All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E13.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,878 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,358 are hunted by the detectives 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,709 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,715 - I didn't shoot your partner. 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,108 Eamonn Murphy did. 8 00:00:22,152 --> 00:00:25,372 I took this police academy ring off his finger. 9 00:00:25,416 --> 00:00:26,547 - I'm Rika Harold. 10 00:00:26,591 --> 00:00:28,071 - You work for the DA's office? 11 00:00:28,114 --> 00:00:30,223 - I had a lot of crossover with your unit in the past, 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,466 and now with Eamonn Murphy. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,381 - He has basically shot, stabbed, 14 00:00:34,425 --> 00:00:36,340 and stolen his way up to being a boss. 15 00:00:36,383 --> 00:00:38,820 - He runs his criminal operation out of local bars, 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,562 using them as drop-offs for drugs, gambling. 17 00:00:41,606 --> 00:00:43,738 - Our job is to get him with the crew. 18 00:00:43,782 --> 00:00:44,870 Try and turn someone. 19 00:00:44,913 --> 00:00:48,221 - His number two is Seamus O'Meara. 20 00:00:48,265 --> 00:00:50,658 - So you want to use my bar? 21 00:00:50,702 --> 00:00:52,530 [tense music] 22 00:00:52,573 --> 00:00:54,271 - You did great work tonight, Jet. 23 00:00:54,314 --> 00:00:56,273 - Thank you. 24 00:00:56,316 --> 00:00:58,579 I didn't hate it. 25 00:01:00,929 --> 00:01:03,802 [indistinct chatter] 26 00:01:09,590 --> 00:01:12,115 - I had a thought about you last night. 27 00:01:12,158 --> 00:01:14,594 - You did, did you? 28 00:01:14,639 --> 00:01:18,730 - Yeah, I thought, she's not who she says she is. 29 00:01:21,341 --> 00:01:24,823 You're hiding from me. 30 00:01:24,866 --> 00:01:27,391 - What am I hiding? 31 00:01:27,433 --> 00:01:29,175 - Who you really are. 32 00:01:33,179 --> 00:01:34,528 Give me your hands. 33 00:01:45,887 --> 00:01:49,282 - This dinner with O'Meara is a pretty big step up for you. 34 00:01:49,326 --> 00:01:51,022 I want to make sure you're ready. 35 00:01:51,066 --> 00:01:53,982 - I've gone undercover before to get info on a mark. 36 00:01:54,026 --> 00:01:57,028 - When we've gone undercover before, it's to make a deal. 37 00:01:57,072 --> 00:02:01,947 This is to cultivate an emotional relationship. 38 00:02:01,990 --> 00:02:05,603 And if you want him to believe it, you have to believe it. 39 00:02:05,646 --> 00:02:07,213 And the only way you do that 40 00:02:07,257 --> 00:02:10,173 is by keeping your emotions in check. 41 00:02:15,874 --> 00:02:18,268 - You're an artist. 42 00:02:18,311 --> 00:02:22,228 These are the hands of somebody who creates. 43 00:02:22,271 --> 00:02:23,751 You a painter? 44 00:02:25,231 --> 00:02:27,190 - Mostly digital art. 45 00:02:29,235 --> 00:02:31,281 - Yeah. 46 00:02:32,759 --> 00:02:34,414 - What about you? 47 00:02:34,458 --> 00:02:36,242 What are you hiding from me? 48 00:02:36,286 --> 00:02:38,375 - Me? 49 00:02:38,418 --> 00:02:40,638 I don't hide from anyone. 50 00:02:44,729 --> 00:02:45,817 Close your eyes. 51 00:02:47,514 --> 00:02:50,343 Come on. Close your eyes. 52 00:02:50,387 --> 00:02:57,524 ♪ 53 00:03:10,972 --> 00:03:13,584 This is who I am. 54 00:03:17,327 --> 00:03:19,372 - We just need you to keep O'Meara occupied 55 00:03:19,416 --> 00:03:20,721 until the Morellos show up. 56 00:03:20,765 --> 00:03:22,636 We have our interaction hopefully, 57 00:03:22,680 --> 00:03:24,899 and that will lead Murphy to our doorstep. 58 00:03:24,943 --> 00:03:26,423 - Yo, Chief. 59 00:03:26,466 --> 00:03:28,599 Can we get, uh, two Cape Cods? 60 00:03:28,642 --> 00:03:31,254 Let's get some drinks over here. 61 00:03:31,297 --> 00:03:33,430 - What if things get out of hand? 62 00:03:36,433 --> 00:03:38,652 - That's what we're counting on. 63 00:03:40,175 --> 00:03:42,526 - What's going on? 64 00:03:42,569 --> 00:03:44,745 - Whoa. Look at this. 65 00:03:44,789 --> 00:03:47,444 I didn't realize they let donkeys in here. 66 00:03:49,141 --> 00:03:50,403 - Seamus. 67 00:03:50,447 --> 00:03:52,536 - It's all right. Don't worry. 68 00:03:53,798 --> 00:03:55,669 - Hey, buddy, you want me to buy you a drink 69 00:03:55,713 --> 00:03:58,019 because I know you probably can't afford your own. 70 00:03:58,063 --> 00:04:00,283 - You know whose bar this is? 71 00:04:00,326 --> 00:04:01,545 - Yeah, it's, uh... 72 00:04:01,588 --> 00:04:03,373 It's our bar. 73 00:04:03,416 --> 00:04:05,288 - Everything all right here? 74 00:04:05,331 --> 00:04:07,333 - Yeah, everything's fine. 75 00:04:07,377 --> 00:04:11,381 Just, uh, get your donkey out of my face. 76 00:04:11,424 --> 00:04:12,425 [both grunting] 77 00:04:12,469 --> 00:04:13,818 - What the? 78 00:04:13,861 --> 00:04:16,690 [all grunting] 79 00:04:22,566 --> 00:04:24,176 - You OK? Come sit down. 80 00:04:24,219 --> 00:04:26,352 - No. Look, look, look, I got to go now, all right? 81 00:04:26,396 --> 00:04:28,572 Promise I'm gonna make this up to you. 82 00:04:28,615 --> 00:04:30,008 - Where are you going? 