,185 --> 00:56:47,143 a scientist. What does a scientist do? We look up and say, 597 00:56:47,227 --> 00:56:49,352 "I wonder what that is? Let me go find out." 598 00:56:49,435 --> 00:56:53,061 -Right. -Let me poke it. Let me break it! 599 00:56:53,186 --> 00:56:56,644 So, you talk about events that can cause the end of the world. 600 00:56:56,727 --> 00:56:59,144 Does this knowledge keep you awake at night? 601 00:56:59,228 --> 00:57:01,603 Yes! Yes. 602 00:57:04,312 --> 00:57:08,187 {\an8}LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 603 00:57:12,063 --> 00:57:15,436 {\an8}FRANCISCO MUNIZ THEATER 604 00:57:15,603 --> 00:57:19,603 LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 605 00:57:24,896 --> 00:57:29,146 Now in Contagem, it's 2:20 p.m. of a new day! 606 00:57:29,230 --> 00:57:33,772 What a joy it is to experience a new sunrise! 607 00:57:33,855 --> 00:57:37,939 If you're out there feeling lost, not knowing where to go, 608 00:57:38,022 --> 00:57:41,147 I wish you luck in a brand-new day. 609 00:57:41,231 --> 00:57:45,398 May it come full of smiles and hope in your path. 610 00:57:45,647 --> 00:57:50,648 May the sun light up your life and God bless your encounters. 611 00:57:51,107 --> 00:57:54,773 Today is the 10th. Month, December. 612 00:57:54,981 --> 00:57:58,398 Christmas is coming! Have you got your gifts yet? 613 00:57:58,649 --> 00:58:01,524 No? Look for Malute's Stores! 614 00:58:01,607 --> 00:58:04,441 Sales at all times! 615 00:58:05,274 --> 00:58:08,274 We will be giving away gift cards later on. 616 00:58:08,358 --> 00:58:10,900 To our beloved audience! 617 00:58:11,607 --> 00:58:15,691 Meanwhile let's enjoy a song to warm up our hearts… 618 00:58:19,982 --> 00:58:23,858 The bathroom floor isn't good but I think it's easy to fix. 619 00:58:26,358 --> 00:58:28,733 Girl, there's a ceiling fan. 620 00:58:29,609 --> 00:58:30,609 Oh no. 621 00:58:31,943 --> 00:58:35,692 -It scares me a little. -Stop it. It's fancy. 622 00:58:36,360 --> 00:58:37,401 Yeah, right. 623 00:58:40,485 --> 00:58:42,401 Did your dad get angry that day? 624 00:58:45,860 --> 00:58:48,236 Joana, my dad can get very annoying with soccer. 625 00:58:51,277 --> 00:58:54,236 -Do you think I should call him? -No, leave it alone. 626 00:58:55,694 --> 00:58:57,861 There are other things involved. 627 00:59:00,486 --> 00:59:02,237 Your mom didn't like it either. 628 00:59:03,320 --> 00:59:04,612 No, my mom is all right. 629 00:59:06,362 --> 00:59:07,945 She looked at me with a strange expression. 630 00:59:09,820 --> 00:59:11,278 You had the wrong impression. 631 00:59:17,238 --> 00:59:19,655 So? Should we close the deal? 632 00:59:23,529 --> 00:59:24,570 Should we? 633 00:59:28,987 --> 00:59:30,404 -Baby? -Yeah? 634 00:59:30,530 --> 00:59:33,613 -Come here real quick, please. -Just a second. 635 00:59:38,656 --> 00:59:43,781 -Tell me. -I'm going over the bills here. 636 00:59:44,573 --> 00:59:46,907 Things aren't good. 637 00:59:47,573 --> 00:59:50,074 It really isn't. I'm coming from the supermarket now, 638 00:59:50,157 --> 00:59:52,282 -and it cost me a pretty penny. -Really? 639 00:59:52,823 --> 00:59:56,615 -What about work? Nothing? -No, nothing at all. 640 00:59:57,323 --> 00:59:59,532 I thought it was gonna get better, but it just got worse. 641 00:59:59,615 --> 01:00:01,740 The guys will take two weeks to come back. 642 01:00:01,824 --> 01:00:03,907 -Beatriz is going on vacation. -Jeez. 643 01:00:03,989 --> 01:00:07,241 I asked Claudete for help but nothing came up. 644 01:00:07,865 --> 01:00:09,241 It's difficult. 645 01:00:10,366 --> 01:00:13,282 There's no other way, we gotta cut some expenses. 646 01:00:13,616 --> 01:00:19,033 I was thinking, where's the cable bill? It's very expensive. 647 01:00:19,283 --> 01:00:24,283 -We could cut the pay per view. -But, baby. The soccer games. 648 01:00:24,533 --> 01:00:27,075 It's just a little something. 649 01:00:28,408 --> 01:00:29,408 A little something? 650 01:00:29,492 --> 01:00:31,575 The only thing I like to watch is Cruzeiro's games. 651 01:00:31,659 --> 01:00:34,243 -And we gonna cut that? -You need to think about Cruzeiro now? 652 01:00:34,326 --> 01:00:37,243 Don't mess with Cruzeiro. Let's think about something else. 653 01:00:38,701 --> 01:00:43,452 One thing I saw here, the electricity bill, it's absurd. 654 01:00:43,536 --> 01:00:45,494 But I save on that, honey. 655 01:00:45,577 --> 01:00:48,661 I know you do, but everybody gotta help with that. 656 01:00:48,744 --> 01:00:52,495 -Nina takes 2 hours to wash her hair. -But her hair is beautiful. 657 01:00:52,578 --> 01:00:55,245 I know, she gotta take care of it. But we need to save. 658 01:00:55,328 --> 01:00:59,993 That's funny. When you had your afro, how did you do it? 659 01:01:00,119 --> 01:01:02,536 Baby, I washed my hair in the laundry tub, 660 01:01:02,619 --> 01:01:05,619 and let it dry in the sun. 661 01:01:05,828 --> 01:01:11,078 -She takes two hours with the hairdryer. -No, we won't mess with Nina. 662 01:01:11,161 --> 01:01:14,787 You know what I think? You should ask your boss for a raise. 663 01:01:15,121 --> 01:01:18,788 I've tried. They won't give me a raise just like that. 664 01:01:18,871 --> 01:01:22,538 Your boss is an ass. She'll ask you to take care of her cat 665 01:01:22,746 --> 01:01:25,372 and instead of paying you, she'll bring you flour from Tchó Tchó. 666 01:01:25,664 --> 01:01:27,163 Who needs that? 667 01:01:27,247 --> 01:01:29,830 If I tell you there's no way it's 'cause there's no way. 668 01:01:29,913 --> 01:01:31,371 All right, all right. 669 01:01:33,788 --> 01:01:35,455 But Baby, see… 670 01:01:36,539 --> 01:01:39,413 Let's just breathe. It's not the first time, is it? 671 01:01:40,039 --> 01:01:42,123 -We'll get through this. -Yes. 672 01:01:55,415 --> 01:01:58,040 -Thanks, I really liked it. -Really? 673 01:01:58,207 --> 01:01:59,914 Then give me a kiss. 674 01:02:02,123 --> 01:02:04,249 -Merry Christmas. -To you too. 675 01:02:04,665 --> 01:02:07,998 I loved it. This one was a star. 676 01:02:09,833 --> 01:02:11,499 Damn, he could play ball. 677 01:02:12,916 --> 01:02:19,042 -For you to read on your way to work. -Thank you, honey. I really liked it. 678 01:02:32,334 --> 01:02:33,501 Here. 679 01:02:41,960 --> 01:02:46,128 GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE. 680 01:02:46,961 --> 01:02:48,877 -You're kidding? -No, 681 01:02:50,086 --> 01:02:51,336 I’m serious. 682 01:02:51,503 --> 01:02:52,752 -You sure? -Yes. 683 01:02:52,836 --> 01:02:55,253 -Absolutely? For real? -Yes. Yes. 684 01:02:55,418 --> 01:02:56,836 Thank you. 685 01:03:00,169 --> 01:03:02,253 The card was just to hand you something, 686 01:03:02,503 --> 01:03:05,211 but I saw the page for the lecture open on the computer. 687 01:03:05,669 --> 01:03:08,586 And I noticed you won't stop watching his videos on YouTube. 688 01:03:09,378 --> 01:03:10,878 So, I decided to give it to you as a gift. 689 01:03:11,129 --> 01:03:12,170 Thanks. 690 01:03:12,254 --> 01:03:14,671 -You really wanna go? -Of course, I do. 691 01:03:17,796 --> 01:03:20,462 -But it's not too expensive? -No, 692 01:03:21,088 --> 01:03:23,130 I got some money from work. 693 01:03:24,296 --> 01:03:27,213 -Joana helped as well. -That's nice. 694 01:03:27,421 --> 01:03:29,630 She sent you a kiss and says Merry Christmas. 695 01:03:31,797 --> 01:03:34,880 -And we'll help you with the trip okay? -Okay. 696 01:03:39,005 --> 01:03:43,381 -But what if mom and dad won't let me? -We'll deal with that later. 697 01:03:44,173 --> 01:03:46,423 -One thing at a time, okay? -Okay. 698 01:03:47,048 --> 01:03:50,714 -Merry Christmas. -Thank you, best gift ever! 699 01:04:18,842 --> 01:04:20,134 Listen. 700 01:04:23,134 --> 01:04:24,259 Merry Christmas. 701 01:04:26,592 --> 01:04:29,884 Oh, honey, Merry Christmas. 702 01:04:33,510 --> 01:04:37,635 All the best. Merry Christmas. 703 01:04:39,968 --> 01:04:41,718 For all of us. 704 01:04:59,886 --> 01:05:02,553 …the vice president Hamilton Mourao 705 01:05:02,636 --> 01:05:06,387 followed by first lady Michelle Bolsonaro 706 01:05:06,512 --> 01:05:12,803 and Paula Mourao return to the speech Bolsonaro will give the nation 707 01:05:13,428 --> 01:05:18,554 Hi, good afternoon. Sorry to interrupt you at lunchtime. 708 01:05:18,637 --> 01:05:20,555 -You wanna join us? -No, thank you. Enjoy. 709 01:05:20,929 --> 01:05:24,847 Wellington, I just came to give you the key to my apartment, 710 01:05:24,930 --> 01:05:29,305 'cause I'll be traveling, so you take care of Galvão and my plants, okay? 711 01:05:29,389 --> 01:05:30,639 Okay, got it. 712 01:05:30,722 --> 01:05:33,305 -So you’re going on a trip? -I am. 713 01:05:33,430 --> 01:05:36,140 Don't hate the player, hate the game. 714 01:05:37,515 --> 01:05:39,765 -Be careful. -No need. 715 01:05:40,305 --> 01:05:41,847 Don't worry, we got it. 716 01:05:41,930 --> 01:05:44,347 -Don't get crazy. -Never did. 717 01:05:56,473 --> 01:05:58,640 Who didn't want to wake up early, did it like this. 718 01:06:00,349 --> 01:06:02,932 -What's this for? -To shave, can you believe it? 719 01:06:03,015 --> 01:06:04,808 -No way. -It's true. 720 01:06:04,891 --> 01:06:08,975 You'd put it in the shaving foam, apply it to your face, 721 01:06:09,641 --> 01:06:11,933 and then used the razor here. 722 01:06:12,016 --> 01:06:13,724 It cuts right here. 723 01:06:13,808 --> 01:06:15,349 Cool. 724 01:06:16,267 --> 01:06:19,808 -It sounds cool. -Yeah. It was from your grandpa. 725 01:06:23,809 --> 01:06:25,226 His watch. 726 01:06:27,393 --> 01:06:32,018 I'm gonna keep this, his glasses, his documents. 727 01:06:32,268 --> 01:06:34,185 Here is his musician ID. 728 01:06:36,102 --> 01:06:39,977 Your grandpa was amazing. Amazing! 729 01:06:40,685 --> 01:06:44,767 He played the trombone in the band of Mariana. 730 01:06:45,268 --> 01:06:49,309 He sang beautifully. He learned to speak English, 731 01:06:49,393 --> 01:06:51,685 -and needed no classes. -Jeez. 732 01:06:51,768 --> 01:06:55,352 -He was that good, huh? -He was great. 733 01:06:56,561 --> 01:07:00,894 He did some things, he was like Gyro Gearloose. 734 01:07:02,645 --> 01:07:04,770 He had a small room full of stuff. 735 01:07:05,146 --> 01:07:08,770 He'd build and fix things. 