83 00:04:30,051 --> 00:04:31,444 - Work. 84 00:04:38,408 --> 00:04:39,670 - That went pretty well. 85 00:04:41,759 --> 00:04:43,195 Let's go. - I'm fine. 86 00:04:43,238 --> 00:04:44,762 - Get some ice. 87 00:04:44,805 --> 00:04:46,677 Get some ice. - [exhales sharply] 88 00:05:00,430 --> 00:05:02,040 - [sighs] 89 00:05:04,521 --> 00:05:07,524 [tense music] 90 00:05:07,567 --> 00:05:14,705 ♪ 91 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 [all grunting] 92 00:05:57,835 --> 00:05:59,793 - My guys did good. - Mm-hmm. 93 00:05:59,837 --> 00:06:01,316 - You looked pretty tough yourself. 94 00:06:01,360 --> 00:06:02,511 - Well, they wouldn't be the first idiots 95 00:06:02,535 --> 00:06:03,971 I've thrown out of a bar. 96 00:06:04,015 --> 00:06:05,471 - Yeah, I could have guessed that about you. 97 00:06:05,495 --> 00:06:06,689 - So how much time you think the DA 98 00:06:06,713 --> 00:06:07,975 will give him off for this? 99 00:06:08,019 --> 00:06:10,282 - Two bozos from the Morello mafia 100 00:06:10,325 --> 00:06:12,676 we busted on a misdemeanor who did you a favor? 101 00:06:12,719 --> 00:06:14,721 - Mm-hmm. - It's not my call. 102 00:06:14,765 --> 00:06:17,898 But, uh, if they help you take down Murphy, 103 00:06:17,942 --> 00:06:19,596 I'm guessing a lesser charge. 104 00:06:19,639 --> 00:06:21,008 - I appreciate your help in setting it up. 105 00:06:21,032 --> 00:06:22,749 - Oh, it was your idea. Just glad I could help. 106 00:06:22,773 --> 00:06:24,731 - Well, any time I can return the favor... 107 00:06:24,775 --> 00:06:26,559 - Oh, there will be a time. - Mm. 108 00:06:26,603 --> 00:06:27,710 - You'll just let me know if this works out 109 00:06:27,734 --> 00:06:29,040 with Murphy, all right? 110 00:06:29,083 --> 00:06:31,259 - Would I be gloating if I said it already has? 111 00:06:31,303 --> 00:06:33,610 - No. Seriously? 112 00:06:33,653 --> 00:06:35,152 - Let's just say he'll be knocking on my door 113 00:06:35,176 --> 00:06:36,177 this afternoon. 114 00:06:56,154 --> 00:06:57,416 - Finally. 115 00:06:57,460 --> 00:07:00,114 We're freezing our asses off out here. 116 00:07:00,158 --> 00:07:02,639 [dog growls] 117 00:07:02,682 --> 00:07:05,076 There a magic word or something? 118 00:07:05,119 --> 00:07:07,252 - Come in. 119 00:07:10,211 --> 00:07:13,171 - I like what you did with the place. 120 00:07:13,214 --> 00:07:16,653 I'm not sold on the new name, though. 121 00:07:19,003 --> 00:07:20,178 Jack, stay. 122 00:07:24,487 --> 00:07:26,140 You see that? 123 00:07:26,184 --> 00:07:27,750 Like a statue. 124 00:07:29,666 --> 00:07:32,538 Jack always does what I tell him. 125 00:07:32,582 --> 00:07:35,628 I expect my crew to do the same. 126 00:07:43,244 --> 00:07:44,724 So when Teddy calls 127 00:07:44,768 --> 00:07:49,424 and says you're not paying tribute this month, 128 00:07:49,468 --> 00:07:53,211 I figure we have a conversation. 129 00:07:55,300 --> 00:07:57,215 All right, Jack, eat up. 130 00:07:58,564 --> 00:08:00,044 - [clicks tongue] 131 00:08:20,760 --> 00:08:22,893 - Just saved you a trip to the vet. 132 00:08:25,722 --> 00:08:27,419 - Take it off your bill. 133 00:08:27,462 --> 00:08:29,552 - Or I could add it to yours. 134 00:08:29,595 --> 00:08:31,118 I pay for protection. 135 00:08:31,162 --> 00:08:33,599 Where was it last night when the Morellos wanted to riot? 136 00:08:33,643 --> 00:08:35,427 - [chuckles] 137 00:08:35,470 --> 00:08:37,342 You got some balls on you. 138 00:08:38,735 --> 00:08:40,432 Maybe I feed 'em to Jack. 139 00:08:40,475 --> 00:08:42,086 - You could try. 140 00:08:43,783 --> 00:08:46,307 - You want the kind of protection 141 00:08:46,351 --> 00:08:48,875 that keeps the Morellos from walking in here, 142 00:08:48,919 --> 00:08:50,268 bring me in as a partner. 143 00:08:50,311 --> 00:08:51,574 - I don't want a partner. 144 00:08:51,617 --> 00:08:53,314 I want protection. 145 00:08:53,358 --> 00:08:56,100 - 50% of the house. 146 00:08:56,143 --> 00:08:57,231 - 10. 147 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 - [chuckles] 148 00:08:59,233 --> 00:09:00,931 Let's go, Jack. 149 00:09:08,678 --> 00:09:10,114 - 20. 150 00:09:11,463 --> 00:09:13,160 25. 151 00:09:15,293 --> 00:09:17,643 But I need you to show your face in here. 152 00:09:17,687 --> 00:09:19,906 Let the neighborhood know who's in charge. 153 00:09:19,950 --> 00:09:22,126 If you agree to that, we got a deal. 154 00:09:24,694 --> 00:09:27,087 - I want the cameras gone. 155 00:09:27,131 --> 00:09:28,828 And I want the names and socials 156 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 of everyone in this place, 157 00:09:30,656 --> 00:09:32,266 even the dishwashers. 158 00:09:32,310 --> 00:09:34,617 - They'll be on your table tomorrow night. 159 00:09:34,660 --> 00:09:36,053 - No. 160 00:09:39,708 --> 00:09:41,798 You'll bring them to me personally, 161 00:09:41,841 --> 00:09:45,236 along with $20k for this opportunity. 162 00:09:45,279 --> 00:09:46,716 Sound fair? 163 00:09:48,195 --> 00:09:50,676 - Fair enough. Where do I find you? 164 00:09:50,720 --> 00:09:54,637 - [scoffs] Figure it out, tough guy. 165 00:09:54,680 --> 00:09:56,290 Come on, Jack. 166 00:10:05,343 --> 00:10:07,143 - That Murphy is not stepping foot in that bar 167 00:10:07,171 --> 00:10:08,955 until he gets backgrounds on everyone. 168 00:10:08,999 --> 00:10:10,217 - You can make that happen? 169 00:10:10,261 --> 00:10:12,045 - How thorough do you want them? 170 00:10:12,089 --> 00:10:14,004 - Like Cambridge Analytica thorough. 171 00:10:14,047 --> 00:10:16,310 - Mm. - What's your plan, Stabler? 172 00:10:16,354 --> 00:10:18,332 - I'd like to hear from O'Meara after he left last night. 