736 01:07:09,437 --> 01:07:13,771 He made a sewing machine and gave it to me on my wedding day. 737 01:07:13,855 --> 01:07:18,020 -No way. He made it himself? -He did. It's true. 738 01:07:18,396 --> 01:07:19,979 And it worked. 739 01:07:21,271 --> 01:07:24,438 He got a box, put the engine and everything. 740 01:07:25,272 --> 01:07:27,105 He was very smart. 741 01:07:31,480 --> 01:07:36,230 God, look at this, him playing. 742 01:07:36,438 --> 01:07:37,981 Wow. 743 01:07:38,480 --> 01:07:40,231 -That's dad, right? -Yeah. 744 01:07:40,314 --> 01:07:43,814 -He looks funny. -No, he looks beautiful. 745 01:07:43,897 --> 01:07:46,022 That's when we started dating, 746 01:07:46,314 --> 01:07:51,648 we'd go dancing every Saturday. With money or not. 747 01:07:51,730 --> 01:07:55,648 He loved to go to the Black Mask. They played Black music there. 748 01:07:55,857 --> 01:07:59,149 -Your dad was a great dancer. -He was? 749 01:07:59,440 --> 01:08:01,899 He'd go with your uncle, Zé Maria. 750 01:08:02,816 --> 01:08:06,150 Your uncle couldn't dance. I got the best one, of course. 751 01:08:06,233 --> 01:08:07,941 I'm not silly. 752 01:08:09,024 --> 01:08:10,066 So beautiful. 753 01:08:10,150 --> 01:08:15,775 -Dad was already a fan of soccer? -Yeah, he always loved soccer. 754 01:08:16,859 --> 01:08:22,817 I think everyone has something that motivates them, you know? 755 01:08:23,067 --> 01:08:26,401 -Yeah. -And for your dad, 756 01:08:27,568 --> 01:08:29,441 -that's soccer, even today. -Yeah. 757 01:08:31,650 --> 01:08:35,317 -Can I get a few things here, Mom? -Yes. 758 01:08:36,568 --> 01:08:38,943 Your dad probably doesn’t remember these things are still here. 759 01:08:40,651 --> 01:08:44,152 After you get what you want, I'll deal with the rest. 760 01:08:48,319 --> 01:08:51,278 Will you take this? What are you gonna do? 761 01:08:51,361 --> 01:08:53,819 Something I'm working on, don't worry. 762 01:08:57,819 --> 01:09:00,278 -Did you take photos, record videos? -A lot. 763 01:09:00,361 --> 01:09:02,528 -Did you slay? -Sure. 764 01:09:03,444 --> 01:09:07,028 This one here complains a lot. 765 01:09:07,112 --> 01:09:10,904 -I hired a guy to take our photos. -Really? 766 01:09:11,029 --> 01:09:13,988 I had to complain, he wanted to bring all of Paris in his suitcase. 767 01:09:14,071 --> 01:09:15,029 Oh no! 768 01:09:15,113 --> 01:09:19,280 He wanted to buy all the souvenirs, unbelievable. 769 01:09:19,822 --> 01:09:22,655 Tell me about the men in Paris. 770 01:09:24,613 --> 01:09:26,237 Amazing. 771 01:09:26,362 --> 01:09:31,405 You know. If he just complains, I have to make my moves. 772 01:09:33,613 --> 01:09:34,864 The window here is really high, okay? 773 01:09:34,989 --> 01:09:40,156 -You let him make his moves? -I'll show you his moves. 774 01:09:50,407 --> 01:09:54,323 Look at the expiration date, I'll see what happen to him, Tércia. 775 01:10:14,783 --> 01:10:20,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 776 01:10:20,701 --> 01:10:25,659 Let the smoke help this child of faith 777 01:10:25,742 --> 01:10:30,867 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 778 01:10:31,450 --> 01:10:35,868 Let the smoke help this child of faith 779 01:10:36,285 --> 01:10:41,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 780 01:10:41,493 --> 01:10:46,077 Let the smoke help this child of faith 781 01:10:46,202 --> 01:10:51,077 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 782 01:10:51,411 --> 01:10:56,495 Let the smoke help this child of faith 783 01:10:57,036 --> 01:11:00,036 May this smoke open your path. 784 01:11:00,120 --> 01:11:03,537 Free you from all the danger and evil. 785 01:11:03,619 --> 01:11:07,704 And may you walk in clean, clear, open paths. 786 01:11:08,203 --> 01:11:10,829 With the grace of Almighty God. 787 01:11:15,580 --> 01:11:19,954 -You think this is gonna work? -It's already working, Deivinho. 788 01:11:22,996 --> 01:11:24,121 Look, 789 01:11:24,705 --> 01:11:27,913 we have to start planning the trip as soon as possible. 790 01:11:29,247 --> 01:11:31,788 Yeah, but have you talked to mom and dad? 791 01:11:32,580 --> 01:11:36,496 Yeah, they just asked us to remind them later, 792 01:11:36,580 --> 01:11:39,747 -so they can arrange everything. -Cool. 793 01:11:43,622 --> 01:11:46,456 Don't worry. It'll work. 794 01:11:54,790 --> 01:11:56,040 Here. 795 01:12:01,458 --> 01:12:04,915 -Now will you help me finish packing? -Let's do it. 796 01:12:15,583 --> 01:12:18,541 -The books go in this box, okay? -Okay. 797 01:12:38,251 --> 01:12:41,835 Honey, you arranged everything so fast that I still… 798 01:12:43,543 --> 01:12:46,502 can't believe you're leaving. 799 01:12:48,794 --> 01:12:52,044 You deserve all the best. Congrats, okay? 800 01:12:53,545 --> 01:12:56,503 -You promise to visit soon? -Yes. 801 01:12:57,378 --> 01:13:01,171 Sorry I didn't go earlier, but it was all so fast. 802 01:13:03,337 --> 01:13:04,504 I know, Mom. 803 01:13:05,712 --> 01:13:08,337 I just want you to know you'll always be welcome there. 804 01:13:09,378 --> 01:13:12,211 You too, honey. Come visit. 