173 00:10:18,356 --> 00:10:21,707 That would let me know how to proceed. 174 00:10:21,751 --> 00:10:23,361 - You're up. 175 00:10:26,407 --> 00:10:28,409 - Hey, baby. 176 00:10:28,453 --> 00:10:31,325 I haven't heard from you. Is everything OK? 177 00:10:31,369 --> 00:10:33,458 - I'm good, yeah. 178 00:10:33,501 --> 00:10:35,678 - What happened after you left the bar last night? 179 00:10:35,721 --> 00:10:38,028 - Just business. 180 00:10:38,942 --> 00:10:40,900 - Are you gonna be at the bar tonight? 181 00:10:40,944 --> 00:10:42,510 I want to see you. 182 00:10:42,554 --> 00:10:44,556 - I can't. 183 00:10:44,599 --> 00:10:46,863 - Well, where will you be? 184 00:10:46,906 --> 00:10:49,604 I'll come to you. 185 00:10:49,648 --> 00:10:51,302 - You don't want to do that. 186 00:10:51,345 --> 00:10:53,913 - Yes, I do. I'm worried about you. 187 00:10:53,957 --> 00:10:55,741 - Don't be. 188 00:10:55,785 --> 00:10:58,396 - Seamus, you're hiding from me. 189 00:11:08,885 --> 00:11:11,235 If you really want me to see who you are, 190 00:11:11,278 --> 00:11:14,064 you can't shut me out like this. 191 00:11:15,195 --> 00:11:16,849 - You know what? You're right, all right? 192 00:11:16,893 --> 00:11:18,068 I'll pick you up at 8:00. 193 00:11:18,111 --> 00:11:20,374 And then you can see what I'm all about. 194 00:11:33,039 --> 00:11:36,913 [camera shutter clicking] 195 00:11:40,568 --> 00:11:41,787 - Turn up Jet's mic. 196 00:11:41,831 --> 00:11:43,243 I want to know what's happening in there. 197 00:11:43,267 --> 00:11:45,443 - You ever been to Santa Fe? 198 00:11:46,444 --> 00:11:48,228 - New Mexico? 199 00:11:48,272 --> 00:11:49,882 No. 200 00:11:49,926 --> 00:11:53,364 - I went there once when I was a kid. 201 00:11:53,407 --> 00:11:57,629 The mountains there are just crazy. 202 00:11:58,412 --> 00:12:00,763 You know, even the air, it's just... 203 00:12:00,806 --> 00:12:02,416 It's different. 204 00:12:08,379 --> 00:12:11,599 If we went there, you could paint. 205 00:12:11,643 --> 00:12:13,384 I could get you a studio. 206 00:12:15,952 --> 00:12:18,476 And we could run it together. 207 00:12:22,741 --> 00:12:24,874 - Is that what you want? 208 00:12:29,269 --> 00:12:31,402 - [sighs] What's he doing here? 209 00:12:39,583 --> 00:12:42,152 I didn't know you were coming. 210 00:12:42,195 --> 00:12:44,197 - That why you brought your girlfriend? 211 00:12:46,721 --> 00:12:48,071 [chuckles] 212 00:12:50,508 --> 00:12:52,423 Nice to see you again. 213 00:12:55,774 --> 00:12:57,471 - I like your ring. 214 00:12:57,515 --> 00:13:01,171 - Not mine originally, but I think I wear it well. 215 00:13:02,563 --> 00:13:05,915 - Is that a police academy ring? 216 00:13:05,958 --> 00:13:08,221 - You're very observant. 217 00:13:08,265 --> 00:13:10,833 - That's Jennings' ring. It has to be. 218 00:13:10,876 --> 00:13:12,878 - We need to be patient. 219 00:13:12,922 --> 00:13:16,012 [helicopter whirring] 220 00:13:27,545 --> 00:13:31,157 - Next time, you leave your girlfriend at home. 221 00:13:38,251 --> 00:13:41,124 - OK, now who is this one? 222 00:13:49,306 --> 00:13:49,523 . 223 00:13:49,567 --> 00:13:51,612 - The man stepping off the helicopter last night 224 00:13:51,656 --> 00:13:53,005 is James "Goliath" Kenneally, 225 00:13:53,049 --> 00:13:55,921 one of Ireland's great bareknuckle boxing champs. 226 00:13:55,965 --> 00:13:56,922 - What's he doing here? 227 00:13:56,966 --> 00:13:58,706 - And why such a grand entrance? 228 00:13:58,750 --> 00:14:00,970 - Well, we evidently miscalculated the level of heat 229 00:14:01,013 --> 00:14:03,015 that's been simmering between the Morellos 230 00:14:03,059 --> 00:14:04,103 and the Murphy gang, 231 00:14:04,147 --> 00:14:06,889 and our manufactured dispute 232 00:14:06,932 --> 00:14:09,195 has brought them to the brink of open warfare. 233 00:14:09,239 --> 00:14:11,502 So Murphy, being old-school, 234 00:14:11,545 --> 00:14:14,374 has proposed settling the dispute the old-fashioned way. 235 00:14:14,418 --> 00:14:15,941 - With bareknuckle boxing? 236 00:14:15,985 --> 00:14:17,440 - It has been a way to settle disputes 237 00:14:17,464 --> 00:14:19,510 in Murphy's world for a very long time. 238 00:14:19,553 --> 00:14:21,555 - And the Morellos are actually buying into this? 239 00:14:21,599 --> 00:14:23,209 - Well, what would you rather have: 240 00:14:23,253 --> 00:14:25,777 two boxers busting each other's heads open or a body count? 241 00:14:25,820 --> 00:14:26,821 So yeah. 242 00:14:26,865 --> 00:14:28,388 [phone ringing] 243 00:14:28,432 --> 00:14:30,434 - It's Seamus. - Go. 244 00:14:30,477 --> 00:14:31,957 - Have they decided on a location yet? 245 00:14:32,001 --> 00:14:33,567 - We're going to help them decide that. 246 00:14:33,611 --> 00:14:35,961 So you're going to ask Thurman about extra backup? 247 00:14:36,005 --> 00:14:37,223 - Not to push the agenda 248 00:14:37,267 --> 00:14:38,418 and make the night more complicated, 249 00:14:38,442 --> 00:14:40,183 but we got the guy 250 00:14:40,226 --> 00:14:42,335 who bought for Murphy's crew the other night at Rikers. 251 00:14:42,359 --> 00:14:43,926 Maybe it's a good opportunity 252 00:14:43,969 --> 00:14:45,649 to get Murphy in the middle of a drug deal. 253 00:14:48,582 --> 00:14:51,150 - We're already in the deep end. 254 00:14:51,194 --> 00:14:53,544 - You guys try to persuade him. I'll make a call. 255 00:14:53,587 --> 00:14:54,937 Keep this under the radar. 256 00:14:56,547 --> 00:14:58,427 Where are you going? - To set up a boxing match. 