805 01:13:12,879 --> 01:13:14,837 Come to eat mom's food. 806 01:13:15,753 --> 01:13:18,379 I'll keep praying and cheering for you. 807 01:13:18,920 --> 01:13:21,421 Take it easy, Mom. Stop with the drama. 808 01:13:26,297 --> 01:13:28,797 For you and Joana. 809 01:13:30,213 --> 01:13:31,505 That's beautiful, Mom. 810 01:13:42,547 --> 01:13:44,173 God bless you, honey. 811 01:13:54,549 --> 01:13:56,340 -Dad? -Hi. 812 01:13:56,883 --> 01:13:58,300 We're leaving now. 813 01:13:59,466 --> 01:14:00,799 All right. 814 01:14:02,884 --> 01:14:04,300 Eunice, 815 01:14:16,341 --> 01:14:19,550 this chair has more than 70 years. 816 01:14:22,508 --> 01:14:25,009 It has been in the family all this time. 817 01:14:27,509 --> 01:14:30,509 There was a whole set but this is the only one left. 818 01:14:32,801 --> 01:14:33,968 I fixed it, 819 01:14:35,719 --> 01:14:37,427 and I want you to have it. 820 01:14:39,219 --> 01:14:42,218 It's still good to use it, but if you don't want it… 821 01:14:44,218 --> 01:14:46,802 you can put it in a corner with a plant on top. 822 01:14:47,011 --> 01:14:48,468 It would still look good. 823 01:15:47,431 --> 01:15:49,140 What's up, Wellington? 824 01:15:50,056 --> 01:15:52,390 -How are you doing, Sorín? -You all right? 825 01:15:52,515 --> 01:15:55,765 -Doing some cleaning? -Yeah. It's practically done. 826 01:15:55,849 --> 01:15:58,015 -It's good to use it. -Swim a little bit. 827 01:15:58,140 --> 01:16:00,807 It's 32 degrees. I've measured just now. 828 01:16:01,056 --> 01:16:02,974 -Good. -It's warm. 829 01:16:03,057 --> 01:16:04,807 I'm passing by, going to an event. 830 01:16:04,891 --> 01:16:06,724 Remember I talked to you about the tryouts? 831 01:16:06,849 --> 01:16:08,474 -I do. -Here. 832 01:16:10,183 --> 01:16:12,641 -You kidding? -On Saturday. 833 01:16:12,725 --> 01:16:14,309 -Next Saturday? -Yes. 834 01:16:14,517 --> 01:16:17,433 -My God. All right. -Just call this number. 835 01:16:17,516 --> 01:16:21,267 Deivid will compete at the same level as the other boys. 836 01:16:21,850 --> 01:16:25,017 There's a chance. I don't want him to go to another team. 837 01:16:25,225 --> 01:16:28,851 He should play for Cruzeiro. Thank you so much. 838 01:16:28,934 --> 01:16:33,185 -Tell him to get ready. -You bet. He'll do well. 839 01:16:33,268 --> 01:16:35,977 -I'll let you know. -Have some fun. 840 01:16:36,102 --> 01:16:38,477 -Thank you so much. -Have a nice day. 841 01:16:38,560 --> 01:16:39,935 Thanks a lot. 842 01:16:55,102 --> 01:16:56,603 You went to see a doctor, right? 843 01:16:57,269 --> 01:16:59,811 -Yes, Tércia. -What about the tests? 844 01:17:00,186 --> 01:17:02,561 -It's all good. -Nothing wrong? 845 01:17:02,644 --> 01:17:03,769 No. 846 01:17:04,270 --> 01:17:09,353 And you stopped throwing up? How are you? I wanna know. 847 01:17:09,562 --> 01:17:11,979 I'm fine. Flawless. 848 01:17:12,313 --> 01:17:14,605 -I'm great. -Headaches stopped? 849 01:17:15,855 --> 01:17:19,271 Yes, Tércia. Everything is okay. 850 01:17:19,395 --> 01:17:20,438 But tell me, 851 01:17:20,520 --> 01:17:24,688 right now, at this moment, 852 01:17:25,146 --> 01:17:30,606 -are you feeling anything or not? -Right now, I just wanted… you know. 853 01:17:30,813 --> 01:17:33,606 Toquinho, for God's sake, I'm serious. 854 01:17:33,689 --> 01:17:37,190 But, Tércia, that's annoying, girl. I'm fine. 855 01:17:37,273 --> 01:17:39,690 It's not annoying. I wanna know. I wanna know everything. 856 01:17:39,773 --> 01:17:44,356 -What? I'm fine, flawless. -You’ll tell me if you feel anything? 857 01:17:45,274 --> 01:17:47,316 -Yes, Tércia. -Okay. 858 01:17:48,858 --> 01:17:54,231 -But make sure to let me know. -Okay. This girl is crazy. 859 01:18:31,735 --> 01:18:32,818 Dude? 860 01:18:40,694 --> 01:18:42,069 Stop the bus! 861 01:18:47,277 --> 01:18:48,485 Oh, God. 862 01:18:58,485 --> 01:19:01,278 -You owe me his autograph, Dad. -I do. 863 01:19:01,528 --> 01:19:03,861 -Is he a nice guy? -He's really nice. 864 01:19:04,778 --> 01:19:08,653 You remember I told you I showed him a video of Deivinho playing? 865 01:19:08,737 --> 01:19:11,904 The goal you scored in Colo-Colo was in the video. 866 01:19:12,529 --> 01:19:13,696 You know what happened? 867 01:19:13,779 --> 01:19:17,487 He gave me a contact to take you in a closed tryouts for Cruzeiro. 868 01:19:19,155 --> 01:19:20,447 Can you imagine, son? 869 01:19:22,280 --> 01:19:27,071 Imagine that, we going to Mineirão to watch you play. 870 01:19:27,155 --> 01:19:28,988 Recording your games on TV. 871 01:19:29,447 --> 01:19:33,156 Hey, I know you feel pressured about this, 872 01:19:33,239 --> 01:19:35,906 but just be calm. All you have to do is play, 873 01:19:35,989 --> 01:19:38,281 do what you know and like to do. Okay? 874 01:19:38,907 --> 01:19:41,740 The tryouts are next Saturday, so I need you to be good. 875 01:19:41,823 --> 01:19:45,947 Don't need to go to school on Friday. Just relax. 876 01:19:46,031 --> 01:19:48,073 -But, Dad, this Saturday? -This Saturday. 877 01:19:48,156 --> 01:19:50,240 -You sure? Real sure? -Absolutely. Yes. 878 01:19:50,324 --> 01:19:51,781 But I already have something. 