257 00:15:00,203 --> 00:15:03,293 - Seamus wants to meet. He's picking me up at 6:00. 258 00:15:03,336 --> 00:15:05,991 - Hey, I need you to look at something. 259 00:15:06,035 --> 00:15:08,602 Last night, the ring Murphy was wearing, 260 00:15:08,646 --> 00:15:09,603 did it look like that? 261 00:15:09,647 --> 00:15:11,388 - Exactly like that. 262 00:15:11,431 --> 00:15:14,086 - Are you sure? 263 00:15:14,130 --> 00:15:15,087 - Positive. 264 00:15:15,131 --> 00:15:18,264 - [sighs] 265 00:15:18,308 --> 00:15:20,484 - Sarge, do you need me to... 266 00:15:20,527 --> 00:15:22,703 - I need you to stay focused. 267 00:15:26,838 --> 00:15:29,797 Murphy has Jennings' ring. - Hello, Ayanna. 268 00:15:29,841 --> 00:15:31,688 - The one that was taken from him the day of the murder. 269 00:15:31,712 --> 00:15:35,455 My UC saw it on Murphy's hand the other night. 270 00:15:35,499 --> 00:15:37,805 - What are you trying to tell me? 271 00:15:37,849 --> 00:15:39,633 - I know you've had your doubts 272 00:15:39,677 --> 00:15:42,245 about my motives to pursuing Murphy, 273 00:15:42,288 --> 00:15:45,030 and I'm letting you know that my instincts were right. 274 00:15:45,074 --> 00:15:47,032 - I never questioned your instincts. 275 00:15:47,076 --> 00:15:49,556 It's your judgment I'm worried about. 276 00:15:51,863 --> 00:15:53,996 - We're setting up a sting to nail Murphy. 277 00:15:54,039 --> 00:15:57,434 We need extra bodies just in case it gets ugly. 278 00:15:57,477 --> 00:15:59,088 In my judgment. 279 00:16:01,307 --> 00:16:02,937 - Look, I can't give you extra manpower... 280 00:16:02,961 --> 00:16:05,398 - You're putting lives at risk. - You didn't let me finish. 281 00:16:07,313 --> 00:16:08,880 I won't give you extra manpower 282 00:16:08,923 --> 00:16:11,709 when IAB is opening an investigation into you. 283 00:16:16,322 --> 00:16:17,541 - Why is IA... 284 00:16:22,546 --> 00:16:24,678 You went to them. 285 00:16:24,722 --> 00:16:27,333 - Hmm, you know, it just never made sense to me 286 00:16:27,377 --> 00:16:32,077 that you turned down this job. 287 00:16:32,121 --> 00:16:35,037 But now, I think... 288 00:16:35,080 --> 00:16:37,865 I understand. 289 00:16:37,909 --> 00:16:40,564 You're just like your friend, Detective Stabler. 290 00:16:40,607 --> 00:16:42,957 You need to do things your own way, 291 00:16:43,001 --> 00:16:45,438 and you knew it wouldn't be easy to go off the reservation 292 00:16:45,482 --> 00:16:47,092 in a position of such high authority. 293 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 - Let me tell you something. 294 00:16:49,181 --> 00:16:52,358 I chose to keep my job because I love my team, 295 00:16:52,402 --> 00:16:54,317 and I trust them 296 00:16:54,360 --> 00:16:58,364 much more than I trust the politics in this building. 297 00:16:58,408 --> 00:16:59,757 And when it comes to me 298 00:16:59,800 --> 00:17:03,065 solving the murder of my former partner, 299 00:17:03,108 --> 00:17:06,458 no one is gonna stop me. 300 00:17:11,116 --> 00:17:12,421 [door slams] 301 00:17:14,162 --> 00:17:16,382 - You want me to buy drugs? 302 00:17:16,426 --> 00:17:17,992 - No. 303 00:17:18,035 --> 00:17:20,777 We want you to buy some more drugs. 304 00:17:20,821 --> 00:17:22,388 - Same guys as before? 305 00:17:22,431 --> 00:17:24,085 - You bought from Murphy's crew. 306 00:17:24,129 --> 00:17:25,585 This time, it's got to be Murphy himself. 307 00:17:25,609 --> 00:17:27,654 - [scoffs] Murphy? 308 00:17:27,698 --> 00:17:29,395 You know the stories about that guy? 309 00:17:29,439 --> 00:17:31,919 About his dog? 310 00:17:31,963 --> 00:17:35,140 I ain't getting anywhere near that psycho. 311 00:17:35,184 --> 00:17:36,359 Find somebody else. 312 00:17:36,402 --> 00:17:37,447 Guard! 313 00:17:37,490 --> 00:17:39,144 - Gustavo. 314 00:17:39,188 --> 00:17:41,451 [speaking Spanish] 315 00:17:42,626 --> 00:17:44,628 He's not gonna suspect anything. 316 00:17:47,718 --> 00:17:49,546 It's got to be you. 317 00:17:51,461 --> 00:17:52,940 - I want all charges dropped. 318 00:17:52,984 --> 00:17:54,812 - That's up to the DA. - And us. 319 00:17:56,030 --> 00:17:57,554 If we say we didn't have to beg, 320 00:17:57,597 --> 00:18:00,687 you wanted to serve the people of New York, 321 00:18:00,731 --> 00:18:02,950 who knows what miracles might happen? 322 00:18:05,170 --> 00:18:06,234 - You know, you never told me 323 00:18:06,258 --> 00:18:08,130 what it is you do for a living. 324 00:18:10,044 --> 00:18:12,221 - I work. 325 00:18:12,264 --> 00:18:15,224 - You sure say that word a lot, don't you? 326 00:18:15,267 --> 00:18:16,834 - Yeah. 327 00:18:21,360 --> 00:18:23,145 - So what does it mean? 328 00:18:26,974 --> 00:18:30,021 - It means I make a living. 329 00:18:34,373 --> 00:18:36,201 - I need you to stop the car. 330 00:18:36,245 --> 00:18:37,396 - What do you mean "stop the car"? 331 00:18:37,420 --> 00:18:38,595 - Just stop the car! 332 00:18:38,638 --> 00:18:39,833 - All right, hang on. Hang on. Hang on. 333 00:18:39,857 --> 00:18:41,815 - Is she in trouble? - She's fine. 334 00:18:41,859 --> 00:18:43,730 She's reeling him in. 335 00:18:45,906 --> 00:18:47,212 - I can't do this anymore. 336 00:18:47,256 --> 00:18:48,300 - Whoa. 337 00:18:48,344 --> 00:18:49,606 Hey! 338 00:18:51,216 --> 00:18:54,132 Hey, come on. What are you doing? 339 00:18:56,265 --> 00:18:57,657 Hey. Hey. 340 00:18:57,701 --> 00:19:00,530 What's going on? - I know what you do. 341 00:19:04,490 --> 00:19:07,101 That guy you beat up at the bar? 342 00:19:07,145 --> 00:19:09,452 He's a Morello. 343 00:19:09,495 --> 00:19:11,845 And I know who Murphy is. 344 00:19:11,889 --> 00:19:15,197 Everyone in this neighborhood does. 345 00:19:20,332 --> 00:19:23,553 - What do you want me to say? 346 00:19:23,596 --> 00:19:25,816 - The truth. 347 00:19:27,905 --> 00:19:31,082 So this can be what we want it to be. 348 00:19:34,172 --> 00:19:37,697 - If I tell you the truth, I don't want you to leave. 349 00:19:37,741 --> 00:19:40,831 - What, are you scared? 350 00:19:42,441 --> 00:19:46,706 - I'm more scared that you won't respect me. 351 00:19:46,750 --> 00:19:51,929 - Seamus, I wouldn't be here if I didn't already respect you. 352 00:20:08,424 --> 00:20:08,641 . 353 00:20:08,685 --> 00:20:11,078 - Who am I looking at? - A Morello gang hitman. 354 00:20:11,122 --> 00:20:12,819 Michael Amato. 355 00:20:12,863 --> 00:20:15,039 His brother, Gio, is the one who we had pick a fight 356 00:20:15,082 --> 00:20:17,302 with O'Meara at the bar. 357 00:20:17,346 --> 00:20:19,217 I think there's a contract out on him. 358 00:20:19,261 --> 00:20:20,392 - Who put it out? 359 00:20:20,436 --> 00:20:21,785 - Murphy. 360 00:20:21,828 --> 00:20:23,265 - Did O'Meara tell you that? 361 00:20:26,180 --> 00:20:27,312 - No. 362 00:20:27,356 --> 00:20:29,488 - Then what makes you so sure? 363 00:20:29,532 --> 00:20:31,621 - How Seamus has been acting. 364 00:20:33,362 --> 00:20:35,668 Please don't force me to use the expression 365 00:20:35,712 --> 00:20:37,279 "women's intuition." 366 00:20:39,629 --> 00:20:41,500 - Well, we could put a tail on O'Meara. 367 00:20:41,544 --> 00:20:44,590 If she's right, and we get him on attempted, 368 00:20:44,634 --> 00:20:46,940 we have a better chance at flipping him. 369 00:20:46,984 --> 00:20:49,116 - He doesn't want to do it. 370 00:20:49,160 --> 00:20:50,901 - He doesn't want to do what? The hit? 371 00:20:50,944 --> 00:20:53,338 - No, this. 372 00:20:53,382 --> 00:20:55,209 Everything he's a part of. 373 00:20:56,776 --> 00:20:59,213 I see the role he's playing. 374 00:21:00,650 --> 00:21:01,694 - [clears throat] 375 00:21:06,786 --> 00:21:08,310 - I know how this sounds 376 00:21:08,353 --> 00:21:10,312 and I know what you both are thinking, 377 00:21:10,355 --> 00:21:12,507 but a good detective uses every tool at their disposal, 378 00:21:12,531 --> 00:21:15,621 and I am telling you that what I feel about Seamus is right. 379 00:21:17,362 --> 00:21:19,712 - OK, if he doesn't do the hit, 380 00:21:19,756 --> 00:21:22,324 how long do you think he's gonna last? 381 00:21:23,803 --> 00:21:26,328 - Let me talk to him. - Well, with all due respect, 382 00:21:26,371 --> 00:21:28,286 we've already done a lot of talking. 383 00:21:32,595 --> 00:21:34,379 - Sarge? 384 00:21:38,252 --> 00:21:40,254 - We got a problem. - Where's Gustavo? 385 00:21:40,298 --> 00:21:41,691 - He got cold feet. 386 00:21:41,734 --> 00:21:44,389 - If we don't have a buyer, we don't have a bust. 387 00:21:44,433 --> 00:21:46,086 - That's not our only problem. 388 00:21:46,130 --> 00:21:47,174 Murphy just got here. 389 00:21:47,218 --> 00:21:49,089 - [sighs] 390 00:21:49,133 --> 00:21:51,135 And he doesn't know about this. 391 00:21:51,178 --> 00:21:53,006 - We didn't have time to call it off. 392 00:21:53,050 --> 00:21:54,573 - I know. 393 00:21:54,617 --> 00:21:58,142 You guys get to the back, and I'll take care of it. 394 00:22:08,239 --> 00:22:09,936 - I'm supposed to be meeting someone here. 395 00:22:09,980 --> 00:22:10,937 Where is he? 396 00:22:10,981 --> 00:22:13,766 - I, uh... I threw him out. 397 00:22:15,681 --> 00:22:18,858 That degenerate got my last place put under surveillance. 398 00:22:20,294 --> 00:22:21,600 He's just not subtle. 399 00:22:21,644 --> 00:22:23,863 You know, you don't want that kind of heat in here. 400 00:22:23,907 --> 00:22:25,212 - [scoffs] 401 00:22:25,256 --> 00:22:27,867 I don't recall you ever asking me what I want. 402 00:22:29,652 --> 00:22:31,393 - I'm trying to make this the kind of place 403 00:22:31,436 --> 00:22:33,917 where you feel safe doing business. 404 00:22:33,960 --> 00:22:35,179 You know, so that means 405 00:22:35,222 --> 00:22:37,703 I've got to protect our mutual interests. 406 00:22:38,878 --> 00:22:41,664 - We don't have mutual interests yet. 407 00:22:43,579 --> 00:22:46,320 My interests are all that matter. 408 00:22:50,499 --> 00:22:51,891 Let me hear you say it. 409 00:22:55,025 --> 00:22:56,505 Boy. 410 00:23:06,602 --> 00:23:11,389 - I think your interests are all that matter right now, 411 00:23:11,433 --> 00:23:13,478 so I apologize. 412 00:23:13,522 --> 00:23:16,655 And I give you my word, 413 00:23:16,699 --> 00:23:20,093 I'll do everything to make it up to you. 414 00:23:20,137 --> 00:23:22,008 - [scoffs] 415 00:23:22,052 --> 00:23:25,664 You should certainly try. 416 00:23:39,286 --> 00:23:41,463 - What are you gonna do now? 417 00:23:41,506 --> 00:23:43,769 - Set up another buy. 418 00:23:43,813 --> 00:23:44,988 - With what buyer? 419 00:23:46,685 --> 00:23:47,860 - Teddy. 420 00:23:53,953 --> 00:23:55,259 [knocks at door] 421 00:24:09,882 --> 00:24:12,363 - So you are alive. 422 00:24:14,931 --> 00:24:18,500 You don't answer my texts, my calls. 