879 01:19:53,199 --> 01:19:55,282 You already have something on Saturday, Deivinho? 880 01:19:55,490 --> 01:19:57,740 It's a trip with Nina, didn't she tell you? 881 01:19:58,199 --> 01:19:59,615 What trip with Nina? 882 01:20:01,407 --> 01:20:05,449 She said something about it, but she didn't give details. 883 01:20:05,699 --> 01:20:08,074 -Is it this Saturday? -Yeah, Mom. 884 01:20:08,574 --> 01:20:10,241 -São Paulo, right? -Yeah. 885 01:20:10,325 --> 01:20:12,909 -But what is it again? -It's a science fair. 886 01:20:13,116 --> 01:20:14,992 Nah. What a science fair has to do with it? 887 01:20:15,117 --> 01:20:17,992 No. You're playing ball, don't be crazy. 888 01:20:18,367 --> 01:20:20,117 But she already paid for the ticket. 889 01:20:20,201 --> 01:20:24,076 And they accepted me as a participant in the event. 890 01:20:24,243 --> 01:20:25,576 You did it wrong. 891 01:20:25,659 --> 01:20:29,159 How do you arrange this without asking for my permission first? 892 01:20:29,659 --> 01:20:31,784 And how did you pay for this ticket? 893 01:20:31,868 --> 01:20:37,702 -But she said she talked to you. -She wasn't clear about it. 894 01:20:40,743 --> 01:20:45,410 Tryouts for Cruzeiro, boy. This could be the chance of our lives. 895 01:20:45,493 --> 01:20:49,036 We can try to do both, Wellington. 896 01:20:49,161 --> 01:20:53,077 How am I gonna explain to Sorín, an idol of our team, that our son 897 01:20:53,161 --> 01:20:55,369 didn't make it to the tryouts because he was busy. 898 01:20:56,661 --> 01:21:01,661 How is Sorín gonna explain to the people that opened the doors for you? 899 01:21:01,952 --> 01:21:05,870 People that trusted you. How is he gonna tell them you didn't go? 900 01:21:06,828 --> 01:21:11,537 No. You'll go and play your best game. You'll play like never before. 901 01:21:18,663 --> 01:21:20,496 Everything has a limit, Wellington. 902 01:21:21,663 --> 01:21:24,372 You stop pressuring the boy the way you're doing. 903 01:21:25,706 --> 01:21:27,997 It won't do any good. He'll get there on Saturday 904 01:21:28,372 --> 01:21:31,165 won't be able to play well. 905 01:21:31,831 --> 01:21:33,331 The boy needs to be educated, baby. 906 01:21:34,538 --> 01:21:36,872 He needs to understand that if he wants something in life, 907 01:21:37,039 --> 01:21:41,539 he'll need discipline, responsibility. Things aren't easy. 908 01:21:42,664 --> 01:21:46,081 This way you're not motivating him, you're putting him off. 909 01:21:47,414 --> 01:21:50,956 -Have you seen his face? -That was because of the scolding. 910 01:21:51,624 --> 01:21:54,749 When he gets on that field, in the green lawn with the ball rolling, 911 01:21:55,124 --> 01:21:57,790 it'll be the same Deivinho, putting on a show. 912 01:21:59,916 --> 01:22:01,583 You trust too much. 913 01:22:12,374 --> 01:22:14,083 I'll have to get out of here. 914 01:22:18,959 --> 01:22:20,334 What is it, baby? 915 01:22:24,543 --> 01:22:27,919 I'll have to get out of here, baby. I'm attracting a lot of bad things. 916 01:22:28,585 --> 01:22:30,584 This nonsense again. 917 01:22:31,626 --> 01:22:35,084 If you're not feeling well, go get some help. 918 01:22:35,168 --> 01:22:40,418 If the people you saw didn't help, get a different opinion. 919 01:22:40,501 --> 01:22:42,293 I've tried, it didn't work. 920 01:22:43,043 --> 01:22:45,793 I can feel I'm attracting bad things. 921 01:22:46,002 --> 01:22:50,044 But baby, if it was like that, something would happen to me too. 922 01:22:50,127 --> 01:22:53,669 -How come nothing happened? -Yet. It hasn't happened yet. 923 01:22:54,669 --> 01:22:56,711 -You're overreacting. -No. 924 01:22:58,462 --> 01:23:01,754 I'll find a way to get out. I won't be near Deivinho. 925 01:23:01,837 --> 01:23:06,171 Saturday is coming, if something happens, 926 01:23:06,546 --> 01:23:09,295 I'll never forgive myself. 927 01:23:10,170 --> 01:23:11,378 Baby… 928 01:23:13,296 --> 01:23:15,254 if it'll make you feel better, I don't know, 929 01:23:16,296 --> 01:23:19,922 Take care of yourself. Go for a walk, a trip. 930 01:23:21,088 --> 01:23:24,172 If you really believe that 931 01:23:25,797 --> 01:23:28,546 you being around can jinx the tryouts for Deivinho, 932 01:23:29,504 --> 01:23:31,589 then you should travel. 933 01:23:33,214 --> 01:23:37,964 But travel to a place close by, a place we can afford. 934 01:23:39,796 --> 01:23:42,172 Only a weekend. 935 01:23:43,464 --> 01:23:46,839 A place nearby. I'll go on Friday. It's decided. 936 01:23:46,923 --> 01:23:48,131 Fine. 937 01:23:51,381 --> 01:23:52,840 -Flávio? -Yeah, Mr. Wellington. 938 01:23:52,924 --> 01:23:56,132 -I'll need a favor. -Sure, Mr. Wellington. 939 01:23:56,216 --> 01:24:00,591 I'll need to go get a medical certificate for Deivinho. 940 01:24:00,758 --> 01:24:04,342 -For Deivinho? Is he sick? -No, it's for the tryouts. 941 01:24:04,425 --> 01:24:06,800 -Wow. So it worked? -It did. 942 01:24:06,966 --> 01:24:10,842 I just need to get a certificate to prove he's healthy to play. 943 01:24:10,926 --> 01:24:12,425 -That's great. -Here's the thing. 944 01:24:12,508 --> 01:24:16,133 I need you to go to Dircinha's apartment. 