423 00:24:18,543 --> 00:24:21,894 - What are you doing here? 424 00:24:21,938 --> 00:24:23,722 - You're avoiding me. 425 00:24:23,766 --> 00:24:26,856 - [scoffs] I'm not avoiding you. 426 00:24:26,899 --> 00:24:29,336 I have, uh... 427 00:24:29,380 --> 00:24:32,731 I have work I need to do. 428 00:24:32,775 --> 00:24:35,734 - What work? 429 00:24:35,778 --> 00:24:36,909 - Uh... 430 00:24:40,217 --> 00:24:43,046 - I thought we were gonna be honest with each other. 431 00:24:43,089 --> 00:24:44,613 Remember? 432 00:24:47,616 --> 00:24:49,661 And you're gonna kill someone? 433 00:24:49,705 --> 00:24:51,054 - Don't ask me that. - Seamus... 434 00:24:51,097 --> 00:24:52,510 - Look, you don't know how this works, all right? 435 00:24:52,534 --> 00:24:55,580 What I have to do, why I have to. 436 00:24:57,887 --> 00:24:59,541 - Then tell me. 437 00:25:05,372 --> 00:25:06,678 - I have a debt to pay. 438 00:25:06,722 --> 00:25:09,681 I pay the debt, I get out. 439 00:25:09,725 --> 00:25:12,728 - If you kill someone for Murphy, 440 00:25:12,771 --> 00:25:15,295 you're not getting out ever. 441 00:25:15,339 --> 00:25:17,776 - I don't have a choice. 442 00:25:20,431 --> 00:25:22,389 - What about New Mexico? 443 00:25:26,350 --> 00:25:29,658 What about our art gallery? 444 00:25:34,097 --> 00:25:37,622 We can figure all this out. 445 00:25:39,537 --> 00:25:42,366 Just stay with me, please. 446 00:25:45,891 --> 00:25:49,547 - You don't know what you'd be getting yourself into. 447 00:25:51,244 --> 00:25:54,465 - I can take care of myself. 448 00:26:01,907 --> 00:26:03,430 - [sighs] 449 00:26:03,474 --> 00:26:05,476 You gotta go. 450 00:26:09,480 --> 00:26:12,222 This is your last chance. Go. 451 00:26:12,265 --> 00:26:14,354 - [grunts] 452 00:26:14,398 --> 00:26:17,357 [dramatic music] 453 00:26:17,401 --> 00:26:24,582 ♪ 454 00:26:55,700 --> 00:26:56,048 . 455 00:26:56,092 --> 00:26:57,441 - Where have you been? 456 00:26:57,484 --> 00:26:58,703 - Home. 457 00:26:58,747 --> 00:27:00,749 Getting ready for work. 458 00:27:00,792 --> 00:27:02,925 - Sarge wants to see you. - OK. 459 00:27:02,968 --> 00:27:04,491 - Jet. 460 00:27:21,813 --> 00:27:24,076 I'm gonna give you one chance to explain yourself 461 00:27:24,120 --> 00:27:26,122 before I take you off the case. 462 00:27:27,689 --> 00:27:29,603 - Explain myself about what? 463 00:27:42,791 --> 00:27:46,055 [tense music] 464 00:27:46,098 --> 00:27:53,236 ♪ 465 00:27:56,195 --> 00:27:58,197 You had me followed last night? 466 00:27:58,241 --> 00:28:00,001 - You were supposed to be finding out about the hit. 467 00:28:00,025 --> 00:28:01,418 That's all. 468 00:28:01,461 --> 00:28:03,637 - He was on his way to do it when I got there. 469 00:28:03,681 --> 00:28:04,769 I had to stop him. 470 00:28:04,813 --> 00:28:06,162 - Find another way. 471 00:28:06,205 --> 00:28:08,164 - I didn't sleep with him. 472 00:28:09,818 --> 00:28:11,210 - It doesn't matter. 473 00:28:11,254 --> 00:28:13,125 A jury is gonna see those photos, 474 00:28:13,169 --> 00:28:15,258 and they're gonna believe that you did. 475 00:28:15,301 --> 00:28:18,087 Then your testimony is gonna be biased 476 00:28:18,130 --> 00:28:21,046 and this entire case ruined. 477 00:28:23,962 --> 00:28:26,530 - So throw them away. 478 00:28:28,445 --> 00:28:32,188 Please, Stabler has done so much worse than this. 479 00:28:32,231 --> 00:28:34,756 - We are not talking about Detective Stabler. 480 00:28:38,498 --> 00:28:40,109 - No, we aren't. 481 00:28:40,152 --> 00:28:42,546 We're talking about me and you. 482 00:28:42,589 --> 00:28:45,810 And you never believed I was ready for this. 483 00:28:45,854 --> 00:28:47,420 Well, I am, 484 00:28:47,464 --> 00:28:49,596 I have been, 485 00:28:49,640 --> 00:28:51,294 and you need to show me the same respect 486 00:28:51,337 --> 00:28:52,706 you show everyone else in this office. 487 00:28:52,730 --> 00:28:56,168 - Oh, the same way you're showing me respect now? 488 00:28:56,212 --> 00:28:57,822 - You're the one who told me to step up, 489 00:28:57,866 --> 00:28:59,128 and that's what I'm doing. 490 00:28:59,171 --> 00:29:01,173 - By falling for O'Meara? 491 00:29:03,393 --> 00:29:05,308 - I'm not falling for him. 492 00:29:07,701 --> 00:29:09,051 - Then why are you still wearing 493 00:29:09,094 --> 00:29:11,053 the necklace he gave you? 494 00:29:11,096 --> 00:29:18,234 ♪ 495 00:29:27,373 --> 00:29:29,158 I'm taking you off the case 496 00:29:29,201 --> 00:29:32,639 until I can figure out how to manage this. 497 00:29:32,683 --> 00:29:34,424 That's the end of it. 498 00:29:38,602 --> 00:29:43,563 - Giovanni mentioned that you lost an opportunity recently. 499 00:29:43,607 --> 00:29:45,870 - He did, did he? 500 00:29:45,914 --> 00:29:49,178 - Look, he can get a little paranoid with the security, 501 00:29:49,221 --> 00:29:52,485 but that's what makes him good at his job. 502 00:29:52,529 --> 00:29:53,723 I'd like to make it up to you. 503 00:29:53,747 --> 00:29:56,054 That product you were gonna sell, 504 00:29:56,098 --> 00:29:58,056 let me take that off your hands. 505 00:30:00,885 --> 00:30:04,367 - You're gonna buy $50,000 worth of cocaine? 506 00:30:06,021 --> 00:30:07,326 - Yes. 507 00:30:07,370 --> 00:30:09,720 And host your fight at my bar. 508 00:30:09,763 --> 00:30:12,201 - I already have a location for the fight. 509 00:30:13,550 --> 00:30:15,639 - This dump? 510 00:30:15,682 --> 00:30:16,814 No offense. 511 00:30:16,858 --> 00:30:18,313 It's a nice enough spot for a hangout. 512 00:30:18,337 --> 00:30:21,384 But you want a big crowd? 513 00:30:21,427 --> 00:30:23,212 You want a lot of high rollers? 