945 01:24:16,342 --> 01:24:21,759 It's simple. Water the plants, clean the litter box and feed the cat. 946 01:24:21,842 --> 01:24:26,342 -I'll do it now. -Not now. There's a schedule. 947 01:24:26,550 --> 01:24:28,468 -You can do it before you leave. -All right then. 948 01:24:28,550 --> 01:24:32,218 -Ten minutes before you leave. -Mr. Wellington, you're the boss. 949 01:24:32,301 --> 01:24:36,010 You'll get in there and you'll see it. It's in the service area. 950 01:24:36,219 --> 01:24:42,968 -You'll see the cans, the pet food… -Mr. Wellington, you can go. I got it. 951 01:24:43,052 --> 01:24:46,385 -Text me if you need anything. -It's all cool. 952 01:24:46,469 --> 01:24:49,302 -Here, I'll leave the keys with you. -Leave it to me. 953 01:24:49,385 --> 01:24:51,219 -Can I go then? -Of course, Mr. Wellington. 954 01:24:51,302 --> 01:24:54,178 -I'll go sort that out. -Good luck. Go get it done. 955 01:24:54,261 --> 01:24:55,470 Thanks a lot. 956 01:25:02,304 --> 01:25:04,763 Baby, can you help me install the new shower? 957 01:25:06,095 --> 01:25:07,221 Uh-huh. 958 01:25:20,887 --> 01:25:21,970 What is it? 959 01:25:27,055 --> 01:25:28,138 I don't know. 960 01:25:31,180 --> 01:25:32,597 Did something happen? 961 01:25:35,306 --> 01:25:37,473 I'm worried about the trip. 962 01:25:39,181 --> 01:25:41,932 My parents didn't say anything, Deivinho neither. 963 01:25:44,098 --> 01:25:45,224 Do you wanna call them? 964 01:25:46,889 --> 01:25:47,848 I will. 965 01:25:49,890 --> 01:25:52,765 I'm just upset my parents haven't come here yet. 966 01:25:58,849 --> 01:26:00,099 I'll go clean outside, okay? 967 01:26:01,558 --> 01:26:02,891 It will be all right. 968 01:26:27,184 --> 01:26:29,142 My man, Moisés. What's up? 969 01:26:29,392 --> 01:26:31,935 -Good morning, Wellington. -Good morning. Is everything okay? 970 01:26:32,018 --> 01:26:34,352 -Okay for who? -What happened? 971 01:26:34,477 --> 01:26:36,809 Dircinha wants to talk to you. Things are bad for you. 972 01:26:36,893 --> 01:26:38,644 For me? Why? 973 01:26:39,185 --> 01:26:41,894 -Go look for Dircinha. -Where's Flávio? Is he here yet? 974 01:26:41,977 --> 01:26:44,519 Don't know about him. Go talk to Dircinha. 975 01:27:04,604 --> 01:27:05,854 Dircinha, good morning. 976 01:27:05,979 --> 01:27:08,812 -Good for who? -What's happening? 977 01:27:09,063 --> 01:27:11,395 I'm the one wondering what’s happening. 978 01:27:12,145 --> 01:27:15,188 I traveled, left the keys to my apartment with you, 979 01:27:15,355 --> 01:27:18,146 when I got here, my apartment was robbed. 980 01:27:18,313 --> 01:27:23,562 My wardrobe wide-open, my living-room TV is gone, 981 01:27:23,646 --> 01:27:25,438 -even Galvão is missing. -My God, 982 01:27:25,521 --> 01:27:28,688 -have you talked to Flávio? -Why would I talk to him? 983 01:27:28,772 --> 01:27:34,772 -If I left my keys with you. -I had to leave a bit earlier, 984 01:27:34,980 --> 01:27:39,731 and I asked Flávio to do the favor to water your plants, 985 01:27:39,898 --> 01:27:43,190 and feed Galvão. But it was a quick thing I had to do. 986 01:27:43,273 --> 01:27:48,316 So you left, gave the keys to some scoundrel. Right? 987 01:27:48,482 --> 01:27:51,691 -You told anyone you were leaving? -No. I just talked to Flávio. 988 01:27:51,774 --> 01:27:54,023 I had done all the work in advance… 989 01:27:54,315 --> 01:27:58,066 So this Flávio stole everything, even my jewelry is gone. 990 01:27:58,191 --> 01:28:02,233 You can be sure I'm gonna call him and find out what happened. 991 01:28:02,316 --> 01:28:05,234 Look, Wellington. I like you, I have respect for you, 992 01:28:05,358 --> 01:28:08,316 -but I'm very disappointed. -But Dircinha… 993 01:28:08,399 --> 01:28:11,149 I'm the manager here. 994 01:28:11,524 --> 01:28:15,567 I owe the residents an explanation. How am I gonna talk to them now? 995 01:28:15,650 --> 01:28:18,025 -You've known me for years. -Yes. 996 01:28:18,108 --> 01:28:20,609 And if it was up to me, I'd give you another chance. 997 01:28:20,817 --> 01:28:23,443 But unfortunately, I can't do that. 998 01:28:23,776 --> 01:28:28,609 You put me in a difficult position, and I'll have to fire you. 999 01:28:28,692 --> 01:28:30,984 Don't do that. I have a family. 1000 01:28:31,068 --> 01:28:36,193 You should've thought about that before. Now it's too late. 1001 01:28:36,276 --> 01:28:39,944 -It's no use crying over spilled milk. -I'm gonna work this out. 1002 01:28:40,027 --> 01:28:42,319 What you did to me, I could never imagine. 1003 01:28:42,818 --> 01:28:45,778 I feel like you stabbed me in the back. 1004 01:28:45,861 --> 01:28:48,945 -And it's still hurting. -Don't say that. 1005 01:28:49,028 --> 01:28:54,071 Next week I'll call you to make your arrangements. 1006 01:28:54,154 --> 01:28:57,487 -Give me another chance. -There's nothing else I can do. 1007 01:28:57,861 --> 01:29:01,153 Dircinha, I can work this out. 1008 01:29:16,363 --> 01:29:20,363 -Do you wanna go flying kites? -I do. 1009 01:29:20,780 --> 01:29:24,863 -I don't. -Deivinho, you're so boring. 1010 01:29:25,530 --> 01:29:26,614 Are you sick? 1011 01:29:28,031 --> 01:29:31,030 I'm gonna go. You're too slow. Let's go Thiago? 1012 01:29:31,113 --> 01:29:32,405 Let's. 1013 01:29:41,365 --> 01:29:43,281 -You chicken. -You chicken. 1014 01:31:26,122 --> 01:31:28,247 Miss? Good afternoon. 1015 01:31:29,039 --> 01:31:33,247 I wanna buy a ticket, the cheapest one. 1016 01:31:33,957 --> 01:31:36,122 -Any city? -Yeah. 1017 01:31:36,456 --> 01:31:41,122 There's Juatuba, it takes an hour and a half 1018 01:31:41,206 --> 01:31:43,873 and it costs 18 reais 90 cents. 1019 01:31:43,957 --> 01:31:47,082 -It's 18,90? And it's the cheapest? -Yes. 1020 01:31:49,332 --> 01:31:51,582 I'm here at this bus station, 1021 01:31:51,790 --> 01:31:57,040 talking to you because I suffered a horrible accident. 1022 01:31:58,832 --> 01:32:03,583 I ask you for five cents, ten cents, 25 cents. 1023 01:32:07,707 --> 01:32:09,958 Too little with God is a lot, too much without God is nothing. 1024 01:32:10,541 --> 01:32:14,708 Due to this terrible accident, I'm unable to work. 1025 01:32:17,625 --> 01:32:20,626 -You son of a bitch. -For God's sake. 1026 01:32:20,709 --> 01:32:23,626 What have you done? You ruined my life. 1027 01:32:23,709 --> 01:32:26,001 I'm gonna kill you. 1028 01:32:26,085 --> 01:32:27,876 -You bastard. -She's hitting a cripple. 1029 01:32:31,794 --> 01:32:34,252 -Take your hands off me. -Ma'am, it's a prank. 1030 01:32:34,336 --> 01:32:37,336 Fuck your TV prank, bitch! Fuck you! 1031 01:32:37,419 --> 01:32:39,043 -What's this? -Calm down. 1032 01:32:48,543 --> 01:32:51,877 I didn't know if I should call your mother, 1033 01:32:51,961 --> 01:32:58,253 Deivinho told me to call you, so I called you. 1034 01:32:58,419 --> 01:33:01,587 -He's over here. -Deivinho, 1035 01:33:02,504 --> 01:33:04,170 what happened? 1036 01:33:05,004 --> 01:33:09,004 He rolled over and hit his leg on the bike hard. It was crazy. 1037 01:33:09,754 --> 01:33:11,962 And you with these adventures. 1038 01:33:44,297 --> 01:33:45,631 Hey, honey. 1039 01:33:48,255 --> 01:33:51,256 Guys, what happened? My goodness. 1040 01:33:51,590 --> 01:33:54,465 Excuse me, honey. Let me see. 1041 01:33:55,590 --> 01:33:59,383 Deivinho, this broken leg, baby! 1042 01:33:59,549 --> 01:34:02,049 How are you feeling? Your arms… 1043 01:34:02,132 --> 01:34:03,383 -I'm fine. -Let me see it. 1044 01:34:03,466 --> 01:34:08,841 -Just don't touch it, it's burning. -Let me see your face. So pretty. 1045 01:34:09,300 --> 01:34:11,676 -Your back is hurting? Your belly? -No. 1046 01:34:11,759 --> 01:34:14,217 -Your head? -No, I'm fine. 1047 01:34:14,633 --> 01:34:18,467 -And your teeth, honey? -My braces didn't break, 1048 01:34:18,592 --> 01:34:22,717 -Thank God. -You won't need to pay for that. 1049 01:34:23,425 --> 01:34:26,385 -Guys, what happened? -He got hurt. 1050 01:34:27,009 --> 01:34:29,635 What happened, Deivinho? Have you broken your leg, son? 1051 01:34:32,219 --> 01:34:35,177 -What happened, guys? For God's sake. -He fell off his bike, Dad. 1052 01:34:36,427 --> 01:34:38,594 Have you been hit, son? 1053 01:34:39,970 --> 01:34:41,094 Huh? 1054 01:34:43,302 --> 01:34:44,427 Answer me, Deivinho. 1055 01:34:45,302 --> 01:34:49,511 I was riding my bike, then I went down the hill and fell. 1056 01:34:58,803 --> 01:34:59,844 But, Deivid. 1057 01:35:00,387 --> 01:35:04,096 Hadn't we agreed that you'd stand still at home, son? 1058 01:35:06,054 --> 01:35:08,513 Didn't I ask you to stay at home, Deivid? 1059 01:35:09,137 --> 01:35:11,346 -Huh? -Wellington, don't yell at him. 1060 01:35:14,596 --> 01:35:15,597 Damn. 1061 01:35:17,304 --> 01:35:19,513 The only thing I asked was for him to be quiet at home, 1062 01:35:20,554 --> 01:35:22,680 and you decide to go down the hill in your bike, Deivid? 1063 01:35:22,763 --> 01:35:25,097 Dad, calm down. There's no need to shout. 1064 01:35:25,180 --> 01:35:27,389 -No need to shout. Calm down. -Look, 1065 01:35:27,472 --> 01:35:30,681 I don't ask you for anything. I don't ask for anything in this house. 1066 01:35:31,555 --> 01:35:36,181 The only thing I asked was for you to stand still. 1067 01:35:37,056 --> 01:35:39,473 For you not to go out, to take care of yourself for tomorrow. 1068 01:35:39,555 --> 01:35:40,556 Wasn't it, Deivid? 1069 01:35:42,348 --> 01:35:45,556 Damn. Then you go down on a hill with a bike, Deivid? 1070 01:35:45,640 --> 01:35:49,764 Don't yell at the boy. It's over. 1071 01:35:50,056 --> 01:35:53,682 Yeah, it's over. 1072 01:35:53,765 --> 01:35:57,516 The tryouts, my job. It's all over. 1073 01:36:01,057 --> 01:36:02,349 I got fired, baby. 1074 01:36:06,058 --> 01:36:07,475 Baby, damn, 1075 01:36:08,266 --> 01:36:11,142 there was this chance tomorrow. 1076 01:36:13,642 --> 01:36:15,476 There was a chance… 1077 01:36:17,518 --> 01:36:21,142 and this fuckin boy goes out with his bike. 1078 01:36:21,226 --> 01:36:23,142 Dad, shut up. You're being an asshole. 1079 01:36:23,226 --> 01:36:25,601 -Don't tell me to shut up. -Stop yelling at my brother. 1080 01:36:25,685 --> 01:36:27,393 What are you gonna do? Are you gonna hit me? 1081 01:36:27,476 --> 01:36:28,768 Guys, for God's sake! 1082 01:36:36,476 --> 01:36:38,227 We're fucked, baby. 1083 01:37:43,314 --> 01:37:45,982 Wellington, let's go to the bedroom. 