514 00:30:24,561 --> 00:30:26,215 I can take care of them for you. 515 00:30:26,258 --> 00:30:28,260 I know how to do that. 516 00:30:28,304 --> 00:30:29,696 - [chuckles] 517 00:30:32,917 --> 00:30:36,181 I want 80% of the profits. 518 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 - Won't do that. 519 00:30:41,621 --> 00:30:44,886 - Good, 'cause if you said yes, 520 00:30:44,929 --> 00:30:47,671 I'd think you were trying to set me up for something 521 00:30:47,714 --> 00:30:50,195 or even working with the police. 522 00:30:50,239 --> 00:30:53,242 - [scoffs] Police? 523 00:30:53,285 --> 00:30:55,766 After what they did to my father? 524 00:30:57,855 --> 00:31:00,858 We'll split the profits 50/50. You take care of security. 525 00:31:05,254 --> 00:31:07,865 - Just so we're clear, 526 00:31:07,909 --> 00:31:10,215 if I find out you're up to anything 527 00:31:10,259 --> 00:31:12,609 other than being generous... 528 00:31:15,394 --> 00:31:18,136 See you tomorrow night. 529 00:31:19,442 --> 00:31:21,792 - See you tomorrow night. 530 00:31:27,145 --> 00:31:30,279 [phone ringing] 531 00:31:43,988 --> 00:31:45,990 - You took the photos. 532 00:31:46,034 --> 00:31:48,993 - Sarge gave the orders. 533 00:31:49,037 --> 00:31:50,690 I had to. 534 00:31:55,304 --> 00:31:56,435 - You could have warned me 535 00:31:56,479 --> 00:31:58,698 before I got called into her office. 536 00:32:00,439 --> 00:32:02,441 - What good would that have done? 537 00:32:06,402 --> 00:32:11,624 Look, I know it's hard when you're deep in. 538 00:32:11,668 --> 00:32:13,191 You forget the boundaries, right? 539 00:32:13,235 --> 00:32:16,238 I mean, I've gone through it. 540 00:32:16,281 --> 00:32:17,761 Jet. 541 00:32:20,198 --> 00:32:22,026 You did a good thing. 542 00:32:22,070 --> 00:32:24,507 You may have actually prevented someone from getting killed, 543 00:32:24,550 --> 00:32:27,336 but Bell's got a job to do too. 544 00:32:27,379 --> 00:32:30,339 She's got to build a case. 545 00:32:30,382 --> 00:32:32,515 You want her to trust you? 546 00:32:32,558 --> 00:32:35,909 Prove to her that you can do your job 547 00:32:35,953 --> 00:32:38,564 and not be a threat to hers. 548 00:32:41,959 --> 00:32:43,395 [knocks at door] 549 00:32:46,094 --> 00:32:47,791 - OK, I love him. 550 00:32:47,834 --> 00:32:50,054 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 551 00:32:50,098 --> 00:32:52,317 How much have you had to drink? 552 00:32:52,361 --> 00:32:55,842 - I have not been drinking. 553 00:32:55,886 --> 00:32:57,888 - All right. I'm gonna get you some water. 554 00:32:57,931 --> 00:32:59,107 - [gags] - Wait. 555 00:32:59,150 --> 00:33:02,762 Do not throw up on my sofa. 556 00:33:08,986 --> 00:33:10,901 - You were right. 557 00:33:10,944 --> 00:33:13,599 I did fall for him. 558 00:33:13,643 --> 00:33:16,298 Seamus is such a wonderful man. 559 00:33:16,341 --> 00:33:20,084 And if you just spent some time with him... 560 00:33:20,128 --> 00:33:21,651 - Sit up. 561 00:33:26,134 --> 00:33:29,224 - I feel like... 562 00:33:29,267 --> 00:33:32,314 he gets me. 563 00:33:32,357 --> 00:33:36,666 He, like, sees me for who I really am. 564 00:33:42,106 --> 00:33:43,803 Do you see me right now? 565 00:33:43,847 --> 00:33:47,024 - I see that you're drunk and you need to drink this water. 566 00:33:47,068 --> 00:33:49,722 - Is that really all you see? 567 00:33:49,766 --> 00:33:51,768 - Jet... 568 00:33:51,811 --> 00:33:54,379 - Because that's not me at all right now. 569 00:33:55,554 --> 00:33:58,079 And I'm not in love with Seamus. 570 00:33:58,122 --> 00:33:59,645 - What? 571 00:34:02,170 --> 00:34:03,823 What's going on? - What's going on 572 00:34:03,867 --> 00:34:06,565 is I came here to show you that I'm a good actress. 573 00:34:06,609 --> 00:34:10,439 And when it comes to O'Meara, to doing my job, 574 00:34:10,481 --> 00:34:12,570 I know how to play a part. 575 00:34:12,615 --> 00:34:15,791 I know you think I kissed him because I liked him, 576 00:34:15,835 --> 00:34:18,316 but the truth is it was a tactical mistake, 577 00:34:18,360 --> 00:34:19,622 not an emotional one. 578 00:34:19,664 --> 00:34:21,144 - Oh, so you admit you made a mistake? 579 00:34:21,189 --> 00:34:22,494 - Yes. 580 00:34:25,932 --> 00:34:28,282 And I'm sorry. 581 00:34:28,326 --> 00:34:31,764 I shouldn't have crossed the line. 582 00:34:31,807 --> 00:34:34,637 I just wanted you to be proud of me. 583 00:34:34,680 --> 00:34:37,074 - I am proud of you. 584 00:34:41,338 --> 00:34:44,037 What you don't know 585 00:34:44,081 --> 00:34:48,041 is that Eamonn Murphy killed my partner. 586 00:34:50,653 --> 00:34:53,960 It happened years ago, 587 00:34:54,003 --> 00:34:55,483 right when I got out of the academy. 588 00:34:55,527 --> 00:34:59,923 I was around your age, actually. 589 00:34:59,966 --> 00:35:01,751 Jennings was... 590 00:35:03,231 --> 00:35:06,147 He was like my mentor. 591 00:35:08,410 --> 00:35:12,675 Anyway, Murphy got this guy, 592 00:35:12,718 --> 00:35:16,331 this career criminal, to take the fall. 593 00:35:16,374 --> 00:35:18,507 But it was Murphy. 594 00:35:19,986 --> 00:35:21,727 - I'm so sorry. 595 00:35:24,252 --> 00:35:27,037 The police ring. 596 00:35:27,080 --> 00:35:29,213 That was Jennings'? 597 00:35:29,257 --> 00:35:30,562 - Yeah. 598 00:35:33,261 --> 00:35:36,742 - Give me one more chance. 599 00:35:36,786 --> 00:35:41,399 I know I don't deserve it, 600 00:35:41,443 --> 00:35:44,533 but I won't let you down this time. 601 00:35:44,576 --> 00:35:47,013 I am so close to turning O'Meara. 