1084 01:37:47,607 --> 01:37:49,732 Wake up, Wellington. 1085 01:37:50,607 --> 01:37:52,024 Let's get you in the bedroom. 1086 01:37:55,024 --> 01:37:56,774 Come on, get up. 1087 01:38:26,943 --> 01:38:28,275 I'll get some water, honey. 1088 01:38:55,028 --> 01:38:56,028 Tragedy at 381 1089 01:38:56,112 --> 01:38:59,486 An accident closed out the traffic at BR381 1090 01:38:59,569 --> 01:39:04,112 in the metropolitan region of Belo Horizonte on Friday afternoon. 1091 01:39:04,737 --> 01:39:07,487 Yesterday afternoon, around 2:00 p.m., 1092 01:39:07,570 --> 01:39:12,363 a travel bus left Belo Horizonte towards Juatuba 1093 01:39:12,446 --> 01:39:16,239 and collided with a truck whose driver lost control of the vehicle. 1094 01:39:16,322 --> 01:39:21,780 The two vehicles fell off a cliff. There were no survivors. 1095 01:39:21,863 --> 01:39:23,905 -The passenger list has not been… -Mom? 1096 01:39:25,947 --> 01:39:27,155 Are you okay? 1097 01:39:29,447 --> 01:39:30,989 What happened, Mom? 1098 01:39:35,614 --> 01:39:37,072 I'm alive. 1099 01:39:53,949 --> 01:39:55,408 Bye, Mom. 1100 01:39:58,491 --> 01:39:59,741 Bye, guys. 1101 01:41:14,537 --> 01:41:18,121 SKY EXPLORER 1102 01:41:20,079 --> 01:41:21,997 I can and I am building a new time. 1103 01:41:22,080 --> 01:41:26,372 A time of sobriety. A time of greater understanding. 1104 01:41:26,789 --> 01:41:30,831 A time of making our lives worth it. 1105 01:41:31,914 --> 01:41:37,331 I thank you for allowing me to live again with joy, 1106 01:41:37,747 --> 01:41:44,081 with enthusiasm and the desire to do many things. 1107 01:41:44,790 --> 01:41:50,082 Once again, I thank the coordinators, 1108 01:41:50,249 --> 01:41:55,833 Oscar, Judite, Valéria, may we have a great week 1109 01:41:56,166 --> 01:41:58,667 and may the higher power enlighten us. 1110 01:41:59,041 --> 01:42:02,250 Twenty-four hours of sobriety for us all. 1111 01:42:14,375 --> 01:42:16,041 And it's time to talk. 1112 01:42:27,835 --> 01:42:30,835 -Good evening, comrades. -Good evening. 1113 01:42:32,252 --> 01:42:33,918 Good evening, coordinators. 1114 01:42:40,336 --> 01:42:42,877 For those who don't know me, my name is Wellington. 1115 01:42:54,670 --> 01:42:55,837 Yesterday… 1116 01:42:57,587 --> 01:42:59,337 I broke a four years medal of sobriety. 1117 01:43:41,841 --> 01:43:43,924 I liked this 24 hours thing. 1118 01:43:46,215 --> 01:43:47,215 Yeah? 1119 01:43:50,298 --> 01:43:52,632 For people to take it 24 hours at a time. 1120 01:44:10,633 --> 01:44:12,925 Tell your friend I apologize. 1121 01:44:17,675 --> 01:44:19,175 She's my girlfriend, Dad. 1122 01:44:22,801 --> 01:44:25,884 And I think you can apologize to her in person. 1123 01:44:39,136 --> 01:44:40,886 You are a lot like me. 1124 01:44:45,262 --> 01:44:46,512 More than you think. 1125 01:45:08,138 --> 01:45:09,096 Damn. 1126 01:45:10,637 --> 01:45:12,471 You really did it. 1127 01:45:19,929 --> 01:45:20,929 Wow. 1128 01:45:22,430 --> 01:45:23,930 That's crazy, Deivinho. 1129 01:45:24,388 --> 01:45:27,888 I'm trying to improve it so we can see it better. 1130 01:45:28,389 --> 01:45:30,014 But that's it for now. 1131 01:45:37,931 --> 01:45:39,098 Come see, Mom. 1132 01:45:42,057 --> 01:45:43,182 It's here, right? 1133 01:45:48,850 --> 01:45:50,433 Wow. 1134 01:45:51,807 --> 01:45:55,056 -What's this, son? -It's Mars, Mom. 1135 01:45:56,974 --> 01:45:59,141 That's cool. 1136 01:45:59,932 --> 01:46:03,182 -Where did you get all this stuff? -I made it. 1137 01:46:04,099 --> 01:46:06,433 -You made it, Deivinho? -Yes, Dad. 1138 01:46:06,725 --> 01:46:10,517 Remember that day we were seeing some stuff in the room? 1139 01:46:11,100 --> 01:46:16,184 I took some things from grandpa's box, things you let me, 1140 01:46:16,559 --> 01:46:21,184 then I got some stuff I already had and build it. 1141 01:46:22,019 --> 01:46:23,934 That's so interesting, son. 1142 01:46:26,726 --> 01:46:28,643 He would be very happy, you know. 1143 01:46:29,893 --> 01:46:33,394 He would be very proud of you two. 1144 01:46:54,978 --> 01:46:55,936 Son? 1145 01:46:57,853 --> 01:47:00,353 Your dream is to go to Mars, right? 1146 01:47:02,103 --> 01:47:03,270 Yes, Dad. 1147 01:47:07,312 --> 01:47:09,688 Mars must be far as hell. 1148 01:47:09,895 --> 01:47:11,980 Like a hundred thousand kilometers, right? 1149 01:47:13,063 --> 01:47:16,564 No, Dad. It's way more. 1150 01:47:18,272 --> 01:47:20,856 The distance from Earth to Mars 1151 01:47:21,147 --> 01:47:24,148 is approximately 60 million kilometers, Dad. 1152 01:47:26,689 --> 01:47:29,564 Deivinho wants to go on a mission called "Mars One," dad. 1153 01:47:31,605 --> 01:47:33,231 To colonize the planet. 1154 01:47:38,982 --> 01:47:41,107 And how do you get to participate? 1155 01:47:42,566 --> 01:47:43,649 Is it expensive? 1156 01:47:47,690 --> 01:47:49,648 Millions of dollars, Dad. 1157 01:47:54,816 --> 01:47:56,025 Well, 1158 01:47:58,065 --> 01:47:59,232 we'll find a way. 1159 01:48:13,900 --> 01:48:15,734 Mom fell asleep. 85242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.