602 00:35:47,057 --> 00:35:49,364 You know I can do it. 603 00:35:49,407 --> 00:35:51,844 Let me just try one more time. 604 00:35:53,542 --> 00:35:55,848 Please. 605 00:35:59,025 --> 00:36:00,201 - [sighs] 606 00:36:05,031 --> 00:36:05,423 . 607 00:36:05,467 --> 00:36:08,339 [indistinct chatter] 608 00:36:10,515 --> 00:36:13,562 - Great crowd, huh? 609 00:36:13,605 --> 00:36:16,260 Listen, you got what you need? Anything I can get you? 610 00:36:16,304 --> 00:36:17,957 - Fine for now. Thank you. 611 00:36:30,361 --> 00:36:32,233 - Still nothing from Jet. 612 00:36:32,276 --> 00:36:33,427 - Don't worry. She'll be here. 613 00:36:33,451 --> 00:36:34,931 - Mm. 614 00:36:37,977 --> 00:36:40,458 That's a Morello. 615 00:36:40,502 --> 00:36:41,851 - Jamie, we just had 616 00:36:41,894 --> 00:36:45,333 the head of the Morello crime family walk in. 617 00:36:47,770 --> 00:36:49,293 You got eyes on Teddy? 618 00:36:49,337 --> 00:36:51,077 - He's ready. 619 00:36:53,645 --> 00:36:56,344 - Fighters, ready? - Oh, yeah. 620 00:36:58,868 --> 00:37:00,652 - Let's fight! 621 00:37:00,696 --> 00:37:02,654 [both grunting] - That's it. 622 00:37:08,356 --> 00:37:10,009 - OK, send him in. 623 00:37:13,056 --> 00:37:14,536 - Teddy's on the move. 624 00:37:20,585 --> 00:37:23,458 - Use that jab like I told you. Come on. 625 00:37:23,501 --> 00:37:25,373 - Got that money for those souvenirs. 626 00:37:25,416 --> 00:37:27,244 - When the fight's over. 627 00:37:27,288 --> 00:37:30,116 - Sure. Just wanted you to know. 628 00:37:30,160 --> 00:37:31,466 - That's it! - Come on! 629 00:37:31,509 --> 00:37:32,858 - Keep that elbow in. - Come on! 630 00:37:32,902 --> 00:37:34,556 Good. Good. - That's it. 631 00:37:55,272 --> 00:37:56,839 - What is it? 632 00:37:58,536 --> 00:38:00,495 - Is that... - Michael Amato. 633 00:38:04,542 --> 00:38:06,805 - Eamonn Murphy! 634 00:38:06,849 --> 00:38:07,893 [gunshot] 635 00:38:07,937 --> 00:38:10,505 [screaming] 636 00:38:18,600 --> 00:38:20,341 - Gotta go. Come on. 637 00:38:20,384 --> 00:38:22,430 Come on! 638 00:38:27,435 --> 00:38:28,871 Come on! Hurry up! 639 00:38:31,003 --> 00:38:32,222 All right. Get in the car. 640 00:38:32,265 --> 00:38:33,919 - What is going on? 641 00:38:33,963 --> 00:38:36,400 - Juliet, get in the damn car or he's gonna kill you too! 642 00:38:36,444 --> 00:38:39,664 - Seamus, what the hell is going on? 643 00:38:39,708 --> 00:38:41,753 - All right. That guy back there, right? 644 00:38:41,797 --> 00:38:43,451 That was Michael Amato. 645 00:38:43,494 --> 00:38:45,453 - The one Murphy hired you to kill? 646 00:38:46,932 --> 00:38:49,979 I-I thought you were gonna pay him off 647 00:38:50,022 --> 00:38:51,826 and tell him to get lost so you didn't have to. 648 00:38:51,850 --> 00:38:54,592 - I did. I did, and that dumb son of a... 649 00:38:54,636 --> 00:38:56,638 Now Eamonn's gonna kill him, and me, and you, 650 00:38:56,681 --> 00:38:58,466 just to prove a point. 651 00:39:00,816 --> 00:39:02,533 Baby, I'm so sorry. I didn't mean for this to happen. 652 00:39:02,557 --> 00:39:03,664 I was trying to do the right thing. 653 00:39:03,688 --> 00:39:05,821 - Hey. Hey. 654 00:39:05,864 --> 00:39:07,562 You did do the right thing. 655 00:39:09,433 --> 00:39:10,434 You did. 656 00:39:10,478 --> 00:39:12,741 [sirens wailing] 657 00:39:12,784 --> 00:39:14,177 - All right, we got to go. Come on. 658 00:39:14,220 --> 00:39:16,222 - Wait! [gasps] 659 00:39:16,266 --> 00:39:19,182 [tense music] 660 00:39:19,225 --> 00:39:26,189 ♪ 661 00:39:35,111 --> 00:39:37,026 Drop the gun. Get on the ground. 662 00:39:40,116 --> 00:39:42,074 - What? - My name isn't Juliet. 663 00:39:42,118 --> 00:39:43,728 It's Detective Jet Slootmaekers, 664 00:39:43,772 --> 00:39:46,949 Organized Crime Task Force. 665 00:39:46,992 --> 00:39:48,907 - What? [scoffs] 666 00:39:48,951 --> 00:39:51,257 You're not really a cop. Come on. 667 00:39:51,301 --> 00:39:53,172 - Drop the gun. 668 00:39:56,828 --> 00:39:58,221 Drop it! - All right. 669 00:39:58,264 --> 00:40:00,223 All right. 670 00:40:04,357 --> 00:40:07,448 - Hands on your head. 671 00:40:07,491 --> 00:40:10,494 - I can't believe you're doing this. 672 00:40:10,538 --> 00:40:11,930 You told me to be honest with you. 673 00:40:11,974 --> 00:40:13,802 I-I was. 674 00:40:13,845 --> 00:40:15,238 All right? [line trilling] 675 00:40:15,281 --> 00:40:17,327 You said you were gonna be honest too. 676 00:40:17,370 --> 00:40:19,808 I was just falling for you. 677 00:40:21,679 --> 00:40:24,639 You were falling for me, weren't you? 678 00:40:24,682 --> 00:40:26,031 Or was that all a lie too? 679 00:40:26,075 --> 00:40:28,686 - Jet, where are you? What's going on? 680 00:40:28,730 --> 00:40:31,210 [men shouting] 681 00:40:31,254 --> 00:40:34,213 [both grunting] 682 00:40:36,302 --> 00:40:37,826 - Stop! 683 00:40:40,263 --> 00:40:41,307 No! 684 00:40:47,226 --> 00:40:48,750 - [screams] 685 00:40:55,452 --> 00:40:56,932 [trunk unlocks] 686 00:41:02,677 --> 00:41:05,810 - [whimpering] 687 00:41:08,291 --> 00:41:09,248 [engine starts] 688 00:41:09,292 --> 00:41:11,903 [tires screeching] 689 00:41:11,947 --> 00:41:15,298 - Jet, are you there? Hello? 690 00:41:21,478 --> 00:41:21,870 . 691 00:41:21,913 --> 00:41:24,655 [dramatic music] 692 00:41:24,699 --> 00:41:31,793 ♪ 693 00:41:51,160 --> 00:41:54,076 [wolf howls] 47331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.